All language subtitles for Hart to Hart S05E15 The Dog Who Knew Too Much.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,758 --> 00:00:10,737 Max: This is my boss, Jonathan Hart, 2 00:00:10,761 --> 00:00:13,223 a self-made millionaire. 3 00:00:13,247 --> 00:00:15,547 He's quite a guy. 4 00:00:17,902 --> 00:00:19,429 This is Mrs. H. 5 00:00:19,453 --> 00:00:21,147 She's gorgeous. 6 00:00:21,171 --> 00:00:24,706 She's one lady who knows how to take care of herself. 7 00:00:29,045 --> 00:00:30,890 By the way, my name is Max. 8 00:00:30,914 --> 00:00:32,709 I take care of both of them 9 00:00:32,733 --> 00:00:36,112 which ain't easy because when they met, 10 00:00:36,136 --> 00:00:38,170 it was murder. 11 00:01:22,766 --> 00:01:24,844 Jonathan: Come on shape up will you, Freeway, 12 00:01:24,868 --> 00:01:26,329 this is your big chance, boy. 13 00:01:26,353 --> 00:01:28,531 This could be your moment of glory. 14 00:01:28,555 --> 00:01:30,138 Don't muff it. 15 00:02:23,960 --> 00:02:26,445 Now boy, stop wiggling now. 16 00:02:33,554 --> 00:02:35,365 Jonathan: She's beautiful. 17 00:02:35,389 --> 00:02:37,417 - Darling? - What? 18 00:02:37,441 --> 00:02:38,901 Listen, there's still some time 19 00:02:38,925 --> 00:02:39,920 before Freeway's moment of glory. 20 00:02:39,944 --> 00:02:41,271 Why don't we take a break, 21 00:02:41,295 --> 00:02:43,239 I think you're getting channel fever. 22 00:02:43,263 --> 00:02:45,241 Freeway is going to win a ribbon today. 23 00:02:45,265 --> 00:02:46,626 I certainly hope so. 24 00:02:46,650 --> 00:02:48,477 - Jonathan: Why not? - Jennifer: Oh. 25 00:02:48,501 --> 00:02:50,463 He's the most miscellaneous I've ever seen. 26 00:02:51,605 --> 00:02:53,187 Come on. 27 00:03:17,648 --> 00:03:18,725 Oh, hi. 28 00:03:18,749 --> 00:03:19,842 Entered in the show? 29 00:03:19,866 --> 00:03:20,960 Yes. 30 00:03:20,984 --> 00:03:22,145 Miscellaneous breeds. 31 00:03:22,169 --> 00:03:24,297 Yeah, I mean, us too, yes. 32 00:03:24,321 --> 00:03:25,882 It's a treat for Freeway. 33 00:03:25,906 --> 00:03:28,100 It gives him a chance to mingle with his peers. 34 00:03:33,446 --> 00:03:35,275 I'm Jennifer Hart, this is my husband, Jonathan, 35 00:03:35,299 --> 00:03:37,676 - and this is Freeway. - Oh, really? That's nice. 36 00:03:37,700 --> 00:03:39,679 Could you do me a favor, I have to make a phone call. 37 00:03:39,703 --> 00:03:42,232 He hates to crouch. Could you just hold him for a second? 38 00:03:42,256 --> 00:03:43,896 - Well... - Oh, sure. 39 00:03:47,811 --> 00:03:49,355 What's his name? 40 00:03:49,379 --> 00:03:51,808 Yes, thanks a lot. 41 00:03:51,832 --> 00:03:53,912 Jonathan: That's a funny name for a dog. 42 00:03:56,336 --> 00:03:58,016 Hey, get out of the?? 43 00:04:47,888 --> 00:04:50,333 Outrageous, intolerable. 44 00:04:50,357 --> 00:04:52,968 I understand, sir, but can you add any facts? 45 00:04:52,992 --> 00:04:54,404 No. 46 00:04:54,428 --> 00:04:57,139 And then he just took off and ran away. 47 00:04:57,163 --> 00:04:59,609 Did he give you his name or anything? 48 00:04:59,633 --> 00:05:01,844 No. All he left us was his dog. 49 00:05:03,320 --> 00:05:04,497 Jennifer: He was entered in the Miscellaneous 50 00:05:04,521 --> 00:05:06,265 Breeds competition. 51 00:05:06,289 --> 00:05:08,418 It was not, madam. 52 00:05:08,442 --> 00:05:11,087 Mr. Hart, Mrs. Hart, 53 00:05:11,111 --> 00:05:12,922 do you have anything else to add? 54 00:05:12,946 --> 00:05:14,540 Not really. We don't know who the man was 55 00:05:14,564 --> 00:05:19,545 and we don't really know what was going on. 56 00:05:19,569 --> 00:05:21,447 And I think that's it. Thank you. 57 00:05:21,471 --> 00:05:22,732 Oh, wait a minute. 58 00:05:22,756 --> 00:05:24,384 What are we gonna do with the dog? 59 00:05:24,408 --> 00:05:27,670 I suggest that you take him to the pound, madam. 60 00:05:31,180 --> 00:05:33,692 My sentiments exactly. 61 00:05:46,430 --> 00:05:49,759 Ah, that's it. 62 00:05:50,784 --> 00:05:52,345 It's a what? 63 00:05:52,369 --> 00:05:54,213 It's a dog. 64 00:05:54,237 --> 00:05:55,965 Miscellaneous breed. 65 00:05:55,989 --> 00:05:57,583 Yeah, that I can see. 66 00:05:57,607 --> 00:05:59,068 Jennifer: Isn't he cute? 67 00:05:59,092 --> 00:06:00,486 The very word. 68 00:06:00,510 --> 00:06:02,555 We've named him Watson. 69 00:06:02,579 --> 00:06:03,389 Watson? 70 00:06:03,413 --> 00:06:05,542 Elementary, my dear Max. 71 00:06:05,566 --> 00:06:07,526 Because he's cloaked in mystery. 72 00:06:07,550 --> 00:06:09,846 And we don't know what his name is. 73 00:06:09,870 --> 00:06:11,931 Jennifer: He'll be staying with us for a while. 74 00:06:11,955 --> 00:06:12,988 Terrific. 75 00:06:17,477 --> 00:06:19,305 I thought they liked each other. 76 00:06:19,329 --> 00:06:21,457 Well, you know these pickups in the park, 77 00:06:21,481 --> 00:06:23,176 they're all right for fun and games 78 00:06:23,200 --> 00:06:25,578 but when they move right in... 79 00:06:25,602 --> 00:06:28,464 I'm sure in time it'll be different. 80 00:06:28,488 --> 00:06:30,082 Mr. and Mrs. H, what about the guy 81 00:06:30,106 --> 00:06:31,651 who dumped him on you? 82 00:06:31,675 --> 00:06:35,455 Oh, we gave him our name, I'm sure he'll call us. 83 00:06:35,479 --> 00:06:37,139 Then he can explain. 84 00:06:37,163 --> 00:06:38,691 I'm not sure I wanna know. 85 00:06:38,715 --> 00:06:40,343 Somebody tried to kill him. 86 00:06:40,367 --> 00:06:44,247 But, darling, he's got to be a nice man. 87 00:06:44,271 --> 00:06:45,732 Anyone who could own a sweet dog 88 00:06:45,756 --> 00:06:48,556 like Watson couldn't be all bad. 89 00:07:00,337 --> 00:07:03,900 Man: So even though Strick deserves killing several times over 90 00:07:03,924 --> 00:07:06,502 I want him alive and conditioned to talk 91 00:07:06,526 --> 00:07:08,354 and you lose him. 92 00:07:08,378 --> 00:07:09,789 Clavell: Not completely, sir. 93 00:07:09,813 --> 00:07:14,944 His medicine, he had a heart condition. 94 00:07:14,968 --> 00:07:17,096 We already knew that. 95 00:07:17,120 --> 00:07:20,550 It's a refill made out to Strick to the Charter Motel, 96 00:07:20,574 --> 00:07:21,668 we went there. 97 00:07:21,692 --> 00:07:23,402 But Strick wasn't there? 98 00:07:23,426 --> 00:07:26,088 But the manager recognized his description. 99 00:07:26,112 --> 00:07:28,040 Grayson has it staked out now. 100 00:07:28,064 --> 00:07:30,359 Well, well, well. 101 00:07:30,383 --> 00:07:32,511 Some progress. 102 00:07:32,535 --> 00:07:34,097 Did you search the room? 103 00:07:34,121 --> 00:07:36,248 Yes. There was nothing there 104 00:07:36,272 --> 00:07:38,568 but clothes, personal belongings. 105 00:07:38,592 --> 00:07:40,820 So, what do we have? 106 00:07:40,844 --> 00:07:43,355 He's either hidden it, he still has it, 107 00:07:43,379 --> 00:07:46,409 or he's already sold it to someone. 108 00:07:46,433 --> 00:07:48,060 Did you notice, had he made contact 109 00:07:48,084 --> 00:07:49,545 with anyone at the dog show? 110 00:07:49,569 --> 00:07:51,147 He talked to a couple. 111 00:07:51,171 --> 00:07:52,849 But only for a few seconds. 112 00:07:52,873 --> 00:07:56,702 And got away with 50 million dollars. 113 00:07:56,726 --> 00:07:59,272 All right. Get back there, cover the motel 114 00:07:59,296 --> 00:08:01,441 and when he returns, rip it out of him. 115 00:08:01,465 --> 00:08:03,476 We'll get it. 116 00:08:03,500 --> 00:08:08,931 Yes, and when you do, get rid of him. 117 00:08:08,955 --> 00:08:14,820 And Clavell, if he did make contact with anyone, 118 00:08:14,844 --> 00:08:16,561 they go too. 119 00:08:21,551 --> 00:08:23,062 Now, Max, you make sure that the vet 120 00:08:23,086 --> 00:08:24,580 gives him a full physical. 121 00:08:24,604 --> 00:08:28,367 I'll see to it he gets the works, Mrs. H, trust me. 122 00:08:28,391 --> 00:08:29,718 Isn't he cute? 123 00:08:29,742 --> 00:08:33,439 - That he is, have fun, Max. - Look at this. 124 00:08:33,463 --> 00:08:34,957 Max: It'll be a whole new thrill. 125 00:08:34,981 --> 00:08:37,193 No, no, no. Stay in there, boys. 126 00:08:37,217 --> 00:08:38,733 Now, there. 127 00:08:41,204 --> 00:08:42,821 Oh. 128 00:08:45,008 --> 00:08:47,587 Darling, do you think Max is upset with me 129 00:08:47,611 --> 00:08:49,788 because I'm giving so much attention to Watson. 130 00:08:49,812 --> 00:08:52,225 Yes, I do. 131 00:08:52,249 --> 00:08:54,510 Are you jealous? 132 00:08:54,534 --> 00:08:57,964 Is this a serious love affair? 133 00:08:57,988 --> 00:08:59,732 Well, I'm a very old-fashioned girl, 134 00:08:59,756 --> 00:09:02,690 I can only have one love affair at a time. 135 00:09:11,201 --> 00:09:13,601 What a time for visitors. 136 00:09:23,380 --> 00:09:26,158 He hasn't showed. What do we do now? 137 00:09:26,182 --> 00:09:29,768 We wait until he does. 138 00:09:32,388 --> 00:09:35,285 Good morning, Mrs. Hart, Mr. Hart. 139 00:09:35,309 --> 00:09:37,320 Good morning. 140 00:09:37,344 --> 00:09:38,471 Won't you come in? 141 00:09:38,495 --> 00:09:39,555 How did you find us? 142 00:09:39,579 --> 00:09:41,729 You're very well-known. 143 00:09:44,117 --> 00:09:45,428 Very lovely house. 144 00:09:45,452 --> 00:09:47,179 Thank you. Won't you sit down? 145 00:09:47,203 --> 00:09:48,498 Well, thank you. 146 00:09:48,522 --> 00:09:51,067 I'm sure my dog had a wonderful stay. 147 00:09:51,091 --> 00:09:55,388 I'm really grateful, may I have him now? 148 00:09:55,412 --> 00:09:58,875 First, would you tell us what happened? 149 00:09:58,899 --> 00:10:00,976 - Happened? - At the park. 150 00:10:01,000 --> 00:10:03,012 Why did that woman shoot at you? 151 00:10:03,036 --> 00:10:07,499 Cynthia, oh, she's my ex-wife, 152 00:10:07,523 --> 00:10:09,403 we had a little misunderstanding. 153 00:10:10,543 --> 00:10:11,871 Jonathan: A little misunderstanding. 154 00:10:11,895 --> 00:10:14,189 What do you do for a real quarrel? 155 00:10:14,213 --> 00:10:15,491 Use landmines? 156 00:10:15,515 --> 00:10:19,144 Oh, Cynthia just flies off the handle, 157 00:10:19,168 --> 00:10:20,529 terrible temper. 158 00:10:20,553 --> 00:10:22,248 That's why we got divorced. 159 00:10:22,272 --> 00:10:23,932 Besides she has a new boyfriend. 160 00:10:23,956 --> 00:10:26,802 The man who blew out the rear window of your car? 161 00:10:26,826 --> 00:10:28,053 Yes. 162 00:10:28,077 --> 00:10:31,323 Well, I was pretty angry about that, you understand. 163 00:10:31,347 --> 00:10:32,891 Jennifer: Certainly. 164 00:10:32,915 --> 00:10:35,894 You have every reason to be irritated, Mister? 165 00:10:35,918 --> 00:10:39,565 Peter, and can I have the dog now? 166 00:10:39,589 --> 00:10:42,268 I'll be happy to pay for any trouble. 167 00:10:42,292 --> 00:10:43,702 There's no charge 168 00:10:43,726 --> 00:10:46,322 but Watson isn't here right now. 169 00:10:46,346 --> 00:10:48,724 - Who? - Watson. 170 00:10:48,748 --> 00:10:53,701 We didn't know what to call him, so I called him Watson. 171 00:10:54,621 --> 00:10:56,181 What is his real name? 172 00:10:56,205 --> 00:10:58,718 Oh, Watson will do. 173 00:10:58,742 --> 00:11:00,069 Where is he? 174 00:11:00,093 --> 00:11:03,105 Jonathan: He's at the vets, on... 175 00:11:03,129 --> 00:11:05,708 He's having tests. 176 00:11:05,732 --> 00:11:07,793 Max took him. 177 00:11:07,817 --> 00:11:11,781 I don't know which vet it was, Max just took him. 178 00:11:11,805 --> 00:11:14,172 Max is our man, he does everything for us. 179 00:11:15,676 --> 00:11:17,787 Jonathan: Max is sort of a free spirit. 180 00:11:17,811 --> 00:11:20,873 He's off doing errands. 181 00:11:20,897 --> 00:11:22,491 Yes. 182 00:11:22,515 --> 00:11:24,493 You don't know where the dog is? 183 00:11:24,517 --> 00:11:27,096 Oh, he will be back eventually. 184 00:11:27,120 --> 00:11:29,965 I'll tell you what, Mr. Peter, 185 00:11:29,989 --> 00:11:32,117 why don't we bring him over to you? 186 00:11:32,141 --> 00:11:33,152 Where do you live? 187 00:11:33,176 --> 00:11:34,703 Oh, that's a good idea. 188 00:11:34,727 --> 00:11:36,239 We're going out anyway we could drop him off 189 00:11:36,263 --> 00:11:37,823 when we go to our party. 190 00:11:37,847 --> 00:11:39,241 Where do you live? 191 00:11:39,265 --> 00:11:40,642 You're very kind. 192 00:11:40,666 --> 00:11:43,462 I'm at the Charter Motel on Quincy, room 112. 193 00:11:43,486 --> 00:11:44,614 We'll see you there. 194 00:11:44,638 --> 00:11:45,598 Thanks. I'm really grateful. 195 00:11:45,622 --> 00:11:46,882 Oh, don't mention it. 196 00:11:46,906 --> 00:11:48,600 And thank you so much for coming by. 197 00:11:48,624 --> 00:11:51,137 Yeah. And please don't forget the Charter Motel on Quincy... 198 00:11:51,161 --> 00:11:53,772 - Bye. - Bye-bye. 199 00:11:53,796 --> 00:11:55,608 I do not trust him. 200 00:11:55,632 --> 00:11:57,660 If his story was any taller 201 00:11:57,684 --> 00:11:59,796 it'd be in the NBA. 202 00:11:59,820 --> 00:12:02,698 National Basketball Association, 203 00:12:02,722 --> 00:12:05,034 - tall people. - Oh. 204 00:12:05,058 --> 00:12:07,770 We cannot hand Watson over without knowing 205 00:12:07,794 --> 00:12:09,806 what kind of a home he's going to. 206 00:12:09,830 --> 00:12:11,941 It's important to me. 207 00:12:11,965 --> 00:12:14,281 It's important to me too. 208 00:12:46,599 --> 00:12:47,759 Hello. 209 00:12:47,783 --> 00:12:49,278 How are you? 210 00:12:49,302 --> 00:12:52,631 Mr. Troy's very disappointed in you. 211 00:12:52,655 --> 00:12:55,289 He wants his property back. 212 00:13:19,865 --> 00:13:22,711 - He's clean. - I don't have it. 213 00:13:22,735 --> 00:13:24,613 It's with somebody else. 214 00:13:24,637 --> 00:13:26,136 It's safe. 215 00:13:30,793 --> 00:13:32,321 With who? 216 00:13:32,345 --> 00:13:33,345 Where? 217 00:13:35,514 --> 00:13:36,842 It hurts. 218 00:13:36,866 --> 00:13:38,549 Who has it? 219 00:13:46,226 --> 00:13:49,138 Heart doctor. 220 00:13:49,162 --> 00:13:54,760 I'll get you a doctor when you tell me who has it. 221 00:13:54,784 --> 00:13:56,795 Who did you see today? 222 00:13:56,819 --> 00:14:04,519 Jona... Jonathan Hart. 223 00:14:04,543 --> 00:14:05,871 Help me. 224 00:14:05,895 --> 00:14:07,595 Jonathan Hart. 225 00:14:13,653 --> 00:14:15,914 Jonathan Hart. 226 00:14:15,938 --> 00:14:17,939 Hart Industries. 227 00:14:19,875 --> 00:14:23,389 He finally came up with an honest answer 228 00:14:23,413 --> 00:14:25,546 and it killed him. 229 00:14:40,463 --> 00:14:41,690 Jonathan: There it is. 230 00:14:41,714 --> 00:14:43,692 I don't know if I like the idea 231 00:14:43,716 --> 00:14:45,161 of Watson living in a motel. 232 00:14:45,185 --> 00:14:47,268 Keep an open mind, darling. 233 00:14:48,971 --> 00:14:51,300 Come on, boy. 234 00:14:51,324 --> 00:14:53,190 Come on, boy. 235 00:15:27,460 --> 00:15:29,110 Hello? 236 00:15:41,574 --> 00:15:45,854 Jennifer: He told us some story about his ex-wife. 237 00:15:45,878 --> 00:15:46,872 Cynthia, wasn't that her name? 238 00:15:46,896 --> 00:15:48,357 Cynthia. 239 00:15:48,381 --> 00:15:50,042 He said she was insanely jealous 240 00:15:50,066 --> 00:15:51,293 that she was after him with a gun. 241 00:15:51,317 --> 00:15:52,812 Clearly he wasn't shot, Mrs. Hart. 242 00:15:52,836 --> 00:15:53,896 As a matter of fact, we aren't sure 243 00:15:53,920 --> 00:15:55,080 of the cause of death. 244 00:15:55,104 --> 00:15:56,214 By the way, did he happen to mention 245 00:15:56,238 --> 00:15:57,433 any other possible enemies 246 00:15:57,457 --> 00:16:00,335 or any other explanation for the gunfire 247 00:16:00,359 --> 00:16:02,454 - at the dog show? - No, he didn't. 248 00:16:02,478 --> 00:16:06,342 He didn't even say what's his last name was. 249 00:16:06,366 --> 00:16:08,177 His first name was Peter, wasn't it? 250 00:16:08,201 --> 00:16:09,961 Mmm-hmm. 251 00:16:09,985 --> 00:16:11,746 Any idea who he was? 252 00:16:11,770 --> 00:16:13,932 No. There was no ID. 253 00:16:13,956 --> 00:16:15,667 We're working on that too. 254 00:16:15,691 --> 00:16:17,586 I'll have your statement typed up 255 00:16:17,610 --> 00:16:20,522 and bring it over after we clean this up. 256 00:16:20,546 --> 00:16:23,192 I think he was lying about his wife, lieutenant. 257 00:16:23,216 --> 00:16:25,977 But he was very frightened. 258 00:16:26,001 --> 00:16:27,897 Well, what we can do now is try to find out 259 00:16:27,921 --> 00:16:30,154 why and who killed him. 260 00:16:38,031 --> 00:16:39,975 That a good boy. 261 00:16:39,999 --> 00:16:42,878 Yeah. You're such a sweetheart. 262 00:16:42,902 --> 00:16:46,064 - Darling? - Yes? 263 00:16:46,088 --> 00:16:47,550 I've been thinking. 264 00:16:47,574 --> 00:16:50,085 Yes. 265 00:16:50,109 --> 00:16:52,488 - What? - We can keep him. 266 00:16:52,512 --> 00:16:54,173 Oh, great. 267 00:16:54,197 --> 00:16:56,474 - Ah. - It makes you happy, huh? 268 00:16:56,498 --> 00:16:58,477 You know something, from time to time, 269 00:16:58,501 --> 00:16:59,828 I love you. 270 00:16:59,852 --> 00:17:01,146 Ah, from time to time, huh? 271 00:17:01,170 --> 00:17:04,116 - Uh-huh. - Only from time to time. 272 00:17:04,140 --> 00:17:07,624 - And all the spaces in between. - Hmm. 273 00:17:30,983 --> 00:17:32,844 Got a problem? 274 00:17:32,868 --> 00:17:34,535 Not anymore. 275 00:17:37,740 --> 00:17:38,834 Oh, hi, Max. 276 00:17:38,858 --> 00:17:40,552 Hi, there, Max. 277 00:17:40,576 --> 00:17:43,105 - Jennifer: What? - Sorry, Mr. H. 278 00:17:45,314 --> 00:17:47,781 Jonathan and Jennifer Hart, it's a pleasure. 279 00:17:51,537 --> 00:17:52,631 Where is it? 280 00:17:52,655 --> 00:17:54,116 Where's what? 281 00:17:54,140 --> 00:17:57,619 We know that Strick sold it to you, we want it. 282 00:17:57,643 --> 00:17:59,243 Jennifer: Strick? 283 00:17:59,762 --> 00:18:02,396 Oh, you're Cynthia? 284 00:18:04,167 --> 00:18:05,176 Jonathan: The one who believes in divorce 285 00:18:05,200 --> 00:18:06,979 machine gun style. 286 00:18:07,003 --> 00:18:09,098 Are we in business? 287 00:18:09,122 --> 00:18:10,816 I know this may sound like a cliché 288 00:18:10,840 --> 00:18:15,159 but I don't really know what you're talking about. 289 00:18:16,596 --> 00:18:20,759 You have two choices, you can tell me now 290 00:18:20,783 --> 00:18:22,549 or you can tell me later. 291 00:18:30,042 --> 00:18:31,475 Tell you what? 292 00:18:33,179 --> 00:18:35,407 I could tie you up and search this place, 293 00:18:35,431 --> 00:18:38,649 but that's gonna take more time than I wanna waste. 294 00:18:44,390 --> 00:18:46,552 Just tell us what you want. 295 00:18:46,576 --> 00:18:48,036 All of it. 296 00:18:48,060 --> 00:18:50,973 Structure, data, configurations, 297 00:18:50,997 --> 00:18:56,061 I know how much it's worth to Jonathan Hart Industries, 298 00:18:56,085 --> 00:18:59,269 so you know just how far I'll go. 299 00:19:41,464 --> 00:19:43,104 Mr. Hart? Mrs. Hart? 300 00:19:43,932 --> 00:19:46,445 Croyden: Mr. Hart? Mrs. Hart? 301 00:19:46,469 --> 00:19:47,868 Cops. 302 00:20:05,521 --> 00:20:07,921 - What's... - They're headed for the back. 303 00:20:39,188 --> 00:20:41,867 You say this woman was very strong? 304 00:20:41,891 --> 00:20:43,368 Max: I'll say she was. 305 00:20:43,392 --> 00:20:46,021 She sacked me like she was a linebacker 306 00:20:46,045 --> 00:20:47,105 in the pros. 307 00:20:47,129 --> 00:20:48,574 Are you feeling all right, Max? 308 00:20:48,598 --> 00:20:49,591 I'm fine, Mr. H. 309 00:20:49,615 --> 00:20:51,042 What about coffee for all of us? 310 00:20:51,066 --> 00:20:52,127 - Okay? - Good. 311 00:20:52,151 --> 00:20:53,791 Great. Thanks, Max. 312 00:20:54,803 --> 00:20:58,267 She kept insisting that Strick gave it to us, 313 00:20:58,291 --> 00:21:00,302 whatever it is. 314 00:21:00,326 --> 00:21:02,103 Strick, the dead man at the motel. 315 00:21:02,127 --> 00:21:04,306 Have you found anything more about him? 316 00:21:04,330 --> 00:21:07,609 Yes, we finally tracked all that down. 317 00:21:07,633 --> 00:21:10,112 His name was Peter Andrew Strick, 318 00:21:10,136 --> 00:21:15,651 age 57, unmarried, profession: biochemist. 319 00:21:15,675 --> 00:21:19,204 - Biochemist? - Lieutenant Croyden: Mmm-hmm. 320 00:21:19,228 --> 00:21:20,422 Employed where? 321 00:21:20,446 --> 00:21:21,606 Vera Corp. Chemical. 322 00:21:21,630 --> 00:21:22,641 You know them? 323 00:21:22,665 --> 00:21:24,393 We've done business with them. 324 00:21:24,417 --> 00:21:26,011 They're big outfit. 325 00:21:26,035 --> 00:21:27,195 Everything from pesticides 326 00:21:27,219 --> 00:21:29,248 to high potency pharmaceuticals. 327 00:21:29,272 --> 00:21:31,016 What did they say about Strick? 328 00:21:31,040 --> 00:21:34,419 Not much. He was with them for a couple of years, 329 00:21:34,443 --> 00:21:35,688 got an excellent record. 330 00:21:35,712 --> 00:21:37,923 Are they missing anything valuable? 331 00:21:37,947 --> 00:21:39,608 Well, I'd thought that might be the motive, 332 00:21:39,632 --> 00:21:42,093 that he had stolen some industrial secret. 333 00:21:42,117 --> 00:21:43,178 But I've checked with their security, 334 00:21:43,202 --> 00:21:44,796 they say nothing's missing. 335 00:21:44,820 --> 00:21:47,148 So they don't know what he could've been mixed up in. 336 00:21:47,172 --> 00:21:49,485 Maybe I could talk to them. 337 00:21:49,509 --> 00:21:52,187 I know David Carlton, he's the chairman. 338 00:21:52,211 --> 00:21:53,972 That would be very helpful, Mr. Hart, 339 00:21:53,996 --> 00:21:56,430 because we're certainly getting nowhere this way. 340 00:21:57,583 --> 00:22:00,662 Mr. H, the dogs, both of them are gone. 341 00:22:00,686 --> 00:22:02,336 What? 342 00:23:03,532 --> 00:23:06,078 Clavell: How'd you locate this place? 343 00:23:06,102 --> 00:23:08,012 I went over his bank records, 344 00:23:08,036 --> 00:23:09,965 went through his checks, 345 00:23:09,989 --> 00:23:12,234 found out that he'd been renting this warehouse 346 00:23:12,258 --> 00:23:14,125 for months, secretly. 347 00:23:41,204 --> 00:23:42,965 Weird. 348 00:23:42,989 --> 00:23:46,051 Stuffed animals. 349 00:23:46,075 --> 00:23:47,269 Some kind of hobby? 350 00:23:47,293 --> 00:23:49,438 Don't be stupid. 351 00:23:49,462 --> 00:23:52,529 Strick double-crossed me for $50 million. 352 00:23:54,666 --> 00:23:57,067 Well, well, well, 353 00:23:59,588 --> 00:24:02,139 look what we have here. 354 00:24:08,931 --> 00:24:14,129 He had to have a way of hiding the formula 355 00:24:14,153 --> 00:24:15,586 and he did it here. 356 00:24:18,841 --> 00:24:20,573 Look at this. 357 00:24:24,046 --> 00:24:26,024 Didn't you tell me that Strick had a dog with him 358 00:24:26,048 --> 00:24:28,460 when you first spotted him at that dog show? 359 00:24:28,484 --> 00:24:30,462 Yes. He was talking to the Harts, 360 00:24:30,486 --> 00:24:31,680 they had a dog too. 361 00:24:31,704 --> 00:24:33,787 He left it with him when he saw us. 362 00:24:35,040 --> 00:24:36,301 Oh, that's clever. 363 00:24:36,325 --> 00:24:38,303 That's brilliant. 364 00:24:38,327 --> 00:24:42,624 Strick inked the entire formula, the sketches, the process, 365 00:24:42,648 --> 00:24:45,844 everything on the skin of a dog. 366 00:24:45,868 --> 00:24:47,712 And then he passed it over to Jonathan Hart 367 00:24:47,736 --> 00:24:49,497 right under your noses. 368 00:24:49,521 --> 00:24:50,732 How could we know? 369 00:24:50,756 --> 00:24:52,284 Of course you couldn't, 370 00:24:52,308 --> 00:24:54,241 that would require intelligence. 371 00:24:55,878 --> 00:25:00,108 Well, they couldn't have found a safer place. 372 00:25:00,132 --> 00:25:05,179 Files, tapes, lock boxes, all too obvious. 373 00:25:05,203 --> 00:25:09,134 And who would think to search the rump of a dog. 374 00:25:09,158 --> 00:25:13,388 He bought himself time until he could find a buyer. 375 00:25:13,412 --> 00:25:19,478 Just one question, does Hart know about it? 376 00:25:19,502 --> 00:25:21,880 Has he figured it out? 377 00:25:21,904 --> 00:25:24,065 Well, we can solve that problem. 378 00:25:24,089 --> 00:25:26,201 How? 379 00:25:26,225 --> 00:25:28,403 Get the dog. 380 00:25:42,858 --> 00:25:44,286 Freeway? 381 00:25:44,310 --> 00:25:45,403 Watson? 382 00:25:48,363 --> 00:25:49,713 Freeway? 383 00:25:53,335 --> 00:25:56,114 Grayson: There they are. 384 00:25:56,138 --> 00:25:59,173 Get ready. 385 00:26:00,976 --> 00:26:03,221 Grayson: That must be their dog coming toward them. 386 00:26:03,245 --> 00:26:04,522 Come here, Watson. 387 00:26:04,546 --> 00:26:06,908 Come here, baby. Oh. 388 00:26:06,932 --> 00:26:08,693 Grayson: I'll get the one on the table. 389 00:26:17,893 --> 00:26:19,944 Hey. 390 00:26:48,340 --> 00:26:51,670 - Darling? - Hmm? 391 00:26:51,694 --> 00:26:53,871 I know how you feel. 392 00:26:53,895 --> 00:26:55,957 But they won't hurt Freeway 393 00:26:55,981 --> 00:26:58,609 because they wanna use him as leverage on us. 394 00:26:58,633 --> 00:27:00,662 You heard what the police said. 395 00:27:00,686 --> 00:27:02,013 But wouldn't you have thought that the kidnappers 396 00:27:02,037 --> 00:27:05,100 would have called or sent a ransom note? 397 00:27:05,124 --> 00:27:07,018 We're not gonna wait around and see. 398 00:27:07,042 --> 00:27:08,586 What can we do? 399 00:27:08,610 --> 00:27:10,839 Strick was killed, Freeway has been kidnapped. 400 00:27:10,863 --> 00:27:12,607 If there's any connection, 401 00:27:12,631 --> 00:27:15,699 it's got to be tied in with Vera Corp. Chemical. 402 00:27:18,920 --> 00:27:20,649 Oh, Max, would you stay here 403 00:27:20,673 --> 00:27:22,350 and see if there's any calls about Freeway? 404 00:27:22,374 --> 00:27:25,120 Sure, Mr. H. Where will you be? 405 00:27:25,144 --> 00:27:26,693 We're going to a party. 406 00:27:59,928 --> 00:28:02,707 I appreciate you inviting us on such short notice, David. 407 00:28:02,731 --> 00:28:03,958 Oh, my pleasure. 408 00:28:03,982 --> 00:28:05,927 We'd love to do more business 409 00:28:05,951 --> 00:28:07,812 with Hart Industries. 410 00:28:07,836 --> 00:28:10,348 In case you missed that, I'm selling. 411 00:28:10,372 --> 00:28:12,250 I could see that. 412 00:28:12,274 --> 00:28:14,035 I wonder if you could give us some information 413 00:28:14,059 --> 00:28:16,179 on a man that worked for you, Peter Strick. 414 00:28:17,662 --> 00:28:21,192 Jonathan, our people talked to the police, 415 00:28:21,216 --> 00:28:23,895 we opened our files. 416 00:28:23,919 --> 00:28:26,297 We're always working on new products 417 00:28:26,321 --> 00:28:29,183 but this fella Strick, no. 418 00:28:29,207 --> 00:28:30,985 Matter fact he wasn't very good, 419 00:28:31,009 --> 00:28:34,906 he used a great deal of money and time to come up empty. 420 00:28:34,930 --> 00:28:36,658 No mysterious secrets? 421 00:28:36,682 --> 00:28:38,393 Sorry, Jennifer. 422 00:28:38,417 --> 00:28:40,829 No mysteries, no secrets. 423 00:28:40,853 --> 00:28:42,497 But I tell you what, 424 00:28:42,521 --> 00:28:44,515 I'll let our vice president in charge of security 425 00:28:44,539 --> 00:28:46,935 answer all your questions, okay? 426 00:28:46,959 --> 00:28:50,071 - Oh, Damian? - Yes? 427 00:28:50,095 --> 00:28:51,473 What have I done now, Dave? 428 00:28:52,965 --> 00:28:56,244 I just like you to meet Jonathan and Jennifer Hart. 429 00:28:56,268 --> 00:28:58,112 - Yes. How do you do? - Damian Troy. 430 00:28:58,136 --> 00:28:59,597 - How do you do? - How do you do? 431 00:28:59,621 --> 00:29:01,566 I was telling them that you could clarify 432 00:29:01,590 --> 00:29:03,651 this whole tragic Strick thing. 433 00:29:03,675 --> 00:29:04,635 - Go ahead. - Mmm-hmm. 434 00:29:04,659 --> 00:29:05,854 Will you excuse me? 435 00:29:05,878 --> 00:29:07,072 I'll leave you in good hands. 436 00:29:07,096 --> 00:29:10,826 - Dave. - Thank you very much, David. 437 00:29:10,850 --> 00:29:12,777 What can you tell us about Strick? 438 00:29:12,801 --> 00:29:14,412 Well, I can only talk to you 439 00:29:14,436 --> 00:29:16,948 from a security point of view. 440 00:29:16,972 --> 00:29:18,200 You see, Strick wasn't 441 00:29:18,224 --> 00:29:20,067 really that important to the company. 442 00:29:20,091 --> 00:29:23,705 As a matter of fact, he had a rather 443 00:29:23,729 --> 00:29:25,640 disordered personal life. 444 00:29:25,664 --> 00:29:30,678 Women, possible drug use, we weren't very happy with him. 445 00:29:30,702 --> 00:29:32,997 That's too bad. 446 00:29:33,021 --> 00:29:34,666 What was he working on? 447 00:29:34,690 --> 00:29:36,768 One of our research areas. 448 00:29:36,792 --> 00:29:40,755 Something intriguing, but nothing 449 00:29:40,779 --> 00:29:42,407 half as attractive as that gown you're wearing, 450 00:29:42,431 --> 00:29:43,591 Mrs. Hart. 451 00:29:43,615 --> 00:29:45,943 Oh, well, thank you very much. 452 00:29:45,967 --> 00:29:47,361 And it's Jennifer. 453 00:29:47,385 --> 00:29:48,879 It's Damian. 454 00:29:48,903 --> 00:29:50,832 And it's Jonathan. 455 00:29:50,856 --> 00:29:52,984 And you certainly changed that subject. 456 00:29:53,008 --> 00:29:57,922 Well, I'm really not at liberty to discuss details with you. 457 00:29:57,946 --> 00:30:00,225 Suffice it to say that Strick 458 00:30:00,249 --> 00:30:03,295 wasn't really working on anything top secret. 459 00:30:03,319 --> 00:30:05,930 I hope I've answered your questions. 460 00:30:05,954 --> 00:30:07,632 Would you like some champagne? 461 00:30:07,656 --> 00:30:09,284 No, thank you. 462 00:30:09,308 --> 00:30:12,008 Would you excuse me? 463 00:30:13,662 --> 00:30:15,907 Typical security executive. 464 00:30:15,931 --> 00:30:19,411 Paranoid, trusts no one including himself, 465 00:30:19,435 --> 00:30:21,812 talks in code. 466 00:30:21,836 --> 00:30:25,800 And confuses everyone including me. 467 00:30:25,824 --> 00:30:28,036 Maybe I know someone who can fill in 468 00:30:28,060 --> 00:30:29,993 some of the missing links. 469 00:30:39,888 --> 00:30:41,566 Homicide? 470 00:30:41,590 --> 00:30:42,717 This is Damian Troy, 471 00:30:42,741 --> 00:30:45,387 Security at Vera Corp. Chemical. 472 00:30:45,411 --> 00:30:49,306 Yes, I'd like to speak to Lieutenant Croyden if I may? 473 00:30:49,330 --> 00:30:51,576 No, no, no, no, I prefer to speak to the lieutenant, 474 00:30:51,600 --> 00:30:53,194 if you don't mind. 475 00:30:53,218 --> 00:30:56,131 Yes, I need some information. 476 00:30:56,155 --> 00:30:58,588 Thank you, I'll hold on. 477 00:31:08,883 --> 00:31:10,945 Clavell: There should be ink on his rump. 478 00:31:10,969 --> 00:31:12,931 Grayson: Like those animal skins. 479 00:31:12,955 --> 00:31:15,566 There's nothing here. 480 00:31:15,590 --> 00:31:16,851 There has to be, 481 00:31:16,875 --> 00:31:19,109 check out the collar and the tags. 482 00:31:28,320 --> 00:31:30,653 Yamahiro: I'm not getting anything. 483 00:31:36,077 --> 00:31:37,755 There's nothing on these. 484 00:31:42,451 --> 00:31:44,628 Congratulations. 485 00:31:44,652 --> 00:31:46,553 You stole the wrong dog. 486 00:32:00,919 --> 00:32:03,119 Oh, he misses Freeway, too. 487 00:32:05,757 --> 00:32:07,351 - Mr. Hart. - Baldwin. 488 00:32:07,375 --> 00:32:09,487 Baldwin is the head of one of our research departments. 489 00:32:09,511 --> 00:32:11,039 Oh. How do you do? 490 00:32:11,063 --> 00:32:12,640 It's a pleasure, Mrs. Hart. 491 00:32:12,664 --> 00:32:15,109 How do you like your coffee, Mr. Baldwin? 492 00:32:15,133 --> 00:32:19,731 Black with 1.5 teaspoons of unrefined sugar, please. 493 00:32:19,755 --> 00:32:21,299 Any more coffee for you, Mrs. H? 494 00:32:21,323 --> 00:32:22,583 - No, thank you, Max. - Mr. H? 495 00:32:22,607 --> 00:32:25,570 No, thanks, Max. 496 00:32:25,594 --> 00:32:27,371 Any answers? 497 00:32:27,395 --> 00:32:29,957 Well, I've consulted with the late 498 00:32:29,981 --> 00:32:32,093 Dr. Strick's teachers, university colleagues, 499 00:32:32,117 --> 00:32:34,212 fellow biochemists 500 00:32:34,236 --> 00:32:36,998 and contrary to the information 501 00:32:37,022 --> 00:32:38,783 that you've been given, Mr. Hart, 502 00:32:38,807 --> 00:32:40,935 he was a brilliant scientist. 503 00:32:40,959 --> 00:32:45,022 What about his personal life, was there a woman? 504 00:32:45,046 --> 00:32:47,759 Any liquor or drugs? 505 00:32:47,783 --> 00:32:49,393 Dr. Strick did not use drugs 506 00:32:49,417 --> 00:32:52,764 of any sort including coffee or tea. 507 00:32:52,788 --> 00:32:54,498 What did he do for excitement? 508 00:32:54,522 --> 00:32:55,783 Research. 509 00:32:55,807 --> 00:32:58,319 No broads? 510 00:32:58,343 --> 00:32:59,403 Sweet enough? 511 00:32:59,427 --> 00:33:00,460 Lovely. 512 00:33:01,546 --> 00:33:05,526 He was engaged to a Ms. Angela Stayman, 513 00:33:05,550 --> 00:33:08,930 a doctoral candidate in endocrinology. 514 00:33:08,954 --> 00:33:11,715 But Dr. Strick broke off the engagement. 515 00:33:11,739 --> 00:33:13,952 Any reason? 516 00:33:13,976 --> 00:33:17,422 He informed Ms. Stayman that he only had time 517 00:33:17,446 --> 00:33:19,457 for his research because he was on the verge 518 00:33:19,481 --> 00:33:23,277 of making a major scientific breakthrough 519 00:33:23,301 --> 00:33:26,947 which would make him rich and famous. 520 00:33:26,971 --> 00:33:28,950 And it killed him instead. 521 00:33:30,542 --> 00:33:32,192 I'll take that, Max. 522 00:33:34,262 --> 00:33:39,109 This research, did it ever involve animals, dogs? 523 00:33:39,133 --> 00:33:40,794 No, Mrs. Hart. 524 00:33:40,818 --> 00:33:42,380 Jonathan Hart. 525 00:33:42,404 --> 00:33:44,098 Grayson: We're ready to make a trade. 526 00:33:44,122 --> 00:33:46,034 Your dog for ours. 527 00:33:46,058 --> 00:33:49,521 You have Strick's animal, we have yours. 528 00:33:49,545 --> 00:33:51,072 You want it back? 529 00:33:53,248 --> 00:33:54,675 - That's Freeway! - Shh! 530 00:33:54,699 --> 00:33:58,485 Grayson: Deal or do you want a dead dog? 531 00:34:05,860 --> 00:34:07,477 It's a deal. 532 00:34:17,906 --> 00:34:20,718 Oh. Oh, darling. 533 00:34:20,742 --> 00:34:21,936 I wish there was some other way 534 00:34:21,960 --> 00:34:23,710 to get Freeway back. 535 00:35:53,118 --> 00:35:54,484 Come here, Freeway. 536 00:35:56,120 --> 00:35:57,832 Come here, baby. 537 00:35:57,856 --> 00:35:59,639 Oh. 538 00:36:00,759 --> 00:36:01,808 I'll take it. 539 00:36:03,261 --> 00:36:05,511 Are you sure you got the right dog this time, 540 00:36:07,582 --> 00:36:09,232 Troy? 541 00:36:16,141 --> 00:36:17,857 I'm impressed. 542 00:36:20,662 --> 00:36:23,240 I did little checking. 543 00:36:23,264 --> 00:36:24,725 Strick made a major discovery 544 00:36:24,749 --> 00:36:27,845 while he was working for Vera Corp Chemical. 545 00:36:27,869 --> 00:36:29,480 And the company doesn't know it. 546 00:36:29,504 --> 00:36:31,966 But you as head of security 547 00:36:31,990 --> 00:36:34,485 could cover up that discovery 548 00:36:34,509 --> 00:36:38,695 and make a deal with Strick to sell whatever it is. 549 00:36:42,083 --> 00:36:44,929 A breakthrough in biogenetics. 550 00:36:44,953 --> 00:36:46,414 We figure it's worth between 551 00:36:46,438 --> 00:36:49,918 50 and 100 million dollars, worth killing for. 552 00:36:49,942 --> 00:36:52,152 And worth kidnapping for? 553 00:36:52,176 --> 00:36:54,738 Under the circumstances, yes. 554 00:36:54,762 --> 00:36:57,308 The ingenious Mr. Strick inked the formula 555 00:36:57,332 --> 00:36:59,215 on the skin of that mongrel. 556 00:37:03,037 --> 00:37:04,982 That's what I wanted to know. 557 00:37:05,006 --> 00:37:07,051 Unfortunately for you, 558 00:37:07,075 --> 00:37:09,754 that's a fatal bit of information. 559 00:37:09,778 --> 00:37:12,957 Follow us with the Harts in their car. 560 00:37:12,981 --> 00:37:14,492 You can't kidnap us. 561 00:37:14,516 --> 00:37:16,744 Max knows exactly where we are. 562 00:37:16,768 --> 00:37:18,445 And he'll undoubtedly be the first 563 00:37:18,469 --> 00:37:19,919 to discover the bodies. 564 00:37:30,832 --> 00:37:32,392 Damian: The dog. 565 00:37:34,302 --> 00:37:35,919 Get the dog. 566 00:38:22,900 --> 00:38:25,129 We've got Freeway, but we've lost Watson. 567 00:38:25,153 --> 00:38:26,314 How we ever gonna find him? 568 00:38:44,422 --> 00:38:45,950 Oh. Hi, boy. 569 00:38:45,974 --> 00:38:47,651 It's all right, baby. 570 00:38:47,675 --> 00:38:48,519 Thanks, Max. 571 00:38:48,543 --> 00:38:50,955 He misses his buddy. 572 00:38:50,979 --> 00:38:52,206 Yeah. 573 00:38:52,230 --> 00:38:53,207 Who doesn't? 574 00:38:53,231 --> 00:38:54,658 But, you know, we seem to be 575 00:38:54,682 --> 00:38:57,311 the only people concerned about finding Watson. 576 00:38:57,335 --> 00:38:58,779 I know, darling. 577 00:38:58,803 --> 00:39:01,382 I wish Freeway could give us some kind of a clue. 578 00:39:01,406 --> 00:39:05,875 What we've got here is a failure to communicate. 579 00:39:09,231 --> 00:39:10,997 Not necessarily. 580 00:39:26,565 --> 00:39:29,693 It's been an electrifying 67 minutes but... 581 00:39:29,717 --> 00:39:32,229 Darling, just give him time. 582 00:39:32,253 --> 00:39:35,020 Freeway will find Watson, I know it. 583 00:39:49,604 --> 00:39:51,748 Damian: Anything in sight? 584 00:39:51,772 --> 00:39:53,066 Nothing. 585 00:39:53,090 --> 00:39:54,735 Well, something has to happen. 586 00:39:54,759 --> 00:39:57,877 The Harts aren't following that animal for fun. 587 00:40:06,654 --> 00:40:08,966 Watson? 588 00:40:11,793 --> 00:40:14,355 Jonathan: We'll have a tougher time finding Watson, 589 00:40:14,379 --> 00:40:16,746 than the police will finding Damian Troy. 590 00:40:32,447 --> 00:40:35,192 He really digs cookies, Mrs. H. 591 00:40:35,216 --> 00:40:38,078 Uh-huh. 592 00:40:38,102 --> 00:40:39,446 - Hello there. - Mrs. O'Brien, 593 00:40:39,470 --> 00:40:41,765 meet Mr. and Mrs. H. 594 00:40:41,789 --> 00:40:44,190 Oh, it is a pleasure, I'm sure. 595 00:40:46,027 --> 00:40:47,238 Hello, Freeway. 596 00:40:47,262 --> 00:40:49,306 How are you today? 597 00:40:49,330 --> 00:40:52,309 It is a wonderful dog you got here. 598 00:40:52,333 --> 00:40:53,778 Thank you. 599 00:40:53,802 --> 00:40:55,496 I never realized what an active 600 00:40:55,520 --> 00:40:57,464 social life he has. 601 00:40:57,488 --> 00:40:59,767 Oh, would you like a cookie too? 602 00:40:59,791 --> 00:41:01,568 No, thanks. 603 00:41:01,592 --> 00:41:03,709 One scrounger in the family is enough. 604 00:41:06,163 --> 00:41:08,676 You're supposed to be taking him out for exercise, 605 00:41:08,700 --> 00:41:10,394 not providing him with a pot belly. 606 00:41:10,418 --> 00:41:13,097 But it's one of his regular stops. 607 00:41:13,121 --> 00:41:14,798 Oh? 608 00:41:14,822 --> 00:41:17,434 What is the next regular stop? 609 00:41:17,458 --> 00:41:20,721 Well, actually, Mrs. H, to be precise... 610 00:41:20,745 --> 00:41:22,589 Well, to put it exactly, 611 00:41:22,613 --> 00:41:25,425 there's a very congenial coffee shop. 612 00:41:25,449 --> 00:41:27,261 Oh. Is that where he gets his 613 00:41:27,285 --> 00:41:31,181 regular croissant and espresso? 614 00:41:31,205 --> 00:41:32,783 Just a biscuit. 615 00:41:32,807 --> 00:41:36,437 Let's assume he's had that. 616 00:41:36,461 --> 00:41:37,672 Where then? 617 00:41:37,696 --> 00:41:40,358 Well, then, it's play time. 618 00:41:40,382 --> 00:41:43,794 Let's take him to his last regular stop 619 00:41:43,818 --> 00:41:45,846 and see where he heads to from there. 620 00:41:45,870 --> 00:41:48,048 Jennifer: Freeway, come on, boy. 621 00:41:48,072 --> 00:41:49,133 Come on, Freeway. 622 00:41:49,157 --> 00:41:51,251 Come on, Freeway. Up here. 623 00:41:51,275 --> 00:41:52,775 Attaboy. 624 00:41:58,399 --> 00:41:59,593 Why don't we just run them off 625 00:41:59,617 --> 00:42:01,578 to the side and work them over? 626 00:42:01,602 --> 00:42:03,562 They've been through half the city. 627 00:42:05,573 --> 00:42:09,269 If necessary, we'll cover the other half too. 628 00:42:09,293 --> 00:42:13,824 Millions of dollars running around on four legs. 629 00:42:13,848 --> 00:42:15,814 We've got to get that dog. 630 00:42:21,122 --> 00:42:24,402 From here on Freeway just usually sniffs around, 631 00:42:24,426 --> 00:42:25,553 then we start back home. 632 00:42:25,577 --> 00:42:27,521 - Oh. - All right, Freeway. 633 00:42:27,545 --> 00:42:28,940 Free play period. 634 00:42:28,964 --> 00:42:30,291 Okay. 635 00:42:30,315 --> 00:42:33,644 Now, Freeway, go find Watson. 636 00:42:33,668 --> 00:42:37,164 It's very important. 637 00:42:38,606 --> 00:42:40,501 I think he understood you. 638 00:42:40,525 --> 00:42:44,638 Why not? I've always had good diction. 639 00:42:44,662 --> 00:42:46,990 - Wait here, Max. - Have fun. 640 00:43:06,367 --> 00:43:07,845 Oh. 641 00:43:07,869 --> 00:43:11,132 He just wanted to come back here and play. 642 00:43:11,156 --> 00:43:13,884 Oh, Mr. and Mrs. Hart. 643 00:43:13,908 --> 00:43:15,919 I have some news for you. 644 00:43:15,943 --> 00:43:18,756 I've been making inquiries among the dog people, 645 00:43:18,780 --> 00:43:24,411 and I think I've located the owner of that mongrel. 646 00:43:24,435 --> 00:43:27,330 Well, that's wonderful news, 647 00:43:27,354 --> 00:43:29,366 but I'm afraid we lost him again. 648 00:43:29,390 --> 00:43:31,919 Oh, that's too bad. 649 00:43:31,943 --> 00:43:33,070 Yes. 650 00:43:33,094 --> 00:43:35,156 Just when we were growing fond of him. 651 00:43:39,751 --> 00:43:42,351 - Will you excuse us? - Yes. 652 00:43:54,682 --> 00:43:56,699 Come on, Freeway. Time's up. 653 00:44:04,776 --> 00:44:08,638 - Come here. Come here. - Come here. Oh, Watson. 654 00:44:08,662 --> 00:44:10,507 We have had a lot fun hounding you, 655 00:44:10,531 --> 00:44:11,675 you know that? 656 00:44:11,699 --> 00:44:13,459 Jonathan: You wore me out. 657 00:44:14,219 --> 00:44:16,413 Here we are. 658 00:44:16,437 --> 00:44:17,598 I'll take the dog. 659 00:44:17,622 --> 00:44:18,704 No! 660 00:44:26,047 --> 00:44:29,365 Well, get them and get the dog! 661 00:45:43,774 --> 00:45:44,734 Give me it. 662 00:45:44,758 --> 00:45:46,208 Give me that. 663 00:45:48,646 --> 00:45:49,840 All right, hold it. 664 00:45:49,864 --> 00:45:52,298 All right, put the gun down. 665 00:45:54,134 --> 00:45:55,752 Carefully. 666 00:46:01,859 --> 00:46:03,809 Now call the dogs. 667 00:46:46,771 --> 00:46:48,804 Take him, will you? Here. 668 00:46:50,058 --> 00:46:51,685 And another one on the other side. 669 00:46:51,709 --> 00:46:55,272 - Come here, Watson. Come on. - Freeway. Come here, baby. 670 00:46:55,296 --> 00:47:01,679 You are some dog, you know that? 671 00:47:01,703 --> 00:47:03,052 Good dog, baby. 672 00:47:14,916 --> 00:47:16,760 We'll take care of it, Max. 673 00:47:16,784 --> 00:47:18,746 Darling. 674 00:47:18,770 --> 00:47:20,163 Do we have to? 675 00:47:20,187 --> 00:47:22,499 Minnifer said the description fit perfectly 676 00:47:22,523 --> 00:47:23,984 and there is a reward. 677 00:47:24,008 --> 00:47:26,803 But we can't just give Watson up to a stranger. 678 00:47:28,780 --> 00:47:30,240 Not even the real owner? 679 00:47:30,264 --> 00:47:31,908 But, darling, in order to own a dog, 680 00:47:31,932 --> 00:47:33,060 you have to love it. 681 00:47:34,435 --> 00:47:36,463 All right. I'll get rid of whoever it is. 682 00:47:36,487 --> 00:47:38,132 - Can you? - All right. 683 00:47:38,156 --> 00:47:39,983 Possession is nine-tenths of the law. 684 00:47:40,007 --> 00:47:42,241 And love is the other tenth. 685 00:47:43,878 --> 00:47:45,678 Rascal. 686 00:47:50,285 --> 00:47:51,678 You're right. 687 00:47:51,702 --> 00:47:53,422 Love is the other tenth. 688 00:47:56,641 --> 00:47:58,056 Mmm-hmm. 47414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.