Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,858 --> 00:00:10,904
Max: This is my
boss Jonathan Hart,
2
00:00:10,928 --> 00:00:13,723
a self-made millionaire.
3
00:00:13,747 --> 00:00:15,780
He's quite a guy.
4
00:00:17,935 --> 00:00:21,180
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:21,204 --> 00:00:24,573
She's one lady who knows
how to take care of herself.
6
00:00:29,179 --> 00:00:30,924
By the way, my name is Max.
7
00:00:30,948 --> 00:00:32,775
I take care of both of them,
8
00:00:32,799 --> 00:00:36,046
which ain't easy,
'cause when they met,
9
00:00:36,070 --> 00:00:38,148
it was murder.
10
00:01:35,362 --> 00:01:37,562
Well, what do you think?
11
00:01:39,900 --> 00:01:41,717
You're just jealous.
12
00:01:43,353 --> 00:01:45,854
Maybe you're
right, I won't wear it.
13
00:01:52,629 --> 00:01:54,390
Darling, do you know
how long it's been
14
00:01:54,414 --> 00:01:56,126
since we've had a
vacation at the ranch?
15
00:01:56,150 --> 00:01:57,944
- Has it been that long?
- Longer.
16
00:01:57,968 --> 00:01:59,462
Well, we did get
held up in Hamburg.
17
00:01:59,486 --> 00:02:01,264
After we got delayed in Denmark
18
00:02:01,288 --> 00:02:02,365
and stuck in Sweden.
19
00:02:02,389 --> 00:02:04,200
And nailed down in Nice.
20
00:02:04,224 --> 00:02:05,585
And if you hadn't
have showed up,
21
00:02:05,609 --> 00:02:07,453
I would've probably
routed in Rowan
22
00:02:07,477 --> 00:02:09,772
and perished
pathetically in Provignon.
23
00:02:09,796 --> 00:02:10,924
How do you like that?
24
00:02:10,948 --> 00:02:12,792
- Very poetic.
- Oh, thanks.
25
00:02:12,816 --> 00:02:15,228
Well, for the next few
weeks all we're gonna do
26
00:02:15,252 --> 00:02:19,682
is rest and relax, and
I'm gonna go on a diet.
27
00:02:19,706 --> 00:02:20,967
A diet?
28
00:02:20,991 --> 00:02:24,453
Darling, German
pancakes, Danish pastries,
29
00:02:24,477 --> 00:02:27,974
Swedish sausages and France.
30
00:02:27,998 --> 00:02:30,076
And it all wound up right here.
31
00:02:30,100 --> 00:02:32,445
Every delectable ounce.
32
00:02:32,469 --> 00:02:34,597
How is it you always
know the right think to say?
33
00:02:34,621 --> 00:02:37,066
Just good instincts
and I have an empathic
34
00:02:37,090 --> 00:02:38,451
understanding for women.
35
00:02:38,475 --> 00:02:42,544
And I also like
you a little plump.
36
00:02:44,064 --> 00:02:45,926
- What?
- You know, kind of round
37
00:02:45,950 --> 00:02:48,361
and kind of rich, and you know,
38
00:02:48,385 --> 00:02:49,478
sort of that Rubens looks.
39
00:02:49,502 --> 00:02:52,498
You what? You like me how?
40
00:02:52,522 --> 00:02:54,350
I like that Rubens
look, that robust.
41
00:02:54,374 --> 00:02:55,802
- Rubens?
- Yeah, like Rubens.
42
00:02:55,826 --> 00:02:58,638
- Round and robust?
- Will you take it...
43
00:02:58,662 --> 00:03:00,407
You sexist savage.
44
00:03:00,431 --> 00:03:02,392
You better smile
when you say that,
45
00:03:02,416 --> 00:03:03,665
partner.
46
00:03:41,021 --> 00:03:42,754
Man: Pull over.
47
00:03:58,672 --> 00:04:00,567
- Hiya. How you doing?
- What's up?
48
00:04:00,591 --> 00:04:02,911
Looks like we got some
orders to ride shotgun with you.
49
00:04:08,532 --> 00:04:09,875
Everybody just stay
right where you are,
50
00:04:09,899 --> 00:04:10,966
this is a solo act.
51
00:04:13,987 --> 00:04:15,698
Nobody move.
52
00:04:15,722 --> 00:04:18,372
Come on now. Hey!
53
00:05:49,683 --> 00:05:52,329
- Beautiful.
- Thank you, Mr. Lawrence.
54
00:05:52,353 --> 00:05:55,564
Tanner, I'm Larry
Tanner from now on.
55
00:05:55,588 --> 00:05:57,149
Oh, by the way, Mr. Tanner,
56
00:05:57,173 --> 00:05:58,401
you'll find your new
passport and papers
57
00:05:58,425 --> 00:06:01,771
in that manila
envelope back there.
58
00:06:01,795 --> 00:06:03,122
Good.
59
00:06:03,146 --> 00:06:05,809
But first we have to take
care of Jennifer Edwards.
60
00:06:05,833 --> 00:06:07,827
Oh, wait a minute,
I almost forgot.
61
00:06:07,851 --> 00:06:11,381
Her name is Jennifer
Hart now, right?
62
00:06:11,405 --> 00:06:13,082
Did you locate her?
63
00:06:13,106 --> 00:06:15,585
Yes, sir, she and her husband
got back from Europe yesterday.
64
00:06:15,609 --> 00:06:17,003
They're going up to
their ranch tomorrow.
65
00:06:17,027 --> 00:06:18,654
It's a very secluded location.
66
00:06:18,678 --> 00:06:20,724
It's eight miles from
the nearest town.
67
00:06:20,748 --> 00:06:22,842
That's perfect, rent
us a place nearby,
68
00:06:22,866 --> 00:06:25,077
as close as possible.
69
00:06:25,101 --> 00:06:26,846
One question, Mr. Tanner.
70
00:06:26,870 --> 00:06:30,500
You're out now, you could
be out of the country by dark,
71
00:06:30,524 --> 00:06:32,735
why look for trouble?
72
00:06:32,759 --> 00:06:34,620
I did five years of hard time
73
00:06:34,644 --> 00:06:37,356
because of Jennifer
Edwards, Jennifer Hart.
74
00:06:37,380 --> 00:06:38,841
I owe the lady.
75
00:06:38,865 --> 00:06:42,161
Yes, sir, but is
it worth the risk?
76
00:06:42,185 --> 00:06:45,053
The risk is half the pleasure.
77
00:06:56,799 --> 00:06:58,228
Jonathan: I feel
as if I'm leading
78
00:06:58,252 --> 00:07:00,296
an invasion with this convoy.
79
00:07:00,320 --> 00:07:01,880
How much gear did we bring?
80
00:07:01,904 --> 00:07:03,499
Jennifer: Well, you know
Max, he always packs
81
00:07:03,523 --> 00:07:05,657
for the duration,
including his computer.
82
00:07:30,900 --> 00:07:33,346
There she is.
83
00:07:33,370 --> 00:07:35,803
Welcome home, Jennifer.
84
00:07:46,032 --> 00:07:47,293
Mr. Hart.
85
00:07:47,317 --> 00:07:49,312
Hey, Max.
86
00:07:49,336 --> 00:07:50,980
Well, Wayne, how's
everything going?
87
00:07:51,004 --> 00:07:53,366
Well, I guess you
know about them,
88
00:07:53,390 --> 00:07:55,534
your advertising
people, they set up down
89
00:07:55,558 --> 00:07:57,437
by the old barn and corral.
90
00:07:57,461 --> 00:07:59,838
You can't see 'em, but
you know they're here.
91
00:07:59,862 --> 00:08:01,924
They haven't been messing
up my kitchen, have they?
92
00:08:01,948 --> 00:08:03,809
No, Max, they
mostly eat out of cans
93
00:08:03,833 --> 00:08:05,911
or they heat up frozen dinners.
94
00:08:05,935 --> 00:08:07,596
That's uncivilized.
95
00:08:07,620 --> 00:08:09,899
I'll get lunch ready,
Mr. and Mrs. H.
96
00:08:09,923 --> 00:08:12,502
A half hour to a
veritable taste treat.
97
00:08:12,526 --> 00:08:13,853
- That sounds good.
- Great. Wayne would you help me
98
00:08:13,877 --> 00:08:15,404
get some of this
stuff in the house?
99
00:08:15,428 --> 00:08:17,468
All right, Mrs. H.
100
00:08:19,999 --> 00:08:23,362
I'll be right back. I'll
check on our guests.
101
00:08:23,386 --> 00:08:26,349
Like I said, you sure
know they're here.
102
00:08:53,366 --> 00:08:56,145
- Hello, Mike.
- Oh, darling.
103
00:08:56,169 --> 00:08:57,647
Well, you seem a little frantic.
104
00:08:57,671 --> 00:09:01,083
Well, thanks, boss,
it's that damn limey.
105
00:09:01,107 --> 00:09:02,552
What's this, prejudice?
106
00:09:02,576 --> 00:09:04,770
No, just personal hatred.
107
00:09:04,794 --> 00:09:06,889
Rupert Barrington,
our genius director,
108
00:09:06,913 --> 00:09:09,192
imported at vast
expense from London.
109
00:09:09,216 --> 00:09:11,427
Well, so far, he's
rejected eight models,
110
00:09:11,451 --> 00:09:12,945
assaulted our casting director,
111
00:09:12,969 --> 00:09:15,147
and he's assaulting model
number nine right now.
112
00:09:15,171 --> 00:09:17,650
I mean, the man's an
egocentric psychopath.
113
00:09:17,674 --> 00:09:19,585
It's the werewolf
of the west in there.
114
00:09:19,609 --> 00:09:21,203
Woman: Listen,
buddy, don't touch me.
115
00:09:21,227 --> 00:09:22,438
Who do you think you are?
116
00:09:22,462 --> 00:09:24,690
Why did you hire him?
117
00:09:24,714 --> 00:09:28,978
Because he's
brilliant, the monster.
118
00:09:29,002 --> 00:09:30,496
Rupert: Too tall, I
wanted someone shorter.
119
00:09:30,520 --> 00:09:32,064
Woman: This is ridiculous.
120
00:09:32,088 --> 00:09:33,949
Rupert: That belt's
an absolute disaster.
121
00:09:33,973 --> 00:09:37,169
Look, you're trying to
tell me how to do my job?
122
00:09:37,193 --> 00:09:41,657
Woman: I'm not too
tall, you're too short.
123
00:09:41,681 --> 00:09:43,714
Who's your agent, Nicole?
124
00:09:45,135 --> 00:09:47,146
Get out of my way.
125
00:09:47,170 --> 00:09:48,564
Excuse me.
126
00:09:48,588 --> 00:09:50,282
You see that stupid cow?
127
00:09:50,306 --> 00:09:51,968
I simply explained to
her she was totally wrong
128
00:09:51,992 --> 00:09:55,154
for the project
and... extraordinary.
129
00:09:55,178 --> 00:09:56,872
Oh, she's a perfect
piece of plastic,
130
00:09:56,896 --> 00:09:59,325
I grant you that, but she's
got no presence, none.
131
00:09:59,349 --> 00:10:00,910
You're Barrington.
132
00:10:00,934 --> 00:10:03,712
My dear fellow, I am the
Rupert Allan Jermaine Barrington,
133
00:10:03,736 --> 00:10:05,665
I've made radial tires heroic,
134
00:10:05,689 --> 00:10:07,082
eyeglasses immortal,
135
00:10:07,106 --> 00:10:09,602
and I intend to turn
Hart jeans into genius.
136
00:10:09,626 --> 00:10:10,953
You know what I
can't understand is,
137
00:10:10,977 --> 00:10:14,006
why this half-witted
tycoon Jonathan Hart
138
00:10:14,030 --> 00:10:17,126
refuses to let me hire the
sort of model that I want?
139
00:10:17,150 --> 00:10:19,579
Well, I see you've
found him, Jonathan.
140
00:10:19,603 --> 00:10:21,853
Did I tell you he was a monster?
141
00:10:23,940 --> 00:10:25,072
Jonathan.
142
00:10:26,610 --> 00:10:27,842
Hart?
143
00:10:29,162 --> 00:10:30,162
Hart.
144
00:10:31,831 --> 00:10:34,943
And I suppose you
expect an apology, do you?
145
00:10:34,967 --> 00:10:36,529
Do you intend to give me one?
146
00:10:36,553 --> 00:10:38,398
Not bloody likely. Why
can't I have a model
147
00:10:38,422 --> 00:10:40,462
who looks like a
woman not like a doll?
148
00:10:44,444 --> 00:10:45,905
Well, that's a good question.
149
00:10:45,929 --> 00:10:47,239
Mike?
150
00:10:47,263 --> 00:10:48,891
Well...
151
00:10:48,915 --> 00:10:51,694
I think I'll let Graham
explain that to you,
152
00:10:51,718 --> 00:10:52,912
our casting director.
153
00:10:52,936 --> 00:10:54,313
Graham Spence,
meet Jonathan Hart.
154
00:10:54,337 --> 00:10:55,898
- How do you do?
- Mr. Hart.
155
00:10:55,922 --> 00:10:58,668
Explain your rather dubious
choice of models, Spence.
156
00:10:58,692 --> 00:11:01,070
We've done extensive
media research.
157
00:11:01,094 --> 00:11:03,572
The public prefers the
concept of feminine beauty
158
00:11:03,596 --> 00:11:05,424
which is Nicole Andrews.
159
00:11:05,448 --> 00:11:07,076
Made out of polyvinyl chloride.
160
00:11:07,100 --> 00:11:10,746
Damn it, I want a woman
who fits the landscape.
161
00:11:10,770 --> 00:11:14,517
Mike, Spence, is
Mr. Barrington...
162
00:11:14,541 --> 00:11:17,103
Do call me Rupert.
163
00:11:17,127 --> 00:11:20,027
Is Rupert as good
as he thinks he is?
164
00:11:21,547 --> 00:11:22,714
Almost.
165
00:11:24,367 --> 00:11:26,479
Well, then you can
choose whomever you want.
166
00:11:26,503 --> 00:11:29,499
Shoot one sequence on
her, we'll all take a look at her,
167
00:11:29,523 --> 00:11:31,633
if we think she's better, fine.
168
00:11:31,657 --> 00:11:33,018
If not,
169
00:11:33,042 --> 00:11:36,688
then you'll use Nicole
Andrews, fair enough?
170
00:11:36,712 --> 00:11:38,424
Fair enough.
171
00:11:38,448 --> 00:11:41,126
You know, you presented
me with rather a nasty problem.
172
00:11:41,150 --> 00:11:42,778
Yeah, what's that?
173
00:11:42,802 --> 00:11:44,596
I've always
loathed the very rich
174
00:11:44,620 --> 00:11:47,033
and you're forcing
me to change my mind
175
00:11:47,057 --> 00:11:49,723
and I detest changing my mind.
176
00:11:54,197 --> 00:11:57,209
It was a pleasure to
meet you, Mr. Hart.
177
00:11:57,233 --> 00:11:58,233
Jonathan.
178
00:12:04,424 --> 00:12:06,085
Oh, Max, that was delicious.
179
00:12:06,109 --> 00:12:07,520
- Sure was.
- More wine, Mr. H?
180
00:12:07,544 --> 00:12:09,171
- No, thanks Max.
- Mrs. H?
181
00:12:09,195 --> 00:12:11,056
No, thank you.
182
00:12:11,080 --> 00:12:14,276
Well, this Mr. Barrington
sounds very difficult.
183
00:12:14,300 --> 00:12:15,594
Except I like him.
184
00:12:15,618 --> 00:12:18,498
Ah, that's just
because you're easy.
185
00:12:18,522 --> 00:12:20,532
Oh, yeah?
186
00:12:20,556 --> 00:12:21,950
How about a ride after lunch,
187
00:12:21,974 --> 00:12:23,369
up to the rim rock?
188
00:12:23,393 --> 00:12:25,588
Yeah, that'd be good,
but can you pick me up?
189
00:12:25,612 --> 00:12:28,574
I've got to get this model
situation straightened out.
190
00:12:28,598 --> 00:12:30,242
Well, how long is
that gonna take?
191
00:12:30,266 --> 00:12:31,560
It shouldn't take too
long now that Barrington's
192
00:12:31,584 --> 00:12:32,984
got everything that he wants.
193
00:12:34,537 --> 00:12:36,632
To you.
194
00:12:36,656 --> 00:12:38,005
And you.
195
00:12:39,776 --> 00:12:41,108
Easy, huh?
196
00:12:43,129 --> 00:12:44,479
Very.
197
00:12:51,838 --> 00:12:53,399
Rupert: No, no,
no. God almighty,
198
00:12:53,423 --> 00:12:56,852
I asked for an aristocrat
not a bloody bar maid.
199
00:12:56,876 --> 00:12:58,137
You know I don't have
to take that kind of crack,
200
00:12:58,161 --> 00:12:59,971
Miss Saunders.
201
00:12:59,995 --> 00:13:01,457
I think the only thing
you're going to take,
202
00:13:01,481 --> 00:13:03,321
my darling, is your departure.
203
00:13:05,935 --> 00:13:08,147
Rupert, we are trying.
204
00:13:08,171 --> 00:13:09,565
And failing.
205
00:13:09,589 --> 00:13:11,189
How about Joanie here?
206
00:13:19,949 --> 00:13:25,052
Now wait a minute,
she's perfect.
207
00:13:27,974 --> 00:13:30,858
There she is, still beautiful.
208
00:13:32,662 --> 00:13:34,190
Rupert: Exquisite.
209
00:13:34,214 --> 00:13:36,959
Elegance in a delectable flesh.
210
00:13:36,983 --> 00:13:40,129
You girl, what's your name?
211
00:13:40,153 --> 00:13:41,197
Me?
212
00:13:41,221 --> 00:13:42,221
Yes, you.
213
00:13:44,140 --> 00:13:44,983
Jennifer.
214
00:13:45,007 --> 00:13:49,488
Jennifer. Amazing, real.
215
00:13:49,512 --> 00:13:51,307
What do you make of her, Hart?
216
00:13:51,331 --> 00:13:52,891
Well, I can't
really answer that,
217
00:13:52,915 --> 00:13:54,794
you see, I know
the lady personally.
218
00:13:54,818 --> 00:13:57,029
Well, who is she? What is she?
219
00:13:57,053 --> 00:14:00,265
It seems that this man
has fallen in love with you.
220
00:14:00,289 --> 00:14:01,384
Oh.
221
00:14:01,408 --> 00:14:02,852
Precisely.
222
00:14:02,876 --> 00:14:04,103
Frankly, I can't blame him.
223
00:14:04,127 --> 00:14:06,889
- Thank you.
- You're welcome.
224
00:14:06,913 --> 00:14:08,991
Well, damn it,
Hart, introduce me.
225
00:14:09,015 --> 00:14:11,093
This is my wife Jennifer.
226
00:14:11,117 --> 00:14:13,529
Darling, this is
Rupert Barrington.
227
00:14:13,553 --> 00:14:15,047
How do you do?
228
00:14:15,071 --> 00:14:16,199
Do?
229
00:14:16,223 --> 00:14:18,049
Your wife?
230
00:14:18,073 --> 00:14:20,086
That's absolutely perfect.
231
00:14:20,110 --> 00:14:22,221
Now I expect you to
think I'm a complete idiot,
232
00:14:22,245 --> 00:14:24,161
but I want you.
233
00:14:28,101 --> 00:14:32,248
I think that Rupert wants
you to star in our commercial.
234
00:14:32,272 --> 00:14:34,933
Ah, no, no, no.
235
00:14:34,957 --> 00:14:38,520
Great bones, sits
on a horse beautifully,
236
00:14:38,544 --> 00:14:41,640
exactly the right air
of aristocratic sexuality,
237
00:14:41,664 --> 00:14:43,125
quite marvelous.
238
00:14:43,149 --> 00:14:45,077
- No.
- Yes, ma'am.
239
00:14:45,101 --> 00:14:47,646
Now you're going to play a
part of a lady in the old west,
240
00:14:47,670 --> 00:14:49,047
a sort of Calamity Jane,
241
00:14:49,071 --> 00:14:52,018
outlaw gun-slinger,
but with an authentic,
242
00:14:52,042 --> 00:14:55,053
aristocratic
jeans-clad presence.
243
00:14:55,077 --> 00:14:58,207
Wherever you
go, you're in style.
244
00:14:58,231 --> 00:14:59,380
Mrs. Hart.
245
00:15:01,050 --> 00:15:03,128
I can make you immortal.
246
00:15:03,152 --> 00:15:06,270
Thank you, but no thank you.
247
00:15:08,608 --> 00:15:10,185
She's absolutely perfect.
248
00:15:10,209 --> 00:15:12,643
Obviously the lady
is not interested.
249
00:15:20,337 --> 00:15:22,257
Joanie's ready
now, Mr. Barrington.
250
00:15:29,612 --> 00:15:31,279
I'm a saint amongst men.
251
00:15:35,802 --> 00:15:38,013
Wait a minute, wait
a minute, darling.
252
00:15:38,037 --> 00:15:40,283
This whole thing is crazy.
253
00:15:40,307 --> 00:15:43,585
- It's insane.
- I am not a model.
254
00:15:43,609 --> 00:15:46,405
- You're not even attractive.
- That's right. What?
255
00:15:46,429 --> 00:15:49,213
Except for that
aristocratic sexuality.
256
00:15:51,200 --> 00:15:53,245
I can't do it,
darling. I'm wrong.
257
00:15:53,269 --> 00:15:56,682
My nose, my cheeks
are too cheeky.
258
00:15:56,706 --> 00:16:00,207
Great cheeks,
fantastic packaging.
259
00:16:02,028 --> 00:16:06,108
You really think I could do it
without making an idiot of myself?
260
00:16:06,132 --> 00:16:08,176
I think you'd be great
261
00:16:08,200 --> 00:16:10,160
and you'd be doing
us a great favor.
262
00:16:16,176 --> 00:16:17,770
All right, I'll do it.
263
00:16:17,794 --> 00:16:18,970
You will?
264
00:16:18,994 --> 00:16:21,023
Just for you because I love you.
265
00:16:21,047 --> 00:16:24,409
Oh, well, let's spread the word.
266
00:16:24,433 --> 00:16:25,433
Okay.
267
00:16:29,072 --> 00:16:31,067
Well, that's marvelous
news, Jennifer.
268
00:16:31,091 --> 00:16:34,219
But I must say that
I am a little nervous.
269
00:16:34,243 --> 00:16:36,088
There's nothing
to be frightened of.
270
00:16:36,112 --> 00:16:38,207
Now we're going to start
shooting here tomorrow,
271
00:16:38,231 --> 00:16:40,309
but first of all, I want to
get a shot of you over here,
272
00:16:40,333 --> 00:16:43,278
in a nice old-fashioned
family setting
273
00:16:43,302 --> 00:16:46,115
and then you invade a
cutthroat western poker game
274
00:16:46,139 --> 00:16:48,667
and you outbid tin-horn
gamblers and gunmen
275
00:16:48,691 --> 00:16:53,043
and the whole thing
culminates in a shoot-out, okay?
276
00:16:54,247 --> 00:16:56,091
She's gonna be just fine.
277
00:16:56,115 --> 00:16:58,760
Rupert really is the best.
278
00:16:58,784 --> 00:17:00,329
I'm sorry, Mr. Hart.
279
00:17:00,353 --> 00:17:01,780
Mike said you
wanted to talk to me?
280
00:17:01,804 --> 00:17:03,332
Yes, I did.
281
00:17:03,356 --> 00:17:05,434
Congratulations, Mrs. Hart.
282
00:17:05,458 --> 00:17:06,491
Uh.
283
00:17:11,981 --> 00:17:13,859
Nicole, the reason I
wanted to talk to you
284
00:17:13,883 --> 00:17:17,846
is because I'm sure that you
feel like you've been mistreated
285
00:17:17,870 --> 00:17:19,265
and I'm very sorry.
286
00:17:19,289 --> 00:17:21,050
It happens, I'll heal.
287
00:17:21,074 --> 00:17:22,717
Well, if it'll help,
I've arranged for you
288
00:17:22,741 --> 00:17:26,221
to do a major commercial
for our electronic division.
289
00:17:26,245 --> 00:17:28,290
- You interested?
- Interested?
290
00:17:28,314 --> 00:17:30,859
I can't tell you how much
I appreciate your help.
291
00:17:30,883 --> 00:17:32,978
That's great.
292
00:17:33,002 --> 00:17:35,052
Goodbye, Jennifer.
293
00:17:47,166 --> 00:17:48,382
Nicole:
294
00:18:09,288 --> 00:18:12,768
That truck came
from out of nowhere,
295
00:18:12,792 --> 00:18:15,571
hit her and just disappeared.
296
00:18:15,595 --> 00:18:17,189
Some drunken idiot.
297
00:18:17,213 --> 00:18:18,791
And the sheriff's office
said there's no chance of us
298
00:18:18,815 --> 00:18:20,776
ever identifying the truck.
299
00:18:20,800 --> 00:18:23,679
Translation, file and forget.
300
00:18:23,703 --> 00:18:27,165
The hospital just called,
she's gonna be okay.
301
00:18:27,189 --> 00:18:28,650
- Great.
- Thank God.
302
00:18:28,674 --> 00:18:30,168
They said she
has a fractured tibia
303
00:18:30,192 --> 00:18:33,722
and a few scratches,
but that's it.
304
00:18:33,746 --> 00:18:35,207
Mike, will you tell
'em that we'll take care
305
00:18:35,231 --> 00:18:36,642
of all of the treatment?
306
00:18:36,666 --> 00:18:38,761
I could've predicted that.
307
00:18:38,785 --> 00:18:40,862
Yeah, I'll take care of it.
308
00:18:40,886 --> 00:18:42,548
Very generous of you, Jonathan.
309
00:18:42,572 --> 00:18:45,450
Nicole was working for
us, she's one of our people.
310
00:18:45,474 --> 00:18:46,919
I see.
311
00:18:46,943 --> 00:18:48,938
Well, I also work for you.
312
00:18:48,962 --> 00:18:50,573
And I'm going to try
to do my damnedest
313
00:18:50,597 --> 00:18:53,575
to produce something
really brilliant for you.
314
00:18:53,599 --> 00:18:56,233
Jennifer, prepare
to welcome stardom.
315
00:18:58,204 --> 00:19:01,188
- Just like that?
- Just like that.
316
00:19:09,815 --> 00:19:12,900
All right, all right, thank you.
317
00:19:15,872 --> 00:19:18,483
The hospital says
that the girl that you hit,
318
00:19:18,507 --> 00:19:21,970
Nicole Andrews,
is going to recover.
319
00:19:21,994 --> 00:19:24,740
She looked just
like Jennifer Hart.
320
00:19:24,764 --> 00:19:27,042
Bad luck.
321
00:19:27,066 --> 00:19:29,611
At least they can't trace you.
322
00:19:29,635 --> 00:19:33,382
All right, I want a complete
rundown on the commercial crew.
323
00:19:33,406 --> 00:19:36,035
I want to know who's for sale.
324
00:19:36,059 --> 00:19:38,120
We're gonna set this up right.
325
00:19:38,144 --> 00:19:41,629
And this time, we won't miss.
326
00:19:49,788 --> 00:19:51,567
Thank you.
327
00:19:51,591 --> 00:19:54,569
Look at that, she's beautiful.
328
00:19:54,593 --> 00:19:57,239
Always has been, always will be.
329
00:19:57,263 --> 00:19:59,262
Flattery will get
you everything.
330
00:20:02,217 --> 00:20:04,229
- Are you insane?
- What?
331
00:20:04,253 --> 00:20:06,114
Well, Jennifer is a key
element in a work of art,
332
00:20:06,138 --> 00:20:07,549
do not touch.
333
00:20:07,573 --> 00:20:09,385
- I'm sorry.
- Thank you.
334
00:20:09,409 --> 00:20:10,869
Now if you'll kindly move
your plutocratic backside
335
00:20:10,893 --> 00:20:12,854
from the field of vision,
we can get on with it.
336
00:20:12,878 --> 00:20:15,157
Go on, out, out.
337
00:20:15,181 --> 00:20:17,859
- See ya later.
- Shoo.
338
00:20:17,883 --> 00:20:19,110
Okay, standby, villains.
339
00:20:19,134 --> 00:20:20,663
Now, Jennifer,
when I say action,
340
00:20:20,687 --> 00:20:22,264
I want you to run
to the this carriage.
341
00:20:22,288 --> 00:20:23,481
- Carriage?
- Wagon.
342
00:20:23,505 --> 00:20:25,434
Wagon. Yes, you run to the wagon
343
00:20:25,458 --> 00:20:27,570
and off you go, hotly
pursued by these two villains
344
00:20:27,594 --> 00:20:29,504
who will come out
from behind the trees.
345
00:20:29,528 --> 00:20:31,356
But you outdistance
them and you knock
346
00:20:31,380 --> 00:20:33,397
one of them off with your whip.
347
00:20:35,084 --> 00:20:38,196
Just in time to reach your
goal, which is the tea party here.
348
00:20:38,220 --> 00:20:40,165
And you pull up,
jump off the wagon
349
00:20:40,189 --> 00:20:41,750
and thanks to
the miracle of film,
350
00:20:41,774 --> 00:20:44,602
you'll appear perfectly
attired. Understood?
351
00:20:44,626 --> 00:20:45,888
Good, right.
352
00:20:45,912 --> 00:20:48,440
Okay, quiet, standby everybody.
353
00:20:48,464 --> 00:20:50,359
Standby.
354
00:20:50,383 --> 00:20:51,843
Go on, villains, get going.
355
00:20:51,867 --> 00:20:53,128
Go on, shoo.
356
00:20:53,152 --> 00:20:54,746
- Okay, settling down.
- Standby.
357
00:20:54,770 --> 00:20:57,348
Man: Quiet.
358
00:20:57,372 --> 00:20:58,989
Rupert: And action.
359
00:21:54,280 --> 00:21:55,913
Whoa.
360
00:22:14,266 --> 00:22:16,261
And cut it.
361
00:22:16,285 --> 00:22:19,314
Good, Jennifer.
362
00:22:19,338 --> 00:22:20,782
But not good enough,
we're gonna do another one.
363
00:22:20,806 --> 00:22:22,851
Now look, I want more assurance.
364
00:22:22,875 --> 00:22:25,487
You know, you're
windblown, casual, vital,
365
00:22:25,511 --> 00:22:27,372
a real woman in
an artificial world.
366
00:22:27,396 --> 00:22:28,557
We're gonna do
another one, okay?
367
00:22:28,581 --> 00:22:30,258
- Another one?
- Another one.
368
00:22:30,282 --> 00:22:31,443
Well, how many times
do we have to do this?
369
00:22:31,467 --> 00:22:32,510
Until you get it right, darling.
370
00:22:32,534 --> 00:22:34,313
Okay, here we go.
371
00:22:34,337 --> 00:22:37,082
Standby, everybody.
372
00:22:37,106 --> 00:22:38,455
Until I get it right?
373
00:22:52,271 --> 00:22:54,449
Oh, darling, I am dead.
374
00:22:54,473 --> 00:22:56,451
I'm going to get you a brandy,
375
00:22:56,475 --> 00:22:57,969
give you a hot bath
376
00:22:57,993 --> 00:23:00,239
and then one of my
first-class massages.
377
00:23:00,263 --> 00:23:02,941
Oh, you're brilliant.
378
00:23:02,965 --> 00:23:04,526
So are you.
379
00:23:04,550 --> 00:23:06,795
Rupert actually smiled.
380
00:23:06,819 --> 00:23:10,064
You know, I think he
likes torturing people.
381
00:23:10,088 --> 00:23:12,334
We're not really giving a
party tonight, are we, darling?
382
00:23:12,358 --> 00:23:14,435
- Yes, we are.
- Oh.
383
00:23:14,459 --> 00:23:16,255
In about one hour and a half.
384
00:23:16,279 --> 00:23:17,339
Do we have to?
385
00:23:17,363 --> 00:23:18,590
You're the star.
386
00:23:18,614 --> 00:23:23,128
Yes, and I want to
be alone with you.
387
00:23:23,152 --> 00:23:25,731
Oh, well, maybe
we can arrange that
388
00:23:25,755 --> 00:23:28,466
and be a little bit late, huh?
389
00:23:28,490 --> 00:23:30,803
- Oh.
- Oh, sorry.
390
00:23:30,827 --> 00:23:33,593
No, my back
doesn't feel too good.
391
00:23:42,571 --> 00:23:44,332
There you go, Mrs. H.
392
00:23:44,356 --> 00:23:45,383
Any for you, Mr. H?
393
00:23:45,407 --> 00:23:46,869
Yeah, thanks, Max.
394
00:23:46,893 --> 00:23:48,937
Frankly, I thought
you'd be too tired to eat.
395
00:23:48,961 --> 00:23:53,408
Oh, no, I have a wonderful
remedy for that, food.
396
00:23:53,432 --> 00:23:55,811
I expect you to be
dazzling tomorrow.
397
00:23:55,835 --> 00:23:57,963
Moderation in
all things, please.
398
00:23:57,987 --> 00:24:00,064
Absolutely.
399
00:24:00,088 --> 00:24:01,583
Spare ribs or chicken or both?
400
00:24:01,607 --> 00:24:02,868
I think spare ribs, please.
401
00:24:02,892 --> 00:24:04,891
All right, get yourself a plate.
402
00:24:10,465 --> 00:24:13,495
What if they
recognize the truck?
403
00:24:13,519 --> 00:24:15,413
In this country
everybody past the age
404
00:24:15,437 --> 00:24:17,949
of puberty drives one, relax.
405
00:24:17,973 --> 00:24:21,403
I'm a concerned
neighbor dropping in.
406
00:24:21,427 --> 00:24:24,406
She may recognize you, though.
407
00:24:24,430 --> 00:24:27,426
Jennifer Edwards has
seen me exactly twice,
408
00:24:27,450 --> 00:24:30,628
in court without a
beard and years ago,
409
00:24:30,652 --> 00:24:33,415
five hard time years ago.
410
00:24:33,439 --> 00:24:36,552
Now she's Jennifer Hart
411
00:24:36,576 --> 00:24:38,954
and I'm Larry Tanner,
we're different people.
412
00:24:38,978 --> 00:24:41,657
Besides, the fun in
this is walking the edge
413
00:24:41,681 --> 00:24:43,425
when I know it and she doesn't
414
00:24:43,449 --> 00:24:45,443
and I can think to myself,
415
00:24:45,467 --> 00:24:48,819
"Lady, you're gonna be dead."
416
00:25:09,158 --> 00:25:10,585
Mr. and Mrs. Hart.
417
00:25:10,609 --> 00:25:13,021
Hello, I'm a neighbor
or yours, Larry Tanner.
418
00:25:13,045 --> 00:25:14,773
Oh, how are you?
419
00:25:14,797 --> 00:25:17,041
The sheriff's office told me
what happened last night,
420
00:25:17,065 --> 00:25:20,195
I just wanted you to know
that my foreman spotted
421
00:25:20,219 --> 00:25:23,982
a truck running past my place
without any lights last night
422
00:25:24,006 --> 00:25:26,851
up near rim rock, we gave
a description to the sheriff.
423
00:25:26,875 --> 00:25:29,921
- Just hope it helps.
- Well, thanks very much.
424
00:25:29,945 --> 00:25:32,524
Well, that's very neighborly
of you, Mr. Tanner.
425
00:25:32,548 --> 00:25:34,709
Larry, please.
426
00:25:34,733 --> 00:25:38,847
Actually I had an
ulterior motive, you see,
427
00:25:38,871 --> 00:25:42,133
I was an admirer of yours.
428
00:25:42,157 --> 00:25:43,485
Of mine?
429
00:25:43,509 --> 00:25:45,503
Jennifer Edwards,
investigative journalist
430
00:25:45,527 --> 00:25:47,538
who covered the Harms murder,
431
00:25:47,562 --> 00:25:50,024
the Eider election
and broke open
432
00:25:50,048 --> 00:25:51,698
the Multinational case.
433
00:25:54,853 --> 00:25:58,200
Names from my sordid past.
434
00:25:58,224 --> 00:26:02,037
The Multinationals case,
what was that all about?
435
00:26:02,061 --> 00:26:07,225
There was a very
clever embezzler called...
436
00:26:07,249 --> 00:26:09,444
Tom Lawrence.
437
00:26:09,468 --> 00:26:11,096
That's right.
438
00:26:11,120 --> 00:26:15,700
And he invented something
called Multinational Metals,
439
00:26:15,724 --> 00:26:18,653
conned an awful lot of
people out of a lot of money.
440
00:26:18,677 --> 00:26:21,206
Until you dug out the story.
441
00:26:21,230 --> 00:26:22,624
Well, the people didn't
get their money back,
442
00:26:22,648 --> 00:26:24,509
but he is still in prison.
443
00:26:24,533 --> 00:26:27,429
Yes, yes, I remember
because I was involved
444
00:26:27,453 --> 00:26:30,281
with Multinational Metals.
445
00:26:30,305 --> 00:26:34,135
You were? I hope you
didn't lose too much money.
446
00:26:34,159 --> 00:26:36,204
Well, I survived.
447
00:26:36,228 --> 00:26:38,662
Anyway, I wanted to thank you.
448
00:26:40,349 --> 00:26:42,260
I'm very flattered.
449
00:26:42,284 --> 00:26:45,480
My pleasure, Jennifer.
450
00:26:45,504 --> 00:26:47,799
Aren't you gonna
have something to eat?
451
00:26:47,823 --> 00:26:49,284
I'm sorry, I can't,
452
00:26:49,308 --> 00:26:52,053
I have a big day tomorrow
but thanks very much.
453
00:26:52,077 --> 00:26:55,740
- Good night.
- Thank you again.
454
00:26:55,764 --> 00:26:57,592
You never told me about that.
455
00:26:57,616 --> 00:27:00,545
Oh, it was a long time
ago, ancient history.
456
00:27:00,569 --> 00:27:02,836
Anyway, I'd almost
forgotten about it.
457
00:27:08,744 --> 00:27:10,821
- Graham Spence?
- Yes.
458
00:27:10,845 --> 00:27:12,607
- Larry Tanner.
- How do you do?
459
00:27:12,631 --> 00:27:14,159
I think we have a mutual friend.
460
00:27:14,183 --> 00:27:15,410
Oh, really, who's that?
461
00:27:15,434 --> 00:27:17,134
Al Jarvis, Las Vegas.
462
00:27:24,393 --> 00:27:28,290
Graham: I don't understand.
What do you want?
463
00:27:28,314 --> 00:27:30,591
Cooperation.
464
00:27:30,615 --> 00:27:33,578
Al Jarvis tells me
you dropped $53,000
465
00:27:33,602 --> 00:27:35,864
at his casino.
466
00:27:35,888 --> 00:27:38,088
I had a bad run,
but I'll pay him.
467
00:27:41,077 --> 00:27:43,321
I already have.
468
00:27:43,345 --> 00:27:45,874
I bought your markers.
469
00:27:45,898 --> 00:27:47,658
As I say, I just want
a little cooperation,
470
00:27:47,682 --> 00:27:48,693
I want to know everything
there is to know about
471
00:27:48,717 --> 00:27:50,245
this Hart commercial shoot.
472
00:27:50,269 --> 00:27:52,847
How, when, where are
they using Jennifer Hart?
473
00:27:52,871 --> 00:27:55,817
You know, all the details.
474
00:27:55,841 --> 00:27:58,074
I can't do that, I'd get fired.
475
00:28:05,534 --> 00:28:06,928
Ah, now, you miss
476
00:28:06,952 --> 00:28:09,253
the small pleasures of life.
477
00:28:16,094 --> 00:28:20,274
Spence, you can
cooperate with me
478
00:28:20,298 --> 00:28:22,899
or pay me the $53,000.
479
00:28:30,642 --> 00:28:31,909
Okay.
480
00:28:33,762 --> 00:28:36,624
Today, we're
shooting at a rim rock.
481
00:29:13,368 --> 00:29:15,146
No, Hart, I don't want
you cluttering up my frame.
482
00:29:15,170 --> 00:29:16,948
Out, go on.
483
00:29:16,972 --> 00:29:19,484
Out!
484
00:29:19,508 --> 00:29:23,638
Now, Jennifer. I want you to ride
in a wide loop all the way around,
485
00:29:23,662 --> 00:29:25,373
bring the wagon back, stop,
486
00:29:25,397 --> 00:29:27,442
dismount and then come over
and join the party over here,
487
00:29:27,466 --> 00:29:29,710
but don't do anything
until I say action, okay?
488
00:29:29,734 --> 00:29:31,696
I promise.
489
00:29:31,720 --> 00:29:33,870
Man: All right,
standby, everyone.
490
00:29:35,824 --> 00:29:38,291
Man: Runaway!
491
00:29:39,678 --> 00:29:41,444
It's a runaway!
492
00:29:42,530 --> 00:29:43,775
Somebody get the jig.
493
00:29:43,799 --> 00:29:45,081
Get the jig.
494
00:29:47,553 --> 00:29:49,202
Hurry up, get the jig.
495
00:31:04,480 --> 00:31:05,929
Jonathan: Jennifer.
496
00:31:25,300 --> 00:31:26,300
Grab my hand.
497
00:31:32,124 --> 00:31:33,340
Now!
498
00:31:44,719 --> 00:31:46,169
I'm awfully glad you came along.
499
00:31:49,741 --> 00:31:53,988
Jennifer, my darling, I think we
slightly overdid the thrills, didn't we?
500
00:31:54,012 --> 00:31:55,411
Just slightly.
501
00:32:01,820 --> 00:32:03,036
It was horrible.
502
00:32:06,608 --> 00:32:08,586
She could've been killed.
503
00:32:08,610 --> 00:32:09,938
Tragic accident.
504
00:32:09,962 --> 00:32:11,523
She wasn't hurt, was she?
505
00:32:11,547 --> 00:32:15,810
No. We just can't figure
out what scared that horse.
506
00:32:15,834 --> 00:32:17,754
Maybe it was a
piece of bad luck.
507
00:32:18,770 --> 00:32:20,031
At any rate, Spence,
508
00:32:20,055 --> 00:32:22,483
I've decided what
I want you to do.
509
00:32:22,507 --> 00:32:25,086
I gave you the whole
shooting schedule.
510
00:32:25,110 --> 00:32:28,606
I need one thing
more, the camera.
511
00:32:28,630 --> 00:32:31,209
That's impossible.
512
00:32:31,233 --> 00:32:33,611
You said that Hart
had invited everybody
513
00:32:33,635 --> 00:32:35,880
in the crew to a barbecue
late this afternoon.
514
00:32:35,904 --> 00:32:37,682
So bring it to me then,
515
00:32:37,706 --> 00:32:38,983
we'll have it back
in half an hour
516
00:32:39,007 --> 00:32:40,835
and nobody will ever know.
517
00:32:40,859 --> 00:32:42,570
I can't do that.
518
00:32:42,594 --> 00:32:43,594
What for?
519
00:32:45,263 --> 00:32:47,842
Okay. I'll be honest with you.
520
00:32:47,866 --> 00:32:51,562
I represent a
rival fashion firm.
521
00:32:51,586 --> 00:32:55,016
We want to delay
this commercial.
522
00:32:55,040 --> 00:32:57,718
You want to wreck the camera?
523
00:32:57,742 --> 00:32:59,904
In a way that can't be traced.
524
00:32:59,928 --> 00:33:01,906
I could get fired.
525
00:33:01,930 --> 00:33:05,443
Spence, you're
gonna save $53,000.
526
00:33:05,467 --> 00:33:06,911
You bring me the camera,
527
00:33:06,935 --> 00:33:08,913
you're all paid
up free and clear.
528
00:33:08,937 --> 00:33:13,539
Plus, $10,000 more, cash.
529
00:33:21,015 --> 00:33:23,878
You're sure that there's no way
530
00:33:23,902 --> 00:33:26,347
that they can trace
this back to me?
531
00:33:26,371 --> 00:33:28,021
Positive.
532
00:33:29,641 --> 00:33:30,657
Trust me.
533
00:33:53,932 --> 00:33:56,043
Come on, let's dance.
534
00:33:56,067 --> 00:33:57,896
All just because
I saved your life?
535
00:33:57,920 --> 00:34:00,164
What better excuse
for a celebration?
536
00:34:00,188 --> 00:34:01,715
I don't suppose
you care to risk all
537
00:34:01,739 --> 00:34:04,902
with a man called Rupert of
the two left feet, would you?
538
00:34:04,926 --> 00:34:07,038
- Love to.
- Good. Come on, up we go.
539
00:34:07,062 --> 00:34:08,511
Have a good time.
540
00:34:21,944 --> 00:34:23,805
Spence, would you care to dance?
541
00:34:23,829 --> 00:34:24,789
Not this time,
save me one, okay?
542
00:34:24,813 --> 00:34:26,229
All right, thank you.
543
00:35:10,124 --> 00:35:11,374
Here it is.
544
00:35:22,020 --> 00:35:23,114
Why don't we
take a little stroll
545
00:35:23,138 --> 00:35:25,133
in the sunset before I faint?
546
00:35:25,157 --> 00:35:27,001
What will everybody think?
547
00:35:27,025 --> 00:35:27,986
The worst.
548
00:35:28,010 --> 00:35:30,071
Oh, good.
549
00:35:30,095 --> 00:35:31,211
Let's go.
550
00:35:44,676 --> 00:35:46,538
What are you doing?
551
00:35:46,562 --> 00:35:48,139
You can have this
back in ten minutes.
552
00:35:48,163 --> 00:35:50,591
I asked, what are you doing?
553
00:35:50,615 --> 00:35:54,728
You see, I'm leaving
for Europe tomorrow
554
00:35:54,752 --> 00:35:58,065
so this is my farewell gift
555
00:35:58,089 --> 00:35:59,984
to Jennifer Hart.
556
00:36:00,008 --> 00:36:01,257
That's explosive.
557
00:36:02,294 --> 00:36:04,138
Very perceptive.
558
00:36:04,162 --> 00:36:05,662
Oh, my God. It's a bomb.
559
00:36:06,948 --> 00:36:08,076
Stay at least 50 yards
560
00:36:08,100 --> 00:36:10,077
from the camera tomorrow.
561
00:36:10,101 --> 00:36:11,879
The trigger is hooked
to the footage counter,
562
00:36:11,903 --> 00:36:15,416
when it reads precisely 480,
563
00:36:15,440 --> 00:36:17,218
or roughly five minutes of film,
564
00:36:17,242 --> 00:36:18,836
it'll blow.
565
00:36:18,860 --> 00:36:20,388
Are you crazy?
566
00:36:20,412 --> 00:36:22,690
What if they find out I
stole the camera for you?
567
00:36:22,714 --> 00:36:24,007
Spence,
568
00:36:24,031 --> 00:36:26,561
we all have to
make our sacrifices.
569
00:36:26,585 --> 00:36:28,518
You don't tie me
into any murder.
570
00:36:31,924 --> 00:36:34,273
Make it seem
accidental, Hayward.
571
00:36:51,860 --> 00:36:53,654
He is beautiful.
572
00:36:53,678 --> 00:36:55,106
Oh.
573
00:36:55,130 --> 00:36:56,496
I love him.
574
00:36:58,082 --> 00:37:00,078
And I love you for
giving him to me.
575
00:37:00,102 --> 00:37:01,217
Yeah?
576
00:37:03,087 --> 00:37:04,315
He is a winner, isn't he?
577
00:37:04,339 --> 00:37:05,933
He's gorgeous.
578
00:37:05,957 --> 00:37:09,921
You know, I think we'd
better get back to the party.
579
00:37:09,945 --> 00:37:11,511
I suppose so.
580
00:37:51,336 --> 00:37:53,297
You don't have any idea
how it could've happened?
581
00:37:53,321 --> 00:37:54,770
No, I don't.
582
00:37:55,991 --> 00:37:57,902
Freak accident, I guess.
583
00:37:57,926 --> 00:37:59,720
I don't know what he
was doing to that light,
584
00:37:59,744 --> 00:38:02,412
but it sure busted his
neck when it fell on him.
585
00:38:05,100 --> 00:38:06,661
Mr. Hart, the sheriff told me
586
00:38:06,685 --> 00:38:09,797
I have to get a statement
from all the witnesses.
587
00:38:09,821 --> 00:38:13,184
Well, that'd be my wife
you'd want to talk to.
588
00:38:13,208 --> 00:38:14,668
I'm sorry.
589
00:38:14,692 --> 00:38:16,437
She ought to be
back in about an hour
590
00:38:16,461 --> 00:38:18,122
after they finish
shooting the commercial.
591
00:38:18,146 --> 00:38:22,532
I figured it would be better
to get it done and over with.
592
00:38:40,018 --> 00:38:42,330
Rupert: Now, you've reached
your beloved just in time
593
00:38:42,354 --> 00:38:44,604
and you react with
instant confidence. Now.
594
00:38:52,781 --> 00:38:55,559
Okay, we're ready.
Everything else is packed.
595
00:38:55,583 --> 00:38:56,577
All right, I'll meet
you at the airfield.
596
00:38:56,601 --> 00:38:58,629
Leave my case by the door.
597
00:38:58,653 --> 00:38:59,913
You sure you don't
want to come on now?
598
00:38:59,937 --> 00:39:02,250
And miss this?
599
00:39:02,274 --> 00:39:04,184
No way.
600
00:39:04,208 --> 00:39:06,036
No, no.
601
00:39:06,060 --> 00:39:07,121
I got plenty of time.
602
00:39:07,145 --> 00:39:08,145
You go on.
603
00:39:15,186 --> 00:39:18,549
Okay. Well, I'll be back around
3:00 if that's okay, Mr. Hart.
604
00:39:18,573 --> 00:39:20,573
Yeah, Jennifer should
be done by then.
605
00:39:22,227 --> 00:39:26,057
It's really kind of weird,
first that girl gets run down
606
00:39:26,081 --> 00:39:28,525
and then this
Spence gets killed.
607
00:39:28,549 --> 00:39:30,461
That first accident,
608
00:39:30,485 --> 00:39:33,397
have you gotten very
far investigating it?
609
00:39:33,421 --> 00:39:35,132
Haven't got anything to go on.
610
00:39:35,156 --> 00:39:36,550
Oh, I was hoping
you'd get some...
611
00:39:36,574 --> 00:39:37,601
Something out
of that description
612
00:39:37,625 --> 00:39:39,654
that Larry Tanner gave you.
613
00:39:39,678 --> 00:39:42,323
- Tanner?
- Our neighbor.
614
00:39:42,347 --> 00:39:43,858
Oh, that fella. The
one staying down
615
00:39:43,882 --> 00:39:44,922
at the Hobart place.
616
00:39:46,601 --> 00:39:48,529
He doesn't live there?
617
00:39:48,553 --> 00:39:50,180
No. No, he rented the place
618
00:39:50,204 --> 00:39:52,316
from Ben Hobart
about a week ago.
619
00:39:52,340 --> 00:39:53,540
He didn't tell us anything.
620
00:39:55,010 --> 00:39:56,090
You're sure about that?
621
00:39:57,762 --> 00:39:58,762
Yeah, I'm sure.
622
00:40:01,432 --> 00:40:03,477
Okay, I'll be back after 3:00
623
00:40:03,501 --> 00:40:05,212
if that's okay, Mr. Hart.
624
00:40:05,236 --> 00:40:06,603
Thanks.
625
00:41:06,164 --> 00:41:08,064
Careful, Mr. Hart.
626
00:41:09,951 --> 00:41:13,397
Breaking and
entering, I'm shocked.
627
00:41:13,421 --> 00:41:16,149
Yeah, it's downright criminal,
628
00:41:16,173 --> 00:41:17,606
Mr. Lawrence.
629
00:41:19,694 --> 00:41:21,777
It is Lawrence, isn't it?
630
00:41:23,097 --> 00:41:25,542
I'm impressed.
631
00:41:25,566 --> 00:41:28,012
When I found out
that you lied to me
632
00:41:28,036 --> 00:41:32,500
about the police report,
I called the LAPD.
633
00:41:32,524 --> 00:41:35,236
They ran your description
through the computer,
634
00:41:35,260 --> 00:41:38,973
all sorts of bells
went off, lights,
635
00:41:38,997 --> 00:41:39,957
all about your escape
636
00:41:39,981 --> 00:41:41,842
from prison last week.
637
00:41:41,866 --> 00:41:44,845
Yes, yes, clever I thought.
638
00:41:44,869 --> 00:41:45,902
Clever?
639
00:41:47,805 --> 00:41:50,718
What the hell are
you doing here?
640
00:41:50,742 --> 00:41:52,920
You should be over
the nearest border.
641
00:41:52,944 --> 00:41:55,912
I have a date with your wife.
642
00:41:57,932 --> 00:42:00,516
I've been planning
it for five years.
643
00:42:01,686 --> 00:42:03,247
You blame Jennifer?
644
00:42:03,271 --> 00:42:05,382
Jennifer put me in prison.
645
00:42:05,406 --> 00:42:07,134
So when I got
out, I looked her up
646
00:42:07,158 --> 00:42:10,121
because I'm taking a personal
interest in her new career
647
00:42:10,145 --> 00:42:11,538
in front of the camera.
648
00:42:11,562 --> 00:42:14,125
I understand she
might be a star,
649
00:42:14,149 --> 00:42:17,879
perhaps a nova.
650
00:42:17,903 --> 00:42:19,129
A what?
651
00:42:19,153 --> 00:42:21,348
Oh, Jonathan.
652
00:42:21,372 --> 00:42:23,017
A nova is a star
653
00:42:23,041 --> 00:42:25,152
that gets too bright
for its own good
654
00:42:25,176 --> 00:42:28,088
until finally, one
day it self-destructs.
655
00:42:28,112 --> 00:42:30,997
It explodes.
656
00:42:33,968 --> 00:42:35,284
You're...
657
00:42:38,323 --> 00:42:40,306
planning some
kind of an explosion?
658
00:42:42,243 --> 00:42:44,622
In the camera magazine,
659
00:42:44,646 --> 00:42:49,098
when the footage counter
reaches precisely 480 feet...
660
00:42:51,669 --> 00:42:54,498
She put me in a cage.
661
00:42:54,522 --> 00:42:56,650
She took five years of my life
662
00:42:56,674 --> 00:43:01,105
and I always pay
my debts, always.
663
00:43:36,981 --> 00:43:39,126
Rupert: Joyous,
victorious laughter.
664
00:43:40,235 --> 00:43:42,229
Good, excellent.
665
00:43:42,253 --> 00:43:44,298
Cut it. We're gonna
do one more, Jennifer.
666
00:43:44,322 --> 00:43:45,316
One for Lloyds.
667
00:43:45,340 --> 00:43:46,317
For who?
668
00:43:46,341 --> 00:43:47,635
For Lloyds, for protection.
669
00:43:47,659 --> 00:43:49,569
Here we go, standby.
670
00:43:49,593 --> 00:43:51,077
Are you okay?
671
00:44:17,338 --> 00:44:19,199
Rupert: And now you've
reached your beloved at last
672
00:44:19,223 --> 00:44:21,223
and you react with
instant confidence.
673
00:44:37,709 --> 00:44:40,887
That's it, you've done it. Now
this is your moment of triumph.
674
00:44:40,911 --> 00:44:43,295
Joyous, victorious laughter.
675
00:44:54,692 --> 00:44:55,791
Good, cut it!
676
00:44:57,411 --> 00:44:59,389
Excellent!
677
00:44:59,413 --> 00:45:01,008
Absolutely perfect, Jennifer.
678
00:45:01,032 --> 00:45:02,459
Right, new setup over here,
679
00:45:02,483 --> 00:45:04,800
close shot on
Jennifer over here.
680
00:45:27,859 --> 00:45:29,520
Okay, Jennifer.
681
00:45:29,544 --> 00:45:30,954
Now, here we go.
Give me that look.
682
00:45:30,978 --> 00:45:33,557
That's it, it's a
marvelous feeling.
683
00:45:33,581 --> 00:45:34,908
Enjoy it, share it.
684
00:45:34,932 --> 00:45:36,693
That's good, good.
685
00:45:36,717 --> 00:45:37,694
Get that look.
686
00:45:37,718 --> 00:45:39,079
That's good, beautiful.
687
00:45:39,103 --> 00:45:40,480
That wonderful
feeling inside you.
688
00:45:40,504 --> 00:45:42,483
Excellent. Enjoy, share.
689
00:45:42,507 --> 00:45:44,568
Good, good.
690
00:45:44,592 --> 00:45:46,303
Good. Cut it.
691
00:45:46,327 --> 00:45:47,304
We're gonna do one more.
692
00:45:47,328 --> 00:45:48,328
Makeup.
693
00:45:49,530 --> 00:45:50,813
A little bit shiny.
694
00:45:57,221 --> 00:45:59,521
Standby.
695
00:46:06,164 --> 00:46:06,941
And action.
696
00:46:06,965 --> 00:46:07,925
There we go, Jennifer.
697
00:46:07,949 --> 00:46:09,476
That wonderful feeling
698
00:46:09,500 --> 00:46:11,612
welling up inside
you. That's it.
699
00:46:14,838 --> 00:46:16,016
Jennifer, give me that look,
700
00:46:16,040 --> 00:46:17,401
give me that look we had before.
701
00:46:17,425 --> 00:46:19,069
I want it, I want it.
702
00:46:19,093 --> 00:46:21,213
Jennifer, pay attention,
give me that look.
703
00:46:23,831 --> 00:46:25,676
Get that magazine
off the camera.
704
00:46:25,700 --> 00:46:26,866
Get it off.
705
00:46:31,639 --> 00:46:34,090
Get back, get back.
706
00:46:35,793 --> 00:46:37,209
Get back!
707
00:46:51,075 --> 00:46:52,635
Darling.
708
00:46:52,659 --> 00:46:55,577
As I always said,
you're dynamite.
709
00:47:06,757 --> 00:47:08,335
Rupert: The man must be mad.
710
00:47:08,359 --> 00:47:10,937
He destroyed a
magnificent day of shooting.
711
00:47:10,961 --> 00:47:13,674
Jennifer: But at least
we are all still alive.
712
00:47:13,698 --> 00:47:14,925
That is something, isn't it?
713
00:47:14,949 --> 00:47:16,793
Rupert: Yes, good point.
714
00:47:16,817 --> 00:47:18,879
Anyway it's all over.
715
00:47:18,903 --> 00:47:20,197
The law has Tanner
716
00:47:20,221 --> 00:47:21,798
and we have some
brilliant footage.
717
00:47:21,822 --> 00:47:23,150
Naturally.
718
00:47:23,174 --> 00:47:24,668
And you could be
a top model forever.
719
00:47:24,692 --> 00:47:27,937
No, thank you.
720
00:47:27,961 --> 00:47:29,806
Well, at least we
ought to celebrate,
721
00:47:29,830 --> 00:47:31,725
don't you think? Alone.
722
00:47:31,749 --> 00:47:32,759
Are you implying that you prefer
723
00:47:32,783 --> 00:47:34,961
your privacy to my presence?
724
00:47:34,985 --> 00:47:38,765
No, not implying, stating.
725
00:47:38,789 --> 00:47:40,433
Oh, you understand
that, don't you, Rupert?
726
00:47:40,457 --> 00:47:41,969
Yes, I understand.
727
00:47:41,993 --> 00:47:44,037
I think it's rude
and insufferable
728
00:47:44,061 --> 00:47:46,456
and I'd love to take a
photograph of you both.
729
00:47:46,480 --> 00:47:48,375
Oh, well. How's that?
730
00:47:48,399 --> 00:47:50,577
Rupert: Perfect.
731
00:47:50,601 --> 00:47:52,501
Good, let's go.
51237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.