All language subtitles for Handsome.Guys.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:02,633 --> 00:01:05,175 The whereabouts of the batter is still unknown 3 00:01:05,187 --> 00:01:07,799 golfer Lee Sung Bin is missing , his whereabouts are unknown 4 00:01:07,800 --> 00:01:13,465 People traveling with Mr. Lee were extremely shocked to learn of this incident 5 00:01:13,466 --> 00:01:17,232 Based on the testimony of the group of people accompanying Lee, the police are searching for everything 6 00:01:17,233 --> 00:01:21,065 Mission building where the crime occurred 7 00:01:21,066 --> 00:01:24,544 On the other hand, Kang and Park, the most likely suspects were 8 00:01:24,556 --> 00:01:27,932 was urgently arrested and conducted a high-intensity investigation 9 00:01:30,566 --> 00:01:35,365 6666 minutes ago 10 00:01:41,833 --> 00:01:44,465 Maintain a safe distance 11 00:02:37,333 --> 00:02:40,332 Handsome guys 12 00:02:40,333 --> 00:02:41,842 Oh my God 13 00:02:41,843 --> 00:02:44,432 Hey hey, what a loss of face 14 00:02:44,833 --> 00:02:49,399 Someone once said they missed Sung Bin and even sang so why do they only sleep now? 15 00:02:49,900 --> 00:02:53,599 I'm so sleepy because I have to work part-time to get here 16 00:02:53,600 --> 00:02:55,632 Just now he turned his neck 17 00:02:55,633 --> 00:02:57,332 Like zombies 18 00:02:57,333 --> 00:02:58,832 God 19 00:02:58,833 --> 00:03:00,199 Sung Bin saw it too 20 00:03:00,200 --> 00:03:02,199 Only Sung Bin is sure 21 00:03:02,200 --> 00:03:04,199 That's it 22 00:03:04,833 --> 00:03:06,032 Take this? 23 00:03:06,866 --> 00:03:08,032 Oh my God 24 00:03:24,633 --> 00:03:27,065 Looks so evil 25 00:03:30,400 --> 00:03:33,432 Just making the payment took all day 26 00:03:33,433 --> 00:03:35,065 Sung Bin, help me with this too 27 00:03:36,733 --> 00:03:37,765 Alright 28 00:03:39,766 --> 00:03:40,699 I want to kiss the fruit 29 00:03:44,500 --> 00:03:47,965 A is so adorable 30 00:03:48,233 --> 00:03:49,965 What's your name kid? 31 00:03:50,466 --> 00:03:53,565 His name is Bong Gu, what's your name? 32 00:03:53,566 --> 00:03:56,332 This kid's name is Bong Gu 33 00:03:59,133 --> 00:04:02,232 What's wrong with this guy, is he crazy or what? 34 00:04:02,233 --> 00:04:03,899 Let go of my hand 35 00:04:03,933 --> 00:04:05,932 Mina to 36 00:04:05,933 --> 00:04:07,465 What is this uncle? 37 00:04:07,933 --> 00:04:09,132 Don't want to avoid it yet 38 00:04:09,833 --> 00:04:10,899 This 39 00:04:10,900 --> 00:04:13,099 Do you want to die? 40 00:04:19,033 --> 00:04:20,099 Grandfather... 41 00:04:20,400 --> 00:04:22,099 What the fuck are you looking at? 42 00:04:23,600 --> 00:04:24,865 Rub 43 00:04:25,700 --> 00:04:27,165 Do something 44 00:04:28,566 --> 00:04:29,665 What are you doing? 45 00:04:30,700 --> 00:04:31,665 Huh? 46 00:04:33,666 --> 00:04:34,799 This 47 00:04:38,000 --> 00:04:39,865 Are you causing trouble with my brother? 48 00:04:42,500 --> 00:04:43,832 What are you doing, I ask? 49 00:04:45,133 --> 00:04:46,299 Huh? 50 00:04:47,300 --> 00:04:48,832 Sung Bin to 51 00:04:49,566 --> 00:04:51,265 I'm fine, so let's just go 52 00:04:53,200 --> 00:04:54,732 Yes, that's right 53 00:04:54,733 --> 00:04:56,132 Let's go quickly 54 00:04:59,433 --> 00:05:01,332 Try causing trouble again and see 55 00:05:10,233 --> 00:05:14,399 Looking at that name, you immediately know that they use adorable dogs to seduce women and then kidnap them 56 00:05:14,400 --> 00:05:16,399 How could that be? 57 00:05:16,400 --> 00:05:17,799 You also saw it 58 00:05:17,800 --> 00:05:20,832 When you were at the supermarket, you saw him as a murderer 59 00:05:20,833 --> 00:05:24,099 Wow, Mina without Sung Bin would be a big deal 60 00:05:25,266 --> 00:05:26,665 Those bastards 61 00:05:26,666 --> 00:05:28,665 Surely at least some of them have criminal records 62 00:05:28,666 --> 00:05:33,065 But for the first time in my life, I see people who are uglier than Byung Jo 63 00:05:33,066 --> 00:05:36,599 Our Byung Jo is absolutely handsome 64 00:05:36,600 --> 00:05:37,765 Hey darling 65 00:05:37,766 --> 00:05:39,299 He's very handsome 66 00:05:39,300 --> 00:05:40,732 Get your confidence back 67 00:05:40,733 --> 00:05:42,599 He's very handsome 68 00:05:42,600 --> 00:05:44,232 Goat! 69 00:05:53,733 --> 00:05:55,499 Really unlucky 70 00:05:56,300 --> 00:05:59,032 Honey, can't you hear Sung Bin saying stop? 71 00:05:59,033 --> 00:06:01,299 I heard it but... 72 00:06:01,324 --> 00:06:02,775 HAS... 73 00:06:02,800 --> 00:06:07,499 Our Mr. Byung Ju can't even drive, he's a useless psychopath 74 00:06:09,600 --> 00:06:12,632 This is the first time I've seen a dead goat, take a photo to check in 75 00:06:12,633 --> 00:06:13,732 Okay 76 00:06:13,733 --> 00:06:16,199 So the person who killed the goat also took the picture, right? 77 00:06:16,200 --> 00:06:18,732 - Come on - Take a picture, you useless brother 78 00:06:18,733 --> 00:06:21,199 Okay, one, two, three, bam 79 00:06:21,200 --> 00:06:22,232 Let's add more pictures 80 00:06:22,233 --> 00:06:24,232 - One, two... - That goat 81 00:06:24,866 --> 00:06:27,565 Shouldn't we bury it? 82 00:06:29,400 --> 00:06:31,099 Have to bury that thing? 83 00:06:32,000 --> 00:06:33,965 Shouldn't we just leave it alone and go? 84 00:06:37,166 --> 00:06:38,399 Mina to 85 00:06:38,400 --> 00:06:40,432 Everyone was tired so we just kept going 86 00:06:41,700 --> 00:06:42,632 Hey 87 00:07:13,900 --> 00:07:15,199 Seong Gu to 88 00:07:16,900 --> 00:07:18,132 I told you 89 00:07:18,666 --> 00:07:22,332 Don't bother messing around 90 00:07:22,333 --> 00:07:23,699 Huh? 91 00:07:23,933 --> 00:07:25,332 But 92 00:07:27,200 --> 00:07:30,299 Someone fell in front of me, I should have stood still, I should have helped them 93 00:07:30,633 --> 00:07:34,399 So suddenly you bring trouble to yourself 94 00:07:34,400 --> 00:07:35,899 Because you guys have no gratitude? 95 00:07:36,133 --> 00:07:37,432 Stop worrying about other people's problems 96 00:07:39,366 --> 00:07:41,632 Because the way you look makes people feel pressured, that's why 97 00:07:41,633 --> 00:07:44,399 You're so handsome, yet you said those words 98 00:07:44,600 --> 00:07:46,965 Try wearing shiny clothes and see 99 00:07:46,966 --> 00:07:48,732 He looks like a movie actor 100 00:07:50,000 --> 00:07:52,232 But I'm still not as handsome as you 101 00:07:53,100 --> 00:07:55,165 Because our styles are a little different 102 00:07:55,166 --> 00:07:57,832 I do 103 00:07:57,833 --> 00:07:59,365 The style of handsome men is difficult to live with 104 00:07:59,366 --> 00:08:02,199 And I follow that charming male style 105 00:08:06,000 --> 00:08:07,165 That's right 106 00:08:07,166 --> 00:08:09,165 So what style is our Bong Gu ? 107 00:08:09,633 --> 00:08:10,332 Bong Gu exam... 108 00:08:10,333 --> 00:08:11,199 Bong Gu is.. 109 00:08:12,266 --> 00:08:13,765 Is the dog handsome? 110 00:08:14,600 --> 00:08:16,732 Bong Gu is also a handsome man, do you like it? 111 00:08:16,733 --> 00:08:18,732 We are also handsome men 112 00:08:20,100 --> 00:08:21,232 What's going on? 113 00:08:24,866 --> 00:08:28,599 Wow, the weather is absolutely stunning 114 00:08:28,600 --> 00:08:30,365 Now the rainy season has ended 115 00:08:30,366 --> 00:08:31,932 I heard it was raining 116 00:08:33,866 --> 00:08:34,899 Who told you that? 117 00:08:35,900 --> 00:08:37,332 The Meteorological Department said so? 118 00:08:38,066 --> 00:08:39,465 I'm more accurate than them 119 00:08:40,233 --> 00:08:43,232 Yes, you're right 120 00:08:48,633 --> 00:08:49,965 What is that? 121 00:09:08,566 --> 00:09:10,865 Che: System 122 00:09:13,433 --> 00:09:14,765 Hey, park the car 123 00:09:19,033 --> 00:09:20,165 There 124 00:09:21,066 --> 00:09:22,165 Stop moving 125 00:09:24,000 --> 00:09:25,565 - Nam Su Kyung. - Yes. 126 00:09:25,566 --> 00:09:27,432 - Can you go confirm what is being carried on the car? - Is it me? 127 00:09:27,433 --> 00:09:28,865 Hurry up 128 00:09:29,333 --> 00:09:32,032 If you both back away, I'd be grateful 129 00:09:32,033 --> 00:09:33,599 No, the other side 130 00:09:33,600 --> 00:09:35,465 Go back down a little more 131 00:09:36,100 --> 00:09:37,465 Hurry up 132 00:09:39,300 --> 00:09:40,232 Ui 133 00:09:51,300 --> 00:09:52,699 Star? 134 00:09:52,833 --> 00:09:54,832 This? That's true, isn't it? 135 00:09:57,266 --> 00:09:58,999 This is the goat pose 136 00:09:59,000 --> 00:10:00,832 Who? 137 00:10:00,933 --> 00:10:03,632 Goat, black goat 138 00:10:03,666 --> 00:10:04,171 Why? 139 00:10:04,183 --> 00:10:05,732 I don't know why it's black either 140 00:10:05,733 --> 00:10:05,829 Why? 141 00:10:05,841 --> 00:10:06,165 I don't know why it's black either 142 00:10:06,166 --> 00:10:07,465 Probably because it's black 143 00:10:09,233 --> 00:10:12,999 Just looking at his face, he clearly looks like a criminal 144 00:10:13,933 --> 00:10:16,965 We just saw it dead on the road so we moved it away 145 00:10:16,966 --> 00:10:18,599 How many more times do I have to say this? 146 00:10:20,633 --> 00:10:21,565 This 147 00:10:21,666 --> 00:10:23,099 Really nothing? 148 00:10:23,100 --> 00:10:24,432 Yes 149 00:10:24,466 --> 00:10:26,899 Both have clean records 150 00:10:28,133 --> 00:10:29,965 What are you two here for? 151 00:10:29,966 --> 00:10:33,932 Well, we came here from far away to buy a house 152 00:10:33,933 --> 00:10:36,232 I heard it's a bakery or something 153 00:10:38,333 --> 00:10:40,765 - Oh, that house in the forest? - Oh, you know? 154 00:10:41,000 --> 00:10:42,632 Buy that house and then what do you two plan to do? 155 00:10:42,666 --> 00:10:44,665 My brother and I want to live a rural life 156 00:10:44,666 --> 00:10:48,132 Beautifully decorated and planted 157 00:10:48,133 --> 00:10:50,132 Salad 158 00:10:50,866 --> 00:10:53,132 Plant chili peppers 159 00:10:56,600 --> 00:10:59,665 Plant sesame leaves as well 160 00:11:00,600 --> 00:11:03,932 Bong Gu, you're sad 161 00:11:08,600 --> 00:11:09,965 Have a mental illness? 162 00:11:12,300 --> 00:11:18,032 Okay, you guys don't even think about causing trouble in this village, don't even dream of it 163 00:11:18,333 --> 00:11:20,232 Who said we would cause trouble? 164 00:11:20,366 --> 00:11:22,099 Causing what? 165 00:11:22,100 --> 00:11:23,840 Where does this kind of blame on others come from? 166 00:11:23,852 --> 00:11:24,865 Okay, please stop 167 00:11:24,866 --> 00:11:26,165 What did you just say? 168 00:11:26,166 --> 00:11:28,365 - I'm sorry - What's causing the trouble? 169 00:11:28,366 --> 00:11:30,365 Come here and see 170 00:11:31,900 --> 00:11:33,299 You two go 171 00:11:39,700 --> 00:11:41,832 It looks really bad 172 00:11:43,466 --> 00:11:46,599 Hey, just looking at his appearance , he looks like a criminal 173 00:11:51,933 --> 00:11:56,897 - What are you looking at? - I didn't look 174 00:12:21,600 --> 00:12:24,632 This is an American missionary who previously worked there 175 00:12:25,166 --> 00:12:27,465 I don't know if I feel grateful or not 176 00:12:27,466 --> 00:12:30,665 But they made it for us in Western style like this 177 00:12:30,666 --> 00:12:32,232 How? 178 00:12:32,233 --> 00:12:33,632 Damn beautiful, right? 179 00:12:34,133 --> 00:12:36,432 It's really suitable for killing someone 180 00:12:36,800 --> 00:12:37,632 Huh? 181 00:12:38,466 --> 00:12:39,665 Shibal (Shibal) 182 00:12:40,666 --> 00:12:43,032 Yes? 183 00:12:43,033 --> 00:12:44,165 (The two abbreviations on the board are SB) 184 00:12:44,166 --> 00:12:45,065 Rambling? (Sibul) 185 00:12:45,066 --> 00:12:45,865 SB 186 00:12:49,466 --> 00:12:51,832 In pictures and in real life, it's so different 187 00:12:51,866 --> 00:12:52,282 European style garden house! Urgent sale 188 00:12:52,294 --> 00:12:52,732 half price Pictures and reality are 100% similar 189 00:12:52,733 --> 00:12:54,699 Isn't the photoshopping going too far? 190 00:12:57,533 --> 00:12:59,632 What Photoshop? 191 00:12:59,633 --> 00:13:01,432 Because of taking photos, the pictures are beautiful 192 00:13:10,266 --> 00:13:12,099 The door opened so comfortably 193 00:13:13,100 --> 00:13:14,699 So let's go inside and take a look 194 00:13:18,933 --> 00:13:21,232 It is managed by a village priest 195 00:13:21,666 --> 00:13:24,765 But the managing priest was on his deathbed for a long time 196 00:13:25,200 --> 00:13:27,599 So he said he would leave all that furniture behind 197 00:13:27,600 --> 00:13:29,799 There's nothing to get back 198 00:13:29,800 --> 00:13:31,232 Is this furniture? 199 00:13:31,566 --> 00:13:33,799 Looks more like waste 200 00:13:34,300 --> 00:13:38,132 Life must have its own spices 201 00:13:40,833 --> 00:13:42,465 Sang Gu, what do you think? 202 00:13:42,633 --> 00:13:44,165 This house 203 00:13:44,166 --> 00:13:46,799 - Compared to what I thought... - Honey, there's a bed here 204 00:13:46,800 --> 00:13:48,099 My room is small 205 00:13:49,300 --> 00:13:52,499 Honey, there's also the lid of the pot, leave this behind too, right? 206 00:13:55,466 --> 00:13:57,899 I really want to have a fireplace for myself 207 00:13:57,900 --> 00:14:01,532 Build a fire and roast sweet potatoes to eat in the winter 208 00:14:04,766 --> 00:14:06,265 Sign the contract immediately 209 00:14:07,400 --> 00:14:09,065 - It's the best - Is that so? 210 00:14:11,000 --> 00:14:12,499 Thank you 211 00:14:13,066 --> 00:14:14,499 What's wrong with you? 212 00:14:16,900 --> 00:14:18,499 Come here 213 00:14:25,633 --> 00:14:27,432 Why are you filming me like that? 214 00:14:30,566 --> 00:14:32,099 Don't come here 215 00:14:38,600 --> 00:14:40,799 Please tell me when it's cooked 216 00:14:41,633 --> 00:14:42,799 You bastards 217 00:14:44,700 --> 00:14:46,999 The rent could have been reduced, but he signed it anyway 218 00:14:47,000 --> 00:14:48,865 I'm so happy today 219 00:14:48,866 --> 00:14:51,832 If I buy another house, my mouth will be torn 220 00:14:52,266 --> 00:14:53,999 Don't you like it? 221 00:14:54,000 --> 00:14:56,732 We gathered money for ten years and bought it, this is our house 222 00:14:56,733 --> 00:14:59,865 There's a lot of work to be done, this house feels like it's been there for a long time 223 00:15:00,233 --> 00:15:01,865 Green bean! Just keep fighting. 224 00:15:01,866 --> 00:15:03,499 Ah, that's right. Must do that again. 225 00:15:03,500 --> 00:15:05,032 Must worship. 226 00:15:05,033 --> 00:15:07,199 - On the occasion of housewarming. - Worship three. 227 00:15:07,200 --> 00:15:09,799 For that time, you can eat 100 times. 228 00:15:10,966 --> 00:15:12,332 Mom 229 00:15:12,966 --> 00:15:14,299 What the hell is that? 230 00:15:15,633 --> 00:15:16,799 Oh my God 231 00:15:17,600 --> 00:15:20,632 - What a bunch of bees! - It was fun when I came so I flew out to say hello! 232 00:15:23,900 --> 00:15:25,699 Stop talking nonsense. 233 00:15:25,866 --> 00:15:27,999 Find wasp nests and destroy them all. 234 00:15:32,866 --> 00:15:33,865 Be careful! 235 00:15:40,866 --> 00:15:41,865 Are you okay? 236 00:15:43,766 --> 00:15:45,632 Let's deal with the bees tomorrow. 237 00:15:45,633 --> 00:15:46,832 One. 238 00:15:51,033 --> 00:15:52,665 One day is... 239 00:15:54,566 --> 00:15:56,099 Are not. 240 00:16:09,600 --> 00:16:10,865 Sang Koo to. 241 00:16:12,366 --> 00:16:13,665 Bring your tools here. 242 00:16:23,500 --> 00:16:24,965 Unexpectedly, there is a basement here. 243 00:16:24,966 --> 00:16:26,965 It's also top of the roof! 244 00:16:28,800 --> 00:16:30,265 Watch out for that fall. 245 00:16:31,600 --> 00:16:33,232 What is this basement for? 246 00:16:35,966 --> 00:16:37,932 Looks so scary. 247 00:16:53,700 --> 00:16:54,865 - Mom! - YES... 248 00:17:01,166 --> 00:17:03,065 Patriarch! Makes my heart want to fall out. 249 00:17:03,066 --> 00:17:05,865 - I'm the one having a heart attack. - I yelled first! 250 00:17:06,866 --> 00:17:08,832 Ah, because of that thing. 251 00:17:14,133 --> 00:17:16,165 Just a pattern is nothing scary. 252 00:17:16,166 --> 00:17:17,599 Even so, I screamed loudly. 253 00:17:18,100 --> 00:17:20,332 What kind of drawing is there on the floor? 254 00:17:21,000 --> 00:17:22,665 Probably the previous owner painted it. 255 00:17:24,433 --> 00:17:25,932 Drawing so ecstatically. 256 00:17:26,400 --> 00:17:29,599 - Probably from the School of Fine Arts. - That is sculpture. 257 00:17:33,000 --> 00:17:33,999 Wait. 258 00:17:41,400 --> 00:17:42,565 This gun... 259 00:17:43,166 --> 00:17:44,199 Right. 260 00:17:48,433 --> 00:17:50,032 This! 261 00:17:51,500 --> 00:17:53,265 This is the real thing. 262 00:17:54,933 --> 00:17:56,732 Always have ammo ready. 263 00:18:05,366 --> 00:18:08,065 This! Bullets are made from silver. 264 00:18:08,366 --> 00:18:10,065 Probably expensive stuff. 265 00:18:11,200 --> 00:18:12,599 This... 266 00:18:12,600 --> 00:18:14,399 seems to be a rare item. 267 00:18:15,066 --> 00:18:16,832 Tell the real estate guy 268 00:18:18,033 --> 00:18:19,999 Bring it to Jeonju. 269 00:18:20,000 --> 00:18:21,532 Okay. 270 00:18:27,966 --> 00:18:29,732 Let's go bury the goats. 271 00:18:36,133 --> 00:18:38,299 Toss them in the trash to save effort. 272 00:18:38,733 --> 00:18:39,965 Goat, oh goat! 273 00:18:40,566 --> 00:18:43,465 When you go to heaven, you must live happily. 274 00:18:43,466 --> 00:18:45,232 Monkey heaven! 275 00:18:45,233 --> 00:18:48,465 - Death is the end. - You talk so nonsense. 276 00:18:48,733 --> 00:18:50,065 Do you know now? 277 00:18:52,566 --> 00:18:55,532 Take advantage before sunset to see what the lake is like to fish. 278 00:18:55,733 --> 00:18:57,999 Fishing? Great! 279 00:19:11,133 --> 00:19:11,832 HAS. 280 00:19:12,533 --> 00:19:14,365 Suddenly feeling a bit cold. 281 00:19:17,866 --> 00:19:19,032 Are you wearing this? 282 00:19:20,400 --> 00:19:21,799 Co..is it possible? 283 00:19:30,366 --> 00:19:32,365 - Mina. - YES. 284 00:19:33,200 --> 00:19:36,065 You don't know there are ghosts here, right? 285 00:19:37,333 --> 00:19:38,532 Devil? 286 00:19:39,500 --> 00:19:42,099 This is my grandfather's hometown. 287 00:19:43,100 --> 00:19:45,065 I heard that once upon a time there was a girl possessed by a demon. 288 00:19:45,833 --> 00:19:48,865 Every night she runs like a goat and hurts everyone. 289 00:19:48,866 --> 00:19:50,565 This caused chaos in the whole village. 290 00:19:51,633 --> 00:19:52,965 Really? 291 00:19:52,966 --> 00:19:54,299 Therefore, 292 00:19:55,000 --> 00:19:58,532 The people of the village went to arrest that girl. 293 00:20:03,100 --> 00:20:04,165 Father! 294 00:20:04,900 --> 00:20:06,965 Why did you do this to me? 295 00:20:07,500 --> 00:20:08,999 I'm so scared. 296 00:20:14,400 --> 00:20:15,565 Father! 297 00:20:17,366 --> 00:20:21,165 Animals are protected by filthy bacteria! 298 00:20:21,833 --> 00:20:23,265 Show your true form! 299 00:20:42,866 --> 00:20:45,099 I am Baphomet. 300 00:20:45,300 --> 00:20:49,099 I will drag all of you weak people to hell. 301 00:20:49,100 --> 00:20:49,465 Your plans have failed, Baphomet! 302 00:20:49,466 --> 00:20:51,632 Your plans have failed, Baphomet! 303 00:20:51,866 --> 00:20:53,865 If you stay here, you will only receive suffering. 304 00:20:54,800 --> 00:20:59,299 Damn priest! Why did you come to this remote countryside to meddle in my affairs? 305 00:21:06,500 --> 00:21:11,199 In the name of the Father, Son and Holy Spirit. 306 00:21:11,200 --> 00:21:15,032 Demons should immediately disappear from this land! 307 00:21:23,833 --> 00:21:28,165 From that day on, the people of the village 308 00:21:28,166 --> 00:21:29,965 Call that girl a goat devil. 309 00:21:30,900 --> 00:21:34,099 Stop! There is no such thing as precious ghosts. 310 00:21:35,466 --> 00:21:37,199 I don't believe it either. 311 00:21:38,233 --> 00:21:39,965 But my cousin 312 00:21:40,600 --> 00:21:42,765 lost his life because of that girl. 313 00:21:44,000 --> 00:21:46,532 - Hey, sister! - Don't go up, Yohan! 314 00:21:58,233 --> 00:21:59,932 Lee Won Hee (1934-1958) 315 00:21:59,933 --> 00:22:02,199 Sung Bin's cousin 316 00:22:03,000 --> 00:22:03,932 God! 317 00:22:04,266 --> 00:22:06,432 So is there anything wrong with that goat demon? 318 00:22:06,666 --> 00:22:08,232 It... 319 00:22:09,300 --> 00:22:13,965 Foolish people are seduced! 320 00:22:15,133 --> 00:22:18,565 So hot, so hot! 321 00:22:18,566 --> 00:22:20,865 So hot! 322 00:22:41,266 --> 00:22:43,099 Sorry sir! 323 00:22:43,100 --> 00:22:44,465 Shut up! 324 00:22:47,166 --> 00:22:50,232 The priest held a silver gun and shot the demon in the head. 325 00:22:50,233 --> 00:22:51,299 My goodness! 326 00:22:52,133 --> 00:22:54,199 He was afraid... 327 00:22:55,066 --> 00:22:56,832 I'm possessed by a demon, 328 00:22:56,833 --> 00:22:58,865 So tell me to always carry this talisman with me. 329 00:22:59,266 --> 00:23:00,865 This! 330 00:23:02,300 --> 00:23:05,332 My grandfather bought this talisman for 10 million from a famous magician. 331 00:23:07,433 --> 00:23:08,999 10 million? 332 00:23:09,500 --> 00:23:10,265 YES 333 00:23:10,666 --> 00:23:11,932 What? 334 00:23:14,333 --> 00:23:18,232 I have handled it according to Sister's request. Nothing will happen, right? 335 00:23:18,233 --> 00:23:20,465 There are many bad rumors about that place. 336 00:23:20,466 --> 00:23:22,965 That's just an old rumor. 337 00:23:22,966 --> 00:23:24,532 Don't worry. 338 00:23:24,533 --> 00:23:27,699 Anyway, I'm going to leave here for a while. 339 00:23:27,700 --> 00:23:29,332 Why did you leave? 340 00:23:29,333 --> 00:23:32,065 That house has a lot of requests, if any problem occurs, 341 00:23:32,666 --> 00:23:35,299 maybe they will kill me. 342 00:23:35,400 --> 00:23:36,832 Kill you? 343 00:23:37,233 --> 00:23:41,299 - Did something happen when signing the contract? - Neighbors, don't even think about meeting them. 344 00:24:01,000 --> 00:24:04,199 66 years and 6 months have passed... 345 00:24:04,200 --> 00:24:07,365 Taking a goat as a sacrifice... Opens the door to hell... 346 00:24:17,933 --> 00:24:19,399 Does he like me? 347 00:24:25,766 --> 00:24:27,065 But I see... 348 00:24:27,200 --> 00:24:29,732 Bora is the ugliest child you've ever brought here. 349 00:24:29,733 --> 00:24:33,199 Just a country kid who has to work part-time to pay for tuition. 350 00:24:33,200 --> 00:24:34,499 This! 351 00:24:34,500 --> 00:24:36,232 What's so important about those things? 352 00:24:36,633 --> 00:24:38,232 He is both adorable and gentle. 353 00:24:39,633 --> 00:24:41,799 He is the perfect choice 354 00:24:41,800 --> 00:24:43,799 Let me bring it here to play 355 00:24:44,133 --> 00:24:45,799 before coming to America. 356 00:24:46,333 --> 00:24:48,332 Your taste is really unique. 357 00:24:48,333 --> 00:24:50,032 I apologize. 358 00:24:50,866 --> 00:24:53,399 Bora is easy to fool. 359 00:24:53,633 --> 00:24:55,965 Since he's talking to himself , should I return the favor? 360 00:24:56,266 --> 00:24:58,399 Do you also know how to be polite? 361 00:24:58,800 --> 00:25:00,399 Where is Bora? 362 00:25:02,066 --> 00:25:03,932 Where is Bora? 363 00:25:06,233 --> 00:25:07,465 Hey darling! 364 00:25:08,300 --> 00:25:10,832 He said both of us are handsome. 365 00:25:10,833 --> 00:25:12,832 So why hasn't anyone had a relationship yet? 366 00:25:18,133 --> 00:25:20,365 Because you don't want it. 367 00:25:20,366 --> 00:25:23,732 But if you want it, you'll have it all. 368 00:25:23,733 --> 00:25:26,799 Brothers, we are not missing anything. Full garage. 369 00:25:26,800 --> 00:25:29,365 Besides , he's still so handsome and bright. 370 00:25:42,433 --> 00:25:43,932 In general... 371 00:25:45,133 --> 00:25:47,065 Forget about cheating. 372 00:25:47,066 --> 00:25:50,865 Girls are also human beings, so take care of yourself quickly. 373 00:25:50,866 --> 00:25:52,899 Three people are still more fun. 374 00:25:52,900 --> 00:25:55,199 Attacking the experts is also easier. 375 00:25:55,200 --> 00:25:57,432 Ordering sweet and sour pork is also easier. 376 00:25:57,833 --> 00:25:59,432 What else do we... 377 00:25:59,666 --> 00:26:01,199 I really have a daughter. 378 00:26:06,166 --> 00:26:08,999 Mina 379 00:26:12,366 --> 00:26:13,265 Mina 380 00:26:13,300 --> 00:26:15,599 Missed call from Mina 381 00:26:22,733 --> 00:26:25,232 VL! 382 00:26:26,600 --> 00:26:27,965 What's that sound? 383 00:27:01,473 --> 00:27:02,039 UMBRELLA? 384 00:27:03,466 --> 00:27:04,732 This! 385 00:27:16,100 --> 00:27:17,265 Hey bro! 386 00:27:23,066 --> 00:27:24,499 Older brother! 387 00:27:26,900 --> 00:27:28,232 Hey bro! 388 00:27:52,133 --> 00:27:54,365 The girl we met while going to the supermarket in the morning. 389 00:27:55,200 --> 00:27:56,432 Hey, girl! 390 00:27:56,433 --> 00:27:57,699 Wake up. 391 00:27:57,700 --> 00:27:59,699 Wake up, do you hear me? 392 00:27:59,700 --> 00:28:01,565 Hey darling! 393 00:28:03,400 --> 00:28:05,399 Is the girl dead? 394 00:28:12,566 --> 00:28:13,965 This! 395 00:28:13,966 --> 00:28:15,965 Quickly come here and give artificial respiration! 396 00:28:15,966 --> 00:28:17,799 Artificial respiration? 397 00:28:17,800 --> 00:28:19,799 - Did you do it? - Hurry! 398 00:28:23,066 --> 00:28:25,099 The girl will die. Do it now! 399 00:28:25,666 --> 00:28:27,099 Hurry up! 400 00:28:38,833 --> 00:28:40,432 Awake! 401 00:28:48,000 --> 00:28:49,132 This! 402 00:28:49,133 --> 00:28:51,632 Shirt, where's my shirt? 403 00:28:51,633 --> 00:28:54,332 Stay away! Damn! 404 00:29:08,733 --> 00:29:10,065 Huh? 405 00:29:10,066 --> 00:29:12,532 These are the two people we met this morning. 406 00:29:16,033 --> 00:29:17,632 Is that person Mina? 407 00:29:17,633 --> 00:29:19,632 Damned! 408 00:29:19,633 --> 00:29:22,365 It's gone! 409 00:29:22,454 --> 00:29:27,194 Phim Được Up By jjindo 410 00:29:43,600 --> 00:29:49,799 Be careful to keep a safe distance 411 00:30:05,833 --> 00:30:07,032 Kidnapping? 412 00:30:07,033 --> 00:30:10,032 That's right, that guy kidnapped him. 413 00:30:10,033 --> 00:30:12,799 Of course it's always like that. 414 00:30:12,800 --> 00:30:15,165 Why did you invite Mina here? 415 00:30:15,166 --> 00:30:18,032 What happened to Mina is not our fault. 416 00:30:18,033 --> 00:30:19,532 What to do Sung Jin? 417 00:30:19,533 --> 00:30:22,165 First, call the police. 418 00:30:24,200 --> 00:30:25,432 My phone. 419 00:30:26,266 --> 00:30:28,299 I think I gave it to Mina. 420 00:30:29,466 --> 00:30:32,265 - Hey, that. - What the hell else? 421 00:30:40,366 --> 00:30:42,399 Hey, look at that bastard. 422 00:30:42,433 --> 00:30:45,832 Look at it. 423 00:30:46,200 --> 00:30:48,365 This bastard. 424 00:30:48,533 --> 00:30:52,165 Just make it a program. 425 00:30:52,166 --> 00:30:56,365 ( Fast Shocking News! Golf player Lee Sung Bin, uses drugs and is naked while playing golf) 426 00:30:58,500 --> 00:30:59,732 This! 427 00:31:02,466 --> 00:31:05,032 Hey, where are you going? 428 00:31:05,500 --> 00:31:07,332 Why is there no phone signal? 429 00:31:07,333 --> 00:31:10,632 - Neither can mine. - Me too. 430 00:31:10,633 --> 00:31:14,132 It turns out we're all dead! You go back to America and everything will be fine! 431 00:31:14,800 --> 00:31:16,265 Damn! 432 00:31:16,733 --> 00:31:18,599 Don't you know what it causes? 433 00:31:19,400 --> 00:31:23,365 Older brother! While we're looking, let's go to the police! 434 00:31:23,533 --> 00:31:25,365 Hurry up 435 00:31:31,433 --> 00:31:33,165 Go ahead first. 436 00:31:43,966 --> 00:31:46,999 Push it harder. 437 00:31:57,633 --> 00:32:00,465 Mother! No way! 438 00:32:05,033 --> 00:32:09,099 Damn you horrible, hateful people! 439 00:32:10,266 --> 00:32:12,265 Yahoo! 440 00:32:28,666 --> 00:32:31,499 What's wrong? 441 00:33:02,900 --> 00:33:06,699 Hey crazy dog? Can you sit still? 442 00:33:06,700 --> 00:33:09,332 This crazy goat! 443 00:33:54,933 --> 00:33:56,499 Aish! 444 00:33:56,900 --> 00:33:58,732 So hot! 445 00:35:38,733 --> 00:35:40,865 EH! Are you awake? 446 00:35:46,733 --> 00:35:47,632 UMBRELLA! 447 00:35:48,633 --> 00:35:49,899 Where are you going? 448 00:35:52,500 --> 00:35:53,832 Are you going home? 449 00:36:13,300 --> 00:36:14,565 Crazy. 450 00:36:16,800 --> 00:36:18,865 No, it's not like that. 451 00:36:20,100 --> 00:36:24,432 Mother! Mother! This bastard! 452 00:36:24,433 --> 00:36:27,199 Hey hey! 453 00:36:27,200 --> 00:36:29,032 What to do? 454 00:36:29,033 --> 00:36:30,665 Your mother! 455 00:36:34,200 --> 00:36:35,799 Scared the hell out of me! 456 00:36:45,166 --> 00:36:46,632 Are you hungry? 457 00:36:50,733 --> 00:36:54,365 Please try it out. I don't know what food you like anymore. 458 00:36:55,466 --> 00:36:56,965 Thank you. 459 00:36:57,433 --> 00:36:59,832 Why are you going out? 460 00:37:00,200 --> 00:37:03,665 Hey kid, do you know what you did? 461 00:37:03,666 --> 00:37:08,732 Oh my god, is this how kids thank you these days? 462 00:37:08,733 --> 00:37:10,732 Because the baby was startled. 463 00:37:11,900 --> 00:37:15,332 I'm sorry, my child. He's a bit fierce. 464 00:37:15,333 --> 00:37:17,299 But actually, I live a very emotional life. 465 00:37:17,300 --> 00:37:19,299 - Please understand him. - No, no. 466 00:37:19,300 --> 00:37:22,132 I sincerely apologize for the misunderstanding. 467 00:37:23,133 --> 00:37:25,399 - I'm sorry. - Stop it. 468 00:37:26,133 --> 00:37:30,099 Now eat quickly and go. 469 00:37:30,100 --> 00:37:32,632 But, I will... 470 00:37:32,633 --> 00:37:37,632 When contacted, I will... - 010710717. 471 00:37:37,633 --> 00:37:38,432 Come again. 472 00:37:38,433 --> 00:37:40,132 - Or let me write it down for you. - This! 473 00:37:41,400 --> 00:37:44,199 What do I need in return? 474 00:37:44,666 --> 00:37:47,432 Ah, that's right. 475 00:37:48,500 --> 00:37:50,465 Oh, I don't pay attention at all. 476 00:37:52,500 --> 00:37:54,165 But it's okay to know the name, right? 477 00:37:55,200 --> 00:37:57,432 Hey, my name is Kim Mina. 478 00:37:57,966 --> 00:37:59,432 To Kim Mina. 479 00:38:00,000 --> 00:38:01,165 So that's it. 480 00:38:02,866 --> 00:38:05,165 I'm Park Sang Gu, Mina. 481 00:38:06,033 --> 00:38:08,299 He is Kang Jae Pil. 482 00:38:08,500 --> 00:38:11,899 We are friends. 483 00:38:12,100 --> 00:38:13,899 Hey you! 484 00:38:15,233 --> 00:38:17,599 Why do you say that? 485 00:38:18,866 --> 00:38:19,965 Apologize. 486 00:38:20,900 --> 00:38:22,332 Sorry, Mina. 487 00:38:22,333 --> 00:38:24,165 Looks like you did it wrong again. 488 00:38:24,700 --> 00:38:27,265 If Kim Mina feels uncomfortable , I'm sorry. 489 00:38:29,233 --> 00:38:31,832 Oh, it's okay. I feel normal. 490 00:38:40,133 --> 00:38:42,699 Ah, but first, 491 00:38:42,700 --> 00:38:45,299 Please enjoy your meal comfortably. 492 00:38:45,433 --> 00:38:47,599 Honey, come in and eat. 493 00:38:47,766 --> 00:38:51,165 Alright. Just eat first. 494 00:38:52,333 --> 00:38:53,899 Eat first. 495 00:38:53,966 --> 00:38:56,865 So, please allow me to eat first. 496 00:39:01,566 --> 00:39:02,532 Woa! 497 00:39:03,066 --> 00:39:04,265 So delicious! 498 00:39:04,700 --> 00:39:06,999 It's really delicious! 499 00:39:07,366 --> 00:39:09,365 You should try this dish too. 500 00:39:10,766 --> 00:39:13,799 Don't stay here anymore, what if they come out? 501 00:39:14,133 --> 00:39:15,799 It's gloomy here. 502 00:39:16,133 --> 00:39:17,865 Standing like me, people make fun of people. 503 00:39:18,300 --> 00:39:19,332 Dong Jun to. 504 00:39:19,866 --> 00:39:21,332 You go first. 505 00:39:21,666 --> 00:39:22,699 What am I? 506 00:39:23,266 --> 00:39:25,299 So is it me? 507 00:39:27,766 --> 00:39:29,032 This is nothing! 508 00:39:30,566 --> 00:39:31,799 Want to die? 509 00:39:34,566 --> 00:39:36,165 Can't go? 510 00:39:56,800 --> 00:39:58,499 Wake up! 511 00:39:59,300 --> 00:40:00,732 A! 512 00:40:00,733 --> 00:40:02,965 Really! 513 00:40:02,966 --> 00:40:04,965 Don't! 514 00:40:04,966 --> 00:40:06,332 A! 515 00:40:11,166 --> 00:40:13,299 Let me wash the dishes! 516 00:40:13,300 --> 00:40:15,499 I told you to let me do it. 517 00:40:15,500 --> 00:40:18,065 Why do you keep making me feel guilty? 518 00:40:21,033 --> 00:40:22,265 Ah, I understand. 519 00:40:23,400 --> 00:40:25,265 Or let's do it together! 520 00:40:25,566 --> 00:40:27,265 Okay, let's work together. 521 00:40:27,866 --> 00:40:29,932 Oh wait a minute. 522 00:40:38,000 --> 00:40:41,699 (Music to listen to while washing dishes #3) 523 00:41:15,366 --> 00:41:17,065 Oh! 524 00:41:29,466 --> 00:41:30,332 Oh my God. 525 00:41:32,300 --> 00:41:33,299 Woa! 526 00:41:39,233 --> 00:41:40,565 Unbelievable. 527 00:41:41,466 --> 00:41:43,232 Stockholm syndrome. 528 00:41:43,233 --> 00:41:44,732 (Stockholm Syndrome) 529 00:41:44,733 --> 00:41:47,632 (The phenomenon of hostages being identified with their captors.) 530 00:41:47,633 --> 00:41:49,399 - Great! - Pediatric? 531 00:41:56,666 --> 00:41:58,932 Okay, let's cut down the tree. 532 00:42:22,766 --> 00:42:24,699 Run away 533 00:42:39,933 --> 00:42:41,632 A! 534 00:42:47,166 --> 00:42:50,532 That wasp! Run quickly! 535 00:42:51,433 --> 00:42:54,799 Don't understand what I'm saying? 536 00:42:59,266 --> 00:43:02,299 Run to your friend! Hurry up! 537 00:43:05,266 --> 00:43:06,399 Aizz! 538 00:43:11,433 --> 00:43:13,532 This! Jason! 539 00:43:13,533 --> 00:43:15,532 Where are you? 540 00:43:18,766 --> 00:43:20,432 This bastard! 541 00:43:40,400 --> 00:43:42,132 - Hey police officer Nam - Yes. 542 00:43:42,133 --> 00:43:42,565 - Hey police officer Nam! - Yes. 543 00:43:42,566 --> 00:43:44,432 Is there nothing happening these days? 544 00:43:44,433 --> 00:43:48,799 Um, nothing at all. What's wrong? 545 00:43:48,800 --> 00:43:50,799 That name from yesterday. 546 00:43:51,733 --> 00:43:54,199 Don't you find it very strange? 547 00:43:54,200 --> 00:43:56,999 There's no way you can be innocent with that face. 548 00:43:57,000 --> 00:44:00,765 But I think they look like good people. Just two brothers living together. 549 00:44:00,766 --> 00:44:01,932 What's wrong? 550 00:44:02,200 --> 00:44:04,565 That's all you can think. 551 00:44:05,233 --> 00:44:07,720 Do you know what my special team nickname is? 552 00:44:07,732 --> 00:44:08,565 I don't know. 553 00:44:08,900 --> 00:44:11,865 It's a god's eye, a devil's eye, you devil, a god's eye, a devil's eye. 554 00:44:11,866 --> 00:44:14,632 With your magic eyes, you'll see it right away! 555 00:44:14,633 --> 00:44:15,932 Know why? 556 00:44:17,000 --> 00:44:18,632 When you look at it, you can immediately perceive it. 557 00:44:18,633 --> 00:44:21,465 Your magic eyes can see it all. 558 00:44:21,466 --> 00:44:23,165 Hey, damn it! Ghost! 559 00:44:23,166 --> 00:44:24,465 And! 560 00:44:25,733 --> 00:44:26,799 What's up? 561 00:44:29,933 --> 00:44:31,965 - Don't come here again! - What's up? 562 00:44:33,033 --> 00:44:35,032 Hey, don't come over here! 563 00:44:35,033 --> 00:44:36,399 Why did you come here? 564 00:44:36,400 --> 00:44:38,099 Don't come over! 565 00:44:39,266 --> 00:44:42,599 - What's up? - What's wrong with this guy? 566 00:44:44,533 --> 00:44:45,732 Why, what's wrong? 567 00:44:46,333 --> 00:44:47,865 Goat! 568 00:44:47,866 --> 00:44:49,565 What's up? 569 00:44:49,566 --> 00:44:52,632 Suddenly it caught me! 570 00:44:52,900 --> 00:44:54,699 Let's run! 571 00:44:54,700 --> 00:44:58,132 Hey let's go! 572 00:44:58,133 --> 00:45:01,599 (I returned to Seoul before.) 573 00:45:07,900 --> 00:45:09,899 Where have you gone? 574 00:45:10,333 --> 00:45:12,099 Must go quickly, right? 575 00:45:12,100 --> 00:45:15,532 In a bit, he'll come home and then I'll go. 576 00:45:15,566 --> 00:45:17,565 Ah, it's okay. 577 00:45:22,766 --> 00:45:24,765 (Diluted solution Do not drink) 578 00:45:24,766 --> 00:45:26,765 I can wait slowly. 579 00:45:32,366 --> 00:45:35,632 It seems you are very close to them. 580 00:45:35,633 --> 00:45:38,465 It's fun to see the kids playing together. 581 00:45:39,300 --> 00:45:40,465 Yes? 582 00:45:41,466 --> 00:45:45,932 Yesterday I saw you arguing with your friends. 583 00:45:48,066 --> 00:45:48,765 Yes. 584 00:45:50,500 --> 00:45:52,399 Don't be too sad. 585 00:45:53,100 --> 00:45:56,599 Sometimes friends have to quarrel a little. 586 00:46:07,200 --> 00:46:08,899 Why is this so natural? 587 00:46:24,133 --> 00:46:25,332 Hey bro! 588 00:46:25,933 --> 00:46:27,099 Where are you going? 589 00:46:30,133 --> 00:46:32,765 What's wrong with your face? 590 00:46:51,533 --> 00:46:55,132 I got stung by a bee, guys! 591 00:47:02,533 --> 00:47:03,632 This! 592 00:47:04,600 --> 00:47:07,699 This is how murderers show off their achievements. 593 00:47:08,800 --> 00:47:10,765 We cannot bear it. 594 00:47:11,000 --> 00:47:12,499 Just run away quickly. 595 00:47:12,500 --> 00:47:14,132 Where are you running away to? 596 00:47:14,133 --> 00:47:17,399 - We have to catch that guy! - Don't you understand the situation? 597 00:47:18,066 --> 00:47:20,299 That guy is crazy. 598 00:47:21,266 --> 00:47:22,299 Let's go. 599 00:47:22,733 --> 00:47:24,065 Go catch that guy. 600 00:47:24,233 --> 00:47:25,365 Sung Bin to. 601 00:47:26,533 --> 00:47:28,786 Those guys are either crazy or evil 602 00:47:28,798 --> 00:47:31,165 important. What's important is my phone! 603 00:47:31,166 --> 00:47:32,732 Yes, let's go! 604 00:47:32,733 --> 00:47:35,465 Catch all that electricity. 605 00:47:35,900 --> 00:47:37,699 Don't you understand? 606 00:47:38,366 --> 00:47:41,065 If we keep stubborn like this, we'll all die! 607 00:47:43,833 --> 00:47:46,432 - Take it easy! - I know. 608 00:47:46,866 --> 00:47:48,632 Ah, really! 609 00:47:49,200 --> 00:47:50,765 Please put this on. 610 00:47:51,900 --> 00:47:54,232 Lately it's all just bad luck. 611 00:47:54,233 --> 00:47:57,232 - Maybe it's because the soil here is not good. - What land? 612 00:47:58,100 --> 00:47:59,732 It's already not good. 613 00:48:00,900 --> 00:48:01,732 Oh right. 614 00:48:02,366 --> 00:48:04,565 This time I met some of your friends. 615 00:48:04,900 --> 00:48:06,832 How are your friends? 616 00:48:06,833 --> 00:48:08,832 Those guys came here. 617 00:48:08,833 --> 00:48:11,899 But when I saw wasps chasing me, I ran away. 618 00:48:11,900 --> 00:48:14,165 Right. So that's good. 619 00:48:14,166 --> 00:48:16,165 Mina just needs to stay here and wait for you. 620 00:48:16,166 --> 00:48:18,165 Wait how long? 621 00:48:18,866 --> 00:48:20,832 Are all of your close friends worried? 622 00:48:22,833 --> 00:48:23,865 I understand. 623 00:48:24,800 --> 00:48:26,132 Are you suddenly so angry? 624 00:48:29,200 --> 00:48:31,799 Hey, when did I get angry at you? 625 00:48:31,800 --> 00:48:33,399 What are you angry about? 626 00:48:33,400 --> 00:48:35,399 It's because my face is swollen that's why I'm talking like that. 627 00:48:37,966 --> 00:48:39,332 Oh well, I know. 628 00:48:41,233 --> 00:48:43,065 Wait or not, it's up to you. 629 00:48:43,733 --> 00:48:45,565 Please feel free. 630 00:48:48,033 --> 00:48:49,599 What will I do now, Mina? 631 00:48:51,566 --> 00:48:54,432 So I'll be here waiting for you guys to arrive. 632 00:48:54,433 --> 00:48:56,232 During that time, is there anything I can help you two with? 633 00:48:56,733 --> 00:48:58,665 Well, it's okay to do nothing. 634 00:49:02,066 --> 00:49:05,532 (Music listened to while working #5) 635 00:49:16,433 --> 00:49:18,932 Great, right? 636 00:49:19,266 --> 00:49:20,599 It fits so well. 637 00:49:20,600 --> 00:49:21,965 Originally... 638 00:49:22,033 --> 00:49:23,699 I also like to draw. 639 00:49:25,300 --> 00:49:27,932 OH! 640 00:49:28,266 --> 00:49:30,765 - Oh, let's take a photo! - Take a photo? 641 00:49:30,766 --> 00:49:32,032 Take a selfie! 642 00:49:32,433 --> 00:49:33,365 Any! 643 00:49:34,100 --> 00:49:36,032 One, two, three. 644 00:49:44,633 --> 00:49:46,465 What are you doing? 645 00:49:46,466 --> 00:49:47,599 This... 646 00:49:47,600 --> 00:49:51,265 I want to make some furniture 647 00:49:52,700 --> 00:49:52,999 OH. 648 00:49:53,100 --> 00:49:54,432 I also want to try. 649 00:49:55,266 --> 00:49:57,899 This is very dangerous. 650 00:49:59,166 --> 00:50:01,265 I want to try it. 651 00:50:01,500 --> 00:50:02,632 Try it 652 00:50:04,966 --> 00:50:06,032 Where can it be? 653 00:50:06,033 --> 00:50:07,265 Wait a minute 654 00:50:07,266 --> 00:50:08,899 It's been a long time 655 00:50:09,400 --> 00:50:10,965 With the wire falling off 656 00:50:11,766 --> 00:50:13,232 Now that's probably fine 657 00:50:15,400 --> 00:50:16,832 Okay 658 00:50:25,633 --> 00:50:27,065 You did well, right? 659 00:50:29,833 --> 00:50:31,599 Help with what? 660 00:50:31,600 --> 00:50:33,599 The two of them are playing together now 661 00:50:35,000 --> 00:50:36,299 Hey Park Sang Gu 662 00:50:36,966 --> 00:50:39,465 Why did you give me your phone to take home? 663 00:50:39,766 --> 00:50:41,232 Let that kid use that 664 00:50:42,300 --> 00:50:45,432 That's my beloved machine 665 00:50:47,633 --> 00:50:49,365 Why don't you answer? 666 00:50:55,500 --> 00:50:58,899 Break all of you 667 00:51:15,700 --> 00:51:16,865 Honestly 668 00:51:19,900 --> 00:51:21,099 How is the situation over there? 669 00:51:22,100 --> 00:51:24,999 He's so excited right now 670 00:51:25,000 --> 00:51:27,032 It seems like he's thinking about killing people so he's making a mess 671 00:51:29,366 --> 00:51:30,965 That will be that bastard's coffin 672 00:51:30,966 --> 00:51:33,265 Currently Mina is making a coffin 673 00:51:35,666 --> 00:51:39,499 Mina is crying while having to make a coffin for herself 674 00:51:40,000 --> 00:51:41,065 What's up? 675 00:51:41,066 --> 00:51:43,065 Looks like something flew into my eye 676 00:51:43,833 --> 00:51:45,065 Let me see 677 00:51:50,200 --> 00:51:51,232 Can you open your eyes yet? 678 00:51:51,433 --> 00:51:53,432 Alright 679 00:51:54,700 --> 00:51:56,965 Oh dust, stop, don't do it again 680 00:52:05,133 --> 00:52:06,799 What the hell is that? 681 00:52:09,133 --> 00:52:11,299 Come on, one two three 682 00:52:11,300 --> 00:52:13,065 One two three 683 00:52:13,533 --> 00:52:14,932 Crazy bastard 684 00:52:14,933 --> 00:52:17,699 He is recording the entire process of burying him 685 00:52:19,000 --> 00:52:21,065 The floor looks like a coffin 686 00:52:23,600 --> 00:52:27,632 That bastard looks like he came out of a mental hospital 687 00:52:31,666 --> 00:52:33,832 That guy is for me and Young Jun to handle 688 00:52:33,933 --> 00:52:35,099 Jackson 689 00:52:35,600 --> 00:52:37,765 You take care of the guy who killed your girlfriend 690 00:52:37,766 --> 00:52:39,599 Then get my phone back and that's it 691 00:52:39,866 --> 00:52:41,099 Can you do it? 692 00:52:44,733 --> 00:52:46,065 Don't worry 693 00:52:48,300 --> 00:52:49,899 One shot 694 00:52:49,900 --> 00:52:51,432 One network 695 00:53:27,333 --> 00:53:28,165 EH? 696 00:53:30,233 --> 00:53:31,532 Sung Bin to 697 00:53:38,400 --> 00:53:41,165 Mina's friend is here 698 00:53:46,200 --> 00:53:47,565 Jump in 699 00:54:04,333 --> 00:54:05,832 Sung Bin to 700 00:54:36,400 --> 00:54:37,232 Students, bloody hell! 701 00:54:53,300 --> 00:54:54,899 Die 702 00:54:59,133 --> 00:55:01,232 What are you doing? 703 00:55:02,300 --> 00:55:05,032 Ra of 704 00:55:05,200 --> 00:55:05,499 A 705 00:55:06,000 --> 00:55:06,965 A 706 00:55:08,033 --> 00:55:08,665 A 707 00:55:09,700 --> 00:55:10,932 First of all, at least this way 708 00:55:13,166 --> 00:55:15,032 What to do? 709 00:55:15,033 --> 00:55:16,499 Why is this so chaotic? 710 00:55:16,666 --> 00:55:19,965 Something went wrong 711 00:55:19,966 --> 00:55:21,632 Why? 712 00:55:21,633 --> 00:55:23,965 Something big happened 713 00:55:23,966 --> 00:55:25,099 Older brother 714 00:55:25,300 --> 00:55:27,865 Going somewhere else 715 00:55:27,866 --> 00:55:32,165 Suddenly there was someone 716 00:55:32,166 --> 00:55:34,165 Rushed into the machine and got crushed 717 00:55:34,166 --> 00:55:36,432 Why do people crash their heads into crushers? 718 00:55:36,433 --> 00:55:39,632 How can I say that, I'm going somewhere else 719 00:55:42,133 --> 00:55:43,532 That's it 720 00:55:44,433 --> 00:55:46,232 Is that person alive or dead? 721 00:55:46,833 --> 00:55:49,232 Got blown out like jjamppong 722 00:55:49,500 --> 00:55:52,599 How can you still live if you're so poor? 723 00:55:59,400 --> 00:56:00,865 What else is this? 724 00:56:01,566 --> 00:56:03,765 Look inside , there's another person there 725 00:56:07,500 --> 00:56:08,765 Mina to 726 00:56:09,100 --> 00:56:10,432 Mina to 727 00:56:22,266 --> 00:56:23,865 There are tooth marks here 728 00:56:36,500 --> 00:56:37,465 So 729 00:56:37,466 --> 00:56:39,465 He went out in the middle of the night 730 00:56:39,466 --> 00:56:41,332 To find your kidnapped friends in the middle of the night? 731 00:56:42,366 --> 00:56:44,532 Actually, it's not me who comes to the rescue 732 00:56:44,533 --> 00:56:46,265 But anyway, it's all gone 733 00:56:47,933 --> 00:56:49,999 Oh my god, don't you know what fear is? 734 00:56:53,333 --> 00:56:54,299 Wait a minute 735 00:56:57,066 --> 00:56:59,599 The kidnappers have two names, right? 736 00:57:02,366 --> 00:57:03,599 So is it? 737 00:57:03,600 --> 00:57:05,899 It's those two strange guys who brought the dog, right? 738 00:57:05,900 --> 00:57:07,632 That's right, dog 739 00:57:07,633 --> 00:57:10,099 You bastards, I knew it would be like this 740 00:57:11,033 --> 00:57:13,032 Hey, Nam Su Kyung 741 00:57:13,033 --> 00:57:14,365 Just start 742 00:57:14,366 --> 00:57:16,365 Let's go 743 00:57:16,366 --> 00:57:18,365 Come here 744 00:57:36,500 --> 00:57:39,565 How's that kid? 745 00:57:43,033 --> 00:57:44,365 She must have been very shocked 746 00:57:44,966 --> 00:57:48,032 Brother, shouldn't we report it first? 747 00:57:49,800 --> 00:57:52,099 If you make a complaint then something goes wrong 748 00:57:53,500 --> 00:57:55,665 Then we might have to go to jail 749 00:57:55,666 --> 00:57:58,365 What? Why do we have to go to jail? 750 00:57:58,366 --> 00:57:59,899 This is the situation now 751 00:57:59,900 --> 00:58:03,732 Now I think telling the police they all committed suicide 752 00:58:03,733 --> 00:58:05,732 So do you think the police will believe it? 753 00:58:06,066 --> 00:58:08,299 But it could also be suicide 754 00:58:08,300 --> 00:58:10,699 Yesterday, Mina was the same, rushing into the water 755 00:58:10,700 --> 00:58:13,365 Where do you look like you want to commit suicide? 756 00:58:13,366 --> 00:58:16,899 Eating and drinking well makes good money 757 00:58:17,333 --> 00:58:18,499 That's also true 758 00:58:18,500 --> 00:58:22,265 And if it was suicide, why did he rush at me like that? 759 00:58:22,266 --> 00:58:24,265 That's right, there must be another reason 760 00:58:24,266 --> 00:58:25,965 According to your thoughts 761 00:58:27,566 --> 00:58:29,065 That's Mina 762 00:58:29,366 --> 00:58:31,832 That kid's friends are all 763 00:58:32,100 --> 00:58:34,432 They're fake fanatics 764 00:58:34,433 --> 00:58:36,032 There's that kind of thing 765 00:58:36,366 --> 00:58:39,235 Those people sacrificed themselves as a sacrifice 766 00:58:39,247 --> 00:58:41,999 god, and Mina is a beautiful scapegoat 767 00:58:42,000 --> 00:58:44,399 - She escaped - That's right, betrayed her 768 00:58:46,366 --> 00:58:47,465 Or is it not? 769 00:58:49,300 --> 00:58:49,932 HAS 770 00:58:50,466 --> 00:58:52,499 Otherwise 771 00:58:52,500 --> 00:58:54,932 Kind of like a 'To do before you die list' 772 00:58:56,033 --> 00:58:57,899 It's like wanting to kill someone before dying 773 00:59:00,233 --> 00:59:01,999 It could be so 774 00:59:02,000 --> 00:59:03,999 The girls are stars 775 00:59:08,633 --> 00:59:10,132 It's a youtuber 776 00:59:10,633 --> 00:59:12,132 The creator of that content 777 00:59:35,000 --> 00:59:36,465 I'm sorry 778 00:59:51,533 --> 00:59:53,132 Young Jun to 779 00:59:53,466 --> 00:59:57,499 What are you bastards doing here? 780 00:59:59,333 --> 01:00:00,899 Captain 781 01:00:00,900 --> 01:00:03,232 Maybe you should make a trip here 782 01:00:04,500 --> 01:00:06,165 No matter how you look at it, this is what it looks like 783 01:00:06,166 --> 01:00:08,499 Created to secretly bury someone 784 01:00:09,666 --> 01:00:12,932 I plan to bury it without any gaps 785 01:00:12,933 --> 01:00:15,165 That's a perfect fit 786 01:00:19,200 --> 01:00:21,299 Sick bastards 787 01:00:22,833 --> 01:00:25,465 It's absolutely a sick form of murder 788 01:00:28,833 --> 01:00:30,065 Take them all 789 01:00:34,133 --> 01:00:37,132 These guys 790 01:00:37,133 --> 01:00:39,165 These are extremely intelligent sick people 791 01:00:40,000 --> 01:00:42,499 Absolutely do not be negligent 792 01:00:43,866 --> 01:00:45,399 Bastard 793 01:00:46,700 --> 01:00:47,665 This 794 01:00:47,666 --> 01:00:51,699 What are you doing here, babbling? 795 01:00:51,700 --> 01:00:54,099 What nonsense about black goats and all? 796 01:00:54,100 --> 01:00:56,932 If you do that now, it won't solve the problem 797 01:00:57,633 --> 01:00:58,932 Let me handle it 798 01:00:59,600 --> 01:01:01,599 Damned 799 01:01:01,600 --> 01:01:03,599 Do you know where those guys are now ? 800 01:01:04,000 --> 01:01:05,899 I don't know, I fainted 801 01:01:07,766 --> 01:01:08,999 But 802 01:01:09,000 --> 01:01:12,532 Surely they are setting traps somewhere to wait for us 803 01:01:12,800 --> 01:01:13,932 Trap? 804 01:01:14,300 --> 01:01:16,465 - Hey Nam Su Kyung - Yes 805 01:01:16,900 --> 01:01:18,865 I'll go around and see what happens 806 01:01:19,700 --> 01:01:21,432 You put the kids in the car first 807 01:01:26,333 --> 01:01:27,732 You bastards 808 01:02:01,666 --> 01:02:03,699 Who will feed Bong Gu? 809 01:02:03,933 --> 01:02:07,365 Or just try reporting it yourself and beg them 810 01:02:07,366 --> 01:02:09,465 Why did he go to the police to feed Bong Gu? 811 01:02:09,466 --> 01:02:10,499 Otherwise 812 01:02:10,500 --> 01:02:12,732 While he and the police talked 813 01:02:12,733 --> 01:02:14,832 I'll go to the crusher and pull that student out 814 01:02:14,833 --> 01:02:17,532 - Isn't that too terrible? - What's the point of dragging it out like this? 815 01:02:17,533 --> 01:02:19,036 He's got blood all over the machine. 816 01:02:19,048 --> 01:02:20,599 Doing so only confirms that you killed him 817 01:02:20,933 --> 01:02:24,965 These bastards even planned to clean up the scene 818 01:02:24,966 --> 01:02:27,232 Let me make it clear to them 819 01:02:27,900 --> 01:02:30,065 Just stay here, you know? 820 01:02:31,566 --> 01:02:33,099 These bastards 821 01:02:38,933 --> 01:02:40,932 Don't move you bastards 822 01:02:41,266 --> 01:02:42,932 Some sick people 823 01:02:44,000 --> 01:02:45,265 What is that? 824 01:02:46,433 --> 01:02:49,065 These perverted bastards 825 01:02:49,066 --> 01:02:51,665 I told you not to cause trouble, right? 826 01:02:52,700 --> 01:02:54,465 Raise your hands and go out quickly 827 01:02:56,466 --> 01:02:57,499 Tell me 828 01:02:59,100 --> 01:03:00,532 Real days 829 01:03:05,866 --> 01:03:07,432 Don't move 830 01:03:07,433 --> 01:03:08,732 Uncle police 831 01:03:08,733 --> 01:03:12,132 - First, calm down and go to the scene to see. - Shut your mouth first 832 01:03:12,266 --> 01:03:14,132 Lie down quickly 833 01:03:16,466 --> 01:03:17,899 Put your hands down 834 01:03:18,466 --> 01:03:20,765 Put your hands down at your sides 835 01:03:21,100 --> 01:03:23,399 Put your hands down behind you, understand? 836 01:03:25,733 --> 01:03:29,065 Where do these devils come from who are trying to trick someone? 837 01:03:29,833 --> 01:03:32,532 I knew you two bastards would be like this 838 01:03:34,566 --> 01:03:37,632 - Oh, be careful - Close your mouth 839 01:03:43,200 --> 01:03:44,932 Did he faint or die? 840 01:03:55,666 --> 01:03:58,132 These bastards 841 01:03:58,400 --> 01:03:59,765 Set a trap 842 01:04:05,833 --> 01:04:08,332 - Don't come here - Are you okay? 843 01:04:08,333 --> 01:04:09,932 Don't come here again 844 01:04:09,933 --> 01:04:11,232 Don't come any closer 845 01:04:26,666 --> 01:04:28,032 Damned 846 01:04:28,033 --> 01:04:29,465 Captain 847 01:04:33,000 --> 01:04:35,765 That's a trap 848 01:04:38,133 --> 01:04:39,965 Ui 849 01:04:41,700 --> 01:04:42,932 How to do this? 850 01:04:45,900 --> 01:04:47,365 Here it is 851 01:04:47,533 --> 01:04:49,032 Oh my God 852 01:04:49,033 --> 01:04:51,165 Oh 853 01:04:52,566 --> 01:04:53,699 Thank you 854 01:04:54,500 --> 01:04:56,299 I'm here 855 01:04:56,300 --> 01:04:58,165 Water water 856 01:04:58,166 --> 01:04:59,799 Water is full 857 01:05:00,400 --> 01:05:02,499 This 858 01:05:03,066 --> 01:05:04,965 It's so hot 859 01:05:17,833 --> 01:05:20,465 - Honey - What are you doing? 860 01:05:21,400 --> 01:05:22,732 Seong Gu to 861 01:05:23,266 --> 01:05:24,799 He said it was solvent 862 01:05:25,600 --> 01:05:27,565 I told you not to put it in 863 01:05:28,600 --> 01:05:30,065 Solvent, do not eat 864 01:05:34,166 --> 01:05:37,432 Students, students are not dead yet 865 01:05:37,866 --> 01:05:40,132 These evil bastards 866 01:05:40,866 --> 01:05:42,865 You guys are all dead 867 01:05:45,966 --> 01:05:48,332 Run away 868 01:05:53,366 --> 01:05:55,832 Students, don't get too excited 869 01:05:55,833 --> 01:05:57,932 Let's talk first 870 01:05:57,933 --> 01:06:00,232 Shut up, murderers 871 01:06:05,300 --> 01:06:06,599 Oh my God 872 01:06:06,600 --> 01:06:10,899 - Our house will be completely destroyed - If everything is destroyed, where will we live? 873 01:06:15,400 --> 01:06:18,699 But, luckily that student didn't die 874 01:06:18,700 --> 01:06:21,499 What luck? We're about to die 875 01:06:23,200 --> 01:06:24,899 This is Bong Gu's voice, right? 876 01:06:25,200 --> 01:06:26,399 Right 877 01:06:29,600 --> 01:06:31,432 This is our dog, right? 878 01:06:33,200 --> 01:06:34,932 Quickly come out here and surrender 879 01:06:35,433 --> 01:06:36,432 If not, I'll really kill this one 880 01:06:36,433 --> 01:06:38,332 If not, I'll really kill this one 881 01:06:40,233 --> 01:06:42,332 Why? 882 01:06:42,333 --> 01:06:44,332 Those students arrested Bong Gu 883 01:06:45,733 --> 01:06:48,899 Just come here 884 01:06:48,900 --> 01:06:50,899 What should they do if they kill Bong Gu? 885 01:07:00,533 --> 01:07:02,699 You guys are definitely dead 886 01:07:10,100 --> 01:07:10,965 What's up? 887 01:07:25,266 --> 01:07:26,299 The other side 888 01:07:27,933 --> 01:07:29,065 Bong Gu to 889 01:07:33,800 --> 01:07:35,099 You depart 890 01:07:52,966 --> 01:07:55,199 Bong Gu to 891 01:07:58,600 --> 01:08:00,432 These guys 892 01:08:01,466 --> 01:08:03,065 Stop quickly 893 01:08:07,833 --> 01:08:10,232 Honey, have you saved Bong Gu yet? 894 01:08:10,866 --> 01:08:12,199 Uncle 895 01:08:12,900 --> 01:08:13,699 Uncle 896 01:08:15,033 --> 01:08:16,665 Uncle 897 01:08:18,000 --> 01:08:20,032 Oh, Mina 898 01:08:21,600 --> 01:08:23,665 What is this again? 899 01:08:24,266 --> 01:08:25,665 Well here it is 900 01:08:26,033 --> 01:08:29,199 The student who was electrocuted is still alive 901 01:08:29,200 --> 01:08:30,232 Still 902 01:08:32,933 --> 01:08:34,465 Where are you going? 903 01:08:35,133 --> 01:08:36,465 Hey bro 904 01:08:36,966 --> 01:08:38,465 Bong Gu oi 905 01:08:53,800 --> 01:08:55,099 Pastor 906 01:08:55,633 --> 01:08:58,765 Please don't go 907 01:08:59,266 --> 01:09:02,432 Pastor, I broke the barrier 908 01:09:02,833 --> 01:09:05,565 When the devil returns 909 01:09:05,833 --> 01:09:08,899 I will be the only one who can stop him 910 01:09:09,466 --> 01:09:11,165 God will help you 911 01:09:11,366 --> 01:09:13,365 Pastor 912 01:09:16,033 --> 01:09:18,599 Finally, what did you say? 913 01:09:19,966 --> 01:09:21,999 I don't understand English 914 01:09:29,766 --> 01:09:30,932 Dear Pastor 915 01:09:31,033 --> 01:09:32,365 Please excuse me 916 01:09:32,400 --> 01:09:33,965 Mr. Baker 917 01:09:33,966 --> 01:09:35,732 Please don't go 918 01:09:36,200 --> 01:09:37,532 Please excuse me 919 01:09:37,566 --> 01:09:38,965 Hello 920 01:09:39,033 --> 01:09:40,732 Mr. Baker 921 01:09:53,900 --> 01:09:54,832 Book 922 01:09:55,233 --> 01:09:56,832 The pastor's book 923 01:09:57,266 --> 01:09:59,432 Over there 924 01:10:07,766 --> 01:10:08,999 Doctor. 925 01:10:09,333 --> 01:10:10,999 The patient has regained consciousness. 926 01:10:11,766 --> 01:10:15,099 66 years and 6 months have passed, 927 01:10:15,433 --> 01:10:15,932 Five evil people sacrificed goats 928 01:10:15,933 --> 01:10:19,432 Five evil people sacrifice goats 929 01:10:20,066 --> 01:10:22,832 and opens the door to hell. 930 01:10:22,833 --> 01:10:27,165 Those guys became the sacrifices. 931 01:10:27,200 --> 01:10:31,165 With the help of the ignorant who cannot distinguish between good and evil, 932 01:10:31,366 --> 01:10:36,465 Baphomet will awaken and burn the world. 933 01:10:44,166 --> 01:10:46,099 This shot is revenge for Bora. 934 01:10:46,100 --> 01:10:48,232 This shot is revenge for Yong Joon. 935 01:10:48,233 --> 01:10:50,732 This shot is revenge for Jason. 936 01:10:51,066 --> 01:10:52,799 This! 937 01:10:53,600 --> 01:10:55,899 We don't do anything. 938 01:10:57,433 --> 01:11:00,532 - Don't fight anymore. - People like you... 939 01:11:00,933 --> 01:11:03,099 It's worth being beaten to death. 940 01:11:04,000 --> 01:11:05,099 Damned! 941 01:11:05,500 --> 01:11:06,832 Bonggu to! 942 01:11:07,733 --> 01:11:09,165 Bonggu to! 943 01:11:11,566 --> 01:11:12,832 Older brother! 944 01:11:20,333 --> 01:11:21,799 Uncle! 945 01:11:21,800 --> 01:11:26,132 Damn psychos! 946 01:11:26,133 --> 01:11:27,765 Sung Bin to! 947 01:11:27,766 --> 01:11:30,932 They're not as bad people as you think. 948 01:11:31,466 --> 01:11:33,099 We misunderstood. 949 01:11:33,100 --> 01:11:35,432 These guys are just normal people. 950 01:11:35,433 --> 01:11:37,770 Didn't you see how they died? 951 01:11:37,782 --> 01:11:38,565 That... 952 01:11:38,566 --> 01:11:41,932 It's not what they did. Really. 953 01:11:41,933 --> 01:11:44,432 It was just an accident. 954 01:11:44,833 --> 01:11:48,199 I'm also very miserable seeing them like that. 955 01:11:50,200 --> 01:11:52,565 They got into trouble because they were looking for me. 956 01:11:52,900 --> 01:11:54,232 Crazy! 957 01:11:58,366 --> 01:12:00,499 We didn't come here looking for you, 958 01:12:02,033 --> 01:12:03,865 because I was looking for this. 959 01:12:04,166 --> 01:12:06,099 This is more important than idiots like you 960 01:12:06,333 --> 01:12:07,932 thousand times. 961 01:12:08,533 --> 01:12:09,799 Boy! 962 01:12:10,433 --> 01:12:12,732 I spoke a bit harshly to my friend. 963 01:12:13,333 --> 01:12:14,565 Friend? 964 01:12:15,066 --> 01:12:16,565 Who is his friend? 965 01:12:19,700 --> 01:12:22,865 That's right. Beggars are delusional. 966 01:12:22,866 --> 01:12:26,765 That's why I get betrayed by my friends all day long. 967 01:12:26,766 --> 01:12:29,032 You idiots! 968 01:12:36,066 --> 01:12:38,865 Stupid people? Think you're special? 969 01:12:38,866 --> 01:12:42,565 If I spray this once , you'll turn into an idiot. 970 01:12:42,566 --> 01:12:46,765 You stupid newbie, green bean! 971 01:12:50,200 --> 01:12:52,499 Dm! 972 01:12:54,266 --> 01:12:57,565 Your friend betrayed you. 973 01:13:02,066 --> 01:13:04,032 Dm! 974 01:13:09,766 --> 01:13:12,665 Mom! Help, help! 975 01:13:12,666 --> 01:13:14,932 Sung Bin, please save me 976 01:13:14,933 --> 01:13:17,565 Do you still dare to joke? Where's my phone? 977 01:13:17,566 --> 01:13:19,565 Where's my phone? 978 01:13:19,566 --> 01:13:22,232 Goat, that's a goat. 979 01:13:40,666 --> 01:13:41,899 There Bora at? 980 01:13:42,300 --> 01:13:43,299 What? Bora? 981 01:13:43,300 --> 01:13:45,899 It's not Bora, it's a devil. 982 01:13:46,400 --> 01:13:47,632 Mine! 983 01:13:49,366 --> 01:13:51,099 Is your friend sick? 984 01:14:03,376 --> 01:14:10,241 Phim Được Up By jjindo 985 01:14:10,266 --> 01:14:12,265 Stay away! 986 01:14:14,733 --> 01:14:16,765 This! 987 01:14:17,400 --> 01:14:19,399 What's wrong with you? 988 01:14:31,066 --> 01:14:32,232 Bora to! 989 01:14:41,500 --> 01:14:44,032 Damn you crazy people! 990 01:14:45,366 --> 01:14:46,899 Goat demon? 991 01:14:47,533 --> 01:14:50,599 Bora has turned into a goat demon. 992 01:14:50,933 --> 01:14:52,532 Damn! 993 01:14:52,533 --> 01:14:54,365 I thought it was all just rumors. 994 01:14:55,533 --> 01:14:57,765 Must leave here! Must leave here now! 995 01:15:03,966 --> 01:15:05,932 That thing just now was a demon, right? 996 01:15:07,533 --> 01:15:09,099 I don't know anymore. 997 01:15:09,600 --> 01:15:11,399 What devil is here? 998 01:15:11,900 --> 01:15:15,332 What kind of demon is this? Probably ate something wrong. 999 01:15:15,766 --> 01:15:19,199 - What are you doing standing there? Come quickly and untie me, - Oh, I forgot. 1000 01:15:30,766 --> 01:15:32,665 Where are the car keys? 1001 01:15:40,933 --> 01:15:43,465 Damn! They even have guns. 1002 01:15:43,466 --> 01:15:44,999 I dare say I didn't do anything. 1003 01:15:45,000 --> 01:15:46,732 Bonggu to! 1004 01:15:48,766 --> 01:15:50,765 Bonggu is here. 1005 01:15:50,766 --> 01:15:52,765 Think you're lucky. 1006 01:15:52,766 --> 01:15:55,099 Even Bonggu was arrested 1007 01:15:55,100 --> 01:15:57,265 that we must shed blood. 1008 01:15:57,266 --> 01:15:59,065 - I'm home. - Don't worry. 1009 01:15:59,066 --> 01:16:02,065 Bonggu is very smart so he will find his way home. 1010 01:16:02,066 --> 01:16:03,799 Oh my God! 1011 01:16:03,800 --> 01:16:05,865 - What are you doing, kid? - Key! 1012 01:16:06,466 --> 01:16:08,199 Quickly give me the key! 1013 01:16:08,366 --> 01:16:10,699 - Murderers - Are you planning to go to this extent? 1014 01:16:11,066 --> 01:16:13,432 - I said it was just a misunderstanding. - Shut up! 1015 01:16:13,433 --> 01:16:15,721 Give me the key. Quickly give me the key! 1016 01:16:15,733 --> 01:16:16,499 This! 1017 01:16:18,033 --> 01:16:19,432 I beg you! 1018 01:16:20,600 --> 01:16:22,265 Wake up! 1019 01:16:23,233 --> 01:16:24,499 Damn crazy guy! 1020 01:16:24,500 --> 01:16:27,299 Damn! Do you also want to die? 1021 01:16:27,966 --> 01:16:29,865 This! Key! 1022 01:16:30,600 --> 01:16:32,032 Mine! 1023 01:16:32,033 --> 01:16:34,065 Give the key to your friend. 1024 01:16:34,400 --> 01:16:36,065 Let him leave this house. 1025 01:16:39,833 --> 01:16:41,399 I'm honest 1026 01:16:43,200 --> 01:16:44,432 sorry guys. 1027 01:16:48,233 --> 01:16:49,732 Go away, you bastard! 1028 01:16:50,233 --> 01:16:53,299 Damn! Bastards follow the herd. 1029 01:16:59,833 --> 01:17:00,999 Byeong Jo? 1030 01:17:02,133 --> 01:17:03,332 Mr. Sung Bin 1031 01:17:09,833 --> 01:17:11,132 Someone comes. 1032 01:17:14,766 --> 01:17:15,899 Someone comes. 1033 01:17:16,400 --> 01:17:17,465 What else? 1034 01:17:18,766 --> 01:17:21,165 He said someone is coming. 1035 01:17:22,033 --> 01:17:24,432 The goat devil has arrived. 1036 01:17:52,533 --> 01:17:55,699 You idiots! 1037 01:18:02,366 --> 01:18:03,565 Mr. Byeong Jo! 1038 01:18:03,900 --> 01:18:05,399 What are you doing? 1039 01:18:09,200 --> 01:18:11,632 That boy is possessed by a demon. 1040 01:18:11,633 --> 01:18:12,799 YES. 1041 01:18:12,800 --> 01:18:15,299 Who the hell wears clothes? 1042 01:18:17,433 --> 01:18:18,965 Sung Bin to. 1043 01:18:20,966 --> 01:18:23,532 That person wants you. 1044 01:18:23,533 --> 01:18:25,932 Damn! 1045 01:18:27,300 --> 01:18:28,465 This! 1046 01:18:30,333 --> 01:18:34,365 This talisman is worth 10 million! Go away, you bastard! 1047 01:18:34,533 --> 01:18:35,765 Is the 10 million talisman real? 1048 01:18:35,777 --> 01:18:38,265 He said he got it from a famous magician. 1049 01:18:38,266 --> 01:18:41,899 Go away, you devil! 1050 01:18:47,400 --> 01:18:48,732 It seems to have a real effect. 1051 01:18:54,500 --> 01:18:56,665 You idiot! 1052 01:19:02,100 --> 01:19:04,499 You bastard! 1053 01:19:08,133 --> 01:19:10,065 Save, save him! 1054 01:19:10,066 --> 01:19:14,565 Stop! Let go! 1055 01:19:14,566 --> 01:19:16,565 Let go! 1056 01:19:16,566 --> 01:19:19,465 Let go! 1057 01:19:22,600 --> 01:19:24,665 Stop it! 1058 01:19:27,500 --> 01:19:30,599 Sang Koo! Drop it here. 1059 01:19:51,400 --> 01:19:54,565 Sang Koo! It's truly a devil. 1060 01:19:54,566 --> 01:19:57,899 I told you to worship but you refused. 1061 01:20:36,433 --> 01:20:38,732 Sung Bin, Sung Bin a! 1062 01:20:38,733 --> 01:20:40,065 Sung Bin to! 1063 01:20:42,966 --> 01:20:44,065 Kid! 1064 01:21:14,633 --> 01:21:16,665 It has awakened! 1065 01:21:18,733 --> 01:21:19,799 Hey darling! 1066 01:21:20,633 --> 01:21:22,965 The painting is angry. 1067 01:21:24,233 --> 01:21:25,399 Sang Koo to! 1068 01:21:25,700 --> 01:21:27,399 Bury it! 1069 01:21:27,400 --> 01:21:28,732 Hurry! 1070 01:21:28,733 --> 01:21:30,365 Making a ceremony is also a big thing. 1071 01:21:30,600 --> 01:21:32,399 Is there any point in doing it now? 1072 01:21:32,866 --> 01:21:34,165 Hey guys! 1073 01:21:34,900 --> 01:21:36,999 I think we should leave here now. 1074 01:21:50,800 --> 01:21:52,265 What is it this time? 1075 01:21:54,966 --> 01:21:58,299 This time it's two demons again? Evil people! 1076 01:22:00,433 --> 01:22:02,765 Quickly let the girl go! 1077 01:22:02,900 --> 01:22:04,065 Who are you? 1078 01:22:10,500 --> 01:22:11,599 What is it? 1079 01:22:12,000 --> 01:22:13,599 Something just appeared. 1080 01:22:14,000 --> 01:22:16,765 Ah! It's that thing! 1081 01:22:25,733 --> 01:22:27,699 It's the boy from before, right? 1082 01:22:28,766 --> 01:22:30,499 Sung Bin? 1083 01:22:35,100 --> 01:22:36,932 John! 1084 01:22:38,300 --> 01:22:40,465 Baphomet! 1085 01:22:40,466 --> 01:22:42,999 Quickly return to where you belong. 1086 01:22:43,000 --> 01:22:45,632 There is no place for you here. 1087 01:22:48,066 --> 01:22:49,765 Die with me! ( 1088 01:23:16,200 --> 01:23:17,665 My pants! 1089 01:23:19,333 --> 01:23:21,499 Sorry. 1090 01:23:24,266 --> 01:23:25,565 Please excuse me. 1091 01:23:27,066 --> 01:23:29,099 O God, Jesus, 1092 01:23:29,100 --> 01:23:31,099 Mother Mary 1093 01:23:31,100 --> 01:23:34,665 and Saint Moses, resist Satan's temptations. 1094 01:23:34,666 --> 01:23:37,199 The demons in front of you will flee. 1095 01:23:37,200 --> 01:23:40,165 The demon Baphomet will disappear from this land. 1096 01:23:44,033 --> 01:23:47,499 Give up and go back to hell, Baphomet! 1097 01:23:47,500 --> 01:23:49,965 This old man is not an ordinary person. 1098 01:23:58,966 --> 01:24:00,599 Become a Parish Priest 1099 01:24:01,233 --> 01:24:04,799 are you still that stupid? 1100 01:24:10,900 --> 01:24:16,932 If you want to exorcise demons, you must use it to create a barrier. Yohan. 1101 01:24:19,066 --> 01:24:20,665 Really? 1102 01:24:22,233 --> 01:24:24,365 Father! 1103 01:24:25,533 --> 01:24:26,232 Che faction? 1104 01:24:26,300 --> 01:24:27,699 I agree. What about the mechanism?? 1105 01:24:29,566 --> 01:24:31,065 I'm the left child. Are you a girl? 1106 01:24:31,333 --> 01:24:33,165 That bastard! 1107 01:24:33,166 --> 01:24:35,165 You guys... 1108 01:24:35,166 --> 01:24:38,265 will burn to death in hell. 1109 01:24:41,600 --> 01:24:42,765 Hey darling! 1110 01:24:52,466 --> 01:24:54,032 Look at this hell. 1111 01:24:55,066 --> 01:24:56,565 You take it all away. 1112 01:25:03,666 --> 01:25:06,499 Sorry. 1113 01:25:06,500 --> 01:25:09,332 Fast! Run quickly! 1114 01:25:14,500 --> 01:25:16,532 Be careful with the old man's head. 1115 01:25:18,866 --> 01:25:21,032 - Dad, are you okay? - Are you okay, dad? 1116 01:25:21,033 --> 01:25:22,299 - Older brother! - What's wrong? 1117 01:25:22,300 --> 01:25:23,799 Look. 1118 01:25:32,466 --> 01:25:35,799 All of you, wake up! 1119 01:25:57,300 --> 01:25:59,465 What is that thing? 1120 01:25:59,466 --> 01:26:01,499 Captain. 1121 01:26:11,900 --> 01:26:15,099 Uncle! The bodies came back to life. 1122 01:26:15,600 --> 01:26:16,799 Hey bro! 1123 01:26:17,100 --> 01:26:18,932 This type of person is sure to kill everyone. 1124 01:26:19,066 --> 01:26:20,832 Just want to run away. 1125 01:26:28,666 --> 01:26:29,832 Sang Koo! 1126 01:26:30,333 --> 01:26:32,299 Just leave this place to me. 1127 01:26:33,000 --> 01:26:35,399 Take Mina and the old man out of here. 1128 01:26:36,166 --> 01:26:39,032 To put it bluntly, everything that happened was your fault. 1129 01:26:40,866 --> 01:26:43,765 You're the one who convinced me to come here. 1130 01:26:45,100 --> 01:26:46,999 An innocent person like me... 1131 01:26:48,966 --> 01:26:51,132 listened to him and used all his assets to buy this house. 1132 01:26:53,133 --> 01:26:54,799 Older brother... 1133 01:26:54,800 --> 01:26:57,099 I didn't even know this house had ghosts. 1134 01:26:59,100 --> 01:27:00,465 In... 1135 01:27:01,733 --> 01:27:03,565 must live. 1136 01:27:05,933 --> 01:27:07,532 I must live happily 1137 01:27:09,500 --> 01:27:11,465 for the rest of my life. 1138 01:27:14,000 --> 01:27:15,232 Know yet? 1139 01:27:16,133 --> 01:27:17,499 Where have you gone? 1140 01:27:17,500 --> 01:27:18,799 Hey darling! 1141 01:27:18,800 --> 01:27:20,799 What are you still standing there for? Come here soon. 1142 01:27:20,800 --> 01:27:22,465 Seriously, this guy! 1143 01:27:22,866 --> 01:27:25,465 - In front of you! - Uncle, watch out! 1144 01:27:27,166 --> 01:27:29,399 Damn army! 1145 01:27:29,400 --> 01:27:32,599 Get out of my house! 1146 01:27:37,233 --> 01:27:38,732 - Ah! - Hey bro! 1147 01:27:39,900 --> 01:27:41,765 Uncle! 1148 01:27:44,566 --> 01:27:45,899 Mine! 1149 01:27:48,000 --> 01:27:49,399 Thank you. 1150 01:27:49,866 --> 01:27:51,399 For being friends with you. 1151 01:27:55,000 --> 01:27:56,532 Uncle! 1152 01:27:59,666 --> 01:28:01,032 Hey bro! 1153 01:28:03,533 --> 01:28:04,999 Uncle! 1154 01:28:08,266 --> 01:28:09,799 Please wait for me. 1155 01:28:10,500 --> 01:28:12,499 Sang Koo! He's about to die. 1156 01:28:12,766 --> 01:28:14,232 Sang Koo to! 1157 01:28:20,466 --> 01:28:22,099 Uncle! 1158 01:28:33,933 --> 01:28:34,999 Gun. 1159 01:28:35,966 --> 01:28:38,732 Pubg Father's gun must be found. 1160 01:28:39,066 --> 01:28:40,065 What’s that? 1161 01:28:40,866 --> 01:28:43,265 The silver bullets of that gun... 1162 01:28:43,266 --> 01:28:46,265 is the only thing that can destroy this demon. 1163 01:28:46,266 --> 01:28:47,599 Gun? 1164 01:28:48,000 --> 01:28:49,865 Gun... 1165 01:29:07,700 --> 01:29:10,032 Sang Koo to! 1166 01:29:34,766 --> 01:29:37,432 - Are you awake? - Why do you still come back? 1167 01:29:37,800 --> 01:29:39,732 I'm here so you can't go anywhere. 1168 01:29:40,533 --> 01:29:41,732 Okay. 1169 01:29:42,400 --> 01:29:44,099 Even if I have to go to hell, 1170 01:29:44,900 --> 01:29:46,465 If you come with me, 1171 01:29:47,266 --> 01:29:48,965 you won't feel lonely. 1172 01:29:50,933 --> 01:29:52,532 Really? 1173 01:29:57,633 --> 01:29:59,332 Sang Koo to! 1174 01:29:59,733 --> 01:30:00,865 Here they come. 1175 01:30:08,833 --> 01:30:12,865 Hey you bastard! Look at me! 1176 01:30:15,733 --> 01:30:18,732 Look at the punch! 1177 01:30:31,266 --> 01:30:33,999 Wow! That's right! 1178 01:30:39,200 --> 01:30:40,332 Hey darling! 1179 01:30:41,500 --> 01:30:42,832 Hey kid! 1180 01:30:58,266 --> 01:30:59,732 There... 1181 01:31:18,566 --> 01:31:21,132 Bonggu to. 1182 01:31:21,133 --> 01:31:23,899 Bonggu, where are you going? 1183 01:31:45,333 --> 01:31:48,032 The people who smell like the countryside. 1184 01:31:49,266 --> 01:31:53,032 Before I send you all to hell... 1185 01:31:58,933 --> 01:32:00,032 Oh my God! 1186 01:32:02,233 --> 01:32:03,665 Sentence! 1187 01:32:04,200 --> 01:32:05,365 There's no escape! 1188 01:32:06,800 --> 01:32:07,832 This! 1189 01:32:13,766 --> 01:32:16,265 Before I send you all to hell... 1190 01:32:17,133 --> 01:32:19,999 you must know... 1191 01:32:20,333 --> 01:32:22,399 this truth. 1192 01:32:23,733 --> 01:32:25,499 You two... 1193 01:32:26,666 --> 01:32:28,432 very hideous! 1194 01:32:29,700 --> 01:32:32,065 Evil devil curses devil! 1195 01:32:35,433 --> 01:32:36,699 Lie! 1196 01:32:37,600 --> 01:32:39,399 It's a lie, right? 1197 01:32:39,766 --> 01:32:41,099 Sang Goo to! 1198 01:32:41,100 --> 01:32:42,832 It's hard to believe the devil! 1199 01:32:42,833 --> 01:32:45,465 - Don't believe it! - Lie. 1200 01:32:45,966 --> 01:32:47,465 I don't believe it. 1201 01:32:52,333 --> 01:32:54,532 Go to hell! 1202 01:32:54,533 --> 01:32:57,365 If you want, kill me first. 1203 01:32:57,366 --> 01:32:59,032 Stop quickly. 1204 01:33:00,133 --> 01:33:01,465 Mina to! 1205 01:33:13,566 --> 01:33:15,532 You're the one who has to go to hell. 1206 01:33:16,866 --> 01:33:19,165 It's not them, it's you. 1207 01:33:20,000 --> 01:33:22,432 If you don't want to take a bullet to the head, 1208 01:33:24,266 --> 01:33:26,065 then quickly put it down. 1209 01:33:48,400 --> 01:33:51,532 Are you really, suddenly so scary to me? 1210 01:33:53,866 --> 01:33:55,532 We are friends. 1211 01:33:55,866 --> 01:33:56,965 Open? 1212 01:33:58,966 --> 01:34:01,365 Bad acting, bastard! 1213 01:34:13,033 --> 01:34:15,065 Are you stupid? 1214 01:34:15,066 --> 01:34:17,365 You die! 1215 01:34:27,766 --> 01:34:30,799 Stop laughing, it's even uglier than a goat. 1216 01:34:30,800 --> 01:34:32,965 Stop laughing! 1217 01:34:38,233 --> 01:34:40,065 Go to hell! 1218 01:35:01,966 --> 01:35:03,865 Mom! 1219 01:35:09,066 --> 01:35:10,932 Damn, what is that? 1220 01:35:43,966 --> 01:35:46,965 Sang Goo, what was that just now? 1221 01:35:48,466 --> 01:35:50,299 It looks like a human hand. 1222 01:35:54,433 --> 01:35:57,365 - A, Bonggu to. - Bonggu to. 1223 01:35:57,966 --> 01:36:00,365 Where are you going? 1224 01:36:00,366 --> 01:36:02,599 Found it. 1225 01:36:03,533 --> 01:36:05,599 Oh my God. 1226 01:36:08,066 --> 01:36:09,399 Oh my God. 1227 01:36:20,466 --> 01:36:23,699 (Baphomei will wake up and engulf everything in hellfire) 1228 01:36:23,700 --> 01:36:27,999 (God will send down three angels) 1229 01:36:28,000 --> 01:36:33,765 (to fight Baphomet) 1230 01:37:06,500 --> 01:37:11,132 Two suspects are suspected of murdering a group of students. 1231 01:37:11,133 --> 01:37:13,565 was finally released. 1232 01:37:13,566 --> 01:37:15,832 Now we will interview them. 1233 01:37:16,066 --> 01:37:20,599 Those students suddenly jumped out from nowhere. 1234 01:37:20,600 --> 01:37:24,632 Someone jumped in there, 1235 01:37:24,633 --> 01:37:26,599 Someone jumped into the pile of pavilion. 1236 01:37:26,600 --> 01:37:30,665 They did that so we helped them. 1237 01:37:30,666 --> 01:37:33,432 No, we didn't kill them. 1238 01:37:33,433 --> 01:37:36,632 I told you it wasn't. 1239 01:37:39,166 --> 01:37:40,132 So let us go. 1240 01:37:40,133 --> 01:37:43,065 Although the situation is very dangerous. 1241 01:37:43,066 --> 01:37:48,799 Those who fought, 1242 01:37:48,800 --> 01:37:53,965 On the other hand, evidence obtained from the black box also caused a storm on SNS. 1243 01:37:53,966 --> 01:37:56,832 Suddenly a large hand appeared in the sky. 1244 01:37:56,966 --> 01:38:00,199 Everyone, I... 1245 01:38:00,200 --> 01:38:11,732 saw the devil appear. 1246 01:38:12,305 --> 01:39:12,263 Please rate this subtitle at www.osdb.link/papes Help other users to choose the best subtitles 81263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.