All language subtitles for Hart to Hart S05E18 The Shooting.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,858 --> 00:00:10,904 Max: This is my boss Jonathan Hart, 2 00:00:10,928 --> 00:00:13,723 a self-made millionaire. 3 00:00:13,747 --> 00:00:15,780 He's quite a guy. 4 00:00:17,935 --> 00:00:21,180 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:21,204 --> 00:00:24,573 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:29,179 --> 00:00:30,924 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,948 --> 00:00:32,775 I take care of both of them, 8 00:00:32,799 --> 00:00:36,046 which ain't easy, 'cause when they met, 9 00:00:36,070 --> 00:00:38,148 it was murder. 10 00:01:35,362 --> 00:01:37,562 Well, what do you think? 11 00:01:39,900 --> 00:01:41,717 You're just jealous. 12 00:01:43,353 --> 00:01:45,854 Maybe you're right, I won't wear it. 13 00:01:52,629 --> 00:01:54,390 Darling, do you know how long it's been 14 00:01:54,414 --> 00:01:56,126 since we've had a vacation at the ranch? 15 00:01:56,150 --> 00:01:57,944 - Has it been that long? - Longer. 16 00:01:57,968 --> 00:01:59,462 Well, we did get held up in Hamburg. 17 00:01:59,486 --> 00:02:01,264 After we got delayed in Denmark 18 00:02:01,288 --> 00:02:02,365 and stuck in Sweden. 19 00:02:02,389 --> 00:02:04,200 And nailed down in Nice. 20 00:02:04,224 --> 00:02:05,585 And if you hadn't have showed up, 21 00:02:05,609 --> 00:02:07,453 I would've probably routed in Rowan 22 00:02:07,477 --> 00:02:09,772 and perished pathetically in Provignon. 23 00:02:09,796 --> 00:02:10,924 How do you like that? 24 00:02:10,948 --> 00:02:12,792 - Very poetic. - Oh, thanks. 25 00:02:12,816 --> 00:02:15,228 Well, for the next few weeks all we're gonna do 26 00:02:15,252 --> 00:02:19,682 is rest and relax, and I'm gonna go on a diet. 27 00:02:19,706 --> 00:02:20,967 A diet? 28 00:02:20,991 --> 00:02:24,453 Darling, German pancakes, Danish pastries, 29 00:02:24,477 --> 00:02:27,974 Swedish sausages and France. 30 00:02:27,998 --> 00:02:30,076 And it all wound up right here. 31 00:02:30,100 --> 00:02:32,445 Every delectable ounce. 32 00:02:32,469 --> 00:02:34,597 How is it you always know the right think to say? 33 00:02:34,621 --> 00:02:37,066 Just good instincts and I have an empathic 34 00:02:37,090 --> 00:02:38,451 understanding for women. 35 00:02:38,475 --> 00:02:42,544 And I also like you a little plump. 36 00:02:44,064 --> 00:02:45,926 - What? - You know, kind of round 37 00:02:45,950 --> 00:02:48,361 and kind of rich, and you know, 38 00:02:48,385 --> 00:02:49,478 sort of that Rubens looks. 39 00:02:49,502 --> 00:02:52,498 You what? You like me how? 40 00:02:52,522 --> 00:02:54,350 I like that Rubens look, that robust. 41 00:02:54,374 --> 00:02:55,802 - Rubens? - Yeah, like Rubens. 42 00:02:55,826 --> 00:02:58,638 - Round and robust? - Will you take it... 43 00:02:58,662 --> 00:03:00,407 You sexist savage. 44 00:03:00,431 --> 00:03:02,392 You better smile when you say that, 45 00:03:02,416 --> 00:03:03,665 partner. 46 00:03:41,021 --> 00:03:42,754 Man: Pull over. 47 00:03:58,672 --> 00:04:00,567 - Hiya. How you doing? - What's up? 48 00:04:00,591 --> 00:04:02,911 Looks like we got some orders to ride shotgun with you. 49 00:04:08,532 --> 00:04:09,875 Everybody just stay right where you are, 50 00:04:09,899 --> 00:04:10,966 this is a solo act. 51 00:04:13,987 --> 00:04:15,698 Nobody move. 52 00:04:15,722 --> 00:04:18,372 Come on now. Hey! 53 00:05:49,683 --> 00:05:52,329 - Beautiful. - Thank you, Mr. Lawrence. 54 00:05:52,353 --> 00:05:55,564 Tanner, I'm Larry Tanner from now on. 55 00:05:55,588 --> 00:05:57,149 Oh, by the way, Mr. Tanner, 56 00:05:57,173 --> 00:05:58,401 you'll find your new passport and papers 57 00:05:58,425 --> 00:06:01,771 in that manila envelope back there. 58 00:06:01,795 --> 00:06:03,122 Good. 59 00:06:03,146 --> 00:06:05,809 But first we have to take care of Jennifer Edwards. 60 00:06:05,833 --> 00:06:07,827 Oh, wait a minute, I almost forgot. 61 00:06:07,851 --> 00:06:11,381 Her name is Jennifer Hart now, right? 62 00:06:11,405 --> 00:06:13,082 Did you locate her? 63 00:06:13,106 --> 00:06:15,585 Yes, sir, she and her husband got back from Europe yesterday. 64 00:06:15,609 --> 00:06:17,003 They're going up to their ranch tomorrow. 65 00:06:17,027 --> 00:06:18,654 It's a very secluded location. 66 00:06:18,678 --> 00:06:20,724 It's eight miles from the nearest town. 67 00:06:20,748 --> 00:06:22,842 That's perfect, rent us a place nearby, 68 00:06:22,866 --> 00:06:25,077 as close as possible. 69 00:06:25,101 --> 00:06:26,846 One question, Mr. Tanner. 70 00:06:26,870 --> 00:06:30,500 You're out now, you could be out of the country by dark, 71 00:06:30,524 --> 00:06:32,735 why look for trouble? 72 00:06:32,759 --> 00:06:34,620 I did five years of hard time 73 00:06:34,644 --> 00:06:37,356 because of Jennifer Edwards, Jennifer Hart. 74 00:06:37,380 --> 00:06:38,841 I owe the lady. 75 00:06:38,865 --> 00:06:42,161 Yes, sir, but is it worth the risk? 76 00:06:42,185 --> 00:06:45,053 The risk is half the pleasure. 77 00:06:56,799 --> 00:06:58,228 Jonathan: I feel as if I'm leading 78 00:06:58,252 --> 00:07:00,296 an invasion with this convoy. 79 00:07:00,320 --> 00:07:01,880 How much gear did we bring? 80 00:07:01,904 --> 00:07:03,499 Jennifer: Well, you know Max, he always packs 81 00:07:03,523 --> 00:07:05,657 for the duration, including his computer. 82 00:07:30,900 --> 00:07:33,346 There she is. 83 00:07:33,370 --> 00:07:35,803 Welcome home, Jennifer. 84 00:07:46,032 --> 00:07:47,293 Mr. Hart. 85 00:07:47,317 --> 00:07:49,312 Hey, Max. 86 00:07:49,336 --> 00:07:50,980 Well, Wayne, how's everything going? 87 00:07:51,004 --> 00:07:53,366 Well, I guess you know about them, 88 00:07:53,390 --> 00:07:55,534 your advertising people, they set up down 89 00:07:55,558 --> 00:07:57,437 by the old barn and corral. 90 00:07:57,461 --> 00:07:59,838 You can't see 'em, but you know they're here. 91 00:07:59,862 --> 00:08:01,924 They haven't been messing up my kitchen, have they? 92 00:08:01,948 --> 00:08:03,809 No, Max, they mostly eat out of cans 93 00:08:03,833 --> 00:08:05,911 or they heat up frozen dinners. 94 00:08:05,935 --> 00:08:07,596 That's uncivilized. 95 00:08:07,620 --> 00:08:09,899 I'll get lunch ready, Mr. and Mrs. H. 96 00:08:09,923 --> 00:08:12,502 A half hour to a veritable taste treat. 97 00:08:12,526 --> 00:08:13,853 - That sounds good. - Great. Wayne would you help me 98 00:08:13,877 --> 00:08:15,404 get some of this stuff in the house? 99 00:08:15,428 --> 00:08:17,468 All right, Mrs. H. 100 00:08:19,999 --> 00:08:23,362 I'll be right back. I'll check on our guests. 101 00:08:23,386 --> 00:08:26,349 Like I said, you sure know they're here. 102 00:08:53,366 --> 00:08:56,145 - Hello, Mike. - Oh, darling. 103 00:08:56,169 --> 00:08:57,647 Well, you seem a little frantic. 104 00:08:57,671 --> 00:09:01,083 Well, thanks, boss, it's that damn limey. 105 00:09:01,107 --> 00:09:02,552 What's this, prejudice? 106 00:09:02,576 --> 00:09:04,770 No, just personal hatred. 107 00:09:04,794 --> 00:09:06,889 Rupert Barrington, our genius director, 108 00:09:06,913 --> 00:09:09,192 imported at vast expense from London. 109 00:09:09,216 --> 00:09:11,427 Well, so far, he's rejected eight models, 110 00:09:11,451 --> 00:09:12,945 assaulted our casting director, 111 00:09:12,969 --> 00:09:15,147 and he's assaulting model number nine right now. 112 00:09:15,171 --> 00:09:17,650 I mean, the man's an egocentric psychopath. 113 00:09:17,674 --> 00:09:19,585 It's the werewolf of the west in there. 114 00:09:19,609 --> 00:09:21,203 Woman: Listen, buddy, don't touch me. 115 00:09:21,227 --> 00:09:22,438 Who do you think you are? 116 00:09:22,462 --> 00:09:24,690 Why did you hire him? 117 00:09:24,714 --> 00:09:28,978 Because he's brilliant, the monster. 118 00:09:29,002 --> 00:09:30,496 Rupert: Too tall, I wanted someone shorter. 119 00:09:30,520 --> 00:09:32,064 Woman: This is ridiculous. 120 00:09:32,088 --> 00:09:33,949 Rupert: That belt's an absolute disaster. 121 00:09:33,973 --> 00:09:37,169 Look, you're trying to tell me how to do my job? 122 00:09:37,193 --> 00:09:41,657 Woman: I'm not too tall, you're too short. 123 00:09:41,681 --> 00:09:43,714 Who's your agent, Nicole? 124 00:09:45,135 --> 00:09:47,146 Get out of my way. 125 00:09:47,170 --> 00:09:48,564 Excuse me. 126 00:09:48,588 --> 00:09:50,282 You see that stupid cow? 127 00:09:50,306 --> 00:09:51,968 I simply explained to her she was totally wrong 128 00:09:51,992 --> 00:09:55,154 for the project and... extraordinary. 129 00:09:55,178 --> 00:09:56,872 Oh, she's a perfect piece of plastic, 130 00:09:56,896 --> 00:09:59,325 I grant you that, but she's got no presence, none. 131 00:09:59,349 --> 00:10:00,910 You're Barrington. 132 00:10:00,934 --> 00:10:03,712 My dear fellow, I am the Rupert Allan Jermaine Barrington, 133 00:10:03,736 --> 00:10:05,665 I've made radial tires heroic, 134 00:10:05,689 --> 00:10:07,082 eyeglasses immortal, 135 00:10:07,106 --> 00:10:09,602 and I intend to turn Hart jeans into genius. 136 00:10:09,626 --> 00:10:10,953 You know what I can't understand is, 137 00:10:10,977 --> 00:10:14,006 why this half-witted tycoon Jonathan Hart 138 00:10:14,030 --> 00:10:17,126 refuses to let me hire the sort of model that I want? 139 00:10:17,150 --> 00:10:19,579 Well, I see you've found him, Jonathan. 140 00:10:19,603 --> 00:10:21,853 Did I tell you he was a monster? 141 00:10:23,940 --> 00:10:25,072 Jonathan. 142 00:10:26,610 --> 00:10:27,842 Hart? 143 00:10:29,162 --> 00:10:30,162 Hart. 144 00:10:31,831 --> 00:10:34,943 And I suppose you expect an apology, do you? 145 00:10:34,967 --> 00:10:36,529 Do you intend to give me one? 146 00:10:36,553 --> 00:10:38,398 Not bloody likely. Why can't I have a model 147 00:10:38,422 --> 00:10:40,462 who looks like a woman not like a doll? 148 00:10:44,444 --> 00:10:45,905 Well, that's a good question. 149 00:10:45,929 --> 00:10:47,239 Mike? 150 00:10:47,263 --> 00:10:48,891 Well... 151 00:10:48,915 --> 00:10:51,694 I think I'll let Graham explain that to you, 152 00:10:51,718 --> 00:10:52,912 our casting director. 153 00:10:52,936 --> 00:10:54,313 Graham Spence, meet Jonathan Hart. 154 00:10:54,337 --> 00:10:55,898 - How do you do? - Mr. Hart. 155 00:10:55,922 --> 00:10:58,668 Explain your rather dubious choice of models, Spence. 156 00:10:58,692 --> 00:11:01,070 We've done extensive media research. 157 00:11:01,094 --> 00:11:03,572 The public prefers the concept of feminine beauty 158 00:11:03,596 --> 00:11:05,424 which is Nicole Andrews. 159 00:11:05,448 --> 00:11:07,076 Made out of polyvinyl chloride. 160 00:11:07,100 --> 00:11:10,746 Damn it, I want a woman who fits the landscape. 161 00:11:10,770 --> 00:11:14,517 Mike, Spence, is Mr. Barrington... 162 00:11:14,541 --> 00:11:17,103 Do call me Rupert. 163 00:11:17,127 --> 00:11:20,027 Is Rupert as good as he thinks he is? 164 00:11:21,547 --> 00:11:22,714 Almost. 165 00:11:24,367 --> 00:11:26,479 Well, then you can choose whomever you want. 166 00:11:26,503 --> 00:11:29,499 Shoot one sequence on her, we'll all take a look at her, 167 00:11:29,523 --> 00:11:31,633 if we think she's better, fine. 168 00:11:31,657 --> 00:11:33,018 If not, 169 00:11:33,042 --> 00:11:36,688 then you'll use Nicole Andrews, fair enough? 170 00:11:36,712 --> 00:11:38,424 Fair enough. 171 00:11:38,448 --> 00:11:41,126 You know, you presented me with rather a nasty problem. 172 00:11:41,150 --> 00:11:42,778 Yeah, what's that? 173 00:11:42,802 --> 00:11:44,596 I've always loathed the very rich 174 00:11:44,620 --> 00:11:47,033 and you're forcing me to change my mind 175 00:11:47,057 --> 00:11:49,723 and I detest changing my mind. 176 00:11:54,197 --> 00:11:57,209 It was a pleasure to meet you, Mr. Hart. 177 00:11:57,233 --> 00:11:58,233 Jonathan. 178 00:12:04,424 --> 00:12:06,085 Oh, Max, that was delicious. 179 00:12:06,109 --> 00:12:07,520 - Sure was. - More wine, Mr. H? 180 00:12:07,544 --> 00:12:09,171 - No, thanks Max. - Mrs. H? 181 00:12:09,195 --> 00:12:11,056 No, thank you. 182 00:12:11,080 --> 00:12:14,276 Well, this Mr. Barrington sounds very difficult. 183 00:12:14,300 --> 00:12:15,594 Except I like him. 184 00:12:15,618 --> 00:12:18,498 Ah, that's just because you're easy. 185 00:12:18,522 --> 00:12:20,532 Oh, yeah? 186 00:12:20,556 --> 00:12:21,950 How about a ride after lunch, 187 00:12:21,974 --> 00:12:23,369 up to the rim rock? 188 00:12:23,393 --> 00:12:25,588 Yeah, that'd be good, but can you pick me up? 189 00:12:25,612 --> 00:12:28,574 I've got to get this model situation straightened out. 190 00:12:28,598 --> 00:12:30,242 Well, how long is that gonna take? 191 00:12:30,266 --> 00:12:31,560 It shouldn't take too long now that Barrington's 192 00:12:31,584 --> 00:12:32,984 got everything that he wants. 193 00:12:34,537 --> 00:12:36,632 To you. 194 00:12:36,656 --> 00:12:38,005 And you. 195 00:12:39,776 --> 00:12:41,108 Easy, huh? 196 00:12:43,129 --> 00:12:44,479 Very. 197 00:12:51,838 --> 00:12:53,399 Rupert: No, no, no. God almighty, 198 00:12:53,423 --> 00:12:56,852 I asked for an aristocrat not a bloody bar maid. 199 00:12:56,876 --> 00:12:58,137 You know I don't have to take that kind of crack, 200 00:12:58,161 --> 00:12:59,971 Miss Saunders. 201 00:12:59,995 --> 00:13:01,457 I think the only thing you're going to take, 202 00:13:01,481 --> 00:13:03,321 my darling, is your departure. 203 00:13:05,935 --> 00:13:08,147 Rupert, we are trying. 204 00:13:08,171 --> 00:13:09,565 And failing. 205 00:13:09,589 --> 00:13:11,189 How about Joanie here? 206 00:13:19,949 --> 00:13:25,052 Now wait a minute, she's perfect. 207 00:13:27,974 --> 00:13:30,858 There she is, still beautiful. 208 00:13:32,662 --> 00:13:34,190 Rupert: Exquisite. 209 00:13:34,214 --> 00:13:36,959 Elegance in a delectable flesh. 210 00:13:36,983 --> 00:13:40,129 You girl, what's your name? 211 00:13:40,153 --> 00:13:41,197 Me? 212 00:13:41,221 --> 00:13:42,221 Yes, you. 213 00:13:44,140 --> 00:13:44,983 Jennifer. 214 00:13:45,007 --> 00:13:49,488 Jennifer. Amazing, real. 215 00:13:49,512 --> 00:13:51,307 What do you make of her, Hart? 216 00:13:51,331 --> 00:13:52,891 Well, I can't really answer that, 217 00:13:52,915 --> 00:13:54,794 you see, I know the lady personally. 218 00:13:54,818 --> 00:13:57,029 Well, who is she? What is she? 219 00:13:57,053 --> 00:14:00,265 It seems that this man has fallen in love with you. 220 00:14:00,289 --> 00:14:01,384 Oh. 221 00:14:01,408 --> 00:14:02,852 Precisely. 222 00:14:02,876 --> 00:14:04,103 Frankly, I can't blame him. 223 00:14:04,127 --> 00:14:06,889 - Thank you. - You're welcome. 224 00:14:06,913 --> 00:14:08,991 Well, damn it, Hart, introduce me. 225 00:14:09,015 --> 00:14:11,093 This is my wife Jennifer. 226 00:14:11,117 --> 00:14:13,529 Darling, this is Rupert Barrington. 227 00:14:13,553 --> 00:14:15,047 How do you do? 228 00:14:15,071 --> 00:14:16,199 Do? 229 00:14:16,223 --> 00:14:18,049 Your wife? 230 00:14:18,073 --> 00:14:20,086 That's absolutely perfect. 231 00:14:20,110 --> 00:14:22,221 Now I expect you to think I'm a complete idiot, 232 00:14:22,245 --> 00:14:24,161 but I want you. 233 00:14:28,101 --> 00:14:32,248 I think that Rupert wants you to star in our commercial. 234 00:14:32,272 --> 00:14:34,933 Ah, no, no, no. 235 00:14:34,957 --> 00:14:38,520 Great bones, sits on a horse beautifully, 236 00:14:38,544 --> 00:14:41,640 exactly the right air of aristocratic sexuality, 237 00:14:41,664 --> 00:14:43,125 quite marvelous. 238 00:14:43,149 --> 00:14:45,077 - No. - Yes, ma'am. 239 00:14:45,101 --> 00:14:47,646 Now you're going to play a part of a lady in the old west, 240 00:14:47,670 --> 00:14:49,047 a sort of Calamity Jane, 241 00:14:49,071 --> 00:14:52,018 outlaw gun-slinger, but with an authentic, 242 00:14:52,042 --> 00:14:55,053 aristocratic jeans-clad presence. 243 00:14:55,077 --> 00:14:58,207 Wherever you go, you're in style. 244 00:14:58,231 --> 00:14:59,380 Mrs. Hart. 245 00:15:01,050 --> 00:15:03,128 I can make you immortal. 246 00:15:03,152 --> 00:15:06,270 Thank you, but no thank you. 247 00:15:08,608 --> 00:15:10,185 She's absolutely perfect. 248 00:15:10,209 --> 00:15:12,643 Obviously the lady is not interested. 249 00:15:20,337 --> 00:15:22,257 Joanie's ready now, Mr. Barrington. 250 00:15:29,612 --> 00:15:31,279 I'm a saint amongst men. 251 00:15:35,802 --> 00:15:38,013 Wait a minute, wait a minute, darling. 252 00:15:38,037 --> 00:15:40,283 This whole thing is crazy. 253 00:15:40,307 --> 00:15:43,585 - It's insane. - I am not a model. 254 00:15:43,609 --> 00:15:46,405 - You're not even attractive. - That's right. What? 255 00:15:46,429 --> 00:15:49,213 Except for that aristocratic sexuality. 256 00:15:51,200 --> 00:15:53,245 I can't do it, darling. I'm wrong. 257 00:15:53,269 --> 00:15:56,682 My nose, my cheeks are too cheeky. 258 00:15:56,706 --> 00:16:00,207 Great cheeks, fantastic packaging. 259 00:16:02,028 --> 00:16:06,108 You really think I could do it without making an idiot of myself? 260 00:16:06,132 --> 00:16:08,176 I think you'd be great 261 00:16:08,200 --> 00:16:10,160 and you'd be doing us a great favor. 262 00:16:16,176 --> 00:16:17,770 All right, I'll do it. 263 00:16:17,794 --> 00:16:18,970 You will? 264 00:16:18,994 --> 00:16:21,023 Just for you because I love you. 265 00:16:21,047 --> 00:16:24,409 Oh, well, let's spread the word. 266 00:16:24,433 --> 00:16:25,433 Okay. 267 00:16:29,072 --> 00:16:31,067 Well, that's marvelous news, Jennifer. 268 00:16:31,091 --> 00:16:34,219 But I must say that I am a little nervous. 269 00:16:34,243 --> 00:16:36,088 There's nothing to be frightened of. 270 00:16:36,112 --> 00:16:38,207 Now we're going to start shooting here tomorrow, 271 00:16:38,231 --> 00:16:40,309 but first of all, I want to get a shot of you over here, 272 00:16:40,333 --> 00:16:43,278 in a nice old-fashioned family setting 273 00:16:43,302 --> 00:16:46,115 and then you invade a cutthroat western poker game 274 00:16:46,139 --> 00:16:48,667 and you outbid tin-horn gamblers and gunmen 275 00:16:48,691 --> 00:16:53,043 and the whole thing culminates in a shoot-out, okay? 276 00:16:54,247 --> 00:16:56,091 She's gonna be just fine. 277 00:16:56,115 --> 00:16:58,760 Rupert really is the best. 278 00:16:58,784 --> 00:17:00,329 I'm sorry, Mr. Hart. 279 00:17:00,353 --> 00:17:01,780 Mike said you wanted to talk to me? 280 00:17:01,804 --> 00:17:03,332 Yes, I did. 281 00:17:03,356 --> 00:17:05,434 Congratulations, Mrs. Hart. 282 00:17:05,458 --> 00:17:06,491 Uh. 283 00:17:11,981 --> 00:17:13,859 Nicole, the reason I wanted to talk to you 284 00:17:13,883 --> 00:17:17,846 is because I'm sure that you feel like you've been mistreated 285 00:17:17,870 --> 00:17:19,265 and I'm very sorry. 286 00:17:19,289 --> 00:17:21,050 It happens, I'll heal. 287 00:17:21,074 --> 00:17:22,717 Well, if it'll help, I've arranged for you 288 00:17:22,741 --> 00:17:26,221 to do a major commercial for our electronic division. 289 00:17:26,245 --> 00:17:28,290 - You interested? - Interested? 290 00:17:28,314 --> 00:17:30,859 I can't tell you how much I appreciate your help. 291 00:17:30,883 --> 00:17:32,978 That's great. 292 00:17:33,002 --> 00:17:35,052 Goodbye, Jennifer. 293 00:17:47,166 --> 00:17:48,382 Nicole: 294 00:18:09,288 --> 00:18:12,768 That truck came from out of nowhere, 295 00:18:12,792 --> 00:18:15,571 hit her and just disappeared. 296 00:18:15,595 --> 00:18:17,189 Some drunken idiot. 297 00:18:17,213 --> 00:18:18,791 And the sheriff's office said there's no chance of us 298 00:18:18,815 --> 00:18:20,776 ever identifying the truck. 299 00:18:20,800 --> 00:18:23,679 Translation, file and forget. 300 00:18:23,703 --> 00:18:27,165 The hospital just called, she's gonna be okay. 301 00:18:27,189 --> 00:18:28,650 - Great. - Thank God. 302 00:18:28,674 --> 00:18:30,168 They said she has a fractured tibia 303 00:18:30,192 --> 00:18:33,722 and a few scratches, but that's it. 304 00:18:33,746 --> 00:18:35,207 Mike, will you tell 'em that we'll take care 305 00:18:35,231 --> 00:18:36,642 of all of the treatment? 306 00:18:36,666 --> 00:18:38,761 I could've predicted that. 307 00:18:38,785 --> 00:18:40,862 Yeah, I'll take care of it. 308 00:18:40,886 --> 00:18:42,548 Very generous of you, Jonathan. 309 00:18:42,572 --> 00:18:45,450 Nicole was working for us, she's one of our people. 310 00:18:45,474 --> 00:18:46,919 I see. 311 00:18:46,943 --> 00:18:48,938 Well, I also work for you. 312 00:18:48,962 --> 00:18:50,573 And I'm going to try to do my damnedest 313 00:18:50,597 --> 00:18:53,575 to produce something really brilliant for you. 314 00:18:53,599 --> 00:18:56,233 Jennifer, prepare to welcome stardom. 315 00:18:58,204 --> 00:19:01,188 - Just like that? - Just like that. 316 00:19:09,815 --> 00:19:12,900 All right, all right, thank you. 317 00:19:15,872 --> 00:19:18,483 The hospital says that the girl that you hit, 318 00:19:18,507 --> 00:19:21,970 Nicole Andrews, is going to recover. 319 00:19:21,994 --> 00:19:24,740 She looked just like Jennifer Hart. 320 00:19:24,764 --> 00:19:27,042 Bad luck. 321 00:19:27,066 --> 00:19:29,611 At least they can't trace you. 322 00:19:29,635 --> 00:19:33,382 All right, I want a complete rundown on the commercial crew. 323 00:19:33,406 --> 00:19:36,035 I want to know who's for sale. 324 00:19:36,059 --> 00:19:38,120 We're gonna set this up right. 325 00:19:38,144 --> 00:19:41,629 And this time, we won't miss. 326 00:19:49,788 --> 00:19:51,567 Thank you. 327 00:19:51,591 --> 00:19:54,569 Look at that, she's beautiful. 328 00:19:54,593 --> 00:19:57,239 Always has been, always will be. 329 00:19:57,263 --> 00:19:59,262 Flattery will get you everything. 330 00:20:02,217 --> 00:20:04,229 - Are you insane? - What? 331 00:20:04,253 --> 00:20:06,114 Well, Jennifer is a key element in a work of art, 332 00:20:06,138 --> 00:20:07,549 do not touch. 333 00:20:07,573 --> 00:20:09,385 - I'm sorry. - Thank you. 334 00:20:09,409 --> 00:20:10,869 Now if you'll kindly move your plutocratic backside 335 00:20:10,893 --> 00:20:12,854 from the field of vision, we can get on with it. 336 00:20:12,878 --> 00:20:15,157 Go on, out, out. 337 00:20:15,181 --> 00:20:17,859 - See ya later. - Shoo. 338 00:20:17,883 --> 00:20:19,110 Okay, standby, villains. 339 00:20:19,134 --> 00:20:20,663 Now, Jennifer, when I say action, 340 00:20:20,687 --> 00:20:22,264 I want you to run to the this carriage. 341 00:20:22,288 --> 00:20:23,481 - Carriage? - Wagon. 342 00:20:23,505 --> 00:20:25,434 Wagon. Yes, you run to the wagon 343 00:20:25,458 --> 00:20:27,570 and off you go, hotly pursued by these two villains 344 00:20:27,594 --> 00:20:29,504 who will come out from behind the trees. 345 00:20:29,528 --> 00:20:31,356 But you outdistance them and you knock 346 00:20:31,380 --> 00:20:33,397 one of them off with your whip. 347 00:20:35,084 --> 00:20:38,196 Just in time to reach your goal, which is the tea party here. 348 00:20:38,220 --> 00:20:40,165 And you pull up, jump off the wagon 349 00:20:40,189 --> 00:20:41,750 and thanks to the miracle of film, 350 00:20:41,774 --> 00:20:44,602 you'll appear perfectly attired. Understood? 351 00:20:44,626 --> 00:20:45,888 Good, right. 352 00:20:45,912 --> 00:20:48,440 Okay, quiet, standby everybody. 353 00:20:48,464 --> 00:20:50,359 Standby. 354 00:20:50,383 --> 00:20:51,843 Go on, villains, get going. 355 00:20:51,867 --> 00:20:53,128 Go on, shoo. 356 00:20:53,152 --> 00:20:54,746 - Okay, settling down. - Standby. 357 00:20:54,770 --> 00:20:57,348 Man: Quiet. 358 00:20:57,372 --> 00:20:58,989 Rupert: And action. 359 00:21:54,280 --> 00:21:55,913 Whoa. 360 00:22:14,266 --> 00:22:16,261 And cut it. 361 00:22:16,285 --> 00:22:19,314 Good, Jennifer. 362 00:22:19,338 --> 00:22:20,782 But not good enough, we're gonna do another one. 363 00:22:20,806 --> 00:22:22,851 Now look, I want more assurance. 364 00:22:22,875 --> 00:22:25,487 You know, you're windblown, casual, vital, 365 00:22:25,511 --> 00:22:27,372 a real woman in an artificial world. 366 00:22:27,396 --> 00:22:28,557 We're gonna do another one, okay? 367 00:22:28,581 --> 00:22:30,258 - Another one? - Another one. 368 00:22:30,282 --> 00:22:31,443 Well, how many times do we have to do this? 369 00:22:31,467 --> 00:22:32,510 Until you get it right, darling. 370 00:22:32,534 --> 00:22:34,313 Okay, here we go. 371 00:22:34,337 --> 00:22:37,082 Standby, everybody. 372 00:22:37,106 --> 00:22:38,455 Until I get it right? 373 00:22:52,271 --> 00:22:54,449 Oh, darling, I am dead. 374 00:22:54,473 --> 00:22:56,451 I'm going to get you a brandy, 375 00:22:56,475 --> 00:22:57,969 give you a hot bath 376 00:22:57,993 --> 00:23:00,239 and then one of my first-class massages. 377 00:23:00,263 --> 00:23:02,941 Oh, you're brilliant. 378 00:23:02,965 --> 00:23:04,526 So are you. 379 00:23:04,550 --> 00:23:06,795 Rupert actually smiled. 380 00:23:06,819 --> 00:23:10,064 You know, I think he likes torturing people. 381 00:23:10,088 --> 00:23:12,334 We're not really giving a party tonight, are we, darling? 382 00:23:12,358 --> 00:23:14,435 - Yes, we are. - Oh. 383 00:23:14,459 --> 00:23:16,255 In about one hour and a half. 384 00:23:16,279 --> 00:23:17,339 Do we have to? 385 00:23:17,363 --> 00:23:18,590 You're the star. 386 00:23:18,614 --> 00:23:23,128 Yes, and I want to be alone with you. 387 00:23:23,152 --> 00:23:25,731 Oh, well, maybe we can arrange that 388 00:23:25,755 --> 00:23:28,466 and be a little bit late, huh? 389 00:23:28,490 --> 00:23:30,803 - Oh. - Oh, sorry. 390 00:23:30,827 --> 00:23:33,593 No, my back doesn't feel too good. 391 00:23:42,571 --> 00:23:44,332 There you go, Mrs. H. 392 00:23:44,356 --> 00:23:45,383 Any for you, Mr. H? 393 00:23:45,407 --> 00:23:46,869 Yeah, thanks, Max. 394 00:23:46,893 --> 00:23:48,937 Frankly, I thought you'd be too tired to eat. 395 00:23:48,961 --> 00:23:53,408 Oh, no, I have a wonderful remedy for that, food. 396 00:23:53,432 --> 00:23:55,811 I expect you to be dazzling tomorrow. 397 00:23:55,835 --> 00:23:57,963 Moderation in all things, please. 398 00:23:57,987 --> 00:24:00,064 Absolutely. 399 00:24:00,088 --> 00:24:01,583 Spare ribs or chicken or both? 400 00:24:01,607 --> 00:24:02,868 I think spare ribs, please. 401 00:24:02,892 --> 00:24:04,891 All right, get yourself a plate. 402 00:24:10,465 --> 00:24:13,495 What if they recognize the truck? 403 00:24:13,519 --> 00:24:15,413 In this country everybody past the age 404 00:24:15,437 --> 00:24:17,949 of puberty drives one, relax. 405 00:24:17,973 --> 00:24:21,403 I'm a concerned neighbor dropping in. 406 00:24:21,427 --> 00:24:24,406 She may recognize you, though. 407 00:24:24,430 --> 00:24:27,426 Jennifer Edwards has seen me exactly twice, 408 00:24:27,450 --> 00:24:30,628 in court without a beard and years ago, 409 00:24:30,652 --> 00:24:33,415 five hard time years ago. 410 00:24:33,439 --> 00:24:36,552 Now she's Jennifer Hart 411 00:24:36,576 --> 00:24:38,954 and I'm Larry Tanner, we're different people. 412 00:24:38,978 --> 00:24:41,657 Besides, the fun in this is walking the edge 413 00:24:41,681 --> 00:24:43,425 when I know it and she doesn't 414 00:24:43,449 --> 00:24:45,443 and I can think to myself, 415 00:24:45,467 --> 00:24:48,819 "Lady, you're gonna be dead." 416 00:25:09,158 --> 00:25:10,585 Mr. and Mrs. Hart. 417 00:25:10,609 --> 00:25:13,021 Hello, I'm a neighbor or yours, Larry Tanner. 418 00:25:13,045 --> 00:25:14,773 Oh, how are you? 419 00:25:14,797 --> 00:25:17,041 The sheriff's office told me what happened last night, 420 00:25:17,065 --> 00:25:20,195 I just wanted you to know that my foreman spotted 421 00:25:20,219 --> 00:25:23,982 a truck running past my place without any lights last night 422 00:25:24,006 --> 00:25:26,851 up near rim rock, we gave a description to the sheriff. 423 00:25:26,875 --> 00:25:29,921 - Just hope it helps. - Well, thanks very much. 424 00:25:29,945 --> 00:25:32,524 Well, that's very neighborly of you, Mr. Tanner. 425 00:25:32,548 --> 00:25:34,709 Larry, please. 426 00:25:34,733 --> 00:25:38,847 Actually I had an ulterior motive, you see, 427 00:25:38,871 --> 00:25:42,133 I was an admirer of yours. 428 00:25:42,157 --> 00:25:43,485 Of mine? 429 00:25:43,509 --> 00:25:45,503 Jennifer Edwards, investigative journalist 430 00:25:45,527 --> 00:25:47,538 who covered the Harms murder, 431 00:25:47,562 --> 00:25:50,024 the Eider election and broke open 432 00:25:50,048 --> 00:25:51,698 the Multinational case. 433 00:25:54,853 --> 00:25:58,200 Names from my sordid past. 434 00:25:58,224 --> 00:26:02,037 The Multinationals case, what was that all about? 435 00:26:02,061 --> 00:26:07,225 There was a very clever embezzler called... 436 00:26:07,249 --> 00:26:09,444 Tom Lawrence. 437 00:26:09,468 --> 00:26:11,096 That's right. 438 00:26:11,120 --> 00:26:15,700 And he invented something called Multinational Metals, 439 00:26:15,724 --> 00:26:18,653 conned an awful lot of people out of a lot of money. 440 00:26:18,677 --> 00:26:21,206 Until you dug out the story. 441 00:26:21,230 --> 00:26:22,624 Well, the people didn't get their money back, 442 00:26:22,648 --> 00:26:24,509 but he is still in prison. 443 00:26:24,533 --> 00:26:27,429 Yes, yes, I remember because I was involved 444 00:26:27,453 --> 00:26:30,281 with Multinational Metals. 445 00:26:30,305 --> 00:26:34,135 You were? I hope you didn't lose too much money. 446 00:26:34,159 --> 00:26:36,204 Well, I survived. 447 00:26:36,228 --> 00:26:38,662 Anyway, I wanted to thank you. 448 00:26:40,349 --> 00:26:42,260 I'm very flattered. 449 00:26:42,284 --> 00:26:45,480 My pleasure, Jennifer. 450 00:26:45,504 --> 00:26:47,799 Aren't you gonna have something to eat? 451 00:26:47,823 --> 00:26:49,284 I'm sorry, I can't, 452 00:26:49,308 --> 00:26:52,053 I have a big day tomorrow but thanks very much. 453 00:26:52,077 --> 00:26:55,740 - Good night. - Thank you again. 454 00:26:55,764 --> 00:26:57,592 You never told me about that. 455 00:26:57,616 --> 00:27:00,545 Oh, it was a long time ago, ancient history. 456 00:27:00,569 --> 00:27:02,836 Anyway, I'd almost forgotten about it. 457 00:27:08,744 --> 00:27:10,821 - Graham Spence? - Yes. 458 00:27:10,845 --> 00:27:12,607 - Larry Tanner. - How do you do? 459 00:27:12,631 --> 00:27:14,159 I think we have a mutual friend. 460 00:27:14,183 --> 00:27:15,410 Oh, really, who's that? 461 00:27:15,434 --> 00:27:17,134 Al Jarvis, Las Vegas. 462 00:27:24,393 --> 00:27:28,290 Graham: I don't understand. What do you want? 463 00:27:28,314 --> 00:27:30,591 Cooperation. 464 00:27:30,615 --> 00:27:33,578 Al Jarvis tells me you dropped $53,000 465 00:27:33,602 --> 00:27:35,864 at his casino. 466 00:27:35,888 --> 00:27:38,088 I had a bad run, but I'll pay him. 467 00:27:41,077 --> 00:27:43,321 I already have. 468 00:27:43,345 --> 00:27:45,874 I bought your markers. 469 00:27:45,898 --> 00:27:47,658 As I say, I just want a little cooperation, 470 00:27:47,682 --> 00:27:48,693 I want to know everything there is to know about 471 00:27:48,717 --> 00:27:50,245 this Hart commercial shoot. 472 00:27:50,269 --> 00:27:52,847 How, when, where are they using Jennifer Hart? 473 00:27:52,871 --> 00:27:55,817 You know, all the details. 474 00:27:55,841 --> 00:27:58,074 I can't do that, I'd get fired. 475 00:28:05,534 --> 00:28:06,928 Ah, now, you miss 476 00:28:06,952 --> 00:28:09,253 the small pleasures of life. 477 00:28:16,094 --> 00:28:20,274 Spence, you can cooperate with me 478 00:28:20,298 --> 00:28:22,899 or pay me the $53,000. 479 00:28:30,642 --> 00:28:31,909 Okay. 480 00:28:33,762 --> 00:28:36,624 Today, we're shooting at a rim rock. 481 00:29:13,368 --> 00:29:15,146 No, Hart, I don't want you cluttering up my frame. 482 00:29:15,170 --> 00:29:16,948 Out, go on. 483 00:29:16,972 --> 00:29:19,484 Out! 484 00:29:19,508 --> 00:29:23,638 Now, Jennifer. I want you to ride in a wide loop all the way around, 485 00:29:23,662 --> 00:29:25,373 bring the wagon back, stop, 486 00:29:25,397 --> 00:29:27,442 dismount and then come over and join the party over here, 487 00:29:27,466 --> 00:29:29,710 but don't do anything until I say action, okay? 488 00:29:29,734 --> 00:29:31,696 I promise. 489 00:29:31,720 --> 00:29:33,870 Man: All right, standby, everyone. 490 00:29:35,824 --> 00:29:38,291 Man: Runaway! 491 00:29:39,678 --> 00:29:41,444 It's a runaway! 492 00:29:42,530 --> 00:29:43,775 Somebody get the jig. 493 00:29:43,799 --> 00:29:45,081 Get the jig. 494 00:29:47,553 --> 00:29:49,202 Hurry up, get the jig. 495 00:31:04,480 --> 00:31:05,929 Jonathan: Jennifer. 496 00:31:25,300 --> 00:31:26,300 Grab my hand. 497 00:31:32,124 --> 00:31:33,340 Now! 498 00:31:44,719 --> 00:31:46,169 I'm awfully glad you came along. 499 00:31:49,741 --> 00:31:53,988 Jennifer, my darling, I think we slightly overdid the thrills, didn't we? 500 00:31:54,012 --> 00:31:55,411 Just slightly. 501 00:32:01,820 --> 00:32:03,036 It was horrible. 502 00:32:06,608 --> 00:32:08,586 She could've been killed. 503 00:32:08,610 --> 00:32:09,938 Tragic accident. 504 00:32:09,962 --> 00:32:11,523 She wasn't hurt, was she? 505 00:32:11,547 --> 00:32:15,810 No. We just can't figure out what scared that horse. 506 00:32:15,834 --> 00:32:17,754 Maybe it was a piece of bad luck. 507 00:32:18,770 --> 00:32:20,031 At any rate, Spence, 508 00:32:20,055 --> 00:32:22,483 I've decided what I want you to do. 509 00:32:22,507 --> 00:32:25,086 I gave you the whole shooting schedule. 510 00:32:25,110 --> 00:32:28,606 I need one thing more, the camera. 511 00:32:28,630 --> 00:32:31,209 That's impossible. 512 00:32:31,233 --> 00:32:33,611 You said that Hart had invited everybody 513 00:32:33,635 --> 00:32:35,880 in the crew to a barbecue late this afternoon. 514 00:32:35,904 --> 00:32:37,682 So bring it to me then, 515 00:32:37,706 --> 00:32:38,983 we'll have it back in half an hour 516 00:32:39,007 --> 00:32:40,835 and nobody will ever know. 517 00:32:40,859 --> 00:32:42,570 I can't do that. 518 00:32:42,594 --> 00:32:43,594 What for? 519 00:32:45,263 --> 00:32:47,842 Okay. I'll be honest with you. 520 00:32:47,866 --> 00:32:51,562 I represent a rival fashion firm. 521 00:32:51,586 --> 00:32:55,016 We want to delay this commercial. 522 00:32:55,040 --> 00:32:57,718 You want to wreck the camera? 523 00:32:57,742 --> 00:32:59,904 In a way that can't be traced. 524 00:32:59,928 --> 00:33:01,906 I could get fired. 525 00:33:01,930 --> 00:33:05,443 Spence, you're gonna save $53,000. 526 00:33:05,467 --> 00:33:06,911 You bring me the camera, 527 00:33:06,935 --> 00:33:08,913 you're all paid up free and clear. 528 00:33:08,937 --> 00:33:13,539 Plus, $10,000 more, cash. 529 00:33:21,015 --> 00:33:23,878 You're sure that there's no way 530 00:33:23,902 --> 00:33:26,347 that they can trace this back to me? 531 00:33:26,371 --> 00:33:28,021 Positive. 532 00:33:29,641 --> 00:33:30,657 Trust me. 533 00:33:53,932 --> 00:33:56,043 Come on, let's dance. 534 00:33:56,067 --> 00:33:57,896 All just because I saved your life? 535 00:33:57,920 --> 00:34:00,164 What better excuse for a celebration? 536 00:34:00,188 --> 00:34:01,715 I don't suppose you care to risk all 537 00:34:01,739 --> 00:34:04,902 with a man called Rupert of the two left feet, would you? 538 00:34:04,926 --> 00:34:07,038 - Love to. - Good. Come on, up we go. 539 00:34:07,062 --> 00:34:08,511 Have a good time. 540 00:34:21,944 --> 00:34:23,805 Spence, would you care to dance? 541 00:34:23,829 --> 00:34:24,789 Not this time, save me one, okay? 542 00:34:24,813 --> 00:34:26,229 All right, thank you. 543 00:35:10,124 --> 00:35:11,374 Here it is. 544 00:35:22,020 --> 00:35:23,114 Why don't we take a little stroll 545 00:35:23,138 --> 00:35:25,133 in the sunset before I faint? 546 00:35:25,157 --> 00:35:27,001 What will everybody think? 547 00:35:27,025 --> 00:35:27,986 The worst. 548 00:35:28,010 --> 00:35:30,071 Oh, good. 549 00:35:30,095 --> 00:35:31,211 Let's go. 550 00:35:44,676 --> 00:35:46,538 What are you doing? 551 00:35:46,562 --> 00:35:48,139 You can have this back in ten minutes. 552 00:35:48,163 --> 00:35:50,591 I asked, what are you doing? 553 00:35:50,615 --> 00:35:54,728 You see, I'm leaving for Europe tomorrow 554 00:35:54,752 --> 00:35:58,065 so this is my farewell gift 555 00:35:58,089 --> 00:35:59,984 to Jennifer Hart. 556 00:36:00,008 --> 00:36:01,257 That's explosive. 557 00:36:02,294 --> 00:36:04,138 Very perceptive. 558 00:36:04,162 --> 00:36:05,662 Oh, my God. It's a bomb. 559 00:36:06,948 --> 00:36:08,076 Stay at least 50 yards 560 00:36:08,100 --> 00:36:10,077 from the camera tomorrow. 561 00:36:10,101 --> 00:36:11,879 The trigger is hooked to the footage counter, 562 00:36:11,903 --> 00:36:15,416 when it reads precisely 480, 563 00:36:15,440 --> 00:36:17,218 or roughly five minutes of film, 564 00:36:17,242 --> 00:36:18,836 it'll blow. 565 00:36:18,860 --> 00:36:20,388 Are you crazy? 566 00:36:20,412 --> 00:36:22,690 What if they find out I stole the camera for you? 567 00:36:22,714 --> 00:36:24,007 Spence, 568 00:36:24,031 --> 00:36:26,561 we all have to make our sacrifices. 569 00:36:26,585 --> 00:36:28,518 You don't tie me into any murder. 570 00:36:31,924 --> 00:36:34,273 Make it seem accidental, Hayward. 571 00:36:51,860 --> 00:36:53,654 He is beautiful. 572 00:36:53,678 --> 00:36:55,106 Oh. 573 00:36:55,130 --> 00:36:56,496 I love him. 574 00:36:58,082 --> 00:37:00,078 And I love you for giving him to me. 575 00:37:00,102 --> 00:37:01,217 Yeah? 576 00:37:03,087 --> 00:37:04,315 He is a winner, isn't he? 577 00:37:04,339 --> 00:37:05,933 He's gorgeous. 578 00:37:05,957 --> 00:37:09,921 You know, I think we'd better get back to the party. 579 00:37:09,945 --> 00:37:11,511 I suppose so. 580 00:37:51,336 --> 00:37:53,297 You don't have any idea how it could've happened? 581 00:37:53,321 --> 00:37:54,770 No, I don't. 582 00:37:55,991 --> 00:37:57,902 Freak accident, I guess. 583 00:37:57,926 --> 00:37:59,720 I don't know what he was doing to that light, 584 00:37:59,744 --> 00:38:02,412 but it sure busted his neck when it fell on him. 585 00:38:05,100 --> 00:38:06,661 Mr. Hart, the sheriff told me 586 00:38:06,685 --> 00:38:09,797 I have to get a statement from all the witnesses. 587 00:38:09,821 --> 00:38:13,184 Well, that'd be my wife you'd want to talk to. 588 00:38:13,208 --> 00:38:14,668 I'm sorry. 589 00:38:14,692 --> 00:38:16,437 She ought to be back in about an hour 590 00:38:16,461 --> 00:38:18,122 after they finish shooting the commercial. 591 00:38:18,146 --> 00:38:22,532 I figured it would be better to get it done and over with. 592 00:38:40,018 --> 00:38:42,330 Rupert: Now, you've reached your beloved just in time 593 00:38:42,354 --> 00:38:44,604 and you react with instant confidence. Now. 594 00:38:52,781 --> 00:38:55,559 Okay, we're ready. Everything else is packed. 595 00:38:55,583 --> 00:38:56,577 All right, I'll meet you at the airfield. 596 00:38:56,601 --> 00:38:58,629 Leave my case by the door. 597 00:38:58,653 --> 00:38:59,913 You sure you don't want to come on now? 598 00:38:59,937 --> 00:39:02,250 And miss this? 599 00:39:02,274 --> 00:39:04,184 No way. 600 00:39:04,208 --> 00:39:06,036 No, no. 601 00:39:06,060 --> 00:39:07,121 I got plenty of time. 602 00:39:07,145 --> 00:39:08,145 You go on. 603 00:39:15,186 --> 00:39:18,549 Okay. Well, I'll be back around 3:00 if that's okay, Mr. Hart. 604 00:39:18,573 --> 00:39:20,573 Yeah, Jennifer should be done by then. 605 00:39:22,227 --> 00:39:26,057 It's really kind of weird, first that girl gets run down 606 00:39:26,081 --> 00:39:28,525 and then this Spence gets killed. 607 00:39:28,549 --> 00:39:30,461 That first accident, 608 00:39:30,485 --> 00:39:33,397 have you gotten very far investigating it? 609 00:39:33,421 --> 00:39:35,132 Haven't got anything to go on. 610 00:39:35,156 --> 00:39:36,550 Oh, I was hoping you'd get some... 611 00:39:36,574 --> 00:39:37,601 Something out of that description 612 00:39:37,625 --> 00:39:39,654 that Larry Tanner gave you. 613 00:39:39,678 --> 00:39:42,323 - Tanner? - Our neighbor. 614 00:39:42,347 --> 00:39:43,858 Oh, that fella. The one staying down 615 00:39:43,882 --> 00:39:44,922 at the Hobart place. 616 00:39:46,601 --> 00:39:48,529 He doesn't live there? 617 00:39:48,553 --> 00:39:50,180 No. No, he rented the place 618 00:39:50,204 --> 00:39:52,316 from Ben Hobart about a week ago. 619 00:39:52,340 --> 00:39:53,540 He didn't tell us anything. 620 00:39:55,010 --> 00:39:56,090 You're sure about that? 621 00:39:57,762 --> 00:39:58,762 Yeah, I'm sure. 622 00:40:01,432 --> 00:40:03,477 Okay, I'll be back after 3:00 623 00:40:03,501 --> 00:40:05,212 if that's okay, Mr. Hart. 624 00:40:05,236 --> 00:40:06,603 Thanks. 625 00:41:06,164 --> 00:41:08,064 Careful, Mr. Hart. 626 00:41:09,951 --> 00:41:13,397 Breaking and entering, I'm shocked. 627 00:41:13,421 --> 00:41:16,149 Yeah, it's downright criminal, 628 00:41:16,173 --> 00:41:17,606 Mr. Lawrence. 629 00:41:19,694 --> 00:41:21,777 It is Lawrence, isn't it? 630 00:41:23,097 --> 00:41:25,542 I'm impressed. 631 00:41:25,566 --> 00:41:28,012 When I found out that you lied to me 632 00:41:28,036 --> 00:41:32,500 about the police report, I called the LAPD. 633 00:41:32,524 --> 00:41:35,236 They ran your description through the computer, 634 00:41:35,260 --> 00:41:38,973 all sorts of bells went off, lights, 635 00:41:38,997 --> 00:41:39,957 all about your escape 636 00:41:39,981 --> 00:41:41,842 from prison last week. 637 00:41:41,866 --> 00:41:44,845 Yes, yes, clever I thought. 638 00:41:44,869 --> 00:41:45,902 Clever? 639 00:41:47,805 --> 00:41:50,718 What the hell are you doing here? 640 00:41:50,742 --> 00:41:52,920 You should be over the nearest border. 641 00:41:52,944 --> 00:41:55,912 I have a date with your wife. 642 00:41:57,932 --> 00:42:00,516 I've been planning it for five years. 643 00:42:01,686 --> 00:42:03,247 You blame Jennifer? 644 00:42:03,271 --> 00:42:05,382 Jennifer put me in prison. 645 00:42:05,406 --> 00:42:07,134 So when I got out, I looked her up 646 00:42:07,158 --> 00:42:10,121 because I'm taking a personal interest in her new career 647 00:42:10,145 --> 00:42:11,538 in front of the camera. 648 00:42:11,562 --> 00:42:14,125 I understand she might be a star, 649 00:42:14,149 --> 00:42:17,879 perhaps a nova. 650 00:42:17,903 --> 00:42:19,129 A what? 651 00:42:19,153 --> 00:42:21,348 Oh, Jonathan. 652 00:42:21,372 --> 00:42:23,017 A nova is a star 653 00:42:23,041 --> 00:42:25,152 that gets too bright for its own good 654 00:42:25,176 --> 00:42:28,088 until finally, one day it self-destructs. 655 00:42:28,112 --> 00:42:30,997 It explodes. 656 00:42:33,968 --> 00:42:35,284 You're... 657 00:42:38,323 --> 00:42:40,306 planning some kind of an explosion? 658 00:42:42,243 --> 00:42:44,622 In the camera magazine, 659 00:42:44,646 --> 00:42:49,098 when the footage counter reaches precisely 480 feet... 660 00:42:51,669 --> 00:42:54,498 She put me in a cage. 661 00:42:54,522 --> 00:42:56,650 She took five years of my life 662 00:42:56,674 --> 00:43:01,105 and I always pay my debts, always. 663 00:43:36,981 --> 00:43:39,126 Rupert: Joyous, victorious laughter. 664 00:43:40,235 --> 00:43:42,229 Good, excellent. 665 00:43:42,253 --> 00:43:44,298 Cut it. We're gonna do one more, Jennifer. 666 00:43:44,322 --> 00:43:45,316 One for Lloyds. 667 00:43:45,340 --> 00:43:46,317 For who? 668 00:43:46,341 --> 00:43:47,635 For Lloyds, for protection. 669 00:43:47,659 --> 00:43:49,569 Here we go, standby. 670 00:43:49,593 --> 00:43:51,077 Are you okay? 671 00:44:17,338 --> 00:44:19,199 Rupert: And now you've reached your beloved at last 672 00:44:19,223 --> 00:44:21,223 and you react with instant confidence. 673 00:44:37,709 --> 00:44:40,887 That's it, you've done it. Now this is your moment of triumph. 674 00:44:40,911 --> 00:44:43,295 Joyous, victorious laughter. 675 00:44:54,692 --> 00:44:55,791 Good, cut it! 676 00:44:57,411 --> 00:44:59,389 Excellent! 677 00:44:59,413 --> 00:45:01,008 Absolutely perfect, Jennifer. 678 00:45:01,032 --> 00:45:02,459 Right, new setup over here, 679 00:45:02,483 --> 00:45:04,800 close shot on Jennifer over here. 680 00:45:27,859 --> 00:45:29,520 Okay, Jennifer. 681 00:45:29,544 --> 00:45:30,954 Now, here we go. Give me that look. 682 00:45:30,978 --> 00:45:33,557 That's it, it's a marvelous feeling. 683 00:45:33,581 --> 00:45:34,908 Enjoy it, share it. 684 00:45:34,932 --> 00:45:36,693 That's good, good. 685 00:45:36,717 --> 00:45:37,694 Get that look. 686 00:45:37,718 --> 00:45:39,079 That's good, beautiful. 687 00:45:39,103 --> 00:45:40,480 That wonderful feeling inside you. 688 00:45:40,504 --> 00:45:42,483 Excellent. Enjoy, share. 689 00:45:42,507 --> 00:45:44,568 Good, good. 690 00:45:44,592 --> 00:45:46,303 Good. Cut it. 691 00:45:46,327 --> 00:45:47,304 We're gonna do one more. 692 00:45:47,328 --> 00:45:48,328 Makeup. 693 00:45:49,530 --> 00:45:50,813 A little bit shiny. 694 00:45:57,221 --> 00:45:59,521 Standby. 695 00:46:06,164 --> 00:46:06,941 And action. 696 00:46:06,965 --> 00:46:07,925 There we go, Jennifer. 697 00:46:07,949 --> 00:46:09,476 That wonderful feeling 698 00:46:09,500 --> 00:46:11,612 welling up inside you. That's it. 699 00:46:14,838 --> 00:46:16,016 Jennifer, give me that look, 700 00:46:16,040 --> 00:46:17,401 give me that look we had before. 701 00:46:17,425 --> 00:46:19,069 I want it, I want it. 702 00:46:19,093 --> 00:46:21,213 Jennifer, pay attention, give me that look. 703 00:46:23,831 --> 00:46:25,676 Get that magazine off the camera. 704 00:46:25,700 --> 00:46:26,866 Get it off. 705 00:46:31,639 --> 00:46:34,090 Get back, get back. 706 00:46:35,793 --> 00:46:37,209 Get back! 707 00:46:51,075 --> 00:46:52,635 Darling. 708 00:46:52,659 --> 00:46:55,577 As I always said, you're dynamite. 709 00:47:06,757 --> 00:47:08,335 Rupert: The man must be mad. 710 00:47:08,359 --> 00:47:10,937 He destroyed a magnificent day of shooting. 711 00:47:10,961 --> 00:47:13,674 Jennifer: But at least we are all still alive. 712 00:47:13,698 --> 00:47:14,925 That is something, isn't it? 713 00:47:14,949 --> 00:47:16,793 Rupert: Yes, good point. 714 00:47:16,817 --> 00:47:18,879 Anyway it's all over. 715 00:47:18,903 --> 00:47:20,197 The law has Tanner 716 00:47:20,221 --> 00:47:21,798 and we have some brilliant footage. 717 00:47:21,822 --> 00:47:23,150 Naturally. 718 00:47:23,174 --> 00:47:24,668 And you could be a top model forever. 719 00:47:24,692 --> 00:47:27,937 No, thank you. 720 00:47:27,961 --> 00:47:29,806 Well, at least we ought to celebrate, 721 00:47:29,830 --> 00:47:31,725 don't you think? Alone. 722 00:47:31,749 --> 00:47:32,759 Are you implying that you prefer 723 00:47:32,783 --> 00:47:34,961 your privacy to my presence? 724 00:47:34,985 --> 00:47:38,765 No, not implying, stating. 725 00:47:38,789 --> 00:47:40,433 Oh, you understand that, don't you, Rupert? 726 00:47:40,457 --> 00:47:41,969 Yes, I understand. 727 00:47:41,993 --> 00:47:44,037 I think it's rude and insufferable 728 00:47:44,061 --> 00:47:46,456 and I'd love to take a photograph of you both. 729 00:47:46,480 --> 00:47:48,375 Oh, well. How's that? 730 00:47:48,399 --> 00:47:50,577 Rupert: Perfect. 731 00:47:50,601 --> 00:47:52,501 Good, let's go. 51237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.