All language subtitles for Hart to Hart S05E22 Meanwhile, Back at the Ranch.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,858 --> 00:00:10,904 Max: This is my boss Jonathan Hart, 2 00:00:10,928 --> 00:00:13,723 a self-made millionaire. 3 00:00:13,747 --> 00:00:15,780 He's quite a guy. 4 00:00:17,467 --> 00:00:21,180 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:21,204 --> 00:00:24,573 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:29,179 --> 00:00:30,924 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,948 --> 00:00:32,775 I take care of both of them, 8 00:00:32,799 --> 00:00:36,380 which ain't easy, 'cause when they met, 9 00:00:36,404 --> 00:00:38,148 it was murder. 10 00:01:43,670 --> 00:01:46,249 - Hart Ranch. - Mrs. Scott: Dwayne? 11 00:01:46,273 --> 00:01:47,734 This is Mrs. Scott in Los Angeles, 12 00:01:47,758 --> 00:01:49,669 is Mr. Hart there please? 13 00:01:49,693 --> 00:01:51,637 Dwayne: Oh, I'm afraid not, they're on their way home. 14 00:01:51,661 --> 00:01:53,557 Mrs. Scott: But they aren't due back until Friday. 15 00:01:53,581 --> 00:01:55,425 Dwayne: Mr. Hart took quite a tumble off his horse. 16 00:01:55,449 --> 00:01:57,461 And Mrs. Hart wants him to see their doctor in L.A. 17 00:01:57,485 --> 00:01:59,446 Mrs. Scott: Is he badly hurt? 18 00:01:59,470 --> 00:02:02,014 Dwayne: Oh, just stiff I guess, shook up, nothing broken. 19 00:02:02,038 --> 00:02:04,017 Mrs. Scott: When did they leave? 20 00:02:04,041 --> 00:02:06,485 Dwayne: A couple hours ago, should be back around noon your time. 21 00:02:06,509 --> 00:02:09,456 Mrs. Scott: Okay, I'll call them at the house, thank you. 22 00:02:16,003 --> 00:02:17,903 Max is definitely home. 23 00:02:26,546 --> 00:02:28,758 Maybe we should've called first. 24 00:02:28,782 --> 00:02:30,410 Maybe we should've. 25 00:02:30,434 --> 00:02:31,661 Oh. 26 00:02:31,685 --> 00:02:33,012 Are you all right? 27 00:02:33,036 --> 00:02:34,714 I'll never ride that horse again. 28 00:02:34,738 --> 00:02:36,532 No, let's leave those for Max, darling. 29 00:02:36,556 --> 00:02:39,953 Come on, let me help you in, you poor thing. 30 00:02:39,977 --> 00:02:42,877 Please give me a break, will you? 31 00:02:45,115 --> 00:02:46,575 - Hello. - Hello. 32 00:02:46,599 --> 00:02:48,834 Come in, come in. Here they are, Mr. Grade. 33 00:02:50,954 --> 00:02:52,882 I expected you later. 34 00:02:52,906 --> 00:02:54,066 What? 35 00:02:54,090 --> 00:02:56,135 Keep quiet, turn around. 36 00:02:56,159 --> 00:02:58,871 Turn around. 37 00:02:58,895 --> 00:03:02,258 Not bad, you're a little shorter than he is, little pudgier. 38 00:03:02,282 --> 00:03:03,409 You look better in the flesh 39 00:03:03,433 --> 00:03:05,344 than you do in your pictures. 40 00:03:05,368 --> 00:03:07,463 You'll do, you'll pass. 41 00:03:07,487 --> 00:03:08,831 Pass? 42 00:03:08,855 --> 00:03:11,467 For Jonathan and Jennifer Hart. 43 00:03:11,491 --> 00:03:13,019 And don't worry about knowing 44 00:03:13,043 --> 00:03:15,104 all the private details of their life, 45 00:03:15,128 --> 00:03:17,240 we'll give you a complete briefing. 46 00:03:17,264 --> 00:03:19,992 We're holding their houseman, Max. 47 00:03:20,016 --> 00:03:21,828 He'll coach you, 48 00:03:21,852 --> 00:03:23,268 or we'll blow his head off. 49 00:03:24,655 --> 00:03:27,450 Come along, I'll brief you in here. 50 00:03:27,474 --> 00:03:29,607 Go on. 51 00:03:39,552 --> 00:03:41,531 - What's this? - We took care of 'em 52 00:03:41,555 --> 00:03:43,216 after this Max got hold of one, 53 00:03:43,240 --> 00:03:44,784 tried to call out. 54 00:03:44,808 --> 00:03:46,758 We had to reason with him. 55 00:03:48,946 --> 00:03:50,407 Is he hurt? 56 00:03:50,431 --> 00:03:51,671 Don't worry, he can still talk. 57 00:03:54,901 --> 00:03:58,147 Now here's some updated facts on the Harts. 58 00:03:58,171 --> 00:03:59,699 I want you to be letter-perfect 59 00:03:59,723 --> 00:04:01,935 on their lives. 60 00:04:01,959 --> 00:04:05,488 Well, you certainly have done a lot of research. 61 00:04:05,512 --> 00:04:08,496 Considering what we're after. 62 00:04:10,734 --> 00:04:13,980 Now I want you to go through that thoroughly. 63 00:04:14,004 --> 00:04:17,083 Trammel, fetch our friend. 64 00:04:17,107 --> 00:04:18,339 Right. 65 00:04:21,194 --> 00:04:22,455 When are you going to fill us in 66 00:04:22,479 --> 00:04:24,574 on the details of our assignment? 67 00:04:24,598 --> 00:04:26,443 I'll let you know what you need to know 68 00:04:26,467 --> 00:04:29,512 when you need to know it. 69 00:04:29,536 --> 00:04:32,704 Take your hands off of me. 70 00:04:38,896 --> 00:04:40,557 Who's that? 71 00:04:40,581 --> 00:04:44,294 This is their butler, the one interested in the phones. 72 00:04:44,318 --> 00:04:45,645 What's his name? 73 00:04:45,669 --> 00:04:48,764 Max. 74 00:04:48,788 --> 00:04:51,167 Well, Mac, from now on, 75 00:04:51,191 --> 00:04:52,618 you think of me as Jonathan Hart 76 00:04:52,642 --> 00:04:55,304 and think of her as Jennifer. 77 00:04:55,328 --> 00:04:57,907 And cooperate, be smart, 78 00:04:57,931 --> 00:05:00,577 save your life, you got it? 79 00:05:00,601 --> 00:05:03,579 I get it, I'm not gonna tie in with his gorilla 80 00:05:03,603 --> 00:05:06,571 and these phony maids are packing rods. 81 00:05:09,643 --> 00:05:11,571 How dangerous is this going to be? 82 00:05:11,595 --> 00:05:13,223 Well, don't be concerned, 83 00:05:13,247 --> 00:05:14,807 I'm cautious to a fault, 84 00:05:14,831 --> 00:05:17,827 that's why I want you to be thoroughly briefed. 85 00:05:17,851 --> 00:05:19,729 What do you know about wine, for instance? 86 00:05:19,753 --> 00:05:20,729 Wine? 87 00:05:20,753 --> 00:05:23,532 Red, white, rose, sparking, still. 88 00:05:23,556 --> 00:05:26,136 They're almost invariably liquid. 89 00:05:26,160 --> 00:05:28,487 We know about that kind of wine, yeah. 90 00:05:28,511 --> 00:05:31,324 So that you won't be hopelessly out of place 91 00:05:31,348 --> 00:05:33,714 at your own formal dinner tonight. 92 00:05:38,655 --> 00:05:40,500 And you can tell them how to dress the part? 93 00:05:40,524 --> 00:05:41,800 I'll give them the clothes, 94 00:05:41,824 --> 00:05:43,586 they'll have to supply the style. 95 00:05:43,610 --> 00:05:47,762 Right, try to rise above your limitations. 96 00:05:49,516 --> 00:05:51,828 Are we gonna have to convince anyone who knows the Harts? 97 00:05:51,852 --> 00:05:54,380 No, nobody at the dinner tonight has ever met 98 00:05:54,404 --> 00:05:56,599 Jonathan or Jennifer Hart personally, 99 00:05:56,623 --> 00:05:59,385 but you'll have to look and sound 100 00:05:59,409 --> 00:06:02,521 absolutely right. 101 00:06:02,545 --> 00:06:06,948 Relax, we'll be so convincing, you'll gasp. 102 00:06:08,919 --> 00:06:12,732 Good, very good. 103 00:06:12,756 --> 00:06:14,806 Just follow me. 104 00:06:25,268 --> 00:06:26,930 Not bad. 105 00:06:26,954 --> 00:06:28,297 Quite adequate. 106 00:06:28,321 --> 00:06:30,249 All right, let's have the grand tour. 107 00:06:30,273 --> 00:06:34,070 Mr. Hart's clothes are here. 108 00:06:34,094 --> 00:06:36,094 After you. 109 00:06:40,183 --> 00:06:42,495 Mrs. Hart's clothes are here. 110 00:06:42,519 --> 00:06:46,132 Good, you'd better get into evening clothes. 111 00:06:46,156 --> 00:06:48,067 Make sure they fit correctly. 112 00:06:48,091 --> 00:06:50,937 If necessary, Edna will make any alterations. 113 00:06:50,961 --> 00:06:53,572 All right, we'll be down when we get changed. 114 00:06:53,596 --> 00:06:55,697 I'll be downstairs. 115 00:07:04,624 --> 00:07:07,787 Well, they activated our security alarm. 116 00:07:07,811 --> 00:07:10,545 They've cut the telephone cord. 117 00:07:12,849 --> 00:07:14,900 We can't call out. 118 00:07:17,537 --> 00:07:19,165 And we can't get out. 119 00:07:19,189 --> 00:07:22,001 They've got Max and we can't do anything about it. 120 00:07:22,025 --> 00:07:24,525 Oh, this is insane. 121 00:07:29,266 --> 00:07:31,850 Who are the guests gonna be? 122 00:07:35,605 --> 00:07:38,117 I'd advise you not to let Mr. Grade 123 00:07:38,141 --> 00:07:42,605 hear you ask questions ever. 124 00:07:42,629 --> 00:07:44,963 Get the wine glasses. 125 00:07:54,691 --> 00:07:56,402 Oh, darling, this all right? 126 00:07:56,426 --> 00:07:57,909 Oh, yes. 127 00:08:02,448 --> 00:08:04,527 Very good. 128 00:08:04,551 --> 00:08:06,946 Damn near perfect for both of you. 129 00:08:06,970 --> 00:08:08,230 Thank you. 130 00:08:08,254 --> 00:08:10,199 Yes we're lucky, 131 00:08:10,223 --> 00:08:11,918 it seems to fit quite well. 132 00:08:11,942 --> 00:08:12,985 Matthew: Very lucky. 133 00:08:13,009 --> 00:08:15,104 As far as the guests are concerned, 134 00:08:15,128 --> 00:08:18,558 I'm working for you, executive assistant, 135 00:08:18,582 --> 00:08:20,910 the title covers a multitude of sins. 136 00:08:20,934 --> 00:08:24,146 First-name basis, you can call me Matthew, 137 00:08:24,170 --> 00:08:25,515 Matt. 138 00:08:25,539 --> 00:08:27,333 Is that your real name? 139 00:08:27,357 --> 00:08:28,773 No. 140 00:08:33,280 --> 00:08:35,391 Wow, you look terrific. 141 00:08:35,415 --> 00:08:37,142 Thank you. 142 00:08:37,166 --> 00:08:41,096 I'm Melanie, I don't think I even know your real name. 143 00:08:41,120 --> 00:08:43,549 Why don't we keep it at Jonathan and Jennifer? 144 00:08:43,573 --> 00:08:45,685 That way we'll stay in character. 145 00:08:45,709 --> 00:08:48,042 Okay, I think Jonathan's classy. 146 00:08:52,015 --> 00:08:54,849 She have some kind of a lock on you? 147 00:08:56,403 --> 00:08:58,313 We work as partners. 148 00:08:58,337 --> 00:09:01,172 And we work day and night. 149 00:09:03,043 --> 00:09:06,021 Melanie, that'll be all. 150 00:09:06,045 --> 00:09:07,879 Yes, Mr. Grade. 151 00:09:11,150 --> 00:09:12,411 You look wonderful. 152 00:09:12,435 --> 00:09:13,762 Change into something more casual, 153 00:09:13,786 --> 00:09:15,648 I'll see you downstairs. 154 00:09:15,672 --> 00:09:16,921 We have a problem to solve. 155 00:09:27,384 --> 00:09:30,079 Hey, he likes me. 156 00:09:30,103 --> 00:09:32,165 I have a way with dogs. 157 00:09:32,189 --> 00:09:34,188 Matthew: His name is Freeway. 158 00:09:36,526 --> 00:09:38,287 Come on, Roadway, come on. 159 00:09:38,311 --> 00:09:39,738 Come here, boy. 160 00:09:39,762 --> 00:09:44,494 Come on, Roadway, nice dog. 161 00:09:44,518 --> 00:09:47,346 - Nice Roadway. - Jennifer: Here, boy, 162 00:09:47,370 --> 00:09:49,065 here, boy. 163 00:09:49,089 --> 00:09:50,649 Jonathan: Roadway. 164 00:09:50,673 --> 00:09:52,051 - Jennifer: Boy, come here. - Jonathan: Come on. 165 00:09:52,075 --> 00:09:54,270 - Jennifer: Come here, boy. - Come on, 166 00:09:54,294 --> 00:09:57,556 come on, come on. 167 00:09:57,580 --> 00:09:59,625 Jennifer: No, no, no here, boy. 168 00:09:59,649 --> 00:10:01,900 That's it, here, boy. 169 00:10:03,603 --> 00:10:05,302 Nice dog. 170 00:10:06,907 --> 00:10:09,157 You see? Told you he likes me. 171 00:10:26,242 --> 00:10:27,437 Is that the gate? 172 00:10:27,461 --> 00:10:28,955 Yeah, it is. 173 00:10:28,979 --> 00:10:30,539 Answer it. 174 00:10:30,563 --> 00:10:32,130 Move your tail. 175 00:10:35,468 --> 00:10:36,929 Hart residence. 176 00:10:36,953 --> 00:10:38,564 This is Agent Martin Austin, 177 00:10:38,588 --> 00:10:40,449 I'd like to see Mr. Hart. 178 00:10:40,473 --> 00:10:42,067 Max: Agent? 179 00:10:42,091 --> 00:10:43,419 What kind of agent? 180 00:10:43,443 --> 00:10:45,126 United States Secret Service. 181 00:10:49,799 --> 00:10:52,311 Probably a routine security check, 182 00:10:52,335 --> 00:10:53,335 but if it isn't... 183 00:10:55,504 --> 00:10:57,950 Tell him to come in. 184 00:10:57,974 --> 00:10:59,168 Come on up. 185 00:10:59,192 --> 00:11:01,125 Martin: Thank you. 186 00:11:11,421 --> 00:11:12,848 You're not going to risk 187 00:11:12,872 --> 00:11:14,792 killing a federal agent, are you? 188 00:11:16,092 --> 00:11:18,132 Not if you convince him you're the Harts. 189 00:11:22,348 --> 00:11:24,377 Positions. 190 00:11:24,401 --> 00:11:27,946 Dog, kitchen, door. 191 00:11:27,970 --> 00:11:29,220 Over here. 192 00:12:04,740 --> 00:12:07,241 Please come in, Mr. Austin. 193 00:12:14,750 --> 00:12:17,185 Mr. Austin, sir. 194 00:12:18,538 --> 00:12:21,584 Hello, I'm Jonathan Hart. 195 00:12:21,608 --> 00:12:22,701 My wife, Jennifer. 196 00:12:22,725 --> 00:12:24,353 - How do you do? - Mrs. Hart. 197 00:12:24,377 --> 00:12:27,339 Thank you, Trammel. 198 00:12:27,363 --> 00:12:30,993 Something wrong? 199 00:12:31,017 --> 00:12:33,446 Excuse me, but according to our records, 200 00:12:33,470 --> 00:12:36,465 your houseman's name is Max. 201 00:12:36,489 --> 00:12:38,634 It is, yes. 202 00:12:38,658 --> 00:12:40,669 Max is in the kitchen. 203 00:12:40,693 --> 00:12:41,920 We always put on extra staff 204 00:12:41,944 --> 00:12:43,606 when we're entertaining. 205 00:12:43,630 --> 00:12:46,008 Of course, sorry, Mrs. Hart. 206 00:12:46,032 --> 00:12:48,677 But our office was asked to do a security check 207 00:12:48,701 --> 00:12:50,196 when we learned that you were having Senator 208 00:12:50,220 --> 00:12:52,297 and Mrs. Barton to dinner tonight 209 00:12:52,321 --> 00:12:54,700 because there've been threats ever since the senator 210 00:12:54,724 --> 00:12:57,736 announced his reelection campaign. 211 00:12:57,760 --> 00:13:02,858 Well... This is my executive assistant, 212 00:13:02,882 --> 00:13:04,993 Matthew Grade. 213 00:13:05,017 --> 00:13:08,347 You probably don't have him on file, he's new with me. 214 00:13:08,371 --> 00:13:10,816 I'm handling the security for the dinner, 215 00:13:10,840 --> 00:13:14,286 that's why Mr. Hart has insisted on special precautions. 216 00:13:14,310 --> 00:13:15,954 May I show you the complete setup? 217 00:13:15,978 --> 00:13:18,524 That'd be fine, Mr. Grade. 218 00:13:18,548 --> 00:13:20,398 Melanie, watch him. 219 00:13:25,539 --> 00:13:27,683 You were pretty good. 220 00:13:27,707 --> 00:13:29,890 It's lucky you two showed up early. 221 00:13:33,179 --> 00:13:36,408 There are sensors at every upstairs window. 222 00:13:36,432 --> 00:13:38,744 And the alarm will register 223 00:13:38,768 --> 00:13:40,863 even if there's any attempt at entry. 224 00:13:40,887 --> 00:13:42,865 Damn good. 225 00:13:42,889 --> 00:13:46,002 Mr. and Mrs. Hart are certainly very careful, 226 00:13:46,026 --> 00:13:47,936 why so much security? 227 00:13:47,960 --> 00:13:50,940 Because, Mr. Austin, this is notably an insecure world. 228 00:13:50,964 --> 00:13:53,030 And now for the bedroom. 229 00:14:07,413 --> 00:14:09,825 That's both sound and light activated. 230 00:14:09,849 --> 00:14:11,310 Impressive. 231 00:14:11,334 --> 00:14:14,113 I don't think I've seen that design before. 232 00:14:14,137 --> 00:14:15,397 Unh-unh. 233 00:14:15,421 --> 00:14:17,015 The entire system is under development, 234 00:14:17,039 --> 00:14:18,517 we'd rather keep it confidential. 235 00:14:18,541 --> 00:14:19,552 If you'll come this way? 236 00:14:19,576 --> 00:14:20,769 I'm a government agent. 237 00:14:20,793 --> 00:14:22,560 So was Aaron Burr. 238 00:14:30,587 --> 00:14:32,453 Now the guest room. 239 00:14:45,501 --> 00:14:47,095 Oh, excuse me, Mr. Grade. 240 00:14:47,119 --> 00:14:49,532 That's all right, Melanie. 241 00:14:49,556 --> 00:14:52,234 The staff has been with Mr. Hart for some time. 242 00:14:52,258 --> 00:14:53,486 But you're new. 243 00:14:53,510 --> 00:14:54,837 Yes. 244 00:14:54,861 --> 00:14:56,154 May I ask your background, Mr. Grade? 245 00:14:56,178 --> 00:14:57,974 Yes. My previous experience was in England, 246 00:14:57,998 --> 00:14:59,975 Scotland Yard criminal division. 247 00:14:59,999 --> 00:15:02,411 Considerable experience, I might add. 248 00:15:02,435 --> 00:15:03,862 That's interesting. 249 00:15:03,886 --> 00:15:06,482 And reassuring, I hope you'll agree, Mr. Austin. 250 00:15:06,506 --> 00:15:08,367 Now the food is prepared here under supervision 251 00:15:08,391 --> 00:15:10,302 and the rear door is secure of course. 252 00:15:10,326 --> 00:15:11,887 Questions? 253 00:15:11,911 --> 00:15:13,389 I'm reassured. 254 00:15:13,413 --> 00:15:14,996 Thank you. 255 00:15:21,404 --> 00:15:25,016 The security system is excellent, sir. 256 00:15:25,040 --> 00:15:26,385 State of the art. 257 00:15:26,409 --> 00:15:29,087 Every window is covered, every door. 258 00:15:29,111 --> 00:15:30,573 You can't get in or out 259 00:15:30,597 --> 00:15:33,208 without keying an alarm. 260 00:15:33,232 --> 00:15:34,626 We know. 261 00:15:34,650 --> 00:15:36,662 Well, I'm more than satisfied. 262 00:15:36,686 --> 00:15:38,780 Thank you, Mr. Hart. 263 00:15:38,804 --> 00:15:41,117 I'll show you out. 264 00:15:41,141 --> 00:15:42,573 Oh. 265 00:16:03,696 --> 00:16:05,479 You're no butler. 266 00:16:06,815 --> 00:16:08,894 You're a security man. 267 00:16:08,918 --> 00:16:11,668 That's terrific. 268 00:16:16,292 --> 00:16:18,937 Well, now I really feel better about the whole thing. 269 00:16:18,961 --> 00:16:21,574 Mr. Hart. 270 00:16:21,598 --> 00:16:24,226 Mrs. Hart. 271 00:16:24,250 --> 00:16:25,610 I'll show you out, sir. 272 00:16:25,634 --> 00:16:26,962 You know, you sound perfect. 273 00:16:26,986 --> 00:16:30,132 Are you JHI security or private? 274 00:16:30,156 --> 00:16:31,633 That's classified. 275 00:16:31,657 --> 00:16:33,508 Classified. 276 00:16:38,565 --> 00:16:42,077 I'm sorry, sir, I guess I'm a little nervous. 277 00:16:42,101 --> 00:16:44,947 No matter, he bought it. 278 00:16:44,971 --> 00:16:47,816 We're in the clear now, all the way. 279 00:16:47,840 --> 00:16:49,401 He's gone. 280 00:16:49,425 --> 00:16:52,871 Wanted to know if I'd had any FBI training. 281 00:16:52,895 --> 00:16:56,692 It's almost one, we must stay on schedule. 282 00:16:56,716 --> 00:16:58,127 Now you two 283 00:16:58,151 --> 00:17:00,229 concentrate on your briefing notes. 284 00:17:00,253 --> 00:17:02,086 I want you to be the Harts. 285 00:17:04,424 --> 00:17:06,085 Preparations for the dinner, we start in the kitchen. 286 00:17:06,109 --> 00:17:08,753 Melanie, prior or during the dinner... 287 00:17:08,777 --> 00:17:11,545 The chauffeur, no problem. 288 00:17:17,436 --> 00:17:18,763 What is it? 289 00:17:18,787 --> 00:17:20,899 The Harts, the real fakes, 290 00:17:20,923 --> 00:17:23,068 the ones that are coming in to play us. 291 00:17:23,092 --> 00:17:26,004 Grade said they'd be here around 2:00. 292 00:17:26,028 --> 00:17:28,629 That's about an hour from now. 293 00:17:35,838 --> 00:17:38,000 I don't like it. 294 00:17:38,024 --> 00:17:39,502 You asked me, I'm telling you. 295 00:17:39,526 --> 00:17:42,104 Mr. and Mrs. H have lunch out here every day 296 00:17:42,128 --> 00:17:43,655 unless it's raining. 297 00:17:43,679 --> 00:17:45,708 It ain't raining. 298 00:17:45,732 --> 00:17:47,709 Hey, it might not be a bad idea. 299 00:17:47,733 --> 00:17:49,644 Do they have a security patrol? 300 00:17:49,668 --> 00:17:52,514 Yes, the Bel Air. 301 00:17:52,538 --> 00:17:55,217 Well, if they were to come by and see the Harts having lunch, 302 00:17:55,241 --> 00:17:57,669 then they wouldn't check. 303 00:17:57,693 --> 00:17:59,939 You're right. 304 00:17:59,963 --> 00:18:01,757 We'll be setting up inside, 305 00:18:01,781 --> 00:18:02,891 keep an eye on him. 306 00:18:02,915 --> 00:18:05,383 Hey, I don't want no trouble. 307 00:18:11,891 --> 00:18:14,019 Mr. and Mrs. H, what are we gonna do? 308 00:18:14,043 --> 00:18:15,504 Well, first we ought to find out 309 00:18:15,528 --> 00:18:17,806 why Senator and Mrs. Daniel Barton 310 00:18:17,830 --> 00:18:19,458 were invited to dinner. 311 00:18:19,482 --> 00:18:22,577 It's far too elaborate a plan for a social event. 312 00:18:22,601 --> 00:18:25,697 I get the feeling that this Grade guy 313 00:18:25,721 --> 00:18:27,816 isn't playing penny ante. 314 00:18:27,840 --> 00:18:29,301 I've got the same feeling. 315 00:18:29,325 --> 00:18:32,071 He has perfect manners, 316 00:18:32,095 --> 00:18:33,722 he's loaded with charm, 317 00:18:33,746 --> 00:18:36,492 but there's something very dangerous underneath. 318 00:18:36,516 --> 00:18:40,211 That's why he can't find out that we're us. 319 00:18:40,235 --> 00:18:42,497 You're right, Mr. H. 320 00:18:42,521 --> 00:18:45,201 But these doubles are coming in here any minute. 321 00:18:45,225 --> 00:18:46,819 Well, all we can do is wait for an opening, 322 00:18:46,843 --> 00:18:48,220 as long as we're on the outside 323 00:18:48,244 --> 00:18:50,172 and Grade and company are on the inside, 324 00:18:50,196 --> 00:18:51,606 we might have a chance. 325 00:18:51,630 --> 00:18:53,992 But if they're gonna be here at any minute, 326 00:18:54,016 --> 00:18:55,728 we've got to do something fast. 327 00:18:55,752 --> 00:18:58,614 I'm going to get something out of the Jeep, you wait here. 328 00:18:58,638 --> 00:19:00,299 If Grade comes back, tell him I'm out 329 00:19:00,323 --> 00:19:02,901 strolling in the garden, staying in character. 330 00:19:02,925 --> 00:19:04,903 What should I do? 331 00:19:04,927 --> 00:19:06,722 Stay in character. 332 00:19:06,746 --> 00:19:09,608 What character? 333 00:19:09,632 --> 00:19:10,726 The senator over there, 334 00:19:10,750 --> 00:19:12,177 his wife across from him. 335 00:19:12,201 --> 00:19:14,013 Mr. Stratham? 336 00:19:14,037 --> 00:19:16,265 Next to the Senator, it'll reassure him. 337 00:19:16,289 --> 00:19:18,733 Senator Barton's imaginary security 338 00:19:18,757 --> 00:19:20,119 is the only reason he's agreed to come 339 00:19:20,143 --> 00:19:22,320 without his own guard. 340 00:19:22,344 --> 00:19:24,712 And with our $20 million. 341 00:19:39,578 --> 00:19:40,839 Almost done. 342 00:19:40,863 --> 00:19:42,847 Good. 343 00:19:44,783 --> 00:19:46,733 It's armed. 344 00:19:55,327 --> 00:19:56,921 Be careful with these controls, 345 00:19:56,945 --> 00:20:00,592 I don't want to be burned alive. 346 00:20:00,616 --> 00:20:01,860 It's on safety. 347 00:20:01,884 --> 00:20:03,879 What about the actors? 348 00:20:03,903 --> 00:20:05,247 The actors? 349 00:20:05,271 --> 00:20:08,333 Oh, Jonathan and Jennifer Hart. 350 00:20:08,357 --> 00:20:11,336 Well, when we're done and gone, there'll be a tragic fire. 351 00:20:11,360 --> 00:20:13,221 When the real Harts return, they'll find ashes 352 00:20:13,245 --> 00:20:15,724 and a number of anonymous corpses. 353 00:20:15,748 --> 00:20:18,732 Any traces of us, gone up in smoke. 354 00:20:21,954 --> 00:20:23,820 Cover it up. 355 00:20:33,533 --> 00:20:36,461 Max, the gate opener. Go down and let the doubles in. 356 00:20:36,485 --> 00:20:38,547 We'll wait for them downstairs in the wine cellar. 357 00:20:38,571 --> 00:20:40,982 Okay. 358 00:20:41,006 --> 00:20:42,418 Watch the gate, darling. 359 00:20:42,442 --> 00:20:44,369 Darling, it's already 2:00. 360 00:20:44,393 --> 00:20:45,954 If they're late, we've got to think of something, 361 00:20:45,978 --> 00:20:47,856 - we can't just stall forever. - We have to take 362 00:20:47,880 --> 00:20:51,264 a chance on this, go ahead and just watch the gate. 363 00:20:57,973 --> 00:20:59,213 Jennifer: There's a car coming. 364 00:21:04,797 --> 00:21:05,797 It's them. 365 00:21:19,161 --> 00:21:20,456 Hold it right here, buddy. 366 00:21:20,480 --> 00:21:21,940 Hi I'm Allen. I'm Janet. 367 00:21:21,964 --> 00:21:22,991 I know who you both are. 368 00:21:23,015 --> 00:21:24,576 Leave your car here, come on. 369 00:21:24,600 --> 00:21:26,011 Will my car be okay here? 370 00:21:26,035 --> 00:21:27,012 It'll be fine. 371 00:21:27,036 --> 00:21:28,631 Look, I just had a tune up. 372 00:21:28,655 --> 00:21:31,032 Nobody's gonna rip you off in this neighborhood. 373 00:21:31,056 --> 00:21:35,087 Steal an oil company or a small country maybe, but not your heap. 374 00:21:35,111 --> 00:21:36,554 Where's Mr. Grade? 375 00:21:36,578 --> 00:21:39,057 Inside. So let's not keep him waiting. 376 00:21:39,081 --> 00:21:40,475 Come on, both of you. 377 00:21:40,499 --> 00:21:42,911 They really do look like us. 378 00:21:42,935 --> 00:21:44,952 Look at this. 379 00:21:48,440 --> 00:21:50,674 Jonathan: Oh, you're right. They do look like us. 380 00:21:52,895 --> 00:21:53,911 Here they come. 381 00:22:49,235 --> 00:22:51,129 Did you work it out? 382 00:22:51,153 --> 00:22:53,081 - Hold it. - What? 383 00:22:53,105 --> 00:22:55,584 Mr. Grade is very fussy. 384 00:22:55,608 --> 00:22:58,119 We shouldn't be too early. 385 00:22:58,143 --> 00:22:59,955 It was a piece of cake. 386 00:22:59,979 --> 00:23:03,057 I haven't worked on one of those cookie tins in years. 387 00:23:03,081 --> 00:23:04,793 Call that a safe? 388 00:23:04,817 --> 00:23:08,380 It's always a delight to have your expert evaluation. 389 00:23:08,404 --> 00:23:09,931 But we have a schedule. 390 00:23:09,955 --> 00:23:13,152 Both look terrific, red's your color. 391 00:23:13,176 --> 00:23:15,537 - Thank you. - You too. 392 00:23:15,561 --> 00:23:17,427 Come on, let's go. 393 00:23:25,487 --> 00:23:26,949 Hey, what is this? 394 00:23:26,973 --> 00:23:28,283 We're supposed to be playing the owners, 395 00:23:28,307 --> 00:23:29,667 not a cook or something. 396 00:23:29,691 --> 00:23:31,220 You're gonna be terrific, come on, 397 00:23:31,244 --> 00:23:32,471 downstairs and to the right, 398 00:23:32,495 --> 00:23:34,289 Mr. Grade is waiting for you. 399 00:23:34,313 --> 00:23:35,373 Downstairs? Didn't you hear what she said, 400 00:23:35,397 --> 00:23:37,242 We're supposed to be the owners. 401 00:23:37,266 --> 00:23:39,082 That's all right, go ahead. 402 00:23:47,243 --> 00:23:49,070 Right this way, down here. 403 00:23:49,094 --> 00:23:50,155 That's it. 404 00:23:50,179 --> 00:23:51,540 Now step right in here. 405 00:23:51,564 --> 00:23:53,025 This is the basement. 406 00:23:53,049 --> 00:23:55,260 Now right through there is the wine cellar. 407 00:23:55,284 --> 00:23:56,779 Who are you? We're supposed to... 408 00:23:56,803 --> 00:23:58,780 You look like me. Yes, I do, don't I? 409 00:23:58,804 --> 00:24:00,465 It's entirely climate-controlled 410 00:24:00,489 --> 00:24:02,534 and the air circulates regularly. 411 00:24:02,558 --> 00:24:04,252 They're waiting for you right in here. 412 00:24:04,276 --> 00:24:05,270 I don't understand. 413 00:24:05,294 --> 00:24:07,461 Just step inside. 414 00:24:13,468 --> 00:24:15,247 Melanie, bring in the actors. 415 00:24:15,271 --> 00:24:16,853 Sure, I'm almost finished. 416 00:24:22,010 --> 00:24:25,495 Hurry up, someone's coming to get you. 417 00:24:27,549 --> 00:24:30,117 Just relax and enjoy yourselves. 418 00:24:34,640 --> 00:24:37,936 Why don't we go over the menu? 419 00:24:37,960 --> 00:24:40,861 Okay, good. 420 00:24:47,953 --> 00:24:49,280 What's going on? 421 00:24:49,304 --> 00:24:50,565 I dropped a pan. 422 00:24:50,589 --> 00:24:51,583 Well, I can see that. 423 00:24:51,607 --> 00:24:54,140 Make a little less noise, eh? 424 00:25:11,694 --> 00:25:15,440 Well, look at that. 425 00:25:15,464 --> 00:25:17,530 Don't you two look rich. 426 00:25:20,569 --> 00:25:24,766 Well, that is the general idea, isn't it? 427 00:25:24,790 --> 00:25:27,302 Come on inside, it's time to earn your money. 428 00:25:27,326 --> 00:25:29,109 Grade wants you. 429 00:25:52,485 --> 00:25:55,585 We have a little task for you to perform. 430 00:26:02,161 --> 00:26:03,522 Here's what you say. 431 00:26:03,546 --> 00:26:04,906 You don't have to be exact, 432 00:26:04,930 --> 00:26:07,565 but make it as close as possible. 433 00:26:12,338 --> 00:26:14,582 This is Jonathan Hart's office. 434 00:26:14,606 --> 00:26:17,591 Mr. Hart would like to speak with Mr. Stratham. 435 00:26:20,062 --> 00:26:21,656 Mr. Stratham? 436 00:26:21,680 --> 00:26:23,297 Here's Mr. Hart. 437 00:26:26,785 --> 00:26:28,280 This is Jonathan Hart. 438 00:26:28,304 --> 00:26:31,700 Anthony: Mr. Hart, this is truly an honor. 439 00:26:31,724 --> 00:26:35,387 The House of Stratham is proud to be of service to you. 440 00:26:35,411 --> 00:26:37,005 Have you made a decision? 441 00:26:37,029 --> 00:26:39,457 "Not yet. So I would like you to bring 442 00:26:39,481 --> 00:26:41,509 a selection of jewels over to my home, 443 00:26:41,533 --> 00:26:43,879 including the Queen Catherine Emerald 444 00:26:43,903 --> 00:26:46,748 and the Bagnol Diamonds, of course." 445 00:26:46,772 --> 00:26:49,918 I'm sure Mrs. Hart will be delighted in either case. 446 00:26:49,942 --> 00:26:51,453 Jonathan: "Well, it's our anniversary 447 00:26:51,477 --> 00:26:53,671 and I want to surprise her. 448 00:26:53,695 --> 00:26:55,723 By the way, there'll be complete security. 449 00:26:55,747 --> 00:26:57,993 Senator and Mrs. Daniel Barton 450 00:26:58,017 --> 00:26:59,711 will be coming over for dinner." 451 00:26:59,735 --> 00:27:01,396 Yes, your office told me 452 00:27:01,420 --> 00:27:02,764 and I hope you won't mind, 453 00:27:02,788 --> 00:27:05,333 Mr. Hart, but I checked with the FBI, 454 00:27:05,357 --> 00:27:07,269 just a formality of course. 455 00:27:07,293 --> 00:27:10,022 The name Jonathan Hart, well... 456 00:27:10,046 --> 00:27:13,175 still, I felt I had to take every precaution, 457 00:27:13,199 --> 00:27:15,932 the jewels are worth over $20 million. 458 00:27:17,385 --> 00:27:19,397 "That's all right, Mr. Stratham, 459 00:27:19,421 --> 00:27:23,885 nothing is too good for my wife, nothing. 460 00:27:23,909 --> 00:27:25,821 I look forward to seeing you tonight." 461 00:27:25,845 --> 00:27:27,555 Thank you sir, goodbye. 462 00:27:27,579 --> 00:27:30,925 Goodbye. 463 00:27:30,949 --> 00:27:34,529 Perfect, absolutely perfect. 464 00:27:34,553 --> 00:27:35,836 Thanks. 465 00:27:43,512 --> 00:27:44,506 Darling? 466 00:27:44,530 --> 00:27:46,157 Yeah, here. 467 00:27:46,181 --> 00:27:47,925 It's all set, when Max gets a chance 468 00:27:47,949 --> 00:27:50,651 he's gonna talk to the senator's chauffeur. 469 00:27:52,437 --> 00:27:55,150 Max... what did he do? 470 00:27:55,174 --> 00:27:57,285 Nothing. 471 00:27:57,309 --> 00:27:59,254 And to ensure that he continues to do nothing, 472 00:27:59,278 --> 00:28:01,440 we're stowing him in there for the duration. 473 00:28:06,552 --> 00:28:10,365 It's Senator Barton. 474 00:28:10,389 --> 00:28:12,438 - Let him in. - Right. 475 00:28:15,144 --> 00:28:17,755 I guess it's safe to say that Max won't have a chance to talk 476 00:28:17,779 --> 00:28:19,491 to the senator's chauffeur. 477 00:28:19,515 --> 00:28:21,064 Keep on smiling. 478 00:28:32,177 --> 00:28:34,744 Edna, Melanie. 479 00:28:54,282 --> 00:28:56,750 Welcome to Hart House. 480 00:29:01,223 --> 00:29:03,106 This way please. 481 00:29:10,449 --> 00:29:12,782 Senator and Mrs. Barton, sir. 482 00:29:14,703 --> 00:29:16,498 - Senator. - My pleasure. 483 00:29:16,522 --> 00:29:17,749 It sure is. 484 00:29:17,773 --> 00:29:19,233 We've never met, but of course 485 00:29:19,257 --> 00:29:21,636 I know a great deal about you, Mr. Hart. 486 00:29:21,660 --> 00:29:23,588 And all of it first-rate. 487 00:29:23,612 --> 00:29:25,540 Well, thank you. 488 00:29:25,564 --> 00:29:28,477 May I present my wife Jennifer? 489 00:29:28,501 --> 00:29:29,694 How do you do, Senator? 490 00:29:29,718 --> 00:29:30,712 Very well, how are you? 491 00:29:30,736 --> 00:29:32,680 And I'm Angela Barton, 492 00:29:32,704 --> 00:29:35,183 but everybody calls me Angie. 493 00:29:35,207 --> 00:29:36,034 How do you do? 494 00:29:36,058 --> 00:29:38,236 You sure have a lovely home. 495 00:29:38,260 --> 00:29:39,620 Well, thank you. 496 00:29:39,644 --> 00:29:43,291 And this is my associate, Mr. Grade. 497 00:29:43,315 --> 00:29:44,442 How do you do, sir? 498 00:29:44,466 --> 00:29:47,211 Pleasure Senator, madam. 499 00:29:47,235 --> 00:29:49,464 Can we offer you something to drink? 500 00:29:49,488 --> 00:29:51,015 That you could, sir. 501 00:29:51,039 --> 00:29:54,824 - Bourbon. - Now that sounds delicious. 502 00:29:56,178 --> 00:29:57,689 Darling? 503 00:29:57,713 --> 00:29:59,691 Yes, please. 504 00:29:59,715 --> 00:30:00,958 Trammel. 505 00:30:00,982 --> 00:30:02,910 Sir. 506 00:30:02,934 --> 00:30:05,346 Senator, I'm glad you could make it. 507 00:30:05,370 --> 00:30:07,915 I know why you invited me here tonight, Mr. Hart 508 00:30:07,939 --> 00:30:09,534 or Jonathan if I may. 509 00:30:09,558 --> 00:30:11,019 You know why? 510 00:30:11,043 --> 00:30:14,039 Jonathan, you can't fool an old campaigner. 511 00:30:14,063 --> 00:30:16,708 I've just announced my reelection campaign 512 00:30:16,732 --> 00:30:18,593 and I think that the time's right for... 513 00:30:18,617 --> 00:30:20,011 Name stands for the kind of people 514 00:30:20,035 --> 00:30:21,596 - we should be talking to. - No, thank you. 515 00:30:21,620 --> 00:30:23,231 I mean... oh, no, thank you. 516 00:30:23,255 --> 00:30:25,583 I mean, what with Dan's plans and all... 517 00:30:25,607 --> 00:30:27,419 Senator, I'd like to talk with you. 518 00:30:27,443 --> 00:30:28,770 About the funding. 519 00:30:28,794 --> 00:30:30,488 Well, of course money is the key element 520 00:30:30,512 --> 00:30:31,989 in my campaign. 521 00:30:32,013 --> 00:30:34,425 Now money is the mother's milk 522 00:30:34,449 --> 00:30:36,111 of politics, Mr. Hart. 523 00:30:36,135 --> 00:30:37,411 So you can see why I'm... 524 00:30:37,435 --> 00:30:38,546 - Angie. - Mm mm. 525 00:30:38,570 --> 00:30:40,030 Angie. 526 00:30:40,054 --> 00:30:42,934 I just knew you'd have real, down-home bourbon. 527 00:30:42,958 --> 00:30:44,636 I'd like to talk with you privately. 528 00:30:44,660 --> 00:30:46,654 Would you care for a canapé, sir? 529 00:30:46,678 --> 00:30:47,939 Oh, thank you, thank you. 530 00:30:47,963 --> 00:30:49,607 You're talking politics, gentlemen? 531 00:30:49,631 --> 00:30:51,926 Politics, why no, sir. 532 00:30:51,950 --> 00:30:55,246 No, we're discussing statesmanship. 533 00:30:55,270 --> 00:30:58,800 Angela: Honey bud, that name just fits you to a "T," 534 00:30:58,824 --> 00:31:01,236 statesmanship. 535 00:31:01,260 --> 00:31:04,656 Now, now, sweetie, you just behave yourself. 536 00:31:16,057 --> 00:31:18,086 I couldn't get a word in edgewise. 537 00:31:18,110 --> 00:31:20,021 She can drink straight bourbon and talk at the same time, 538 00:31:20,045 --> 00:31:22,579 she doesn't even come up for air. 539 00:31:24,783 --> 00:31:25,910 You know, being a senator's wife 540 00:31:25,934 --> 00:31:28,029 is a tremendous responsibility, 541 00:31:28,053 --> 00:31:29,480 Oh, yes, I'm sure it is. 542 00:31:29,504 --> 00:31:31,582 Well, you do just fine, Angie. 543 00:31:31,606 --> 00:31:33,100 Oh. 544 00:31:33,124 --> 00:31:36,554 How do you folks feel about corporate contributions 545 00:31:36,578 --> 00:31:38,956 to political efforts, Mr. Grade? 546 00:31:38,980 --> 00:31:40,725 Oh, we're in favor. 547 00:31:40,749 --> 00:31:42,882 Mr. Anthony Stratham. 548 00:31:48,824 --> 00:31:50,451 - Good evening. - Stratham, 549 00:31:50,475 --> 00:31:52,754 the jeweler of the House of Stratham? 550 00:31:52,778 --> 00:31:54,989 All those simply terrific diamonds? 551 00:31:55,013 --> 00:31:56,774 Guilty on all three counts. 552 00:31:56,798 --> 00:31:59,377 Mr. Stratham, I'm Jennifer Hart. 553 00:31:59,401 --> 00:32:00,561 This is Senator Barton. 554 00:32:00,585 --> 00:32:01,912 Hello. 555 00:32:01,936 --> 00:32:03,031 And this is Angie Barton. 556 00:32:03,055 --> 00:32:04,682 - Our Mr. Grade. - How do you do? 557 00:32:04,706 --> 00:32:06,617 And you know my husband Jonathan. 558 00:32:06,641 --> 00:32:07,869 Of course. 559 00:32:07,893 --> 00:32:09,954 Good evening. 560 00:32:09,978 --> 00:32:12,774 I remember you perfectly. 561 00:32:12,798 --> 00:32:14,597 You do? 562 00:32:18,470 --> 00:32:19,997 Have we met before? 563 00:32:20,021 --> 00:32:22,383 Years ago, you were a journalist, 564 00:32:22,407 --> 00:32:25,586 you did a story on the diamond trade. 565 00:32:25,610 --> 00:32:27,655 Oh, Oh, yes, of course, 566 00:32:27,679 --> 00:32:29,690 I remember very well. 567 00:32:29,714 --> 00:32:32,109 But I must have changed since then. 568 00:32:32,133 --> 00:32:34,167 Oh, not that much. 569 00:32:38,523 --> 00:32:41,953 Mr. Stratham, your reputation for flattery 570 00:32:41,977 --> 00:32:43,857 is equal to that of your jewels. 571 00:32:49,651 --> 00:32:51,112 Oh, excuse me, Mr. Hart, 572 00:32:51,136 --> 00:32:53,665 the storage area is ready for Mr. Stratham. 573 00:32:53,689 --> 00:32:54,999 Yes, it is. 574 00:32:55,023 --> 00:32:58,486 - Excuse me. - Yes. 575 00:32:58,510 --> 00:33:02,607 I'll be waiting here to finish our chat, Jonathan. 576 00:33:02,631 --> 00:33:04,597 Right, Senator. 577 00:33:05,750 --> 00:33:06,845 - Mrs. Hart. - Yes? 578 00:33:06,869 --> 00:33:08,529 I've been meaning to ask you 579 00:33:08,553 --> 00:33:10,713 ever since we arrived earlier in the evening... 580 00:33:45,941 --> 00:33:49,770 Anthony: Voila, the Queen Catherine Emerald 581 00:33:49,794 --> 00:33:52,690 or if Mrs. Hart would prefer, 582 00:33:52,714 --> 00:33:54,942 the Bagnol Diamond. 583 00:33:54,966 --> 00:33:56,716 My God. 584 00:33:57,903 --> 00:34:00,999 They're certainly worth having. 585 00:34:01,023 --> 00:34:03,017 Worth having? 586 00:34:03,041 --> 00:34:07,510 Mr. Hart, these are worth killing for. 587 00:34:25,580 --> 00:34:26,891 Angela: Wonderful. 588 00:34:26,915 --> 00:34:28,509 Lovely wine. 589 00:34:28,533 --> 00:34:31,046 - I'm glad you like it. - Oh, I always do. 590 00:34:31,070 --> 00:34:33,381 Oh, it's all gone, 591 00:34:33,405 --> 00:34:36,333 just when I was getting to be real fond of it. 592 00:34:36,357 --> 00:34:39,342 I'm sure we have another bottle in the cellar, ma'am. 593 00:34:40,345 --> 00:34:42,439 Why don't you have some port? 594 00:34:42,463 --> 00:34:44,375 Angie, you just slow down here, slow down. 595 00:34:44,399 --> 00:34:46,243 - Trammel, - Yes, sir. 596 00:34:46,267 --> 00:34:48,246 There's some port right there on the side. 597 00:34:48,270 --> 00:34:51,788 - Sir. - Why, I'd love a glass of port. 598 00:34:59,331 --> 00:35:02,060 What were you carrying when you came in, Mr. Stratham? 599 00:35:02,084 --> 00:35:06,164 Oh, magic, Mrs. Barton, magic. 600 00:35:06,188 --> 00:35:08,232 It looked more like a sample case to me. 601 00:35:08,256 --> 00:35:10,251 Senator Barton: Angie. 602 00:35:10,275 --> 00:35:14,210 Well, it's just that I love nice things, dear. 603 00:35:16,214 --> 00:35:18,960 I'd like to propose a toast. 604 00:35:18,984 --> 00:35:21,011 Oh, I'll second that. 605 00:35:21,035 --> 00:35:26,567 Oh, you clumsy girl. 606 00:35:26,591 --> 00:35:29,036 - Hey, I don't have to take... - Melanie. 607 00:35:29,060 --> 00:35:31,372 I'm sure that it was just an accident. 608 00:35:31,396 --> 00:35:34,208 Oh, yes, of course, it's just an accident. 609 00:35:34,232 --> 00:35:37,311 But I will have to change my clothes. 610 00:35:37,335 --> 00:35:39,335 Will you excuse me please? 611 00:35:43,942 --> 00:35:47,672 Accidents will happen. 612 00:35:47,696 --> 00:35:48,956 Oh, excuse me, Senator, 613 00:35:48,980 --> 00:35:50,742 is your chauffeur outside? 614 00:35:50,766 --> 00:35:52,660 Yes, he is, why? 615 00:35:52,684 --> 00:35:55,463 I thought he might like to have a bite to eat in the kitchen. 616 00:35:55,487 --> 00:35:57,782 Good idea. 617 00:35:57,806 --> 00:35:59,456 Melanie can fetch him, sir. 618 00:36:09,183 --> 00:36:11,395 I'll pulverize that Trammel. 619 00:36:11,419 --> 00:36:13,013 Now you go down the back stairs, 620 00:36:13,037 --> 00:36:15,516 wait five minutes and then let Freeway go, 621 00:36:15,540 --> 00:36:16,400 got it? 622 00:36:16,424 --> 00:36:18,824 - Got it, Mrs. H. - Good. 623 00:36:50,292 --> 00:36:53,270 Unh-unh, why don't we go somewhere 624 00:36:53,294 --> 00:36:54,888 a little more private? 625 00:36:54,912 --> 00:36:57,247 Well, lead the way. 626 00:37:50,018 --> 00:37:52,618 How did you get loose, you bad dog? 627 00:38:23,184 --> 00:38:26,130 Oh, here we are, all changed. 628 00:38:26,154 --> 00:38:28,399 I'm terribly sorry for the inconvenience. 629 00:38:28,423 --> 00:38:31,301 Good help is so difficult to get these days. 630 00:38:31,325 --> 00:38:33,526 Thank you. 631 00:38:37,866 --> 00:38:39,360 How's the chauffeur? 632 00:38:39,384 --> 00:38:40,778 He's on ice. 633 00:38:40,802 --> 00:38:42,363 What? 634 00:38:42,387 --> 00:38:44,365 I think the party's over. 635 00:38:48,409 --> 00:38:51,889 That is... were you expecting somebody Senator? 636 00:38:51,913 --> 00:38:53,457 Mr. Stratham? 637 00:38:53,481 --> 00:38:54,942 - No. - Well, naturally, sir, 638 00:38:54,966 --> 00:38:57,511 I have to keep in constant touch with Washington, 639 00:38:57,535 --> 00:39:00,414 there may be developments relating to my committee. 640 00:39:00,438 --> 00:39:01,621 I remember one time... 641 00:39:13,484 --> 00:39:15,245 Oh, where's Max? 642 00:39:15,269 --> 00:39:17,014 Ma'am? 643 00:39:17,038 --> 00:39:20,084 Is Mr. Hart in? 644 00:39:20,108 --> 00:39:23,359 Would you wait here a moment, ma'am? 645 00:39:25,397 --> 00:39:26,957 We must've gone 200 miles 646 00:39:26,981 --> 00:39:28,542 before somebody noticed that they hadn't made 647 00:39:28,566 --> 00:39:30,678 any preparations for meals. 648 00:39:30,702 --> 00:39:31,702 Well... 649 00:39:34,172 --> 00:39:37,690 There's a lady to see Mr. Hart. 650 00:39:41,862 --> 00:39:46,076 Excuse me, I'll take care of it, Trammel. 651 00:39:46,100 --> 00:39:48,668 I think perhaps I better go along. 652 00:39:53,492 --> 00:39:55,336 I just want to see if I can help. 653 00:39:55,360 --> 00:39:57,761 Excuse me. 654 00:39:59,114 --> 00:40:01,514 We'll be just fine. 655 00:40:03,118 --> 00:40:06,530 Oh, Mr. Hart, I'm sorry, I didn't mean to intrude. 656 00:40:06,554 --> 00:40:08,416 I'd heard that you'd taken a fall at the ranch 657 00:40:08,440 --> 00:40:10,618 and I called, but they said you came home, 658 00:40:10,642 --> 00:40:12,670 and I have been trying the phones all day, 659 00:40:12,694 --> 00:40:14,738 but they seem to be out of order, 660 00:40:14,762 --> 00:40:17,641 so I came over. 661 00:40:17,665 --> 00:40:19,394 I do apologize, Mrs. Hart, 662 00:40:19,418 --> 00:40:21,979 I certainly hope I haven't interrupted anything. 663 00:40:22,003 --> 00:40:24,965 So you work for Mr. Hart? 664 00:40:24,989 --> 00:40:27,402 For the past eight years. 665 00:40:27,426 --> 00:40:29,637 Then you know him well? 666 00:40:29,661 --> 00:40:32,811 Well, that's why I was so concerned. 667 00:40:35,150 --> 00:40:37,394 You're Jonathan Hart 668 00:40:37,418 --> 00:40:38,868 and you're Jennifer Hart. 669 00:40:40,605 --> 00:40:43,934 Well, of course they're the Harts. 670 00:40:43,958 --> 00:40:45,552 Of course they are. 671 00:40:45,576 --> 00:40:47,526 I'm immensely grateful to you. 672 00:40:52,650 --> 00:40:55,278 Commendable loyalty. 673 00:40:55,302 --> 00:40:57,736 Edna. 674 00:41:00,575 --> 00:41:03,471 Get the jewels. 675 00:41:03,495 --> 00:41:05,405 Tell them they need to look after the others. 676 00:41:05,429 --> 00:41:07,124 - Mr. Hart. - It's all right, Kelly. 677 00:41:07,148 --> 00:41:09,660 Just do what he says, they're planning to take some jewels. 678 00:41:09,684 --> 00:41:14,670 No, no, not planning, doing. 679 00:41:20,845 --> 00:41:23,090 They're gone. 680 00:41:23,114 --> 00:41:24,130 Impossible. 681 00:41:29,404 --> 00:41:31,504 Nobody left except you. 682 00:41:33,224 --> 00:41:34,706 Where are they? 683 00:41:43,735 --> 00:41:47,298 I really need to know. 684 00:41:47,322 --> 00:41:49,350 I'll tell you where they are. 685 00:41:49,374 --> 00:41:51,618 Darling. 686 00:41:51,642 --> 00:41:54,104 They're in our vault downstairs. 687 00:41:54,128 --> 00:41:57,174 What vault? I've been all over this place. 688 00:41:57,198 --> 00:41:58,525 In the wine cellar, 689 00:41:58,549 --> 00:42:00,411 it's rather hard to find. 690 00:42:00,435 --> 00:42:03,164 Then you'll be able to locate them. 691 00:42:03,188 --> 00:42:05,171 Do I have much of a choice? 692 00:42:09,977 --> 00:42:11,711 This way. 693 00:42:18,169 --> 00:42:19,885 Keep an eye on her. 694 00:42:24,091 --> 00:42:26,704 I admire you, both of you, 695 00:42:26,728 --> 00:42:29,039 carrying off a deception under such pressure, 696 00:42:29,063 --> 00:42:30,224 remarkable. 697 00:42:30,248 --> 00:42:31,609 Thanks. 698 00:42:31,633 --> 00:42:33,777 Too bad you're already a very rich man, 699 00:42:33,801 --> 00:42:36,430 I could use two intelligent associates. 700 00:42:36,454 --> 00:42:39,266 But I suppose you're hopelessly honest, 701 00:42:39,290 --> 00:42:41,435 pity. 702 00:42:41,459 --> 00:42:44,371 Yes it must be very frustrating for you. 703 00:42:44,395 --> 00:42:46,640 Until now, perhaps. 704 00:42:46,664 --> 00:42:49,560 But now that I'm gonna join the ranks of the rich, 705 00:42:49,584 --> 00:42:53,247 I can appreciate the delights of legitimacy. 706 00:42:53,271 --> 00:42:56,016 I shall retire to a sea coast, 707 00:42:56,040 --> 00:43:00,287 beneath the sun in sinful luxury. 708 00:43:00,311 --> 00:43:01,806 If you get away with it. 709 00:43:01,830 --> 00:43:05,198 Oh, I shall. Open the door. 710 00:43:10,688 --> 00:43:13,322 Oh, Trammel will manage that. 711 00:43:55,183 --> 00:43:58,343 You know, you don't realize what a terrible mistake you're making... 712 00:44:32,487 --> 00:44:33,986 What's going on here? 713 00:44:52,156 --> 00:44:55,419 Hey! 714 00:44:55,443 --> 00:44:57,176 Oh, the party's over? 715 00:45:19,700 --> 00:45:21,311 The maid was right, Mr. Hart. 716 00:45:21,335 --> 00:45:24,214 We did find a bomb under the floor in your dining room, 717 00:45:24,238 --> 00:45:25,699 it's been diffused. 718 00:45:25,723 --> 00:45:26,817 Here it comes now. 719 00:45:26,841 --> 00:45:28,340 Well, thanks very much. 720 00:45:40,371 --> 00:45:42,166 Bye-bye, bomb. 721 00:45:42,190 --> 00:45:44,334 Thank God. 722 00:45:44,358 --> 00:45:47,955 Yes, well, I must say it's been a memorable dinner party. 723 00:45:47,979 --> 00:45:50,707 I only regret that the invitation wasn't 724 00:45:50,731 --> 00:45:52,826 a legitimate one. 725 00:45:52,850 --> 00:45:54,845 Next time, it will be. 726 00:45:54,869 --> 00:45:56,764 I look forward to that. 727 00:45:56,788 --> 00:45:58,415 Good night. 728 00:45:58,439 --> 00:46:00,217 - Good night. - Good morning. 729 00:46:00,241 --> 00:46:02,203 - Good morning. - I'm going to bed, 730 00:46:02,227 --> 00:46:03,837 Mr. and Mrs. H. 731 00:46:03,861 --> 00:46:07,029 Come on, Freeway, let's get some sleep. 732 00:46:15,523 --> 00:46:16,851 What a night. 733 00:46:16,875 --> 00:46:19,286 You can say that again. 734 00:46:19,310 --> 00:46:21,255 - Look at you. - What? 735 00:46:21,279 --> 00:46:23,991 All you've been through and you look gorgeous. 736 00:46:24,015 --> 00:46:26,227 You're only saying that because you love me. 737 00:46:26,251 --> 00:46:28,545 I certainly do. 738 00:46:28,569 --> 00:46:30,013 What about those emeralds? 739 00:46:30,037 --> 00:46:32,983 Oh, now those are gorgeous. 740 00:46:33,007 --> 00:46:34,918 They certainly would make someone a nice present. 741 00:46:34,942 --> 00:46:37,037 Unless someone bought them for themselves. 742 00:46:37,061 --> 00:46:38,838 Well, someone could buy them for themselves, 743 00:46:38,862 --> 00:46:42,509 but it'd be nice if someone bought them for someone. 744 00:46:42,533 --> 00:46:44,662 Yes, I suppose you're right. 745 00:46:44,686 --> 00:46:47,447 Anyway, it's none of our concern, come on. 746 00:46:47,471 --> 00:46:50,055 Hey, gorgeous. 747 00:46:54,145 --> 00:46:56,428 Oh! 748 00:46:58,265 --> 00:46:59,849 Whoo-hoo! 51590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.