All language subtitles for Hart to Hart S05E20 Larsens Last Jump.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,858 --> 00:00:10,904 Max: This is my boss Jonathan Hart, 2 00:00:10,928 --> 00:00:13,723 a self-made millionaire. 3 00:00:13,747 --> 00:00:15,780 He's quite a guy. 4 00:00:17,467 --> 00:00:21,180 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:21,204 --> 00:00:24,573 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,845 --> 00:00:30,924 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,948 --> 00:00:32,775 I take care of both of them, 8 00:00:32,799 --> 00:00:36,380 which ain't easy, 'cause when they met, 9 00:00:36,404 --> 00:00:38,148 it was murder. 10 00:01:34,711 --> 00:01:37,774 Jennifer: Oh, weren't those sleigh bells romantic? 11 00:01:37,798 --> 00:01:40,226 Jonathan: They sure were, they about a dollar a jingle, 12 00:01:40,250 --> 00:01:41,594 but they were worth every minute. 13 00:01:41,618 --> 00:01:42,912 Jennifer: Oh. 14 00:01:42,936 --> 00:01:44,197 Max: Coffee, Mrs. H? 15 00:01:44,221 --> 00:01:46,032 No, thank you, Max. Pamela? 16 00:01:46,056 --> 00:01:47,099 Oh, no, thanks. 17 00:01:47,123 --> 00:01:48,919 No, I'm fine, Max. 18 00:01:48,943 --> 00:01:49,986 Mr. H? 19 00:01:50,010 --> 00:01:51,209 No, thanks, Max. 20 00:02:01,455 --> 00:02:03,049 You shot that for us, Dick, you remember? 21 00:02:03,073 --> 00:02:05,268 Yeah, I sure did, 22 00:02:05,292 --> 00:02:08,071 with that funny looking camera of yours. 23 00:02:08,095 --> 00:02:09,956 A Zeffirelli of the Michigan peaks. 24 00:02:09,980 --> 00:02:13,960 Oh, I didn't want you to shoot this. 25 00:02:13,984 --> 00:02:15,094 Hey, that's us, isn't it? 26 00:02:15,118 --> 00:02:17,997 Dick: Yeah, that's us. 27 00:02:18,021 --> 00:02:19,783 Poetry in motion 28 00:02:19,807 --> 00:02:21,887 and in the toughest run in Pleasure Valley. 29 00:02:23,260 --> 00:02:25,260 We shared a lot of fun, didn't we, Pam? 30 00:02:26,714 --> 00:02:27,754 I'll never forget it. 31 00:02:30,567 --> 00:02:33,079 Oh, there you are. 32 00:02:33,103 --> 00:02:35,748 You silly thing. 33 00:02:35,772 --> 00:02:38,018 Boy, I'd sure love to have a copy of this. 34 00:02:38,042 --> 00:02:40,103 I'll see that you get one. 35 00:02:40,127 --> 00:02:42,021 I'm gonna have it edited, 36 00:02:42,045 --> 00:02:43,673 take the glitches out. 37 00:02:43,697 --> 00:02:45,291 But this is the first time I've seen it myself. 38 00:02:45,315 --> 00:02:47,193 - It's not bad is it? - No, it's great 39 00:02:47,217 --> 00:02:49,145 and we're very honored to be invited to the premier. 40 00:02:49,169 --> 00:02:51,047 Oh, well, we're glad you were in town 41 00:02:51,071 --> 00:02:52,248 and remembered to call us. 42 00:02:52,272 --> 00:02:54,651 Remember, I told you we would. 43 00:02:54,675 --> 00:02:56,986 Jennifer: Oh, this was our last day, 44 00:02:57,010 --> 00:02:58,404 you two had already left by then. 45 00:02:58,428 --> 00:02:59,639 Jonathan: You remember this, darling? 46 00:02:59,663 --> 00:03:03,009 I put the camera on a tripod, see. 47 00:03:03,033 --> 00:03:05,278 Oh, look at that couple. 48 00:03:05,302 --> 00:03:07,346 And set it on automatic. 49 00:03:07,370 --> 00:03:09,938 Now it'll follow us over, watch. 50 00:03:13,560 --> 00:03:15,004 - Come on, come on. - See that? 51 00:03:15,028 --> 00:03:16,929 Now it'll shut itself off. 52 00:03:21,718 --> 00:03:22,962 Uh-oh, malfunction. 53 00:03:22,986 --> 00:03:24,986 No, I think it picked up someone else. 54 00:03:27,507 --> 00:03:29,068 It did that all by itself? 55 00:03:29,092 --> 00:03:32,255 That's why it's a funny looking camera. 56 00:03:32,279 --> 00:03:34,696 Another Jonathan Hart Industries breakthrough, eh? 57 00:03:44,107 --> 00:03:45,151 What's he doing? 58 00:03:45,175 --> 00:03:46,753 He looks sneaky to me. 59 00:03:46,777 --> 00:03:49,744 Oh, he's probably just hiding from his wife. 60 00:04:00,557 --> 00:04:03,119 Is he trying to steal those skis? 61 00:04:03,143 --> 00:04:05,121 I think so. 62 00:04:05,145 --> 00:04:07,813 Probably he's leaving a note for some lady. 63 00:04:14,455 --> 00:04:16,999 We could have some fun with this, you know? 64 00:04:17,023 --> 00:04:18,890 Sort of a James Bond experiment. 65 00:04:40,164 --> 00:04:41,691 Jonathan: That's the end of the tape. 66 00:04:41,715 --> 00:04:43,176 Jennifer: That was wonderful. Very well done darling. 67 00:04:43,200 --> 00:04:44,560 You've got some good shots, Dick. 68 00:04:44,584 --> 00:04:45,745 Dick: Thank you. Here honey, drink up. 69 00:04:45,769 --> 00:04:46,896 Pamela: Oh, thanks. 70 00:04:46,920 --> 00:04:48,614 What are you thinking? 71 00:04:48,638 --> 00:04:51,017 Well, it would be an interesting way to test out that camera 72 00:04:51,041 --> 00:04:52,435 if we could find out who that guy is 73 00:04:52,459 --> 00:04:53,836 and what he was up to. 74 00:04:53,860 --> 00:04:55,088 It certainly would. 75 00:04:55,112 --> 00:04:56,706 Is that possible? 76 00:04:56,730 --> 00:04:58,624 Well, maybe one of our electronic wizards 77 00:04:58,648 --> 00:05:01,611 has come up with some fantastic, new, interesting idea 78 00:05:01,635 --> 00:05:03,629 - of how to do that. Who knows? - That's fascinating. 79 00:05:03,653 --> 00:05:04,980 It would be kind of fun, wouldn't it? 80 00:05:05,004 --> 00:05:06,516 - You all done honey? - Oh. 81 00:05:06,540 --> 00:05:08,734 - Thattagirl. It's getting late. - Thank you. 82 00:05:08,758 --> 00:05:11,237 Well, we're awfully glad you could stop by like this. 83 00:05:11,261 --> 00:05:12,838 Well, thank you both for a wonderful evening. 84 00:05:12,862 --> 00:05:14,190 - It was our pleasure. - Our pleasure. 85 00:05:14,214 --> 00:05:16,142 Pamela: Thank you. 86 00:05:16,166 --> 00:05:18,211 Well, how long you gonna be in town? 87 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 Well, we have to fly home tomorrow. 88 00:05:19,719 --> 00:05:20,613 Aw. 89 00:05:20,637 --> 00:05:22,715 If you're ever in Chicago... 90 00:05:22,739 --> 00:05:24,900 Hey, you have to drop in on us, okay? 91 00:05:24,924 --> 00:05:26,119 Thank you, we will. 92 00:05:26,143 --> 00:05:27,370 We drop in, in Chicago once in awhile, 93 00:05:27,394 --> 00:05:28,871 it's our kind of town. 94 00:05:28,895 --> 00:05:30,790 With any luck, one of my job interviews 95 00:05:30,814 --> 00:05:33,192 will pan out and we'll move back here to L.A. permanently. 96 00:05:33,216 --> 00:05:34,210 - Really? - Well, we hope everything 97 00:05:34,234 --> 00:05:35,628 works out for you. 98 00:05:35,652 --> 00:05:37,546 Dick: If it doesn't, could we talk? 99 00:05:37,570 --> 00:05:39,132 It would be a great experience to spend a couple of days 100 00:05:39,156 --> 00:05:40,833 with Jonathan Hart, see you in action. 101 00:05:40,857 --> 00:05:43,970 You know, learn how a business tycoon operates. 102 00:05:43,994 --> 00:05:45,543 Pam. 103 00:05:47,013 --> 00:05:49,414 Put her inside the house. 104 00:05:57,007 --> 00:05:58,051 Put her in the chair. 105 00:05:58,075 --> 00:06:01,371 Dick: Okay, there we go. 106 00:06:01,395 --> 00:06:02,539 Jonathan: She's burning up. 107 00:06:02,563 --> 00:06:04,173 I should call the doctor. 108 00:06:04,197 --> 00:06:06,242 No, no, no, that won't be necessary. 109 00:06:06,266 --> 00:06:07,760 See, she gets these attacks, 110 00:06:07,784 --> 00:06:10,095 it's a side effect of the medication. 111 00:06:10,119 --> 00:06:11,347 Medication? 112 00:06:11,371 --> 00:06:12,581 She's been having these treatments 113 00:06:12,605 --> 00:06:14,767 for a nervous condition, poor baby. 114 00:06:14,791 --> 00:06:16,735 But she wouldn't want you two to know that. 115 00:06:16,759 --> 00:06:18,688 Well, what can we do for her? 116 00:06:18,712 --> 00:06:20,928 Just keep her warm and let her sleep. 117 00:06:22,699 --> 00:06:24,743 If I could borrow a blanket, 118 00:06:24,767 --> 00:06:26,029 I'd like to get her back to the hotel 119 00:06:26,053 --> 00:06:27,063 as soon as possible. 120 00:06:27,087 --> 00:06:28,647 She can stay right here. 121 00:06:28,671 --> 00:06:29,982 Bring her up to the guest room. 122 00:06:30,006 --> 00:06:31,201 Jennifer's right. 123 00:06:31,225 --> 00:06:32,418 I don't want to impose on you. 124 00:06:32,442 --> 00:06:34,125 Come on, I'll give you a hand. 125 00:06:35,863 --> 00:06:37,056 All right, I've got her Jonathan, thank you. 126 00:06:37,080 --> 00:06:38,474 I can handle it. 127 00:06:38,498 --> 00:06:40,092 I really don't want to put you two out. 128 00:06:40,116 --> 00:06:42,617 Hang on, baby, I've got you. 129 00:06:44,354 --> 00:06:45,648 Just this way. 130 00:06:45,672 --> 00:06:47,466 Okay. 131 00:06:47,490 --> 00:06:49,001 Right in here. 132 00:06:49,025 --> 00:06:52,389 Okay. Yeah. All right, honey. 133 00:06:52,413 --> 00:06:54,257 - Jennifer: Are you all right? - Yeah, yeah. 134 00:06:54,281 --> 00:06:56,242 I can handle it from here on in. 135 00:06:56,266 --> 00:06:58,611 Well, if you need anything, we're just across the hall. 136 00:06:58,635 --> 00:07:01,213 Okay, thank you, Jennifer, you've been very kind. 137 00:07:01,237 --> 00:07:02,997 - Certainly. - Thank you. 138 00:07:04,925 --> 00:07:05,925 Will you come on? 139 00:07:10,563 --> 00:07:12,079 Something wrong? 140 00:07:13,367 --> 00:07:15,016 No, darling. 141 00:07:56,677 --> 00:07:59,611 Max, you startled me. 142 00:08:00,930 --> 00:08:02,880 I startled you? 143 00:08:04,784 --> 00:08:06,862 Well, Mrs. Braddon's been having a little trouble sleeping 144 00:08:06,886 --> 00:08:09,098 so I thought I'd get her a glass of water. 145 00:08:09,122 --> 00:08:10,200 Max: How is she? 146 00:08:10,224 --> 00:08:11,734 Still feverish. 147 00:08:11,758 --> 00:08:13,852 Sorry we gave you a scare. 148 00:08:13,876 --> 00:08:16,010 Yeah, same here. 149 00:08:26,589 --> 00:08:28,957 It's okay, Freeway. 150 00:08:30,060 --> 00:08:31,759 Where are you? 151 00:08:45,124 --> 00:08:46,708 Oh. 152 00:08:51,164 --> 00:08:53,565 You're some watchdog, you are. 153 00:09:03,026 --> 00:09:05,977 Yes, ma'am, we'll get right on it. 154 00:09:14,837 --> 00:09:17,049 Okay, just as soon as we can. Bye. 155 00:09:17,073 --> 00:09:18,801 - Good morning, Mr. Hart. - Hello, Burt. 156 00:09:18,825 --> 00:09:21,070 Burt, go ahead and take that one. 157 00:09:21,094 --> 00:09:22,121 Thompson here. 158 00:09:22,145 --> 00:09:23,606 Oh, nice layout, Jonathan. 159 00:09:23,630 --> 00:09:24,623 Hope you don't mind me tagging along, 160 00:09:24,647 --> 00:09:26,509 being a fly on a wall. 161 00:09:26,533 --> 00:09:27,860 As long as your wife doesn't mind. 162 00:09:27,884 --> 00:09:29,962 No, no, Pam will be asleep for hours yet, 163 00:09:29,986 --> 00:09:33,132 she always does after an attack, poor baby. 164 00:09:33,156 --> 00:09:35,785 Well, that will mean that she'll miss her airplane. 165 00:09:35,809 --> 00:09:38,104 Yeah, I guess I'll have to call the airlines later. 166 00:09:38,128 --> 00:09:40,556 I'll get right on it, bye. 167 00:09:40,580 --> 00:09:41,858 What can I do for you, Mr. Hart? 168 00:09:41,882 --> 00:09:44,043 This is Mr. Braddon, he needs a pass. 169 00:09:44,067 --> 00:09:46,178 Okay, I need your name, 170 00:09:46,202 --> 00:09:47,847 signature and address please. 171 00:09:47,871 --> 00:09:48,964 Okay. 172 00:09:48,988 --> 00:09:50,733 How are things going up here? 173 00:09:50,757 --> 00:09:53,657 Oh, they're going pretty good, sir. Thank you. 174 00:09:59,933 --> 00:10:01,543 Who is he, a friend of yours? 175 00:10:01,567 --> 00:10:04,636 No, idea, I was hoping we could find out. 176 00:10:07,557 --> 00:10:09,785 Well, now that you're in the inner sanctum. 177 00:10:09,809 --> 00:10:11,036 Yes. 178 00:10:11,060 --> 00:10:15,574 Let me explain this funny looking camera to you. 179 00:10:15,598 --> 00:10:18,544 It operates on a subject's body. 180 00:10:18,568 --> 00:10:20,663 Oh, so kind of a heat-seeking device, huh? 181 00:10:20,687 --> 00:10:22,665 The Hart Thermal Video System. 182 00:10:22,689 --> 00:10:24,183 We plan on selling it to the military 183 00:10:24,207 --> 00:10:28,220 and space program to operate in sub-zero conditions. 184 00:10:28,244 --> 00:10:32,825 Frank, what I'd like to have you do is think of this as an exercise, 185 00:10:32,849 --> 00:10:36,946 that Mr. X there is a saboteur or a terrorist, 186 00:10:36,970 --> 00:10:39,332 that he's planting something, a bug or a bomb 187 00:10:39,356 --> 00:10:42,668 and that you're with the counterintelligence agency 188 00:10:42,692 --> 00:10:44,754 and your job is to identify him 189 00:10:44,778 --> 00:10:46,922 and then hopefully diffuse that device, 190 00:10:46,946 --> 00:10:48,841 whatever it may be, by the most sophisticated 191 00:10:48,865 --> 00:10:51,544 electronic equipment at your disposal. 192 00:10:51,568 --> 00:10:53,246 I'll give it my best shot, Mr. Hart. 193 00:10:53,270 --> 00:10:55,548 I know you will. 194 00:10:55,572 --> 00:10:57,572 - Nice meeting you, Frank. - You too. 195 00:11:12,456 --> 00:11:15,740 Pamela? 196 00:11:18,227 --> 00:11:20,873 May I come in? 197 00:11:20,897 --> 00:11:24,315 I just wanted to check and see if you were all right. 198 00:11:26,886 --> 00:11:28,013 I'm sorry, Jennifer. 199 00:11:28,037 --> 00:11:29,332 I didn't mean to impose on you. 200 00:11:29,356 --> 00:11:31,389 Oh, it's no imposition. 201 00:11:32,975 --> 00:11:34,437 Are you sure you don't want me to call the doc? 202 00:11:34,461 --> 00:11:37,373 No. 203 00:11:37,397 --> 00:11:39,392 Doctors can't help me, 204 00:11:39,416 --> 00:11:41,149 I'm not that kind of sick. 205 00:11:43,570 --> 00:11:44,897 Dick seems to think that... 206 00:11:44,921 --> 00:11:47,466 That you can cure everything with pills, 207 00:11:47,490 --> 00:11:51,220 but sometimes there's a kind of pain 208 00:11:51,244 --> 00:11:52,327 that nothing can reach. 209 00:11:55,264 --> 00:11:58,610 I... I was gonna leave him, 210 00:11:58,634 --> 00:12:00,802 but something happened. 211 00:12:03,589 --> 00:12:05,868 I'll be fine, okay? 212 00:12:05,892 --> 00:12:09,805 I... I just have to work all this out on my own. 213 00:12:09,829 --> 00:12:12,062 Don't tell anybody we talked, okay? 214 00:12:13,516 --> 00:12:15,433 I'll be fine. 215 00:12:17,537 --> 00:12:21,016 All right. 216 00:12:21,040 --> 00:12:23,569 You just get some rest, I'll check back with you later. 217 00:12:23,593 --> 00:12:25,121 Thank you. 218 00:12:25,145 --> 00:12:26,145 Okay. 219 00:12:47,533 --> 00:12:50,730 11% would be fine. 220 00:12:50,754 --> 00:12:54,350 Yes, I can be there in a few minutes. 221 00:12:54,374 --> 00:12:57,086 Are you free for lunch? 222 00:12:57,110 --> 00:12:59,589 Fine, I'll see you there. 223 00:12:59,613 --> 00:13:01,374 Bye-bye. 224 00:13:01,398 --> 00:13:02,974 I have the New York closings. 225 00:13:02,998 --> 00:13:05,544 Can you hold those until I get back? 226 00:13:05,568 --> 00:13:06,962 Anything else? 227 00:13:06,986 --> 00:13:09,649 Yes, Mr. Watanabe called from Osaka, 228 00:13:09,673 --> 00:13:11,600 he can ship 200 of the computer units now, 229 00:13:11,624 --> 00:13:14,070 another 150 within 30 days. 230 00:13:14,094 --> 00:13:16,272 No, that's not good enough. 231 00:13:16,296 --> 00:13:18,741 Cable him and tell him I need the 500 units now 232 00:13:18,765 --> 00:13:20,226 or there's no deal. 233 00:13:20,250 --> 00:13:22,895 And that his German clients may have to wait. 234 00:13:22,919 --> 00:13:24,396 Does that do it? 235 00:13:24,420 --> 00:13:27,550 Not quite. I need your signature on this. 236 00:13:27,574 --> 00:13:29,035 Oh, yeah. 237 00:13:29,059 --> 00:13:31,336 A day in the life of Jonathan Hart, 238 00:13:31,360 --> 00:13:32,555 it's quite an experience. 239 00:13:32,579 --> 00:13:34,223 I'd rather be skiing. 240 00:13:34,247 --> 00:13:37,092 No, I love this more, it's more exciting to me. 241 00:13:37,116 --> 00:13:40,062 I love the atmosphere, the ambiance. 242 00:13:40,086 --> 00:13:41,964 It must be a great privilege to work here. 243 00:13:41,988 --> 00:13:44,549 Yes, I can attest to that. 244 00:13:44,573 --> 00:13:46,068 - Thanks. - Not at all. 245 00:13:46,092 --> 00:13:48,070 - There you are. - Enjoy your lunch, Mr. Hart. 246 00:13:48,094 --> 00:13:49,521 I have to go to the bank. 247 00:13:49,545 --> 00:13:51,140 Oh, that's okay. 248 00:13:51,164 --> 00:13:54,092 Could you drop me off on Rodeo Drive? 249 00:13:54,116 --> 00:13:56,495 I want to pick up a little something for Pam, 250 00:13:56,519 --> 00:13:57,913 cheer her up. 251 00:13:57,937 --> 00:14:00,983 Little somethings come high on Rodeo Drive. 252 00:14:01,007 --> 00:14:02,584 Well, I've got the card 253 00:14:02,608 --> 00:14:03,619 you shouldn't leave home without. 254 00:14:03,643 --> 00:14:05,543 That does you credit. 255 00:14:50,623 --> 00:14:52,056 Jonathan Hart, please. 256 00:14:53,442 --> 00:14:55,877 Well, this is Radinski, can you find him please? 257 00:15:08,841 --> 00:15:09,986 Jonathan Hart. 258 00:15:10,010 --> 00:15:11,720 Yes, Mr. Hart, this is Frank. 259 00:15:11,744 --> 00:15:13,572 Oh, hi, Frank, what's up? 260 00:15:13,596 --> 00:15:14,873 I think I've hit on something, 261 00:15:14,897 --> 00:15:16,509 I'd like you take a look. 262 00:15:16,533 --> 00:15:18,210 I'm leaving the bank now. 263 00:15:18,234 --> 00:15:19,945 Are you going to have lunch? 264 00:15:19,969 --> 00:15:21,897 It seems that Banniger is a vegetarian 265 00:15:21,921 --> 00:15:23,799 so I decided to skip it. 266 00:15:23,823 --> 00:15:25,267 I could be there in about 20 minutes. 267 00:15:25,291 --> 00:15:27,486 Good that gives me time to grab a sandwich. 268 00:15:27,510 --> 00:15:29,805 All right, could you pick up one for me too? 269 00:15:29,829 --> 00:15:33,225 - A pastrami on rye. - You got it, Mr. Hart. 270 00:15:33,249 --> 00:15:36,417 - No, pickle. - No, pickle. 271 00:16:28,704 --> 00:16:29,732 Burt. 272 00:16:29,756 --> 00:16:31,605 How you doing, Mr. Hart? 273 00:16:47,657 --> 00:16:48,657 Jonathan: Frank. 274 00:17:11,130 --> 00:17:12,858 Hello, Kelly. 275 00:17:12,882 --> 00:17:15,027 I just wanted to let you know I'm back in the building. 276 00:17:15,051 --> 00:17:16,745 I'm up in the lab. 277 00:17:16,769 --> 00:17:19,248 Are there any calls? 278 00:17:19,272 --> 00:17:20,833 Okay, I'll get those when I come up. 279 00:17:20,857 --> 00:17:22,589 Thanks, bye. 280 00:17:38,858 --> 00:17:40,119 I hope you're hungry, Mr. Hart. 281 00:17:40,143 --> 00:17:42,209 I've got some... 282 00:17:43,796 --> 00:17:45,829 Help, somebody! 283 00:17:51,103 --> 00:17:53,999 This is Radinski, security, to the lab, hurry. 284 00:17:54,023 --> 00:17:55,134 Come on, Mr. Hart. 285 00:17:56,959 --> 00:17:58,604 Man: Emergency in the lab. 286 00:17:58,628 --> 00:18:00,210 Right away. 287 00:18:29,391 --> 00:18:30,836 Well, that's really all I can tell you, 288 00:18:30,860 --> 00:18:33,238 he had on a stocking mask 289 00:18:33,262 --> 00:18:36,208 and one of those blue lab coats 290 00:18:36,232 --> 00:18:39,862 and he hit me from behind. 291 00:18:39,886 --> 00:18:41,280 - Dick: Jonathan. - Hi, Dick. 292 00:18:41,304 --> 00:18:42,931 - I'm sorry sir. - No, he's all right, 293 00:18:42,955 --> 00:18:45,234 - that's okay. - Dick: What happened? 294 00:18:45,258 --> 00:18:48,854 - That's a good question. - Are you okay? 295 00:18:48,878 --> 00:18:52,174 Yeah, I'll make it, but I think you're going to have to drive us home. 296 00:18:52,198 --> 00:18:53,892 Frank, I'll talk to you, all right? 297 00:18:53,916 --> 00:18:54,944 You take care, Mr. Hart. 298 00:18:54,968 --> 00:18:56,428 Thanks, fellas. 299 00:18:56,452 --> 00:18:57,568 Thank you. 300 00:19:06,946 --> 00:19:08,846 It was you, wasn't it? 301 00:19:10,733 --> 00:19:12,677 I know it. 302 00:19:12,701 --> 00:19:14,663 You were the one on that tape, weren't you? 303 00:19:14,687 --> 00:19:16,264 Dick: Yes, yes, yes. 304 00:19:16,288 --> 00:19:17,315 You went back. 305 00:19:17,339 --> 00:19:19,602 Dick: Yes, damn it. 306 00:19:19,626 --> 00:19:21,370 And chances are that electronic wizard, 307 00:19:21,394 --> 00:19:22,954 that Radinski or whatever the hell his name is 308 00:19:22,978 --> 00:19:24,673 will be able to identify me. 309 00:19:24,697 --> 00:19:26,608 You did something to those skis, didn't you? 310 00:19:26,632 --> 00:19:30,028 Right, now you know. 311 00:19:30,052 --> 00:19:32,664 Oh, my God, you killed him. 312 00:19:32,688 --> 00:19:34,049 - It's your fault too, baby. - No, it isn't. 313 00:19:34,073 --> 00:19:35,934 Yes, it is. Yes, it is. 314 00:19:35,958 --> 00:19:38,888 Listen to me. You were gonna run away with him, weren't you? 315 00:19:38,912 --> 00:19:41,873 - No. - Yes, I followed you that night. I heard every word. 316 00:19:41,897 --> 00:19:43,976 Now you understand this, baby, 317 00:19:44,000 --> 00:19:45,661 if anybody comes to take me away, 318 00:19:45,685 --> 00:19:47,413 you won't live long enough to see me stand trial. 319 00:19:47,437 --> 00:19:50,215 - Get your hands off me. - And if the Harts do anything, 320 00:19:50,239 --> 00:19:51,589 neither will they. 321 00:20:01,800 --> 00:20:03,267 I hate you. 322 00:20:15,214 --> 00:20:17,208 How do you feel, darling? 323 00:20:17,232 --> 00:20:19,995 All I need is a little pampering. 324 00:20:20,019 --> 00:20:21,446 We'll have dinner at Chasen's. 325 00:20:21,470 --> 00:20:23,265 Oh, I don't think we should go out tonight. 326 00:20:23,289 --> 00:20:25,300 Nah, I'm fine. 327 00:20:25,324 --> 00:20:28,504 I don't mean you, I mean Pamela. 328 00:20:28,528 --> 00:20:30,472 I don't think we should leave her alone. 329 00:20:30,496 --> 00:20:32,323 Pamela? 330 00:20:32,347 --> 00:20:34,059 She has Dick. 331 00:20:34,083 --> 00:20:36,861 Yes, but they're not getting along, 332 00:20:36,885 --> 00:20:39,097 she told me today that she was thinking of leaving him. 333 00:20:39,121 --> 00:20:40,949 Well, it's none of our business. 334 00:20:40,973 --> 00:20:43,152 I know, but she's so confused 335 00:20:43,176 --> 00:20:45,153 and terribly distressed. 336 00:20:45,177 --> 00:20:46,538 Well, you heard what Dick said, 337 00:20:46,562 --> 00:20:48,457 she as a bad case of nerves. 338 00:20:48,481 --> 00:20:50,125 We can't interfere, 339 00:20:50,149 --> 00:20:52,795 even if she asks you your advice. 340 00:20:52,819 --> 00:20:54,613 Well, I wouldn't give her any advice, 341 00:20:54,637 --> 00:20:56,181 how could I give anybody any advice? 342 00:20:56,205 --> 00:20:57,966 Well, I'm certainly glad to hear that. 343 00:20:57,990 --> 00:21:00,135 I wouldn't give anybody advice because I'm happy. 344 00:21:00,159 --> 00:21:01,886 That's right, you're not qualified. 345 00:21:01,910 --> 00:21:03,405 That's right, neither are you. 346 00:21:03,429 --> 00:21:05,273 Well, what do we know about marital problems? 347 00:21:05,297 --> 00:21:06,891 We've never had an argument in our entire lives. 348 00:21:06,915 --> 00:21:09,628 - You're shouting a little bit. - I am not shouting. 349 00:21:09,652 --> 00:21:11,763 Anyway, it was your idea for her to stay. 350 00:21:11,787 --> 00:21:15,550 Mine? You're the one who gave them our telephone number 351 00:21:15,574 --> 00:21:17,168 and tell them to look us up when to town. 352 00:21:17,192 --> 00:21:18,687 No, no, no, no, no, no, I didn't do that. 353 00:21:18,711 --> 00:21:20,555 All I said was when they were in L.A. 354 00:21:20,579 --> 00:21:22,458 that I'd run the video for them. 355 00:21:22,482 --> 00:21:24,142 I never for a moment thought they'd take me up on it. 356 00:21:24,166 --> 00:21:25,594 Well, when they called how could I say no? 357 00:21:25,618 --> 00:21:29,331 Well, you could've made some kind of an excuse. 358 00:21:29,355 --> 00:21:31,833 Any excuse. 359 00:21:31,857 --> 00:21:33,868 I'm going downstairs to nurse this headache 360 00:21:33,892 --> 00:21:35,604 with a double brandy. 361 00:21:35,628 --> 00:21:37,689 Why don't you ask your good friend Dick to join you? 362 00:21:37,713 --> 00:21:39,892 My good friend Dick? I don't even know the man, my good friend. 363 00:21:39,916 --> 00:21:42,811 You don't know him? You spent the whole day together. 364 00:21:42,835 --> 00:21:44,296 Can I help it if he keeps dogging me 365 00:21:44,320 --> 00:21:45,847 around the office hinting for a job? 366 00:21:45,871 --> 00:21:47,199 I don't even know what the man does for a living. 367 00:21:47,223 --> 00:21:49,651 I'm an engineer. 368 00:21:49,675 --> 00:21:52,121 Oh. 369 00:21:52,145 --> 00:21:53,739 Dick. 370 00:21:53,763 --> 00:21:54,906 I'm sorry. 371 00:21:54,930 --> 00:21:56,541 Don't take that the wrong way. 372 00:21:56,565 --> 00:21:59,728 No, it's perfectly all right, Jonathan, I understand. 373 00:21:59,752 --> 00:22:03,815 Obviously, we've worn out our welcome. 374 00:22:03,839 --> 00:22:07,485 I'll take Pam back to the hotel as soon as possible. 375 00:22:07,509 --> 00:22:08,903 Oh, no, no, please. 376 00:22:08,927 --> 00:22:10,872 No, you don't have to do that, really. 377 00:22:10,896 --> 00:22:12,907 Besides, if she doesn't feel well, she shouldn't be moved. 378 00:22:12,931 --> 00:22:14,226 Right. 379 00:22:14,250 --> 00:22:16,633 Come on down and have a drink. 380 00:22:20,072 --> 00:22:21,950 Stay as long as you like, 381 00:22:21,974 --> 00:22:23,068 as they say in Spain, 382 00:22:23,092 --> 00:22:26,621 "My house is your house, mi casa, su casa." 383 00:22:26,645 --> 00:22:27,906 Right? 384 00:22:27,930 --> 00:22:29,357 What Jonathan means is that 385 00:22:29,381 --> 00:22:30,976 we don't want to be inhospitable. 386 00:22:31,000 --> 00:22:33,411 Yes, it's just that, well, I'm a little grumpy, 387 00:22:33,435 --> 00:22:35,547 I'm sort of like a bear with a sore head. 388 00:22:35,571 --> 00:22:37,065 Come, we'll have a drink. 389 00:22:37,089 --> 00:22:39,000 Okay. 390 00:22:39,024 --> 00:22:40,068 You're an engineer, right? 391 00:22:40,092 --> 00:22:41,636 Yeah. 392 00:22:41,660 --> 00:22:43,421 Well, maybe you could help us out tomorrow. 393 00:22:43,445 --> 00:22:44,973 Help? In what way? 394 00:22:44,997 --> 00:22:46,842 Oh, that Frank Radinski's going to make 395 00:22:46,866 --> 00:22:49,110 some kind of a demonstration for us 396 00:22:49,134 --> 00:22:51,446 on that video thing. 397 00:22:51,470 --> 00:22:53,265 Do you want a drink? 398 00:22:53,289 --> 00:22:55,801 The usual. 399 00:22:55,825 --> 00:22:56,885 You? 400 00:22:56,909 --> 00:22:58,425 Brandy. 401 00:23:02,731 --> 00:23:04,643 Frank: I blew up certain areas of the tape, 402 00:23:04,667 --> 00:23:08,330 maximum magnification, but still holding resolution. 403 00:23:08,354 --> 00:23:12,717 Now check out the skis, special binding, 404 00:23:12,741 --> 00:23:13,619 extra length. 405 00:23:13,643 --> 00:23:15,737 They're jumping skis. 406 00:23:15,761 --> 00:23:16,822 Mm-hmm. 407 00:23:16,846 --> 00:23:18,512 No, look at this. 408 00:23:20,866 --> 00:23:24,346 Jonathan: "Made especially for M. Larsen." 409 00:23:24,370 --> 00:23:26,698 Magnus Larsen, the Canadian champion. 410 00:23:26,722 --> 00:23:29,317 He was killed right after we left Pleasure Valley. 411 00:23:29,341 --> 00:23:31,102 Competing in the 90-meter jump. 412 00:23:31,126 --> 00:23:32,688 Oh, yes, yes, that's right. 413 00:23:32,712 --> 00:23:35,845 Jonathan: Less than 24 hours after I shot this. 414 00:23:37,233 --> 00:23:38,677 It could be that Larsen's death 415 00:23:38,701 --> 00:23:40,245 may not have been an accident. 416 00:23:40,269 --> 00:23:43,031 Somebody, our Mr. X, 417 00:23:43,055 --> 00:23:44,800 tampered with his skis. 418 00:23:44,824 --> 00:23:46,685 I think the police should see this. 419 00:23:46,709 --> 00:23:48,703 You know what I'd like to do first? 420 00:23:48,727 --> 00:23:51,607 I'd like to look at some film on Larsen's last jump, 421 00:23:51,631 --> 00:23:53,759 I remember seeing that on the news. 422 00:23:53,783 --> 00:23:55,310 I think I can arrange that, 423 00:23:55,334 --> 00:23:56,361 I have a friend at the network. 424 00:23:56,385 --> 00:23:57,762 There must have been an inquiry. 425 00:23:57,786 --> 00:23:59,331 Oh, it was probably just routine, 426 00:23:59,355 --> 00:24:00,782 a formality, darling. 427 00:24:00,806 --> 00:24:02,122 Go to work, will you, Frank? 428 00:24:03,359 --> 00:24:05,492 - Bye, Frank. - Bye. 429 00:24:13,552 --> 00:24:16,748 He's gonna call in the cops, I know it. 430 00:24:16,772 --> 00:24:19,651 It could mean a whole new investigation. 431 00:24:19,675 --> 00:24:21,303 Don't be silly, they... 432 00:24:21,327 --> 00:24:22,687 They couldn't possibly implicate you, 433 00:24:22,711 --> 00:24:24,673 we... we left two days before it even happened. 434 00:24:24,697 --> 00:24:26,608 You're simple, you know that? 435 00:24:26,632 --> 00:24:28,193 It's just a matter of time before they find out 436 00:24:28,217 --> 00:24:29,878 that you and Larsen were lovers. 437 00:24:29,902 --> 00:24:32,347 How long do you think you'd hold up under questioning, huh? 438 00:24:32,371 --> 00:24:34,032 - I'll be fine, I promise. - Look at you. 439 00:24:34,056 --> 00:24:35,484 - I'll be fine. - Pills. 440 00:24:35,508 --> 00:24:37,486 - No, no, I don't want any. - Pills, yes. 441 00:24:37,510 --> 00:24:40,655 - I don't want 'em, I'll just be fine. - Yes. Time for pills. 442 00:24:40,679 --> 00:24:44,075 No, I'm gonna be fine. 443 00:24:44,099 --> 00:24:46,082 - Take them. - Please. 444 00:24:49,055 --> 00:24:50,782 I've got to stop Hart now, 445 00:24:50,806 --> 00:24:52,750 before he talks to the cops, 446 00:24:52,774 --> 00:24:55,654 some kind of a diversion. 447 00:24:55,678 --> 00:24:57,744 Another accident. 448 00:25:02,418 --> 00:25:04,462 Well, I'm sorry I raised my voice. 449 00:25:04,486 --> 00:25:05,513 You didn't raise your voice. 450 00:25:05,537 --> 00:25:06,698 Oh, yes, I did. 451 00:25:06,722 --> 00:25:09,467 No, you didn't raise your voice, 452 00:25:09,491 --> 00:25:10,551 you shouted. 453 00:25:10,575 --> 00:25:12,371 No, you shouted. 454 00:25:12,395 --> 00:25:15,990 Well, what's good for the goose... 455 00:25:16,014 --> 00:25:18,059 Excuse me, more coffee? 456 00:25:18,083 --> 00:25:19,244 Both: No. 457 00:25:19,268 --> 00:25:21,997 Jeez, you guys need an early night. 458 00:25:22,021 --> 00:25:23,882 Besides, you've got to get up tomorrow morning 459 00:25:23,906 --> 00:25:25,500 and play tennis with the Williamsons. 460 00:25:25,524 --> 00:25:27,386 You're nagging, Max. 461 00:25:27,410 --> 00:25:30,538 No, I got 50 bucks riding on you 462 00:25:30,562 --> 00:25:32,896 with the Williamson's butler. 463 00:25:34,800 --> 00:25:36,694 Jonathan: Well, in that case, we'd better get some rest, 464 00:25:36,718 --> 00:25:38,152 don't you think, darling? 465 00:27:04,973 --> 00:27:06,568 This reminds me of something. 466 00:27:06,592 --> 00:27:07,819 What? 467 00:27:07,843 --> 00:27:09,704 About the two cats playing tennis, 468 00:27:09,728 --> 00:27:11,807 - did you ever hear that story? - No, what about them? 469 00:27:11,831 --> 00:27:13,975 Well, these two cats are watching a tennis game, you know, 470 00:27:13,999 --> 00:27:15,393 they're watching the ball go back and forth, 471 00:27:15,417 --> 00:27:16,912 back and forth. 472 00:27:16,936 --> 00:27:18,746 This one cat turns to the other cat and he says, 473 00:27:18,770 --> 00:27:20,231 "How do you like the game?" and the other cat says, 474 00:27:20,255 --> 00:27:22,923 "Great, my dad's in the racket." 475 00:27:25,594 --> 00:27:27,439 Very funny. 476 00:27:27,463 --> 00:27:29,157 Get it, racquet, tennis? 477 00:27:29,181 --> 00:27:30,930 Yeah. 478 00:27:42,878 --> 00:27:45,206 Jennifer: Darling, don't you think you ought to slow down? 479 00:27:45,230 --> 00:27:46,412 Jonathan: I'm trying. 480 00:27:56,458 --> 00:27:58,252 Jonathan. 481 00:27:58,276 --> 00:28:00,043 It's not me, it's the gas. 482 00:28:03,382 --> 00:28:05,282 The gas pedal's stuck. 483 00:28:17,630 --> 00:28:19,045 I can't hold it. 484 00:28:26,221 --> 00:28:27,287 It won't pop back. 485 00:28:31,376 --> 00:28:33,126 Hang on. 486 00:28:44,739 --> 00:28:46,906 I can't switch it off. 487 00:28:55,350 --> 00:28:57,017 The gearshift is jammed. 488 00:29:04,727 --> 00:29:05,892 Watch out. 489 00:29:12,317 --> 00:29:13,317 Oh, watch it. 490 00:29:22,077 --> 00:29:25,312 See if you can pull the wires, try it. 491 00:29:33,655 --> 00:29:35,872 I think I got 'em. 492 00:29:38,577 --> 00:29:39,577 There. 493 00:29:44,633 --> 00:29:45,861 What happened? 494 00:29:45,885 --> 00:29:48,129 Kind of close to the crunch, huh? 495 00:29:48,153 --> 00:29:49,847 I don't know, the car took off 496 00:29:49,871 --> 00:29:51,166 as if it had a mind of its own. 497 00:29:51,190 --> 00:29:52,767 Just like that? 498 00:29:52,791 --> 00:29:54,374 Just like that. 499 00:29:56,895 --> 00:29:58,323 I don't understand it, 500 00:29:58,347 --> 00:30:01,376 it had a regular maintenance check last week. 501 00:30:01,400 --> 00:30:04,112 The police picked up the car. They'll have their experts check it out. 502 00:30:04,136 --> 00:30:06,230 Thank God you weren't hurt. 503 00:30:06,254 --> 00:30:09,105 I'll say. 504 00:30:12,327 --> 00:30:14,573 Hart residence. 505 00:30:14,597 --> 00:30:16,624 Just a moment please. 506 00:30:16,648 --> 00:30:18,965 For you, Frank Radinski. 507 00:30:21,170 --> 00:30:22,230 Hello. 508 00:30:22,254 --> 00:30:23,254 Yes, Frank. 509 00:30:25,340 --> 00:30:26,340 You found what? 510 00:30:28,193 --> 00:30:30,755 Yes, I can be there at about 5:00. 511 00:30:30,779 --> 00:30:32,395 I'll see you then, thanks Frank. 512 00:30:34,433 --> 00:30:35,433 The network tape? 513 00:30:36,802 --> 00:30:38,547 Frank says that he can prove 514 00:30:38,571 --> 00:30:40,053 that Magnus Larsen was murdered. 515 00:30:42,341 --> 00:30:44,352 I'll go change, I'll be down in about five minutes. 516 00:30:44,376 --> 00:30:47,755 Okay, Jonathan, I'm... I don't think I'll be going, 517 00:30:47,779 --> 00:30:49,173 Pamela's feeling a lot better now 518 00:30:49,197 --> 00:30:50,742 and she's like to go back home, 519 00:30:50,766 --> 00:30:51,810 see her old doctor. 520 00:30:51,834 --> 00:30:54,378 I understand. 521 00:30:54,402 --> 00:30:56,097 Hi. 522 00:30:56,121 --> 00:30:57,582 Jennifer, Jonathan, I don't know how to thank you, 523 00:30:57,606 --> 00:30:59,067 you've been so sweet to us. 524 00:30:59,091 --> 00:31:01,002 I hope we haven't been too much of a nuisance, 525 00:31:01,026 --> 00:31:03,071 if you're ever Chicago, you must look us up, mustn't they? 526 00:31:03,095 --> 00:31:04,322 Yes, yes, of course, honey. 527 00:31:04,346 --> 00:31:06,625 Come on, we have a plane to catch. 528 00:31:06,649 --> 00:31:08,476 Pamela: Bye, Jennifer, bye Jonathan, thank you very much. 529 00:31:08,500 --> 00:31:09,761 Dick: Thanks, Max. 530 00:31:09,785 --> 00:31:11,862 Jennifer: Bye, - Thank you. 531 00:31:11,886 --> 00:31:14,421 - Drive safely. - We will. 532 00:31:25,967 --> 00:31:28,646 Well, now that's what you call a high performance. 533 00:31:28,670 --> 00:31:30,531 A little too high. 534 00:31:30,555 --> 00:31:32,333 What a shame. 535 00:31:32,357 --> 00:31:33,551 I really liked her. 536 00:31:33,575 --> 00:31:35,336 Well, they're gone now. 537 00:31:35,360 --> 00:31:36,588 And that leaves just the two of us. 538 00:31:36,612 --> 00:31:38,055 Oh. 539 00:31:38,079 --> 00:31:39,641 You sure you have to go into the office this afternoon? 540 00:31:39,665 --> 00:31:41,709 Yeah, I do for a couple hours. 541 00:31:41,733 --> 00:31:44,879 Well, that leaves this evening, 542 00:31:44,903 --> 00:31:46,831 just the two of us, all alone. 543 00:31:46,855 --> 00:31:49,367 Oh, yeah, I'll build a fire. 544 00:31:49,391 --> 00:31:50,769 In July? 545 00:31:50,793 --> 00:31:52,793 So, I'll turn up the air conditioning. 546 00:31:54,562 --> 00:31:55,623 Strange. 547 00:31:55,647 --> 00:31:57,914 Nice, but very strange. 548 00:32:08,593 --> 00:32:10,038 - Frank. - Yes, sir? 549 00:32:10,062 --> 00:32:12,190 I am going to ask you a question 550 00:32:12,214 --> 00:32:13,825 and I know what the answer's going to be. 551 00:32:13,849 --> 00:32:15,944 Then what's the question? 552 00:32:15,968 --> 00:32:17,912 The question is, did you mention to anyone 553 00:32:17,936 --> 00:32:19,831 what we found on that Pleasure Valley tape? 554 00:32:19,855 --> 00:32:22,583 Mr. Hart, I never discuss research projects. 555 00:32:22,607 --> 00:32:23,902 I didn't think so. 556 00:32:23,926 --> 00:32:25,386 That means that there's only four people 557 00:32:25,410 --> 00:32:26,971 that know about that connection with Larsen. 558 00:32:26,995 --> 00:32:30,981 You, me, Jennifer and Richard Braddon. 559 00:32:32,884 --> 00:32:35,830 Security, this is Jonathan Hart. 560 00:32:35,854 --> 00:32:37,598 I want you to run a check, 561 00:32:37,622 --> 00:32:41,252 a security check on a man called Richard Braddon. 562 00:32:41,276 --> 00:32:43,855 Yeah, make it top priority. 563 00:32:43,879 --> 00:32:46,312 He's an engineer out of Chicago. 564 00:32:47,932 --> 00:32:50,244 Yes, make it as soon as you can, will you please? 565 00:32:50,268 --> 00:32:51,268 Thanks. 566 00:33:08,069 --> 00:33:11,966 Now you stay here. I won't be long. 567 00:33:11,990 --> 00:33:14,369 Well, where are you going? 568 00:33:14,393 --> 00:33:17,338 I'm gonna get that damn tape back 569 00:33:17,362 --> 00:33:20,275 before Hart can take it to the police. 570 00:33:20,299 --> 00:33:22,043 No, the Harts are good people. 571 00:33:22,067 --> 00:33:24,779 You sit. It's the only piece of tangible evidence 572 00:33:24,803 --> 00:33:25,930 they have against me. There baby, 573 00:33:25,954 --> 00:33:27,048 these'll bring you down. 574 00:33:27,072 --> 00:33:29,088 No, I don't want 'em. 575 00:33:47,659 --> 00:33:49,092 Larsen's next to jump. 576 00:33:57,686 --> 00:34:00,687 Now, let's take a closer look. 577 00:34:02,908 --> 00:34:05,119 Here it is in slow motion 578 00:34:05,143 --> 00:34:07,611 and now we enlarge. 579 00:34:09,014 --> 00:34:11,058 See this? 580 00:34:11,082 --> 00:34:13,177 The little puff of smoke? 581 00:34:13,201 --> 00:34:14,913 Yes, sir, that's right. 582 00:34:14,937 --> 00:34:16,319 Let's push in closer. 583 00:34:18,323 --> 00:34:21,174 Now I want to show you something. 584 00:34:22,961 --> 00:34:24,872 These are jumping skis, 585 00:34:24,896 --> 00:34:27,075 identical to Larsen's. 586 00:34:27,099 --> 00:34:29,026 Now here's what I think happened. 587 00:34:29,050 --> 00:34:31,062 The killer you caught on camera 588 00:34:31,086 --> 00:34:33,103 uncocked this lever, 589 00:34:34,389 --> 00:34:36,501 inserted a small explosive device 590 00:34:36,525 --> 00:34:39,954 with a miniaturized radio detonator here, 591 00:34:39,978 --> 00:34:43,040 probably magnetized the rubber flange here with putty. 592 00:34:43,064 --> 00:34:46,683 Then he simply re-cocked the mechanism. 593 00:34:51,156 --> 00:34:54,351 The next day, during the competition, 594 00:34:54,375 --> 00:34:56,359 when Larsen was in midair. 595 00:34:57,979 --> 00:34:59,607 Cute, huh? 596 00:34:59,631 --> 00:35:02,042 You see, the blast didn't have to be very powerful, 597 00:35:02,066 --> 00:35:05,179 just enough to blow the cocking lever off, 598 00:35:05,203 --> 00:35:06,364 loosen the bindings 599 00:35:06,388 --> 00:35:08,583 and make Larsen lose his balance. 600 00:35:08,607 --> 00:35:11,069 With that little puff of white smoke. 601 00:35:11,093 --> 00:35:13,054 It would look like a little wisp of snow 602 00:35:13,078 --> 00:35:15,122 caught on the takeoff ramp. 603 00:35:15,146 --> 00:35:16,607 Scarcely visible from a distance. 604 00:35:16,631 --> 00:35:18,442 But Larsen wasn't about to go up there 605 00:35:18,466 --> 00:35:20,444 without checking his skis and bindings. 606 00:35:20,468 --> 00:35:23,348 Sure, but he would have no reason 607 00:35:23,372 --> 00:35:25,300 to strip down the binding mechanism. 608 00:35:25,324 --> 00:35:27,585 Thousands of people watching, 609 00:35:27,609 --> 00:35:28,986 millions more on TV. 610 00:35:29,010 --> 00:35:30,888 Yet no one suspecting it was anything more 611 00:35:30,912 --> 00:35:32,140 than a tragic accident. 612 00:35:32,164 --> 00:35:36,127 The big question is who and why? 613 00:35:36,151 --> 00:35:38,179 Urgent for you, Mr. Hart, from security. 614 00:35:38,203 --> 00:35:39,552 Thank you. 615 00:35:44,059 --> 00:35:47,304 Try these, Mrs. H, I just baked them. 616 00:35:47,328 --> 00:35:49,340 Oh. 617 00:35:49,364 --> 00:35:52,760 Mmm. Oh, they're delicious. 618 00:35:52,784 --> 00:35:54,768 I'll get it. 619 00:36:02,827 --> 00:36:04,222 Who is this, please? 620 00:36:04,246 --> 00:36:07,058 Max, it's Dick Braddon. 621 00:36:07,082 --> 00:36:08,742 This is really stupid of me, Max, 622 00:36:08,766 --> 00:36:11,111 I think I left my wallet. 623 00:36:11,135 --> 00:36:13,431 Tell him to come on up. 624 00:36:13,455 --> 00:36:14,782 Well, maybe it's in your room, 625 00:36:14,806 --> 00:36:16,066 I haven't been up there yet. 626 00:36:16,090 --> 00:36:18,558 I'll take a look, come on up. 627 00:36:21,262 --> 00:36:22,607 I'll answer the door, Max. 628 00:36:22,631 --> 00:36:24,247 Oh, thanks. 629 00:36:27,118 --> 00:36:30,214 Pamela Braddon is heiress to a family trust, 630 00:36:30,238 --> 00:36:32,250 around $40 million, 631 00:36:32,274 --> 00:36:34,485 but she doesn't gain control for another two years. 632 00:36:34,509 --> 00:36:37,789 Dick Braddon was with Grey Kirk Engineering, 633 00:36:37,813 --> 00:36:41,242 they fired him for misappropriation of funds. 634 00:36:41,266 --> 00:36:43,883 He's a big spender, heavily in debt. 635 00:36:45,120 --> 00:36:46,380 Where does that take us? 636 00:36:46,404 --> 00:36:48,488 Nowhere on its own. 637 00:36:49,874 --> 00:36:52,186 Here's the zinger. 638 00:36:52,210 --> 00:36:56,074 Before she met Dick, Pamela was engaged 639 00:36:56,098 --> 00:36:57,430 to Magnus Larsen. 640 00:36:59,218 --> 00:37:01,846 The man on your tape, Braddon? 641 00:37:01,870 --> 00:37:03,781 He has the same height and build 642 00:37:03,805 --> 00:37:06,217 and he certainly had the capability to fix my car. 643 00:37:12,797 --> 00:37:14,258 Radinski. 644 00:37:14,282 --> 00:37:16,694 Oh, yes, Mrs. Hart. 645 00:37:16,718 --> 00:37:19,129 Your wife. 646 00:37:19,153 --> 00:37:20,464 Yes, darling? 647 00:37:20,488 --> 00:37:22,450 Darling? 648 00:37:22,474 --> 00:37:24,202 Have you called the police yet? 649 00:37:24,226 --> 00:37:25,219 Not yet. 650 00:37:25,243 --> 00:37:26,987 Good. 651 00:37:27,011 --> 00:37:29,190 I think we better leave them out of this for awhile. 652 00:37:29,214 --> 00:37:31,609 Why, what's this all about? 653 00:37:31,633 --> 00:37:34,228 You better come home and bring the tape with you. 654 00:37:34,252 --> 00:37:36,730 The tape? 655 00:37:36,754 --> 00:37:38,015 I don't understand. 656 00:37:38,039 --> 00:37:40,818 Dick is here, 657 00:37:40,842 --> 00:37:44,393 he wants the tape and he's got a gun. 658 00:38:00,111 --> 00:38:02,223 All right, Jennifer, that's enough. 659 00:38:02,247 --> 00:38:04,481 Now get over there and sit down. 660 00:38:12,006 --> 00:38:14,719 Now we'll wait for Jonathan. 661 00:38:14,743 --> 00:38:16,353 You know, Jennifer, 662 00:38:16,377 --> 00:38:17,705 you're much too bright a lady 663 00:38:17,729 --> 00:38:21,475 not to have put all this together by now. 664 00:38:21,499 --> 00:38:23,160 You're the man on the videotape 665 00:38:23,184 --> 00:38:26,097 who tampered with Magnus Larsen's skis. 666 00:38:26,121 --> 00:38:28,082 See what a bright lady you are? 667 00:38:28,106 --> 00:38:29,533 You did something to those skis 668 00:38:29,557 --> 00:38:31,569 that caused his accident. 669 00:38:31,593 --> 00:38:32,853 Had to. 670 00:38:32,877 --> 00:38:35,156 Larsen threatened to ruin all my plans, 671 00:38:35,180 --> 00:38:37,258 everything I'd worked so hard for. 672 00:38:37,282 --> 00:38:40,110 And he was still in love with her, 673 00:38:40,134 --> 00:38:43,097 she was planning to divorce me. 674 00:38:43,121 --> 00:38:44,548 Well, I knew that Larsen 675 00:38:44,572 --> 00:38:46,183 was due to compete in the ski jumps 676 00:38:46,207 --> 00:38:49,386 so I took little Pammy back home to Chicago 677 00:38:49,410 --> 00:38:52,339 and I sneaked back to Pleasure Valley all by myself, 678 00:38:52,363 --> 00:38:54,342 to fix one of his skis. 679 00:38:54,366 --> 00:38:56,700 And Humpty Dumpty had a great fall. 680 00:38:59,520 --> 00:39:01,399 Just like you fixed our car? 681 00:39:01,423 --> 00:39:04,374 Mm-hmm, I've always been good with my hands. 682 00:39:06,444 --> 00:39:08,422 What have you done with Pamela? 683 00:39:08,446 --> 00:39:12,081 Never mind about Pamela, she's safe. 684 00:39:13,268 --> 00:39:15,385 I have to keep her alive 685 00:39:16,371 --> 00:39:17,887 until she inherits. 686 00:39:31,836 --> 00:39:33,597 Get back! 687 00:39:33,621 --> 00:39:35,867 I'm obliged to you, Jonathan. 688 00:39:35,891 --> 00:39:38,502 That is, I take it, the only copy? 689 00:39:38,526 --> 00:39:40,537 You've got my word on it. 690 00:39:40,561 --> 00:39:43,257 You don't mind if I don't take that at face value, do you? 691 00:39:43,281 --> 00:39:45,982 All right hand it over to Jennifer slowly. 692 00:39:48,052 --> 00:39:51,465 Hand it over to her or I'll blow her away right here. 693 00:39:51,489 --> 00:39:53,409 You've got it the wrong way around. 694 00:39:54,492 --> 00:39:56,570 You hand my wife over to me 695 00:39:56,594 --> 00:39:58,455 and let Max go and then I'll give you the tape. 696 00:39:58,479 --> 00:40:01,442 You're in no position to call the shots, man. 697 00:40:01,466 --> 00:40:03,666 Hand it over to her. 698 00:40:08,506 --> 00:40:11,941 All right, Jennifer, now give it to me, easy. 699 00:40:15,596 --> 00:40:17,524 Thank you, Jonathan. 700 00:40:17,548 --> 00:40:20,716 All right, inside, both of you. 701 00:40:30,161 --> 00:40:33,563 All right, now let's move into the living room. 702 00:40:43,908 --> 00:40:45,202 You all right, Max? 703 00:40:45,226 --> 00:40:46,454 I'm all right. 704 00:40:46,478 --> 00:40:47,905 Hey, Max, I think the Harts 705 00:40:47,929 --> 00:40:52,098 could use a drink, steady the nerves. 706 00:40:53,618 --> 00:40:56,030 Do as he says, Max. 707 00:40:56,054 --> 00:40:58,132 You don't move. 708 00:40:58,156 --> 00:41:00,572 You stay right there. 709 00:41:14,906 --> 00:41:18,269 That's it, that's it. Such honesty. 710 00:41:18,293 --> 00:41:20,504 How the hell'd you ever get rich? 711 00:41:20,528 --> 00:41:23,028 All right, stay right here. 712 00:42:03,287 --> 00:42:05,149 I feel a lot better. 713 00:42:05,173 --> 00:42:07,150 Shall we have our drinks? 714 00:42:07,174 --> 00:42:09,208 Move to the bar. 715 00:42:13,798 --> 00:42:17,249 Hey, Max, pour one for yourself. 716 00:42:18,837 --> 00:42:20,803 I insist. 717 00:42:22,656 --> 00:42:24,335 Four drops in each glass 718 00:42:24,359 --> 00:42:26,320 and you'll sleep like babes. 719 00:42:26,344 --> 00:42:27,822 And never wake up. 720 00:42:27,846 --> 00:42:30,307 You're not about to leave three witnesses. 721 00:42:30,331 --> 00:42:33,561 Well, I don't claim to have your sense of honor, Jonathan. 722 00:42:33,585 --> 00:42:35,696 What are you up to, Braddon? 723 00:42:35,720 --> 00:42:37,247 A disastrous fire, 724 00:42:37,271 --> 00:42:39,433 nothing left but a pile of ashes? 725 00:42:39,457 --> 00:42:42,320 Hmm. And you won't feel a thing, I promise. 726 00:42:42,344 --> 00:42:43,821 You're forgetting one thing. 727 00:42:43,845 --> 00:42:46,757 - What? - Frank Radinski. 728 00:42:46,781 --> 00:42:49,677 He knows that it's you on that tape. 729 00:42:49,701 --> 00:42:52,312 There is no tape and no jury in the world 730 00:42:52,336 --> 00:42:55,304 will convict me on one man's unsupported testimony. 731 00:42:56,674 --> 00:42:59,192 Four drops in each glass. 732 00:43:08,686 --> 00:43:10,781 Bottoms up. 733 00:43:10,805 --> 00:43:14,240 Drink it or I swear I'll shoot you right now. 734 00:43:16,678 --> 00:43:18,389 I'll make it look like a burglar came in here, 735 00:43:18,413 --> 00:43:19,857 you interrupted him 736 00:43:19,881 --> 00:43:21,775 and he shot all three of you, 737 00:43:21,799 --> 00:43:23,032 starting with Jennifer first. 738 00:43:24,618 --> 00:43:25,734 Drink, Jonathan. 739 00:45:02,016 --> 00:45:03,828 Dick: You know, Jennifer, 740 00:45:03,852 --> 00:45:05,579 you're much too bright a lady 741 00:45:05,603 --> 00:45:08,849 not to have pieced this together by now. 742 00:45:08,873 --> 00:45:10,651 Jennifer: You're the man on the videotape 743 00:45:10,675 --> 00:45:13,637 who tampered with Magnus Larsen's skis. 744 00:45:13,661 --> 00:45:15,422 Dick: See what a bright lady you are? 745 00:45:15,446 --> 00:45:16,940 Jennifer: You did something to those skis 746 00:45:16,964 --> 00:45:19,882 that caused his accident. 747 00:45:38,786 --> 00:45:41,148 Oh, darling. 748 00:45:41,172 --> 00:45:42,905 It's all right. 749 00:45:43,891 --> 00:45:48,010 Well, between us, Mr. H, we got him taped. 750 00:45:49,463 --> 00:45:51,247 It's all right. 751 00:46:05,663 --> 00:46:07,163 Hot buttered rum. 752 00:46:08,900 --> 00:46:11,333 Just like when we were in Pleasure Valley. 753 00:46:12,820 --> 00:46:16,049 My favorite sort of winter sports 754 00:46:16,073 --> 00:46:18,486 is apres ski with you and me. 755 00:46:18,510 --> 00:46:20,654 Oh, I love it when you're poetic. 756 00:46:20,678 --> 00:46:22,272 - You do? - Mm-hmm. 757 00:46:22,296 --> 00:46:25,498 Locked in desire in front of the fire. 758 00:46:27,084 --> 00:46:28,767 Very cozy. 759 00:46:29,821 --> 00:46:31,415 Excuse me, Mr. and Mrs. H. 760 00:46:31,439 --> 00:46:32,949 Yeah, what is it, Max? 761 00:46:32,973 --> 00:46:36,124 I was wondering how much longer you plan to stay up. 762 00:46:40,098 --> 00:46:42,576 Why, what difference does it make, Max? 763 00:46:42,600 --> 00:46:43,793 Well, you two got the fire, 764 00:46:43,817 --> 00:46:45,512 the rest of the house is freezing. 765 00:46:45,536 --> 00:46:47,764 Oh, I forgot to tell you 766 00:46:47,788 --> 00:46:49,700 I turned the air conditioning full-up. 767 00:46:49,724 --> 00:46:51,468 I'm sorry, Max, I didn't realize. 768 00:46:51,492 --> 00:46:52,919 That's all right, Mr. H. 769 00:46:52,943 --> 00:46:56,056 Freeway and me'll sleep outside in the patio, 770 00:46:56,080 --> 00:46:58,981 it's 78 degrees out there. 771 00:47:03,021 --> 00:47:04,765 You two are strange. 772 00:47:04,789 --> 00:47:07,973 Nice, but very strange. 773 00:47:11,496 --> 00:47:13,440 You see what he said? 774 00:47:13,464 --> 00:47:14,541 Yeah. 775 00:47:14,565 --> 00:47:16,599 That's what I said. 51235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.