Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:00:17,083
INGRID THE STREETWALKER
2
00:03:05,280 --> 00:03:07,510
Your tickets, please.
3
00:03:07,760 --> 00:03:10,479
Your tickets, please.
What about you?
4
00:03:10,600 --> 00:03:12,898
Your tickets, please.
5
00:04:49,400 --> 00:04:52,210
I'll never wear my panties again.
6
00:05:02,080 --> 00:05:05,050
Sony.
- No, come in.
7
00:05:05,200 --> 00:05:07,771
Come on in.
8
00:05:17,880 --> 00:05:20,804
I've already taken my panties off.
9
00:05:38,440 --> 00:05:41,489
Even if it hurts more,
make it quick.
10
00:07:27,000 --> 00:07:29,332
Give me some more.
11
00:07:36,160 --> 00:07:38,993
More.
Or I'm going to scream.
12
00:07:39,320 --> 00:07:42,381
I could buy two like you
one after the other.
13
00:07:42,480 --> 00:07:43,743
How dare you?
14
00:07:43,840 --> 00:07:47,970
Who gave you the right'?
- Alright, Missy.
15
00:07:50,760 --> 00:07:52,717
You've been my first man.
16
00:07:52,840 --> 00:07:55,468
Let me look you
in the face for once.
17
00:07:55,560 --> 00:07:57,244
That's important to me.
18
00:07:57,320 --> 00:07:59,971
Go tell another guy, Missyl
19
00:08:22,440 --> 00:08:24,636
Flowers, please.
- Yes.
20
00:08:27,040 --> 00:08:28,860
Which ones do you want'?
- How much?
21
00:08:28,960 --> 00:08:31,236
5...10 marks.
22
00:08:34,240 --> 00:08:35,355
Yes.
Thank you.
23
00:08:35,480 --> 00:08:37,175
Hey, listenl
24
00:08:37,280 --> 00:08:40,580
Give me a men's magazinel
- Which one?
25
00:08:40,680 --> 00:08:42,671
The most explicit one.
26
00:08:53,360 --> 00:08:55,749
How much?
- 12 marks.
27
00:09:11,600 --> 00:09:14,683
Excuse me, madaml
- Yes.
28
00:09:14,800 --> 00:09:16,609
Please, madam,
29
00:09:16,920 --> 00:09:18,627
would you offer these
flowers to me?
30
00:09:18,720 --> 00:09:22,907
Today is an important day for mel
I'm celebrating and I'm all alonel
31
00:09:23,000 --> 00:09:24,877
Would you offer these
flowers to me?
32
00:09:27,880 --> 00:09:30,190
Do you know why I'm celebrating?
33
00:09:30,280 --> 00:09:33,784
Because I became a slut todayl
34
00:09:58,720 --> 00:10:00,870
What do you want'?
35
00:10:02,840 --> 00:10:05,559
Would you like to buy
this magazine?
36
00:10:16,360 --> 00:10:19,512
Careful or I'll cut you.
37
00:10:21,640 --> 00:10:25,304
Don't move.
I'm not in love with you.
38
00:10:25,960 --> 00:10:28,406
I'm selling myself.
39
00:10:38,200 --> 00:10:40,851
I won't undress completely.
40
00:10:42,440 --> 00:10:45,728
I'll only stay here
for twenty minutes.
41
00:10:46,800 --> 00:10:48,700
Don't get that familiar with me.
42
00:10:48,800 --> 00:10:51,497
If something doesn't please me,
I'll scream.
43
00:11:19,560 --> 00:11:21,562
Lift yourself up.
44
00:11:21,800 --> 00:11:25,077
Don't crush me like that.
It really hurts.
45
00:11:37,040 --> 00:11:38,701
Tell me.
Excuse me.
46
00:11:38,800 --> 00:11:41,701
I haven't seen your ticket yet.
47
00:11:41,800 --> 00:11:44,508
I don't have one.
Tell me what I have to pay.
48
00:11:44,600 --> 00:11:49,777
Where are you going and when did
you get on? - I n't remember.
49
00:11:50,000 --> 00:11:52,583
Well then, Missy'?
50
00:11:53,000 --> 00:11:55,731
So tell me what I've to pay.
51
00:12:21,800 --> 00:12:23,723
Your tickets, please.
52
00:12:35,600 --> 00:12:37,876
The sun...
53
00:12:45,520 --> 00:12:47,875
The sun...
54
00:13:11,880 --> 00:13:13,826
Look, that's the pope's window.
55
00:13:13,920 --> 00:13:17,208
It's in the Vatin and there
are more than one hundred rooms.
56
00:13:17,360 --> 00:13:20,227
More than one hundred rooms.
57
00:13:20,440 --> 00:13:22,863
One hundred rooms.
58
00:14:49,120 --> 00:14:52,727
Hey, girl
I've got the feeling we've met before.
59
00:14:53,040 --> 00:14:54,360
Remember?
60
00:14:54,480 --> 00:14:58,018
I remember you.
Do you remember the trip we took'?
61
00:14:58,400 --> 00:15:00,755
Havana Jack, no?
62
00:15:01,960 --> 00:15:03,371
Hashish?
- I don't understand.
63
00:15:03,480 --> 00:15:06,506
Marijuana. No?
Fuck off.
64
00:15:08,960 --> 00:15:11,725
All roads lead to Rome.
65
00:15:12,480 --> 00:15:14,346
See Rome and then die.
66
00:15:14,520 --> 00:15:16,875
Ah, nol
See Naples and die.
67
00:15:21,920 --> 00:15:26,642
What's up? ls it a trade union?
- Yes, the one with the thighsl
68
00:15:28,680 --> 00:15:30,114
What a lot of peoplel
69
00:15:30,240 --> 00:15:32,516
Hey, blondiel Will you get in?
70
00:15:34,000 --> 00:15:35,661
Get in.
71
00:15:36,480 --> 00:15:37,663
Hey, she's betterl
72
00:15:37,760 --> 00:15:39,899
Come, I'll give you a l'idel
73
00:15:40,000 --> 00:15:42,025
Give me some rooml
74
00:15:44,880 --> 00:15:46,723
Who's that whistling blackbird?
75
00:15:46,840 --> 00:15:50,629
Is he after us?
- No, he was after me. No worries.
76
00:15:50,720 --> 00:15:54,065
My lace panties are still trembling.
- What did you say'?
77
00:15:54,160 --> 00:15:56,686
That we don't give a damn,
we've got the Japanese menl
78
00:15:56,800 --> 00:15:59,781
These Japanese men are small,
but...
79
00:15:59,880 --> 00:16:01,427
They sneak everywherel
80
00:16:01,520 --> 00:16:03,784
What'? Why are you hooked?
- Not at all, I'm pushingl
81
00:16:03,880 --> 00:16:06,190
They are small, yellow,
but they're clean.
82
00:16:06,280 --> 00:16:09,124
Japanese men.
I never liked those yellow faces.
83
00:16:09,240 --> 00:16:10,867
You're the one to talk,
racistl
84
00:16:10,960 --> 00:16:13,349
It's enough they stump up
the h from their bagsl
85
00:16:13,520 --> 00:16:15,545
What are these "bags"?
86
00:16:15,640 --> 00:16:19,508
The bags? The ones where
you put the potatoes in, right'?
87
00:16:20,040 --> 00:16:21,713
Hey, wake upl
- Blondiel
88
00:16:21,840 --> 00:16:23,262
What's your name?
- Ingrid.
89
00:16:23,360 --> 00:16:24,589
Hey hottiesl
90
00:16:24,680 --> 00:16:28,378
Hey, where are you from?
- Finland.
91
00:16:30,280 --> 00:16:33,454
Well, that's not saying much.
92
00:16:33,560 --> 00:16:35,790
Nothing much at all.
But I like you, lnglid.
93
00:16:35,920 --> 00:16:38,457
Do you know that you
could be one of us?
94
00:16:38,680 --> 00:16:41,422
Kidsl Do you know
this Finnish girl?
95
00:16:41,520 --> 00:16:44,649
I'll present her to you.
She'll join us now. - Awesomel
96
00:16:44,760 --> 00:16:48,606
Who are they'?
- Those? Nothing, all scumbags.
97
00:16:49,600 --> 00:16:51,580
Who are these guys
who follow us around?
98
00:16:51,680 --> 00:16:54,832
What do I kmvfl They're studying
in order to become faggots.
99
00:16:56,520 --> 00:16:58,181
Heyl lsn't that a horse pulling cows?
100
00:16:58,280 --> 00:16:59,941
Hey, hottiel
- Hotl
101
00:17:00,040 --> 00:17:02,873
Go fuck your hot sisters assl
102
00:17:03,440 --> 00:17:05,101
Look at those guysl
Go homel
103
00:17:05,200 --> 00:17:07,032
Ingrid, where'll you sleep tonight'?
104
00:17:07,160 --> 00:17:10,960
What about you?
- I sleep at... a fl'iend's house.
105
00:17:11,040 --> 00:17:13,509
He's a painter. You know, one of
those guys who dirty nvasesl
106
00:17:13,600 --> 00:17:15,807
One who makes contemporary artl
107
00:17:16,640 --> 00:17:19,610
We'll find another place
before long.
108
00:17:19,720 --> 00:17:23,099
Anyway, we'll find it day by day.
109
00:17:23,200 --> 00:17:25,703
Run, horsel
110
00:17:25,800 --> 00:17:28,508
Give me that baton,
I want to change the music.
111
00:17:30,760 --> 00:17:33,582
Hey Claudia,
you'll wake it upl
112
00:17:33,680 --> 00:17:36,229
Do you see how nice
this sun is in autumn?
113
00:17:36,320 --> 00:17:38,345
It definitely doesn't
look like Novemberl
114
00:17:38,960 --> 00:17:41,986
You know, yesterday a plain
me and said to me:
115
00:17:42,080 --> 00:17:43,662
"How much do you want
for my company?"
116
00:17:43,760 --> 00:17:45,740
And l told him:
"l'd say 5,000 Lire".
117
00:17:45,840 --> 00:17:48,923
And he said:
"Company, forward, marchll
118
00:17:49,040 --> 00:17:51,441
"Left-lightl"
119
00:17:54,800 --> 00:17:57,098
What you laughing at, baby face?
120
00:17:57,280 --> 00:18:00,853
Don't pretend to have a Honda
with that crappy motorbikel
121
00:18:02,320 --> 00:18:04,516
They are all assholes.
122
00:18:05,280 --> 00:18:08,181
Where are you coming from?
- I went to mass.
123
00:18:08,280 --> 00:18:09,588
Did she really go to mass?
124
00:18:09,680 --> 00:18:10,988
Yes, she ran the tests.
125
00:18:11,080 --> 00:18:13,754
She was admitted to become
a slut at Tor di Quintol
126
00:18:15,600 --> 00:18:21,482
Make wayl
We're Romansl
127
00:18:21,800 --> 00:18:27,148
We're the best flowers
in the gardensl
128
00:18:27,240 --> 00:18:28,469
Flowers of slutsl
129
00:18:28,560 --> 00:18:31,507
Go screw yourselfl
Go, horsel
130
00:18:31,600 --> 00:18:36,834
Coachman, n you make this
horse run a bit faster?
131
00:18:40,120 --> 00:18:42,259
Give me the reins back because
you got my horse drunkl
132
00:18:42,360 --> 00:18:45,853
Where are you running?
Look, it thinks it's a raoehorsel
133
00:18:46,800 --> 00:18:48,143
C'mon.
134
00:18:48,320 --> 00:18:50,584
Quiet or they'll throw me out.
135
00:18:55,080 --> 00:18:56,741
Gan I ask you a question?
136
00:18:56,840 --> 00:19:00,492
Who are we going to see?
- One of those, what's the word?
137
00:19:00,600 --> 00:19:03,797
Abstract guys. He's a bit
crazy but he's a fine guy.
138
00:19:04,360 --> 00:19:06,704
A painter, in short.
139
00:19:08,600 --> 00:19:11,831
He doesn't live here.
It's just his studio.
140
00:19:12,120 --> 00:19:15,010
He works here by day
and lets me sleep at night.
141
00:19:15,120 --> 00:19:17,703
At davm, when I get back
142
00:19:17,920 --> 00:19:21,515
In exchange for his hospitality,
he wants to make love sometimes.
143
00:19:21,640 --> 00:19:24,814
But not so often, poor guy,
he's very discreet.
144
00:19:25,840 --> 00:19:29,219
He has a wife and sleeps
with her most of the time.
145
00:19:29,320 --> 00:19:31,709
We never argue...
but there will be trouble
146
00:19:31,800 --> 00:19:35,100
if I move a drawing,
a brush or a painting.
147
00:19:35,200 --> 00:19:38,875
When you're up there,
you're not allowed to touch anything.
148
00:19:40,760 --> 00:19:42,307
He's armed, you kmvfl
149
00:19:42,440 --> 00:19:45,228
Once, because I put a pillow
on one of his paintings...
150
00:19:45,320 --> 00:19:47,869
just for a while,
he was about to shoot me.
151
00:19:48,640 --> 00:19:50,176
Wearing this miniskirt,
152
00:19:50,280 --> 00:19:53,136
guess where I have to hide
the key'? In there, inevitably.
153
00:20:02,240 --> 00:20:03,833
What are you still doing here?
154
00:20:03,920 --> 00:20:05,831
You've usually left by now.
155
00:20:06,160 --> 00:20:08,219
Come in and close the door.
156
00:20:08,320 --> 00:20:10,254
And what does time
have to do with it'?
157
00:20:10,360 --> 00:20:12,783
When someone is inspired
by an idea,
158
00:20:12,880 --> 00:20:15,565
he mustn't let it go
until it matures.
159
00:20:15,920 --> 00:20:18,048
And this is still raw.
160
00:20:19,320 --> 00:20:20,833
Do what you like.
161
00:20:20,920 --> 00:20:22,706
Get undressed, eat.
162
00:20:22,800 --> 00:20:25,588
Make love, if you want.
But don't say a word.
163
00:20:25,680 --> 00:20:26,875
I must finish.
164
00:20:27,000 --> 00:20:28,263
So finish.
165
00:20:28,360 --> 00:20:29,930
We're going to bed.
166
00:20:30,040 --> 00:20:31,815
We're exhausted.
167
00:20:38,600 --> 00:20:41,035
Who's this gorgeous
hunk of Viking beauty'?
168
00:20:43,280 --> 00:20:45,624
Please, I'm not a gorgeous
hunk of Viking beauty.
169
00:20:45,760 --> 00:20:47,603
My name is Ingrid.
170
00:20:47,840 --> 00:20:50,787
I was just kidding.
Let's forget about it.
171
00:20:50,880 --> 00:20:52,871
This is a barbaric job.
172
00:21:29,280 --> 00:21:31,783
You want it'?
- Thanks.
173
00:21:31,880 --> 00:21:34,986
You know, I decided
to buy myself,
174
00:21:35,080 --> 00:21:37,026
as soon as I have
enough money,
175
00:21:37,120 --> 00:21:39,669
a boutique for elegant children.
176
00:21:40,280 --> 00:21:42,863
I'll ll it Donald Duck
Do you like the name?
177
00:21:43,320 --> 00:21:45,687
Gan you please speak louder?
178
00:21:46,040 --> 00:21:47,781
Otherwise I'll be listening
to what you say.
179
00:21:47,880 --> 00:21:50,793
And I don't give a damn
about what you say.
180
00:21:52,520 --> 00:21:53,885
Go paint...
181
00:21:54,000 --> 00:21:56,082
I've been thinking about it
for many years.
182
00:21:57,200 --> 00:22:00,807
You won't believe it, but I
dream about it even at night.
183
00:22:01,000 --> 00:22:04,493
I'd also like to work in
such a brand new boutique,
184
00:22:04,800 --> 00:22:07,269
to dress up and adorn kids
185
00:22:07,360 --> 00:22:09,829
with rves of all kinds of colours.
186
00:22:11,240 --> 00:22:14,073
Listen, why don't you
partner up with me?
187
00:22:14,680 --> 00:22:15,875
We'd buy it together.
188
00:22:16,000 --> 00:22:17,582
Perhaps you n put in
a smaller share.
189
00:22:17,680 --> 00:22:20,945
Who knows how much it costs?
We'd need a ton of money.
190
00:22:21,040 --> 00:22:23,111
Well, We'll get ll all.
191
00:22:23,360 --> 00:22:26,625
Come on, let's have a drink.
Would you hand me the bottle?
192
00:22:30,240 --> 00:22:32,208
I've finished.
193
00:22:32,360 --> 00:22:34,158
Will you make room for me?
194
00:22:34,280 --> 00:22:36,385
How boring.
195
00:22:36,600 --> 00:22:38,830
What do you want'?
Even tonight'?
196
00:22:39,480 --> 00:22:41,790
You painted a masterpiece.
lsn't that enough?
197
00:22:41,920 --> 00:22:43,809
That's precisely why.
198
00:22:44,240 --> 00:22:47,744
I painted a masterpiece
and am happy.
199
00:22:47,840 --> 00:22:51,390
Alright, just because it's you.
But do it fast.
200
00:22:51,480 --> 00:22:53,482
And don't touch my friend.
201
00:22:53,600 --> 00:22:56,877
But I... anyway, I don't like her.
202
00:23:02,440 --> 00:23:04,716
Don't let me hear you, at least.
203
00:24:02,560 --> 00:24:05,416
Hey. Wake up.
You n't sleep forever.
204
00:24:05,520 --> 00:24:08,740
What time is it'? It's still night.
- Yes, Saint Bartholomevfs night.
205
00:24:08,840 --> 00:24:12,140
What do you re what time it is?
It's time to go. Got it'?
206
00:24:12,240 --> 00:24:13,503
To go?
Why'? Where?
207
00:24:13,640 --> 00:24:16,302
What'? For making money
in order to buy our boutique.
208
00:24:16,400 --> 00:24:18,983
Why'? Have you
changed your mind already'?
209
00:24:20,120 --> 00:24:21,872
how?
210
00:24:22,120 --> 00:24:25,750
Walking.
Why'? Do you mind?
211
00:24:25,840 --> 00:24:29,071
Let's walk.
Then walk.
212
00:24:29,640 --> 00:24:32,985
Why not'?
Just to try it for once.
213
00:24:33,400 --> 00:24:35,732
And if it's for keeping
you company.
214
00:24:40,760 --> 00:24:42,535
I didn't want to get up.
215
00:24:42,640 --> 00:24:45,735
I wouldn't even come here,
but Gina was very insistent.
216
00:24:45,840 --> 00:24:48,263
Hey Pina, you really like
singing, don't you?
217
00:24:48,360 --> 00:24:50,385
Mind your own businessl
218
00:24:50,480 --> 00:24:53,814
Where are your manners?
What's that'? Fuck off.
219
00:25:11,920 --> 00:25:14,719
This has been my place
for seven months now.
220
00:25:15,520 --> 00:25:19,514
It goes from the light third
pillar to the left fifth one.
221
00:25:20,960 --> 00:25:23,429
Look at that wonder over there.
222
00:25:23,520 --> 00:25:24,965
My caves.
223
00:25:25,200 --> 00:25:26,986
Nobody ever goes in.
224
00:25:27,080 --> 00:25:28,787
If you say your name in there,
225
00:25:28,880 --> 00:25:31,406
the echo repeats it
at least five or six times.
226
00:25:31,520 --> 00:25:33,522
But with a very different voice.
227
00:25:34,000 --> 00:25:36,788
Sometimes I feel like my
mother is lling me by name.
228
00:25:37,840 --> 00:25:42,255
And I'm in there to shout:
"Claudial".
229
00:25:42,360 --> 00:25:43,828
Loads of times.
230
00:25:44,280 --> 00:25:45,782
As long as I want.
231
00:25:45,880 --> 00:25:47,848
Let me try it as well.
232
00:25:48,200 --> 00:25:50,191
I likecavestoo.
233
00:25:50,680 --> 00:25:52,876
There're some in my country too.
234
00:25:54,360 --> 00:25:56,863
I used to get lost in there
when I was a child.
235
00:26:02,760 --> 00:26:07,482
You know, if another girl takes
my place inside my area,
236
00:26:09,520 --> 00:26:11,682
I'd slaughter her.
237
00:26:12,200 --> 00:26:15,181
What about me? Don't you mind
if I stay here with you?
238
00:26:15,280 --> 00:26:17,783
That's your area after all,
as you said.
239
00:26:18,680 --> 00:26:21,832
No, you're so different.
240
00:26:22,680 --> 00:26:24,626
And then you're friendly.
241
00:26:24,720 --> 00:26:27,872
Look, those who go to bed
with you...
242
00:26:28,920 --> 00:26:31,821
would never come with me,
and vice versa.
243
00:26:32,600 --> 00:26:34,785
We're different, that's it.
244
00:26:38,520 --> 00:26:42,309
It's raining so hard.
Who knows when they'll come.
245
00:26:42,400 --> 00:26:45,267
And then they say that birds
fly low when it's raining.
246
00:26:45,360 --> 00:26:48,546
I think I'll almost change jobs.
I'm going to be a slut.
247
00:26:48,640 --> 00:26:50,267
We'll see what happens soon.
248
00:26:50,360 --> 00:26:52,021
And ifthey don't stop today...
249
00:26:52,120 --> 00:26:54,282
you won't have to say
that this is all my fault.
250
00:26:55,880 --> 00:26:59,510
Look, what a shame.
And those thighs.
251
00:26:59,600 --> 00:27:01,443
What's the price today'?
252
00:27:02,240 --> 00:27:03,503
I'm coming.
See you.
253
00:27:03,600 --> 00:27:04,954
Hil
254
00:27:07,400 --> 00:27:08,993
Open the door or I'll get wet.
255
00:27:09,120 --> 00:27:11,509
Where are we going?
- Straight on.
256
00:27:27,000 --> 00:27:29,628
Cutie?
Would you have a chat with me?
257
00:27:29,760 --> 00:27:32,468
Shall we spend
our free time together?
258
00:27:33,200 --> 00:27:34,463
No money, eh?
259
00:27:34,560 --> 00:27:37,029
Looking for me?
G, what a rl
260
00:27:37,120 --> 00:27:39,407
Too bad it has no brakes.
261
00:27:40,320 --> 00:27:42,698
Hurry up and make your choicel
262
00:27:42,800 --> 00:27:45,565
If you don't stop you're a fagl
263
00:27:50,440 --> 00:27:54,354
How much?
OK
264
00:27:57,280 --> 00:27:58,588
Bye bye.
265
00:27:58,680 --> 00:28:01,308
He was white with fear
266
00:28:01,400 --> 00:28:03,846
so he took the black onel
267
00:28:05,800 --> 00:28:09,338
Did you see?
They all go straight on.
268
00:28:09,440 --> 00:28:11,522
No one wants to stop.
269
00:28:11,640 --> 00:28:16,100
How do you explain this?
- Because you're too beautiful.
270
00:28:16,200 --> 00:28:18,237
Nobody believes it.
271
00:28:18,360 --> 00:28:20,522
They must think
you're making fun of them.
272
00:28:22,240 --> 00:28:25,528
If I were you, I'd put that
leg dovm and sit further back
273
00:28:26,440 --> 00:28:27,783
Hey'?
What are you waiting for?
274
00:28:27,880 --> 00:28:29,837
Pull that skirt dovm.
275
00:28:36,400 --> 00:28:39,347
Don't show your thighs.
You're not on exhibition.
276
00:28:39,440 --> 00:28:41,420
Take that doll back homel
277
00:28:41,520 --> 00:28:43,841
You won't hit the nail today
in any easel
278
00:28:45,680 --> 00:28:47,091
Laugh it upl
279
00:28:47,200 --> 00:28:50,113
Just a little bit more and the
two of us will show all of youl
280
00:28:50,200 --> 00:28:51,838
Poor thingsl
281
00:28:52,080 --> 00:28:55,232
Go avlayl
282
00:29:04,480 --> 00:29:06,221
Sometimes I wish I had a r.
283
00:29:06,320 --> 00:29:07,549
Are Y9" Wily'?
284
00:29:07,640 --> 00:29:10,462
First time Palmira went to a gas
station ovmer by night and said:
285
00:29:10,560 --> 00:29:11,903
"Fill me up".
286
00:29:12,000 --> 00:29:13,343
Let's go home.
287
00:29:13,440 --> 00:29:15,750
Then she went on for nine months.
That son of a bitch.
288
00:29:15,840 --> 00:29:18,150
Did he leave her?
- Got the picture?
289
00:29:18,240 --> 00:29:20,663
First you get a baby from
a guy and then he backs out.
290
00:29:20,760 --> 00:29:22,580
Couldn't he back out before?
291
00:29:22,680 --> 00:29:24,523
Where's this guy going?
292
00:29:25,880 --> 00:29:29,020
Good evening, ladies.
If you've no other plans,
293
00:29:29,120 --> 00:29:32,181
would you be so kind
as to get in my r?
294
00:29:32,280 --> 00:29:36,069
Which one? The blonde or
the brunette? - No, please, both.
295
00:29:36,160 --> 00:29:39,505
Two numbersl
Go, the both of us.
296
00:29:39,600 --> 00:29:40,908
Those were really luckyl
297
00:29:41,000 --> 00:29:42,786
They oouldn't believe it.
298
00:29:42,880 --> 00:29:45,167
Look, what a truckl
299
00:29:45,280 --> 00:29:46,645
Where are we going?
300
00:29:46,760 --> 00:29:51,721
Where are you taking us?
- To my home, of course.
301
00:29:51,840 --> 00:29:55,834
You know, it's an old, ancient
and uncomfortable building
302
00:29:55,920 --> 00:29:58,412
on the Tiber,
which is falling into ruin,
303
00:29:58,520 --> 00:30:00,864
but I don't have
the heart to give it up.
304
00:30:00,960 --> 00:30:06,000
Gan you tell me your names?
- She's Ingrid, I'm Claudia.
305
00:30:06,120 --> 00:30:08,828
Ah, nice to meet you.
- What's your name?
306
00:30:08,960 --> 00:30:12,100
Oh, sorry, I'm Urbano.
- "Urbano" like an "urban" policeman?
307
00:30:12,200 --> 00:30:15,101
Where are you from?
- I'm a genuine Roman.
308
00:30:15,200 --> 00:30:18,295
She's a foreigner
and comes from the North.
309
00:30:18,600 --> 00:30:22,821
Where are you from?
- Oh, no, I come from far avlay.
310
00:30:22,920 --> 00:30:28,836
From Siberia or Russia? - No, but
I still have some relatives there.
311
00:30:28,960 --> 00:30:31,031
Yes. I've never felt so lonely...
312
00:30:32,360 --> 00:30:34,146
like these last few days,
313
00:30:34,240 --> 00:30:36,823
since my poor wife
has left me.
314
00:30:36,920 --> 00:30:38,183
What a story.
315
00:30:38,280 --> 00:30:42,183
Yes, loneliness is really
a great torture, you know.
316
00:30:42,280 --> 00:30:44,021
How much does this r cost'?
317
00:30:44,120 --> 00:30:46,248
One n see that you're young.
318
00:30:46,800 --> 00:30:48,541
You've asked me how much
this r costs.
319
00:30:48,640 --> 00:30:53,862
Very little. It's old.
Like this city.
320
00:30:54,640 --> 00:30:57,849
Which has become like
a oesspit all damp.
321
00:30:58,320 --> 00:30:59,947
It makes you lose your voice.
322
00:31:00,040 --> 00:31:03,943
In fact I no longer speak.
I don't talk to anyone anymore.
323
00:31:04,040 --> 00:31:05,724
I don't have any friends anymore.
324
00:31:06,280 --> 00:31:08,419
If they write me letters,
I don't answer anymore...
325
00:31:08,520 --> 00:31:10,579
and don't even answer the phone.
326
00:31:10,680 --> 00:31:13,729
There're more ghosts
than people in this city.
327
00:31:14,240 --> 00:31:16,834
Yes, of course,
Rome is full of lights...
328
00:31:17,000 --> 00:31:22,848
but even a cemetery is full
of strange flames by night.
329
00:31:23,680 --> 00:31:26,741
Here, a woman perhaps,
330
00:31:26,840 --> 00:31:29,798
just a woman could
be the only living thing.
331
00:31:31,160 --> 00:31:33,845
But it's so hard to find one.
332
00:31:35,520 --> 00:31:37,796
It's a city full of nothing.
333
00:31:39,840 --> 00:31:43,185
Here.
Come in.
334
00:31:43,880 --> 00:31:47,430
This is my bedroom. It has
been empty for a long time.
335
00:31:47,520 --> 00:31:50,148
Please, don't be afraid,
have a seat.
336
00:31:50,240 --> 00:31:52,129
Come here, Missy.
337
00:31:53,440 --> 00:31:55,875
Like this.
You too, sit dovm.
338
00:31:56,600 --> 00:31:58,523
May l?
339
00:32:03,320 --> 00:32:04,822
Yes, like that.
340
00:32:04,920 --> 00:32:08,743
That's it, excuse me,
let your beauty flare up.
341
00:32:08,840 --> 00:32:11,389
These are times when virtue
must bow before vice...
342
00:32:11,480 --> 00:32:13,869
and ask it for forgiveness
just to be virtuous.
343
00:32:15,840 --> 00:32:17,808
The Book of Truth.
344
00:32:20,440 --> 00:32:22,659
"Treachery of mortal sin
is huge...
345
00:32:22,760 --> 00:32:25,024
as well as also the
346
00:32:25,120 --> 00:32:28,875
infallibly produced in
a soul being guilty for that.
347
00:32:29,120 --> 00:32:31,407
Which is this effect'?
348
00:32:31,640 --> 00:32:33,699
The death of the soul itself'.
349
00:32:33,800 --> 00:32:35,290
Please, you read now.
350
00:32:35,440 --> 00:32:36,828
Nol
351
00:32:37,480 --> 00:32:39,164
How nice this dark stain is...
352
00:32:39,280 --> 00:32:41,123
on this slope...
353
00:32:41,200 --> 00:32:43,703
sloping towards the hidden...
354
00:32:46,520 --> 00:32:49,455
Come here.
That's it.
355
00:32:50,000 --> 00:32:53,095
And now,
give me your hand.
356
00:32:54,120 --> 00:32:56,828
Here.
All three.
357
00:32:59,280 --> 00:33:03,035
I live here, surrounded
by these shadows.
358
00:33:03,760 --> 00:33:06,980
Urbano.
And you, lppolito...
359
00:33:07,120 --> 00:33:09,942
were a prince,
you died at the age of six
360
00:33:10,440 --> 00:33:13,592
Bertrando.
My ancestors.
361
00:33:14,760 --> 00:33:17,434
Cardinals, men of arms,
thieves, killers,
362
00:33:17,560 --> 00:33:20,712
rapists.
Mostly killers.
363
00:33:21,720 --> 00:33:24,519
Now my poor Clara has gone
and joined them.
364
00:33:25,520 --> 00:33:27,431
She's no longer here.
365
00:33:28,280 --> 00:33:32,103
Now be like lambs and
snakes at the same time.
366
00:33:39,680 --> 00:33:43,378
Who are those guys?
- My wife, Princess Clara,
367
00:33:43,520 --> 00:33:46,774
as I told you, has recently
abandoned my life and my love.
368
00:33:46,880 --> 00:33:49,486
I need to see and hear her again.
369
00:33:49,920 --> 00:33:53,379
If not her as a living and true
woman, at least her astral body.
370
00:33:53,480 --> 00:33:54,982
I still have to ask her many things,
371
00:33:55,080 --> 00:33:57,424
to be comforted by her,
by her soothing words,
372
00:33:57,520 --> 00:33:59,113
by her deep eyes-
373
00:33:59,600 --> 00:34:02,888
But, as you see, not even the
greatest mediums n evoke her.
374
00:34:03,760 --> 00:34:06,229
Prince...
-...make her appean...
375
00:34:06,440 --> 00:34:07,942
and come back to me.
Here. Wait.
376
00:34:08,040 --> 00:34:10,941
Prinoel What do we have to do
with what you were telling us?
377
00:34:11,040 --> 00:34:13,350
Like that.
Herel
378
00:34:13,440 --> 00:34:16,626
You n already hear something.
- Ah, yesl Me tool
379
00:34:16,760 --> 00:34:19,843
Quiet.
A force is circulating.
380
00:34:19,960 --> 00:34:23,942
You see, I think the only way
her sweet soul n come back and...
381
00:34:24,040 --> 00:34:26,611
visit me, talking to me again,
382
00:34:26,720 --> 00:34:28,188
if I well knew her thoughts,
383
00:34:28,280 --> 00:34:30,624
and her rages, is that I lie here...
384
00:34:30,720 --> 00:34:33,030
Hey Prince, are you teasing us?
385
00:34:33,120 --> 00:34:34,986
And vent my marital lust
with a woman like you.
386
00:34:35,080 --> 00:34:37,185
No, rather, to achieve
a more certain result,
387
00:34:37,280 --> 00:34:38,782
with two women like you.
388
00:34:38,880 --> 00:34:41,144
You, who look so smart,
389
00:34:41,240 --> 00:34:42,981
will understand me
better than your friend.
390
00:34:43,080 --> 00:34:47,802
Only an outraged soul
n come back in anger...
391
00:34:48,080 --> 00:34:49,809
to where it was outraged.
392
00:34:50,880 --> 00:34:56,353
Nothing might use a bigger
offence to a sweet soul
393
00:34:56,440 --> 00:34:58,659
than the fact that,
let's say,
394
00:34:58,760 --> 00:35:02,390
I'm amusing myself here
on her or rather on our
395
00:35:02,600 --> 00:35:05,410
with two streelwallcers
like you.
396
00:35:05,520 --> 00:35:07,841
Two beautiful ones, I'd say.
397
00:35:09,120 --> 00:35:11,100
Quiet, I said.
398
00:35:11,240 --> 00:35:15,586
The force is increasing.
The beats have started to mock.
399
00:35:15,680 --> 00:35:18,445
The séanoe table is lifting.
400
00:35:18,560 --> 00:35:19,743
You wear it, Missy.
401
00:35:19,840 --> 00:35:21,581
This is my poor Clara's nightgovm.
402
00:35:21,680 --> 00:35:23,865
No garment was more dear to her.
403
00:35:24,040 --> 00:35:27,192
That's why there will be no
fieroer offence to her ever.
404
00:35:27,400 --> 00:35:30,199
You won't lose anything.
C'mon, wear it.
405
00:35:30,320 --> 00:35:31,981
And then we'll see what happens.
406
00:35:32,080 --> 00:35:35,061
That's it.
Let's see.
407
00:35:35,160 --> 00:35:37,310
Oh, that's perfect, yes.
408
00:35:37,880 --> 00:35:41,180
Oh Clara, my sweet Clara.
409
00:35:41,280 --> 00:35:44,398
Your scent, your smoothness.
410
00:35:44,480 --> 00:35:48,201
Here, on the pillow where she's
rested her head so many nights.
411
00:35:48,320 --> 00:35:51,699
Claral Come.
We're waiting for you.
412
00:35:51,800 --> 00:35:54,940
Where she has been talking
to me many times...
413
00:35:55,040 --> 00:35:58,943
Claral If you're here,
make it clear. Claral
414
00:35:59,040 --> 00:36:02,806
And has been loving me.
415
00:36:06,440 --> 00:36:10,684
Oh, Clara.
Both of you come here, like that.
416
00:36:17,200 --> 00:36:19,942
Oh, sweetie.
Here she is.
417
00:36:20,040 --> 00:36:22,475
Who's she?
- Quiet.
418
00:36:23,360 --> 00:36:25,738
Here she is, she's coming,
like that.
419
00:36:25,840 --> 00:36:29,629
I feel like she's coming.
Hold me.
420
00:36:30,200 --> 00:36:32,885
Yes, like this, again.
421
00:37:04,040 --> 00:37:09,831
Here, you see, she's coming back
I feel she's already back
422
00:37:10,480 --> 00:37:16,453
She's here.
She's here among us.
423
00:37:17,560 --> 00:37:21,872
She's real.
More real than us.
424
00:37:22,840 --> 00:37:24,456
She's going to touch you now.
425
00:37:25,000 --> 00:37:28,413
She has come back to life again.
That's it. She's touching you.
426
00:37:28,520 --> 00:37:29,942
You see, my child,
427
00:37:30,040 --> 00:37:32,907
my Clara has come back
from her absence.
428
00:37:33,040 --> 00:37:35,520
She will speak to us now.
429
00:37:35,800 --> 00:37:38,735
She will tell us everything.
It's her.
430
00:37:38,840 --> 00:37:41,684
It's not her at alll
431
00:37:43,920 --> 00:37:48,255
My pretty, ifyou wanted to take
us here to do your special tricks,
432
00:37:48,360 --> 00:37:50,488
you'd have told us beforel
433
00:37:50,600 --> 00:37:53,069
Good accounts make for
good friendsl
434
00:37:55,400 --> 00:37:58,677
Control yourself at least, Missy.
Excuse me.
435
00:38:01,560 --> 00:38:04,541
Excuse me, my dear, but I'm
not ready for your devianoes.
436
00:38:04,640 --> 00:38:07,666
I know, my dear. I'm sorry.
- We're really dovm in terms of quality.
437
00:38:07,760 --> 00:38:10,764
Even reaching the streets,
I don't know...
438
00:38:10,920 --> 00:38:13,105
Yes, you're light.
I thought...
439
00:38:13,200 --> 00:38:15,578
Next time all we have to do
is to light a small fire
440
00:38:15,680 --> 00:38:17,262
instead of the ndles.
441
00:38:17,360 --> 00:38:20,102
Anyway, I promise you that next time...
- I find that indelicate.
442
00:38:20,200 --> 00:38:23,693
I'm not talking about my gratification,
but your frustration.
443
00:38:23,840 --> 00:38:26,059
Let me get the picture,
what were you going to do?
444
00:38:26,160 --> 00:38:27,946
A black mass just for you?
- No.
445
00:38:28,040 --> 00:38:30,771
To have us die of fear?
Her and me?
446
00:38:30,880 --> 00:38:34,544
And who believes in spirits?
- It's just a game my wife and I play.
447
00:38:34,640 --> 00:38:38,747
The contact between living and dead.
My wife loves approaching other women
448
00:38:38,840 --> 00:38:41,059
and playing dead.
Don't you, my dear?
449
00:38:41,160 --> 00:38:43,424
That's i't.
- And what about those behind?
450
00:38:43,520 --> 00:38:46,387
They are the audience, the faithful,
the mystil participants.
451
00:38:46,480 --> 00:38:49,780
The vovyeursl
- No, my dear. Don't be so gross.
452
00:38:49,880 --> 00:38:51,621
I'll introduce them to you now.
453
00:38:51,720 --> 00:38:54,826
Ambassador Gabboli.
Next to him Countess Lambera.
454
00:38:54,920 --> 00:38:56,240
Marquis De Vinci.
455
00:38:56,360 --> 00:38:58,021
Countess Fraziota...
456
00:38:58,120 --> 00:39:00,782
and the one sitting over there
is our dear Duke De Matteis.
457
00:39:00,880 --> 00:39:02,462
Baroness Branzini Poggi.
458
00:39:02,560 --> 00:39:05,302
Comel Come kiss the hands of
these two beautiful girlsl
459
00:39:05,400 --> 00:39:06,868
Madam Giuliani.
460
00:39:06,960 --> 00:39:09,770
Don't show your disappointment.
461
00:39:10,480 --> 00:39:13,506
And that one is Raniero de Vinci,
a Plenipotentiary Minister.
462
00:39:13,600 --> 00:39:15,227
But because of you
he's too sad...
463
00:39:15,320 --> 00:39:16,924
to get up and greet Yo"-
464
00:39:17,040 --> 00:39:18,758
They've not been damaged.
465
00:39:20,600 --> 00:39:23,262
Why don't you come
and play pool with us?
466
00:39:23,360 --> 00:39:26,864
Everyone will gladly cross
their cues with you.
467
00:39:26,960 --> 00:39:27,847
M iSSY-
468
00:39:27,960 --> 00:39:30,315
We're always sorry when the
entertainment hasn't gone well.
469
00:39:30,400 --> 00:39:32,698
Things n't be expected to
turn out light every time.
470
00:39:32,800 --> 00:39:34,791
Séanoe table and pool.
471
00:39:34,920 --> 00:39:37,844
Séanoe table and pool.
Nioe going.
472
00:39:39,880 --> 00:39:41,109
Hey Drestol
473
00:39:41,200 --> 00:39:44,875
What's at stake?
- It's up to you to decide.
474
00:39:46,240 --> 00:39:48,800
Anyway, we're really
unlucky tonight.
475
00:39:55,240 --> 00:39:57,436
What are you doing standing there?
476
00:39:57,520 --> 00:39:59,170
Are you coming here or not'?
477
00:39:59,280 --> 00:40:02,841
C'mon, come play
so we n save our evening.
478
00:40:03,360 --> 00:40:06,421
Hey, lngridl
Don't be surprised by anything.
479
00:40:06,520 --> 00:40:11,037
We're in Roma.
Oaput mundil C'mon.
480
00:40:23,880 --> 00:40:26,224
I perfectly remember his review.
481
00:40:26,320 --> 00:40:28,379
"If impersonality may be
an abstraction,
482
00:40:28,480 --> 00:40:30,426
personality sources
its reality from
483
00:40:30,520 --> 00:40:33,672
a synallagm of polychromies
and expanded emotivities...
484
00:40:33,960 --> 00:40:35,792
He's supporting you, in my opinion.
485
00:40:36,960 --> 00:40:39,429
Cldliilde, is it those 1Wo ididls?
486
00:40:39,520 --> 00:40:41,306
I don't know.
You tell me.
487
00:40:41,400 --> 00:40:43,186
Try to turn around, Alessandro.
488
00:40:43,280 --> 00:40:46,693
You'll see, you won't lose your
inspiration. I've never met them.
489
00:40:47,720 --> 00:40:49,267
I'll have an exhibition.
490
00:40:49,360 --> 00:40:51,135
First at Munich.
Then at Detroit.
491
00:40:51,400 --> 00:40:54,563
Then at New York.
I have to work day and night.
492
00:40:54,800 --> 00:40:58,043
I need about thirty pictures
at least. lsn't this great'?
493
00:40:58,120 --> 00:41:00,657
What about us?
Where are we going to sleep?
494
00:41:00,760 --> 00:41:03,786
He received the invitation for
the exhibition just this morning.
495
00:41:03,920 --> 00:41:05,900
Today is our
wedding anniversary.
496
00:41:06,000 --> 00:41:08,423
Isn't this wonderful?
I say that it brings luck.
497
00:41:08,520 --> 00:41:10,943
Yes, sure, it will.
498
00:41:11,040 --> 00:41:12,781
When will the exhibition be?
499
00:41:12,880 --> 00:41:17,693
Alessandro won't rest until
he has finished his thirty paintings.
500
00:41:18,560 --> 00:41:21,302
'Who n stand up,
n see God's face",
501
00:41:21,400 --> 00:41:23,619
as that Tibetan sage stated.
502
00:41:23,720 --> 00:41:26,781
Lo-Fi.
- That's right, Lo-Fi.
503
00:41:26,880 --> 00:41:29,872
From the sixteenth century.
I hadn't forgotten him.
504
00:41:31,920 --> 00:41:33,706
My friend asked you a question.
505
00:41:33,800 --> 00:41:35,541
How many days and nights
506
00:41:35,640 --> 00:41:37,836
are you going
to occupy our home?
507
00:41:38,080 --> 00:41:40,868
What's the use of time
when you're creating?
508
00:41:41,120 --> 00:41:45,091
What do I knovfl
Two days. One year.
509
00:41:45,280 --> 00:41:47,863
So we won't make love
for one yearl
510
00:41:48,080 --> 00:41:51,095
Did you never guess it'?
Have you heard this before?
511
00:41:52,080 --> 00:41:54,868
Is that yours?
- Yes, thanks.
512
00:41:55,240 --> 00:41:57,811
Well, so what have you
decided to do?
513
00:41:58,000 --> 00:42:00,059
Will you manage to be
without me for a whole year?
514
00:42:00,160 --> 00:42:02,583
Who has the time to think
about making love
515
00:42:02,680 --> 00:42:04,512
when you have to
prepare an exhibition?
516
00:42:04,720 --> 00:42:06,290
And then there's Clotilde.
517
00:42:06,560 --> 00:42:08,790
We got married for that.
518
00:42:10,320 --> 00:42:12,869
My dear, please get me
another coffee.
519
00:42:21,080 --> 00:42:22,502
Is that yours too?
520
00:42:22,600 --> 00:42:24,910
If you don't need it, you n
leave it here with no trouble.
521
00:42:25,000 --> 00:42:30,063
Thanks.
Well, goodbye then, Alessandro.
522
00:42:32,200 --> 00:42:33,668
So much the worse for youl
523
00:42:33,760 --> 00:42:36,991
Keep in mind that, even if
you come after me on the street,
524
00:42:37,360 --> 00:42:39,806
I'll always tell you nol
525
00:42:40,120 --> 00:42:44,580
Too bad. Just now that my friend
lnglid was falling in love with you.
526
00:42:44,680 --> 00:42:46,546
Weren't you, Ingrid?
527
00:42:48,480 --> 00:42:50,790
Marriedl
528
00:42:52,320 --> 00:42:54,982
Not bad, is it'?
What do you say'?
529
00:42:55,920 --> 00:42:58,366
Do you see chance?
Chance.
530
00:42:58,640 --> 00:43:01,871
Sometimes it n freely
express your point of view.
531
00:43:02,440 --> 00:43:06,183
Yes, you're light.
It's amazing.
532
00:43:06,280 --> 00:43:08,203
It looks like a doll in orbit.
533
00:43:08,560 --> 00:43:12,190
It looks like a stellar dance.
It's part of your creation
534
00:43:12,360 --> 00:43:14,658
and of your painting by now.
It's your thing.
535
00:43:18,360 --> 00:43:20,874
Thanks, you're a genius.
536
00:43:21,400 --> 00:43:23,573
I love you so much.
537
00:43:46,720 --> 00:43:48,870
We're fine with the Finnish girl.
538
00:43:48,960 --> 00:43:50,849
As long as she lets us do it.
539
00:43:55,320 --> 00:43:57,652
Have you finished?
540
00:44:04,360 --> 00:44:06,863
What do you have to do
with the number 68?
541
00:44:07,000 --> 00:44:08,786
What a bedroom.
542
00:45:03,480 --> 00:45:05,835
Enoughl
543
00:45:10,200 --> 00:45:12,237
This is it.
544
00:45:31,840 --> 00:45:35,663
Heyl
Be reful, bossl
545
00:45:35,760 --> 00:45:39,788
Or she'll hit you again.
Ingrid hits hard.
546
00:45:40,040 --> 00:45:41,428
Keep your guard up.
547
00:45:41,520 --> 00:45:43,340
There'll be trouble for her.
548
00:45:43,440 --> 00:45:45,863
C'mon, apologize to the boss.
549
00:45:46,400 --> 00:45:48,061
Invoke his clemency
550
00:45:48,160 --> 00:45:51,073
and ask for his magnanimous
forgiveness.
551
00:45:51,840 --> 00:45:54,389
For his slapped face.
552
00:46:01,880 --> 00:46:05,077
Kiss my feet.
Forwardl Marchl
553
00:46:06,760 --> 00:46:08,865
One by onel
554
00:46:44,320 --> 00:46:46,539
Stop the gramophone
and bring me the record.
555
00:46:46,880 --> 00:46:48,882
Right nowl
556
00:47:03,840 --> 00:47:05,649
Are you getting up from
this bed or not'?
557
00:47:05,760 --> 00:47:07,865
It's mine and Claudia'sl
558
00:47:09,600 --> 00:47:11,227
And how many others?
559
00:47:11,320 --> 00:47:16,668
It's our business that doesn't matter
to you nor to your friends anyway.
560
00:47:17,120 --> 00:47:21,546
So what'? Gan you get up by yourself
or do you really want to upset me?
561
00:47:24,240 --> 00:47:28,780
Listen, Finnish girl, I'll grab
you how and when I want to.
562
00:47:29,200 --> 00:47:32,329
And thank God for meeting a guy
who will teach you so many things.
563
00:47:32,600 --> 00:47:35,877
Because no one will teach
them better than mel
564
00:47:39,400 --> 00:47:42,688
Try to squ your fingers,
if you dare.
565
00:47:46,800 --> 00:47:49,440
C'monl
Let's seel
566
00:47:53,280 --> 00:47:55,840
Look at that...
567
00:48:08,680 --> 00:48:10,580
And remember, girls.
568
00:48:10,680 --> 00:48:14,071
Don't touch anything,
all the stuff is on loan.
569
00:48:14,320 --> 00:48:18,860
Hear no evil, see no evil
and speak no evil.
570
00:48:21,640 --> 00:48:25,417
Your head is made of stone
or you're on your ovm..
571
00:48:39,160 --> 00:48:41,822
Who will let you in here again?
572
00:48:42,240 --> 00:48:43,867
Rightl
573
00:48:58,160 --> 00:48:59,958
Ingrid, what are you doing?
574
00:49:00,720 --> 00:49:02,245
Where does this come from?
575
00:49:02,360 --> 00:49:04,488
Do you know anything about it'?
576
00:49:08,480 --> 00:49:10,574
And this?
577
00:49:16,320 --> 00:49:18,652
Heyl
What are you doing?
578
00:49:23,440 --> 00:49:25,670
Where are you going?
579
00:49:30,200 --> 00:49:32,157
Where do you think they got it'?
580
00:49:33,640 --> 00:49:36,098
What do you re?
Forget about itl
581
00:49:36,200 --> 00:49:37,508
What's this masquerade?
582
00:49:37,600 --> 00:49:39,762
Where does all this
stuff come from?
583
00:49:41,360 --> 00:49:43,180
Ingridl
What are you doing?
584
00:49:43,280 --> 00:49:46,409
Oan't you see?
I'm making love with this one.
585
00:49:46,600 --> 00:49:48,170
Don't touch anythingl
586
00:49:48,480 --> 00:49:51,074
Did you hear what he said?
It's not our stuffl
587
00:49:53,960 --> 00:49:55,826
lngridl
588
00:50:08,600 --> 00:50:10,989
Have you joined
the young explorers
589
00:50:11,080 --> 00:50:12,946
and are you looking
for trouble novfl
590
00:50:13,040 --> 00:50:15,793
Ingrid, where are you going?
Stop.
591
00:50:17,360 --> 00:50:19,840
Look, it's full of mice
over there.
592
00:50:23,640 --> 00:50:26,860
What do you say'?
- Me? Nothing. It's all our stuff.
593
00:50:26,960 --> 00:50:28,769
It's all stolen stuff.
594
00:50:28,880 --> 00:50:32,862
And staying here, if someone comes,
we'll end up in trouble tool
595
00:50:32,960 --> 00:50:34,860
Who'd come?
Nobody.
596
00:50:34,960 --> 00:50:36,860
Renato wouldn't allow it.
597
00:50:36,960 --> 00:50:39,270
Who's Renato?
- Renato.
598
00:50:39,360 --> 00:50:41,874
That pig who wanted to fondle
my breast earlier?
599
00:50:43,000 --> 00:50:48,211
Have you knovm him well for long?
- Sure. He's my man.
600
00:50:48,320 --> 00:50:50,072
He protects me.
601
00:50:51,120 --> 00:50:54,021
I want nothing to do with him
nor with those peoplel
602
00:50:54,120 --> 00:50:56,760
Neither with you, if you're
with himl You understand?
603
00:50:56,920 --> 00:50:59,025
I don't want pimps at alll
604
00:50:59,120 --> 00:51:01,828
Listen, no one asked you for anything.
605
00:51:01,920 --> 00:51:03,877
He protects me, not youl
606
00:51:06,200 --> 00:51:09,659
Though he played with your tits, I n
assure that he doesnt even like you.
607
00:51:09,760 --> 00:51:11,649
Trust me to know his tastesl
608
00:51:11,760 --> 00:51:14,149
Those pimps,
as you ll them in Romel
609
00:51:14,240 --> 00:51:18,802
I hate them.
They repulse mel
610
00:51:19,960 --> 00:51:23,669
Hey, lngridl You work
and want to work in his territory.
611
00:51:23,760 --> 00:51:25,205
That's also mine.
612
00:51:25,320 --> 00:51:27,266
Were you born yesterday'?
613
00:51:27,360 --> 00:51:29,385
Don't you know if you
only move to another tree
614
00:51:29,480 --> 00:51:32,427
or go ten meters
from our stretch of road,
615
00:51:32,520 --> 00:51:35,262
you'll enter another pimp's area
and get a stabbing at least'?
616
00:51:35,360 --> 00:51:36,703
I really don't rel
617
00:51:36,800 --> 00:51:39,064
I'm free, I'll go with whom I want
618
00:51:39,160 --> 00:51:40,742
and I stay with whoever I wantl
619
00:51:40,840 --> 00:51:42,501
I don't know you anymorel
620
00:51:42,600 --> 00:51:45,422
I'm just telling you
that he controls everythingl
621
00:51:45,520 --> 00:51:47,830
From one street to another,
from one tree to another.
622
00:51:47,920 --> 00:51:52,460
We all belong to him.
He's mine, he's my man.
623
00:51:52,840 --> 00:51:55,787
Don't you know that
it's a privilege to work here?
624
00:51:55,880 --> 00:51:57,871
Because it's his kingdom here.
625
00:51:59,120 --> 00:52:02,522
It's not a privilege,
it's disgustingl
626
00:52:02,960 --> 00:52:05,019
Agreed, it's disgustingl
627
00:52:05,120 --> 00:52:07,600
But, Ingrid, it's a great fortunel
628
00:52:07,720 --> 00:52:09,779
You know how much all
this stuff is worth?
629
00:52:09,880 --> 00:52:12,429
Millionsl
And it's also mine.
630
00:52:12,520 --> 00:52:14,500
That may be so, but I don't rel
631
00:52:14,600 --> 00:52:16,341
I'll go on ahead by myself.
632
00:52:16,440 --> 00:52:19,944
And ifyou want me to be with you,
tell him to stay out of my faoel
633
00:52:20,040 --> 00:52:21,826
I wasn't born in Rome indeed.
634
00:52:21,920 --> 00:52:24,503
If I'm a whore,
it's because I like itl
635
00:52:24,600 --> 00:52:26,739
And when I don't like it
anymore, I'll quitl
636
00:52:26,840 --> 00:52:31,630
I know nothing about zones,
about trees which are yours or notl
637
00:52:33,520 --> 00:52:35,773
OK, as you want then.
638
00:52:36,760 --> 00:52:39,832
I did that to warn you.
For your sake.
639
00:52:40,640 --> 00:52:42,836
But how will you stay here?
640
00:52:42,960 --> 00:52:45,270
Let's get some rest, Ingrid.
641
00:52:48,360 --> 00:52:51,796
Ingridl
Do you hear?
642
00:52:53,400 --> 00:52:56,643
Gan you listen to how many men
want, desire and ll you?
643
00:52:57,040 --> 00:52:58,383
Oan't you hear the echo?
644
00:52:58,480 --> 00:53:00,448
Your name sounds good.
645
00:53:00,560 --> 00:53:02,267
Why don't you answer:
"l'm coming"?
646
00:53:02,360 --> 00:53:05,261
Ingridl
647
00:53:05,600 --> 00:53:08,171
C'monl
lngridl
648
00:53:08,280 --> 00:53:09,429
I'm oomingl
649
00:53:09,520 --> 00:53:11,147
lngridl
650
00:53:11,240 --> 00:53:14,961
I'm oomingl
651
00:53:15,480 --> 00:53:18,859
lngridl
652
00:53:19,600 --> 00:53:22,547
Do you mind ifl pay novfl
Otherwise I'll feel bad then.
653
00:53:42,080 --> 00:53:44,230
What a hurry.
654
00:53:44,600 --> 00:53:46,807
Gan I get in with no tie?
655
00:53:54,480 --> 00:53:57,859
He said: "Let there be the dark
and the dark fell on the earth."
656
00:54:07,120 --> 00:54:09,191
Who are they'?
657
00:54:09,480 --> 00:54:12,074
Nobody. Don't mind them.
658
00:54:13,080 --> 00:54:14,741
Do you know them?
659
00:54:14,840 --> 00:54:17,127
Pretend nothing happened,
let's continue.
660
00:54:29,680 --> 00:54:33,344
Heyl Don't you know that
you n't park here?
661
00:54:33,440 --> 00:54:34,703
Fuck offl
662
00:54:34,800 --> 00:54:36,985
Hey, n't you hear us?
Go avlayl Awayl
663
00:54:37,080 --> 00:54:39,026
No, I won't leavel
- Go avlay, get outl
664
00:54:39,120 --> 00:54:40,861
Don't provoke him,
forget himl
665
00:54:40,960 --> 00:54:42,268
C'mon, stopl
666
00:54:42,360 --> 00:54:44,146
Right now or I'll kill youl
667
00:54:44,240 --> 00:54:46,106
What are you doing?
Don't get out.
668
00:54:46,200 --> 00:54:47,861
Shut upl
669
00:54:47,960 --> 00:54:49,780
You've been wamedl
670
00:54:49,880 --> 00:54:55,683
If you want to take romantic walks,
you must go back to Finlandl
671
00:54:57,960 --> 00:55:01,851
Go avlay, you and your crappy gangl
- Go back to Finlandl
672
00:55:13,520 --> 00:55:14,942
Do as he says,
go back to Finlandl
673
00:55:15,040 --> 00:55:16,997
Leave me alonel
674
00:55:17,200 --> 00:55:18,873
Nol
675
00:55:58,480 --> 00:56:01,029
I told you but
you wouldn't listen.
676
00:56:01,120 --> 00:56:04,078
Listen, get smart.
677
00:56:04,360 --> 00:56:07,489
Find yourself another job,
Renato is no joke.
678
00:56:07,600 --> 00:56:09,682
He takes things seriously.
679
00:56:09,840 --> 00:56:12,946
Next time, if you meet him
on the street,
680
00:56:13,040 --> 00:56:16,442
it's worth making
the sign of the cross.
681
00:56:19,200 --> 00:56:20,907
So I'll find myself
another job.
682
00:56:21,000 --> 00:56:23,594
Anyway, with this or
another job,
683
00:56:23,840 --> 00:56:27,196
I just don't want to
go back home anymore.
684
00:56:27,440 --> 00:56:29,738
But I won't ever put up with
any bullying from a guy
685
00:56:29,840 --> 00:56:31,831
like your Renato for the worldl
686
00:56:34,560 --> 00:56:36,312
Hello.
687
00:56:36,560 --> 00:56:39,939
Renato has decided
to become your friend and make peace.
688
00:56:40,040 --> 00:56:41,462
Just like all of us, alter all.
689
00:56:41,560 --> 00:56:45,155
He actually sends his apologies
for the last time, it was only a joke.
690
00:56:45,280 --> 00:56:48,489
Renato will let you do what and
where you want from now on.
691
00:56:48,640 --> 00:56:52,349
He doesn't need you.
As he said, there are already too many
692
00:56:52,440 --> 00:56:54,283
slaves to his slippers.
693
00:56:56,480 --> 00:57:00,633
He just asks you to deliver this
paclaage to the ovmer of a night club.
694
00:57:00,720 --> 00:57:03,849
You must know it, the Melchidesech.
695
00:57:04,560 --> 00:57:07,188
It includes fine lingerie
which comes from Hong Kong.
696
00:57:07,280 --> 00:57:09,863
There's no softer silk than this.
697
00:57:10,040 --> 00:57:11,860
But it must be offered
by a woman.
698
00:57:11,960 --> 00:57:15,009
L'm not anyone's pony express.
699
00:57:15,120 --> 00:57:18,181
And tell that ugly shlthead
that he n personally deliver
700
00:57:18,280 --> 00:57:21,500
his fine lingerie
coming from Honk Kong,
701
00:57:21,600 --> 00:57:24,285
to the other ugly
shitheads like him.
702
00:57:24,600 --> 00:57:26,546
And what do you say
about these shitheads?
703
00:57:26,640 --> 00:57:28,688
You'd better accept.
704
00:57:28,920 --> 00:57:31,036
For your trouble.
705
00:57:31,120 --> 00:57:32,940
From now on he'll
let you circulate freely
706
00:57:33,040 --> 00:57:35,327
anywhere in his area.
707
00:57:35,840 --> 00:57:37,626
C'mon, agree.
708
00:57:37,720 --> 00:57:39,222
Smuggled fine lingerie...
709
00:57:39,320 --> 00:57:43,109
it's better taken around
by a woman, isn't it'? Well?
710
00:57:44,680 --> 00:57:46,739
Alrightl
It's a done deal.
711
00:57:46,840 --> 00:57:48,820
We'll join you later
at the Melchidesech,
712
00:57:48,920 --> 00:57:50,661
as soon as it's night.
713
00:57:50,760 --> 00:57:52,956
We have another job to do before.
714
00:58:08,160 --> 00:58:10,504
It's clear that he wants
to test you.
715
00:58:10,640 --> 00:58:13,621
If you're useful to him
at least this time and say yes,
716
00:58:13,720 --> 00:58:15,575
he could save his face.
717
00:58:15,840 --> 00:58:19,299
It's just an excuse.
I swear that this is an excuse.
718
00:58:19,400 --> 00:58:21,664
A lot of starlets go
to the Melchidesech.
719
00:58:21,760 --> 00:58:23,489
It must be a gift for
one of them.
720
00:58:23,640 --> 00:58:25,847
But I won't reproach Renato
for that,
721
00:58:26,000 --> 00:58:28,332
he gives the most beautiful
things to me only.
722
00:58:28,440 --> 00:58:31,307
You go, what do you re, eh?
723
00:58:31,440 --> 00:58:33,340
Me and Renato will join
you later,
724
00:58:33,440 --> 00:58:35,158
when the time comes.
725
00:58:35,520 --> 00:58:39,104
The Melchidesech is
a brand new night club. Very classy.
726
00:58:39,200 --> 00:58:43,626
And you've already
done your day tonight.
727
00:58:48,520 --> 00:58:50,147
See you later, Ingrid.
728
00:58:50,240 --> 00:58:53,346
Please, make sure
you don't smash it up completely.
729
00:58:53,440 --> 00:58:55,260
Claudia, don't be too late.
730
00:58:55,360 --> 00:58:57,647
I don't like to be
without you for too long.
731
00:58:57,960 --> 00:58:59,507
Don't worry.
732
00:59:02,640 --> 00:59:04,825
C'monl
Let's gol
733
00:59:05,600 --> 00:59:09,867
Heyl
Get a move onl
734
00:59:10,080 --> 00:59:12,242
What is this?
A r with no doors?
735
00:59:12,360 --> 00:59:14,647
Is that how you treat a lady'?
736
00:59:27,360 --> 00:59:29,567
Hey, Claudial
737
00:59:29,840 --> 00:59:33,834
Claudia, why do you wear make-up?
You're beautiful in any case.
738
01:00:19,120 --> 01:00:21,646
Claudia, don't worryl
739
01:00:29,080 --> 01:00:31,447
Everythinds finel
740
01:01:12,520 --> 01:01:15,865
Claudia, don't come back home
as we're busyl
741
01:01:17,560 --> 01:01:20,268
Don't movel
742
01:02:31,840 --> 01:02:34,548
Who blabbed or was going to blah,
743
01:02:34,640 --> 01:02:36,665
this dilW Pifl.
744
01:02:36,760 --> 01:02:39,923
Who, when drinking too much,
n no longer hold his tongue
745
01:02:40,240 --> 01:02:42,197
and sings and sings,
746
01:02:42,280 --> 01:02:44,339
he must pay for that,
mustn't he?
747
01:02:44,440 --> 01:02:46,829
Answer, yes or no?
- Yesl
748
01:02:49,680 --> 01:02:52,832
And this will teach
each of you a lesson.
749
01:02:53,320 --> 01:02:55,721
We're not joking here...
750
01:02:55,840 --> 01:02:58,605
nor playing any kids' games.
751
01:02:58,840 --> 01:03:01,707
Too many things,
too many gentlemen
752
01:03:01,800 --> 01:03:04,872
worthy of respect
are depending on us.
753
01:03:05,200 --> 01:03:10,092
We mustnt allow
that their trust is betrayed.
754
01:03:12,680 --> 01:03:15,320
What do you have inside
your skull?
755
01:03:22,400 --> 01:03:24,027
What did you think
you were doing?
756
01:03:24,120 --> 01:03:27,465
You go tell everywhere
757
01:03:27,560 --> 01:03:31,519
that you know a place where
lots of weapons are stored.
758
01:03:33,360 --> 01:03:35,601
You were hoping to get away
with it, weren't you?
759
01:03:35,880 --> 01:03:38,326
All right then, let's start.
760
01:03:49,640 --> 01:03:51,267
That's top notch shitl
761
01:03:51,360 --> 01:03:54,625
The right sort to be offered
to traitors and spies like youl
762
01:03:54,720 --> 01:03:56,939
Our menu features nothing
but this tonight.
763
01:03:57,040 --> 01:03:58,872
Doesn't it, maltre?
764
01:04:04,080 --> 01:04:06,879
Eat.
765
01:04:14,120 --> 01:04:16,828
Eatl
766
01:04:20,320 --> 01:04:23,893
Stop now, ugly greedy Pi9l
767
01:04:24,000 --> 01:04:26,025
You wouldn't want to get
indigestion, now would youl
768
01:04:26,120 --> 01:04:28,236
It's not Christmas yet, you knowl
769
01:04:28,760 --> 01:04:30,683
Have a smoke now...
770
01:04:33,320 --> 01:04:37,154
as you always like a good
cigarette after a good lunch.
771
01:04:47,440 --> 01:04:49,727
Dr Davide and I will now
772
01:04:49,960 --> 01:04:53,806
give you a little
necessary surgery.
773
01:04:54,080 --> 01:04:56,549
I hope you won't be afraid
774
01:04:56,640 --> 01:04:58,460
and will behave like a manl
775
01:04:58,560 --> 01:05:02,110
Think about what good health
you'll aoquire this way.
776
01:05:02,240 --> 01:05:04,743
You have to take re
of your healthl
777
01:05:04,840 --> 01:05:06,968
Health, first of alll
778
01:05:07,080 --> 01:05:09,720
Nurse, give me the lpel.
779
01:05:12,280 --> 01:05:14,419
I hope you'll trust me.
780
01:05:14,520 --> 01:05:17,569
I've a degree in medicine
and surgery, seriously.
781
01:05:17,680 --> 01:05:21,310
I could do surgery in
normal hospitals, if I wanted to.
782
01:05:21,400 --> 01:05:23,528
But they would have
to pay me a lot.
783
01:05:23,640 --> 01:05:25,870
A ldtl
784
01:05:33,840 --> 01:05:37,697
The patient is very shaken, guys.
785
01:05:42,360 --> 01:05:47,628
This may happen sometimes
with particularly sensitive people.
786
01:05:52,840 --> 01:05:54,797
Here, like this.
787
01:06:01,480 --> 01:06:03,699
Let's try to lm him dovm
with a bit of music,
788
01:06:03,800 --> 01:06:05,802
so I n go ahead
in the meantime.
789
01:07:11,360 --> 01:07:15,024
Let's get him stitched up.
A fat pig has a lot of blood...
790
01:07:15,880 --> 01:07:18,281
and loses it all.
791
01:07:26,840 --> 01:07:29,263
That's how all traitors
pay for it
792
01:07:29,360 --> 01:07:32,068
and you still got lucky.
793
01:07:32,360 --> 01:07:36,206
Others will have to pay with their
lives to make peace with us.
794
01:07:36,320 --> 01:07:39,631
It's easy for you,
let's say that you've been lucky.
795
01:07:39,720 --> 01:07:43,509
The Red Force will be even
more red thanks to all thisl
796
01:07:46,440 --> 01:07:49,865
And now let's go and enjoy
the shawl
797
01:07:49,960 --> 01:07:57,970
What a lifel How nioel
There will be more and more shitl
798
01:08:08,880 --> 01:08:10,951
Ingrid...
799
01:08:13,520 --> 01:08:19,618
What a lifel How nioel
There will be more and more shitl
800
01:08:43,240 --> 01:08:44,742
The ambulance is oomingl
801
01:08:44,840 --> 01:08:46,990
The stretcherl
Take out the stretcherl
802
01:08:49,560 --> 01:08:51,722
Stop herel
To the first floorl
803
01:08:51,960 --> 01:08:54,224
Watch outl
- Clear the way, let us throughl
804
01:08:54,320 --> 01:08:56,584
Where are you going?
Come dovml Quickl
805
01:08:56,680 --> 01:08:59,229
What are you doing?
They have to come dovml
806
01:08:59,320 --> 01:09:01,027
Rescue mel
807
01:09:01,120 --> 01:09:02,747
Hurry up, let's be quickl
808
01:09:02,840 --> 01:09:04,706
Helpl
Help me outl
809
01:09:04,800 --> 01:09:06,586
Don't movel
810
01:09:06,680 --> 01:09:08,603
Watch your stepl
811
01:09:08,760 --> 01:09:10,819
Let me gol
- Come here, fooll
812
01:09:10,920 --> 01:09:12,581
The fire's gone upl
813
01:09:12,680 --> 01:09:15,479
Lie her dovm, gentlyl
Here, gol
814
01:09:16,600 --> 01:09:18,739
Heyl Get outl
- lngridl
815
01:09:18,840 --> 01:09:21,639
Where are you going?
- Looking for a friend of minel
816
01:09:23,320 --> 01:09:24,856
I don't want tol
817
01:09:24,960 --> 01:09:28,100
To HQI A fire has broken out
because of an explosion.
818
01:09:28,200 --> 01:09:29,827
Perhaps a bomb.
819
01:09:29,920 --> 01:09:32,343
Oar no. 1 to Oar no. 2,
lnforrn Venioe no. 2.
820
01:09:32,440 --> 01:09:34,659
Another ambulance needed.
You take re of it.
821
01:09:34,760 --> 01:09:36,148
Situation under control.
822
01:09:36,240 --> 01:09:38,186
The fire isn't under control yet.
823
01:09:38,280 --> 01:09:41,591
I don't want to diel
824
01:09:41,920 --> 01:09:45,834
lngridl Are you hurt'?
- Get out of the wayl
825
01:09:46,520 --> 01:09:50,388
lngridl What's up?
You look like you've been embalmed.
826
01:09:50,520 --> 01:09:53,399
Are you in shock'?
- The stairsl A bombl
827
01:09:54,200 --> 01:09:59,263
Let's get outl The roof is
going to oollapsel lngl'idl
828
01:09:59,680 --> 01:10:02,832
You have to movel
lngridl
829
01:10:08,640 --> 01:10:10,324
They had it in for us.
830
01:10:10,400 --> 01:10:12,744
They did it on purpose against us,
workers and proletarians.
831
01:10:12,840 --> 01:10:14,148
Throw yourself dovm herel
832
01:10:14,240 --> 01:10:16,743
Too bad for those who paid
with their lives.
833
01:10:16,840 --> 01:10:19,218
Poor people who had nothing
to do with it.
834
01:10:19,360 --> 01:10:22,705
We had already sent warnings
and signs of threats, after all,
835
01:10:22,800 --> 01:10:25,986
but the police force has
never wanted to believe us.
836
01:10:26,120 --> 01:10:29,932
But to whom do you attribute moral
and material responsibility for the attack'?
837
01:10:30,040 --> 01:10:32,725
Let me know what you think,
frankly.
838
01:10:32,840 --> 01:10:34,797
Go dovm from the third floorl
839
01:10:36,600 --> 01:10:37,920
Let's try behind therel
840
01:10:38,040 --> 01:10:41,442
To Pope John XXIII, of course,
841
01:10:41,600 --> 01:10:43,819
the one whom they will make
a saint sooner or later.
842
01:10:43,920 --> 01:10:45,479
To whom else?
843
01:10:45,600 --> 01:10:49,150
All the others are good and
peaceful kind souls in Rome.
844
01:10:49,520 --> 01:10:51,807
They wouldn't hurt a fly.
845
01:10:52,080 --> 01:10:55,846
They are all home, church
and family people.
846
01:10:59,480 --> 01:11:02,302
Let's take the money we hid,
the little we've got,
847
01:11:02,400 --> 01:11:04,983
our poor rags and
let's run avlayl Let's go avlayl
848
01:11:05,080 --> 01:11:06,570
I n't stand it anymorel
849
01:11:06,680 --> 01:11:08,466
I'll make them pay for thatl
850
01:11:08,560 --> 01:11:10,699
They still have to learn
who Claudia isl
851
01:11:10,800 --> 01:11:13,189
I'll show those scumbags
and lovllifesl
852
01:11:13,280 --> 01:11:15,169
I'll report them, one by one.
853
01:11:15,280 --> 01:11:18,545
I know them, after all, I know them
by heart, your Renato and the othersl
854
01:11:18,640 --> 01:11:22,497
I'll send them to jail and I promise
each will stay there their whole life,
855
01:11:22,600 --> 01:11:25,615
until their beards grow whitel
856
01:11:25,720 --> 01:11:29,099
Are you crazy'?
You won't report anyonel
857
01:11:29,320 --> 01:11:30,856
I'll make them pay for thatl
858
01:11:30,960 --> 01:11:33,907
I know who to turn to
and what to make them do.
859
01:11:34,000 --> 01:11:36,788
So you'll speak to the police?
He'll know light avlayl
860
01:11:36,880 --> 01:11:39,508
And so do you know what
will happen to us?
861
01:11:39,600 --> 01:11:41,102
I don't rel
862
01:11:41,200 --> 01:11:43,020
You know, I'm not afraid
of people like thatl
863
01:11:43,120 --> 01:11:45,828
I'll stop at the first police
station and tell all their namesl
864
01:11:45,920 --> 01:11:47,797
Everything I saw and I'm aware ofl
865
01:11:48,520 --> 01:11:49,965
You'll say nothingl
866
01:11:50,040 --> 01:11:52,589
Try to open your mouth
if you nl
867
01:11:52,680 --> 01:11:55,274
I love my life
and the other things tool
868
01:11:55,600 --> 01:11:59,582
lf you want to know what they'll
do to you, stay here, I'll tell youl
869
01:11:59,680 --> 01:12:01,899
I'm not as afraid as you
of those criminals
870
01:12:02,000 --> 01:12:04,822
and of guys like theml
They're disgusting
871
01:12:04,920 --> 01:12:07,025
and we must get rid of them,
no matter where they arel
872
01:12:07,120 --> 01:12:09,384
With no mercy and no fearl
Foreverl
873
01:12:09,480 --> 01:12:11,869
Ingrid, stay herel
Don't be crazyl
874
01:12:12,400 --> 01:12:14,425
Don't do anything crazyl
875
01:12:14,520 --> 01:12:16,238
lngridl
876
01:12:42,960 --> 01:12:45,861
You've heard everything,
haven't you?
877
01:12:46,840 --> 01:12:48,751
Will you tell Renato?
878
01:12:50,800 --> 01:12:54,759
Don't do it, he already
hates Ingrid enough.
879
01:13:31,800 --> 01:13:33,279
Nol
880
01:13:38,440 --> 01:13:40,386
Nol
881
01:13:59,840 --> 01:14:01,422
C'mon, play some music.
882
01:14:01,520 --> 01:14:03,409
We're getting bored here.
883
01:14:15,600 --> 01:14:17,591
They've ught herl
884
01:14:19,880 --> 01:14:21,871
They have ught herl
885
01:14:33,680 --> 01:14:36,866
C'mon, baby, wake up.
886
01:14:39,280 --> 01:14:41,135
I'll take re of it.
887
01:15:01,840 --> 01:15:03,751
That's it.
888
01:15:18,880 --> 01:15:20,848
Stop that bloody whingingl
889
01:15:21,720 --> 01:15:23,836
Play something more cheerfull
890
01:17:17,440 --> 01:17:19,795
Why did you come to Italy'?
891
01:17:48,920 --> 01:17:51,366
Why are you doing this?
What is it'?
892
01:18:28,840 --> 01:18:30,103
Nol
893
01:19:01,760 --> 01:19:04,343
No, dadl
894
01:19:15,200 --> 01:19:18,192
C'monl
895
01:19:50,560 --> 01:19:53,074
Keep in mind that I want
a lot of close-ups.
896
01:19:53,320 --> 01:19:55,106
And don't use a zoom.
897
01:19:55,200 --> 01:19:57,703
It's amateur stuff.
898
01:19:59,120 --> 01:20:00,861
If you shoot a good movie,
899
01:20:00,960 --> 01:20:02,826
we'll sell it for top price.
900
01:20:02,920 --> 01:20:04,490
Golia is in the lead so far.
901
01:20:04,600 --> 01:20:06,841
Ninety seconds more than the others.
902
01:20:07,200 --> 01:20:09,282
C'mon, there're still
sixteen men.
903
01:20:09,720 --> 01:20:12,872
Ingrid, please, don't die too soon.
904
01:20:13,600 --> 01:20:16,319
Don't leave them disappointed,
they already love you.
905
01:20:33,400 --> 01:20:35,789
That girl is sleeping.
906
01:20:37,480 --> 01:20:39,869
She's on her way to dreamland
by now.
907
01:20:45,840 --> 01:20:47,626
Pigsl
908
01:20:47,920 --> 01:20:50,400
Would you like a cup
of tea, Missy'?
909
01:20:50,560 --> 01:20:52,540
You're
- Claudial
910
01:20:52,640 --> 01:20:55,803
than those filthy
sluts, your mothers...
911
01:20:56,560 --> 01:20:58,380
your sisters...
912
01:20:58,480 --> 01:21:00,426
and your grandmothersl
913
01:21:00,520 --> 01:21:01,988
Aren't you filthy too?
914
01:21:02,080 --> 01:21:06,654
You're filthier,
and all your wonny deadl
915
01:21:06,960 --> 01:21:09,179
Pigsl
916
01:21:09,280 --> 01:21:11,499
Aren't you ashamed?
917
01:21:19,440 --> 01:21:22,751
Son ofa bitchl
Careful, fagl
918
01:21:23,360 --> 01:21:25,545
King of fagsl
919
01:21:37,840 --> 01:21:40,446
Hey, Claudial
920
01:21:41,040 --> 01:21:43,793
What a shitty jokel
921
01:21:44,520 --> 01:21:46,648
Are you really going to die?
922
01:21:48,080 --> 01:21:49,718
Nol
923
01:21:56,120 --> 01:21:58,748
Renato, it's nothing.
924
01:22:03,520 --> 01:22:07,753
Forgive her, Lord.
Live by the sword, die by the sword.
925
01:22:12,520 --> 01:22:14,852
Everybody get outl
926
01:22:15,120 --> 01:22:17,179
It's your faultl
927
01:22:17,280 --> 01:22:19,271
She wasn't supposed to diel
928
01:22:20,880 --> 01:22:22,803
She's my womanl
929
01:22:24,320 --> 01:22:28,507
Claudia, lswear,
I didn't do it on purpose.
930
01:22:43,720 --> 01:22:46,872
Hey, Claudia...
are you really gone?
931
01:23:06,400 --> 01:23:08,516
Starting from light now...
932
01:23:08,760 --> 01:23:11,388
for the next seven days...
933
01:23:11,840 --> 01:23:14,195
I don't want to hear
934
01:23:14,320 --> 01:23:16,231
not one of you laugh.
935
01:23:16,480 --> 01:23:20,508
No more singing
and no listening to any musicl
936
01:23:23,560 --> 01:23:25,676
Take her avlay.
937
01:26:38,720 --> 01:26:40,859
Finally you realize that we st
938
01:26:40,960 --> 01:26:43,702
and deign to approach us,
don't you, princess?
939
01:26:43,800 --> 01:26:46,326
Feeling all alone, are we?
940
01:26:46,840 --> 01:26:49,662
So why didn't you come earlier?
941
01:26:49,760 --> 01:26:53,185
You really loved Claudia,
didn't you?
942
01:26:53,280 --> 01:26:56,306
Maybe because you were
always a steady duo?
943
01:26:56,400 --> 01:26:58,141
Who did kill her'?
944
01:26:58,240 --> 01:27:00,425
You were there too
when they murdered her.
945
01:27:00,520 --> 01:27:03,160
Why don't you speak'?
It's better, you know.
946
01:27:04,520 --> 01:27:07,126
We're not part of
your circle, you know.
947
01:27:07,600 --> 01:27:09,864
Renato doesn't control us.
948
01:27:10,040 --> 01:27:12,486
And who would have ever
allowed him?
949
01:27:12,600 --> 01:27:16,650
He actually killed her and made that
special service to you, didn't he?
950
01:27:16,880 --> 01:27:18,541
Why don't you go report
everything to the polioe
951
01:27:18,640 --> 01:27:21,701
and give evidence
against Renato and his gang?
952
01:27:21,800 --> 01:27:23,848
Are you afraid?
953
01:27:24,800 --> 01:27:28,862
You don't live in the caves any more,
so why not tell everything?
954
01:27:28,960 --> 01:27:31,941
Or did they give you such a hard time
that you lost your voioe?
955
01:27:32,040 --> 01:27:34,111
Why not go there, eh?
956
01:27:35,200 --> 01:27:37,874
You're dying of fear,
that's whyl
957
01:27:38,000 --> 01:27:40,310
Hence those pigs will get
away with it.
958
01:27:40,400 --> 01:27:42,027
Aren't you disgusted with yourself?
959
01:27:42,120 --> 01:27:44,384
I know nothing, I saw nothingl
- Too easyl
960
01:27:44,480 --> 01:27:46,232
Leave me alonel
961
01:27:47,840 --> 01:27:50,184
Coward, clear offl
962
01:27:50,280 --> 01:27:53,875
I don't want to see you againl
Don't show up anymorel
963
01:27:54,000 --> 01:27:56,435
Get out of it, bitchl
964
01:28:01,400 --> 01:28:03,710
Coward, bl
965
01:28:59,360 --> 01:29:01,943
lngridl
966
01:29:03,080 --> 01:29:06,459
You're not here yet'?
What are you doing?
967
01:29:06,560 --> 01:29:09,439
Yes, mom, I'm coming now.
968
01:29:10,040 --> 01:29:11,906
Dad is coming now.
969
01:29:12,000 --> 01:29:13,434
Mom.
970
01:29:13,560 --> 01:29:18,316
Ingridl
- Yes, I'm coming now.
971
01:29:23,120 --> 01:29:26,238
Yes, mom, I'm coming now.
972
01:29:26,360 --> 01:29:27,623
Ingridl
973
01:33:22,600 --> 01:33:26,867
translated by quidtum August 2022
72331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.