All language subtitles for Family.The.Unbreakable.Bond.S01E04.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PrimeFix.mkv.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,988 --> 00:00:16,992 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:45,508 --> 00:00:49,975 FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND 3 00:00:52,479 --> 00:00:54,483 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 4 00:00:56,905 --> 00:00:58,743 (CELL PHONE VIBRATING) 5 00:01:10,223 --> 00:01:13,313 Carly Young was a member of the Union. 6 00:01:18,783 --> 00:01:20,787 (THEME MUSIC PLAYS) 7 00:01:22,289 --> 00:01:24,085 FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND 8 00:01:24,168 --> 00:01:25,337 THEATER FESTIVAL 9 00:01:25,420 --> 00:01:27,257 YURA: Through the play, 10 00:01:27,341 --> 00:01:30,347 you had the intention... 11 00:01:30,472 --> 00:01:31,558 Episode 4 12 00:01:31,642 --> 00:01:33,646 ...to improve children's emotions 13 00:01:33,729 --> 00:01:35,650 and give them a sense of accomplishment. 14 00:01:35,733 --> 00:01:37,696 Of course I knew. 15 00:01:37,779 --> 00:01:40,200 I totally get it. 16 00:01:40,283 --> 00:01:42,204 Yes, of course. 17 00:01:42,287 --> 00:01:43,874 Thank you so much for your work. 18 00:01:44,835 --> 00:01:48,091 Yes, have a good night, bye. 19 00:01:48,968 --> 00:01:49,970 (LINE DISCONNECTS) 20 00:01:50,303 --> 00:01:51,347 Kwon Minseo. 21 00:01:52,391 --> 00:01:55,021 Why did you kiss him there? 22 00:01:55,105 --> 00:01:57,569 Mr. Song was shocked and had to take relaxing pills. 23 00:01:59,321 --> 00:02:00,449 DOHOON: Minseo. 24 00:02:00,533 --> 00:02:03,539 You can only kiss Dad. 25 00:02:03,622 --> 00:02:06,503 Dad only. 26 00:02:06,587 --> 00:02:08,214 Get it? 27 00:02:08,298 --> 00:02:09,676 What's the matter with you? 28 00:02:09,759 --> 00:02:11,638 Why would you kiss a boy who's not into you? 29 00:02:11,722 --> 00:02:13,726 What's wrong with you? What were you thinking? 30 00:02:13,809 --> 00:02:14,811 Stop it. 31 00:02:14,895 --> 00:02:16,355 If Boseok kissed anyone else, 32 00:02:16,439 --> 00:02:18,234 my heart would've burst. 33 00:02:18,318 --> 00:02:20,071 I only kissed him to survive. 34 00:02:20,155 --> 00:02:21,407 JIHOON: Minseo. 35 00:02:21,491 --> 00:02:25,373 You're only eight. You can still get away with your troubles. 36 00:02:25,457 --> 00:02:28,338 But what if Zorro's parents sue her, Yura? 37 00:02:28,421 --> 00:02:31,385 Who'd claim damages on a kids' play? 38 00:02:31,469 --> 00:02:33,181 Am I right? 39 00:02:33,264 --> 00:02:34,308 No. 40 00:02:34,391 --> 00:02:36,855 If that happened to my kid, I'd totally sue her. 41 00:02:36,939 --> 00:02:37,982 JIHOON: Of course. 42 00:02:38,066 --> 00:02:41,197 We should've met his parents and apologized at least. 43 00:02:41,280 --> 00:02:43,284 DOHOON: Apologize for what? 44 00:02:44,036 --> 00:02:45,038 Hang on. 45 00:02:45,706 --> 00:02:46,959 Isn't that him? 46 00:02:48,879 --> 00:02:50,048 Right? 47 00:02:50,131 --> 00:02:51,342 YURA: That's him. 48 00:02:51,425 --> 00:02:53,429 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 49 00:03:11,257 --> 00:03:12,259 (TIRES SCREECH) 50 00:03:16,768 --> 00:03:18,731 Are you going home by yourself, Boseok? 51 00:03:19,315 --> 00:03:20,818 -Yes. -So your parents 52 00:03:20,902 --> 00:03:23,323 don't know what happened to you today yet. 53 00:03:23,406 --> 00:03:24,450 No. 54 00:03:25,620 --> 00:03:27,331 Boseok, aren't you hungry? 55 00:03:28,082 --> 00:03:30,045 You were acting so hard earlier. 56 00:03:30,128 --> 00:03:32,884 I'll get you something delicious. Want to come? 57 00:03:32,967 --> 00:03:34,178 DOHOON: Get him in the car. 58 00:03:34,261 --> 00:03:35,305 Go get him. 59 00:03:35,388 --> 00:03:36,432 Now is the time. 60 00:03:36,516 --> 00:03:38,061 Hurry up. 61 00:03:38,144 --> 00:03:39,564 Help her. 62 00:03:39,648 --> 00:03:41,568 Boseok. Let's go. 63 00:03:41,652 --> 00:03:43,656 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 64 00:03:44,699 --> 00:03:46,536 (CUTLERY CLINKING) 65 00:03:47,496 --> 00:03:48,791 LOACH SOUP 66 00:04:03,403 --> 00:04:05,783 Ah! This is it. This is what I needed. 67 00:04:05,866 --> 00:04:07,202 Right, Dad? 68 00:04:07,285 --> 00:04:09,541 (SIGHS) Stop arguing with me. 69 00:04:09,624 --> 00:04:11,712 The place you're talking about is Daejeon-style. 70 00:04:11,795 --> 00:04:13,507 Mom's favorite loach soup is 71 00:04:13,590 --> 00:04:14,676 Namwon-style. 72 00:04:14,759 --> 00:04:17,139 Ah, you don't know anything. 73 00:04:17,222 --> 00:04:19,853 I know more about Mom's appetite than anyone. 74 00:04:19,936 --> 00:04:21,439 Mom loved this place 75 00:04:21,523 --> 00:04:23,944 because it's similar to Daejeon-style, you idiot. 76 00:04:24,319 --> 00:04:25,573 Stop arguing 77 00:04:25,656 --> 00:04:26,742 and just eat. 78 00:04:26,825 --> 00:04:28,579 Stop arguing. Jihoon's right. 79 00:04:28,662 --> 00:04:29,956 Right? Yes? 80 00:04:30,040 --> 00:04:32,085 See? I'm right. 81 00:04:32,169 --> 00:04:34,674 So? Are you happy? 82 00:04:35,467 --> 00:04:37,471 By the way, where did the kids go? 83 00:04:37,555 --> 00:04:39,058 Is Boseok feeling better now? 84 00:04:39,517 --> 00:04:41,897 That doesn't matter. 85 00:04:41,980 --> 00:04:44,401 Having a meal together makes us a family. 86 00:04:45,613 --> 00:04:47,491 Daejeon makes best loach soup. 87 00:04:47,575 --> 00:04:49,788 Chungcheong Province. (CHUCKLES) 88 00:04:49,871 --> 00:04:51,833 (SIGHS) Dad. 89 00:04:51,917 --> 00:04:53,879 Why is he so stubborn? 90 00:04:53,962 --> 00:04:55,716 What do you think? I got it from Dad. 91 00:05:02,522 --> 00:05:05,026 BOSEOK: I'm going to tell Mom about what happened today. 92 00:05:05,110 --> 00:05:06,613 My mom's really scary. 93 00:05:07,824 --> 00:05:10,078 And everyone's going to make fun of you. 94 00:05:10,161 --> 00:05:12,415 You might lose all your friends. 95 00:05:12,499 --> 00:05:15,213 Do you regret kissing me now? 96 00:05:15,296 --> 00:05:16,716 No. Never. 97 00:05:17,635 --> 00:05:19,096 But why? 98 00:05:19,179 --> 00:05:20,558 Why do you like me so much? 99 00:05:20,641 --> 00:05:24,524 How can I not fall for a hot boy like you? 100 00:05:24,607 --> 00:05:26,945 Isn't that enough of a reason? 101 00:05:31,245 --> 00:05:32,540 (SIGHS) 102 00:05:32,623 --> 00:05:35,880 You're doing this to get my apology, 103 00:05:35,963 --> 00:05:37,550 but I'm never going to apologize. 104 00:05:37,633 --> 00:05:39,178 If you're mad, just hit me. 105 00:05:39,679 --> 00:05:40,723 Hit me! 106 00:06:01,848 --> 00:06:05,438 I thought you hated me. 107 00:06:05,522 --> 00:06:07,693 I tried, but I couldn't find 108 00:06:07,777 --> 00:06:09,196 the reason to hate you. 109 00:06:10,281 --> 00:06:12,410 Boseok. 110 00:06:19,801 --> 00:06:21,805 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 111 00:06:36,000 --> 00:06:39,089 (SINGING) Have a drink, have a drink, have a drink 112 00:06:39,172 --> 00:06:41,886 Let's drink all the way, have a drink 113 00:06:44,524 --> 00:06:45,567 It's open. 114 00:06:45,652 --> 00:06:48,825 Boseok, what's your mom's number? 115 00:06:48,908 --> 00:06:50,703 I'll call her for you. 116 00:06:50,787 --> 00:06:52,123 I called her already. 117 00:06:53,041 --> 00:06:54,962 Such a good boy. 118 00:06:55,045 --> 00:06:57,508 You called her before she gets worried. 119 00:06:57,591 --> 00:06:58,594 (WOONGSOO GROANS) 120 00:06:58,678 --> 00:06:59,930 -I'll get going first. -Okay. 121 00:07:00,013 --> 00:07:02,602 Why do I always have nature's call when I'm out? 122 00:07:02,686 --> 00:07:05,566 Father, give me a call if there's no toilet paper. 123 00:07:09,157 --> 00:07:11,787 -(MUFFLED UPBEAT MUSIC PLAYING) -(MUFFLED SINGING) 124 00:07:31,702 --> 00:07:32,829 You must do well, Jihoon. 125 00:07:32,913 --> 00:07:35,250 Our child's future relies on this. 126 00:07:39,008 --> 00:07:40,887 How much is our child's future worth? 127 00:07:42,097 --> 00:07:44,393 It's worth 325,000 won. 128 00:07:45,813 --> 00:07:47,316 (IN ENGLISH) Okay. 129 00:07:47,399 --> 00:07:50,447 (IN KOREAN) Let's pay for 25,000 won 130 00:07:50,530 --> 00:07:52,159 and get 300,000 won from them. 131 00:07:55,708 --> 00:07:58,296 Don't sing so hard for the score. 132 00:07:58,380 --> 00:08:01,177 And butter up to Dohoon, okay? 133 00:08:01,261 --> 00:08:02,429 Of course. 134 00:08:03,181 --> 00:08:04,183 Don't worry. 135 00:08:04,267 --> 00:08:06,605 Jihoon, no vibratos. 136 00:08:06,689 --> 00:08:09,360 That could get quite annoying, you know. 137 00:08:09,443 --> 00:08:11,155 I said I got this. 138 00:08:14,453 --> 00:08:15,832 Don't just go in and tell them, 139 00:08:15,915 --> 00:08:17,334 wait for the right timing, okay? 140 00:08:17,418 --> 00:08:20,549 Mirim, I've been sponging off that man 141 00:08:20,633 --> 00:08:22,721 for over 20 years. 142 00:08:22,804 --> 00:08:24,557 Three hundred thousand? 143 00:08:24,641 --> 00:08:25,935 I can get it in no time. 144 00:08:26,937 --> 00:08:28,148 (SIGHS) 145 00:08:30,862 --> 00:08:32,615 -Mirim. -Yes? 146 00:08:33,617 --> 00:08:35,370 (IN ENGLISH) I'm okay. 147 00:08:35,454 --> 00:08:36,790 You are okay? 148 00:08:39,378 --> 00:08:40,422 Okay. 149 00:08:41,925 --> 00:08:43,011 (IN KOREAN) Let's go. 150 00:08:52,739 --> 00:08:53,824 Uh... (CLEARS THROAT) 151 00:08:53,908 --> 00:08:55,828 (IN ENGLISH) Mic test, mic test. 152 00:08:55,912 --> 00:08:57,539 (IN KOREAN) Handsome Kwon Dohoon. 153 00:08:57,624 --> 00:08:59,126 Fair Kwon Dohoon. 154 00:08:59,210 --> 00:09:00,545 Ripped body Kwon Dohoon. 155 00:09:00,630 --> 00:09:01,965 (BOTH CHEERING) 156 00:09:02,049 --> 00:09:03,218 This is getting exciting. 157 00:09:03,301 --> 00:09:04,763 How about a duet? Are you down? 158 00:09:04,846 --> 00:09:06,057 YURA: (IN ENGLISH) Okay. 159 00:09:10,650 --> 00:09:12,528 (IN KOREAN) My idol in respect. 160 00:09:12,612 --> 00:09:14,741 My mentor. The sunshine of the family. 161 00:09:14,825 --> 00:09:16,954 This song is for him. 162 00:09:17,037 --> 00:09:21,045 Go, Jihoon. Go, Jihoon. Go, Jihoon. 163 00:09:23,174 --> 00:09:25,220 (SLOW MUSIC PLAYING) 164 00:09:25,303 --> 00:09:26,682 This is bad. 165 00:09:26,765 --> 00:09:28,518 Ms. Park is sick. 166 00:09:28,602 --> 00:09:29,980 She could barely talk. 167 00:09:30,063 --> 00:09:32,736 What? What about us? It was your idea to come here. 168 00:09:32,819 --> 00:09:34,572 The Grim Reaper is going to Ms. Park. 169 00:09:34,656 --> 00:09:36,451 How can I sing? 170 00:09:36,534 --> 00:09:37,662 You guys have fun. 171 00:09:37,746 --> 00:09:39,290 -Dad. -Father. 172 00:09:39,373 --> 00:09:40,375 Dad. 173 00:09:40,793 --> 00:09:41,879 Dad. 174 00:09:42,546 --> 00:09:43,966 Man, he's gone. 175 00:09:45,469 --> 00:09:46,597 Let's enjoy it ourselves. 176 00:09:46,680 --> 00:09:48,099 (MUSIC CONTINUES) 177 00:09:50,772 --> 00:09:51,774 Forget it. 178 00:09:53,611 --> 00:09:54,613 CANCEL 179 00:09:54,696 --> 00:09:56,700 (INDISTINCT CHATTER ON SPEAKER) 180 00:09:57,702 --> 00:09:59,915 (CHEERING) 181 00:09:59,998 --> 00:10:01,710 -Let's have fun between us. -Jihoon. 182 00:10:01,794 --> 00:10:03,213 -Good. -DOHOON: Jihoon. 183 00:10:03,296 --> 00:10:04,633 I'm here to listen to your song. 184 00:10:04,716 --> 00:10:05,802 -Exactly. -Yes. 185 00:10:05,885 --> 00:10:07,262 No, Yura. 186 00:10:07,346 --> 00:10:09,601 Dad left me for a woman. 187 00:10:09,684 --> 00:10:12,439 I'm in no mood for singing. 188 00:10:12,523 --> 00:10:14,903 Sing for Bboongbboong at least. 189 00:10:14,986 --> 00:10:16,949 Right. Stop exaggerating. 190 00:10:17,032 --> 00:10:19,453 Come on and sing. I haven't heard you sing in a while. 191 00:10:19,537 --> 00:10:22,710 Go, Jihoon. Go, Jihoon. Go, Jihoon. 192 00:10:22,794 --> 00:10:24,004 I said I don't want to. 193 00:10:24,088 --> 00:10:27,261 (ALL CHEERING) 194 00:10:27,344 --> 00:10:28,722 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 195 00:10:28,806 --> 00:10:32,062 Dad can't do this to me. 196 00:10:32,939 --> 00:10:34,233 Yura. Dohoon. 197 00:10:34,316 --> 00:10:38,533 Mom told me to stop Dad from dating anyone. 198 00:10:38,617 --> 00:10:41,957 That was her will. 199 00:10:42,040 --> 00:10:43,334 If Dad acts like this... 200 00:10:43,418 --> 00:10:45,255 (EMOTIONAL MUSIC CONTINUES) 201 00:10:45,338 --> 00:10:46,967 (EXHALES DEEPLY) 202 00:10:50,223 --> 00:10:52,144 (SINGING) Is there anyone to heal my wounds? 203 00:10:52,227 --> 00:10:53,814 They'll get worse if left untreated 204 00:10:53,898 --> 00:10:57,154 I'm scared of love, people and being alone-- 205 00:10:57,237 --> 00:10:58,323 (MUSIC STOPS) 206 00:11:03,792 --> 00:11:06,632 Mom left a will? 207 00:11:06,715 --> 00:11:07,926 Yes. 208 00:11:08,009 --> 00:11:09,971 I liked that song. Why did you turn it off? 209 00:11:10,055 --> 00:11:12,602 So, Mom left you a will? 210 00:11:12,685 --> 00:11:14,521 -What did she say? -I just told you. 211 00:11:14,606 --> 00:11:16,525 Dad must not marry anyone else. 212 00:11:16,610 --> 00:11:18,071 Why are you barging in? 213 00:11:18,154 --> 00:11:19,406 That's not what she told me. 214 00:11:20,033 --> 00:11:22,329 -What? -She told me to find him another woman. 215 00:11:22,412 --> 00:11:24,668 That he must not live by himself. 216 00:11:24,751 --> 00:11:26,128 What are you talking about? 217 00:11:26,212 --> 00:11:28,174 -Are you arguing with me again? -(MIC FEEDBACK) 218 00:11:28,257 --> 00:11:29,844 Use your common sense! 219 00:11:29,928 --> 00:11:31,347 Why would she leave her will 220 00:11:31,430 --> 00:11:33,309 to you when her elder son is right here? 221 00:11:33,393 --> 00:11:34,938 JIHOON: What are you... 222 00:11:35,021 --> 00:11:36,984 I'm her son too. 223 00:11:37,067 --> 00:11:40,490 Mom liked me more than you. 224 00:11:40,573 --> 00:11:41,785 Like you know it all. 225 00:11:41,868 --> 00:11:43,622 -Right, Yura? -(LAUGHING) 226 00:11:43,706 --> 00:11:45,500 Honey, he's arguing with me. 227 00:11:45,583 --> 00:11:47,295 Stop arguing. Come here, you prick. 228 00:11:47,379 --> 00:11:48,464 I'm the one arguing? 229 00:11:48,548 --> 00:11:50,301 Yura, do something. 230 00:11:50,385 --> 00:11:51,387 He's arguing again. 231 00:11:51,470 --> 00:11:52,724 Again? 232 00:11:52,807 --> 00:11:54,476 Jihoon, calm down. 233 00:11:57,482 --> 00:11:59,278 Jihoon is right again. 234 00:11:59,863 --> 00:12:02,075 That's what Mother told me too. 235 00:12:02,159 --> 00:12:04,163 That Father must not marry anyone else. 236 00:12:04,246 --> 00:12:05,248 (MOUTHING WORDS) 237 00:12:06,208 --> 00:12:09,381 She left you a will too? 238 00:12:09,465 --> 00:12:11,469 My. It's 2 versus 1. 239 00:12:11,970 --> 00:12:13,222 Is your family fighting? 240 00:12:14,642 --> 00:12:16,688 No, this is how we communicate. 241 00:12:16,772 --> 00:12:18,399 Attention! 242 00:12:18,483 --> 00:12:20,195 I have something to say. 243 00:12:20,278 --> 00:12:22,574 Minseo, the grown-ups are talking. 244 00:12:22,658 --> 00:12:25,873 But I'm the one who heard her will. 245 00:12:29,296 --> 00:12:32,177 She told me to make Grandpa a girlfriend. 246 00:12:32,260 --> 00:12:34,014 (LAUGHING) Oh, my. 247 00:12:34,098 --> 00:12:36,060 It's 2 versus 2. 248 00:12:36,143 --> 00:12:40,151 Hang on. Why are my ears burning? 249 00:12:40,235 --> 00:12:42,907 I'll be there soon. I won't take long. 250 00:12:43,407 --> 00:12:44,535 My family? 251 00:12:44,619 --> 00:12:47,332 Don't worry. They're having fun. 252 00:12:48,209 --> 00:12:51,173 They're fine without me. (LAUGHING) 253 00:12:51,257 --> 00:12:54,346 By the way, are you sure you're home alone tonight? 254 00:12:55,431 --> 00:12:58,062 If your kids dash in like last time, we'll look funny. 255 00:12:58,897 --> 00:13:01,485 What? They went to Jeju Island? 256 00:13:01,569 --> 00:13:04,742 Oh, then it's guaranteed. (LAUGHS) 257 00:13:04,826 --> 00:13:05,911 I'll be right there. 258 00:13:05,995 --> 00:13:06,997 (LINE DISCONNECTS) 259 00:13:10,128 --> 00:13:12,048 This one. (CHUCKLES) 260 00:13:15,388 --> 00:13:17,392 Let's go. (CHUCKLES) 261 00:13:18,311 --> 00:13:20,733 (MUFFLED UPBEAT MUSIC PLAYING) 262 00:13:26,035 --> 00:13:28,832 JIHOON: Wow. You're so stubborn. 263 00:13:28,916 --> 00:13:31,295 You think you were a good son to her? 264 00:13:31,378 --> 00:13:32,882 Did you even care about her? 265 00:13:32,965 --> 00:13:34,259 DOHOON: Say all you want. 266 00:13:34,343 --> 00:13:36,013 Since you're drunk, say it all. 267 00:13:36,096 --> 00:13:38,309 Do you even know what Mom liked? 268 00:13:38,392 --> 00:13:39,561 Yes, loach soup. 269 00:13:39,646 --> 00:13:41,565 Chungcheong Province-style loach soup. 270 00:13:42,610 --> 00:13:44,154 Huh? Did you know? 271 00:13:44,237 --> 00:13:45,741 Anything else you want to say? 272 00:13:45,824 --> 00:13:47,452 Yes, a lot. Just wait. 273 00:13:47,535 --> 00:13:49,456 Right. 274 00:13:50,333 --> 00:13:52,797 When she was sick, I always took her to the hospital. 275 00:13:52,880 --> 00:13:54,926 I was the one who was by her side. 276 00:13:55,009 --> 00:13:56,011 What she told me 277 00:13:56,095 --> 00:13:57,890 were her earnest last words. 278 00:13:57,974 --> 00:14:01,063 I wasn't going to say this, 279 00:14:01,146 --> 00:14:02,482 I see you're home all the time, 280 00:14:02,565 --> 00:14:04,988 but you shouldn't justify yourself being jobless. 281 00:14:05,071 --> 00:14:07,660 Besides, you weren't the only one who stayed by her side. 282 00:14:07,743 --> 00:14:09,121 What about Dad? Her? Or me? 283 00:14:09,204 --> 00:14:11,083 You don't count. 284 00:14:11,166 --> 00:14:12,168 Right, Yura? 285 00:14:12,252 --> 00:14:13,587 Don't you remember Mom saying, 286 00:14:13,672 --> 00:14:15,466 "I'd forget Dohoon's face," all the time? 287 00:14:15,550 --> 00:14:17,012 I remember it clearly. 288 00:14:17,095 --> 00:14:18,765 You remember it clearly? 289 00:14:18,849 --> 00:14:19,892 So you want to see 290 00:14:19,976 --> 00:14:21,855 who was the worst son here? 291 00:14:21,938 --> 00:14:23,024 Is that it? 292 00:14:23,107 --> 00:14:24,276 -Bring it on. -Let's do this. 293 00:14:24,359 --> 00:14:25,361 Stop! 294 00:14:27,157 --> 00:14:29,411 Turn off the mic. Talk with the mic off. 295 00:14:31,081 --> 00:14:33,085 She scared me. 296 00:14:33,169 --> 00:14:34,630 This is crazy. 297 00:14:35,339 --> 00:14:37,928 (MUSIC STOPS) 298 00:14:38,012 --> 00:14:39,222 (YURA SIGHS) 299 00:14:40,558 --> 00:14:42,897 Minseo. 300 00:14:42,980 --> 00:14:45,778 Ask the owner for free extra 30 minutes. 301 00:14:45,861 --> 00:14:47,865 -Time's up. -MINSEO: Okay. 302 00:14:50,913 --> 00:14:52,666 (DOOR OPENS, CLOSES) 303 00:14:52,750 --> 00:14:55,088 Everyone, calm down. 304 00:14:55,171 --> 00:14:59,179 And let's start over. 305 00:14:59,262 --> 00:15:00,849 (IN ENGLISH) Okay? Huh? 306 00:15:01,810 --> 00:15:03,437 -(IN KOREAN) So-- -Off the mic. 307 00:15:03,521 --> 00:15:04,523 Turn it off. 308 00:15:09,003 --> 00:15:11,216 Oh, that's refreshing. 309 00:15:11,299 --> 00:15:13,053 Minseo. 310 00:15:13,136 --> 00:15:15,892 Are you on Daddy's side? 311 00:15:15,975 --> 00:15:17,561 Of course. But Dad, 312 00:15:17,645 --> 00:15:19,315 don't disturb me tonight. 313 00:15:19,399 --> 00:15:22,071 I'm going to talk to Boseok on the phone before going to bed. 314 00:15:22,154 --> 00:15:23,198 Tell Mom too. 315 00:15:24,784 --> 00:15:25,995 (SIGHS) 316 00:15:26,079 --> 00:15:27,123 Oh, sweetie. 317 00:15:27,206 --> 00:15:28,708 Come here. 318 00:15:28,792 --> 00:15:31,381 Oh, my sweet darling. (CHUCKLES) 319 00:15:31,464 --> 00:15:32,884 Minseo. 320 00:15:32,968 --> 00:15:35,431 Let's not disturb each other tonight 321 00:15:35,514 --> 00:15:37,351 and sleep in our own rooms. 322 00:15:37,435 --> 00:15:38,562 Okay? 323 00:15:38,645 --> 00:15:41,944 -Goodnight, Dad. -(LAUGHING) Goodnight, sweetheart. 324 00:15:43,280 --> 00:15:45,576 Go to your room. 325 00:15:45,659 --> 00:15:46,661 Minseo, wait. 326 00:15:47,663 --> 00:15:49,834 Who do you like more between Daddy and Boseok? 327 00:15:49,918 --> 00:15:51,671 Of course it's always my family. 328 00:15:51,754 --> 00:15:55,053 Really? Oh, Minseo. You're the best. 329 00:15:55,137 --> 00:15:58,643 -(CHUCKLES) -Boseok is our family now. 330 00:15:58,727 --> 00:15:59,854 (IN ENGLISH) Goodnight. 331 00:15:59,938 --> 00:16:01,149 (DOHOON CHUCKLES) 332 00:16:01,816 --> 00:16:03,361 (IN KOREAN) Goodnight, Minseo. 333 00:16:03,737 --> 00:16:05,574 (CELL PHONE VIBRATING) 334 00:16:09,040 --> 00:16:10,125 WOLFE 335 00:16:10,209 --> 00:16:11,211 (GRUNTS) 336 00:16:14,634 --> 00:16:15,887 (IN GERMAN) Hey, Wolfe! 337 00:16:15,970 --> 00:16:19,435 I meant to call you but I lost track of time. 338 00:16:19,519 --> 00:16:22,943 How did the work go? 339 00:16:23,026 --> 00:16:25,364 WOLFE: (IN GERMAN) It went well, thanks to you. 340 00:16:25,447 --> 00:16:27,953 By the way, I didn't get to say hello to your family. 341 00:16:28,036 --> 00:16:29,580 I really wanted to meet them. 342 00:16:29,664 --> 00:16:32,044 How was your daughter's play? 343 00:16:32,545 --> 00:16:34,925 (SIGHS) Don't mention it. 344 00:16:35,008 --> 00:16:36,929 I'll tell you all about it later. 345 00:16:37,012 --> 00:16:39,475 Hey, Wolfe, how's your schedule? 346 00:16:40,102 --> 00:16:42,815 You should come visit our house. 347 00:16:42,899 --> 00:16:46,739 I'll introduce you my wife and my daughter. 348 00:16:46,823 --> 00:16:48,285 Looking forward to it. 349 00:16:49,203 --> 00:16:51,040 I'll text you. 350 00:16:51,124 --> 00:16:52,126 Talk to you later. 351 00:16:52,751 --> 00:16:54,755 -Okay. -Ciao. 352 00:16:55,591 --> 00:16:56,801 (LINE DISCONNECTS) 353 00:16:56,885 --> 00:16:58,096 KWON DOHOON 354 00:16:59,140 --> 00:17:01,144 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 355 00:17:21,851 --> 00:17:23,480 (IN KOREAN) Honey. Honey! (LAUGHS) 356 00:17:23,563 --> 00:17:25,400 -What about Minseo? -She went to bed. 357 00:17:25,484 --> 00:17:26,904 It's time to make a baby. 358 00:17:26,987 --> 00:17:28,198 A baby! 359 00:17:28,281 --> 00:17:30,202 What are you doing? I have to get changed. 360 00:17:30,285 --> 00:17:32,581 Why get changed? You're getting undressed anyway. 361 00:17:32,665 --> 00:17:35,295 -Wait. -It's been so long. 362 00:17:35,379 --> 00:17:36,924 Dad. Dad. 363 00:17:37,007 --> 00:17:38,051 I want this. 364 00:17:39,845 --> 00:17:40,847 DOHOON: Why? 365 00:17:40,932 --> 00:17:43,520 To give it to Boseok. He likes soccer. 366 00:17:43,603 --> 00:17:46,192 Minseo, this is no ordinary soccer ball. 367 00:17:46,275 --> 00:17:48,113 I flew from third floor 368 00:17:48,196 --> 00:17:50,075 to the ground to get this autographed. 369 00:17:50,158 --> 00:17:51,744 Minseo, not this. 370 00:17:51,828 --> 00:17:53,581 Just give it to her. 371 00:17:53,665 --> 00:17:56,337 You don't even watch soccer anymore. 372 00:17:56,421 --> 00:17:57,423 Mom. 373 00:17:57,506 --> 00:17:59,301 Can I give this to Boseok? 374 00:18:00,679 --> 00:18:05,230 Minseo, that was my wedding gift. 375 00:18:05,313 --> 00:18:06,399 Just give it to her. 376 00:18:06,482 --> 00:18:08,653 It's only worth 5 million won. Give it away. 377 00:18:08,737 --> 00:18:10,407 Minseo, take it. It's yours. 378 00:18:10,490 --> 00:18:12,161 -You crazy? -Give me one at least. 379 00:18:12,244 --> 00:18:13,914 Or I'm not going to sleep. 380 00:18:15,250 --> 00:18:18,757 No. Not this. I flew for this. 381 00:18:18,840 --> 00:18:20,469 No. Not this. Never. 382 00:18:21,889 --> 00:18:23,893 (PLAYFUL MUSIC PLAYING) 383 00:18:35,707 --> 00:18:37,503 Minseo, 384 00:18:37,586 --> 00:18:39,090 I understand how you feel. 385 00:18:39,757 --> 00:18:44,558 I wanted to get Mommy the moon. 386 00:18:44,642 --> 00:18:48,733 Still, you can't give someone else's stuff away. 387 00:18:48,817 --> 00:18:51,364 You said both your and Mom's stuff are mine. 388 00:18:51,447 --> 00:18:53,493 You said this house is also mine. 389 00:18:57,126 --> 00:18:58,336 Time to go to bed. 390 00:18:58,419 --> 00:19:01,801 Oh, good girl. You're sleeping. 391 00:19:01,885 --> 00:19:03,221 Close your eyes. 392 00:19:03,304 --> 00:19:04,557 Close them now. 393 00:19:07,897 --> 00:19:09,483 -Minseo. -Yes? 394 00:19:10,735 --> 00:19:12,281 Did Grandma 395 00:19:12,364 --> 00:19:14,285 really leave you a will? 396 00:19:14,368 --> 00:19:16,455 -Yes. -What did she say? 397 00:19:17,291 --> 00:19:18,418 (MINSEO CLEARS THROAT) 398 00:19:18,501 --> 00:19:20,380 "Poor old man. 399 00:19:20,463 --> 00:19:24,346 "Find him a new wife when I die." That's what she said. 400 00:19:26,142 --> 00:19:27,519 Did she? 401 00:19:29,064 --> 00:19:30,066 Okay. 402 00:19:30,943 --> 00:19:31,945 Now, time for bed. 403 00:19:32,989 --> 00:19:35,619 Sleep tight, Minseo. 404 00:19:38,333 --> 00:19:40,503 Goodnight. 405 00:19:46,641 --> 00:19:49,647 MAN: (ON CALL) Carly Young was the original member of the Old Union? 406 00:19:49,730 --> 00:19:52,319 Yes, since he wiped his history during the military regime, 407 00:19:52,402 --> 00:19:54,573 his information was missing in our database. 408 00:19:54,657 --> 00:19:55,659 If you take a look, 409 00:19:56,577 --> 00:19:58,958 Choi Kyuheon. Codename Hairy. 410 00:19:59,041 --> 00:20:00,543 On December 11th, 2018, 411 00:20:00,627 --> 00:20:02,297 he was murdered in Poznań, Poland. 412 00:20:03,007 --> 00:20:04,886 Lee Joongpil. Codename Poongsan. 413 00:20:04,970 --> 00:20:08,518 On November 18th, 2022, he was murdered in Manila, Philippines. 414 00:20:09,436 --> 00:20:11,065 Han Daewoong. Codename Tank. 415 00:20:11,148 --> 00:20:12,944 On February 19th, 2022, 416 00:20:13,027 --> 00:20:15,031 he was murdered in Melbourne, Australia. 417 00:20:15,615 --> 00:20:17,744 Carly Young. Real name Young Inwook. 418 00:20:17,828 --> 00:20:19,081 Codename Long Legs. 419 00:20:19,164 --> 00:20:22,087 On October 15th, 2022, he was murdered in Seoul. 420 00:20:22,170 --> 00:20:25,343 Seeing from the similar patterns, 421 00:20:25,427 --> 00:20:27,806 we believe Dominic is our prime suspect. 422 00:20:27,890 --> 00:20:31,647 MAN: That means the cleaner of the New Union is finally here. 423 00:20:31,731 --> 00:20:33,568 Any other original members? 424 00:20:34,320 --> 00:20:35,322 (BEEPS) 425 00:20:35,405 --> 00:20:38,036 CHIEF OH: Warrior, the leader of the New Union has retired. 426 00:20:38,119 --> 00:20:39,121 Bullet's gone missing. 427 00:20:39,204 --> 00:20:42,294 Mole, Butterfly and Hwacha were confirmed in the country. 428 00:20:42,377 --> 00:20:44,506 The member with the confirmed location is Mole. 429 00:20:44,590 --> 00:20:47,679 MAN: Why is Warrior getting rid of his old friends? 430 00:20:48,348 --> 00:20:50,101 After 1998, 431 00:20:50,185 --> 00:20:51,479 the Union broke up 432 00:20:51,562 --> 00:20:54,401 due to the conflict between Warrior and original members. 433 00:20:54,485 --> 00:20:57,032 But we'll have to look into it for more details. 434 00:20:57,783 --> 00:20:59,871 MAN: Any trace of the New Union leader? 435 00:20:59,954 --> 00:21:00,956 Anything new? 436 00:21:02,584 --> 00:21:05,590 After that, Warrior's gone off the grid. 437 00:21:06,092 --> 00:21:08,596 The New Union is run discretely. 438 00:21:08,679 --> 00:21:11,185 It is not easy to find his trace. 439 00:21:11,268 --> 00:21:13,314 MAN: Track Bullet who's gone missing. 440 00:21:13,398 --> 00:21:15,652 And find the location of Hwacha and Butterfly 441 00:21:15,735 --> 00:21:16,737 in Korea. 442 00:21:16,821 --> 00:21:18,449 Don't forget to tail Mole. 443 00:21:18,533 --> 00:21:22,332 Yes. 404 and 405 are currently on Mole. 444 00:21:24,294 --> 00:21:25,296 (BEEPS) 445 00:21:25,630 --> 00:21:27,634 (LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 446 00:21:29,555 --> 00:21:31,559 (DISTANT HORNS HONKING) 447 00:21:45,963 --> 00:21:47,382 (CRUNCHING) 448 00:21:57,777 --> 00:21:58,989 (SIGHS) 449 00:22:01,953 --> 00:22:03,957 -(CELL PHONE BEEPS) -(LINE RINGING) 450 00:22:04,750 --> 00:22:06,378 Did you say his nickname is Mole? 451 00:22:06,462 --> 00:22:07,797 No wonder he got that name. 452 00:22:08,633 --> 00:22:11,180 He only stays in his house and the gallery. 453 00:22:11,263 --> 00:22:13,977 From buying groceries to selling art, 454 00:22:14,061 --> 00:22:16,607 he leaves it to his secretary and never comes out. 455 00:22:17,817 --> 00:22:19,696 When he's out, he's with his bodyguards. 456 00:22:20,448 --> 00:22:21,659 Once again, 457 00:22:21,742 --> 00:22:24,414 he's the only lead to approach Dominic. 458 00:22:24,498 --> 00:22:26,377 Report his movements real-time. 459 00:22:26,460 --> 00:22:28,966 He's quick. Make sure to keep a distance. 460 00:22:30,093 --> 00:22:31,512 And 461 00:22:31,595 --> 00:22:33,516 no need to tell Dohoon the details. 462 00:22:34,184 --> 00:22:36,272 Just tell him he's supporting your work. 463 00:22:39,361 --> 00:22:40,363 (IN ENGLISH) Okay. 464 00:22:40,446 --> 00:22:41,448 (IN KOREAN) Bye. 465 00:22:42,075 --> 00:22:43,077 (LINE DISCONNECTS) 466 00:22:54,182 --> 00:22:55,768 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 467 00:22:57,397 --> 00:22:58,900 Gosh, this prick. 468 00:23:22,447 --> 00:23:24,869 What an amazing place. 469 00:23:25,578 --> 00:23:26,873 You prick. 470 00:23:26,956 --> 00:23:28,250 Why would you 471 00:23:28,334 --> 00:23:31,173 set up the office in the building with a broken elevator? 472 00:23:31,256 --> 00:23:32,258 Hi. 473 00:23:33,636 --> 00:23:34,638 Who is it? 474 00:23:35,891 --> 00:23:39,731 I sent you the data. Read it. 475 00:23:39,815 --> 00:23:42,696 Did you have breakfast? (EXCLAIMS) 476 00:23:42,737 --> 00:23:45,076 If I skip breakfast, 477 00:23:45,159 --> 00:23:47,580 my wife will get mad at me big time. 478 00:23:47,664 --> 00:23:50,128 I'll be in big trouble. See this latte? 479 00:23:50,211 --> 00:23:52,298 She even gives me money. 480 00:23:52,382 --> 00:23:54,177 -Must be nice. -Now, leave. 481 00:23:56,223 --> 00:23:57,225 (SIGHS) 482 00:23:59,730 --> 00:24:01,150 (MUSIC CONTINUES) 483 00:24:11,880 --> 00:24:14,384 KIM KWANGSEOK 484 00:24:14,468 --> 00:24:16,513 -(MUSIC CONTINUES) -(IMPERCEPTIBLE) 485 00:24:29,691 --> 00:24:33,614 You left your last words to me, right? 486 00:24:34,032 --> 00:24:35,118 Or is it not? 487 00:24:36,705 --> 00:24:38,165 No? 488 00:24:38,249 --> 00:24:39,251 It is, right? 489 00:24:41,255 --> 00:24:42,632 Why did you 490 00:24:42,717 --> 00:24:45,681 tell everyone different stuff? 491 00:24:45,764 --> 00:24:47,350 It's confusing. 492 00:24:47,434 --> 00:24:49,438 I was your soulmate. 493 00:24:55,325 --> 00:24:57,788 Every time Father got a girlfriend, 494 00:24:57,872 --> 00:25:00,711 I'd been very mean to them. 495 00:25:02,380 --> 00:25:03,884 Thanks to you, 496 00:25:03,967 --> 00:25:07,683 I'm known as a crazy daughter-in-law who's obsessed with her father-in-law. 497 00:25:07,767 --> 00:25:09,646 But I was proud of myself. 498 00:25:10,939 --> 00:25:13,527 That all went to waste. 499 00:25:17,160 --> 00:25:18,162 WOONGSOO: Yura. 500 00:25:19,164 --> 00:25:21,961 I'll apologize on her behalf. 501 00:25:22,045 --> 00:25:23,339 You can stop now. 502 00:25:23,422 --> 00:25:26,303 What's wrong with you, closing early and murmuring to yourself? 503 00:25:26,387 --> 00:25:27,640 Are you praying or what? 504 00:25:27,723 --> 00:25:28,892 Father. 505 00:25:28,975 --> 00:25:30,688 Yes, Yura? 506 00:25:32,273 --> 00:25:33,777 It's not that I closed the café. 507 00:25:33,860 --> 00:25:35,698 I just don't have customers. 508 00:25:38,662 --> 00:25:39,747 I see. 509 00:25:40,540 --> 00:25:43,755 I'm going out now. 510 00:25:43,839 --> 00:25:45,466 -(CLEARS THROAT) -(DOOR OPENS) 511 00:25:45,550 --> 00:25:46,845 JIHOON: Dad. 512 00:25:46,928 --> 00:25:48,472 I'm going to see Mom. 513 00:25:54,276 --> 00:25:55,361 (EXHALES) 514 00:25:55,779 --> 00:25:57,700 I thought it was a big deal. 515 00:25:57,783 --> 00:25:59,411 It's not even about inheritance. 516 00:26:00,664 --> 00:26:03,252 It's just about your father's remarriage. 517 00:26:04,839 --> 00:26:07,177 Your family's always been so unique. 518 00:26:07,260 --> 00:26:10,809 This is more important than inheritance. 519 00:26:10,893 --> 00:26:14,191 This will shake up 520 00:26:14,274 --> 00:26:16,988 my 43 years of life as her elder son. 521 00:26:17,071 --> 00:26:19,786 The one who heard her last will seems like the winner. 522 00:26:19,869 --> 00:26:21,580 My goodness. 523 00:26:21,664 --> 00:26:24,044 You think this is some kind of a game? 524 00:26:24,127 --> 00:26:25,213 The winner? Seriously? 525 00:26:25,296 --> 00:26:28,177 That's why you got divorced, idiot. 526 00:26:28,260 --> 00:26:29,304 By the way, 527 00:26:30,348 --> 00:26:32,686 does your father want to get married? 528 00:26:38,824 --> 00:26:39,826 I don't know. 529 00:26:39,909 --> 00:26:43,332 Now that I think of it, I never asked. 530 00:26:44,794 --> 00:26:45,921 I'm not sure. 531 00:26:46,004 --> 00:26:47,800 LATE KIM SHINAE 532 00:26:47,883 --> 00:26:49,887 (PLEASANT UPBEAT MUSIC PLAYING) 533 00:27:03,122 --> 00:27:04,207 JIHOON: Wait. 534 00:27:04,541 --> 00:27:06,378 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 535 00:27:28,589 --> 00:27:29,675 YURA: Father. 536 00:27:32,931 --> 00:27:35,478 I gave you a hard time, didn't I? 537 00:27:35,561 --> 00:27:36,981 What are you talking about? 538 00:27:37,065 --> 00:27:39,904 Ms. Kim, Ms. Gu, and Ms. Baek. 539 00:27:40,404 --> 00:27:42,951 You broke up with them because of me. 540 00:27:43,035 --> 00:27:45,414 But then, 541 00:27:45,498 --> 00:27:48,170 I did it for Mother's will. 542 00:27:49,130 --> 00:27:51,385 To be honest, 543 00:27:51,468 --> 00:27:53,222 it wasn't your fault. 544 00:27:53,305 --> 00:27:56,561 I was looking for a chance. 545 00:27:56,646 --> 00:27:59,819 Thanks to you, I was able to break up with them and avoid any blames. 546 00:27:59,902 --> 00:28:01,321 I was grateful. 547 00:28:02,783 --> 00:28:05,371 You're just saying that to make me feel better. 548 00:28:05,454 --> 00:28:06,540 I know it. 549 00:28:06,623 --> 00:28:08,460 Oh, no. 550 00:28:09,714 --> 00:28:11,550 Why don't you 551 00:28:12,385 --> 00:28:14,389 just tell me what you want? 552 00:28:14,472 --> 00:28:17,478 I've been following her will until now. 553 00:28:20,861 --> 00:28:24,492 From now on, I'll follow your will. 554 00:28:24,576 --> 00:28:26,998 No. No, Yura. 555 00:28:27,081 --> 00:28:29,712 Be yourself, just like now. 556 00:28:30,212 --> 00:28:31,423 See? 557 00:28:31,506 --> 00:28:33,845 You were disappointed, weren't you? 558 00:28:33,928 --> 00:28:35,640 That's why you're shutting me out. 559 00:28:35,724 --> 00:28:37,101 (CHUCKLES) 560 00:28:40,566 --> 00:28:42,153 From now on, 561 00:28:42,236 --> 00:28:44,491 I won't interfere with your love life. 562 00:28:46,871 --> 00:28:48,457 Go as far as you want, Father. 563 00:28:50,962 --> 00:28:53,968 -Are you telling me to get married? -Do you want to get married? 564 00:28:54,052 --> 00:28:55,764 Are you telling me not to? 565 00:28:56,264 --> 00:28:57,643 Do you not want to? 566 00:28:58,143 --> 00:29:00,356 -(CELL PHONE VIBRATING) -(HESITATES) 567 00:29:01,399 --> 00:29:02,945 Dad, if it's Dohoon, I'll get it. 568 00:29:03,028 --> 00:29:04,405 Let me get it. 569 00:29:05,115 --> 00:29:06,201 Kwon Dohoon. 570 00:29:09,332 --> 00:29:10,543 Ah. (SIGHS) 571 00:29:11,002 --> 00:29:13,758 The air's so fresh in Mom's grave. 572 00:29:13,842 --> 00:29:18,308 Mirim, shout it out. Hooray! 573 00:29:19,102 --> 00:29:20,104 Whoo! 574 00:29:20,604 --> 00:29:22,985 -(JIHOON SIGHS) -What a lunatic. (CHUCKLES) 575 00:29:25,531 --> 00:29:27,243 This nutjob. 576 00:29:27,326 --> 00:29:30,040 Has he lost his mind? 577 00:29:30,499 --> 00:29:31,501 (LINE DISCONNECTS) 578 00:29:36,011 --> 00:29:37,848 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 579 00:29:38,473 --> 00:29:40,687 Mole just got out of the building. 580 00:29:40,770 --> 00:29:41,772 Hang on. 581 00:29:47,491 --> 00:29:48,661 Three o'clock. 582 00:29:48,745 --> 00:29:50,331 He turned right. 583 00:29:50,414 --> 00:29:53,253 Maintain your distance and don't get any closer than 15 meters. 584 00:29:53,337 --> 00:29:55,049 For better visibility 585 00:29:55,132 --> 00:29:56,426 I'm moving to the rooftop. 586 00:30:00,559 --> 00:30:02,563 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 587 00:30:21,518 --> 00:30:23,648 The view is secured. 588 00:30:23,731 --> 00:30:25,359 I'm staying here. 589 00:30:26,403 --> 00:30:27,823 (CELL PHONE VIBRATES) 590 00:30:46,484 --> 00:30:47,988 JIHOON: (ON VIDEO) Promise her 591 00:30:48,071 --> 00:30:50,242 you'll lie next to Mom with clean documents. 592 00:30:50,660 --> 00:30:52,121 That was Mom's will. 593 00:30:54,668 --> 00:30:56,463 Shinae. 594 00:30:56,546 --> 00:30:58,676 As you have told Jihoon, 595 00:30:58,760 --> 00:31:00,596 I'll lie next to you 596 00:31:00,680 --> 00:31:02,851 with clean documents. Happy now? 597 00:31:02,934 --> 00:31:04,020 JIHOON: Dad. 598 00:31:04,103 --> 00:31:05,606 Dad. 599 00:31:05,690 --> 00:31:06,817 That prick. 600 00:31:15,584 --> 00:31:17,839 The target's not moving. 601 00:31:17,923 --> 00:31:20,344 I'm taking five. 602 00:31:20,427 --> 00:31:21,429 JAEYEOL: What? 603 00:31:21,513 --> 00:31:23,183 A smoke break, you prick. 604 00:31:23,266 --> 00:31:25,020 JAEYEOL: Fine. Smoke all you want. 605 00:31:26,147 --> 00:31:27,233 (SIGHS) 606 00:31:57,585 --> 00:31:59,422 -(CELL PHONE BEEPS) -(LINE RINGING) 607 00:32:00,762 --> 00:32:02,306 (LAUGHING) 608 00:32:02,389 --> 00:32:04,603 That served Dohoon right. 609 00:32:04,686 --> 00:32:06,064 It's all going as I said. 610 00:32:06,147 --> 00:32:07,984 (BIRDS CHIRPING) 611 00:32:08,401 --> 00:32:09,821 -Over there. -Yes. 612 00:32:09,905 --> 00:32:11,324 (CELL PHONE VIBRATING) 613 00:32:12,619 --> 00:32:13,871 Yes, Dohoon. 614 00:32:13,954 --> 00:32:15,415 DOHOON: Put Dad on the phone. 615 00:32:15,499 --> 00:32:17,002 He's not picking up. 616 00:32:18,213 --> 00:32:20,258 WOONGSOO: Jihoon took it. What? 617 00:32:21,260 --> 00:32:22,722 DOHOON: Dad. 618 00:32:23,181 --> 00:32:26,312 Do you know what I regret the most in my life? 619 00:32:26,939 --> 00:32:30,571 Are you taking turns to throw a fit? 620 00:32:30,655 --> 00:32:32,366 What is it? 621 00:32:33,619 --> 00:32:35,163 I... 622 00:32:37,501 --> 00:32:39,840 That I've never been a good son to Mom. 623 00:32:39,923 --> 00:32:41,552 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 624 00:32:41,635 --> 00:32:43,806 That became a hard rock 625 00:32:43,889 --> 00:32:46,603 and got stuck in my throat. 626 00:32:46,687 --> 00:32:49,316 I can't even spit it out or swallow it. 627 00:32:49,400 --> 00:32:50,611 It's pressing me hard. 628 00:32:51,112 --> 00:32:54,493 Hey. You weren't that bad. 629 00:32:54,578 --> 00:32:55,913 Did you and Jihoon 630 00:32:55,997 --> 00:32:57,584 decide to go crazy today? 631 00:32:58,711 --> 00:33:03,721 I don't want to leave any regrets on you. 632 00:33:03,804 --> 00:33:06,267 Yes. That's a great attitude. 633 00:33:06,350 --> 00:33:08,271 Good boy. 634 00:33:08,354 --> 00:33:12,947 Dad. I'll take care of Mom as her son. 635 00:33:13,031 --> 00:33:15,620 So you should live your life. 636 00:33:16,788 --> 00:33:20,212 Just because you marry someone else, that won't make Mom disappear. 637 00:33:20,295 --> 00:33:22,759 So don't feel guilty. 638 00:33:22,842 --> 00:33:24,930 Just be happy. 639 00:33:25,013 --> 00:33:27,100 Be happy. You know what I mean? 640 00:33:27,476 --> 00:33:29,438 I'm happy now. 641 00:33:29,522 --> 00:33:31,652 I don't want to remain a bad son to you. 642 00:33:31,735 --> 00:33:34,365 Going against your will is being one. 643 00:33:34,448 --> 00:33:36,787 I've thought about it. 644 00:33:36,870 --> 00:33:38,498 You marrying someone new? 645 00:33:38,582 --> 00:33:39,584 I'm in. 646 00:33:40,962 --> 00:33:43,091 Dad. I'll give you more than enough money. 647 00:33:43,174 --> 00:33:44,678 You know that girlfriend of yours? 648 00:33:44,761 --> 00:33:45,930 Date her. Do all you want. 649 00:33:46,013 --> 00:33:48,226 Just focus on becoming happy. 650 00:33:48,309 --> 00:33:49,436 Be happy 651 00:33:49,521 --> 00:33:52,860 and do all you want, Dad. 652 00:33:52,944 --> 00:33:54,531 You get me, Dad? 653 00:33:54,614 --> 00:33:57,202 I got your back. 654 00:33:57,286 --> 00:34:00,500 Honey, we've already 655 00:34:00,584 --> 00:34:01,670 talked to Father and... 656 00:34:01,753 --> 00:34:03,506 Yes. I'll do that. 657 00:34:03,590 --> 00:34:05,468 I'll marry her. 658 00:34:05,553 --> 00:34:07,724 I should listen to my elder son. 659 00:34:07,807 --> 00:34:09,894 Okay. I will. I'll marry her. 660 00:34:10,186 --> 00:34:12,065 Thanks, Dad. 661 00:34:12,149 --> 00:34:14,821 That rock is finally gone. 662 00:34:14,904 --> 00:34:17,409 I can finally be relieved. (LAUGHING) 663 00:34:20,708 --> 00:34:21,710 Thank you. 664 00:34:21,793 --> 00:34:23,672 (CUTLERY CLINKING) 665 00:34:25,885 --> 00:34:29,224 I had it all settled with Dad, and why would you barge in? 666 00:34:29,308 --> 00:34:30,853 I was worried 667 00:34:30,936 --> 00:34:33,776 Dad would make a wrong choice because of you. 668 00:34:33,859 --> 00:34:35,153 Huh? Why? 669 00:34:35,529 --> 00:34:39,579 JIHOON: So, you're not on Mom's side, but Dad's side? 670 00:34:40,121 --> 00:34:41,541 (SCOFFS) 671 00:34:41,625 --> 00:34:42,794 JIHOON: No. 672 00:34:42,877 --> 00:34:45,966 You're on your own side. You only care about yourself. 673 00:34:46,050 --> 00:34:47,678 -Really? -Yes. 674 00:34:48,012 --> 00:34:49,223 (LAUGHS) 675 00:34:50,935 --> 00:34:53,524 -Get over here, you prick. -(JIHOON YELLING) 676 00:34:54,149 --> 00:34:56,571 (BOTH ARGUING) 677 00:34:56,655 --> 00:34:58,575 -Does Dad understand you? -Yura, what now? 678 00:34:58,659 --> 00:34:59,661 This is getting serious. 679 00:34:59,744 --> 00:35:01,665 DOHOON: Why not? JIHOON: Want me to call him? 680 00:35:01,748 --> 00:35:03,334 -DOHOON: Call him. -This is bad. 681 00:35:03,418 --> 00:35:04,629 DOHOON: Stop right there. 682 00:35:05,463 --> 00:35:07,134 Stay there, you prick. 683 00:35:08,721 --> 00:35:10,558 (LOW INDISTINCT CHATTER) 684 00:35:10,641 --> 00:35:13,062 (CELL PHONE RINGING) 685 00:35:19,032 --> 00:35:21,621 JIHOON 686 00:35:23,792 --> 00:35:24,878 (GRUNTS) 687 00:35:26,422 --> 00:35:29,136 DOHOON 688 00:35:29,804 --> 00:35:31,140 Who is it? 689 00:35:32,392 --> 00:35:33,394 (RINGING STOPS) 690 00:35:36,025 --> 00:35:37,235 (CELL PHONE RINGING) 691 00:35:37,319 --> 00:35:39,908 YURA 692 00:35:39,991 --> 00:35:41,202 (WOONGSOO GROANING) 693 00:35:44,458 --> 00:35:45,460 (GRUNTS) 694 00:35:47,088 --> 00:35:48,090 (CELL PHONE RINGING) 695 00:35:48,174 --> 00:35:49,259 MIRIM 696 00:35:50,679 --> 00:35:52,558 Oh, my goodness. 697 00:35:54,979 --> 00:35:56,232 Is everything all right? 698 00:35:56,315 --> 00:35:57,317 What is it? 699 00:35:57,400 --> 00:36:00,240 -(BOTH ARGUING) -Father, this is urgent. 700 00:36:00,323 --> 00:36:02,537 Dohoon and Jihoon are fighting. 701 00:36:03,622 --> 00:36:05,500 These knotheads. 702 00:36:06,586 --> 00:36:07,797 I can't take this. 703 00:36:07,880 --> 00:36:09,759 We're having a family meeting tomorrow. 704 00:36:09,843 --> 00:36:11,220 Everyone must come. 705 00:36:12,305 --> 00:36:13,307 (LINE DISCONNECTS) 706 00:36:13,809 --> 00:36:14,811 Hmph. 707 00:36:15,478 --> 00:36:17,482 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 708 00:36:20,363 --> 00:36:21,950 WOMAN: This is for the art fair. 709 00:36:22,033 --> 00:36:23,160 I'll show you. 710 00:36:29,757 --> 00:36:32,137 See the man in gray suit with glasses on 711 00:36:32,220 --> 00:36:33,765 in front of the gallery? 712 00:36:34,182 --> 00:36:35,393 Check on him. 713 00:36:35,476 --> 00:36:36,478 (QUIETLY) Roger. 714 00:36:38,817 --> 00:36:40,654 (EXCLAIMING NONCHALANTLY) 715 00:36:43,994 --> 00:36:45,413 (IMPERCEPTIBLE) 716 00:36:48,419 --> 00:36:51,216 -Identification all clear. -(CELL PHONE VIBRATES) 717 00:36:53,805 --> 00:36:55,058 CHERRY 718 00:36:55,141 --> 00:36:58,147 CHERRY: Call me one more time, and I'm going to kill you. 719 00:37:03,032 --> 00:37:04,911 Do I have time for a smoke? 720 00:37:05,286 --> 00:37:07,750 (CLICKS TONGUE) Hey. 721 00:37:07,833 --> 00:37:08,835 You idiot. 722 00:37:08,919 --> 00:37:11,256 Why do you always call your ex-wife 723 00:37:11,340 --> 00:37:13,052 every time you're drunk? 724 00:37:13,135 --> 00:37:14,847 Why do you do that? 725 00:37:14,931 --> 00:37:17,310 So? What did Cherry say this time? 726 00:37:17,394 --> 00:37:18,522 (SIGHS) 727 00:37:18,605 --> 00:37:20,274 Just keep your eye on him. 728 00:37:21,653 --> 00:37:22,655 (SIGHS) 729 00:37:36,306 --> 00:37:37,308 (SIGHS) 730 00:37:39,564 --> 00:37:41,609 Jaeyeol, apologize. 731 00:37:41,693 --> 00:37:43,739 Just say you're sorry. 732 00:37:43,822 --> 00:37:46,118 That will solve the whole thing. It's that simple. 733 00:37:47,203 --> 00:37:49,082 She'll leave me on read. I hate that. 734 00:37:49,166 --> 00:37:51,378 Then don't even think 735 00:37:51,462 --> 00:37:52,798 about texting her. 736 00:37:52,882 --> 00:37:54,426 I can see everything from here. 737 00:37:54,509 --> 00:37:56,346 Every letter you're typing. 738 00:37:56,430 --> 00:37:58,810 You keep typing and erasing. 739 00:37:58,935 --> 00:38:01,148 I can even see that sans serif font you're using. 740 00:38:02,358 --> 00:38:04,989 (SIGHS) Fine. Go have a smoke. 741 00:38:05,073 --> 00:38:06,785 It's your life, not mine. 742 00:38:08,830 --> 00:38:10,834 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 743 00:38:16,596 --> 00:38:18,015 (BEEPING) 744 00:38:43,984 --> 00:38:45,988 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 745 00:38:56,926 --> 00:38:57,928 (BEEPS) 746 00:39:11,539 --> 00:39:12,958 (LINE RINGING) 747 00:39:14,629 --> 00:39:17,927 Cherry, you need to come back to Seoul. 748 00:39:20,348 --> 00:39:21,768 Bring me a gift on your way. 749 00:39:22,268 --> 00:39:23,395 Codename Hwacha. 750 00:39:23,479 --> 00:39:26,318 A Vietnam War veteran who has worked for MGD for 25 years. 751 00:39:26,778 --> 00:39:28,698 Find all related data on him. 752 00:39:28,782 --> 00:39:31,621 Who he was with, his connections and so on. 753 00:39:47,611 --> 00:39:49,615 (POWERING DOWN) 754 00:40:05,438 --> 00:40:08,193 The power's out only around the target. Go check. 755 00:40:13,370 --> 00:40:15,374 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 756 00:40:16,753 --> 00:40:18,590 (STATIC HISSES) 757 00:40:22,723 --> 00:40:24,560 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 758 00:41:22,467 --> 00:41:23,678 (DISTANT CLANG) 759 00:41:38,958 --> 00:41:40,169 (GROANS SOFTLY) 760 00:41:41,964 --> 00:41:43,050 (WEAKLY) That way. 761 00:41:46,097 --> 00:41:47,391 (GROANS WEAKLY) 762 00:41:52,193 --> 00:41:54,197 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 763 00:43:35,900 --> 00:43:37,319 (HEAVY BREATHING) 764 00:43:59,725 --> 00:44:00,936 (SILENCED GUNSHOT) 765 00:44:03,400 --> 00:44:04,819 (REWINDING) 766 00:44:04,902 --> 00:44:06,906 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 767 00:44:13,587 --> 00:44:15,424 -(CELL PHONE BEEPS) -(LINE RINGING) 768 00:44:16,926 --> 00:44:18,722 I'm sending you a video. Get the face. 769 00:44:18,805 --> 00:44:20,099 As fast as you can. 770 00:44:20,182 --> 00:44:22,186 -(KNOCK AT DOOR) -Call me as soon as you get it. 771 00:44:22,270 --> 00:44:23,898 -(DOOR OPENS) -(LINE DISCONNECTS) 772 00:44:29,159 --> 00:44:31,581 -What? -You said I only had to watch. 773 00:44:32,541 --> 00:44:33,668 If it was dangerous, 774 00:44:33,752 --> 00:44:35,714 you should've given me proper information. 775 00:44:36,549 --> 00:44:38,010 Did you know 776 00:44:38,803 --> 00:44:40,056 Jaeyeol almost died? 777 00:44:41,809 --> 00:44:42,936 If I had, 778 00:44:44,022 --> 00:44:45,274 would that change anything? 779 00:44:52,998 --> 00:44:54,460 He's alive, that's what matters. 780 00:44:59,428 --> 00:45:00,764 Aren't you going home? 781 00:45:01,766 --> 00:45:03,770 (SOFT MUSIC PLAYING) 782 00:45:22,140 --> 00:45:26,106 LIM JAEYEOL 783 00:45:43,475 --> 00:45:45,312 (CELL PHONE VIBRATING) 784 00:45:48,485 --> 00:45:50,697 TOP BEAUTY IN THE UNIVERSE 785 00:45:53,912 --> 00:45:55,122 (EXHALES SOFTLY) 786 00:46:00,467 --> 00:46:01,552 You got him? 787 00:46:02,094 --> 00:46:04,350 You fool. 788 00:46:04,433 --> 00:46:06,061 Such an idiot. 789 00:46:07,314 --> 00:46:09,485 If the bullet was off by a centimeter, 790 00:46:09,568 --> 00:46:10,987 you could've been dead. 791 00:46:12,366 --> 00:46:15,079 My grandma is almost like a psychic. 792 00:46:16,081 --> 00:46:18,670 She said I'd live long enough to get dementia. 793 00:46:19,755 --> 00:46:21,258 I won't die easy. 794 00:46:21,342 --> 00:46:23,346 -(CELL PHONE VIBRATING) -(SIGHS) 795 00:46:24,431 --> 00:46:26,310 TOP BEAUTY IN THE UNIVERSE 796 00:46:27,646 --> 00:46:28,857 (VIBRATING STOPS) 797 00:46:28,940 --> 00:46:29,942 (SIGHS) 798 00:46:30,569 --> 00:46:34,117 Don't mind anything else, just focus on your recovery, okay? 799 00:46:34,200 --> 00:46:36,455 Team B will look for Dominic. 800 00:46:38,585 --> 00:46:39,795 Later, you fool. 801 00:46:40,714 --> 00:46:42,509 Ah, that hard-arse. 802 00:46:42,801 --> 00:46:46,057 Leaving a dying buddy behind. 803 00:46:46,141 --> 00:46:47,936 You coming again tomorrow? 804 00:46:48,020 --> 00:46:49,230 I'll be waiting. 805 00:47:02,424 --> 00:47:04,845 Geez. A horse could be your friend. 806 00:47:05,262 --> 00:47:06,390 Why the long face? 807 00:47:06,766 --> 00:47:08,060 What else? 808 00:47:08,728 --> 00:47:10,607 It's all about you. 809 00:47:10,690 --> 00:47:13,488 Dad, let's get it over with this time. 810 00:47:13,571 --> 00:47:15,325 We really need to 811 00:47:15,408 --> 00:47:16,953 teach Jihoon a lesson. 812 00:47:17,955 --> 00:47:19,792 -(WOONGSOO GRUNTS) -(GATE OPENS) 813 00:47:25,679 --> 00:47:27,098 (GATE CLOSES) 814 00:47:29,353 --> 00:47:31,357 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 815 00:47:38,203 --> 00:47:39,873 JIHOON: If you don't do as I say, 816 00:47:39,957 --> 00:47:41,877 I won't live with Dad anymore. 817 00:47:42,796 --> 00:47:44,883 Jihoon, are we homeless now? 818 00:47:47,263 --> 00:47:48,307 Dad. 819 00:47:48,391 --> 00:47:50,520 You need to think carefully. 820 00:47:50,603 --> 00:47:52,941 If you don't do as I say, 821 00:47:53,025 --> 00:47:54,027 then 822 00:47:54,110 --> 00:47:55,989 I'll never see you again. 823 00:47:56,072 --> 00:47:57,868 Consider me gone. 824 00:47:57,951 --> 00:48:00,289 Make a decision carefully. 825 00:48:01,082 --> 00:48:03,379 This is all daughters-in-laws' dream, right? 826 00:48:06,927 --> 00:48:08,765 Don't think about Mother's will 827 00:48:08,848 --> 00:48:10,852 nor our opinions. 828 00:48:10,935 --> 00:48:13,399 You should do what you want, Father. 829 00:48:13,483 --> 00:48:14,943 What's on your mind? 830 00:48:15,027 --> 00:48:17,407 I know. (CHUCKLES) 831 00:48:20,120 --> 00:48:21,332 DOHOON AND JIHOON: Ow! 832 00:48:21,415 --> 00:48:22,918 What? 833 00:48:23,001 --> 00:48:26,216 You think you're the only ones who heard her will? 834 00:48:27,385 --> 00:48:29,306 Did she leave you a will too? 835 00:48:29,389 --> 00:48:32,437 (LAUGHING) By now, she perhaps left her will 836 00:48:32,521 --> 00:48:35,025 -to the lady next door. Right, Jihoon? -(DOHOON LAUGHING) 837 00:48:35,109 --> 00:48:37,322 -My mom was pretty talkative. -(LAUGHING) 838 00:48:37,864 --> 00:48:41,037 I followed her will too. 839 00:48:41,705 --> 00:48:43,835 What did she tell you? 840 00:48:43,918 --> 00:48:44,920 What did she say? 841 00:48:45,588 --> 00:48:47,968 Grandpa, tell me already. I'm curious. 842 00:48:49,388 --> 00:48:50,390 (SIGHS) 843 00:48:56,192 --> 00:48:58,781 Your mom lived her whole life 844 00:48:58,865 --> 00:49:00,033 thinking 845 00:49:00,117 --> 00:49:02,956 we couldn't live without her. 846 00:49:03,666 --> 00:49:05,002 YEAR 2013 847 00:49:05,085 --> 00:49:06,338 Even Mom and Dad don't hit me. 848 00:49:06,422 --> 00:49:09,344 Who does he think he is to hit me? How can he do that to a senior? 849 00:49:09,428 --> 00:49:12,517 He kicked your shin a couple of times, he didn't beat you up. 850 00:49:12,601 --> 00:49:14,980 Your brother cares about you. 851 00:49:15,063 --> 00:49:16,232 Mom. It hurt so much. 852 00:49:16,317 --> 00:49:17,903 Are you taking his side? 853 00:49:17,986 --> 00:49:19,155 I'm in Grade 12. 854 00:49:20,115 --> 00:49:21,368 Dohoon, that brat. 855 00:49:21,452 --> 00:49:23,205 Who does he think he is to hit you? 856 00:49:23,288 --> 00:49:25,752 How dare he? What a jerk. 857 00:49:27,129 --> 00:49:29,676 Mom, you almost let me down. 858 00:49:29,718 --> 00:49:31,722 Mom, I hate Dohoon so much. 859 00:49:31,805 --> 00:49:33,183 -It's okay. -Mom. 860 00:49:33,266 --> 00:49:35,647 My sweet boy. 861 00:49:35,730 --> 00:49:36,899 Mom. 862 00:49:36,982 --> 00:49:37,984 YEAR 2016 863 00:49:38,068 --> 00:49:39,153 Minseo. Take Minseo. 864 00:49:39,237 --> 00:49:40,740 -I have to go to work. -Shame on you. 865 00:49:40,823 --> 00:49:44,038 Getting Yura pregnant wasn't enough, you make her watch the baby alone? 866 00:49:44,121 --> 00:49:45,541 -I'm leaving. Bye. -You punk. 867 00:49:45,625 --> 00:49:47,754 -You're my son, but you're so shameless. -(GROANS) 868 00:49:47,837 --> 00:49:49,131 What can I do? 869 00:49:49,215 --> 00:49:50,802 I'm busy at work. 870 00:49:50,885 --> 00:49:52,137 This is all your fault. 871 00:49:52,221 --> 00:49:53,933 Because you gave birth to a smart boy. 872 00:49:54,016 --> 00:49:55,353 You know what I mean? 873 00:49:55,436 --> 00:49:56,730 Take care of her. Okay? Bye. 874 00:49:56,814 --> 00:49:57,857 Hey! 875 00:49:57,941 --> 00:49:58,985 You punk! 876 00:49:59,695 --> 00:50:01,532 YEAR 2017 877 00:50:01,615 --> 00:50:03,744 Give Jihoon some money tomorrow. 878 00:50:03,828 --> 00:50:05,122 He has no money to eat. 879 00:50:05,205 --> 00:50:06,792 He lost so much weight. 880 00:50:06,875 --> 00:50:08,546 That punk. 881 00:50:09,255 --> 00:50:10,967 And 882 00:50:11,050 --> 00:50:13,889 stop calling Dohoon and yelling at him. 883 00:50:13,973 --> 00:50:16,144 He's working hard to make ends meet. 884 00:50:16,227 --> 00:50:17,981 Why do you keep getting mad at him? 885 00:50:18,064 --> 00:50:19,443 That punk. 886 00:50:19,526 --> 00:50:21,780 He told you everything, didn't he? 887 00:50:22,114 --> 00:50:23,116 (CHUCKLES) 888 00:50:23,199 --> 00:50:26,498 Be nice to your boys unless you want to get divorced all old. 889 00:50:26,582 --> 00:50:28,377 Okay. I get it. 890 00:50:28,461 --> 00:50:30,465 -(SOFT MUSIC PLAYING) -(CHUCKLES) 891 00:50:34,681 --> 00:50:35,892 (EXHALES) 892 00:50:38,146 --> 00:50:41,235 No wonder she was all worried. 893 00:50:41,320 --> 00:50:44,534 She had to mediate between us, yell at us, curse at us, 894 00:50:44,618 --> 00:50:47,582 give us advice 895 00:50:47,665 --> 00:50:50,797 and sometimes she just stayed quiet next to us. 896 00:50:51,715 --> 00:50:55,222 She was worried about what will happen to this family 897 00:50:55,306 --> 00:50:57,936 until the day she died. 898 00:50:59,981 --> 00:51:01,527 JIHOON: Dohoon. 899 00:51:01,610 --> 00:51:03,029 (SOBBING) Dohoon. 900 00:51:03,113 --> 00:51:04,449 Dohoon. I'm sorry. 901 00:51:04,533 --> 00:51:06,870 No. I'm sorry. 902 00:51:06,954 --> 00:51:08,206 -I'm sorry, Jihoon. -No. 903 00:51:08,289 --> 00:51:09,626 I'm sorrier. 904 00:51:09,709 --> 00:51:11,380 Sorry about everything I said. 905 00:51:11,463 --> 00:51:14,093 Forgive me, will you? 906 00:51:14,176 --> 00:51:16,180 I'm the one who should ask for forgiveness. 907 00:51:16,264 --> 00:51:18,101 I should've known better. 908 00:51:20,021 --> 00:51:21,316 Forgive me. 909 00:51:21,400 --> 00:51:22,861 Sorry, Dohoon. 910 00:51:22,944 --> 00:51:25,031 Wait. Why did Mother 911 00:51:25,115 --> 00:51:27,370 change her word on Father marrying someone else? 912 00:51:28,956 --> 00:51:30,918 How do I know? 913 00:51:31,002 --> 00:51:34,216 I can never understand the complex mind of women. 914 00:51:34,301 --> 00:51:36,847 JIHOON: "I can never give him to someone else. 915 00:51:36,930 --> 00:51:39,059 "Watch 916 00:51:39,143 --> 00:51:41,398 -"your father-in-law." -"your father-in-law." 917 00:51:41,482 --> 00:51:44,153 JIHOON: That day, the temperature was 22.9 degrees 918 00:51:44,236 --> 00:51:45,781 and 64 percent humidity. 919 00:51:49,372 --> 00:51:50,583 (SIGHS) 920 00:51:52,294 --> 00:51:53,422 You need the whole night? 921 00:51:55,008 --> 00:51:56,929 -Aren't you going home? -JIHOON: Go where? 922 00:51:57,012 --> 00:51:59,309 We must complete this to solve the mystery. 923 00:51:59,392 --> 00:52:01,062 Just drop it, for crying out loud. 924 00:52:01,897 --> 00:52:04,361 Don't you want to know what was on Mom's mind? 925 00:52:04,444 --> 00:52:06,490 Dad, come here and think 926 00:52:06,573 --> 00:52:09,663 about what Grandma said when and where. 927 00:52:10,665 --> 00:52:11,750 YURA: Yes. 928 00:52:11,833 --> 00:52:13,712 We just need yours. 929 00:52:14,881 --> 00:52:18,179 He never listened to his mom. 930 00:52:18,263 --> 00:52:19,599 I doubt he'd remember. 931 00:52:21,770 --> 00:52:24,442 You all need to stop. It's all in the past. 932 00:52:26,738 --> 00:52:29,076 Why is he sulking? 933 00:52:29,869 --> 00:52:31,790 Hold on. 934 00:52:31,873 --> 00:52:33,669 Dohoon. 935 00:52:33,752 --> 00:52:36,132 So did you hear it before or after Minseo? 936 00:52:36,215 --> 00:52:38,387 That's all you need to tell me. 937 00:52:38,470 --> 00:52:39,764 Come on. Where? 938 00:52:39,848 --> 00:52:42,185 -Dohoon. -(SIGHS) 939 00:52:42,937 --> 00:52:44,441 DOHOON: Here. 940 00:52:44,524 --> 00:52:47,822 What? It can't be after Yura. 941 00:52:47,905 --> 00:52:51,413 You were on a business trip that week. So you couldn't stay by her deathbed. 942 00:52:51,496 --> 00:52:53,751 I'm saying I don't remember. 943 00:52:53,834 --> 00:52:56,005 Jesus Christ. 944 00:52:56,088 --> 00:52:57,759 You don't need to yell. 945 00:52:57,842 --> 00:52:59,971 -(SIGHS) -Dohoon. 946 00:53:00,055 --> 00:53:03,812 Her last word before she died. 947 00:53:03,896 --> 00:53:05,273 That love. 948 00:53:05,358 --> 00:53:06,943 How can you not remember it? 949 00:53:07,027 --> 00:53:08,364 Look. 950 00:53:08,447 --> 00:53:11,745 Yura even remembers the temperature and the humidity that day. 951 00:53:11,828 --> 00:53:13,457 I wrote a journal 952 00:53:13,540 --> 00:53:15,503 for the first time to write what she said. 953 00:53:15,586 --> 00:53:16,922 Even though I was four, 954 00:53:17,005 --> 00:53:19,344 I remember exactly what she said. 955 00:53:19,427 --> 00:53:20,513 Right, Dohoon. 956 00:53:20,596 --> 00:53:23,184 I'm starting to get curious. 957 00:53:24,479 --> 00:53:28,152 Now, let's help Dohoon bring his memory back. 958 00:53:29,572 --> 00:53:31,576 Everyone, together. 959 00:53:31,660 --> 00:53:33,037 -Dohoon. -Dohoon. 960 00:53:34,039 --> 00:53:35,626 (DRUM ROLL) 961 00:53:35,710 --> 00:53:36,712 Ta-da! 962 00:53:37,295 --> 00:53:38,298 Dohoon? 963 00:53:40,511 --> 00:53:41,847 I never heard it. 964 00:53:46,815 --> 00:53:49,696 She never left me any will. 965 00:53:54,497 --> 00:53:56,501 (SOMBER MUSIC PLAYING) 966 00:54:03,557 --> 00:54:05,644 -We'll get going. -Okay. 967 00:54:05,728 --> 00:54:07,315 YURA: Minseo, put your jacket on. 968 00:54:07,398 --> 00:54:08,984 Sorry. We'll get going. 969 00:54:09,819 --> 00:54:10,988 Let's go. 970 00:54:11,071 --> 00:54:12,950 -Night. -Bye. 971 00:54:14,036 --> 00:54:15,372 What was that? 972 00:54:16,541 --> 00:54:17,919 Is he serious? 973 00:54:19,004 --> 00:54:20,466 Really? 974 00:54:23,430 --> 00:54:25,392 Why did Mom do that? 975 00:54:27,145 --> 00:54:28,398 I feel so bad for him. 976 00:54:41,704 --> 00:54:42,706 Hmm? 977 00:54:43,374 --> 00:54:44,626 Dad. 978 00:54:44,710 --> 00:54:47,758 Sweetie. (GRUNTS) 979 00:54:49,344 --> 00:54:51,223 Daddy's okay. 980 00:54:51,307 --> 00:54:52,309 I'm okay. 981 00:54:52,392 --> 00:54:53,854 Maybe Mom forgot. 982 00:54:54,438 --> 00:54:56,316 Let's go. (CHUCKLES) 983 00:54:56,400 --> 00:54:57,778 Let's go home. 984 00:54:58,905 --> 00:54:59,991 (SIGHS) 985 00:55:11,472 --> 00:55:13,517 CHIEF OH: You couldn't see Dominic's face? 986 00:55:13,601 --> 00:55:15,981 (SIGHS) I couldn't. 987 00:55:16,065 --> 00:55:18,194 He happened to shoot my body cam. 988 00:55:20,364 --> 00:55:23,120 I risked my life for someone's order. 989 00:55:23,621 --> 00:55:26,085 If you risked your life, you should've got the job done. 990 00:55:26,168 --> 00:55:27,670 (CHUCKLES WEAKLY) 991 00:55:28,005 --> 00:55:31,428 Aren't you going to pay me a visit? Are you not worried about your friend? 992 00:55:31,512 --> 00:55:34,601 I already checked on your condition with the doctor. 993 00:55:34,684 --> 00:55:37,900 Leave the hospital as soon as you can. Your schedule got all messed up. 994 00:55:37,983 --> 00:55:39,486 Forget it. I'm hanging up. 995 00:55:39,569 --> 00:55:41,031 You're worsening my condition. 996 00:55:43,077 --> 00:55:44,704 -(LINE DISCONNECTS) -(CHUCKLES) 997 00:55:49,256 --> 00:55:51,093 (CELL PHONE VIBRATING) 998 00:55:53,597 --> 00:55:54,976 Did you get Dominic's face? 999 00:55:56,728 --> 00:55:58,566 Okay. Move now. 1000 00:55:58,649 --> 00:56:01,823 -Report to me when you arrive. -(LINE DISCONNECTS) 1001 00:56:06,331 --> 00:56:08,460 (IN ENGLISH) Yeah. I think I'll start tomorrow. 1002 00:56:09,171 --> 00:56:11,675 Well, Min Junki's death got covered up as suicide. 1003 00:56:14,765 --> 00:56:16,059 I'll find out more. 1004 00:56:17,771 --> 00:56:18,773 (LINE DISCONNECTS) 1005 00:56:21,361 --> 00:56:23,365 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1006 00:56:31,632 --> 00:56:33,636 JIHOON: (IN KOREAN) Hear me out first. 1007 00:56:34,054 --> 00:56:35,598 Wait, wait. 1008 00:56:36,768 --> 00:56:38,437 Don't hang up. 1009 00:56:38,520 --> 00:56:41,693 You and Mom were recorded. 1010 00:56:41,778 --> 00:56:44,032 She called you... 1011 00:56:48,540 --> 00:56:49,835 -a son of a bitch. -(DOG BARKS) 1012 00:56:49,919 --> 00:56:51,630 -(LINE DISCONNECTS) -Hello? 1013 00:56:51,713 --> 00:56:52,883 He... 1014 00:56:53,676 --> 00:56:54,678 (SIGHS) 1015 00:56:54,762 --> 00:56:57,475 That moron. 1016 00:56:58,519 --> 00:57:00,899 Don't pass me the phone. I'm too busy for that. 1017 00:57:00,983 --> 00:57:02,235 Don't be like that. 1018 00:57:02,318 --> 00:57:03,863 Father and Jihoon 1019 00:57:03,947 --> 00:57:06,326 care about you. 1020 00:57:06,410 --> 00:57:07,620 Whatever. 1021 00:57:08,038 --> 00:57:09,875 Oh, right. When my friend gets here, 1022 00:57:09,959 --> 00:57:11,503 don't tell him about our family. 1023 00:57:12,338 --> 00:57:14,384 Mirim died a long time ago, 1024 00:57:14,467 --> 00:57:16,430 and she was an orphan, okay? 1025 00:57:16,764 --> 00:57:17,933 Okay. 1026 00:57:20,730 --> 00:57:21,899 Dad. 1027 00:57:21,983 --> 00:57:23,736 Minseo. 1028 00:57:23,820 --> 00:57:25,406 Guten abend. 1029 00:57:25,489 --> 00:57:27,368 So? Do I sound like a German? 1030 00:57:27,452 --> 00:57:28,788 Yes, totally. 1031 00:57:28,872 --> 00:57:29,915 Look. Follow me. 1032 00:57:29,999 --> 00:57:32,253 Put your hands here and bow in 90 degrees. 1033 00:57:32,337 --> 00:57:34,591 Guten abend. Try. 1034 00:57:34,674 --> 00:57:36,011 Guten abend. 1035 00:57:36,094 --> 00:57:38,098 -DOHOON: Good job. (CLAPPING) -(DOORBELL RINGS) 1036 00:57:38,182 --> 00:57:39,601 That must be him. 1037 00:57:39,684 --> 00:57:41,773 Minseo, come here. It's "Guten abend." Okay? 1038 00:57:45,112 --> 00:57:47,617 You were no match for me. What are you going to do? 1039 00:57:47,700 --> 00:57:48,953 WOLFE: I've gotten stronger. 1040 00:57:49,037 --> 00:57:50,039 YURA: Get ready. 1041 00:57:50,122 --> 00:57:52,085 DOHOON: You want to hold my finger? Will one do? 1042 00:57:52,168 --> 00:57:53,170 Okay, okay. 1043 00:57:53,253 --> 00:57:55,466 WOLFE: Stop joking and let's do it. 1044 00:57:55,549 --> 00:57:57,971 DOHOON: (IN ENGLISH) Okay. YURA: (IN KOREAN) Go. 1045 00:57:58,055 --> 00:57:59,182 MINSEO: Go, Dad. 1046 00:57:59,265 --> 00:58:01,478 -Go, Dad. -Are you taking something lately? 1047 00:58:01,561 --> 00:58:06,571 -Go, Dad. -Gosh, you're strong. 1048 00:58:06,655 --> 00:58:09,536 Oh! Oh! Dad, you must win. 1049 00:58:09,619 --> 00:58:13,001 Wait. What? Don't. (YELLS) 1050 00:58:13,085 --> 00:58:15,089 -(LAUGHING) -(MINSEO CHEERS) 1051 00:58:15,673 --> 00:58:17,510 That's cheating. That doesn't count. 1052 00:58:17,593 --> 00:58:20,099 That wasn't cheating at all. It's the power of the family. 1053 00:58:20,182 --> 00:58:21,811 (IN ENGLISH) The power of the family. 1054 00:58:21,894 --> 00:58:23,272 (IN KOREAN) Give me a kiss. 1055 00:58:23,355 --> 00:58:25,609 I lost to Minseo, not you. 1056 00:58:25,693 --> 00:58:27,865 One sec, Minseo. 1057 00:58:27,948 --> 00:58:29,159 You've gotten really strong. 1058 00:58:29,242 --> 00:58:31,663 -Not bad, right? -Have you been taking something? 1059 00:58:31,746 --> 00:58:32,875 I knew we'd arm wrestle. 1060 00:58:32,958 --> 00:58:35,881 -So I worked out so hard. -You worked out years for this? 1061 00:58:35,964 --> 00:58:38,510 -Let's just drink. -Let's drink. 1062 00:58:38,594 --> 00:58:39,763 Wait. 1063 00:58:39,847 --> 00:58:41,224 They're empty. 1064 00:58:41,725 --> 00:58:42,853 I'll get it. 1065 00:58:43,145 --> 00:58:45,775 DOHOON: (EXCLAIMS) Gosh. I'm getting drunk. 1066 00:58:45,859 --> 00:58:47,653 It's been years. 1067 00:58:47,737 --> 00:58:50,493 Hey, you remember? 1068 00:58:50,576 --> 00:58:55,461 Honey, I was his lifesaver. 1069 00:58:55,544 --> 00:58:57,507 Remember? 1070 00:58:57,590 --> 00:58:58,843 Was it in the Philippines? 1071 00:58:58,927 --> 00:59:02,725 He broke his leg in the Philippines. 1072 00:59:02,809 --> 00:59:04,980 I pretty much carried him for 30 kilometers. 1073 00:59:05,064 --> 00:59:06,859 Didn't you weigh like 80 kilos at the time? 1074 00:59:06,943 --> 00:59:09,614 I almost died from carrying you. 1075 00:59:09,697 --> 00:59:12,537 -My limbs fell apart that day. -Hey. 1076 00:59:12,620 --> 00:59:13,915 You always called me Bro 1077 00:59:13,998 --> 00:59:15,251 and followed me everywhere. 1078 00:59:15,334 --> 00:59:17,338 Like a dog. 1079 00:59:17,421 --> 00:59:19,092 At first, he told me 1080 00:59:19,175 --> 00:59:20,845 his name was Bro. 1081 00:59:20,929 --> 00:59:22,515 That was my old name. 1082 00:59:22,598 --> 00:59:24,352 Now I changed it to Dohoon. 1083 00:59:24,435 --> 00:59:26,606 -Really? -Yes. (LAUGHING) 1084 00:59:26,690 --> 00:59:28,735 -Let's drink. -Sounds good. 1085 00:59:29,445 --> 00:59:33,161 So how long has it been since you last met? 1086 00:59:33,245 --> 00:59:34,289 How long has it been? 1087 00:59:34,372 --> 00:59:36,126 -DOHOON: How long? -Five? Six years? 1088 00:59:36,209 --> 00:59:38,714 -Right? It's been around that much. -Yes. 1089 00:59:38,798 --> 00:59:41,094 Fortunately, I got a chance to visit Korea this time. 1090 00:59:41,595 --> 00:59:44,183 You should come more often. 1091 00:59:44,267 --> 00:59:45,603 It's so nice to see you again. 1092 00:59:45,686 --> 00:59:47,398 -I know. -Hey. Let's drink. 1093 00:59:47,481 --> 00:59:48,483 Drink some more. 1094 00:59:48,567 --> 00:59:50,029 I can't drink anymore. 1095 00:59:50,696 --> 00:59:52,366 Are you okay? 1096 00:59:52,450 --> 00:59:54,162 What's wrong with you? 1097 00:59:55,289 --> 00:59:56,959 DOHOON: Wait here. 1098 00:59:57,043 --> 00:59:58,545 I'll get you a new shirt. 1099 01:00:00,466 --> 01:00:01,676 Can you get me some tissue? 1100 01:00:01,761 --> 01:00:02,804 -Thank you. -Here. 1101 01:00:02,888 --> 01:00:03,931 Thank you. 1102 01:00:08,983 --> 01:00:10,110 (CELL PHONE VIBRATES) 1103 01:00:13,075 --> 01:00:15,914 WE GOT DOMINIC'S FACE 1104 01:00:15,997 --> 01:00:17,416 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1105 01:00:17,500 --> 01:00:19,504 Huh. He's cute. 1106 01:00:22,886 --> 01:00:24,722 -(CELL PHONE BEEPS) -(LINE RINGING) 1107 01:00:25,724 --> 01:00:26,977 We got Dominic's face. 1108 01:00:27,061 --> 01:00:30,484 Check if he's on Interpol's wanted list with what he's wearing. 1109 01:00:30,567 --> 01:00:33,281 I'm going to ask for red alert. Classify him as the red line, 1110 01:00:33,365 --> 01:00:35,369 and send the photo to everyone in the team. 1111 01:00:36,705 --> 01:00:37,916 (LINE DISCONNECTS) 1112 01:00:39,711 --> 01:00:43,260 I should at least tell him whom he missed. 1113 01:00:45,849 --> 01:00:47,936 (SIGHS) What should I give him? 1114 01:00:51,359 --> 01:00:53,613 Mom, should I leave it here 1115 01:00:53,697 --> 01:00:55,159 or here? 1116 01:00:55,242 --> 01:00:56,954 Minseo, don't touch it. 1117 01:00:57,037 --> 01:00:58,707 What if you break it? 1118 01:00:58,791 --> 01:01:00,627 (CELL PHONE VIBRATING) 1119 01:01:00,711 --> 01:01:02,465 CHIEF OH 1120 01:01:06,264 --> 01:01:07,475 CHIEF OH 1121 01:01:07,558 --> 01:01:09,187 What's it going to be? 1122 01:01:09,270 --> 01:01:11,608 White or blue? 1123 01:01:11,691 --> 01:01:13,653 It's been ringing for a while. 1124 01:01:15,657 --> 01:01:16,701 One sec. 1125 01:01:16,786 --> 01:01:19,833 Why's she calling me again? 1126 01:01:19,917 --> 01:01:21,336 YURA: Is it Chief Oh? 1127 01:01:21,419 --> 01:01:23,340 -DOHOON: Yes. -(VIBRATING CONTINUES) 1128 01:01:23,423 --> 01:01:26,262 I'll wear this. Isn't this better? 1129 01:01:26,346 --> 01:01:28,099 Even though you are aware that 1130 01:01:28,183 --> 01:01:30,521 it is bad manners to call someone at this hour, 1131 01:01:30,604 --> 01:01:32,901 why on earth did you call me? Why? 1132 01:01:33,360 --> 01:01:35,239 CHIEF OH: Are you with your family? 1133 01:01:35,322 --> 01:01:36,909 Of course I am. Who else? 1134 01:01:36,992 --> 01:01:40,207 We found the one that shot Jaeyeol. I sent you the photo. Check. 1135 01:01:40,707 --> 01:01:41,709 (LINE DISCONNECTS) 1136 01:01:42,461 --> 01:01:44,298 -(CELL PHONE VIBRATES) -(EXHALES) 1137 01:01:47,221 --> 01:01:49,225 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1138 01:02:13,983 --> 01:02:15,987 -(MINSEO LAUGHING) -(PLAYFUL CHATTER) 1139 01:02:23,460 --> 01:02:25,088 Minseo, he's tired. Come here. 1140 01:02:25,172 --> 01:02:26,842 -We better run. -(MINSEO LAUGHING) 1141 01:02:26,926 --> 01:02:28,804 Run from Mom. 1142 01:02:28,888 --> 01:02:31,225 Don't go to Mommy. No. 1143 01:02:31,309 --> 01:02:32,938 Don't go. 1144 01:02:33,021 --> 01:02:34,775 -Oh, gosh. -YURA: He's tired. 1145 01:02:34,858 --> 01:02:38,573 No, I'm not tired. Never. This is fun. 1146 01:02:41,821 --> 01:02:44,659 Sorry. Something came up at work. 1147 01:02:44,744 --> 01:02:46,163 It's okay. 1148 01:02:46,246 --> 01:02:48,125 It's nice to see you doing well. 1149 01:02:48,835 --> 01:02:50,129 -Right. -Keep in touch. 1150 01:02:52,467 --> 01:02:54,054 -Bye. -Bye. 1151 01:03:10,044 --> 01:03:12,925 CHIEF OH 1152 01:03:19,855 --> 01:03:21,274 (SIGHS) 1153 01:03:42,818 --> 01:03:44,989 MINSEO: Dad, let's eat spicy rice cakes. 1154 01:03:45,072 --> 01:03:46,491 What? Okay. 1155 01:03:47,828 --> 01:03:50,416 But Daddy has to go to work. 1156 01:03:50,499 --> 01:03:52,170 You didn't say you were. 1157 01:03:52,253 --> 01:03:53,965 Something came up. 1158 01:03:54,049 --> 01:03:55,051 Sorry. 1159 01:03:55,134 --> 01:03:57,096 You don't even have time for breakfast? 1160 01:03:57,180 --> 01:03:58,682 I ate too much last night. 1161 01:03:58,767 --> 01:04:00,061 I don't feel like eating. 1162 01:04:00,478 --> 01:04:01,898 -I'll see you later. -Drive safe. 1163 01:04:01,981 --> 01:04:03,025 I will. 1164 01:04:03,650 --> 01:04:05,279 (KEYPAD BEEPING) 1165 01:04:05,362 --> 01:04:06,364 (DOOR UNLOCKS) 1166 01:04:07,575 --> 01:04:08,912 I found it. 1167 01:04:11,876 --> 01:04:14,005 I found Mom's will! 1168 01:04:16,009 --> 01:04:17,011 Oh. 1169 01:04:18,639 --> 01:04:20,017 (CHUCKLES) 1170 01:04:20,101 --> 01:04:21,686 YURA: Father, hello. 1171 01:04:21,771 --> 01:04:22,856 Be careful. 1172 01:04:30,204 --> 01:04:32,208 -(BEEPS) -(VIDEO PLAYING INDISTINCTLY) 1173 01:04:38,721 --> 01:04:39,974 WOONGSOO: Look at him. 1174 01:04:40,057 --> 01:04:42,061 -How much did he drink? -(LAUGHS) 1175 01:04:42,145 --> 01:04:44,149 -He was young. -(CHUCKLES) 1176 01:04:44,733 --> 01:04:45,986 MIRIM: He looks so young. 1177 01:04:48,031 --> 01:04:49,869 Get up. 1178 01:04:50,244 --> 01:04:52,039 Let's get up. 1179 01:04:52,665 --> 01:04:53,835 Gosh. He stinks. 1180 01:04:53,918 --> 01:04:55,337 SHINAE: Jihoon, hold this. 1181 01:04:55,421 --> 01:04:56,631 Mom. 1182 01:04:56,716 --> 01:04:58,468 Gosh. He stinks so much. 1183 01:04:59,137 --> 01:05:00,139 Honey, I'm home. 1184 01:05:00,222 --> 01:05:02,393 -(LAUGHING) -SHINAE: You... 1185 01:05:02,476 --> 01:05:03,478 Dohoon! 1186 01:05:03,562 --> 01:05:06,276 If you act like a dog, I'm going to feed you in a dog bowl. 1187 01:05:06,359 --> 01:05:08,238 Give me food. Please? 1188 01:05:08,322 --> 01:05:10,159 (ALL LAUGHING) 1189 01:05:11,036 --> 01:05:13,123 Yura, what should I do with him? 1190 01:05:13,207 --> 01:05:14,752 YOUNG DOHOON: Oh, wait. 1191 01:05:14,835 --> 01:05:15,921 Wait. 1192 01:05:17,215 --> 01:05:19,344 Dohoon, come to your senses. 1193 01:05:19,427 --> 01:05:21,974 YOUNG DOHOON: Don't worry. Did you think I'd say that? 1194 01:05:22,058 --> 01:05:23,853 (LAUGHING) 1195 01:05:23,937 --> 01:05:25,857 Gosh. I'm dying. 1196 01:05:26,943 --> 01:05:28,612 Honey, where are you? 1197 01:05:30,241 --> 01:05:33,538 Jihoon, can you watch Minseo for two hours? 1198 01:05:33,622 --> 01:05:35,334 Why not? I got all the time in the world. 1199 01:05:35,417 --> 01:05:36,419 What's going on? 1200 01:05:36,503 --> 01:05:38,257 I'm going grocery shopping before dinner. 1201 01:05:38,340 --> 01:05:40,845 What's there to worry about? I'm here too. 1202 01:05:40,929 --> 01:05:42,933 Minseo, come to Grandpa. (CHUCKLING) 1203 01:05:45,187 --> 01:05:46,606 YOUNG DOHOON: (ON VIDEO) Mom. 1204 01:05:46,690 --> 01:05:48,820 Mom, I'm hungry. 1205 01:05:48,903 --> 01:05:50,239 Okay. I'm here. Get up. 1206 01:05:50,322 --> 01:05:51,574 Good boy. 1207 01:05:51,993 --> 01:05:53,830 (VIDEO CONTINUES INDISTINCTLY) 1208 01:05:55,624 --> 01:05:57,044 (LIGHTS CLICKING) 1209 01:06:20,341 --> 01:06:21,551 Let me see. 1210 01:06:24,682 --> 01:06:26,519 Why isn't this playing? 1211 01:06:28,023 --> 01:06:29,985 Is this the one? 1212 01:06:30,569 --> 01:06:32,699 SHINAE: Why did you buy this? It's expensive. 1213 01:06:32,783 --> 01:06:34,577 DOHOON: Mom, it's nothing. 1214 01:06:35,329 --> 01:06:37,249 I bought this 1215 01:06:37,333 --> 01:06:39,295 to record my pretty mom. 1216 01:06:39,379 --> 01:06:40,799 (SHINAE CHUCKLING) 1217 01:06:40,882 --> 01:06:42,093 I pressed it. It's on. 1218 01:06:42,176 --> 01:06:44,890 Ah! Cheese. 1219 01:06:45,265 --> 01:06:47,478 Pizza. (CHUCKLES) 1220 01:06:47,896 --> 01:06:51,069 Now that I'm dying, you suddenly want to be a good son? 1221 01:06:51,152 --> 01:06:53,156 Gosh. Why do you... 1222 01:06:53,240 --> 01:06:55,703 Why would you hurt my feelings like that? Why? 1223 01:06:55,787 --> 01:06:58,166 I always told you to be a good son. 1224 01:06:58,250 --> 01:06:59,711 Whatever. 1225 01:06:59,795 --> 01:07:01,631 This is who I am. 1226 01:07:01,715 --> 01:07:03,093 Forget it. 1227 01:07:04,679 --> 01:07:06,182 This is so hard. 1228 01:07:06,266 --> 01:07:09,105 It's nice and comfy here. 1229 01:07:09,188 --> 01:07:12,111 This is so comfy. 1230 01:07:12,403 --> 01:07:16,453 SHINAE: Ah. (CLICKS TONGUE) You're getting gray hair. 1231 01:07:16,536 --> 01:07:18,415 To me, you're still a boy. 1232 01:07:18,498 --> 01:07:19,667 I'm old now. 1233 01:07:22,716 --> 01:07:25,471 When your dad's sick, even a little bit, 1234 01:07:25,554 --> 01:07:28,895 you send him to the best hospital. 1235 01:07:28,978 --> 01:07:33,445 You got me a new fridge and a washer. 1236 01:07:33,528 --> 01:07:35,992 You even paid for Jihoon's tuition. 1237 01:07:36,075 --> 01:07:38,580 Everyone says there's no son like you. 1238 01:07:38,663 --> 01:07:41,002 Everyone's jealous of me for having a good son. 1239 01:07:41,085 --> 01:07:42,379 You realized that now? 1240 01:07:42,463 --> 01:07:43,966 But hey, 1241 01:07:44,050 --> 01:07:47,139 they're only pretending. Can't you see? 1242 01:07:47,223 --> 01:07:49,602 Your dad's healthy as a horse. He's never ill. 1243 01:07:50,145 --> 01:07:51,606 He's only pretending 1244 01:07:51,689 --> 01:07:55,364 because he wants your attention. And you just send him to a hospital? 1245 01:07:56,241 --> 01:07:58,495 Instead of getting me a new fridge and washer, 1246 01:07:58,578 --> 01:08:00,499 -you should've come visit. -(CLICKS TONGUE) 1247 01:08:00,582 --> 01:08:02,796 I've been waiting for you so much. 1248 01:08:05,634 --> 01:08:06,971 So I'm saying 1249 01:08:08,056 --> 01:08:09,893 don't push yourself too much. 1250 01:08:10,812 --> 01:08:12,064 Try 1251 01:08:13,441 --> 01:08:15,612 just a little. 1252 01:08:16,656 --> 01:08:18,118 Okay, son? 1253 01:08:21,040 --> 01:08:23,461 Speaking of which, 1254 01:08:23,545 --> 01:08:25,674 when I die, 1255 01:08:25,758 --> 01:08:27,052 find your dad a new wife. 1256 01:08:28,013 --> 01:08:30,893 Now that I think about it, 1257 01:08:30,977 --> 01:08:34,108 that poor man would even follow me to hell. 1258 01:08:34,191 --> 01:08:36,864 You can't have two funerals in a row. 1259 01:08:36,947 --> 01:08:38,951 That must never happen. 1260 01:08:39,828 --> 01:08:41,164 Understand? 1261 01:08:43,168 --> 01:08:44,880 When did you fall asleep? 1262 01:08:44,963 --> 01:08:46,049 (CHUCKLING) 1263 01:08:46,132 --> 01:08:49,180 SHINAE: My goodness. 1264 01:08:51,267 --> 01:08:52,353 (SIGHS) 1265 01:08:52,436 --> 01:08:55,860 MINSEO: Grandma. I heard you. 1266 01:08:55,943 --> 01:08:59,408 I will remember everything you said. 1267 01:08:59,492 --> 01:09:01,621 Oh, did you? 1268 01:09:01,705 --> 01:09:04,836 You're so sweet. 1269 01:09:04,920 --> 01:09:08,343 How nice of you. 1270 01:09:09,178 --> 01:09:11,892 -You're better than your dad. -Oh, Mom. 1271 01:09:12,727 --> 01:09:14,731 (SOFT MUSIC PLAYING) 1272 01:09:33,728 --> 01:09:35,147 (SOBS SOFTLY) 1273 01:09:39,613 --> 01:09:41,033 (SOBBING) 1274 01:09:56,940 --> 01:09:58,026 CHIEF OH: Thomas Wolfe. 1275 01:09:58,109 --> 01:10:00,238 Born in Germany. The former member of KSK. 1276 01:10:00,322 --> 01:10:01,742 He's departing tomorrow. 1277 01:10:01,825 --> 01:10:03,578 I sent a support team to Dominic's place. 1278 01:10:03,661 --> 01:10:05,582 I'm joining them soon. 1279 01:10:06,084 --> 01:10:07,086 (LINE DISCONNECTS) 1280 01:10:11,302 --> 01:10:13,306 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1281 01:10:58,188 --> 01:11:00,025 (CELL PHONE VIBRATING) 1282 01:11:01,485 --> 01:11:04,743 KWON DOHOON 1283 01:11:06,495 --> 01:11:07,874 DOHOON: (ON PHONE) Wolfe. 1284 01:11:13,259 --> 01:11:14,595 WOMAN: Isn't that blood? 1285 01:11:14,678 --> 01:11:16,098 -Oh, my gosh. -(PEOPLE SCREAMING) 1286 01:11:16,182 --> 01:11:18,186 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1287 01:11:57,514 --> 01:12:01,439 FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND 1288 01:12:01,522 --> 01:12:03,526 (MUSIC PLAYING) 1289 01:12:23,608 --> 01:12:25,487 DOHOON: The suspect's been confirmed. 1290 01:12:26,280 --> 01:12:27,616 I'll know when I meet him. 1291 01:12:27,700 --> 01:12:29,913 WOMAN: In the dead killer's hidden phone, 1292 01:12:29,996 --> 01:12:31,082 there's information. 1293 01:12:31,165 --> 01:12:33,294 For Father's successful 80th birthday party. 1294 01:12:33,378 --> 01:12:34,380 (WHOOPS) 1295 01:12:35,507 --> 01:12:36,927 CHIEF OH: Kwon Dohoon, that prick. 1296 01:12:37,010 --> 01:12:38,513 Mark all related matters 1297 01:12:38,596 --> 01:12:40,475 confidential. 1298 01:12:40,558 --> 01:12:41,644 Oh Chunryun. 1299 01:12:41,728 --> 01:12:43,564 -It's me, Yura. - DOHOON: What's this? 1300 01:12:45,986 --> 01:12:48,408 MAN: You didn't forget about me, have you, Yura? 80147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.