All language subtitles for Hokum.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,173 (wind gusting) 2 00:00:35,570 --> 00:00:37,237 (panting) 3 00:01:03,565 --> 00:01:05,232 (gasping) 4 00:01:36,163 --> 00:01:37,464 (bottle clinks) 5 00:01:46,106 --> 00:01:47,374 (sighs) 6 00:01:47,842 --> 00:01:49,276 (wind gusting) 7 00:01:49,376 --> 00:01:50,712 (helmet clattering) 8 00:01:55,083 --> 00:01:56,216 (armour clattering) 9 00:02:01,254 --> 00:02:03,323 (suspenseful music) 10 00:02:11,633 --> 00:02:12,734 (gasps) 11 00:02:19,206 --> 00:02:20,708 (wind gusting) 12 00:02:24,078 --> 00:02:25,278 (canteen thuds) 13 00:02:31,886 --> 00:02:33,621 (eerie music) 14 00:02:34,522 --> 00:02:36,090 (glass clunks) (gasps) 15 00:02:36,289 --> 00:02:38,225 (keyboard tapping) 16 00:02:44,999 --> 00:02:46,934 (sombre music) (panting) 17 00:03:05,285 --> 00:03:06,688 (gasps) 18 00:03:08,856 --> 00:03:10,323 We're close. 19 00:03:18,800 --> 00:03:20,601 (solemn music) 20 00:03:25,305 --> 00:03:26,974 (grunting) 21 00:03:30,243 --> 00:03:32,379 (keyboard tapping) 22 00:03:36,884 --> 00:03:38,720 Ah! Ah... 23 00:03:38,886 --> 00:03:40,955 (grunting) 24 00:03:41,155 --> 00:03:42,389 Aargh! 25 00:03:48,062 --> 00:03:49,731 (in Spanish) 26 00:03:51,799 --> 00:03:52,800 Ah... 27 00:03:57,237 --> 00:03:59,272 (eerie music) 28 00:04:07,280 --> 00:04:08,850 It can't end like this... 29 00:04:19,794 --> 00:04:21,129 (boy gasping) 30 00:04:21,461 --> 00:04:23,430 (sinister music) 31 00:04:27,969 --> 00:04:29,670 (gasping) 32 00:04:31,506 --> 00:04:33,306 (keyboard tapping) 33 00:04:40,380 --> 00:04:41,749 It's okay. 34 00:04:42,382 --> 00:04:43,851 Come here. 35 00:04:46,220 --> 00:04:47,487 (sniffing) 36 00:04:48,856 --> 00:04:50,457 (in Spanish) 37 00:04:55,596 --> 00:04:57,430 Nothing to be done. 38 00:05:01,502 --> 00:05:03,370 (boy panting) 39 00:05:04,972 --> 00:05:06,774 (poignant music) 40 00:05:16,217 --> 00:05:17,952 Just turn away. 41 00:05:18,186 --> 00:05:19,620 Be still. 42 00:05:26,194 --> 00:05:27,895 I said turn away! 43 00:05:31,431 --> 00:05:32,667 (gasps) 44 00:05:36,070 --> 00:05:38,039 (dramatic music intensifies) 45 00:05:46,113 --> 00:05:47,215 Aaaargh! 46 00:05:47,315 --> 00:05:48,983 (thud, rattling) 47 00:05:51,085 --> 00:05:52,820 (wood burner rattling) 48 00:05:59,927 --> 00:06:01,529 (keyboard tapping) 49 00:06:07,201 --> 00:06:08,536 (gulping) 50 00:06:18,045 --> 00:06:19,881 (eerie music) 51 00:06:28,923 --> 00:06:30,057 (lamp creaking) 52 00:06:42,503 --> 00:06:44,404 (dramatic music) 53 00:06:59,820 --> 00:07:00,855 (box clunks) 54 00:07:20,174 --> 00:07:22,043 (knife grinding) 55 00:07:32,119 --> 00:07:33,721 (box creaks) 56 00:07:35,289 --> 00:07:37,058 (suspenseful music) 57 00:07:56,577 --> 00:07:58,579 (gentle piano music) 58 00:08:03,384 --> 00:08:04,919 (engine rumbling) 59 00:08:09,924 --> 00:08:16,430 ♪ Oft in the stilly night ♪ 60 00:08:16,664 --> 00:08:23,671 ♪ Ere slumber's chain has bound me ♪ 61 00:08:25,106 --> 00:08:30,745 ♪ Fond memory brings the light ♪ 62 00:08:30,845 --> 00:08:37,651 ♪ Of other days around me ♪ 63 00:08:40,254 --> 00:08:43,090 ♪ The smiles, the tears ♪ 64 00:08:43,190 --> 00:08:45,860 ♪ Of boyhood's years ♪ 65 00:08:46,494 --> 00:08:51,098 ♪ The words of love then spoken ♪ 66 00:08:53,334 --> 00:08:56,103 ♪ The eyes that shone ♪ 67 00:08:56,337 --> 00:08:59,907 ♪ Now dimm'd and gone ♪ 68 00:09:00,641 --> 00:09:06,013 ♪ The cheerful hearts now broken ♪ 69 00:09:08,015 --> 00:09:09,850 (engine rumbling) 70 00:09:12,286 --> 00:09:14,021 (song continues on car stereo) 71 00:09:22,430 --> 00:09:23,898 (softly gasps) 72 00:09:40,181 --> 00:09:41,749 (footsteps on gravel) 73 00:09:46,687 --> 00:09:48,756 (threatening music) 74 00:09:51,358 --> 00:09:52,893 Why'd you shoot it? 75 00:09:53,394 --> 00:09:54,929 They're pests. 76 00:09:55,129 --> 00:09:58,099 They jump up on the cars and make shit of the paintwork. 77 00:09:59,066 --> 00:10:00,968 Couldn't just shoo it away, huh? 78 00:10:01,602 --> 00:10:02,970 Goats are stubborn. 79 00:10:04,472 --> 00:10:06,006 Spray it with a hose? 80 00:10:06,373 --> 00:10:07,741 (scoffs) 81 00:10:08,375 --> 00:10:09,343 No. 82 00:10:13,848 --> 00:10:15,382 (door creaks open) 83 00:10:17,418 --> 00:10:18,652 I'm telling you now, Fergal, 84 00:10:18,752 --> 00:10:20,254 I'm not dragging that into the woods. 85 00:10:20,354 --> 00:10:21,255 Fergal: Shut up. 86 00:10:21,489 --> 00:10:23,457 Fado, fado... 87 00:10:23,791 --> 00:10:26,760 Long, long ago, deep in the woods, 88 00:10:26,861 --> 00:10:29,296 there was a small stone hut. 89 00:10:29,663 --> 00:10:31,866 And inside the stone hut, 90 00:10:31,966 --> 00:10:35,169 there lived an old Cailleach... 91 00:10:36,370 --> 00:10:37,838 A witch. 92 00:10:38,672 --> 00:10:40,774 Preying upon the lost, 93 00:10:40,875 --> 00:10:44,078 the evil old crone would first put the doomed travellers 94 00:10:44,178 --> 00:10:45,746 under her spell, 95 00:10:45,946 --> 00:10:50,117 leaving them as dazzled and vulnerable as lamplit game. 96 00:10:52,153 --> 00:10:55,389 The witch would then shackle her stunned prey 97 00:10:55,489 --> 00:10:57,858 before taking the lost travellers 98 00:10:57,958 --> 00:11:00,361 on a tour of the underworld. 99 00:11:01,362 --> 00:11:02,930 And sometimes, 100 00:11:03,030 --> 00:11:06,767 a hand or a claw would reach out from the dark 101 00:11:06,867 --> 00:11:10,838 and tear a piece from those at the end of her chain. 102 00:11:11,472 --> 00:11:13,073 Pluck out an eye. 103 00:11:13,674 --> 00:11:15,176 Peel off an ear. 104 00:11:16,677 --> 00:11:18,012 And sometimes, 105 00:11:18,112 --> 00:11:20,714 they took something from a little boy 106 00:11:20,814 --> 00:11:24,385 that was more valuable to him than his eyes or ears. 107 00:11:25,719 --> 00:11:29,723 Any guesses which part of you that might be? 108 00:11:29,823 --> 00:11:31,292 (bell pings) 109 00:11:31,392 --> 00:11:33,294 -These your kids? -No. 110 00:11:34,128 --> 00:11:35,496 (scoffs) 111 00:11:35,664 --> 00:11:37,064 Go find your parents. 112 00:11:38,966 --> 00:11:41,202 And don't talk to strangers again. 113 00:11:44,138 --> 00:11:47,741 There are worse things than strangers out there, Yank. 114 00:11:51,111 --> 00:11:52,146 (door shuts) 115 00:11:52,246 --> 00:11:53,747 Did we wake you? 116 00:11:53,847 --> 00:11:55,684 Uh, Mr Cob, my apologies. 117 00:11:55,916 --> 00:11:58,085 I was on the phone and I thought Alby was manning... 118 00:11:58,185 --> 00:12:00,522 Don't apologise to me, you maneen. 119 00:12:00,622 --> 00:12:02,389 Apologise to the guest! 120 00:12:02,723 --> 00:12:03,857 My apologies. 121 00:12:03,958 --> 00:12:05,426 Why don't you mind your own business? 122 00:12:05,527 --> 00:12:06,727 It is my business. 123 00:12:07,696 --> 00:12:09,296 I'm the owner. 124 00:12:10,998 --> 00:12:13,100 Bauman. I have a reservation. 125 00:12:13,200 --> 00:12:17,271 If you could just sign... Ah! Mr Bauman. 126 00:12:17,371 --> 00:12:19,873 Mr Ohm Bauman, Pullman City, Washington. 127 00:12:19,974 --> 00:12:22,510 With us for a week. Welcome. 128 00:12:22,611 --> 00:12:24,245 (case thuds) Lock it up. 129 00:12:26,413 --> 00:12:28,282 Fergal: Alby's dragging it out into the woods. 130 00:12:29,984 --> 00:12:32,920 Dining room is down this corridor here. 131 00:12:33,254 --> 00:12:35,789 Breakfast in the morning from seven to ten. 132 00:12:35,889 --> 00:12:38,359 Halloween party tomorrow night with live music, 133 00:12:38,459 --> 00:12:39,960 cocktails, costumes... 134 00:12:40,060 --> 00:12:41,630 Should be a bit of craic. 135 00:12:41,762 --> 00:12:44,231 Oh, um, craic is a word we use 136 00:12:44,331 --> 00:12:46,066 to describe a fun time here in Ireland. 137 00:12:46,166 --> 00:12:47,669 Yeah, can I get a room as far away 138 00:12:47,768 --> 00:12:49,870 from the 'craic' as possible? 139 00:12:50,104 --> 00:12:52,540 -I've work to do. -What do you do? 140 00:12:52,674 --> 00:12:53,974 Writer. 141 00:12:55,677 --> 00:12:57,077 Well... 142 00:12:58,078 --> 00:12:59,514 you shouldn't hear a thing. 143 00:12:59,614 --> 00:13:00,548 Thank you. 144 00:13:02,383 --> 00:13:04,918 Wait...Bauman. 145 00:13:05,019 --> 00:13:07,254 Ah, I know that name. 146 00:13:07,888 --> 00:13:10,791 I think my son is a fan of yours! 147 00:13:11,626 --> 00:13:13,360 A celebrity. 148 00:13:13,961 --> 00:13:15,129 Well, if there's anything we can do 149 00:13:15,229 --> 00:13:16,964 to make your stay more enjoyable, 150 00:13:17,064 --> 00:13:19,500 please dial '0' and let us know. 151 00:13:19,601 --> 00:13:20,934 All right. 152 00:13:21,235 --> 00:13:23,437 Oh, maybe I could bring in my son's book 153 00:13:23,538 --> 00:13:24,838 and you could sign it for him? 154 00:13:25,640 --> 00:13:26,907 No. 155 00:13:37,752 --> 00:13:39,521 There's nothing getting through that. 156 00:13:39,820 --> 00:13:41,488 That's built to last. 157 00:13:41,756 --> 00:13:43,490 (mysterious music) 158 00:13:52,933 --> 00:13:55,169 Oh, for fuck's sake. 159 00:13:55,302 --> 00:13:56,837 Are you lost? 160 00:13:57,071 --> 00:13:58,872 What does it look like? 161 00:13:59,006 --> 00:14:02,142 Well, with that attitude, it looks like you can stay lost. 162 00:14:02,242 --> 00:14:04,646 Okay, sorry, I'm just... I can't find my room. 163 00:14:04,746 --> 00:14:08,115 It should be right here, but it's not. 164 00:14:08,750 --> 00:14:11,085 -Oh, yeah. It's this way. -Thank you. 165 00:14:12,186 --> 00:14:14,689 -First time in Ireland? -Yeah. 166 00:14:14,955 --> 00:14:16,624 Are you having a nice time? 167 00:14:17,257 --> 00:14:18,258 Yeah. 168 00:14:19,426 --> 00:14:21,095 This is you. 169 00:14:21,395 --> 00:14:22,564 Thank you. 170 00:14:22,731 --> 00:14:24,231 Enjoy your stay. 171 00:14:24,632 --> 00:14:27,234 Thanks. Oh, hey... 172 00:14:27,769 --> 00:14:30,505 Sorry, would you happen to know 173 00:14:31,740 --> 00:14:34,942 with the Big Redwood is? 174 00:14:35,844 --> 00:14:37,779 (poignant music) 175 00:14:38,011 --> 00:14:39,514 (birds chirping) 176 00:15:56,658 --> 00:15:57,958 (owl hoots) 177 00:16:01,428 --> 00:16:03,063 (birds chirping) 178 00:16:09,102 --> 00:16:10,738 -Who are those? -Jesus... 179 00:16:13,808 --> 00:16:15,309 Oh, uh... 180 00:16:15,976 --> 00:16:17,478 My folks. 181 00:16:19,079 --> 00:16:20,515 Sorry for your loss. 182 00:16:22,684 --> 00:16:24,151 You want a drink? 183 00:16:24,251 --> 00:16:27,054 I think I may need something stronger than milk. 184 00:16:27,522 --> 00:16:29,189 (chuckles) 185 00:16:31,358 --> 00:16:33,093 Nothing stronger than that. 186 00:16:35,229 --> 00:16:37,599 -Moonshine? -Poitín. 187 00:16:37,932 --> 00:16:39,500 Uisce beatha. 188 00:16:39,734 --> 00:16:41,201 Water of life. 189 00:16:43,738 --> 00:16:46,039 Whoo. Yeah, that's moonshine. 190 00:16:46,741 --> 00:16:48,510 If you want something to defeat the demons, 191 00:16:48,610 --> 00:16:50,410 and not just be running from them. 192 00:16:50,879 --> 00:16:52,412 Magic mushrooms. 193 00:16:54,014 --> 00:16:55,550 Psilocybin. 194 00:16:56,083 --> 00:16:57,719 It's all natural. 195 00:16:58,485 --> 00:17:01,488 I pick, dry, and grind the mushrooms myself. 196 00:17:02,456 --> 00:17:04,391 And I like it with goat's milk. 197 00:17:06,026 --> 00:17:07,629 What are you gonna do with it? 198 00:17:07,729 --> 00:17:09,564 -I'll bury her. -Hm. 199 00:17:09,664 --> 00:17:12,199 Do you know why they climb on the cars? 200 00:17:14,502 --> 00:17:17,237 Goats like to graze on the mushrooms as well. 201 00:17:17,337 --> 00:17:18,673 And when they're coming up, 202 00:17:18,773 --> 00:17:22,810 they go looking for reflective surfaces, 'cause... 203 00:17:24,012 --> 00:17:27,481 staring into your own eyes on mushrooms 204 00:17:27,849 --> 00:17:29,584 deepens the trip. 205 00:17:30,785 --> 00:17:32,119 But... 206 00:17:32,787 --> 00:17:34,421 it can be dangerous. 207 00:17:34,622 --> 00:17:37,592 Especially if there's an asshole with a crossbow nearby. 208 00:17:38,026 --> 00:17:39,426 Don't get me started. 209 00:17:39,527 --> 00:17:41,996 I've nearly come to blows with him over it. 210 00:17:42,329 --> 00:17:43,631 Thanks for the drink. 211 00:17:45,900 --> 00:17:47,735 Don't go climbing up on any cars. 212 00:17:47,835 --> 00:17:50,070 (chuckles) I won't! 213 00:17:54,676 --> 00:17:56,678 (gentle lounge music) 214 00:17:58,980 --> 00:18:00,582 (goat bleating) 215 00:18:06,688 --> 00:18:11,224 The boy's skull is the only hard object for, like, miles. 216 00:18:11,325 --> 00:18:14,227 So, the conquistador 217 00:18:14,562 --> 00:18:17,899 hits the boy with the bottle, killing him, 218 00:18:18,032 --> 00:18:21,101 but the bottle still doesn't break. 219 00:18:22,235 --> 00:18:26,507 In the end, he wanders out into the desert to die. 220 00:18:30,979 --> 00:18:32,112 (slurps) 221 00:18:34,114 --> 00:18:36,551 -Why would you write this? -What do you mean? 222 00:18:36,684 --> 00:18:39,152 I mean, it's so bleak. 223 00:18:39,252 --> 00:18:41,990 Well, you know, it's meant to be challenging. 224 00:18:42,523 --> 00:18:46,426 Well, I won't be reading it. Not if that's how it ends. 225 00:18:47,461 --> 00:18:49,063 Well, you know, a few of my novels 226 00:18:49,162 --> 00:18:50,464 have been turned into bad movies, 227 00:18:50,565 --> 00:18:53,001 and when they make the movie for you, 228 00:18:53,101 --> 00:18:55,103 you tag on a happy ending. 229 00:18:55,335 --> 00:18:57,572 Okay, well, they'd better. (Ohm laughs) 230 00:18:59,406 --> 00:19:01,643 You remind me of my mom. 231 00:19:02,677 --> 00:19:05,580 Your mum? How old do you think I am? 232 00:19:05,680 --> 00:19:07,882 Well, when she was young, you know. 233 00:19:10,551 --> 00:19:12,553 Yeah, just in the way she... 234 00:19:15,757 --> 00:19:17,759 Hm. She looks happy. 235 00:19:17,859 --> 00:19:19,961 My dad took that. 236 00:19:20,193 --> 00:19:21,829 You know, they came here for their honeymoon. 237 00:19:21,929 --> 00:19:23,296 Always wanted to come back. 238 00:19:23,397 --> 00:19:24,866 -Oh yeah? -Yeah. 239 00:19:24,966 --> 00:19:26,266 Why didn't they? 240 00:19:26,366 --> 00:19:28,770 Oh, she died a few years after that. 241 00:19:30,004 --> 00:19:32,106 -She was very young. -Mm. 242 00:19:32,205 --> 00:19:34,542 -How did she die? -Murdered. 243 00:19:35,242 --> 00:19:38,378 Shot in the face as she came home from work. 244 00:19:39,781 --> 00:19:41,649 Did they catch the person that shot her? 245 00:19:41,749 --> 00:19:43,951 Nah, he's too young to be punished. 246 00:19:44,118 --> 00:19:45,820 Should have fucking hanged him. 247 00:19:47,922 --> 00:19:49,691 And your dad? 248 00:19:50,091 --> 00:19:53,360 Oh, well, he... turned into a monster 249 00:19:53,460 --> 00:19:55,429 and drank himself to an early grave. 250 00:19:56,296 --> 00:19:58,032 (chuckles softly) 251 00:19:58,231 --> 00:20:01,201 You know, I've had their ashes for years 252 00:20:01,301 --> 00:20:02,937 and never knew what to do with them. 253 00:20:03,037 --> 00:20:05,238 I knew they were happy here, so... 254 00:20:05,940 --> 00:20:09,844 Hey, I noticed the honeymoon suite, it's closed. 255 00:20:10,410 --> 00:20:12,345 I wonder if that's the room they stayed in. 256 00:20:12,580 --> 00:20:15,348 That has been closed a long time. 257 00:20:15,683 --> 00:20:17,018 Do you know why? 258 00:20:17,151 --> 00:20:20,922 Because no couple in their right mind would honeymoon here? 259 00:20:21,221 --> 00:20:22,790 It's haunted. 260 00:20:24,058 --> 00:20:26,493 -Oh. -By a witch. 261 00:20:27,128 --> 00:20:30,598 Mr Cob says they managed to lock her in there years ago. 262 00:20:31,099 --> 00:20:35,069 I tried to convince Mal to sneak the key off Mr Cob 263 00:20:35,169 --> 00:20:36,838 so I could have a look up there, 264 00:20:37,105 --> 00:20:39,774 but...he wouldn't go for it. 265 00:20:40,074 --> 00:20:44,078 I have never known a man to be so afraid of his father-in-law. 266 00:20:44,178 --> 00:20:45,646 Why do you want to go up there so bad? 267 00:20:45,747 --> 00:20:47,715 To see if there really is a witch up there. 268 00:20:47,815 --> 00:20:48,649 What if there is? 269 00:20:48,750 --> 00:20:50,151 I mean, aren't you afraid she'll, 270 00:20:50,250 --> 00:20:51,619 uh, 'get you'? 271 00:20:57,158 --> 00:20:59,894 -I'd bring some chalk. -Chalk? 272 00:20:59,994 --> 00:21:02,496 If you ever find yourself being chased by a witch, 273 00:21:02,597 --> 00:21:04,632 draw a circle around you. Keep you safe. 274 00:21:04,732 --> 00:21:06,634 If I ever think I'm being chased by a witch, 275 00:21:06,734 --> 00:21:09,771 I will look for a psychiatrist, not a piece of chalk. 276 00:21:09,871 --> 00:21:11,338 (Fiona laughs softly) (tray rattling) 277 00:21:11,438 --> 00:21:13,273 Oh, perfect. Alby... 278 00:21:13,373 --> 00:21:15,076 Tell Ohm here about your encounter 279 00:21:15,176 --> 00:21:16,611 with the witch upstairs. 280 00:21:18,980 --> 00:21:20,447 Well, um... 281 00:21:22,250 --> 00:21:23,851 (soft clunking) 282 00:21:24,886 --> 00:21:26,053 (doors sliding) 283 00:21:30,024 --> 00:21:31,491 (breeze gusting) 284 00:21:32,026 --> 00:21:33,661 (eerie music) 285 00:21:38,199 --> 00:21:39,567 Hello? 286 00:21:40,500 --> 00:21:42,369 (breeze gusting) (eerie whispering) 287 00:21:45,039 --> 00:21:46,439 (lighter clicks) 288 00:21:49,010 --> 00:21:50,711 (eerie whispering) 289 00:22:00,054 --> 00:22:01,454 (lighter sparks) 290 00:22:18,139 --> 00:22:19,707 (eerie whispering) 291 00:22:31,953 --> 00:22:33,654 (dramatic music) 292 00:22:34,222 --> 00:22:35,455 (Alby gasps) 293 00:22:36,591 --> 00:22:37,959 And that's what happened. 294 00:22:39,193 --> 00:22:40,628 Hokum. 295 00:22:41,963 --> 00:22:43,430 Don't worry, Alby. 296 00:22:43,564 --> 00:22:44,799 I believe you. 297 00:22:46,267 --> 00:22:48,468 Fergal: Fiona? Delivery to sign for. 298 00:22:51,072 --> 00:22:52,540 Back in a sec. 299 00:22:52,940 --> 00:22:54,575 (footsteps receding) 300 00:22:55,710 --> 00:22:57,812 Are you enjoying your stay, Mr Bauman? 301 00:22:59,046 --> 00:23:00,413 Yeah, I guess. 302 00:23:01,849 --> 00:23:05,086 When I saw the name, I didn't think it would actually be you. 303 00:23:05,485 --> 00:23:07,088 Uh, what are you doing here? 304 00:23:08,388 --> 00:23:10,157 Who knows? 305 00:23:10,992 --> 00:23:13,361 I don't mean to bother you, but I wanted to tell you 306 00:23:13,460 --> 00:23:15,129 how much your books have meant to me. 307 00:23:15,363 --> 00:23:17,198 I really relate to your characters. 308 00:23:17,298 --> 00:23:18,498 Well, that's troubling, 309 00:23:18,599 --> 00:23:20,635 seeing as those pages are populated 310 00:23:20,735 --> 00:23:24,739 by deeply disturbed, desperate people. 311 00:23:25,573 --> 00:23:28,475 Oh, is that what you use to keep track of all your ideas? 312 00:23:29,510 --> 00:23:30,912 It is, yeah. 313 00:23:31,012 --> 00:23:34,815 And in fact, I just had one speaking with you. 314 00:23:38,019 --> 00:23:39,720 Idea for a character, 315 00:23:39,820 --> 00:23:43,423 uh, oblivious charisma vacuum. 316 00:23:44,125 --> 00:23:48,663 Is completely incapable of reading a room. 317 00:23:49,462 --> 00:23:51,032 Ah... 318 00:23:51,799 --> 00:23:54,402 Is it true, I read that you're finally writing 319 00:23:54,502 --> 00:23:55,903 the end of the Conquistador trilogy? 320 00:23:56,003 --> 00:23:57,772 How fuck do I know what you read? 321 00:23:57,939 --> 00:24:00,541 No, I mean, is it true you're finally writing the ending? 322 00:24:01,242 --> 00:24:04,111 I'm starting to think it's gonna be open-ended. 323 00:24:04,378 --> 00:24:06,514 And are you happy with how it's going? 324 00:24:08,349 --> 00:24:09,850 I'm a writer too. 325 00:24:10,184 --> 00:24:12,920 And some nights it's hard to face that blank page. 326 00:24:15,957 --> 00:24:17,024 Yeah. 327 00:24:18,092 --> 00:24:20,795 So that's a Halloween costume you're wearing? 328 00:24:22,029 --> 00:24:23,631 Oh, uh, no. 329 00:24:23,731 --> 00:24:25,333 I-I just work here to pay the bills. 330 00:24:25,433 --> 00:24:29,469 Oh. Oh, okay. So you're not a writer, you're a bellboy. 331 00:24:30,671 --> 00:24:33,841 No, I am a writer. I just don't get paid for it yet. 332 00:24:33,941 --> 00:24:35,609 -Ah. -You know, it can be hard 333 00:24:35,710 --> 00:24:38,279 to get publishers or agents or anybody to read anything. 334 00:24:38,379 --> 00:24:39,714 Sure. 335 00:24:41,115 --> 00:24:43,684 And actually, um, I've got a manuscript in my locker. 336 00:24:43,784 --> 00:24:45,252 Do you mind if I ask you to take a look at it? 337 00:24:45,353 --> 00:24:46,420 Nope. 338 00:24:46,687 --> 00:24:48,522 Why not? (skin hissing) 339 00:24:48,622 --> 00:24:50,424 Ah! Jesus... (spoon clinking) 340 00:24:50,524 --> 00:24:51,759 You need thicker skin than that 341 00:24:51,859 --> 00:24:53,728 if you wanna make it as a writer. 342 00:24:58,599 --> 00:25:00,001 What happened to you? 343 00:25:07,274 --> 00:25:08,909 What happened there? 344 00:25:09,276 --> 00:25:10,845 Never meet your heroes. 345 00:25:12,079 --> 00:25:13,347 I'll take another. 346 00:25:13,581 --> 00:25:15,282 And that'll be his last one. 347 00:25:15,516 --> 00:25:17,151 (whiskey pouring) 348 00:25:17,485 --> 00:25:19,186 (footsteps receding) 349 00:25:21,355 --> 00:25:23,057 To bleak endings. 350 00:25:27,061 --> 00:25:27,995 (glass clunks) 351 00:25:31,065 --> 00:25:32,266 (bird calls) 352 00:25:43,077 --> 00:25:44,278 (knocking) 353 00:25:49,518 --> 00:25:50,684 Alby? 354 00:25:53,687 --> 00:25:54,989 Can you open this? 355 00:25:56,657 --> 00:25:59,226 I know, I'm just getting a weird feeling. 356 00:25:59,326 --> 00:26:01,695 He's not answering. -By the way he was drinking, 357 00:26:01,796 --> 00:26:04,098 he's probably passed out in a pool of his own piss. 358 00:26:04,298 --> 00:26:05,599 He burnt my hand... 359 00:26:05,699 --> 00:26:06,834 Would you just open it! 360 00:26:07,835 --> 00:26:09,670 (keys jangling) (Alby sighs) 361 00:26:10,304 --> 00:26:11,705 Your funeral. 362 00:26:11,939 --> 00:26:13,874 (key clicking) (door creaks open) 363 00:26:15,976 --> 00:26:17,311 Mr Bauman? 364 00:26:19,680 --> 00:26:21,048 It's Fiona. 365 00:26:22,316 --> 00:26:24,018 You left your things in the bar. 366 00:26:25,453 --> 00:26:27,221 Mr Bauman? (switch clicks) 367 00:26:27,321 --> 00:26:29,190 (gasps) (dramatic music) 368 00:26:29,290 --> 00:26:30,958 Fiona: Jesus Christ! Alby! 369 00:26:34,128 --> 00:26:35,963 (dramatic music) 370 00:26:36,197 --> 00:26:37,832 (doors creak open) 371 00:26:45,239 --> 00:26:46,907 (eerie wailing) 372 00:26:52,346 --> 00:26:53,914 (doors creak shut) 373 00:27:03,357 --> 00:27:05,092 (eerie wailing) 374 00:27:09,598 --> 00:27:11,165 (eerie wailing) 375 00:27:16,403 --> 00:27:18,105 (eerie wailing) 376 00:27:24,478 --> 00:27:25,913 (button clicking) 377 00:27:27,381 --> 00:27:28,916 (sinister music) 378 00:27:32,486 --> 00:27:34,121 (monitor beeping) 379 00:27:46,635 --> 00:27:48,269 (eerie whispers) 380 00:27:50,137 --> 00:27:51,839 (monitor beeping) 381 00:27:57,278 --> 00:27:59,046 (birds chirping) 382 00:28:08,789 --> 00:28:10,257 (bell pings) 383 00:28:11,560 --> 00:28:13,360 (vacuum cleaner humming) 384 00:28:18,667 --> 00:28:20,267 (door opens) 385 00:28:21,468 --> 00:28:22,803 (sighs) 386 00:28:26,774 --> 00:28:28,142 (door slams shut) 387 00:28:31,946 --> 00:28:34,415 Thanks very much for your time, Guards. 388 00:28:40,187 --> 00:28:41,222 Mr Bauman... 389 00:28:41,789 --> 00:28:43,324 Are you closing? 390 00:28:43,658 --> 00:28:45,092 End of season. 391 00:28:45,694 --> 00:28:47,494 How, uh... 392 00:28:48,729 --> 00:28:51,165 -How are you feeling? -I'm sorry. 393 00:28:52,900 --> 00:28:55,803 I just, uh, came to get my stuff. 394 00:28:56,403 --> 00:28:57,438 Of course. 395 00:28:57,706 --> 00:29:00,274 It's just, uh, back here, safe and sound. 396 00:29:05,412 --> 00:29:06,814 Thank you. 397 00:29:12,286 --> 00:29:13,787 Hey, uh... 398 00:29:14,623 --> 00:29:15,990 Who found me? 399 00:29:17,458 --> 00:29:21,462 One of, uh, the members of staff, Fiona. 400 00:29:21,696 --> 00:29:23,364 She was working in the bar that night. 401 00:29:23,464 --> 00:29:26,033 Christ... Is she around? 402 00:29:27,201 --> 00:29:28,302 No. 403 00:29:28,402 --> 00:29:32,273 Well, I'd like to talk to her. Apologise. 404 00:29:32,373 --> 00:29:34,208 Could I get her number? 405 00:29:34,676 --> 00:29:38,747 Uh, Mr Bauman, um, Fiona's missing. 406 00:29:38,946 --> 00:29:40,414 What do you mean? 407 00:29:41,683 --> 00:29:43,685 She hasn't been seen since Halloween, 408 00:29:43,784 --> 00:29:45,620 and that's weeks ago. 409 00:29:45,853 --> 00:29:46,954 What? 410 00:29:47,054 --> 00:29:48,956 (foreboding music) 411 00:29:50,257 --> 00:29:52,926 We thought maybe she just wanted some time 412 00:29:53,027 --> 00:29:54,995 and didn't let anybody know, but... 413 00:29:56,230 --> 00:29:58,265 What do they think happened to her? 414 00:29:58,365 --> 00:29:59,534 They don't know. 415 00:30:00,200 --> 00:30:01,335 Well... 416 00:30:01,435 --> 00:30:03,904 Okay, but she couldn't have just disappeared. 417 00:30:04,004 --> 00:30:06,840 I mean, they searched the hotel? -Of course. 418 00:30:06,940 --> 00:30:08,442 And the woods. 419 00:30:08,677 --> 00:30:10,277 Could she have been taken? 420 00:30:10,512 --> 00:30:11,680 By who? 421 00:30:12,112 --> 00:30:13,515 Well, how the fuck should I know? 422 00:30:13,615 --> 00:30:18,653 I mean...local weirdo, a guest, someone who works here? 423 00:30:18,753 --> 00:30:20,522 I mean, I don't know if you've noticed 424 00:30:20,622 --> 00:30:23,457 but there are some oddballs walking around this place. 425 00:30:23,558 --> 00:30:24,825 Okay. 426 00:30:26,126 --> 00:30:29,731 Those men... they were police. 427 00:30:30,030 --> 00:30:31,899 And there is a man that they wanna speak with 428 00:30:31,999 --> 00:30:34,234 who lives in the woods. His name is Jerry. 429 00:30:35,102 --> 00:30:38,506 Fergal saw Fiona outside talking to him earlier that night. 430 00:30:39,173 --> 00:30:40,575 He hasn't been seen since. 431 00:30:42,176 --> 00:30:46,246 Now, we always just considered him a pest around here. 432 00:30:46,347 --> 00:30:49,049 He comes into the hotel, sits by the fire, 433 00:30:49,149 --> 00:30:50,984 bothers the guests. -Right. 434 00:30:52,119 --> 00:30:54,388 Since his disappearance, 435 00:30:54,488 --> 00:30:57,358 the Guards have learned who Jerry is, and... 436 00:30:58,225 --> 00:31:01,962 it turns out Jerry disappeared after his wife died 437 00:31:02,062 --> 00:31:04,264 under suspicious circumstances ten years ago. 438 00:31:07,501 --> 00:31:10,471 Mr Bauman, I think you've been through enough. 439 00:31:11,305 --> 00:31:13,240 Go home. Heal. 440 00:31:13,340 --> 00:31:16,110 I promise I'll call you myself if there's any updates. 441 00:31:20,314 --> 00:31:22,517 I bet you have a whole new appreciation 442 00:31:22,617 --> 00:31:24,385 for a woman's intuition. 443 00:31:26,220 --> 00:31:28,723 Alby told me that Fiona made him unlock your door 444 00:31:28,823 --> 00:31:30,658 because she had a bad feeling. 445 00:31:31,358 --> 00:31:32,893 Lucky boy. 446 00:31:33,127 --> 00:31:35,530 You saw Fiona talking to the man in the woods 447 00:31:35,630 --> 00:31:37,197 before she disappeared? 448 00:31:37,297 --> 00:31:40,735 Jerry. I warned her before to stay away from him. 449 00:31:41,335 --> 00:31:45,339 Yeah, Mal said his wife died under suspicious circumstances? 450 00:31:46,473 --> 00:31:48,041 Well, he obviously killed her, didn't he? 451 00:31:49,443 --> 00:31:52,112 Why else would he be down here hiding in the woods for years, 452 00:31:52,212 --> 00:31:53,981 living out of an old van. 453 00:31:54,616 --> 00:31:56,383 Oh, well, now he's gone. 454 00:31:56,483 --> 00:31:57,685 He'll be back. 455 00:31:59,186 --> 00:32:00,889 And I'll be waiting for him. 456 00:32:02,356 --> 00:32:04,559 Did you talk to her that night? 457 00:32:05,593 --> 00:32:06,960 -Yeah. -Yeah? 458 00:32:07,060 --> 00:32:09,229 Wh... How'd she seem? 459 00:32:09,496 --> 00:32:11,098 Well, not herself. 460 00:32:12,332 --> 00:32:13,635 Distracted. 461 00:32:14,234 --> 00:32:15,369 Sad. 462 00:32:15,737 --> 00:32:18,873 I think she was still in shock from having to cut you down. 463 00:32:19,072 --> 00:32:21,008 (blinds rattling) 464 00:32:22,544 --> 00:32:23,944 (blinds shaking) 465 00:32:24,244 --> 00:32:26,079 Okay, what about the honeymoon suite? 466 00:32:26,781 --> 00:32:27,882 What about it? 467 00:32:27,981 --> 00:32:30,250 Well, was it searched? 468 00:32:30,350 --> 00:32:32,754 I mean, Fiona mentioned wanting to go up there. 469 00:32:32,854 --> 00:32:34,889 Impossible. The gate is always locked. 470 00:32:34,988 --> 00:32:37,191 Mr Cob has the key on him at all times. 471 00:32:38,593 --> 00:32:40,093 So it wasn't searched? 472 00:32:41,061 --> 00:32:43,297 It's always locked. 473 00:32:44,965 --> 00:32:46,668 It's locked now. 474 00:32:47,034 --> 00:32:49,369 Mr Cob has me check the gate every day. 475 00:32:50,605 --> 00:32:52,473 There's no way she could have possibly got up there, 476 00:32:52,574 --> 00:32:55,409 so you might as well suggest that we search the moon. 477 00:32:57,144 --> 00:32:58,979 Police talk to you? 478 00:32:59,747 --> 00:33:01,081 (scoffs) 479 00:33:02,917 --> 00:33:04,985 I talk to the Guards every day. 480 00:33:05,753 --> 00:33:07,488 My first cousins. 481 00:33:07,922 --> 00:33:10,123 Guarda Sergeant is my uncle. 482 00:33:11,158 --> 00:33:12,392 Why do you ask? 483 00:33:20,467 --> 00:33:22,637 See, the best thing you could do now, 484 00:33:23,972 --> 00:33:25,773 is get into your car 485 00:33:25,874 --> 00:33:27,575 and fuck off back to the airport 486 00:33:27,675 --> 00:33:30,110 while you still look like your passport picture. 487 00:33:31,579 --> 00:33:32,680 (gasps) 488 00:33:33,848 --> 00:33:35,482 (tense music) 489 00:33:37,619 --> 00:33:39,052 Safe home now. 490 00:33:58,840 --> 00:34:00,508 (gasping) 491 00:34:01,943 --> 00:34:03,277 (sobbing) Come on! 492 00:34:10,985 --> 00:34:12,386 (handbrake clicks) 493 00:34:13,287 --> 00:34:14,622 (engine switches off) 494 00:34:15,389 --> 00:34:16,958 (suspenseful music) 495 00:34:17,057 --> 00:34:18,425 (door opens) 496 00:34:44,986 --> 00:34:46,588 (door rattling) 497 00:35:01,603 --> 00:35:04,471 (door shuts) Jesus fucking Christ! 498 00:35:04,706 --> 00:35:07,008 Fiona'd be glad to know you woke up. 499 00:35:07,441 --> 00:35:09,409 Okay, well, she's missing. 500 00:35:12,412 --> 00:35:13,815 Do you have anything to do with that? 501 00:35:13,915 --> 00:35:15,115 No. 502 00:35:16,651 --> 00:35:18,218 Well, the police are looking for you. 503 00:35:18,318 --> 00:35:20,655 You're the last one seen talking to her. 504 00:35:21,221 --> 00:35:22,389 I don't think it's the only reason 505 00:35:22,489 --> 00:35:24,191 they're looking for me now. 506 00:35:24,826 --> 00:35:26,094 Huh? 507 00:35:26,326 --> 00:35:28,596 Yeah, that's right. They said you killed your wife. 508 00:35:29,129 --> 00:35:31,532 Yeah, that's true. 509 00:35:33,101 --> 00:35:35,202 She was very ill. 510 00:35:35,837 --> 00:35:38,238 She was in a lot of pain. 511 00:35:40,708 --> 00:35:42,142 You know... 512 00:35:43,210 --> 00:35:45,913 this is Fiona's. -We were friends. 513 00:35:46,014 --> 00:35:47,649 She let me borrow it. 514 00:35:48,883 --> 00:35:50,585 Oh, she did? 515 00:35:51,052 --> 00:35:53,788 Okay, well, why don't you come with me 516 00:35:53,888 --> 00:35:55,790 and we'll talk to the police. 517 00:35:55,890 --> 00:35:57,625 No, it's pointless. 518 00:35:57,725 --> 00:35:59,861 They-they wouldn't believe me anyway. 519 00:35:59,994 --> 00:36:01,228 Oh yeah? 520 00:36:01,328 --> 00:36:02,997 Why? What do you think happened to her? 521 00:36:03,230 --> 00:36:04,799 I don't know. 522 00:36:05,066 --> 00:36:06,734 But I know she's dead. 523 00:36:09,269 --> 00:36:10,972 Why do you say that? 524 00:36:11,072 --> 00:36:12,305 There's a cupboard in Mal's office 525 00:36:12,406 --> 00:36:13,941 full of medicine left behind by guests. 526 00:36:15,175 --> 00:36:17,945 Two nights ago, I went there to stock up... 527 00:36:19,147 --> 00:36:21,149 I-I saw her. 528 00:36:21,448 --> 00:36:23,316 (cupboard creaking) 529 00:36:23,885 --> 00:36:25,753 (suspenseful music) 530 00:36:27,889 --> 00:36:29,524 (pills rattling) 531 00:36:38,766 --> 00:36:40,535 (bell ringing) 532 00:36:44,072 --> 00:36:45,707 (door opens) 533 00:37:00,788 --> 00:37:02,623 (bell ringing) 534 00:37:12,800 --> 00:37:14,301 (dramatic music) 535 00:37:18,673 --> 00:37:20,007 What? 536 00:37:20,108 --> 00:37:22,043 And-and the bell she was pointing to, 537 00:37:22,143 --> 00:37:24,244 it's an old mechanical call bell 538 00:37:24,344 --> 00:37:26,514 connected to the honeymoon suite. 539 00:37:28,482 --> 00:37:31,485 I think she was trying to tell me to go up there. 540 00:37:34,387 --> 00:37:36,057 I'm waiting till the hotel's empty 541 00:37:36,157 --> 00:37:37,424 and then I'm going up there to check. 542 00:37:37,792 --> 00:37:40,862 Okay, but unless you have a key, then how the hell... 543 00:37:41,863 --> 00:37:43,564 Ah, right. Of course. 544 00:37:43,664 --> 00:37:46,299 Cob lives on the other side of the woods. I broke in. 545 00:37:46,399 --> 00:37:48,870 But if he had the key, then she couldn't be up there. 546 00:37:48,970 --> 00:37:50,738 No, unless someone stole it, 547 00:37:50,838 --> 00:37:53,440 took her up there and then put it back without him noticing. 548 00:37:53,674 --> 00:37:55,143 Right, but who would do that? 549 00:37:55,243 --> 00:37:56,309 I don't know! 550 00:37:58,212 --> 00:38:00,581 Okay. Why don't you give it to me? 551 00:38:00,681 --> 00:38:02,449 I'll go back and I'll check. -No, you-you... 552 00:38:02,550 --> 00:38:04,351 You wouldn't even get near the gate 553 00:38:04,451 --> 00:38:05,920 with Fergal or Mal still there. 554 00:38:06,020 --> 00:38:07,688 No. It has to be at night. 555 00:38:07,955 --> 00:38:09,289 Tonight... 556 00:38:10,024 --> 00:38:11,793 when the hotel is empty. 557 00:38:15,897 --> 00:38:17,430 Would you come with me? 558 00:38:17,965 --> 00:38:19,332 (scoffs) 559 00:38:19,432 --> 00:38:22,302 I don't know what I'm gonna find when I get up there. 560 00:38:22,937 --> 00:38:25,773 I'd rather not go alone. 561 00:38:30,545 --> 00:38:33,413 You know all these things do exist? 562 00:38:36,684 --> 00:38:40,320 It is just people with closed minds can't see 'em. 563 00:38:41,923 --> 00:38:43,891 (engine rumbling) 564 00:38:45,693 --> 00:38:49,297 There's one more car to pass by my count, 565 00:38:49,564 --> 00:38:51,899 then the hotel is empty. 566 00:38:52,499 --> 00:38:55,368 You really think that was Fiona's ghost that you saw? 567 00:38:55,970 --> 00:38:57,404 Yeah. 568 00:38:57,705 --> 00:39:01,341 Were you drinking your magic milk when you saw this ghost? 569 00:39:02,243 --> 00:39:04,111 That's how I saw her. 570 00:39:04,377 --> 00:39:06,479 My mind was open. 571 00:39:08,683 --> 00:39:10,551 What the fuck am I doing here? 572 00:39:12,419 --> 00:39:15,590 My wife's spirit visited me once on a trip. 573 00:39:18,559 --> 00:39:21,361 She thanked me for ending her suffering. 574 00:39:22,530 --> 00:39:25,032 Said we'd be together again someday. 575 00:39:30,004 --> 00:39:31,404 Whatever you say, man. 576 00:39:34,141 --> 00:39:36,811 She said we'd be together again. 577 00:39:38,946 --> 00:39:40,480 Believe what you want. 578 00:39:46,320 --> 00:39:48,189 When we go up there, yeah, 579 00:39:48,289 --> 00:39:50,691 and we find Fiona... 580 00:39:51,092 --> 00:39:52,727 you'll believe it too. 581 00:39:53,527 --> 00:39:55,062 And what if we don't find her? 582 00:39:56,163 --> 00:39:58,566 Does that mean all of this is just in your head? 583 00:40:01,401 --> 00:40:03,170 (engine rumbling) 584 00:40:06,908 --> 00:40:07,975 Okay. 585 00:40:09,476 --> 00:40:11,545 (eerie music) 586 00:40:14,481 --> 00:40:16,416 (distant scream) 587 00:40:29,563 --> 00:40:30,965 (key jangling) 588 00:40:48,749 --> 00:40:51,118 Hey, she-she was kind of like this. 589 00:40:52,620 --> 00:40:54,889 -Come on. -Just getting the crossbow. 590 00:40:54,989 --> 00:40:56,924 What? Don't go get that! We don't need that! 591 00:40:57,024 --> 00:40:57,992 (door slams shut) 592 00:40:58,092 --> 00:40:59,226 Shit. 593 00:41:04,332 --> 00:41:06,133 (threatening music) 594 00:41:11,939 --> 00:41:13,808 (struggling) 595 00:41:17,044 --> 00:41:18,512 Ugh... 596 00:41:20,281 --> 00:41:21,481 (thud) 597 00:41:27,922 --> 00:41:29,523 (jangling) 598 00:41:34,362 --> 00:41:35,896 (rumbling) 599 00:41:40,401 --> 00:41:42,003 Is there someone there? 600 00:41:51,579 --> 00:41:53,047 (door shuts) 601 00:41:55,483 --> 00:41:57,084 (keypad dialling) 602 00:41:57,985 --> 00:41:59,520 (line ringing) 603 00:42:00,588 --> 00:42:03,758 -Garda Station? -Áine? It's Fergal. 604 00:42:04,125 --> 00:42:05,326 I have Jerry. 605 00:42:05,426 --> 00:42:06,861 Tell my cousins I'm bringing him in. 606 00:42:06,961 --> 00:42:08,229 What do you mean, 'you have him'? 607 00:42:08,329 --> 00:42:10,731 -I have to get on the road. -What? Fergal, no... 608 00:42:14,268 --> 00:42:16,103 (suspenseful music) 609 00:42:19,607 --> 00:42:20,975 (door shuts) 610 00:42:21,575 --> 00:42:22,943 (Fergal grunting) 611 00:42:25,212 --> 00:42:26,280 (thud) 612 00:42:35,489 --> 00:42:37,558 (engine rumbling) 613 00:42:46,167 --> 00:42:48,169 (bell ringing) 614 00:43:05,186 --> 00:43:07,054 (suspenseful music) 615 00:43:19,700 --> 00:43:21,102 (gate clunks) 616 00:43:27,842 --> 00:43:29,743 (doors sliding open) 617 00:43:36,750 --> 00:43:38,152 (gate clunks) 618 00:43:51,232 --> 00:43:52,733 (eerie wailing) 619 00:43:53,634 --> 00:43:54,902 (elevator pings) 620 00:44:17,658 --> 00:44:19,293 (floorboards creaking) 621 00:44:20,529 --> 00:44:22,163 (elevator pings) (doors shut) 622 00:44:22,796 --> 00:44:24,798 (creaking) 623 00:44:32,507 --> 00:44:34,341 (slow footsteps) 624 00:44:54,663 --> 00:44:56,230 (door creaks open) 625 00:45:02,504 --> 00:45:03,737 (switch clicks) 626 00:45:05,806 --> 00:45:07,841 (suspenseful music) 627 00:45:15,916 --> 00:45:18,152 (soft footsteps) 628 00:45:23,857 --> 00:45:25,560 (bell pings) Jesus... 629 00:45:25,859 --> 00:45:27,361 (clock whirring) 630 00:45:32,601 --> 00:45:34,335 (doors slide open) 631 00:45:39,740 --> 00:45:40,908 (switch clicks) 632 00:46:02,731 --> 00:46:04,198 (floorboards creaking) 633 00:46:06,568 --> 00:46:08,035 (gasping) 634 00:46:13,340 --> 00:46:15,175 (footsteps) 635 00:46:25,853 --> 00:46:27,388 (distant creaking) 636 00:46:30,891 --> 00:46:32,192 (sighs) 637 00:46:35,796 --> 00:46:37,264 (gasping) 638 00:46:44,606 --> 00:46:46,373 (clock whirring) 639 00:46:46,675 --> 00:46:48,309 (bell ringing) 640 00:46:50,944 --> 00:46:52,846 (eerie wind blowing) 641 00:47:00,854 --> 00:47:02,489 (breathing lightly) 642 00:47:03,457 --> 00:47:05,192 (transistor crackling) 643 00:47:11,965 --> 00:47:13,167 (shotgun firing) 644 00:47:17,572 --> 00:47:19,273 (scuffling, glass smashing) 645 00:47:21,909 --> 00:47:23,877 (sobbing) 646 00:47:28,382 --> 00:47:29,517 Uh... 647 00:47:33,521 --> 00:47:34,922 (static crackling) 648 00:47:39,059 --> 00:47:40,595 (dramatic music) 649 00:47:40,695 --> 00:47:42,262 (gruesome moaning) 650 00:47:43,163 --> 00:47:45,567 It's all right, it's all right. 651 00:47:45,899 --> 00:47:47,535 What are you doing here? 652 00:47:47,635 --> 00:47:49,103 You're asking me? 653 00:47:50,237 --> 00:47:52,674 I got a phone call from Mr Cob in a panic 654 00:47:52,774 --> 00:47:54,875 saying the honeymoon key was missing. 655 00:47:57,411 --> 00:47:58,912 (key jangling) 656 00:48:00,849 --> 00:48:02,483 How'd you even get this? (Ohm sighs) 657 00:48:02,584 --> 00:48:04,318 -Jerry? -Jerry. 658 00:48:04,485 --> 00:48:06,920 Yeah, he's convinced Fiona was up here. 659 00:48:08,021 --> 00:48:10,057 (sighs) Where is he? 660 00:48:10,391 --> 00:48:12,527 Fergal, the fuckhead, took him to the police. 661 00:48:12,627 --> 00:48:13,994 He didn't see me. 662 00:48:15,195 --> 00:48:16,631 What were you thinking? 663 00:48:17,998 --> 00:48:20,334 Uh, she saved me. I wanted to help find her. 664 00:48:20,434 --> 00:48:21,335 I don't know. 665 00:48:23,505 --> 00:48:24,873 Okay. 666 00:48:24,972 --> 00:48:27,542 Why don't we just go downstairs? 667 00:48:27,642 --> 00:48:29,376 We'll get in trouble if we're caught up here. 668 00:48:29,476 --> 00:48:30,477 Alright. 669 00:48:31,846 --> 00:48:33,748 Can you gimme a ride back to my car? 670 00:48:33,848 --> 00:48:34,883 Yeah. 671 00:48:35,082 --> 00:48:36,350 (curtains swishing) 672 00:48:39,486 --> 00:48:41,054 (wind gusting eerily) 673 00:48:42,055 --> 00:48:44,091 You're lucky you didn't get locked in here. 674 00:48:44,191 --> 00:48:46,594 Mr Cob told me a story about a young bride 675 00:48:46,694 --> 00:48:48,128 locking herself in here once. 676 00:48:50,799 --> 00:48:52,266 Oh no, Mr Bauman... 677 00:48:52,366 --> 00:48:54,268 Mr Bauman, would you please? 678 00:48:54,368 --> 00:48:56,470 You're not supposed to be up here! 679 00:48:56,638 --> 00:48:59,940 Mr Cob is very strict on people not coming up here! 680 00:49:00,073 --> 00:49:01,609 I could lose my job! 681 00:49:01,709 --> 00:49:03,410 Where does this go? 682 00:49:04,111 --> 00:49:06,815 There was a basement down there before it was a hotel. 683 00:49:06,915 --> 00:49:07,816 Uh-huh. 684 00:49:07,916 --> 00:49:08,716 The entrance was lost 685 00:49:08,817 --> 00:49:09,717 during the renovations. 686 00:49:09,818 --> 00:49:10,951 There's nothing down there. 687 00:49:11,051 --> 00:49:12,520 (door creaks shut) 688 00:49:13,621 --> 00:49:14,656 Oh, look at that. 689 00:49:16,223 --> 00:49:18,693 There is nothing down there. 690 00:49:18,927 --> 00:49:20,595 (Mal breathing heavily) 691 00:49:27,167 --> 00:49:30,605 No! Okay, okay. We need to move, move. 692 00:49:30,805 --> 00:49:32,406 We need to leave! 693 00:49:32,540 --> 00:49:34,107 (threatening music) 694 00:49:34,609 --> 00:49:38,212 Mr Bauman, I am going to have you arrested for trespassing 695 00:49:38,312 --> 00:49:39,681 if you do not leave right this minute! 696 00:49:39,781 --> 00:49:41,716 (rumbling) 697 00:49:41,816 --> 00:49:43,417 (dramatic music) 698 00:49:54,995 --> 00:49:56,129 Oh... 699 00:50:04,071 --> 00:50:05,573 (lock clicking) 700 00:50:13,715 --> 00:50:15,650 (knocking) Hey! 701 00:50:23,758 --> 00:50:24,792 (car door shuts) 702 00:50:24,893 --> 00:50:26,260 (engine starts) 703 00:50:29,797 --> 00:50:31,398 (engine rumbling) Hey! 704 00:50:32,834 --> 00:50:34,134 Hey! 705 00:51:14,207 --> 00:51:16,209 Idea for a character. 706 00:51:17,210 --> 00:51:20,648 Uh, oblivious charisma vacuum. 707 00:51:22,449 --> 00:51:25,653 Completely incapable of reading a room. 708 00:51:30,925 --> 00:51:32,660 (guests chatter, laughter) 709 00:51:33,193 --> 00:51:34,529 Hi, girls. 710 00:51:35,095 --> 00:51:36,598 Looking well. 711 00:51:36,698 --> 00:51:37,832 (women sigh) 712 00:51:40,367 --> 00:51:42,135 I thought you were gonna hand that in to the hospital. 713 00:51:46,808 --> 00:51:49,109 He's, uh, famous, you know? 714 00:51:49,343 --> 00:51:51,713 I bet you he'll dedicate his new book to you if he wakes up. 715 00:51:51,813 --> 00:51:53,615 Don't say 'if', Mal. 716 00:51:58,485 --> 00:52:00,454 Drink your tea while it's still hot. 717 00:52:04,559 --> 00:52:05,727 (door shuts) 718 00:52:11,599 --> 00:52:13,668 (thumping music) (guests chatter) 719 00:52:14,769 --> 00:52:16,571 (threatening music) (shallow breathing) 720 00:52:19,339 --> 00:52:21,308 -Uh... -You all right? 721 00:52:22,977 --> 00:52:24,411 I feel... 722 00:52:25,713 --> 00:52:26,881 I feel off. 723 00:52:32,020 --> 00:52:33,320 (thud) 724 00:52:34,922 --> 00:52:36,557 (party music) (guests chatter) 725 00:52:47,835 --> 00:52:49,302 (locks clicking) 726 00:52:52,040 --> 00:52:53,641 (gate clanking) 727 00:53:02,950 --> 00:53:04,819 I'm grateful for it, you know, it looks awesome. 728 00:53:08,623 --> 00:53:10,290 I can't see a thing in it, man. 729 00:53:10,390 --> 00:53:11,826 It's absolutely sweating... 730 00:53:14,227 --> 00:53:15,830 (door creaks open) 731 00:53:24,438 --> 00:53:26,473 (gasping) It's alright. 732 00:53:28,375 --> 00:53:30,277 (Mal muttering) 733 00:53:31,244 --> 00:53:32,479 Ah... 734 00:53:34,949 --> 00:53:36,416 (dumbwaiter creaking) 735 00:53:43,323 --> 00:53:44,992 (sinister music) 736 00:53:53,968 --> 00:53:55,670 (rumbling) 737 00:54:20,427 --> 00:54:22,395 Fiona: I know I'm gonna be okay. 738 00:54:23,798 --> 00:54:26,433 I'm gonna leave this message here just in case. 739 00:54:29,904 --> 00:54:31,706 My name is Fiona Crotty. 740 00:54:33,674 --> 00:54:36,778 I think I'm in the basement of the hotel, but... 741 00:54:37,011 --> 00:54:38,345 I don't know. 742 00:54:39,180 --> 00:54:40,848 (sighs) 743 00:54:44,752 --> 00:54:46,286 I'm pregnant. 744 00:54:49,524 --> 00:54:52,760 Mal, the manager, is the father. 745 00:54:54,529 --> 00:54:56,831 He wasn't happy with me for keeping the baby. 746 00:54:58,365 --> 00:54:59,734 (sighs) 747 00:55:02,804 --> 00:55:04,972 I wasn't gonna tell anyone it was his, 748 00:55:08,242 --> 00:55:10,111 but he was just so terrified 749 00:55:10,211 --> 00:55:13,681 his wife or father-in-law, Mr Cob, would find out. 750 00:55:15,550 --> 00:55:18,019 I can't believe he'd go this far. 751 00:55:18,619 --> 00:55:20,453 Put us down here. 752 00:55:21,022 --> 00:55:22,489 Get rid of us. 753 00:55:25,458 --> 00:55:27,460 (Fiona sniifs, gasps) 754 00:55:28,196 --> 00:55:29,831 It's dark, 755 00:55:29,931 --> 00:55:33,067 but I'm gonna see if I can find a way out. 756 00:55:33,568 --> 00:55:37,104 If I don't and someone finds this message, 757 00:55:38,606 --> 00:55:40,407 tell my parents I love them. 758 00:55:47,347 --> 00:55:48,916 (thudding) 759 00:55:54,354 --> 00:55:56,489 (thudding) 760 00:55:57,024 --> 00:55:58,593 (gasping) 761 00:56:05,199 --> 00:56:06,834 (clanking) 762 00:56:08,435 --> 00:56:09,904 (cutlery clinking) 763 00:56:12,173 --> 00:56:13,541 (clunking) 764 00:56:22,283 --> 00:56:23,551 (gasps) 765 00:56:28,122 --> 00:56:29,857 (eerie whispering) 766 00:56:35,229 --> 00:56:36,864 (wind gusting) 767 00:56:48,009 --> 00:56:49,442 (engine rumbling) 768 00:56:52,380 --> 00:56:53,881 (engine revving) 769 00:56:57,885 --> 00:56:58,986 (van rattling) 770 00:57:07,361 --> 00:57:08,930 Fuckin' Fergal... 771 00:57:11,365 --> 00:57:12,867 (grunting) 772 00:57:18,606 --> 00:57:20,508 (suspenseful music) 773 00:57:38,225 --> 00:57:39,760 (suspenseful music intensifies) 774 00:57:41,796 --> 00:57:42,830 Shit... 775 00:57:44,932 --> 00:57:46,100 (Ohm gasping) 776 00:57:53,341 --> 00:57:54,709 (gasps) 777 00:57:59,180 --> 00:58:00,681 (floorboards creaking) 778 00:58:14,261 --> 00:58:15,796 No, no, no, no, no, no. 779 00:58:19,934 --> 00:58:21,035 Fuck! 780 00:58:21,235 --> 00:58:22,636 Fuck! 781 00:58:23,004 --> 00:58:24,772 (gasping) 782 00:58:36,217 --> 00:58:37,885 (clock chiming) 783 00:58:39,520 --> 00:58:41,155 (clock chiming) 784 00:58:44,325 --> 00:58:46,127 (clock chiming) 785 00:58:49,397 --> 00:58:51,032 (sinister music) 786 00:59:26,267 --> 00:59:27,668 Hello? 787 00:59:42,349 --> 00:59:44,118 (gruesome wailing) 788 00:59:45,453 --> 00:59:46,854 (static) 789 00:59:53,060 --> 00:59:54,195 (dramatic music) 790 00:59:58,533 --> 00:59:59,767 (bell pings) 791 01:00:04,004 --> 01:00:04,905 (gasps) 792 01:00:08,275 --> 01:00:09,343 (clunking) 793 01:00:12,079 --> 01:00:13,714 (eerie wailing) 794 01:00:16,317 --> 01:00:18,018 (rattling) 795 01:00:24,058 --> 01:00:25,759 (wind gusting) 796 01:00:26,927 --> 01:00:28,929 (dramatic music) (thudding) 797 01:00:30,931 --> 01:00:31,932 Hey! 798 01:00:32,099 --> 01:00:33,167 Who's there? 799 01:00:38,607 --> 01:00:40,708 (static hissing) (footsteps rushing) 800 01:00:43,677 --> 01:00:45,346 (shallow breathing) 801 01:00:52,587 --> 01:00:54,288 (eerie wailing) 802 01:01:06,300 --> 01:01:07,902 (door creaking) 803 01:01:11,372 --> 01:01:13,140 (dramatic music) Aargh! 804 01:01:13,240 --> 01:01:14,643 (audience cheering) 805 01:01:14,742 --> 01:01:19,648 Okay, kids, we're gonna read our next letter! 806 01:01:19,747 --> 01:01:21,650 Kids: Yay! (hysterical laughter) 807 01:01:21,882 --> 01:01:24,451 "Dear Jack..." That's me! 808 01:01:24,718 --> 01:01:27,388 "My name is Ohm Bauman." 809 01:01:27,488 --> 01:01:28,889 Ohm? Okay. 810 01:01:29,456 --> 01:01:33,727 "I am ten years old and my mom died last year." 811 01:01:34,295 --> 01:01:37,498 -What dies, kids? -Everything! 812 01:01:37,599 --> 01:01:41,835 "I was playing with my dad's gun and it went off." 813 01:01:42,269 --> 01:01:46,440 What are the two things we don't ever play with, kids? 814 01:01:46,541 --> 01:01:47,975 -Kids: Fire! -And? 815 01:01:48,075 --> 01:01:50,377 -Guns! -That's right! 816 01:01:51,011 --> 01:01:53,414 "My dad hates me now." 817 01:01:53,548 --> 01:01:55,015 "I miss my mom." 818 01:01:55,115 --> 01:01:57,484 "I'm scared all the time." 819 01:01:57,586 --> 01:01:59,954 "Can you help me? Ohm." 820 01:02:00,754 --> 01:02:03,658 Well, Ohm, it's pretty simple. 821 01:02:03,757 --> 01:02:06,595 Your dad told you not to go near his gun, 822 01:02:06,695 --> 01:02:08,762 but you did anyway. 823 01:02:08,862 --> 01:02:12,534 And his wife got her brains blown out. 824 01:02:12,634 --> 01:02:14,168 (children laugh) 825 01:02:14,268 --> 01:02:16,971 You want help? There's none coming. (laughs) 826 01:02:17,071 --> 01:02:19,406 You're scared? You should be. (children scream) 827 01:02:19,507 --> 01:02:21,610 You fucking should be! 828 01:02:21,710 --> 01:02:23,310 (static hissing) 829 01:02:24,445 --> 01:02:26,413 (sinister music) 830 01:02:36,790 --> 01:02:38,058 (floorboard creaking) 831 01:02:38,593 --> 01:02:40,027 (wind gusting) 832 01:02:53,240 --> 01:02:54,509 (distant wailing) 833 01:02:59,748 --> 01:03:01,516 (clock chiming) 834 01:03:01,782 --> 01:03:03,183 (clock whirring) 835 01:03:09,290 --> 01:03:10,525 (distant wailing) 836 01:03:22,704 --> 01:03:24,438 (suspenseful music) 837 01:03:36,250 --> 01:03:38,185 Fiona: There's no way back up. 838 01:03:38,720 --> 01:03:40,888 The dumbwaiter button's broken. 839 01:03:42,122 --> 01:03:44,258 I can't use it to get back up. 840 01:03:46,661 --> 01:03:48,462 I can't find a way out. 841 01:03:50,998 --> 01:03:52,900 I'm stuck down here. 842 01:03:53,033 --> 01:03:54,935 (clock chiming) 843 01:04:14,054 --> 01:04:16,290 (suspenseful music) (mechanism ticking) 844 01:04:27,901 --> 01:04:29,336 (dumbwaiter creaking) 845 01:04:29,436 --> 01:04:30,538 (clap) Yes! 846 01:04:41,448 --> 01:04:43,083 (dumbwaiter creaking) 847 01:04:48,889 --> 01:04:50,592 (rumbling) 848 01:04:50,725 --> 01:04:52,192 (clunking) 849 01:04:53,360 --> 01:04:54,428 (gasps) 850 01:05:03,303 --> 01:05:04,304 Right... 851 01:05:17,117 --> 01:05:19,086 (sombre music) 852 01:05:22,624 --> 01:05:24,124 (clattering) 853 01:05:24,793 --> 01:05:26,260 (chair scrapes) 854 01:05:31,031 --> 01:05:32,399 (gasps) 855 01:05:34,803 --> 01:05:36,470 (creaking) 856 01:05:57,892 --> 01:05:59,594 (grunting) 857 01:05:59,694 --> 01:06:01,395 Oh! Ah... 858 01:06:01,995 --> 01:06:03,397 (sighs) 859 01:06:03,531 --> 01:06:05,265 Oh, fuckin' Jesus. 860 01:06:05,934 --> 01:06:07,468 (gasping) 861 01:06:09,571 --> 01:06:11,071 (creaking) 862 01:06:12,105 --> 01:06:14,041 (threatening music) 863 01:06:17,512 --> 01:06:19,112 (creaking) 864 01:06:21,248 --> 01:06:22,483 (button clicks) Ah... 865 01:06:26,521 --> 01:06:28,255 (rumbling) 866 01:06:48,408 --> 01:06:49,744 (creaking) 867 01:07:17,672 --> 01:07:19,273 (gasping) 868 01:07:26,814 --> 01:07:28,115 (switch clicks) 869 01:07:28,950 --> 01:07:30,450 (electricity humming) 870 01:07:54,374 --> 01:07:56,376 (wind gusting) (door slamming) 871 01:08:02,617 --> 01:08:04,251 (clanking) 872 01:08:20,267 --> 01:08:22,336 (suspenseful music) 873 01:08:41,154 --> 01:08:42,657 (clock ticking) 874 01:08:43,691 --> 01:08:45,093 (rattling) 875 01:08:50,732 --> 01:08:52,132 (clanking) 876 01:08:57,105 --> 01:08:58,238 (dictaphone clicks) 877 01:08:58,338 --> 01:09:00,240 (Fiona gasping) 878 01:09:08,348 --> 01:09:10,450 I think there's someone down here! 879 01:09:12,887 --> 01:09:14,689 I keep hearing something. 880 01:09:15,857 --> 01:09:17,625 (sobbing, panicking) 881 01:09:21,395 --> 01:09:23,097 Is someone there? 882 01:09:23,196 --> 01:09:24,899 (gasping, whimpering) 883 01:09:25,432 --> 01:09:27,902 (wailing) Oh God! Oh... 884 01:09:29,637 --> 01:09:31,238 (sobbing) 885 01:09:31,471 --> 01:09:33,173 (recording cuts out) 886 01:09:42,784 --> 01:09:44,284 (rattling) 887 01:10:12,046 --> 01:10:13,881 (alarm beeping) 888 01:10:14,749 --> 01:10:15,950 (eerie whispering) 889 01:10:20,188 --> 01:10:21,589 (creaking, slamming) 890 01:10:30,932 --> 01:10:32,200 (gasps) 891 01:10:32,299 --> 01:10:33,701 (clattering) 892 01:10:35,302 --> 01:10:37,805 Three, two... 893 01:10:38,371 --> 01:10:40,007 (clock whirring) 894 01:10:48,082 --> 01:10:49,717 Come on! Come on... 895 01:10:51,351 --> 01:10:52,653 Come on... 896 01:10:53,554 --> 01:10:55,623 (thud) (groaning) 897 01:10:58,092 --> 01:10:59,727 Hello? 898 01:11:00,293 --> 01:11:02,730 (electricity humming) (wailing) 899 01:11:02,964 --> 01:11:04,599 (shallow breathing) 900 01:11:04,699 --> 01:11:06,033 (clock whirring) 901 01:11:08,970 --> 01:11:10,638 (dramatic music) 902 01:11:14,407 --> 01:11:16,309 (clanking) 903 01:11:19,013 --> 01:11:20,581 (cackling) 904 01:11:25,418 --> 01:11:27,287 (clock whirring) 905 01:11:28,689 --> 01:11:30,457 (cackling) 906 01:11:31,025 --> 01:11:32,527 (muttering) 907 01:11:33,293 --> 01:11:34,896 (eerie whispering) 908 01:11:44,304 --> 01:11:45,773 (button clicking) 909 01:11:46,040 --> 01:11:47,675 (creaking) 910 01:11:59,987 --> 01:12:01,388 (thud) 911 01:12:04,625 --> 01:12:06,459 (whirring, clanking) 912 01:12:10,598 --> 01:12:12,399 (gasps) (clock ticking) 913 01:12:18,471 --> 01:12:20,107 (creaking, thud) 914 01:12:29,917 --> 01:12:31,484 (gasps) 915 01:12:39,760 --> 01:12:40,995 (clunking) 916 01:12:41,329 --> 01:12:42,830 (screeching) 917 01:12:47,935 --> 01:12:49,637 (eerie wailing) 918 01:12:51,038 --> 01:12:52,707 (Ohm gasping) 919 01:12:55,910 --> 01:12:57,377 Aah... 920 01:13:05,253 --> 01:13:06,821 (dramatic music) (splashing) 921 01:13:07,822 --> 01:13:09,456 (Witch cackling) 922 01:13:13,493 --> 01:13:15,129 (door slams, locks) 923 01:13:19,267 --> 01:13:20,701 (lock clicking) 924 01:13:21,936 --> 01:13:22,937 (door rattling) 925 01:13:26,007 --> 01:13:27,508 (Witch cackling) 926 01:13:30,211 --> 01:13:32,146 (panting) 927 01:13:36,083 --> 01:13:37,551 (rattling) 928 01:13:44,392 --> 01:13:45,893 (scraping) 929 01:13:46,861 --> 01:13:48,162 (thudding) 930 01:13:50,998 --> 01:13:52,633 (threatening music) 931 01:13:55,236 --> 01:13:56,737 (clunking) 932 01:14:02,276 --> 01:14:04,045 (Witch cackling) 933 01:14:10,184 --> 01:14:11,919 (Witch muttering) 934 01:14:15,488 --> 01:14:16,958 (Witch muttering) 935 01:14:22,462 --> 01:14:24,699 (Witch muttering) 936 01:14:28,436 --> 01:14:30,571 (clunking, rattling) 937 01:14:35,643 --> 01:14:37,678 (Witch whispering) 938 01:14:39,447 --> 01:14:40,982 (footsteps thudding) 939 01:14:43,517 --> 01:14:45,119 (Witch laughing softly) 940 01:14:46,486 --> 01:14:48,488 (Witch cackling) 941 01:14:55,529 --> 01:14:57,198 (engine rumbling) 942 01:15:27,495 --> 01:15:28,696 (clanking) 943 01:15:32,400 --> 01:15:34,068 (Jerry whimpering) 944 01:15:35,403 --> 01:15:36,637 Uh... 945 01:15:37,371 --> 01:15:38,939 -Jesus... -Ah, Mal. 946 01:15:39,306 --> 01:15:40,641 (gasps) I need your help. 947 01:15:40,741 --> 01:15:43,512 Jesus, Jerry. What happened to you? 948 01:15:43,711 --> 01:15:46,313 Oh, Fergal. It doesn't matter. 949 01:15:46,414 --> 01:15:47,548 I need to get up here. 950 01:15:47,648 --> 01:15:48,849 I need to get this open. 951 01:15:48,949 --> 01:15:50,584 -What for? -The American. 952 01:15:50,684 --> 01:15:52,753 Ohm, he went up there. 953 01:15:53,220 --> 01:15:55,589 -Ugh! -Stop! Stop, stop. 954 01:15:56,257 --> 01:15:57,591 He's gone. 955 01:15:58,092 --> 01:15:59,160 What? 956 01:15:59,260 --> 01:16:02,430 Mr Cob sent me out here to look for the key, 957 01:16:02,531 --> 01:16:03,831 and when I got here, the gate was unlocked, 958 01:16:03,931 --> 01:16:05,833 so I went up. -And? 959 01:16:06,834 --> 01:16:09,136 -What did you find? -Mr Bauman. 960 01:16:09,236 --> 01:16:11,872 -Drunk. -What? 961 01:16:12,139 --> 01:16:15,109 -Where is he? -He's on his way to the airport. 962 01:16:15,209 --> 01:16:17,778 Well, he was too drunk to drive, so I took him down to town, 963 01:16:17,878 --> 01:16:19,914 stuffed him in a taxi and sent him off. 964 01:16:20,047 --> 01:16:21,749 And Fiona? 965 01:16:23,017 --> 01:16:24,151 No. 966 01:16:24,585 --> 01:16:26,120 (stuttering) 967 01:16:28,422 --> 01:16:29,957 (floorboards creaking) 968 01:17:01,322 --> 01:17:02,690 (floorboard creaking) 969 01:17:07,695 --> 01:17:09,396 (gasping) 970 01:17:18,072 --> 01:17:19,907 (footsteps) 971 01:17:28,382 --> 01:17:29,717 Hey... 972 01:17:33,654 --> 01:17:35,322 So, you just jumped? 973 01:17:36,490 --> 01:17:38,058 I mean, you could have been killed. 974 01:17:38,726 --> 01:17:40,361 (Jerry gasping) 975 01:17:44,098 --> 01:17:45,733 Are you sure you checked that room? 976 01:17:45,833 --> 01:17:47,468 I mean, you looked everywhere? 977 01:17:47,569 --> 01:17:49,136 The room's not that big. 978 01:17:49,236 --> 01:17:52,473 She's not there. I swear to you, I looked. 979 01:17:52,740 --> 01:17:54,708 I need to see it for myself. 980 01:17:55,976 --> 01:17:58,078 Fiona wants me to go up there. 981 01:17:58,179 --> 01:18:00,848 I'm going to have to call the guards 982 01:18:00,948 --> 01:18:02,617 to tell them you're here. 983 01:18:02,950 --> 01:18:04,685 (shallow breathing) 984 01:18:06,521 --> 01:18:08,389 They know about your wife. 985 01:18:12,293 --> 01:18:13,460 I saw her... 986 01:18:14,529 --> 01:18:15,996 I saw her. 987 01:18:17,731 --> 01:18:19,767 Just go, Jerry. 988 01:18:20,167 --> 01:18:23,737 Take Bauman's car and don't come back. 989 01:18:24,371 --> 01:18:26,440 I'll tell them that you were already gone. 990 01:18:29,109 --> 01:18:30,411 Just go. 991 01:18:31,078 --> 01:18:32,947 (doors sliding, thudding) 992 01:18:33,981 --> 01:18:35,883 (suspenseful music) 993 01:18:41,656 --> 01:18:43,057 (door slams) 994 01:18:57,738 --> 01:18:59,373 (suspenseful music intensifies) 995 01:19:17,491 --> 01:19:19,260 (bell ringing) 996 01:19:25,432 --> 01:19:26,967 (bell ringing) 997 01:19:30,971 --> 01:19:32,674 (Jerry groaning) 998 01:19:32,773 --> 01:19:34,509 (bell ringing) 999 01:19:42,850 --> 01:19:44,485 (cord squeaking) 1000 01:19:53,561 --> 01:19:55,129 No, no, no! Jerry! 1001 01:19:55,229 --> 01:19:56,330 Jerry! 1002 01:19:56,463 --> 01:19:58,098 (gasping) 1003 01:20:19,353 --> 01:20:20,421 Jerry! 1004 01:20:20,689 --> 01:20:21,955 (slamming) Jerry! 1005 01:20:26,894 --> 01:20:28,128 Aah... 1006 01:20:30,364 --> 01:20:31,599 (bell ringing) 1007 01:20:34,968 --> 01:20:36,870 (dramatic music) 1008 01:20:39,774 --> 01:20:41,108 (bell ringing) 1009 01:20:46,980 --> 01:20:48,583 (bell ringing) 1010 01:20:50,685 --> 01:20:52,086 (cord snaps) Uh! 1011 01:20:52,419 --> 01:20:53,521 Ah! 1012 01:20:56,957 --> 01:20:58,392 I left the keys. 1013 01:21:03,931 --> 01:21:05,567 Motherfucker... 1014 01:21:09,169 --> 01:21:10,839 Are you all right, Mal? 1015 01:21:11,138 --> 01:21:14,208 No, I'm-I'm actually not feeling the best. 1016 01:21:14,975 --> 01:21:18,312 I think I might need to lock up and go home. 1017 01:21:18,680 --> 01:21:20,881 Hey, why don't I get the keys and I'll bring them out to you? 1018 01:21:21,181 --> 01:21:23,050 (Jerry groaning) (footsteps thudding) 1019 01:21:26,387 --> 01:21:28,088 (gasping) 1020 01:21:35,764 --> 01:21:37,998 (thudding) 1021 01:21:49,443 --> 01:21:51,044 (gasps) 1022 01:21:54,348 --> 01:21:56,350 (cord squeaks) (bell ringing) 1023 01:21:58,853 --> 01:22:00,789 (bell ringing) 1024 01:22:01,021 --> 01:22:03,090 (engine starting, rumbling) 1025 01:22:07,327 --> 01:22:09,329 God damn it! 1026 01:22:25,179 --> 01:22:27,448 (gentle piano music) 1027 01:22:38,760 --> 01:22:44,933 ♪ Oft, in the stilly night ♪ 1028 01:22:45,165 --> 01:22:51,405 ♪ Ere slumber's chain has bound me ♪ 1029 01:22:53,307 --> 01:22:59,413 ♪ Fond memory brings the light ♪ 1030 01:23:00,882 --> 01:23:03,383 -Jerry. -Fiona used to say, 1031 01:23:04,351 --> 01:23:07,187 never ignore when something feels off. 1032 01:23:11,024 --> 01:23:13,260 Something feels off here, Mal. 1033 01:23:13,360 --> 01:23:14,361 Jerry... 1034 01:23:15,597 --> 01:23:16,631 You have to leave. 1035 01:23:16,731 --> 01:23:18,198 If you dropped Ohm into town, 1036 01:23:18,298 --> 01:23:20,167 why did you come back out here? 1037 01:23:23,170 --> 01:23:26,206 To get this... reframed for my wife. 1038 01:23:28,275 --> 01:23:30,678 You drove all the way back out here for that? 1039 01:23:30,912 --> 01:23:32,412 Can't a man do something nice for his wife 1040 01:23:32,514 --> 01:23:33,748 without having something to hide? 1041 01:23:33,848 --> 01:23:35,315 (bell ringing) 1042 01:23:41,656 --> 01:23:43,725 (cord creaking) 1043 01:23:44,592 --> 01:23:46,426 (bell ringing) 1044 01:23:47,662 --> 01:23:49,363 -Uh... -Jerry... 1045 01:23:49,531 --> 01:23:51,064 Jerry, what the fuck are you doing? 1046 01:23:51,164 --> 01:23:52,934 -Key! -I don't have it. 1047 01:23:53,033 --> 01:23:54,401 I gave it back to Mr Cob. 1048 01:23:54,501 --> 01:23:55,737 Give it to me! 1049 01:23:56,169 --> 01:23:59,072 (whimpers) Okay. Okay, okay. 1050 01:24:01,141 --> 01:24:03,176 (key jangling) 1051 01:24:04,512 --> 01:24:06,346 Jerry, please. 1052 01:24:06,514 --> 01:24:07,949 It was a mistake. 1053 01:24:08,048 --> 01:24:09,584 You don't know Fiona like I did. 1054 01:24:09,684 --> 01:24:11,051 She wasn't a good person! 1055 01:24:11,151 --> 01:24:13,220 You know, she was threatening to tell Mr Cob! 1056 01:24:13,755 --> 01:24:15,455 And he hates me! 1057 01:24:15,557 --> 01:24:18,358 He's threatened to have me killed for less over the years! 1058 01:24:19,027 --> 01:24:20,260 Just leave him! 1059 01:24:20,360 --> 01:24:22,496 He was gonna kill himself anyway! 1060 01:24:22,597 --> 01:24:24,231 (grunting) 1061 01:24:26,534 --> 01:24:28,135 (gate slams) 1062 01:24:31,906 --> 01:24:37,444 ♪ I've seen around me fall ♪ 1063 01:24:38,046 --> 01:24:44,552 ♪ Like leaves in wintry weather ♪ 1064 01:24:45,452 --> 01:24:48,690 ♪ I feel like one ♪ 1065 01:24:49,122 --> 01:24:51,993 ♪ Who treads alone ♪ 1066 01:24:52,426 --> 01:24:58,633 ♪ Some banquet-hall deserted ♪ 1067 01:25:01,636 --> 01:25:03,303 (gasping) 1068 01:25:05,105 --> 01:25:08,108 -Ohm! -Hey! Jerry! 1069 01:25:08,442 --> 01:25:11,045 I'm in here! Get me the fuck out of here, man! 1070 01:25:11,144 --> 01:25:12,747 (wall pounding) 1071 01:25:13,180 --> 01:25:14,949 (gasping) 1072 01:25:15,049 --> 01:25:16,651 (wall pounding) 1073 01:25:18,886 --> 01:25:20,454 There's a small door here! 1074 01:25:21,421 --> 01:25:23,223 I can bust it open. 1075 01:25:23,858 --> 01:25:25,158 Yeah. 1076 01:25:25,258 --> 01:25:26,694 Stay back, stay back. 1077 01:25:28,596 --> 01:25:29,831 Uh! (gasps) 1078 01:25:32,734 --> 01:25:34,267 (doors thudding) 1079 01:25:35,003 --> 01:25:36,336 -Fiona? -No, she's dead. 1080 01:25:36,436 --> 01:25:38,238 Mal fucking killed her. 1081 01:25:40,240 --> 01:25:41,475 Are you okay? 1082 01:25:42,710 --> 01:25:44,012 I'll live. (thump) 1083 01:25:44,112 --> 01:25:45,345 Uh! 1084 01:25:46,547 --> 01:25:47,649 (thud) 1085 01:25:53,888 --> 01:25:55,790 (gasping) 1086 01:26:02,997 --> 01:26:05,365 Don't try and leave! 1087 01:26:05,633 --> 01:26:06,868 I mean it! 1088 01:26:11,304 --> 01:26:13,407 (suspenseful music) 1089 01:26:14,274 --> 01:26:15,743 (flames bursting) 1090 01:26:20,915 --> 01:26:22,349 (gate creaks) 1091 01:26:27,454 --> 01:26:29,791 Oh, fuck! (gate smashes) 1092 01:26:30,257 --> 01:26:31,726 Aaargh! 1093 01:26:33,127 --> 01:26:35,262 God! Fuck! 1094 01:26:40,134 --> 01:26:41,903 (keys jangling) 1095 01:26:44,806 --> 01:26:46,273 (elevator bell pings) 1096 01:26:47,075 --> 01:26:48,843 (elevator rumbling) 1097 01:26:59,352 --> 01:27:01,288 (siren wailing) 1098 01:27:07,394 --> 01:27:09,664 (siren wailing) 1099 01:27:12,200 --> 01:27:13,601 Bauman? 1100 01:27:17,839 --> 01:27:19,006 Fuck... 1101 01:27:22,309 --> 01:27:23,678 Bauman! 1102 01:27:29,884 --> 01:27:31,652 (siren wailing) 1103 01:27:44,232 --> 01:27:45,967 (dumbwaiter creaking) 1104 01:27:48,202 --> 01:27:49,971 Mal: Bauman, listen to me. 1105 01:27:50,403 --> 01:27:52,106 The hotel is on fire. 1106 01:27:52,206 --> 01:27:54,274 There's no way out down there. 1107 01:27:54,509 --> 01:27:56,476 I'll bring you back up with the key 1108 01:27:56,577 --> 01:27:58,146 and we can both leave. 1109 01:27:58,246 --> 01:27:59,881 You can go home. 1110 01:28:00,915 --> 01:28:01,949 Bauman! 1111 01:28:02,750 --> 01:28:04,018 Can you hear me? 1112 01:28:07,889 --> 01:28:09,557 (demonic wailing) 1113 01:28:11,159 --> 01:28:12,760 (clunking) 1114 01:28:14,829 --> 01:28:16,597 (siren wailing) 1115 01:28:18,398 --> 01:28:19,867 (clinking) 1116 01:28:20,768 --> 01:28:21,936 Ohm... 1117 01:28:35,382 --> 01:28:36,851 (dramatic music) (lamp smashes) 1118 01:28:39,787 --> 01:28:41,522 (siren wailing) 1119 01:28:42,190 --> 01:28:43,791 (creaking) 1120 01:28:48,863 --> 01:28:50,097 Bauman? 1121 01:28:57,370 --> 01:28:59,006 (siren wailing) 1122 01:29:35,475 --> 01:29:36,878 (keys jangling) 1123 01:29:37,311 --> 01:29:38,779 (gasping) 1124 01:29:39,981 --> 01:29:41,481 (clanking) 1125 01:30:01,969 --> 01:30:03,436 (door creaks open) 1126 01:30:09,277 --> 01:30:10,745 (dramatic music) Ah! 1127 01:30:12,246 --> 01:30:13,614 Uh! 1128 01:30:18,986 --> 01:30:20,821 (Witch whispering) 1129 01:30:23,891 --> 01:30:25,626 (Witch cackling) 1130 01:30:36,070 --> 01:30:37,772 (Witch whispering) 1131 01:30:50,184 --> 01:30:52,053 (poignant music) 1132 01:31:06,734 --> 01:31:08,769 (under breath) It was an accident. 1133 01:31:12,340 --> 01:31:16,010 I'm sorry, it was an accident. 1134 01:31:16,243 --> 01:31:17,712 I know. 1135 01:31:17,945 --> 01:31:19,513 (Ohm sniffles) 1136 01:31:21,048 --> 01:31:22,817 You can't stay here. 1137 01:31:28,456 --> 01:31:30,558 It was an accident. 1138 01:31:40,500 --> 01:31:42,603 (poignant music intensifies) 1139 01:31:56,017 --> 01:31:57,985 (gasping) 1140 01:31:58,085 --> 01:31:59,286 What's happening? 1141 01:32:06,660 --> 01:32:08,496 (dramatic music) (doors creak open) 1142 01:32:09,730 --> 01:32:11,632 (demonic wailing) (chains rattling) 1143 01:32:17,104 --> 01:32:19,040 (demonic wailing) 1144 01:32:20,608 --> 01:32:21,842 Help! 1145 01:32:24,145 --> 01:32:26,047 (hacking) 1146 01:32:26,147 --> 01:32:27,882 (demonic wailing) 1147 01:32:27,982 --> 01:32:29,116 Please! No! 1148 01:32:29,984 --> 01:32:31,819 (hacking) 1149 01:32:34,288 --> 01:32:35,756 (chain rattling) 1150 01:32:38,426 --> 01:32:40,061 Aaaargh! 1151 01:32:41,228 --> 01:32:42,430 (door slams shut) 1152 01:32:42,663 --> 01:32:44,665 (screaming) 1153 01:32:49,003 --> 01:32:51,305 (distant wailing) (hacking, snapping) 1154 01:32:52,339 --> 01:32:53,974 (gasping) 1155 01:32:55,743 --> 01:32:57,845 (clicks) (dumbwaiter creaking) 1156 01:32:59,680 --> 01:33:01,682 (sombre music) 1157 01:33:03,884 --> 01:33:06,020 (dumbwaiter creaking, clunks) 1158 01:33:26,273 --> 01:33:27,641 (gasps) 1159 01:33:29,009 --> 01:33:30,177 (thudding) 1160 01:33:41,789 --> 01:33:43,090 (elevator bell pings) 1161 01:34:12,319 --> 01:34:13,954 (coughing) 1162 01:34:16,457 --> 01:34:18,192 (coughing) 1163 01:34:19,693 --> 01:34:21,362 (gate creaking) (gasps) 1164 01:34:24,131 --> 01:34:25,933 (coughing) 1165 01:34:29,937 --> 01:34:32,106 (heavy coughing, choking) 1166 01:34:42,183 --> 01:34:44,118 (gasping) 1167 01:34:52,092 --> 01:34:53,194 Fergal: Mal! 1168 01:34:55,296 --> 01:34:56,565 (suspenseful music) 1169 01:34:56,665 --> 01:34:57,932 Mal! 1170 01:34:59,668 --> 01:35:00,868 Mal! 1171 01:35:01,702 --> 01:35:03,204 Can you hear me? 1172 01:35:05,306 --> 01:35:06,707 Ohm's Mum: Fergal! 1173 01:35:08,677 --> 01:35:10,277 Is there someone there? 1174 01:35:16,551 --> 01:35:18,052 Jesus... 1175 01:35:18,752 --> 01:35:20,487 Hey! Hey, hey, hey! 1176 01:35:20,854 --> 01:35:22,856 Come on, we have to go! Up! 1177 01:35:23,625 --> 01:35:26,026 (grunting, coughing) 1178 01:35:27,027 --> 01:35:28,896 Come on! We have to go! 1179 01:35:30,665 --> 01:35:32,499 (suspenseful music intensifies) 1180 01:35:45,479 --> 01:35:47,281 (footsteps approaching) 1181 01:35:48,182 --> 01:35:50,251 How are you feeling, Mr Bauman? 1182 01:35:55,322 --> 01:35:56,423 You're that bellboy. 1183 01:35:57,424 --> 01:35:58,792 My name's Alby. 1184 01:35:59,426 --> 01:36:00,928 I didn't think you'd have anybody visiting you, 1185 01:36:01,028 --> 01:36:02,363 being away from home. 1186 01:36:02,597 --> 01:36:05,199 I'm not sure I'd have anybody visiting me there either. 1187 01:36:07,901 --> 01:36:09,403 Sit down, sorry. 1188 01:36:09,503 --> 01:36:10,538 (laptop clunks) 1189 01:36:14,375 --> 01:36:17,811 Okay. Uh, I guess I'll just get two scoops of vanilla. 1190 01:36:18,145 --> 01:36:21,982 Yeah, I work in the ice cream parlour next door as well, yeah. 1191 01:36:22,082 --> 01:36:23,250 Ah. 1192 01:36:23,551 --> 01:36:25,386 Oh, this is from Fergal. 1193 01:36:27,855 --> 01:36:30,057 He's pretty devastated about Fiona. 1194 01:36:30,224 --> 01:36:31,959 He said if you needed anything to let him know. 1195 01:36:32,059 --> 01:36:33,595 Yeah, I spoke to him on the phone. 1196 01:36:33,762 --> 01:36:34,928 Oh. 1197 01:36:36,063 --> 01:36:37,699 You been to the hotel? 1198 01:36:37,831 --> 01:36:39,266 What's left of it. 1199 01:36:40,702 --> 01:36:42,236 They found remains. 1200 01:36:42,771 --> 01:36:44,405 Fiona and Jerry. 1201 01:36:47,609 --> 01:36:48,876 Mal? 1202 01:36:48,976 --> 01:36:50,811 His car was found outside. 1203 01:36:50,978 --> 01:36:52,547 They're looking for him. 1204 01:36:57,284 --> 01:37:00,854 Mr Bauman, I need to tell you something. 1205 01:37:03,591 --> 01:37:06,126 I don't what happened, um, 1206 01:37:06,393 --> 01:37:09,330 but I'm worried it might have been my fault in some way. 1207 01:37:10,497 --> 01:37:11,566 How? 1208 01:37:12,833 --> 01:37:15,135 There was a flask of whiskey in your room. 1209 01:37:16,136 --> 01:37:18,505 -Did you drink it? -Yeah. 1210 01:37:18,939 --> 01:37:20,341 Much of it? 1211 01:37:20,608 --> 01:37:23,444 Well, it's whiskey. I drink all of it. Why? 1212 01:37:24,978 --> 01:37:26,548 I spiked it. 1213 01:37:27,915 --> 01:37:29,651 With what? 1214 01:37:30,184 --> 01:37:32,754 I had some of Jerry's mushroom powder. 1215 01:37:32,953 --> 01:37:36,023 I snuck into your room and I put it in the flask. 1216 01:37:37,991 --> 01:37:39,728 Why would you do that? 1217 01:37:39,960 --> 01:37:41,462 Well, it was after I tried to speak to you 1218 01:37:41,563 --> 01:37:42,896 at the bar that night. 1219 01:37:43,897 --> 01:37:45,567 You burnt my hand. 1220 01:37:45,667 --> 01:37:47,067 That hurt. 1221 01:37:48,570 --> 01:37:50,137 (eerie music) 1222 01:37:50,337 --> 01:37:53,140 Jerry: You know, all these things do exist. 1223 01:37:53,407 --> 01:37:57,211 It's just people with closed minds can't see 'em. 1224 01:38:01,616 --> 01:38:03,050 I'm sorry. 1225 01:38:03,884 --> 01:38:05,653 You were really rude. 1226 01:38:08,222 --> 01:38:10,491 I'd better go before they kick me out. 1227 01:38:10,859 --> 01:38:13,661 One of the firemen found this at the hotel. 1228 01:38:22,737 --> 01:38:24,405 Hey, um... 1229 01:38:25,807 --> 01:38:27,341 you can take that, too. 1230 01:38:28,041 --> 01:38:29,276 I didn't touch it. 1231 01:38:29,376 --> 01:38:31,178 Yeah, no, just, just take it. 1232 01:38:35,550 --> 01:38:37,685 If you wanted something to pass the time, 1233 01:38:37,786 --> 01:38:38,919 I could bring in my manuscript. 1234 01:38:41,188 --> 01:38:43,424 I mean, I've been through enough already, Alby. 1235 01:38:46,326 --> 01:38:48,362 I'll do a quick polish tonight and drop it in tomorrow. 1236 01:38:49,463 --> 01:38:50,431 All right. 1237 01:38:53,902 --> 01:38:55,670 (footsteps receding) 1238 01:39:09,950 --> 01:39:11,952 (keyboard tapping) 1239 01:39:17,792 --> 01:39:19,960 (suspenseful music) 1240 01:39:32,841 --> 01:39:34,609 (wind gusting) 1241 01:39:34,843 --> 01:39:36,644 I said turn away! (boy gasps) 1242 01:39:45,587 --> 01:39:46,754 (gasps) 1243 01:39:54,529 --> 01:39:55,730 Aaargh! 1244 01:39:56,664 --> 01:39:58,398 (gasping) 1245 01:40:07,074 --> 01:40:08,342 Here. 1246 01:40:09,476 --> 01:40:10,778 Hit me here. 1247 01:40:12,446 --> 01:40:15,449 As hard as you can. You understand? 1248 01:40:17,184 --> 01:40:18,820 You don't stop for blood. 1249 01:40:18,920 --> 01:40:20,087 You don't stop for bone 1250 01:40:20,187 --> 01:40:22,790 and you keep hitting until it breaks. 1251 01:40:25,092 --> 01:40:27,562 Follows the map and you claim it all as yours. 1252 01:40:31,231 --> 01:40:33,300 It's nothing I don't deserve. 1253 01:40:39,774 --> 01:40:41,475 Do it before I change my mind. 1254 01:40:42,877 --> 01:40:43,878 No. 1255 01:40:43,978 --> 01:40:45,212 No... 1256 01:40:54,923 --> 01:40:57,391 (poignant music) 1257 01:41:00,528 --> 01:41:02,262 (wind gusting) 1258 01:41:09,771 --> 01:41:10,672 (thud) 1259 01:41:11,039 --> 01:41:12,640 (gasping) 1260 01:41:25,887 --> 01:41:27,789 (triumphant music) 1261 01:42:16,537 --> 01:42:21,109 ♪ Farewell vain world I'm going home ♪ 1262 01:42:21,208 --> 01:42:25,079 ♪ My saviour smiles and bids me come ♪ 1263 01:42:25,178 --> 01:42:28,448 ♪ And I don't care to stay here long ♪ 1264 01:42:28,583 --> 01:42:33,054 ♪ Sweet angels beckon me away ♪ 1265 01:42:33,153 --> 01:42:36,758 ♪ To sing God's praise in endless day ♪ 1266 01:42:36,891 --> 01:42:40,227 ♪ And I don't care to stay here long ♪ 1267 01:42:40,327 --> 01:42:43,296 ♪ Right up yonder ♪ 1268 01:42:43,397 --> 01:42:47,001 ♪ Christians away up yonder ♪ 1269 01:42:47,167 --> 01:42:49,503 ♪ Oh yes, my Lord ♪ 1270 01:42:49,604 --> 01:42:53,373 ♪ For I don't care to stay here long ♪ 1271 01:42:53,808 --> 01:42:58,311 ♪ I'm glad that I am born to die ♪ 1272 01:42:58,412 --> 01:43:02,249 ♪ From grief and woe my soul shall fly ♪ 1273 01:43:02,349 --> 01:43:05,553 ♪ And I don't care to stay here long ♪ 1274 01:43:05,687 --> 01:43:10,024 ♪ Bright angels shall convey me home ♪ 1275 01:43:10,124 --> 01:43:13,761 ♪ Away to New Jerusalem ♪ 1276 01:43:13,895 --> 01:43:17,197 ♪ And I don't care to stay here long ♪ 1277 01:43:17,330 --> 01:43:20,267 ♪ Right up yonder ♪ 1278 01:43:20,367 --> 01:43:23,838 ♪ Christians away up yonder ♪ 1279 01:43:24,072 --> 01:43:26,406 ♪ Oh yes, my Lord ♪ 1280 01:43:26,507 --> 01:43:29,811 ♪ For I don't care to stay here long ♪ 1281 01:43:29,944 --> 01:43:32,880 ♪ Right up yonder ♪ 1282 01:43:32,980 --> 01:43:36,283 ♪ Christians away up yonder ♪ 1283 01:43:36,383 --> 01:43:38,820 ♪ Oh yes, my Lord ♪ 1284 01:43:38,920 --> 01:43:43,356 ♪ For I don't care to stay here long ♪ 1285 01:43:46,426 --> 01:43:48,529 (gentle music) 1286 01:46:49,143 --> 01:46:50,945 (eerie wailing) 83225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.