Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,258 --> 00:00:33,670
Winner of the Golden Lion
at the 1983 Venice Ulm Festival,
2
00:00:33,670 --> 00:00:37,467
and of a Special Award for
Sound and Cinematography
3
00:00:51,396 --> 00:00:55,537
It's in me, in you...
It makes terrible Waves...
4
00:00:59,237 --> 00:01:03,828
I don't know much, but I know the
innocent don't control this world..
5
00:01:08,204 --> 00:01:10,885
We'll go on, if possible.
6
00:01:12,667 --> 00:01:15,929
I'm not scared but it's
because I never could...
7
00:01:17,255 --> 00:01:18,678
...never knew how to...
8
00:01:19,048 --> 00:01:20,721
Get involved
9
00:01:22,301 --> 00:01:24,472
I have to run.
See you later:
10
00:01:25,805 --> 00:01:28,225
I'm the girl, who shouldn't
be called Carmen.
11
00:01:51,372 --> 00:01:53,128
With your body.
12
00:02:11,017 --> 00:02:14,398
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
13
00:02:15,229 --> 00:02:16,570
Well, Mr. Hugues?
14
00:02:16,647 --> 00:02:18,617
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
15
00:02:18,734 --> 00:02:20,739
Yes. We'll write to you!
16
00:02:40,171 --> 00:02:45,426
- Is there a Frenchman in the
house? - Mr. Jean-Pierre!
17
00:02:45,552 --> 00:02:51,318
- Is there a Frenchman in the
house? - Come, we'll write to you.
18
00:03:39,022 --> 00:03:40,031
It's not normal.
19
00:03:40,607 --> 00:03:41,734
Who is it?
20
00:03:42,860 --> 00:03:45,078
Ok, let eternity enter.
21
00:03:48,240 --> 00:03:50,708
My friend, how are you today?
22
00:03:50,868 --> 00:03:52,255
He couldn't be better!
23
00:03:53,120 --> 00:03:54,294
I'll get sick...
24
00:03:54,413 --> 00:03:57,711
If you have no fever
by Friday, you're leaving.
25
00:03:57,791 --> 00:03:59,179
My bill's been paid!
26
00:03:59,251 --> 00:04:00,343
This isn't a hotel.
27
00:04:00,419 --> 00:04:01,593
You'll have to leave!
28
00:04:01,628 --> 00:04:03,847
I'm sure I'll get sick.
29
00:04:04,463 --> 00:04:05,756
You'll leave!
30
00:04:05,883 --> 00:04:07,520
- Do I write that?
- Yes.
31
00:04:25,819 --> 00:04:27,540
Lights out, Mr. Jeannot.
32
00:04:29,198 --> 00:04:32,081
"Badly seen, badly said."
33
00:04:32,868 --> 00:04:35,003
You worked hard today!
34
00:04:35,369 --> 00:04:36,662
That's very good.
35
00:04:36,914 --> 00:04:39,168
- Think so?
- Yes.
36
00:04:40,501 --> 00:04:41,592
Come on...
37
00:04:44,796 --> 00:04:46,636
Don't forget your temperature!.
38
00:04:48,217 --> 00:04:51,230
You might get a fever yet.
39
00:04:51,637 --> 00:04:55,729
If I put my finger in your ass,
and you count to 33... See?
40
00:04:55,933 --> 00:04:59,480
Do, re, mi, fa, sol... See?
I'll have a fever.
41
00:04:59,852 --> 00:05:01,608
Why did you say that?
42
00:05:01,812 --> 00:05:04,363
People don't do what they
feel like these days.
43
00:05:05,066 --> 00:05:07,652
I feel like saying it,
so I do.
44
00:05:07,985 --> 00:05:10,073
Will I get a fever?
45
00:05:14,367 --> 00:05:15,708
Maybe.
46
00:05:23,668 --> 00:05:25,055
To be...
47
00:05:29,215 --> 00:05:30,259
To be...
48
00:06:25,354 --> 00:06:28,284
- In other words, in order to
abolish... - Mr. Jean!
49
00:06:28,399 --> 00:06:30,487
- ...ignorance and crime...
- Mr. Godard's room?
50
00:06:30,568 --> 00:06:34,495
Must I rage like a storm
and sow evil at random?
51
00:06:34,864 --> 00:06:37,663
- A lousy idea!
- A good idea!
52
00:06:43,414 --> 00:06:45,668
It's time your madness saw
53
00:06:45,750 --> 00:06:48,300
the opposite of all things!
54
00:06:48,419 --> 00:06:50,887
We'll write to you.
55
00:06:53,174 --> 00:06:54,930
Where am I?
56
00:06:56,636 --> 00:06:58,059
Who is this?
57
00:06:59,889 --> 00:07:03,685
Don't you remember me?
Carmen.
58
00:07:07,104 --> 00:07:10,782
- You're Elizabeth's daughter?
- Yes.
59
00:07:17,990 --> 00:07:20,126
Won't you ask why I'm here?
60
00:07:20,618 --> 00:07:23,121
Sure. It could provide dialogue.
61
00:07:27,458 --> 00:07:28,799
Have you some light?
62
00:07:37,802 --> 00:07:40,021
I need your help, Uncle Jean.
63
00:07:40,347 --> 00:07:41,640
It was long ago...
64
00:07:42,765 --> 00:07:44,770
...the last vacation.
65
00:07:46,185 --> 00:07:48,237
- Long ago.
- Yes.
66
00:07:49,730 --> 00:07:51,652
Young people are crazy!
67
00:07:53,192 --> 00:07:56,040
They have great memories,
but they forget anything!
68
00:07:56,153 --> 00:07:58,324
They're in a black hole.
69
00:07:59,824 --> 00:08:01,876
Do you really live here now?
70
00:08:02,201 --> 00:08:03,755
No. Not really.
71
00:08:04,078 --> 00:08:07,875
It's not easy. I have
to get sick every week.
72
00:08:11,168 --> 00:08:13,138
So, you need my help...
73
00:08:14,171 --> 00:08:15,180
That's new!
74
00:08:15,298 --> 00:08:18,346
But this time I mean it.
I do.
75
00:08:19,343 --> 00:08:23,056
"Her great beauty had
already struck me...
76
00:08:23,264 --> 00:08:26,645
Her gentleness,
her honesty..."
77
00:08:28,019 --> 00:08:33,322
No matter where or when,
the classics always work.
78
00:08:34,151 --> 00:08:36,405
Do you still own the
apartment in Trouville?
79
00:08:36,736 --> 00:08:37,993
Of course.
80
00:08:39,488 --> 00:08:44,412
It's paid up until...
the year 2000.
81
00:08:45,162 --> 00:08:47,167
May I use it?
82
00:08:47,663 --> 00:08:50,000
Sure. What for?
83
00:08:54,420 --> 00:08:56,390
It's quite empty, you know.
84
00:08:58,883 --> 00:09:01,351
Some friends and I
are making a movie.
85
00:09:05,890 --> 00:09:07,729
Then it's yes?
86
00:09:09,477 --> 00:09:11,067
It's yes, Uncle Jean?
87
00:09:16,359 --> 00:09:18,861
I met a rich guy.
He wants to see some tests.
88
00:09:20,905 --> 00:09:22,661
Sol thought...
89
00:09:22,782 --> 00:09:25,083
...we could shoot them there.
90
00:09:25,327 --> 00:09:27,379
The story takes place by the sea.
91
00:09:30,791 --> 00:09:32,298
Is it yes?
92
00:09:35,629 --> 00:09:37,634
Does the story end happily?
93
00:09:37,798 --> 00:09:39,601
We don't know yet.
94
00:09:40,049 --> 00:09:41,342
Yes, you do.
95
00:09:41,426 --> 00:09:43,562
No! Don't bug me.
96
00:09:45,806 --> 00:09:47,941
You never got along with her.
97
00:09:48,016 --> 00:09:49,309
With whom?
98
00:09:49,434 --> 00:09:54,785
With your mother,
like that Electra kid...
99
00:09:55,232 --> 00:09:56,739
You don't remember.
100
00:09:56,817 --> 00:09:59,451
You have a talent for doom.
101
00:10:00,821 --> 00:10:03,075
How did it end, when...
102
00:10:03,282 --> 00:10:08,003
...the guilty ones in one corner,
the innocent in another?
103
00:10:09,079 --> 00:10:12,461
I don't know.
So, is it yes?
104
00:10:13,000 --> 00:10:15,468
I'll lend you my new camera.
105
00:10:16,170 --> 00:10:19,800
It makes music,
I built it here...
106
00:10:20,256 --> 00:10:22,308
...with the kitchen staff.
107
00:10:55,167 --> 00:10:57,504
Don't you want to go back
to making movies, Uncle Jean?
108
00:10:59,129 --> 00:11:01,680
We should close our eyes,
not open them.
109
00:11:04,426 --> 00:11:07,392
You could help us with
your video equipment.
110
00:11:09,014 --> 00:11:11,268
There's tons of
money to be made.
111
00:11:13,227 --> 00:11:14,477
Shall I ask my friend?
112
00:11:14,478 --> 00:11:16,447
Let's wait and see.
113
00:11:20,859 --> 00:11:22,947
But can I borrow the apartment?
114
00:11:27,115 --> 00:11:29,334
Who'll give me the keys?
115
00:11:31,745 --> 00:11:34,711
The gardener or his wife.
She does the cleaning.
116
00:11:34,831 --> 00:11:36,219
You said it was empty.
117
00:11:36,291 --> 00:11:37,928
So?
118
00:11:45,008 --> 00:11:46,811
I'll keep you posted.
119
00:12:11,827 --> 00:12:12,835
He's agreed.
120
00:12:12,911 --> 00:12:14,085
It's not a good idea.
121
00:12:14,913 --> 00:12:17,381
We wanted perfect timing.
122
00:12:17,666 --> 00:12:21,889
- It is.
- No, we're improvising!
123
00:12:34,141 --> 00:12:36,727
Clara makes too many mistakes.
124
00:12:37,769 --> 00:12:39,656
I'm aware of it.
125
00:12:41,356 --> 00:12:43,243
I realize it, fully.
126
00:12:44,067 --> 00:12:46,286
Life isn't the greatest good.
127
00:12:47,196 --> 00:12:50,624
Of all evils,
mistakes are the worst.
128
00:13:11,803 --> 00:13:16,395
- Hi, Claire.
- Where is my brother?
129
00:13:16,683 --> 00:13:18,735
He went to buy cigarettes.
130
00:13:19,228 --> 00:13:20,983
Is it really for me?
131
00:13:22,564 --> 00:13:23,857
Why?
132
00:13:23,941 --> 00:13:25,531
It's cold, isn't it?
133
00:13:29,487 --> 00:13:31,290
How is it going?
134
00:13:38,455 --> 00:13:39,796
Tell him about Saturday...
135
00:13:39,873 --> 00:13:41,297
You tell him!
136
00:13:42,960 --> 00:13:45,973
My sister's invited you
for dinner on Saturday.
137
00:13:46,088 --> 00:13:48,674
I can't.
I have a training session.
138
00:13:50,509 --> 00:13:51,802
He should change jobs!
139
00:13:51,885 --> 00:13:56,108
You should. I told my father
will get you another job.
140
00:13:56,181 --> 00:13:57,688
Yes.
141
00:13:59,475 --> 00:14:02,773
I'll take Claire home,
then I'll drop you off.
142
00:14:29,590 --> 00:14:32,389
Coffee break! If anything's
not normal, call me.
143
00:14:32,926 --> 00:14:34,563
What's not normal?
144
00:14:35,095 --> 00:14:36,816
Everything!
145
00:14:37,890 --> 00:14:40,310
Be more mysterious...
146
00:14:40,517 --> 00:14:41,691
The chord shorter?
147
00:14:41,810 --> 00:14:47,659
No, it develops and there
it becomes more tragic...
148
00:15:21,892 --> 00:15:28,654
The second violin and the
alto must be louder...
149
00:15:29,900 --> 00:15:32,748
We'll take it from D...
150
00:15:34,655 --> 00:15:36,624
Move on, goddammit!
151
00:15:45,916 --> 00:15:47,886
- Can I have your autograph?
- Move on!
152
00:15:48,001 --> 00:15:49,638
- Aren't you Jean Gabin?
- Move on!
153
00:15:49,711 --> 00:15:52,132
- You look just like him.
- Go away!
154
00:15:52,256 --> 00:15:54,592
Video, who wants cassettes?
155
00:15:54,675 --> 00:15:57,724
- Will you keep moving!
- All films in all colors!
156
00:15:57,845 --> 00:16:00,099
PAL, SECAM... all videos.
157
00:16:01,723 --> 00:16:04,404
Keep moving! Shit!
158
00:16:17,322 --> 00:16:19,956
- Go away!
- Help!
159
00:16:22,369 --> 00:16:24,505
Alain!
160
00:16:28,417 --> 00:16:33,767
Freeze! Everyone out!
Down there!
161
00:16:34,047 --> 00:16:35,803
- Hurry! See you in the hall.
- Ok.
162
00:16:52,941 --> 00:16:56,952
- It must be more violent.
- Very well.
163
00:16:59,781 --> 00:17:03,210
Very good...
164
00:17:06,455 --> 00:17:09,753
Once more. The tempo
was a bit slack.
165
00:18:12,104 --> 00:18:14,738
Don't fade so soon...
166
00:18:14,857 --> 00:18:19,033
The phrase on which you fade
is very long...
167
00:18:19,151 --> 00:18:20,029
Night.
168
00:18:20,111 --> 00:18:21,701
"Act, don't ask. '
169
00:18:21,821 --> 00:18:23,411
Yes, it fades on...
170
00:18:23,531 --> 00:18:24,824
'A ct' '
171
00:18:30,914 --> 00:18:33,133
'Perform miracles,
before you reveal them. '
172
00:18:36,586 --> 00:18:39,350
"It's the only way to
fulfill your destiny."
173
00:18:42,842 --> 00:18:44,349
Oh, Claire.
174
00:19:24,175 --> 00:19:25,516
Carmen!
175
00:20:46,966 --> 00:20:48,722
Let's get out of here.
176
00:21:08,362 --> 00:21:10,118
Let's leave.
177
00:21:44,440 --> 00:21:47,240
I'll tie you up,
it'll look more real.
178
00:22:21,394 --> 00:22:23,114
- The keys!
- Where are the keys?
179
00:22:23,230 --> 00:22:24,737
They're in the ignition.
180
00:22:27,400 --> 00:22:28,361
Same place?
181
00:22:28,442 --> 00:22:30,282
- Nothing's changed.
- Go away!
182
00:22:48,254 --> 00:22:50,341
- Untie me.
- If I want to.
183
00:22:51,632 --> 00:22:53,851
Will you, when I love you?
184
00:22:54,051 --> 00:22:55,641
I'll be tied up, then.
185
00:25:10,646 --> 00:25:13,992
- Untie me, I have to piss!
- Good, so do I.
186
00:25:14,150 --> 00:25:15,360
Then let's go.
187
00:25:22,074 --> 00:25:24,625
- No...
- Yes! - No!
188
00:25:29,999 --> 00:25:31,292
Go on!
189
00:26:28,599 --> 00:26:33,902
The first phrase built
on the harmony...
190
00:27:51,891 --> 00:27:54,276
You have quite a chest...
191
00:27:56,354 --> 00:27:57,564
Maybe.
192
00:29:15,100 --> 00:29:16,192
Sorry...
193
00:29:20,897 --> 00:29:22,736
Were you able to phone?
194
00:29:33,492 --> 00:29:35,996
- Out of my way!
- Sorry.
195
00:29:37,079 --> 00:29:41,801
No... I'm sorry.
196
00:29:42,710 --> 00:29:44,217
What's the matter?
197
00:29:45,046 --> 00:29:46,718
I'll explain.
198
00:29:47,715 --> 00:29:49,435
I can't ask for more.
199
00:29:50,676 --> 00:29:52,148
Soldier boy...
200
00:29:52,220 --> 00:29:54,106
I'll look for something to eat.
201
00:30:00,561 --> 00:30:04,488
He's really nuts. There's
a tape-recorder in the fridge.
202
00:30:10,196 --> 00:30:11,453
I'm sorry.
203
00:30:19,580 --> 00:30:21,751
It's really empty.
204
00:30:24,835 --> 00:30:26,591
Who owns this place?
205
00:30:26,712 --> 00:30:28,266
- Scram!
- No.
206
00:30:28,381 --> 00:30:30,184
- Grab me.
- Yeah!
207
00:31:00,705 --> 00:31:02,377
What do you want?
208
00:31:03,541 --> 00:31:07,172
Now?
209
00:31:10,423 --> 00:31:11,550
How about you?
210
00:31:15,261 --> 00:31:16,851
What do I want?
211
00:31:18,306 --> 00:31:19,349
In life?
212
00:31:23,853 --> 00:31:27,115
To show people what
a woman does with a man.
213
00:31:28,649 --> 00:31:30,121
With a man?
214
00:31:30,693 --> 00:31:32,413
What she says to him?
215
00:31:33,863 --> 00:31:36,497
No, not at all.
216
00:31:40,786 --> 00:31:43,551
What she does to a man.
217
00:33:12,753 --> 00:33:20,263
I lived here once. It belongs
to one of my uncles.
218
00:33:22,889 --> 00:33:27,195
I must have been 13 or 14...
219
00:33:35,902 --> 00:33:39,615
That was the living room...
This was his room.
220
00:33:42,909 --> 00:33:44,795
His room...
221
00:33:51,959 --> 00:33:54,130
We're going to make a movie,
some pals and I.
222
00:33:55,296 --> 00:33:59,306
- Really?
- Yes... a documentary.
223
00:33:59,592 --> 00:34:01,395
We're not sure yet, but...
224
00:34:02,803 --> 00:34:04,974
That's why you held up a bank?
225
00:34:06,182 --> 00:34:08,602
Later, later...
226
00:34:08,726 --> 00:34:11,490
When my friends get here,
I'll explain.
227
00:34:12,939 --> 00:34:17,411
I'll phone again tommorow.
Then I'll explain...
228
00:34:19,695 --> 00:34:21,416
There's no rush.
229
00:34:23,491 --> 00:34:24,879
Move...
230
00:34:24,952 --> 00:34:28,131
No. Explain it now.
231
00:34:30,248 --> 00:34:33,344
What if I told you to get lost?
232
00:34:33,876 --> 00:34:34,838
No.
233
00:34:39,382 --> 00:34:40,935
You're attracted to me.
234
00:34:42,677 --> 00:34:44,148
Yes.
235
00:34:48,140 --> 00:34:49,777
Maybe...
236
00:34:52,103 --> 00:34:53,444
...I am, too.
237
00:35:12,790 --> 00:35:15,376
One, two...
238
00:35:19,714 --> 00:35:21,517
Higher...
239
00:35:22,174 --> 00:35:23,432
Enough...
240
00:35:23,509 --> 00:35:25,063
Draw it out...
241
00:35:26,846 --> 00:35:28,483
Vibrato...
242
00:36:39,669 --> 00:36:41,638
Go ahead, stupid...
243
00:36:41,712 --> 00:36:45,343
Gently... gently!
244
00:36:45,800 --> 00:36:47,093
So it goes.
245
00:36:47,218 --> 00:36:49,223
Why do women exist?
246
00:37:41,439 --> 00:37:43,360
Ready, Claire.
247
00:37:50,323 --> 00:37:52,624
Fate, show your power!
248
00:37:59,248 --> 00:38:01,134
We're not our own masters.
249
00:38:07,715 --> 00:38:09,518
What has been determined...
250
00:38:10,134 --> 00:38:11,724
...must be.
251
00:38:14,889 --> 00:38:16,645
So be it.
252
00:38:20,686 --> 00:38:22,774
- Now I know...
- What?
253
00:38:23,940 --> 00:38:25,197
Jail...
254
00:38:26,234 --> 00:38:28,404
...why it is called "the hole"...
255
00:38:28,861 --> 00:38:30,284
Why?
256
00:39:01,728 --> 00:39:03,365
Why?
257
00:39:04,981 --> 00:39:06,701
Everything shakes...
258
00:39:08,568 --> 00:39:10,738
What did you say?
I didn't hear.
259
00:39:12,613 --> 00:39:14,286
Everything shakes...
260
00:39:15,825 --> 00:39:17,378
The earth...
261
00:39:17,702 --> 00:39:19,208
The house...
262
00:39:20,788 --> 00:39:21,962
Me.
263
00:39:24,584 --> 00:39:27,264
Maybe...
264
00:39:30,464 --> 00:39:32,516
...my ass also shakes...
265
00:39:35,761 --> 00:39:38,312
You already have
a woman's behind.
266
00:40:05,041 --> 00:40:09,383
Check everything...
267
00:40:11,255 --> 00:40:12,679
...in the evening.
268
00:40:25,144 --> 00:40:26,781
And the clouds...
269
00:40:30,483 --> 00:40:31,906
...the clouds...
270
00:40:32,193 --> 00:40:33,949
...will they reveal...
271
00:40:39,075 --> 00:40:40,831
...torrents of life?
272
00:40:54,757 --> 00:40:56,845
Will you write to me,
when I'm in jail?
273
00:40:57,343 --> 00:41:00,143
You won't go.
Nothing's lost.
274
00:41:02,515 --> 00:41:04,235
Wou'll write to me?
275
00:41:54,650 --> 00:41:55,861
And you?
276
00:42:08,624 --> 00:42:11,471
Me...
277
00:42:11,585 --> 00:42:15,179
...actually I have no
friends, male or female.
278
00:42:17,089 --> 00:42:20,886
I know one girl,
but she's too special.
279
00:42:25,306 --> 00:42:29,316
Loneliness forced me
to be my own best friend.
280
00:42:33,689 --> 00:42:36,952
I really thought
you wouldn't untie me.
281
00:42:39,946 --> 00:42:42,876
I haven't had that
kind of scare in ages.
282
00:42:50,665 --> 00:42:52,006
You went to college?
283
00:42:52,208 --> 00:42:53,596
Not really.
284
00:42:53,960 --> 00:42:57,341
Were your parents too poor,
or didn't you want to?
285
00:42:58,464 --> 00:43:01,478
They were too poor,
and I didn't want to go.
286
00:43:01,634 --> 00:43:02,726
Why?
287
00:43:05,263 --> 00:43:08,395
Telling you why
would take all day.
288
00:43:09,350 --> 00:43:12,814
I have to figure
myself out, first.
289
00:43:15,314 --> 00:43:16,786
Get it?
290
00:43:20,611 --> 00:43:22,367
I get it.
291
00:43:25,116 --> 00:43:28,248
Jacques only hires
college kids.
292
00:43:30,246 --> 00:43:31,836
But I'll try...
293
00:43:34,083 --> 00:43:36,337
But then...
you've been a cop.
294
00:43:42,592 --> 00:43:45,688
How else would we have met?
295
00:43:46,512 --> 00:43:47,805
That's just it...
296
00:43:51,934 --> 00:43:54,485
You have a young
girl's behind...
297
00:43:56,063 --> 00:43:59,860
- A woman's too.
- You know, Joe... - Joseph.
298
00:44:01,694 --> 00:44:03,533
I'm warning you...
299
00:44:06,198 --> 00:44:07,409
If I love you...
300
00:44:07,783 --> 00:44:09,124
...that's the end of you.
301
00:44:09,619 --> 00:44:11,209
Yes, Carmen.
302
00:44:15,541 --> 00:44:17,131
What's it called?
303
00:44:17,627 --> 00:44:18,920
What?
304
00:44:20,046 --> 00:44:21,599
Something about...
305
00:44:22,048 --> 00:44:24,100
...the innocent ones on one side...
306
00:44:24,926 --> 00:44:27,227
...the guilty ones on the other...
307
00:44:29,222 --> 00:44:34,738
And... I don't know...
308
00:44:35,937 --> 00:44:37,324
Neither do I.
309
00:45:36,289 --> 00:45:38,294
The dream is over!
Back to earth!
310
00:45:41,711 --> 00:45:43,301
Get inside!
311
00:45:50,553 --> 00:45:52,439
"The light of the just
312
00:45:52,513 --> 00:45:55,396
outshines the wicked."
Proverbs 13-6.
313
00:45:55,516 --> 00:45:58,197
"The Police is to society,
what dreams are to the individual!"
314
00:45:58,269 --> 00:46:01,567
- Move, in jail!
- You are hamming it up now!
315
00:46:19,081 --> 00:46:20,837
We've waited long enough.
316
00:46:29,967 --> 00:46:32,435
He was paid to protect
people 's money
317
00:46:32,511 --> 00:46:36,273
He didn't do his job.
He must pay his debt to society.
318
00:46:36,307 --> 00:46:39,522
Society?
You mean Big Business!
319
00:46:39,894 --> 00:46:41,981
Establishment funds!
320
00:46:42,271 --> 00:46:44,608
Their money!
Tell the truth, shit!
321
00:46:44,732 --> 00:46:45,657
Silence her, your honor!
322
00:46:45,775 --> 00:46:47,827
I won't be quiet!
He did right.
323
00:46:47,861 --> 00:46:50,162
Youth always chooses
love over money.
324
00:46:50,238 --> 00:46:52,373
Silence her!
Let the prosecution speak.
325
00:46:52,907 --> 00:46:55,920
- "And good man obtains
the Lord's favor..." - Such daring...
326
00:46:56,035 --> 00:46:58,087
- Let the prosecution speak!
- Such love of danger...
327
00:46:58,162 --> 00:46:59,716
...can be seen in a look...
328
00:46:59,789 --> 00:47:01,710
...in a walk, a smile...
329
00:47:01,791 --> 00:47:04,045
- it's in all of us...
- Let the prosecution speak!
330
00:47:04,168 --> 00:47:06,849
Such violence is
a kind of peace...
331
00:47:06,964 --> 00:47:10,475
OK, I 'll tell you... We 're
going to kidnap a guy
332
00:47:10,550 --> 00:47:13,480
- Kidnap?
- Yes, a wealthy businessman.
333
00:47:13,886 --> 00:47:18,395
On Fridays and Saturdays
he gambles here at the Casino.
334
00:47:20,810 --> 00:47:23,194
It's either him,
or his daughter.
335
00:47:23,312 --> 00:47:25,068
Why not both?
336
00:47:25,773 --> 00:47:28,656
There aren't enough of us.
We're only 4 people.
337
00:47:30,570 --> 00:47:32,788
- Anyway it's not up to me.
- Let the prosecution speak.
338
00:47:32,863 --> 00:47:34,370
'The sinner falls into
a deadly trap,
339
00:47:34,490 --> 00:47:35,907
the righteous eschew it. "
340
00:47:35,908 --> 00:47:37,711
Joseph Bonnaffé's features
are fine,
341
00:47:37,785 --> 00:47:39,375
but extremely provocative...
342
00:47:40,329 --> 00:47:42,299
His fine features...
provoke.
343
00:47:42,415 --> 00:47:44,135
"A fool strikes out,
344
00:47:44,250 --> 00:47:47,881
the wise hark advice."
Proverbs 11-17.
345
00:47:48,505 --> 00:47:50,475
"A fool's wrath is soon known,
346
00:47:50,548 --> 00:47:53,597
-the wise endure insults".
- Proverbs 13-17!
347
00:47:55,261 --> 00:47:56,933
Is he in the film business?
348
00:47:57,096 --> 00:48:00,976
No... the movie was my idea.
349
00:48:01,893 --> 00:48:04,229
I said let's do like "Dillinger".
350
00:48:04,645 --> 00:48:07,694
I read it in a comoc strip...
351
00:48:08,107 --> 00:48:10,029
He held up a bank,
352
00:48:10,109 --> 00:48:13,324
pretending
to be making a movie...
353
00:48:13,821 --> 00:48:17,783
So... with this
video craze nowadays...
354
00:48:18,284 --> 00:48:23,041
...that seemed to be
the thing to do.
355
00:48:27,293 --> 00:48:29,843
Then I thought of my uncle.
356
00:48:30,880 --> 00:48:32,932
He's a famous film director.
357
00:48:34,884 --> 00:48:38,016
He's all washed up now,
he's sick...
358
00:48:38,346 --> 00:48:40,647
I don't know what's
wrong with him.
359
00:48:41,557 --> 00:48:44,855
I visited him at the hospital.
360
00:48:45,269 --> 00:48:50,489
I said we'd finance
a movie for him.
361
00:48:57,823 --> 00:49:00,623
He was in love with me
when I was a kid...
362
00:49:00,785 --> 00:49:02,173
At least...
363
00:49:02,870 --> 00:49:06,002
I think...
364
00:49:06,499 --> 00:49:11,932
I was his favourite relative.
He wanted me to be in his films.
365
00:49:13,839 --> 00:49:15,512
But I didn't want to.
366
00:49:20,429 --> 00:49:23,194
Lunch time.
367
00:49:24,141 --> 00:49:26,989
Lunch recess!
368
00:49:27,061 --> 00:49:28,532
You can't free that bum?
369
00:49:28,604 --> 00:49:31,452
If the bail's high enough...
370
00:49:33,025 --> 00:49:34,746
You judges are a drag!
371
00:49:34,860 --> 00:49:37,411
We bust our asses
to #find the guilty ones...
372
00:49:46,956 --> 00:49:48,961
Where are you?
373
00:49:50,001 --> 00:49:52,006
To be or not to be...
374
00:49:52,628 --> 00:49:54,515
That's not really a question.
375
00:49:58,509 --> 00:50:00,977
Does that woman really
matter to you?
376
00:50:02,930 --> 00:50:06,774
Something really strange...
almost taboo...
377
00:50:08,811 --> 00:50:11,397
A force propels me
towards her...
378
00:50:14,525 --> 00:50:15,948
Like the tide rushing in...
379
00:50:17,737 --> 00:50:19,540
It also goes out.
380
00:50:21,073 --> 00:50:24,455
I'll help you.
Will you let me?
381
00:50:24,619 --> 00:50:25,876
He will.
382
00:50:26,287 --> 00:50:28,707
You can stay with
us a few days.
383
00:50:29,790 --> 00:50:31,048
Tell him, Dad.
384
00:50:31,500 --> 00:50:33,340
I got you a job
with the railroad.
385
00:50:33,419 --> 00:50:34,926
OK, back to work!
386
00:50:35,046 --> 00:50:36,173
Will you let me?
387
00:50:48,684 --> 00:50:50,524
I think it'll work...
388
00:50:50,937 --> 00:50:53,321
I forgot... someone
gave this for you.
389
00:51:06,244 --> 00:51:07,584
A whisky.
390
00:51:14,043 --> 00:51:18,302
You forgot your gun.
You need us.
391
00:51:18,381 --> 00:51:19,555
Screw you!
392
00:51:21,467 --> 00:51:22,310
No news?
393
00:51:22,426 --> 00:51:23,304
Nothing.
394
00:51:53,708 --> 00:51:54,965
Delighted, Mr. Godard.
395
00:51:55,084 --> 00:51:57,054
Scene 17, take 6.
396
00:51:57,920 --> 00:52:00,720
Mao said: "Always keep
figures in your head".
397
00:52:01,382 --> 00:52:04,395
Mao's been forgotten these days.
Yet he was a great cook.
398
00:52:05,428 --> 00:52:08,809
- Yes, yes...
- He fed all of China.
399
00:52:09,348 --> 00:52:11,400
We must talk business.
400
00:52:12,476 --> 00:52:14,979
Where's Carmen?
401
00:52:16,898 --> 00:52:21,406
She's not coming. She's
not reliable these days...
402
00:52:22,194 --> 00:52:24,698
Sure... she's in love.
403
00:52:25,114 --> 00:52:27,036
- Precisely.
- In love...
404
00:52:27,116 --> 00:52:29,667
-I don't know with whom.
- In love...
405
00:52:29,702 --> 00:52:31,173
Want some brioches?
406
00:52:31,370 --> 00:52:32,877
Thanks.
407
00:52:32,914 --> 00:52:36,295
Some brioches for my friend.
408
00:52:37,793 --> 00:52:40,048
Kids today are scum!
409
00:52:40,171 --> 00:52:43,635
They haven't invented cigarettes
or blue-jeans. Nothing!
410
00:52:43,966 --> 00:52:45,473
They invented unemployment.
411
00:52:45,927 --> 00:52:48,560
Not really. They didn't
go looking for it.
412
00:52:49,263 --> 00:52:51,518
- One has to...
- One has to look.
413
00:52:52,642 --> 00:52:56,070
Van Gogh looked for some
yellow at sunset.
414
00:52:56,145 --> 00:52:58,067
You have to look, friend,
you have to look.
415
00:52:58,689 --> 00:53:02,616
We must talk business.
Come over here.
416
00:53:02,693 --> 00:53:04,034
You have to look.
417
00:53:14,163 --> 00:53:19,301
I look forward to making
another movie in a casino.
418
00:53:23,548 --> 00:53:25,019
I'll get...
419
00:53:28,761 --> 00:53:32,143
- I'll get a madeleine out of it.
- Really?
420
00:53:34,141 --> 00:53:35,695
3 years ago...
421
00:53:36,144 --> 00:53:39,656
I directed Marlene Dietrich and
Ludwig Beethoven in Nice.
422
00:53:40,648 --> 00:53:42,534
I was a producer then,
423
00:53:42,650 --> 00:53:46,281
my partner was
Robert Dorfman.
424
00:53:48,114 --> 00:53:51,661
We had no money to pay the
crew. So we gambled with...
425
00:53:52,493 --> 00:53:56,290
The technicians' and
actors' pay. We lost it.
426
00:53:56,956 --> 00:53:59,257
I was expelled from
the movie business...
427
00:53:59,751 --> 00:54:01,507
...from cinema.
428
00:54:03,087 --> 00:54:04,926
But I'll get even.
429
00:54:05,965 --> 00:54:07,602
That's why I accepted
430
00:54:07,717 --> 00:54:09,769
my niece's project.
431
00:54:10,553 --> 00:54:12,724
That's what I came
to tell you...
432
00:54:12,847 --> 00:54:16,904
...it's going to be shot
at a Paris hotel now.
433
00:54:17,018 --> 00:54:19,237
- Not at the beach.
- Even better!
434
00:54:20,772 --> 00:54:22,943
May I ask you a real question?
435
00:54:23,816 --> 00:54:25,157
Go ahead.
436
00:54:25,902 --> 00:54:27,788
It's not a true story?
437
00:54:27,862 --> 00:54:29,369
What do you mean?
438
00:54:30,782 --> 00:54:33,582
I hope your documentary
is fiction.
439
00:54:35,161 --> 00:54:37,747
- Of course it is.
- That's good.
440
00:54:40,166 --> 00:54:42,467
What about money?
441
00:54:43,211 --> 00:54:44,848
How much do you want?
442
00:54:48,300 --> 00:54:54,267
1,327,000... centimes...
443
00:54:54,680 --> 00:54:56,401
OK, I'll write you a check.
444
00:54:56,891 --> 00:54:59,655
That's settled.
Carmen and I will call you.
445
00:54:59,770 --> 00:55:02,451
Wait, the dialogue
is not over...
446
00:55:02,480 --> 00:55:06,027
Will there be a wardrobe lady?
I tore my...
447
00:55:06,150 --> 00:55:08,914
...my coat coming
out of the subway.
448
00:55:08,945 --> 00:55:12,408
Don't worry...
We're real pros.
449
00:55:12,657 --> 00:55:15,587
I must be off.
Need a cab?
450
00:55:17,161 --> 00:55:19,297
Call you next week.
451
00:55:26,879 --> 00:55:30,473
What is... the nature of...
452
00:55:30,675 --> 00:55:32,181
...the current crisis?
453
00:55:32,718 --> 00:55:36,479
Our fucked up economies
that produce...
454
00:55:37,014 --> 00:55:38,568
...waste.
455
00:55:39,016 --> 00:55:42,113
The goal of classic
capitalism was...
456
00:55:43,187 --> 00:55:46,153
...to produce the
best goods possible.
457
00:55:46,649 --> 00:55:51,158
In today's world one
can't make profits...
458
00:55:51,737 --> 00:55:56,494
...because machines
are all powerful.
459
00:55:57,577 --> 00:56:00,257
The machines have
started to produce...
460
00:56:01,080 --> 00:56:04,544
...goods nobody needs...
461
00:56:05,084 --> 00:56:08,347
...from atom bombs
to plastic cups.
462
00:56:11,299 --> 00:56:16,732
No one needs an atom bomb...
or a plastic cup.
463
00:56:27,607 --> 00:56:29,612
- Where were you?
- Never mind.
464
00:56:29,860 --> 00:56:31,580
Suit yourself.
465
00:56:32,236 --> 00:56:33,826
I'm looking at you.
466
00:56:34,697 --> 00:56:36,168
Look at me.
467
00:56:38,410 --> 00:56:39,917
I saw your uncle.
468
00:56:41,330 --> 00:56:43,251
Red wine, please.
469
00:56:45,207 --> 00:56:47,378
I still think it's
a lousy idea.
470
00:56:47,419 --> 00:56:50,468
And should it be the
father or the daughter?
471
00:56:50,796 --> 00:56:52,848
You still don't know?
472
00:56:52,965 --> 00:56:55,765
Don't listen to him.
He's so negative.
473
00:56:58,679 --> 00:57:01,360
Did you see the lawyer
about the checks?
474
00:57:01,474 --> 00:57:04,404
He says not to write
bum cheks...
475
00:57:04,518 --> 00:57:07,402
But to write good cheks
on a bum bank.
476
00:57:07,688 --> 00:57:10,868
It's too much for me tonight.
I'm going to bed.
477
00:57:11,901 --> 00:57:13,028
Coming?
478
00:57:15,655 --> 00:57:17,042
I don't know...
479
00:57:29,961 --> 00:57:31,847
- Good morning and good night.
- Good night.
480
00:57:32,838 --> 00:57:36,718
- Where did you get that dress?
- You coming?
481
00:57:37,386 --> 00:57:39,272
Listen to me...
482
00:57:39,680 --> 00:57:43,192
- Let me make up my own mind.
- Yes...
483
00:57:59,031 --> 00:58:00,419
See you tomorrow.
484
00:58:13,170 --> 00:58:14,262
Yes?
485
00:58:16,591 --> 00:58:18,062
It's all set.
486
00:58:19,719 --> 00:58:23,562
See you later...
487
00:58:36,819 --> 00:58:38,456
It's all set.
488
00:58:42,868 --> 00:58:45,917
What exactly will
I have to do?
489
00:58:45,995 --> 00:58:47,585
I'll tell you later...
490
00:58:51,417 --> 00:58:52,971
They'll tell you.
491
00:58:56,756 --> 00:58:58,179
I like it...
492
00:58:59,175 --> 00:59:01,394
We caress projects...
493
00:59:02,011 --> 00:59:04,016
...and I caress you.
494
00:59:04,055 --> 00:59:05,608
Remember what I told you?
495
00:59:05,723 --> 00:59:07,360
No, what?
496
00:59:07,558 --> 00:59:09,777
About that American movie...
497
00:59:11,270 --> 00:59:14,616
Tell me!
498
00:59:23,241 --> 00:59:26,835
- Still want to?
- Yes... yes.
499
00:59:27,119 --> 00:59:29,041
Is your ass clean?
500
00:59:29,121 --> 00:59:31,458
Mine is... and yours?
501
00:59:31,999 --> 00:59:33,506
Mine isn't.
502
00:59:35,711 --> 00:59:37,882
If I put my fingers in it...
503
00:59:44,262 --> 00:59:46,017
What if you did?
504
00:59:47,056 --> 00:59:49,108
We're not shit...
505
00:59:50,434 --> 00:59:52,155
The world is.
506
00:59:55,399 --> 00:59:57,902
- Oh, Joe...
- Joseph.
507
00:59:59,026 --> 01:00:01,363
What comes before a name?
508
01:00:01,529 --> 01:00:02,952
The first name.
509
01:00:03,114 --> 01:00:06,460
No, I mean before
you get called...
510
01:00:07,326 --> 01:00:09,213
What do I do?
511
01:00:12,915 --> 01:00:18,550
Sometimes I wonder...
what I'm doing with you...
512
01:00:20,047 --> 01:00:21,554
What the hell do I
do here all day?
513
01:00:22,342 --> 01:00:24,015
Put it there.
514
01:00:25,094 --> 01:00:26,517
So?
515
01:00:27,723 --> 01:00:29,111
What's my part?
516
01:00:29,265 --> 01:00:31,352
Later... tonight...
517
01:00:45,114 --> 01:00:47,618
What the hell do I
do here all day?
518
01:00:48,367 --> 01:00:50,953
- What the hell...?
- I'm going out.
519
01:00:52,038 --> 01:00:53,924
I'm late.
520
01:00:57,543 --> 01:00:59,014
What do I do?
521
01:01:01,589 --> 01:01:02,550
Tell me!
522
01:01:02,673 --> 01:01:03,765
Think...
523
01:01:05,551 --> 01:01:07,141
"...I'm..."
524
01:01:12,058 --> 01:01:15,237
Think I'm pretty...
525
01:01:18,231 --> 01:01:19,488
You think I'm pretty?
526
01:01:22,944 --> 01:01:24,616
You know I do.
527
01:01:28,450 --> 01:01:29,873
You know it...
528
01:01:30,993 --> 01:01:34,291
There you are!
529
01:01:35,831 --> 01:01:37,255
Think about that...
530
01:01:37,960 --> 01:01:39,762
See you tonight.
531
01:01:42,004 --> 01:01:44,389
If not tonight, tomorrow.
532
01:01:44,423 --> 01:01:46,144
You said tonight.
533
01:01:46,634 --> 01:01:50,228
I have work to do.
Work...
534
01:01:51,097 --> 01:01:52,390
What about me?
535
01:01:53,307 --> 01:01:54,695
And money?
536
01:01:56,852 --> 01:01:58,608
Think about that too.
537
01:02:36,225 --> 01:02:40,485
The deal's signed! Tomorrow we
dine with the President of France.
538
01:02:40,730 --> 01:02:43,529
I love you.
539
01:02:43,566 --> 01:02:45,037
Coming, darling?
540
01:02:53,242 --> 01:02:55,627
That's OK.
One bed's enough.
541
01:02:55,745 --> 01:02:56,955
Yes, sir.
542
01:03:05,213 --> 01:03:07,052
It's OK.
543
01:03:12,011 --> 01:03:13,731
I said it's OK...
544
01:03:17,808 --> 01:03:19,814
You can go.
545
01:03:22,063 --> 01:03:23,949
Help!
546
01:03:24,774 --> 01:03:27,538
Help!
547
01:03:27,610 --> 01:03:29,995
Cut it out. Hallo!
548
01:03:30,071 --> 01:03:32,076
Hi, soldier boy.
549
01:03:33,741 --> 01:03:35,248
Your lordship...
550
01:03:43,376 --> 01:03:44,847
Where's Carmen, eh?
551
01:03:45,044 --> 01:03:46,800
Do, re, mi, fa, sol, Ia.
552
01:03:50,926 --> 01:03:52,433
Asshole!
553
01:03:52,635 --> 01:03:54,189
Are you through?
554
01:03:54,595 --> 01:03:55,936
Carmen's there.
555
01:03:56,639 --> 01:04:00,233
Not ready yet?
Get moving!
556
01:04:00,309 --> 01:04:01,697
And the guns?
557
01:04:01,811 --> 01:04:05,524
Under the cushions!
No one cleans there in hotels.
558
01:04:13,948 --> 01:04:15,585
You've been here long?
559
01:04:15,658 --> 01:04:17,959
I got in at 5.
560
01:04:19,662 --> 01:04:21,085
I waited for you.
561
01:04:21,205 --> 01:04:22,463
I was downstairs.
562
01:04:28,297 --> 01:04:30,266
I have to go out again.
563
01:04:30,840 --> 01:04:32,560
I can't help it.
564
01:04:32,717 --> 01:04:34,058
We've got work to do.
565
01:04:36,929 --> 01:04:39,432
OK, that's enough,
we're in a rush.
566
01:04:39,765 --> 01:04:43,609
That's for the garage,
the switchboard, the kitchens.
567
01:04:43,686 --> 01:04:45,940
- And the maids?
- Nothing!
568
01:04:46,022 --> 01:04:48,739
Give me something to do.
569
01:04:49,150 --> 01:04:51,237
Sorry, old boy...
570
01:04:51,444 --> 01:04:53,164
Carmen agrees with me.
571
01:04:55,031 --> 01:04:56,419
For you...
572
01:04:57,241 --> 01:04:58,712
We're professionals.
573
01:04:58,784 --> 01:05:01,086
Can I keep the dress?
574
01:05:01,162 --> 01:05:03,001
We'll see...
575
01:05:05,875 --> 01:05:07,512
Did you go to college?
576
01:05:07,627 --> 01:05:09,548
Not really.
577
01:05:09,962 --> 01:05:11,434
You see...
578
01:05:12,423 --> 01:05:13,846
Quit jerking off in there...
579
01:05:13,925 --> 01:05:17,887
- OK... Coming, Mr. Gregory!
Hurry! - Coming...
580
01:05:26,020 --> 01:05:27,408
You're not coming,
you're going.
581
01:05:27,439 --> 01:05:30,536
I waited 2 months,
even more...
582
01:05:31,817 --> 01:05:36,159
60 days is OK,
but not 63 or 64...
583
01:05:38,074 --> 01:05:39,830
Leave it there.
584
01:05:41,661 --> 01:05:42,835
An right?
585
01:05:42,870 --> 01:05:45,338
Yes... thank you, Miss.
586
01:05:57,009 --> 01:05:59,228
You know, I was ashamed...
587
01:06:00,888 --> 01:06:02,893
Scared... not ashamed.
588
01:06:03,182 --> 01:06:04,772
Scared...
589
01:06:06,269 --> 01:06:08,321
Are you ever scared?
590
01:06:08,396 --> 01:06:10,116
Never, Miss.
591
01:06:13,568 --> 01:06:17,530
- Good-bye, for now.
- Bye, Miss.
592
01:07:14,462 --> 01:07:16,763
Stop pissing me off!
593
01:08:11,727 --> 01:08:12,938
I'm sleepy.
594
01:08:13,020 --> 01:08:14,313
Where were you?
595
01:08:14,438 --> 01:08:17,736
Tomorrow.
596
01:08:23,155 --> 01:08:25,706
This is tomorrow.
597
01:08:26,826 --> 01:08:28,498
I'm sleepy.
598
01:08:28,619 --> 01:08:32,001
I may be dumb, but
you're overdoing it!
599
01:08:32,081 --> 01:08:33,671
Let go.
600
01:08:33,708 --> 01:08:35,677
I want to sleep.
601
01:08:36,794 --> 01:08:38,348
Alone.
602
01:09:19,587 --> 01:09:21,259
We must talk.
603
01:09:27,595 --> 01:09:29,185
We've said it all.
604
01:09:37,439 --> 01:09:39,242
We've said nothing.
605
01:09:45,948 --> 01:09:47,158
Tomorrow...
606
01:09:47,615 --> 01:09:49,501
Please.
607
01:09:50,910 --> 01:09:52,547
That's today.
608
01:09:52,662 --> 01:09:55,426
Day after, then.
Two days from now.
609
01:10:02,798 --> 01:10:04,518
Yes, Joe...
610
01:10:10,429 --> 01:10:11,722
And my job?
611
01:10:13,724 --> 01:10:15,611
I tried...
612
01:10:17,395 --> 01:10:19,447
I'm still trying.
613
01:10:29,407 --> 01:10:31,210
That's not true.
614
01:10:32,076 --> 01:10:34,377
It is true!
615
01:10:37,582 --> 01:10:39,421
It is true!
616
01:10:42,378 --> 01:10:44,300
I'll kill you...
617
01:10:50,595 --> 01:10:52,682
...if you leave.
618
01:10:55,808 --> 01:10:59,569
- Forgive me, but let me sleep.
- No.
619
01:11:25,296 --> 01:11:27,016
Carmen, God damn you...
620
01:11:35,556 --> 01:11:37,027
That should come first...
621
01:11:37,099 --> 01:11:39,520
- Ignore him.
- God's name...
622
01:11:39,644 --> 01:11:41,400
Ignore him.
623
01:11:45,524 --> 01:11:48,242
God, if Van Gogh
had seen that yellow!
624
01:11:49,445 --> 01:11:51,284
- Yes...
- Do I write that?
625
01:11:51,657 --> 01:11:55,251
We'll meet downstairs
at 3 o'clock.
626
01:11:57,536 --> 01:12:01,796
- Come on, Uncle Jean.
- Goodbye, madam.
627
01:12:02,124 --> 01:12:03,880
Why the quartet?
628
01:12:04,001 --> 01:12:05,212
I'll tell you later.
629
01:12:05,337 --> 01:12:07,425
Don't worry, we're pros.
630
01:12:11,050 --> 01:12:12,473
I'm sorry, but...
631
01:12:13,970 --> 01:12:15,809
What's got into you?
632
01:12:16,138 --> 01:12:21,144
You're through...
She'll tell you...
633
01:12:23,897 --> 01:12:26,531
No! The brioches!
634
01:12:32,071 --> 01:12:36,496
- Carmen...
- I'll get dressed.
635
01:12:38,077 --> 01:12:42,087
- Listen.
- No, it's curtains!
636
01:12:48,881 --> 01:12:50,518
It's over.
637
01:12:50,882 --> 01:12:53,052
That's not you speaking.
638
01:12:54,010 --> 01:12:55,931
I'm joining the others.
639
01:12:56,637 --> 01:12:58,773
- You'll be OK?
- Yes, yes...
640
01:13:04,353 --> 01:13:06,773
The sound of the
sea was missing.
641
01:13:11,193 --> 01:13:12,914
Go away.
642
01:13:19,619 --> 01:13:21,671
You won't leave...
643
01:13:22,038 --> 01:13:24,339
...so Carmen's leaving.
644
01:13:26,835 --> 01:13:29,683
Bring my coffee next door.
645
01:13:30,046 --> 01:13:31,517
Yes, Miss.
646
01:14:04,413 --> 01:14:05,967
Come with me.
647
01:14:06,792 --> 01:14:08,678
You may take off your jacket.
648
01:14:08,752 --> 01:14:11,256
And your pants, too.
649
01:15:17,696 --> 01:15:19,666
You disgust me.
650
01:15:23,827 --> 01:15:25,464
Me, too.
651
01:15:34,296 --> 01:15:36,383
I never get over things...
652
01:15:37,466 --> 01:15:39,222
...anything.
653
01:15:42,387 --> 01:15:44,938
Why do men exist?
654
01:16:24,220 --> 01:16:25,976
Here are the musicians.
655
01:16:32,563 --> 01:16:33,856
Oh, it's you.
656
01:16:34,064 --> 01:16:36,357
You know we don't
play pop music.
657
01:16:36,358 --> 01:16:39,241
Yes, times are hard-boiled
for eggs like us.
658
01:16:39,318 --> 01:16:40,611
Do I write that?
659
01:16:43,949 --> 01:16:45,242
Here they are...
660
01:17:08,764 --> 01:17:13,770
A white and two blacks,
so it's catchy.
661
01:17:13,853 --> 01:17:15,692
Do I write that?
662
01:17:23,071 --> 01:17:24,827
We're no amateurs.
663
01:17:29,327 --> 01:17:30,537
He wants his check.
664
01:17:30,662 --> 01:17:32,003
I know.
665
01:17:32,080 --> 01:17:34,050
When the job's done!
666
01:17:41,923 --> 01:17:43,928
It's a documentary
on luxury hotels.
667
01:17:44,008 --> 01:17:45,562
Mind if we film you?
668
01:17:45,718 --> 01:17:48,352
We're leaving in 15 minutes.
669
01:17:48,554 --> 01:17:50,773
It's no good.
it's too sad.
670
01:17:51,599 --> 01:17:53,521
It has to be sad.
671
01:17:53,768 --> 01:17:57,315
- In 15 minutes.
- Yes, but it's almost dawn.
672
01:17:57,396 --> 01:18:02,783
Anyway, it is sad.
673
01:18:07,199 --> 01:18:08,077
What is it?
674
01:18:08,157 --> 01:18:09,830
- 15 minutes.
- Shit!
675
01:18:09,951 --> 01:18:13,213
All these women are so beautiful!
676
01:18:13,704 --> 01:18:15,840
Beauty...
677
01:18:15,915 --> 01:18:19,711
...is only the start of
bearable terror.
678
01:18:19,794 --> 01:18:21,265
Do I write that?
679
01:18:42,483 --> 01:18:43,694
I do what I want!
680
01:18:43,818 --> 01:18:46,617
Want a job?
Go jump in the lake!
681
01:18:50,032 --> 01:18:51,622
Hello, Miss.
682
01:18:52,034 --> 01:18:54,253
What are you doing here?
683
01:18:56,582 --> 01:18:58,503
I Came to See someone..
684
01:18:58,708 --> 01:18:59,835
That woman!
685
01:19:59,518 --> 01:20:05,782
If I go to the moon, to get
financing, will you write to me?
686
01:20:05,901 --> 01:20:07,372
Yes.
687
01:20:09,904 --> 01:20:12,787
You took a long time
to count to 33!
688
01:20:15,410 --> 01:20:16,703
Maybe.
689
01:20:22,500 --> 01:20:24,920
I won't work under
these conditions.
690
01:20:26,963 --> 01:20:28,765
I'll go say good-bye.
691
01:20:33,011 --> 01:20:36,357
The perfect blending of
several voices hinders their...
692
01:20:36,847 --> 01:20:39,066
...individual progress.
693
01:20:40,059 --> 01:20:41,696
I'm writing that down.
694
01:20:44,022 --> 01:20:45,825
You and your lousy ideas...
695
01:20:46,065 --> 01:20:48,070
I should've left you in
that dime story, Carmen!
696
01:20:48,150 --> 01:20:50,238
- Carmen...
- Not him again?
697
01:20:50,319 --> 01:20:52,241
Get rid of him!
698
01:20:55,784 --> 01:20:58,714
They're leaving.
We screwed up again!
699
01:20:59,245 --> 01:21:02,673
Not yet.
700
01:21:04,083 --> 01:21:05,590
No, Uncle Jean!
701
01:21:05,668 --> 01:21:08,681
- Showtime.
- Go away!
702
01:21:09,088 --> 01:21:10,678
Cool it, Mr. Godard.
703
01:21:10,756 --> 01:21:15,016
Deal with the girl... Not
the camera, idiots! The guns!
704
01:21:16,178 --> 01:21:17,769
Christine, in God's name!
705
01:21:17,847 --> 01:21:19,270
Freeze!
706
01:21:27,523 --> 01:21:29,493
Hurry!
707
01:21:38,409 --> 01:21:40,960
I asked you what you
were doing here!
708
01:21:41,287 --> 01:21:43,374
First I'll kill her,
then myself.
709
01:21:44,457 --> 01:21:45,798
Kill her first...
710
01:21:46,585 --> 01:21:48,637
...then I'll kill you.
711
01:21:51,297 --> 01:21:53,931
OK kids, hold it!
Stay where you are!.
712
01:21:55,302 --> 01:21:57,437
- Stop!
- Help!
713
01:21:58,221 --> 01:22:00,142
What are you doing?
714
01:22:01,098 --> 01:22:03,317
The guns!
715
01:22:03,768 --> 01:22:06,900
I didn't do anything!
716
01:22:13,319 --> 01:22:14,790
Thank you!
717
01:22:14,862 --> 01:22:20,165
Cool it, lady. Take care
of this. I have work to do.
718
01:22:43,307 --> 01:22:45,359
Obey, you fool!
719
01:22:45,434 --> 01:22:46,906
I'm the fool.
720
01:22:50,314 --> 01:22:51,702
Let go of her.
721
01:22:54,527 --> 01:22:56,117
It's all over.
722
01:22:59,657 --> 01:23:00,998
Which one will fire?
723
01:23:01,075 --> 01:23:04,124
Lovers are often cowards.
724
01:23:05,204 --> 01:23:06,841
Let's go.
725
01:23:10,251 --> 01:23:14,723
Have the bodies removed.
My job's with the living.
726
01:23:16,591 --> 01:23:19,011
Come on, stop pretending!
727
01:23:38,446 --> 01:23:40,202
Go on ahead.
728
01:23:42,116 --> 01:23:44,620
Is something wrong, Miss?
729
01:23:49,498 --> 01:23:50,970
Miss.
730
01:23:57,506 --> 01:24:00,520
What's it called...
on one side, the innocent...
731
01:24:00,676 --> 01:24:02,516
...the guilty on the other?
732
01:24:03,596 --> 01:24:05,601
I don't know, Miss.
733
01:24:08,517 --> 01:24:10,772
Think, stupid!
734
01:24:11,354 --> 01:24:12,944
I don't know, Miss.
735
01:24:13,064 --> 01:24:15,863
When everything's been
lost but a daybreak...
736
01:24:15,942 --> 01:24:19,572
...and yet we're
still breathing?
737
01:24:27,370 --> 01:24:30,253
It's called sunrise, Miss.
48051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.