Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,151 --> 00:00:20,153
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:48,681 --> 00:00:53,144
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
3
00:00:53,644 --> 00:00:54,729
(GROANS)
4
00:00:54,812 --> 00:00:56,814
(SOFT PLAYFUL MUSIC PLAYING)
5
00:00:57,648 --> 00:00:59,066
(SIGHS)
6
00:01:00,318 --> 00:01:02,320
(LAUGHING)
7
00:01:02,904 --> 00:01:05,114
(GRUNTING RHYTHMICALLY)
8
00:01:05,198 --> 00:01:06,532
This is crazy.
9
00:01:07,366 --> 00:01:08,367
(SIGHS)
10
00:01:10,369 --> 00:01:11,412
One more time.
11
00:01:12,288 --> 00:01:13,289
(CHUCKLES)
12
00:01:13,372 --> 00:01:15,499
-(CELL PHONE VIBRATES)
-So sexy.
13
00:01:17,877 --> 00:01:21,547
Yura must be so happy.
14
00:01:21,631 --> 00:01:23,716
No Minseo tonight.
15
00:01:23,799 --> 00:01:25,885
Hurry up, honey.
16
00:01:25,968 --> 00:01:29,096
I'm on my way.
I think I'll be home early.
17
00:01:29,639 --> 00:01:31,265
(SIGHS DEEPLY)
18
00:01:32,225 --> 00:01:34,852
Oh! This is crazy.
19
00:01:34,936 --> 00:01:37,313
I forgot my ring. (CHUCKLES)
20
00:01:38,356 --> 00:01:39,982
(CLICKS TONGUE, CHUCKLES)
21
00:01:46,489 --> 00:01:47,698
Whoa!
22
00:01:47,782 --> 00:01:49,617
(CHUCKLING)
23
00:01:53,496 --> 00:01:54,580
(SIGHS DEEPLY)
24
00:01:55,289 --> 00:01:56,415
(GRUNTS)
25
00:01:59,835 --> 00:02:03,256
(GRUNTING)
26
00:02:03,339 --> 00:02:04,966
(LAUGHING)
27
00:02:05,049 --> 00:02:06,676
(DOORBELL RINGING)
28
00:02:08,844 --> 00:02:10,304
Be right there.
29
00:02:16,602 --> 00:02:19,021
(VOCALIZING)
30
00:02:22,275 --> 00:02:24,110
(EXCLAIMS HAPPILY)
31
00:02:24,193 --> 00:02:25,194
(LAUGHS)
32
00:02:27,196 --> 00:02:29,240
Chief Oh. What are you doing here?
33
00:02:29,323 --> 00:02:30,658
I have something to say.
34
00:02:33,077 --> 00:02:34,245
Did you call your wife?
35
00:02:36,455 --> 00:02:38,291
I have no time. I've got so much to do.
36
00:02:38,374 --> 00:02:39,542
What is it?
37
00:02:39,625 --> 00:02:41,127
-I'm in a rush too.
-Hey.
38
00:02:42,044 --> 00:02:43,254
(SIGHS)
39
00:02:48,134 --> 00:02:49,969
(THEME MUSIC PLAYS)
40
00:02:53,055 --> 00:02:55,057
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
41
00:03:09,071 --> 00:03:10,489
(SIGHS SOFTLY)
42
00:03:21,876 --> 00:03:23,753
{\an8}Episode 3
43
00:03:24,503 --> 00:03:26,505
{\an8}He's leaving in 3 days.
Finish it before then.
44
00:03:27,757 --> 00:03:29,967
{\an8}If it's urgent, give it to Jaeyeol.
45
00:03:30,051 --> 00:03:32,928
{\an8}And I can't go over it in 3 days.
46
00:03:33,012 --> 00:03:34,472
{\an8}Chief Oh.
47
00:03:34,555 --> 00:03:36,515
{\an8}Let's respect each other's way of work.
48
00:03:36,599 --> 00:03:37,892
{\an8}All right? Here.
49
00:03:37,975 --> 00:03:41,228
{\an8}Jaeyeol and I are going on
a business trip to Incheon tomorrow.
50
00:03:41,979 --> 00:03:44,774
{\an8}This guy trafficked
over 300 children abroad.
51
00:03:44,857 --> 00:03:47,360
{\an8}Mostly for sexual exploitation
and organ harvesting.
52
00:03:47,651 --> 00:03:48,652
{\an8}(SIGHS)
53
00:03:49,487 --> 00:03:50,821
{\an8}What's there to double-check?
54
00:03:52,114 --> 00:03:54,116
{\an8}(SIGHS) This is crazy.
55
00:03:57,828 --> 00:03:59,038
{\an8}(SIGHS)
56
00:04:07,797 --> 00:04:09,715
(LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
57
00:04:30,778 --> 00:04:31,987
(DOOR UNLOCKS)
58
00:04:49,880 --> 00:04:50,965
DOHOON: Go now.
59
00:04:51,048 --> 00:04:53,342
CHIEF OH: I said there's no time.
Don't double-check.
60
00:04:53,426 --> 00:04:55,261
DOHOON: I just did.
I'll get to it tomorrow.
61
00:04:55,344 --> 00:04:56,470
I can start from tomorrow.
62
00:04:56,554 --> 00:04:57,805
CHIEF OH: You better hurry up.
63
00:04:57,888 --> 00:04:59,932
DOHOON: What's so urgent?
You need to leave now.
64
00:05:00,015 --> 00:05:02,101
My wife will be here in any minute.
Now, leave.
65
00:05:02,184 --> 00:05:03,185
(GASPS SOFTLY)
66
00:05:09,024 --> 00:05:10,025
Honey.
67
00:05:12,528 --> 00:05:13,612
Oh!
68
00:05:15,239 --> 00:05:17,158
This isn't what you think it is.
69
00:05:18,159 --> 00:05:19,368
No.
70
00:05:19,994 --> 00:05:21,078
That's never true.
71
00:05:21,162 --> 00:05:22,496
(CHUCKLING) That's not it.
72
00:05:22,580 --> 00:05:25,249
Chief Oh, say something.
73
00:05:25,875 --> 00:05:26,876
Tell her.
74
00:05:26,959 --> 00:05:28,878
Oh. She's taking it the wrong way.
75
00:05:28,961 --> 00:05:31,046
Say something.
76
00:05:35,259 --> 00:05:36,719
Let's grab a drink.
77
00:05:40,222 --> 00:05:42,391
DOHOON: Why would you
grab a drink with her?
78
00:05:43,559 --> 00:05:44,935
Drink here.
79
00:05:45,019 --> 00:05:47,021
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
80
00:06:28,604 --> 00:06:30,689
CHIEF OH: This is taking forever.
81
00:06:30,773 --> 00:06:32,858
YURA: Did you sleep together?
82
00:06:32,942 --> 00:06:34,318
Or was it their first time?
83
00:06:34,401 --> 00:06:36,320
No, it didn't look like it.
84
00:06:36,403 --> 00:06:38,822
CHIEF OH: Why doesn't she talk,I'm right here!
85
00:06:38,906 --> 00:06:41,742
YURA: Since when?This year? Last year?
86
00:06:41,825 --> 00:06:43,619
Or even before we got married?
87
00:06:43,702 --> 00:06:46,914
CHIEF OH: Just ask.I'll give you the answer you want.
88
00:06:46,997 --> 00:06:48,999
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
89
00:06:57,550 --> 00:06:58,634
(GAGS)
90
00:07:01,470 --> 00:07:02,680
(EXHALES)
91
00:07:04,390 --> 00:07:05,391
Hey.
92
00:07:05,474 --> 00:07:07,309
When are you going to stop drinking?
93
00:07:08,394 --> 00:07:10,062
You didn't call me for drinks.
94
00:07:10,145 --> 00:07:11,564
Just say whatever's on your mind.
95
00:07:15,359 --> 00:07:16,860
Right. Dohoon--
96
00:07:16,944 --> 00:07:18,445
Damn it.
97
00:07:18,821 --> 00:07:19,905
(GLASS THUDS)
98
00:07:20,364 --> 00:07:21,782
(EXCLAIMS ANGRILY)
99
00:07:23,701 --> 00:07:24,910
(SIGHS)
100
00:07:25,619 --> 00:07:27,830
(CHUCKLES SOFTLY)
101
00:07:27,913 --> 00:07:30,416
Right. It's better this way.
102
00:07:30,499 --> 00:07:32,084
Better. (CHUCKLING)
103
00:07:32,167 --> 00:07:34,253
I got water in my ear.
104
00:07:37,131 --> 00:07:38,966
-(DRINK POURING)
-(SIGHS)
105
00:07:44,013 --> 00:07:45,222
(EXHALES)
106
00:07:49,226 --> 00:07:50,269
Take him.
107
00:07:51,895 --> 00:07:52,896
Take what?
108
00:07:53,522 --> 00:07:55,232
Go ahead, take Dohoon.
109
00:07:55,816 --> 00:07:57,818
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
110
00:07:57,901 --> 00:07:59,737
(CHUCKLING)
111
00:08:00,321 --> 00:08:02,323
(LAUGHING)
112
00:08:03,032 --> 00:08:05,034
(HIGH-PITCHED LAUGHING)
113
00:08:07,661 --> 00:08:09,830
But I can't give up everything.
114
00:08:11,290 --> 00:08:12,958
You can't give up what?
115
00:08:13,042 --> 00:08:15,210
I can't give up my family.
116
00:08:15,294 --> 00:08:16,545
Just take only him.
117
00:08:18,839 --> 00:08:20,841
(LOW PLAYFUL MUSIC PLAYING)
118
00:08:21,425 --> 00:08:23,260
-(GLASS THUDS)
-(DRINK POURING)
119
00:08:34,563 --> 00:08:35,898
So, what's it going to be?
120
00:08:41,612 --> 00:08:44,865
Dohoon's pretty good.
121
00:08:47,743 --> 00:08:51,205
But he's always too hasty.
He's not my type.
122
00:08:53,123 --> 00:08:55,501
I'll just borrow him from time to time
like now.
123
00:08:55,834 --> 00:08:56,835
Borrow him?
124
00:08:56,919 --> 00:08:58,754
Isn't it better for you to lend him
125
00:08:58,837 --> 00:09:00,339
rather than giving him away?
126
00:09:03,092 --> 00:09:05,010
If I borrow him officially,
127
00:09:05,094 --> 00:09:07,179
does he come with warranty?
128
00:09:07,721 --> 00:09:09,348
Warranty, my foot.
129
00:09:09,431 --> 00:09:11,600
Why would I do that?
130
00:09:11,684 --> 00:09:14,561
(LOUDLY) Fix him yourself!
131
00:09:15,229 --> 00:09:18,315
What are you saying?
132
00:09:19,566 --> 00:09:21,568
(LAUGHING)
133
00:09:23,862 --> 00:09:24,863
What are you doing?
134
00:09:24,947 --> 00:09:29,284
You thought I was having an affair
with him.
135
00:09:29,368 --> 00:09:30,619
I was just playing along.
136
00:09:30,703 --> 00:09:31,704
Did you fall for it?
137
00:09:32,287 --> 00:09:33,288
Fall for what?
138
00:09:33,372 --> 00:09:34,665
You totally fell for it.
139
00:09:34,748 --> 00:09:36,625
You totally did.
I can see it in your eyes.
140
00:09:36,709 --> 00:09:39,086
My goodness.
Maybe I should become an actress.
141
00:09:39,169 --> 00:09:41,088
(LAUGHING)
142
00:09:41,171 --> 00:09:42,214
I totally got you.
143
00:09:43,006 --> 00:09:45,676
So there's nothing between you two.
You...
144
00:09:45,759 --> 00:09:47,010
expect me to believe that?
145
00:09:55,561 --> 00:09:57,354
Dohoon
146
00:09:57,438 --> 00:10:01,191
is my colleague
as well as a partner for over 10 years.
147
00:10:01,275 --> 00:10:03,569
I give him an assignment,
he does it better than anyone.
148
00:10:03,652 --> 00:10:05,112
So I value him.
149
00:10:05,195 --> 00:10:06,405
That's all.
150
00:10:06,488 --> 00:10:08,073
Whether you believe it or not
151
00:10:08,157 --> 00:10:09,241
is none of my business.
152
00:10:22,713 --> 00:10:24,715
(BREATHES DEEPLY)
153
00:10:29,762 --> 00:10:31,597
(DRINK POURING)
154
00:10:35,392 --> 00:10:36,602
(SIGHS)
155
00:10:38,729 --> 00:10:40,731
(SNIFFLES) I...
156
00:10:40,814 --> 00:10:43,650
I never liked you
since the moment I first met you.
157
00:10:43,734 --> 00:10:46,320
Why are you trying to buy my family
with money?
158
00:10:46,403 --> 00:10:47,905
You think money is everything?
159
00:10:47,988 --> 00:10:49,448
Is everything expensive good?
160
00:10:49,823 --> 00:10:50,908
(SIGHS)
161
00:10:50,991 --> 00:10:53,368
My father-in-law has
orthostatic hypotension.
162
00:10:53,452 --> 00:10:55,204
He fell while hiking
163
00:10:55,287 --> 00:10:57,372
because he suddenly felt dizzy,
164
00:10:57,456 --> 00:10:58,874
and you're getting him on a plane?
165
00:10:58,957 --> 00:11:01,585
Orthostatic hypotension?
That's dangerous.
166
00:11:01,668 --> 00:11:02,920
What's more important is,
167
00:11:03,003 --> 00:11:04,838
when my mother-in-law passed away,
168
00:11:04,922 --> 00:11:07,424
she gave me a mission
169
00:11:07,508 --> 00:11:09,134
to stop him from seeing anyone.
170
00:11:09,218 --> 00:11:12,429
I worked so hard to stop him
171
00:11:12,513 --> 00:11:14,306
from seeing anyone in secret.
172
00:11:14,389 --> 00:11:17,309
If he goes to Qingdao with Ms. Park,
173
00:11:17,392 --> 00:11:19,645
how am I going to face
my mother-in-law later?
174
00:11:20,354 --> 00:11:22,689
Oh, I wasn't aware
175
00:11:22,773 --> 00:11:25,442
of all the complicated story between
this and the underworld.
176
00:11:32,032 --> 00:11:35,035
"She looked really cute
when she received the award."
177
00:11:35,118 --> 00:11:37,913
"She was sad
no one from her family was coming,
178
00:11:37,996 --> 00:11:40,207
"so I went instead."
Why would you go instead?
179
00:11:40,290 --> 00:11:41,875
Why couldn't I make it?
180
00:11:41,959 --> 00:11:44,127
Because of you!
181
00:11:44,211 --> 00:11:46,213
Yura, about that...
(CHUCKLES AWKWARDLY)
182
00:11:46,296 --> 00:11:47,714
When I went there,
183
00:11:47,798 --> 00:11:51,218
it wasn't anything fancy like you think.
184
00:11:51,927 --> 00:11:54,388
If you really want to go, you can go
185
00:11:54,471 --> 00:11:56,181
when she gets awarded again next time.
186
00:11:56,265 --> 00:11:59,393
Who says she can get awarded again?
187
00:11:59,476 --> 00:12:01,353
This is almost like a miracle.
188
00:12:01,436 --> 00:12:03,814
You shook her mother off on the day
189
00:12:03,897 --> 00:12:06,525
that could've been the first
and last day in her life!
190
00:12:06,608 --> 00:12:08,735
Right, I'm sorry.
191
00:12:08,819 --> 00:12:10,404
It's my bad.
192
00:12:10,487 --> 00:12:12,656
Let's drink and shake it off.
193
00:12:12,739 --> 00:12:13,991
Let's drink some more.
194
00:12:14,074 --> 00:12:15,367
-Whatever.
-Here. Drink.
195
00:12:15,450 --> 00:12:17,244
-(DRINK POURING)
-(CHIEF OH EXCLAIMS)
196
00:12:17,327 --> 00:12:18,954
Forget it.
197
00:12:19,037 --> 00:12:21,790
I don't drink with people I don't like.
198
00:12:21,874 --> 00:12:23,876
{\an8}(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
199
00:12:24,626 --> 00:12:26,128
{\an8}(SIGHS DEEPLY)
200
00:12:28,422 --> 00:12:31,341
CHIEF OH: All men are the same.
201
00:12:31,425 --> 00:12:34,303
They're damn selfish
202
00:12:34,386 --> 00:12:36,638
and damn disloyal.
203
00:12:37,472 --> 00:12:42,144
They never show even a tiny bit
of comradeship to their wives.
204
00:12:42,227 --> 00:12:46,440
You said your first ex-husband,
Byunggil,
205
00:12:46,523 --> 00:12:48,275
was the most disloyal.
206
00:12:48,358 --> 00:12:49,860
What?
207
00:12:49,943 --> 00:12:51,403
How do you know Byunggil?
208
00:12:54,907 --> 00:12:56,575
Your first ex Ko Byunggil.
209
00:12:56,658 --> 00:13:00,287
Second ex Heo Seungtae.
Third ex Im Jaewon.
210
00:13:00,746 --> 00:13:03,081
Oh, right.
211
00:13:03,165 --> 00:13:06,585
I told you all about my divorce stories.
(LAUGHING)
212
00:13:07,920 --> 00:13:10,297
One more bottle please.
213
00:13:11,423 --> 00:13:12,633
(SIGHS)
214
00:13:13,008 --> 00:13:14,217
(SIGHS)
215
00:13:15,302 --> 00:13:16,845
I'm lonely.
216
00:13:17,846 --> 00:13:19,348
I'm so lonely.
217
00:13:21,558 --> 00:13:24,978
No parents. No husband.
218
00:13:28,273 --> 00:13:29,900
I pity you.
219
00:13:29,983 --> 00:13:32,903
Right? I'm pitiful, aren't I?
220
00:13:33,904 --> 00:13:38,575
Since I look beautiful like a celeb,
221
00:13:39,409 --> 00:13:41,787
everyone thinks my life is sweet.
222
00:13:42,579 --> 00:13:43,914
But that's never the case.
223
00:13:44,790 --> 00:13:47,125
Seriously, I am
224
00:13:47,209 --> 00:13:49,336
darn pitiful.
225
00:13:50,837 --> 00:13:53,590
(SIGHS) Thank you for recognizing it.
226
00:13:57,260 --> 00:14:00,681
Pity, my butt.
Why am I listening to this?
227
00:14:05,310 --> 00:14:06,311
(EXHALES)
228
00:14:07,396 --> 00:14:10,148
Huh? Hey, where are you going?
229
00:14:10,232 --> 00:14:11,858
-Hey.
-The restroom.
230
00:14:13,527 --> 00:14:14,736
Hurry up.
231
00:14:15,362 --> 00:14:17,197
(LINE RINGING)
232
00:14:27,708 --> 00:14:29,960
CHIEF OH
233
00:14:30,585 --> 00:14:32,004
(SIGHS DEEPLY)
234
00:14:32,963 --> 00:14:34,423
She's never picking up.
235
00:14:35,841 --> 00:14:37,634
By now,
236
00:14:37,718 --> 00:14:40,804
she should've picked up once by mistake.
237
00:14:42,806 --> 00:14:44,016
(SIGHS)
238
00:14:44,099 --> 00:14:46,184
AUTOMATED VOICE:
The number you have reached...
239
00:14:46,268 --> 00:14:49,187
CHIEF OH
240
00:14:49,563 --> 00:14:50,772
(SIGHS)
241
00:14:52,065 --> 00:14:53,900
(LINE RINGING)
242
00:14:54,860 --> 00:14:56,987
CHIEF OH: (DRUNKENLY) Why? Why!
243
00:14:58,697 --> 00:14:59,698
"Why?"
244
00:14:59,781 --> 00:15:00,782
"Why?"
245
00:15:01,241 --> 00:15:02,409
What are you two doing?
246
00:15:02,492 --> 00:15:05,537
Since when were you so close?
You have that much to talk about?
247
00:15:05,620 --> 00:15:07,831
Chief Oh. Listen to me.
248
00:15:08,582 --> 00:15:10,000
I can't take this anymore!
249
00:15:12,210 --> 00:15:13,962
Hey.
250
00:15:14,046 --> 00:15:16,339
You better be nice to Yura.
251
00:15:17,215 --> 00:15:18,967
All she talks about is you.
252
00:15:19,718 --> 00:15:21,178
It's all about you.
253
00:15:22,220 --> 00:15:24,765
My ears are going to bleed.
254
00:15:25,390 --> 00:15:28,268
What a great couple.
255
00:15:29,686 --> 00:15:34,441
You're just meant to be together.
256
00:15:35,567 --> 00:15:37,194
So darn loud.
257
00:15:38,612 --> 00:15:40,822
Calm down now.
258
00:15:40,906 --> 00:15:43,658
Come and get your wife.
259
00:15:43,742 --> 00:15:44,951
Now!
260
00:15:46,870 --> 00:15:49,206
-(LINE DISCONNECTS)
-(HICCUPS, CLEARS THROAT)
261
00:16:03,970 --> 00:16:05,388
Oh, oh, oh!
262
00:16:11,561 --> 00:16:13,230
Seriously.
263
00:16:13,313 --> 00:16:15,357
How can you drink until you pass out?
264
00:16:20,028 --> 00:16:21,655
(SOFT MUSIC PLAYING)
265
00:16:24,825 --> 00:16:25,826
(SMACKS LIPS)
266
00:16:26,243 --> 00:16:27,244
Good.
267
00:16:29,955 --> 00:16:30,956
Done.
268
00:16:32,499 --> 00:16:34,751
(SLOW SONG PLAYING IN ENGLISH)
Shall we dance?
269
00:16:34,835 --> 00:16:36,461
And shall we love?
270
00:16:36,545 --> 00:16:40,549
I know you hate me, mm-hmm...
271
00:16:42,926 --> 00:16:44,845
(IN KOREAN) Minseo, are you ready?
272
00:16:47,347 --> 00:16:48,890
MINSEO: Boseok, what are you doing?
273
00:16:48,974 --> 00:16:51,393
Where are you?Do you want to go to school together?
274
00:16:51,476 --> 00:16:53,270
Want me to come over to your house?
275
00:16:53,353 --> 00:16:57,858
(SONG CONTINUES IN ENGLISH)
...is yours until the sun goes down
276
00:16:59,734 --> 00:17:03,572
So, let's drink strawberry wine...
277
00:17:04,281 --> 00:17:05,282
(SIGHS)
278
00:17:05,365 --> 00:17:06,783
(IN KOREAN) Let's make fried eggs.
279
00:17:08,702 --> 00:17:10,328
(SIZZLING)
280
00:17:10,412 --> 00:17:12,414
(SONG CONTINUES PLAYING INDISTINCTLY)
281
00:17:23,425 --> 00:17:25,010
Minseo.
282
00:17:25,093 --> 00:17:26,344
Are you listening?
283
00:17:27,095 --> 00:17:30,932
(SONG CONTINUES IN ENGLISH)
And I'll wake you just in time
284
00:17:31,474 --> 00:17:35,604
To go missing a hundred miles
285
00:17:36,313 --> 00:17:40,275
Till we run out of time...
286
00:17:40,358 --> 00:17:42,152
(IN KOREAN) Why isn't he replying?
287
00:17:45,697 --> 00:17:47,824
(GASPS) Is there no signal
in the restroom?
288
00:17:47,908 --> 00:17:48,909
(SPITS)
289
00:17:56,166 --> 00:17:57,584
Let's wash your hair.
290
00:17:57,667 --> 00:18:01,338
I didn't even wash my face,
why wash my hair first?
291
00:18:01,421 --> 00:18:03,965
Boseok won't like a stinky woman.
292
00:18:04,758 --> 00:18:05,884
Good girl.
293
00:18:06,218 --> 00:18:07,969
(WATER RUNNING)
294
00:18:25,111 --> 00:18:26,613
{\an8}TODAY IS NOT YOUR OVULATION PERIOD
295
00:18:27,489 --> 00:18:28,573
{\an8}(DOOR OPENS)
296
00:18:29,532 --> 00:18:30,533
{\an8}(DOOR CLOSES)
297
00:18:30,617 --> 00:18:33,578
{\an8}Minseo. Get ready quickly and come down.
298
00:18:33,662 --> 00:18:34,663
Hmm?
299
00:18:37,165 --> 00:18:38,166
(DOOR CLOSES)
300
00:18:42,462 --> 00:18:44,339
What? You have something to say?
301
00:18:44,422 --> 00:18:45,674
No.
302
00:18:45,757 --> 00:18:47,175
Where did I put it?
303
00:18:47,259 --> 00:18:49,511
I'm sure I put it here somewhere.
304
00:18:49,594 --> 00:18:50,637
Excuse me. Sorry.
305
00:18:54,641 --> 00:18:55,850
(GRUNTING)
306
00:18:57,102 --> 00:18:59,312
I'm sorry. Are you okay?
307
00:19:02,148 --> 00:19:03,358
Last night,
308
00:19:04,734 --> 00:19:06,403
what did you say to Chief Oh?
309
00:19:06,486 --> 00:19:11,074
Oh, well... It's just...
310
00:19:12,075 --> 00:19:15,078
-MINSEO: Mom! Dad!
-What?
311
00:19:16,454 --> 00:19:18,290
What's wrong? What is it?
312
00:19:19,541 --> 00:19:20,875
-What's wrong?
-What?
313
00:19:20,959 --> 00:19:23,461
Oh, my gosh. Boseok replied!
314
00:19:23,545 --> 00:19:25,797
He went to school early
for the play practice.
315
00:19:26,548 --> 00:19:29,301
-You scared me big time.
-(SIGHS) You really scared me.
316
00:19:29,384 --> 00:19:31,136
I want to go to school now.
317
00:19:31,219 --> 00:19:33,847
Dad, take me to school now.
318
00:19:33,930 --> 00:19:35,390
Have breakfast before you go.
319
00:19:35,473 --> 00:19:37,726
I don't care about breakfast.
320
00:19:37,809 --> 00:19:38,810
Dad, hurry.
321
00:19:39,227 --> 00:19:41,354
Did you make a promise?
322
00:19:41,438 --> 00:19:43,356
We pretty much did.
323
00:19:44,399 --> 00:19:45,525
Look.
324
00:19:49,154 --> 00:19:51,031
Boseok, where are you?
325
00:19:51,114 --> 00:19:54,743
Do you want to go to school together?Want me to come over to your house?
326
00:19:55,452 --> 00:19:57,579
BOSEOK: School. Play practice.
327
00:19:57,662 --> 00:19:58,997
See? I told you.
328
00:20:01,124 --> 00:20:04,085
Why's he replying like that?
329
00:20:04,169 --> 00:20:07,756
School. School. School. School.
330
00:20:08,965 --> 00:20:10,967
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
331
00:20:15,138 --> 00:20:17,557
Boseok's blood type is O.
332
00:20:17,640 --> 00:20:20,101
He can give his blood to anyone.
333
00:20:20,185 --> 00:20:22,145
Isn't that amazing?
334
00:20:22,228 --> 00:20:23,605
Really?
335
00:20:23,688 --> 00:20:25,357
My blood type is also O.
336
00:20:25,440 --> 00:20:28,443
I can give my blood to everyone
as much as I want. Glug, glug, glug.
337
00:20:28,526 --> 00:20:30,028
Isn't Daddy amazing?
338
00:20:30,111 --> 00:20:31,196
No.
339
00:20:31,279 --> 00:20:33,823
Boseok can even whistle.
340
00:20:33,907 --> 00:20:35,367
It's really cool.
341
00:20:36,117 --> 00:20:38,745
No. I can even rap by whistling.
342
00:20:38,828 --> 00:20:39,871
Want to see?
343
00:20:40,205 --> 00:20:43,041
(BEATBOXING)
344
00:20:46,294 --> 00:20:47,504
(CHUCKLING)
345
00:20:47,587 --> 00:20:49,005
Isn't Daddy really cool?
346
00:20:49,381 --> 00:20:50,965
Awesome, right?
347
00:20:51,049 --> 00:20:52,258
No.
348
00:20:52,509 --> 00:20:54,594
Boseok can...
349
00:20:55,178 --> 00:20:56,179
He...
350
00:20:56,262 --> 00:20:58,056
What about Boseok? What about him?
351
00:20:58,139 --> 00:20:59,974
Oh, his name is Boseok.
352
00:21:00,058 --> 00:21:02,143
Even his name shines.
353
00:21:02,227 --> 00:21:03,812
Really?
354
00:21:03,895 --> 00:21:06,439
Daddy's name is...
355
00:21:09,067 --> 00:21:10,485
I paid one million won for it.
356
00:21:10,568 --> 00:21:12,070
It's a very expensive name.
357
00:21:18,410 --> 00:21:20,203
Minseo. Eat this.
358
00:21:20,787 --> 00:21:21,788
I don't like apple jam--
359
00:21:21,871 --> 00:21:23,998
Too bad. Don't be so picky.
That's a bad girl.
360
00:21:24,082 --> 00:21:25,166
Eat.
361
00:21:25,500 --> 00:21:26,751
Hurry. You have to finish it.
362
00:21:26,835 --> 00:21:28,503
If you don't, I'm telling Mom.
363
00:21:33,508 --> 00:21:36,511
We're here.
364
00:21:38,263 --> 00:21:40,223
Minseo, say bye before you go.
365
00:21:43,309 --> 00:21:47,814
Whose son did that to my daughter?
366
00:21:50,984 --> 00:21:55,238
Boseok. I'm not going to say
anything bad to your parents.
367
00:21:55,321 --> 00:21:57,323
I just want to tell them
you're a smart student
368
00:21:57,407 --> 00:21:59,409
and that you listen to your teachers.
369
00:21:59,492 --> 00:22:01,494
I just want to compliment you.
370
00:22:02,162 --> 00:22:04,873
I don't need a compliment.
371
00:22:04,956 --> 00:22:07,876
Still, I need to talk to them.
372
00:22:07,959 --> 00:22:09,252
That's my duty.
373
00:22:13,131 --> 00:22:14,424
Boseok.
374
00:22:15,884 --> 00:22:17,135
Minseo. Hi.
375
00:22:17,218 --> 00:22:18,428
Mr. Song.
376
00:22:18,511 --> 00:22:19,679
Hello.
377
00:22:20,972 --> 00:22:22,432
Tell your parents, okay?
378
00:22:22,515 --> 00:22:24,601
They need to come to school
by this week.
379
00:22:28,897 --> 00:22:30,106
(DOOR CLOSES)
380
00:22:30,482 --> 00:22:33,026
Boseok, let's practice together.
381
00:22:33,109 --> 00:22:35,487
I'm done. Practice by yourself.
382
00:22:40,783 --> 00:22:42,118
MINSEO: What?
383
00:22:42,202 --> 00:22:46,956
Why does Mr. Song
want to see his parents?
384
00:22:52,712 --> 00:22:53,880
Mr. Song.
385
00:22:53,963 --> 00:22:56,508
Why did you tell Boseok
to bring his parents?
386
00:22:56,591 --> 00:22:58,718
What did Boseok do so wrong?
387
00:22:58,801 --> 00:23:01,888
Minseo, it's not just his parents.
388
00:23:01,971 --> 00:23:04,015
Your parents came last month too.
389
00:23:04,098 --> 00:23:06,267
My mom yelled at me that night.
390
00:23:06,351 --> 00:23:09,062
You told on me.
391
00:23:09,145 --> 00:23:11,189
STUDENTS: She's right.
392
00:23:11,272 --> 00:23:15,360
{\an8}-She's right.
-That was mean.
393
00:23:15,443 --> 00:23:16,528
{\an8}Be quiet.
394
00:23:17,320 --> 00:23:18,530
It's true.
395
00:23:18,613 --> 00:23:21,950
Told on you?
A teacher would never do that, Minseo.
396
00:23:25,620 --> 00:23:26,829
MINSEO: Sion.
397
00:23:26,913 --> 00:23:29,499
Your dad yelled at you
398
00:23:29,582 --> 00:23:32,001
for calling the principal
a bald vulture, right?
399
00:23:32,085 --> 00:23:34,796
Yes. He yelled at me
because Mr. Song told him.
400
00:23:35,380 --> 00:23:36,381
Songyi.
401
00:23:37,090 --> 00:23:40,385
He told your parents you got two
on your test, didn't he?
402
00:23:40,468 --> 00:23:43,096
Yes. I told them I got 50,
403
00:23:43,179 --> 00:23:45,390
but I got caught because of him.
404
00:23:45,473 --> 00:23:47,809
(STUDENTS COMPLAINING)
405
00:23:47,892 --> 00:23:52,063
-Yes, me too.
-I got in trouble because of you.
406
00:23:52,146 --> 00:23:53,648
Quiet!
407
00:23:57,318 --> 00:23:59,195
Minseo, that's not true.
408
00:23:59,279 --> 00:24:01,281
If you're going to call Boseok's parents
409
00:24:01,364 --> 00:24:03,032
and get him in trouble like us,
410
00:24:03,116 --> 00:24:04,492
don't call them.
411
00:24:04,576 --> 00:24:06,786
-Don't call them.
-She's right.
412
00:24:06,869 --> 00:24:08,079
RESTROOM
413
00:24:08,162 --> 00:24:10,582
(STUDENTS COMPLAINING IN DISTANCE)
414
00:24:11,374 --> 00:24:14,877
(LOUDLY) Quiet!
415
00:24:16,129 --> 00:24:17,880
Minseo, that's never true!
416
00:24:17,964 --> 00:24:20,675
MINSEO: Boseok is very kind, smart,
417
00:24:20,758 --> 00:24:24,387
cool and nice to his friends.
418
00:24:24,470 --> 00:24:26,097
-Yes.
-Yes.
419
00:24:26,180 --> 00:24:27,807
MINSEO: Boseok is very kind.
420
00:24:27,890 --> 00:24:29,767
He lent me money.
421
00:24:29,851 --> 00:24:32,520
Don't call his parents!
422
00:24:33,313 --> 00:24:34,689
-Don't.
-Don't call them.
423
00:24:34,772 --> 00:24:38,651
Don't call his parents.
424
00:24:38,735 --> 00:24:40,737
(STUDENTS AGREEING)
425
00:24:44,907 --> 00:24:46,743
-Don't.
-Don't call them.
426
00:24:46,826 --> 00:24:48,286
Mr. Song.
427
00:24:48,369 --> 00:24:49,787
What's going on?
428
00:24:49,871 --> 00:24:51,289
Mr. Principal.
429
00:24:51,372 --> 00:24:54,417
Guys. Say hello to the principal.
430
00:24:54,500 --> 00:24:56,210
Okay. I get it.
431
00:24:56,294 --> 00:24:57,295
I won't call them.
432
00:24:57,378 --> 00:24:59,589
I won't call Boseok's parents.
433
00:25:00,473 --> 00:25:04,185
CHIEF OH: MGD Union is known to have
broken up due to their internal conflict
434
00:25:04,269 --> 00:25:06,104
in the 2000s.
435
00:25:06,187 --> 00:25:07,856
But the investigation shows
436
00:25:07,939 --> 00:25:10,400
they reassembled in Vladivostok.
437
00:25:10,483 --> 00:25:12,235
MAN: (ON CALL)
Any infiltration in Korea?
438
00:25:12,318 --> 00:25:14,404
CHIEF OH: We investigated that
they're behind
439
00:25:14,487 --> 00:25:16,489
the spread of cocaine trafficking
in Thailand.
440
00:25:16,573 --> 00:25:19,200
They're also behind arms smuggling
441
00:25:19,284 --> 00:25:21,911
that connects Russia,
Korea and the Philippines
442
00:25:21,995 --> 00:25:23,955
and it needs to be handled immediately.
443
00:25:25,165 --> 00:25:28,042
After searching the disguised
delivery man Min Junki's house,
444
00:25:28,126 --> 00:25:30,003
we've found the key figure of the Union
445
00:25:30,086 --> 00:25:32,380
is smuggling
through Incheon Port tomorrow.
446
00:25:32,464 --> 00:25:34,507
So we're currently waiting at the port.
447
00:25:34,591 --> 00:25:36,509
The key figure?
448
00:25:36,593 --> 00:25:38,219
Aside from his nickname Dominic,
449
00:25:38,303 --> 00:25:40,513
his age, gender and nationality
are all unidentified.
450
00:25:40,597 --> 00:25:42,724
We're currently working
on his reason for entry.
451
00:25:42,807 --> 00:25:45,852
We're going to check the domestic
connection route and handle it.
452
00:25:45,935 --> 00:25:48,146
If we miss it,it's going to be a pain in the neck.
453
00:25:48,229 --> 00:25:50,565
Be prepared thoroughly.And report real-time.
454
00:25:50,648 --> 00:25:52,066
Yes, sir.
455
00:25:52,984 --> 00:25:53,985
(CALL DISCONNECTS)
456
00:25:59,699 --> 00:26:00,950
Report if you've started.
457
00:26:01,034 --> 00:26:03,036
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
458
00:26:10,168 --> 00:26:11,377
(EXHALES)
459
00:26:11,461 --> 00:26:13,087
(DISTANT SHIP HORNS BLOWING)
460
00:26:17,634 --> 00:26:20,887
This is the smuggling route
Min Junki used.
461
00:26:20,970 --> 00:26:23,598
According to our information,
462
00:26:23,681 --> 00:26:26,809
Dominic will arrive here
today or tomorrow.
463
00:26:29,062 --> 00:26:31,648
It's the restored data
on Min Junki's phone.
464
00:26:47,163 --> 00:26:49,290
Why would Min Junki meet Carly Young...
465
00:26:57,006 --> 00:26:58,633
-(CELL PHONE BEEPS)
-(LINE RINGING)
466
00:27:00,009 --> 00:27:02,762
Check if Min Junki
and Carly Young's paths cross.
467
00:27:02,845 --> 00:27:05,682
Get all his recent whereabouts
and see if anything overlaps.
468
00:27:05,765 --> 00:27:07,100
Yes. Bye.
469
00:27:08,518 --> 00:27:09,519
What's the matter?
470
00:27:10,687 --> 00:27:11,688
It's just my hunch.
471
00:27:12,689 --> 00:27:14,357
We just need to focus on Dominic.
472
00:27:16,568 --> 00:27:17,569
Okay.
473
00:27:55,315 --> 00:27:57,233
{\an8}TODAY WE ARE TOGETHER
474
00:28:04,365 --> 00:28:06,200
(CELL PHONE VIBRATING)
475
00:28:09,621 --> 00:28:11,706
Did I do something wrong again?
476
00:28:12,540 --> 00:28:14,042
But I didn't do anything.
477
00:28:14,125 --> 00:28:15,126
Right?
478
00:28:16,085 --> 00:28:17,754
Be confident and bold.
479
00:28:22,258 --> 00:28:23,384
Hello?
480
00:28:24,969 --> 00:28:29,974
It's muggy,
and I'm feeling under the weather.
481
00:28:30,058 --> 00:28:33,519
I have so much work to do today.
482
00:28:33,603 --> 00:28:35,563
I don't feel like eating. What's up?
483
00:28:35,647 --> 00:28:37,815
You only had bread for breakfast.
484
00:28:37,899 --> 00:28:39,025
You should eat well.
485
00:28:39,108 --> 00:28:41,611
You're worried about me?
What's happening?
486
00:28:41,694 --> 00:28:44,822
What's gotten into you?
487
00:28:44,906 --> 00:28:47,241
I'm always worried about you.
488
00:28:47,325 --> 00:28:49,285
I worry if you'd be skipping your meals
489
00:28:49,369 --> 00:28:51,621
or you might get into an accident
while driving.
490
00:28:51,704 --> 00:28:53,706
What if you get tired
from dealing with people?
491
00:28:53,790 --> 00:28:55,166
Everything worries me.
492
00:28:55,249 --> 00:28:57,627
Oh, thank you.
493
00:29:00,797 --> 00:29:03,841
If you're not working overtime tonight,
come home early.
494
00:29:03,925 --> 00:29:07,095
Why? Now that the truce is canceled,
you want to fight again?
495
00:29:09,305 --> 00:29:11,391
We didn't get Minseo
in my ovulation period.
496
00:29:12,225 --> 00:29:14,102
(SCOFFS) You're right.
497
00:29:14,185 --> 00:29:16,813
That reminds me. It was impossible
to get pregnant that day.
498
00:29:16,896 --> 00:29:18,731
Minseo was born despite the odds.
499
00:29:19,524 --> 00:29:20,942
She's so vigorous
500
00:29:21,025 --> 00:29:23,277
because she was borndespite the small chance.
501
00:29:23,361 --> 00:29:25,822
(INHALES SHARPLY)
I'm feeling it. I want it.
502
00:29:25,905 --> 00:29:27,532
I want to challenge it.
503
00:29:27,615 --> 00:29:30,868
Okay. I'll get home early tonight.
(CHUCKLES)
504
00:29:30,952 --> 00:29:32,245
Have a good day at work then.
505
00:29:32,328 --> 00:29:33,746
Make sure not to skip your meal.
506
00:29:33,830 --> 00:29:36,708
You're hanging up already?Let's talk for some more.
507
00:29:36,791 --> 00:29:37,834
Aren't you busy?
508
00:29:37,917 --> 00:29:42,547
Of course. I love talking to you
on the phone outside.
509
00:29:42,630 --> 00:29:44,382
So are you going to
stay outside forever?
510
00:29:44,465 --> 00:29:46,217
Okay. I'll get home early.
511
00:29:46,300 --> 00:29:49,178
Honey. I love you. I love you, darling.
512
00:29:50,096 --> 00:29:52,223
He's so simple.
513
00:29:53,766 --> 00:29:56,394
Yes. That's how it should be.
514
00:29:56,477 --> 00:29:58,688
MAN: Don't run, go slowly.
515
00:29:58,771 --> 00:30:00,022
Come here, hold hands.
516
00:30:00,106 --> 00:30:01,691
Slowly.
517
00:30:01,774 --> 00:30:03,109
Oops.
518
00:30:03,192 --> 00:30:04,402
Let's sit here.
519
00:30:04,485 --> 00:30:06,404
What shall we get?
520
00:30:06,487 --> 00:30:07,613
NAME CARLY YOUNG
521
00:30:08,990 --> 00:30:10,199
DOHOON: K88 in touch.
522
00:30:10,283 --> 00:30:13,578
Of course. It's okay.
Get everything you want.
523
00:30:13,661 --> 00:30:16,205
-I'll get you all you want.
-KID: Everything on the menu.
524
00:30:16,289 --> 00:30:19,125
KID 2: If we go abroad,
we can't have this anymore?
525
00:30:19,208 --> 00:30:23,087
No, you'll get even better food there.
526
00:30:23,171 --> 00:30:24,547
KID 3: Really?
CARLY: Of course.
527
00:30:24,630 --> 00:30:26,466
(KIDS CHEERING)
528
00:30:32,263 --> 00:30:34,223
-(HUMMING)
-(CELL PHONE VIBRATES)
529
00:30:34,307 --> 00:30:36,225
CHIEF OH: You said you werea heavy drinker.
530
00:30:36,309 --> 00:30:37,477
But you passed out so fast.
531
00:30:37,560 --> 00:30:38,811
Don't act so strong.
532
00:30:42,607 --> 00:30:44,567
I caused you so much trouble, didn't I?
533
00:30:46,778 --> 00:30:49,906
CHIEF OH: You splashed alcohol on meand acted like a drunkard.
534
00:30:49,989 --> 00:30:51,741
-That's all.
-Speak for yourself.
535
00:30:52,742 --> 00:30:54,035
(CHUCKLES)
536
00:30:56,913 --> 00:30:59,332
{\an8}Sorry if I caused you any trouble.
537
00:31:02,126 --> 00:31:05,171
Geez, when did she record that?
538
00:31:05,254 --> 00:31:06,923
{\an8}Seriously.
539
00:31:07,006 --> 00:31:09,884
{\an8}CHIEF OH: You were so cute.I couldn't help but record it.
540
00:31:10,635 --> 00:31:11,636
{\an8}(SIGHS)
541
00:31:15,681 --> 00:31:18,518
{\an8}I'll send you the costfor Qingdao and the postnatal center.
542
00:31:18,601 --> 00:31:20,019
{\an8}Send me your account number.
543
00:31:25,817 --> 00:31:28,319
What's she thinking?
544
00:31:29,028 --> 00:31:30,238
(MIRIM LAUGHS)
545
00:31:30,321 --> 00:31:31,322
Father.
546
00:31:31,405 --> 00:31:33,491
-Yura.
-(EXCITED CHATTER)
547
00:31:34,242 --> 00:31:35,868
MIRIM: I knew you were generous,
548
00:31:35,952 --> 00:31:39,038
but I didn't know you'd go this far.
549
00:31:39,121 --> 00:31:40,164
Yura.
550
00:31:40,248 --> 00:31:41,624
I'm not sure if I can take this.
551
00:31:41,707 --> 00:31:42,708
Take what?
552
00:31:42,792 --> 00:31:44,752
JIHOON: Don't act like you don't know.
553
00:31:44,836 --> 00:31:46,712
Chief Oh told us.
554
00:31:47,755 --> 00:31:48,756
Chief Oh?
555
00:31:48,840 --> 00:31:51,467
You told her if she's going to pay,
she better make it good.
556
00:31:51,551 --> 00:31:53,511
She just called and said she upgraded
557
00:31:53,594 --> 00:31:54,929
Dad's seat to first class.
558
00:31:55,805 --> 00:31:58,683
Thanks to you, I get to fly
to Qingdao on a bed.
559
00:31:58,766 --> 00:32:01,060
Suite room and a limo tour.
560
00:32:02,478 --> 00:32:04,689
I'm getting ahead. (LAUGHS)
561
00:32:04,772 --> 00:32:08,651
I'll be getting a whole body massage
in the postnatal center every day.
562
00:32:08,734 --> 00:32:11,112
From now on, my role model is you.
563
00:32:11,195 --> 00:32:12,864
Chief Oh sows,
564
00:32:12,947 --> 00:32:14,615
and you reap. (CLICKS TONGUE)
565
00:32:14,699 --> 00:32:16,993
(LAUGHS) Let's give it up for her.
566
00:32:17,076 --> 00:32:19,495
-(ALL CLAPPING)
-(YURA LAUGHING)
567
00:32:20,454 --> 00:32:21,455
MIRIM: Come on.
568
00:32:24,292 --> 00:32:25,835
JIHOON: She must be embarrassed.
569
00:32:25,918 --> 00:32:27,712
-She rushed in.
-I know.
570
00:32:27,795 --> 00:32:29,630
-Sit inside.
-Thanks.
571
00:32:32,049 --> 00:32:33,968
YURA: Oh, you don't have to.
572
00:32:34,051 --> 00:32:36,220
But since you don't feel comfortable,
573
00:32:36,304 --> 00:32:38,556
9,500,000 won.I'm sending you my account number.
574
00:32:43,644 --> 00:32:46,314
What a lunatic.
575
00:32:49,191 --> 00:32:50,192
(SIGHS)
576
00:32:51,485 --> 00:32:53,404
YURA: I'll send it to you right away.
577
00:32:55,323 --> 00:32:57,366
I'll pay you 600,000 won on the first
578
00:32:57,450 --> 00:32:59,952
-of every month for 36 months.
-(LAUGHING)
579
00:33:00,953 --> 00:33:03,372
-She's funny.
-Dominic's tough.
580
00:33:03,456 --> 00:33:05,875
He has so many disguised identities.
581
00:33:05,958 --> 00:33:07,752
This prick... (SIGHS)
582
00:33:07,835 --> 00:33:10,212
He'll give us a pain in the neck
when he enters Korea.
583
00:33:10,296 --> 00:33:12,089
So we must get rid of him now.
584
00:33:12,173 --> 00:33:15,384
Some say he was in the MI6.
585
00:33:15,468 --> 00:33:17,470
Some say he was in Mossad.
586
00:33:18,971 --> 00:33:21,223
If Interpol suffered this much,
587
00:33:22,350 --> 00:33:24,226
are you sure we don't need backup?
588
00:33:25,603 --> 00:33:27,480
It's better for just us to move.
589
00:33:27,563 --> 00:33:29,941
Our goal is to dig into the group
through Dominic,
590
00:33:30,608 --> 00:33:31,984
but in the worst case scenario,
591
00:33:33,235 --> 00:33:34,528
we'd have to kill him.
592
00:33:35,655 --> 00:33:37,073
(IN ENGLISH) Okay.
593
00:33:48,834 --> 00:33:50,836
(STUDENTS CHATTERING)
594
00:33:50,920 --> 00:33:53,589
(IN KOREAN) Guys. Focus.
595
00:33:53,673 --> 00:33:55,257
You're finally performing tomorrow.
596
00:33:55,341 --> 00:33:56,467
Aren't you all nervous?
597
00:33:56,550 --> 00:33:58,886
-STUDENTS: Yes.
-Yes.
598
00:33:58,970 --> 00:34:01,055
When your parents come tomorrow,
599
00:34:01,138 --> 00:34:03,474
just show them what you worked on.
600
00:34:03,557 --> 00:34:04,558
Don't be nervous.
601
00:34:04,642 --> 00:34:06,352
STUDENTS: Okay.
602
00:34:06,435 --> 00:34:09,188
Don't pull Seoyeon's costume.
603
00:34:09,271 --> 00:34:13,234
-(SIGHS) He ripped it.
-My gosh.
604
00:34:13,317 --> 00:34:16,070
The performance is tomorrow.
Why would you rip it?
605
00:34:16,153 --> 00:34:18,572
STUDENT: What do we do?
The performance is tomorrow.
606
00:34:21,492 --> 00:34:22,660
What do I do?
607
00:34:22,743 --> 00:34:24,036
For me?
608
00:34:24,120 --> 00:34:25,287
(CELL PHONE VIBRATES)
609
00:34:25,746 --> 00:34:28,290
STUDENT 2: Hello? Mom.
610
00:34:28,374 --> 00:34:29,667
Okay.
611
00:34:30,209 --> 00:34:32,503
Mr. Song. My mom's here.
612
00:34:32,586 --> 00:34:35,047
STUDENTS: Bye.
613
00:34:35,131 --> 00:34:37,049
Guys.
614
00:34:37,133 --> 00:34:38,134
Bye.
615
00:34:38,217 --> 00:34:42,263
Go to bed early tonight.
Minseo. Take care of your throat.
616
00:34:42,346 --> 00:34:44,557
Drink a lot of water. Don't be late.
617
00:34:45,057 --> 00:34:46,600
I better watch my throat.
618
00:34:47,893 --> 00:34:49,895
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
619
00:35:13,419 --> 00:35:15,171
I'm going this way.
620
00:35:15,921 --> 00:35:17,465
Then I'll go that way too.
621
00:35:17,548 --> 00:35:19,300
Don't you live in that direction?
622
00:35:19,383 --> 00:35:21,343
The Earth is round.
623
00:35:21,427 --> 00:35:23,679
I'll get home one day.
624
00:35:24,555 --> 00:35:26,348
Thank you for today.
625
00:35:27,141 --> 00:35:28,142
For what?
626
00:35:29,351 --> 00:35:30,853
You were pretty cool.
627
00:35:31,562 --> 00:35:33,230
You're cool too.
628
00:35:33,314 --> 00:35:36,233
When I fell, you carried me
to the nurse's office.
629
00:35:36,317 --> 00:35:38,986
So that makes us both cool.
630
00:35:40,404 --> 00:35:41,405
It's nice.
631
00:35:42,615 --> 00:35:45,534
You like cool women, don't you?
632
00:35:50,831 --> 00:35:53,250
(DISTANT BELL TOLLING)
633
00:36:04,345 --> 00:36:06,388
-MAN: Father.
-Welcome.
634
00:36:06,472 --> 00:36:07,765
-How have you been?
-Good.
635
00:36:07,848 --> 00:36:09,308
Here.
636
00:36:09,391 --> 00:36:10,643
CARLY: (ON EARPIECE) Finally.
637
00:36:10,726 --> 00:36:12,686
MAN: Even if you can'tmake it to our wedding,
638
00:36:12,770 --> 00:36:14,355
I wanted to give you the invitation.
639
00:36:14,438 --> 00:36:15,481
Thank you, Father.
640
00:36:15,564 --> 00:36:17,483
Because you've been diligent and kind,
641
00:36:17,566 --> 00:36:19,276
this good day arrived.
642
00:36:19,360 --> 00:36:21,403
WOMAN: Do you have to go?
643
00:36:21,487 --> 00:36:23,739
I feel like if you go,
we'll never meet again.
644
00:36:23,823 --> 00:36:25,199
Why not?
645
00:36:25,282 --> 00:36:27,034
You can always come and visit me.
646
00:36:27,118 --> 00:36:30,663
Did you give everyone in churchthe invitations?
647
00:36:30,746 --> 00:36:33,874
WOMAN: Brother Sungchan andSister Jaesun and Yukyung are coming.
648
00:36:33,958 --> 00:36:37,294
It'll be a family reunion.
649
00:36:37,378 --> 00:36:39,171
You should come in for some tea.
650
00:36:39,255 --> 00:36:40,798
Come in.
651
00:36:40,881 --> 00:36:41,924
MAN AND WOMAN: Yes.
652
00:36:42,007 --> 00:36:43,008
CARLY: Let's go.
653
00:36:43,467 --> 00:36:44,677
(SIGHS)
654
00:36:52,977 --> 00:36:53,978
(CELL PHONE BEEPS)
655
00:36:54,562 --> 00:36:56,397
(CELL PHONE VIBRATING)
656
00:37:05,239 --> 00:37:07,324
KWON DOHOON
657
00:37:07,408 --> 00:37:08,868
-Yes.
-Carly Young.
658
00:37:08,951 --> 00:37:10,286
Are you sure he's on red alert?
659
00:37:11,453 --> 00:37:13,330
It's all been confirmed.
660
00:37:13,414 --> 00:37:15,332
You think we didn't even check?
661
00:37:15,624 --> 00:37:18,127
(SIGHS) I don't normally take
662
00:37:18,210 --> 00:37:19,712
the ambiguous ones.
663
00:37:19,795 --> 00:37:21,797
So I told you not to check on him.
664
00:37:22,590 --> 00:37:24,091
After disguising as a missionary,
665
00:37:24,175 --> 00:37:26,552
maybe he thinks he's a real missionary.
666
00:37:27,845 --> 00:37:29,305
He's dirty anyway.
667
00:37:29,388 --> 00:37:31,056
Don't fall for his disguise.
668
00:37:32,266 --> 00:37:33,392
Finish your investigation.
669
00:37:33,475 --> 00:37:35,853
-(LINE DISCONNECTS)
-What's wrong?
670
00:37:35,936 --> 00:37:37,021
Nothing.
671
00:37:37,104 --> 00:37:38,439
I got Dominic's photo.
672
00:37:54,330 --> 00:37:55,748
(CAR ENGINE STARTS)
673
00:37:56,123 --> 00:37:58,125
(LOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
674
00:38:04,798 --> 00:38:06,008
(ELEVATOR DINGS)
675
00:38:15,059 --> 00:38:16,435
Please change into a gown,
676
00:38:16,518 --> 00:38:18,437
and press the bell when you're ready.
677
00:38:31,158 --> 00:38:33,160
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
678
00:39:20,791 --> 00:39:22,001
(FIRES GUN)
679
00:39:35,055 --> 00:39:36,265
(KNOCK AT DOOR)
680
00:39:36,974 --> 00:39:38,267
MAN: Sir, may I go in?
681
00:39:38,350 --> 00:39:40,269
Yes, I'll get changed soon.
682
00:39:40,352 --> 00:39:41,353
MAN: Okay.
683
00:39:54,950 --> 00:39:55,951
Good.
684
00:39:58,037 --> 00:39:59,121
(SIGHS)
685
00:40:01,790 --> 00:40:03,208
(HUMMING SOFTLY)
686
00:40:04,918 --> 00:40:06,211
Mom.
687
00:40:06,754 --> 00:40:08,797
Mom, fix this for me.
688
00:40:08,881 --> 00:40:10,090
Hurry.
689
00:40:10,507 --> 00:40:12,343
(SEWING MACHINE WHIRRING)
690
00:40:24,396 --> 00:40:27,941
You know, there are
10 girls in the class.
691
00:40:28,025 --> 00:40:31,111
And I'm the only one who got his candy.
692
00:40:31,195 --> 00:40:34,073
Just for me.
693
00:40:35,032 --> 00:40:37,159
Why did he do that?
694
00:40:37,743 --> 00:40:39,286
I wonder.
695
00:40:39,370 --> 00:40:41,205
Why did Boseok do that?
696
00:40:41,288 --> 00:40:43,707
I don't know.
697
00:40:43,791 --> 00:40:46,585
Other girls must've
been so jealous, right?
698
00:40:46,668 --> 00:40:49,588
Yes. Boseok's the most popular
in the class.
699
00:40:49,671 --> 00:40:51,590
(CANDY WRAPPER RUSTLING)
700
00:40:51,673 --> 00:40:53,759
I suddenly want a candy.
701
00:40:57,012 --> 00:40:58,222
Can I have it?
702
00:40:59,640 --> 00:41:03,227
Please? I want a candy.
703
00:41:05,854 --> 00:41:06,939
Sorry, Mom.
704
00:41:07,022 --> 00:41:09,441
This is inedible.
705
00:41:09,525 --> 00:41:11,527
It's Boseok's heart.
706
00:41:13,195 --> 00:41:16,073
-(DOOR OPENS)
-(DOHOON HUMMING)
707
00:41:16,156 --> 00:41:17,449
Honey!
708
00:41:17,866 --> 00:41:19,368
(DOHOON LAUGHING)
709
00:41:19,451 --> 00:41:21,453
MINSEO: Dad.
YURA: You're home.
710
00:41:21,537 --> 00:41:23,038
DOHOON: Minseo.
711
00:41:23,539 --> 00:41:24,540
What's that?
712
00:41:25,290 --> 00:41:26,583
-(SIGHS)
-(WHIRRING CONTINUES)
713
00:41:26,667 --> 00:41:29,336
What's that? What are you doing?
714
00:41:29,420 --> 00:41:30,587
That's wrong.
715
00:41:30,671 --> 00:41:32,548
So wrong. (CHUCKLES)
716
00:41:32,631 --> 00:41:34,633
(TIGER GROWLING)
717
00:41:39,012 --> 00:41:40,431
(CHEERING LOUDLY)
718
00:41:41,598 --> 00:41:43,767
You're the coolest
in the whole wide world.
719
00:41:43,851 --> 00:41:46,103
Whoa! You look awesome.
720
00:41:46,186 --> 00:41:49,231
Minseo. You look so charismatic.
721
00:41:49,314 --> 00:41:51,817
It's wonderful. (CHUCKLES)
722
00:41:51,900 --> 00:41:53,235
Isn't it wonderful?
723
00:41:53,318 --> 00:41:55,988
Now, it's time to go. Let's go.
724
00:41:57,364 --> 00:41:59,992
Mom, can you add more shoulder pads?
725
00:42:00,075 --> 00:42:03,287
And it'll look cool
with glowing stickers.
726
00:42:07,374 --> 00:42:10,377
Any other requests?
727
00:42:11,295 --> 00:42:12,880
MINSEO: That's all for now.
728
00:42:12,963 --> 00:42:14,548
Okay.
729
00:42:16,675 --> 00:42:18,844
DOHOON: Minseo. Daddy's disappointed.
730
00:42:18,927 --> 00:42:19,970
MINSEO: Why?
731
00:42:20,053 --> 00:42:21,472
I thought
732
00:42:21,555 --> 00:42:24,683
you were a matured first grader.
733
00:42:24,766 --> 00:42:26,310
You're not in kindergarten anymore.
734
00:42:26,393 --> 00:42:27,811
Then you should be able to
735
00:42:27,895 --> 00:42:29,354
stitch that on your own.
736
00:42:29,938 --> 00:42:32,608
No first grader can sew on their own.
737
00:42:32,691 --> 00:42:36,445
(GASPS) Then you'll be
the first one in the world.
738
00:42:36,528 --> 00:42:37,696
You can do that.
739
00:42:37,779 --> 00:42:39,698
You always ask Mom
740
00:42:39,781 --> 00:42:41,658
to sew a button.
741
00:42:41,742 --> 00:42:45,746
That's a matter between Mom and Dad.
742
00:42:48,248 --> 00:42:51,627
Whatever. Mom likes me more than you.
743
00:42:51,710 --> 00:42:53,921
Never ever.
744
00:42:54,004 --> 00:42:56,465
Mom likes Daddy more.
745
00:42:56,548 --> 00:42:58,008
Right, honey?
746
00:42:58,091 --> 00:43:01,303
No. You like me more, right?
747
00:43:01,386 --> 00:43:02,513
DOHOON: No, right?
748
00:43:02,596 --> 00:43:05,724
You like me more. Say you do.
749
00:43:05,807 --> 00:43:08,310
-No, you like me more, right?
-YURA: Yes.
750
00:43:08,393 --> 00:43:09,603
Stop it.
751
00:43:10,020 --> 00:43:12,022
(SOFT MUSIC PLAYING)
752
00:43:14,775 --> 00:43:16,610
(DOHOON GROANING)
753
00:43:26,328 --> 00:43:30,541
Why do you always want to sleep with me?
754
00:43:31,667 --> 00:43:33,085
(YAWNING)
755
00:43:37,422 --> 00:43:38,840
(MUSIC CONTINUES)
756
00:43:54,106 --> 00:43:55,107
(DOOR CLOSES)
757
00:43:58,360 --> 00:43:59,778
(DOHOON GROANING)
758
00:44:06,118 --> 00:44:07,369
Honey.
759
00:44:08,745 --> 00:44:11,123
I'm really curious.
760
00:44:12,916 --> 00:44:15,335
Is it impossible for a couple
761
00:44:15,419 --> 00:44:17,170
to do it for once?
762
00:44:17,796 --> 00:44:19,089
(YAWNING)
763
00:44:19,172 --> 00:44:22,843
If you know of anyone, please ask
if it's the same for other families too.
764
00:44:23,719 --> 00:44:25,887
-(DOOR OPENS)
-(FOOTSTEPS RUNNING)
765
00:44:29,224 --> 00:44:31,310
How come she never sleeps?
766
00:44:32,060 --> 00:44:33,061
(GROANS)
767
00:44:34,229 --> 00:44:36,398
Gosh. How come...
768
00:44:36,732 --> 00:44:37,733
(DOOR CLOSES)
769
00:44:37,816 --> 00:44:38,817
(DOHOON GROANS)
770
00:44:39,484 --> 00:44:41,862
-...she never sleeps?
-(YURA GROANS)
771
00:44:43,113 --> 00:44:44,948
Minseo, brush your teeth.
772
00:44:45,282 --> 00:44:46,700
(CELL PHONE VIBRATING)
773
00:44:46,992 --> 00:44:49,119
DOHOON: Oh. What's this?
774
00:44:50,162 --> 00:44:51,788
(GROANS, SNIFFLES)
775
00:44:56,126 --> 00:45:00,881
(IN GERMAN) Hey, Wolfe! It's been ages.
776
00:45:01,423 --> 00:45:03,800
You came to Korea? Today?
777
00:45:04,760 --> 00:45:08,180
We should definitely meet. Hold on.
778
00:45:09,139 --> 00:45:12,142
(IN KOREAN) It's a friend of mine.
Can he come to Minseo's school?
779
00:45:13,435 --> 00:45:16,647
(IN GERMAN) Why don't you come
to our daughter's play?
780
00:45:17,814 --> 00:45:20,442
I'll introduce you to our family.
781
00:45:20,525 --> 00:45:24,196
I'll send you the address.
Call me when you arrive.
782
00:45:24,946 --> 00:45:28,533
It's so good to talk to you,
see you soon.
783
00:45:29,451 --> 00:45:30,535
(CHUCKLES)
784
00:45:30,911 --> 00:45:31,912
(LINE DISCONNECTS)
785
00:45:32,996 --> 00:45:35,916
(IN KOREAN) I lost contact with him
a long time ago.
786
00:45:35,999 --> 00:45:37,125
He arrived in Korea today.
787
00:45:38,126 --> 00:45:40,629
Gosh. He was alive after all.
788
00:45:43,256 --> 00:45:48,261
THEATER FESTIVAL
789
00:45:49,554 --> 00:45:51,556
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
790
00:45:53,350 --> 00:45:54,601
(INDISTINCT CHATTER)
791
00:46:01,149 --> 00:46:03,068
You may go in.
792
00:46:04,361 --> 00:46:05,612
This way please.
793
00:46:13,203 --> 00:46:14,913
Off the stage.
794
00:46:15,831 --> 00:46:17,874
Class One. Sit here.
795
00:46:17,958 --> 00:46:20,001
Class One. Sit here please.
796
00:46:20,627 --> 00:46:22,587
Class One sits here.
797
00:46:22,671 --> 00:46:24,089
Is everyone here?
798
00:46:24,172 --> 00:46:25,507
STUDENTS: Yes.
799
00:46:25,590 --> 00:46:26,883
Boseok and Minseo. Stand up.
800
00:46:26,967 --> 00:46:28,510
-Yes.
-Yes.
801
00:46:33,014 --> 00:46:35,726
(STUDENTS CHEERING)
802
00:46:35,809 --> 00:46:37,310
It's all good,
803
00:46:37,394 --> 00:46:38,770
but it's too flashy.
804
00:46:38,854 --> 00:46:40,981
Can you at least remove the tiger
on your back?
805
00:46:41,523 --> 00:46:45,152
What? But my mom stitched it all night.
806
00:46:45,986 --> 00:46:47,612
You need to be in balance with Zorro.
807
00:46:47,696 --> 00:46:50,198
Our hero is Zorro.
808
00:46:50,282 --> 00:46:52,534
(STUDENTS EXCLAIMING IN AWE)
809
00:46:53,326 --> 00:46:55,120
STUDENT 1: Did your mom make it?
810
00:46:55,996 --> 00:46:57,581
I want it too.
811
00:46:57,664 --> 00:47:00,917
-I want it.
-Me too.
812
00:47:01,001 --> 00:47:03,211
Me too.
813
00:47:03,295 --> 00:47:05,839
-Give me one.
-Me too.
814
00:47:10,844 --> 00:47:12,846
(PLAYFUL MUSIC PLAYING)
815
00:47:18,894 --> 00:47:20,228
You can take it.
816
00:47:24,232 --> 00:47:25,233
Thank you.
817
00:47:25,317 --> 00:47:26,401
You're welcome.
818
00:47:39,080 --> 00:47:40,916
I guess the award really works.
819
00:47:40,999 --> 00:47:43,084
STUDENTS: Wow. Minseo's so cool.
820
00:47:43,168 --> 00:47:44,169
Yes.
821
00:47:45,337 --> 00:47:48,173
-So cool.
-You're so cool.
822
00:47:48,256 --> 00:47:50,175
(FOOTSTEPS APPROACHING)
823
00:47:50,258 --> 00:47:51,885
The principal wants to see you.
824
00:47:51,968 --> 00:47:52,969
What?
825
00:47:53,053 --> 00:47:54,471
(FOOTSTEPS RECEDING)
826
00:47:55,555 --> 00:47:58,809
What did you say?
The school superintendent's coming?
827
00:47:58,892 --> 00:48:02,145
But this is just a small talent show.
828
00:48:02,229 --> 00:48:06,191
He's going to take photos
829
00:48:06,274 --> 00:48:08,735
and run it in the local newspaper.
830
00:48:08,819 --> 00:48:10,946
Make sure not to make any mistakes.
831
00:48:11,029 --> 00:48:12,113
In the newspaper too?
832
00:48:12,197 --> 00:48:14,616
But it's not that big...
833
00:48:14,699 --> 00:48:15,909
(INHALES DEEPLY)
834
00:48:16,743 --> 00:48:18,286
His term is almost over.
835
00:48:18,370 --> 00:48:20,914
So he's nosing here and there.
836
00:48:20,997 --> 00:48:23,375
What can I do? I have to play along.
837
00:48:23,458 --> 00:48:24,626
He's my old buddy.
838
00:48:24,709 --> 00:48:26,419
We get that he's your friend,
839
00:48:26,503 --> 00:48:28,463
but this was never expected.
840
00:48:28,547 --> 00:48:30,382
It's not like he's visiting his friend.
841
00:48:30,465 --> 00:48:32,425
Don't feel pressured.
842
00:48:32,509 --> 00:48:34,261
I'm sure the kids will do well.
843
00:48:34,344 --> 00:48:37,138
They've been practicing for a long time.
844
00:48:37,222 --> 00:48:41,101
We spent a lot of budget on it.
845
00:48:41,685 --> 00:48:43,353
You know that, right?
846
00:48:43,436 --> 00:48:45,605
The Three Little Pigs
used a lot of money.
847
00:48:45,689 --> 00:48:49,109
No, we didn't spend that much.
848
00:48:49,192 --> 00:48:51,862
Well The Zorro team used wires, right?
849
00:48:51,945 --> 00:48:53,280
You even had stunt coordinators.
850
00:48:53,363 --> 00:48:55,115
The budget plan seemed a little weird.
851
00:48:55,198 --> 00:48:57,284
No, the budget, he--
852
00:48:57,367 --> 00:48:58,618
PRINCIPAL: That's enough.
853
00:48:59,077 --> 00:49:01,788
Remember. No mistakes.
854
00:49:06,084 --> 00:49:07,919
(STUDENTS CHATTERING)
855
00:49:11,089 --> 00:49:13,758
Class One. Gather around.
856
00:49:13,842 --> 00:49:14,885
Class One. Zorro.
857
00:49:14,968 --> 00:49:16,678
Zorro. Boseok.
858
00:49:16,761 --> 00:49:18,013
Minseo, come here.
859
00:49:18,096 --> 00:49:20,765
Boseok and Minseo. Come here.
860
00:49:20,849 --> 00:49:22,976
Let's recite the lines.
861
00:49:23,059 --> 00:49:26,771
Blame me for taking so long.
862
00:49:27,355 --> 00:49:30,817
Oh, Lolita.
863
00:49:30,901 --> 00:49:33,403
Oh, Zorro. I don't blame you.
864
00:49:33,486 --> 00:49:34,946
Zorro. I--
865
00:49:35,030 --> 00:49:37,198
Die, Zorro. Die.
866
00:49:37,282 --> 00:49:38,533
(IN ENGLISH) Stop, stop.
867
00:49:38,617 --> 00:49:39,618
(SIGHS)
868
00:49:40,619 --> 00:49:42,537
(IN KOREAN) I don't feel any emotions.
869
00:49:42,621 --> 00:49:45,206
You need to add more emotion in there.
870
00:49:45,749 --> 00:49:47,250
"Die. Die!"
871
00:49:47,751 --> 00:49:50,211
Can you do it? Want to try again?
872
00:49:50,295 --> 00:49:52,172
-Die. Die.
-Stop. Stop.
873
00:49:54,090 --> 00:49:56,593
What do I do? That's the climax.
874
00:49:57,385 --> 00:49:59,012
Die, Zorro. Die.
875
00:49:59,095 --> 00:50:02,182
Oh, Zorro. I don't blame you.
876
00:50:02,265 --> 00:50:04,267
(STUDENTS CONTINUE CHATTERING)
877
00:50:05,769 --> 00:50:08,647
Should I make Zorro kiss the princess?
878
00:50:12,734 --> 00:50:14,319
Wait. What's wrong with the light?
879
00:50:16,488 --> 00:50:19,115
Guys. Let's get off the stage
for a second. Let's go.
880
00:50:20,951 --> 00:50:23,495
MIRIM: (LAUGHS) Look at Minseo.
881
00:50:23,578 --> 00:50:25,080
JIHOON: Look at her eyebrows.
882
00:50:25,163 --> 00:50:26,247
MIRIM: She's so cute.
883
00:50:26,331 --> 00:50:28,625
-Take a picture of me here.
-Okay.
884
00:50:29,876 --> 00:50:31,586
-Hey.
-It's not about you today.
885
00:50:31,670 --> 00:50:34,172
-I asked you to take a photo of me.
-We're here already.
886
00:50:34,255 --> 00:50:35,757
What? You can't make it?
887
00:50:36,424 --> 00:50:38,802
Come to the assembly hall.
Call me when you get here.
888
00:50:38,885 --> 00:50:39,886
See you soon.
889
00:50:42,222 --> 00:50:43,807
He'll be here before the play ends.
890
00:50:43,890 --> 00:50:46,893
I won't believe him until he gets here.
891
00:50:48,228 --> 00:50:50,146
Where's Minseo?
892
00:50:50,230 --> 00:50:52,482
I want to take a photo
with the future movie star.
893
00:50:53,525 --> 00:50:54,985
-I'll look for her.
-Okay.
894
00:50:55,068 --> 00:50:57,237
Father, the future actress is here.
895
00:50:57,320 --> 00:50:58,780
-There she is.
-(MIRIM LAUGHS)
896
00:50:58,863 --> 00:51:00,448
Come here.
897
00:51:01,616 --> 00:51:02,617
-A photo?
-Yes.
898
00:51:02,701 --> 00:51:04,953
-JIHOON: I'll take it for you.
-With this, at least.
899
00:51:05,036 --> 00:51:06,705
-Make us look tall.
-JIHOON: All right.
900
00:51:06,788 --> 00:51:09,207
-One, two, three.
-Make us look good.
901
00:51:13,211 --> 00:51:15,839
(BOTH GRUNTING)
902
00:51:18,008 --> 00:51:20,510
STUDENT: Mr. Song told us
to come for rehearsal.
903
00:51:20,593 --> 00:51:22,095
-Okay.
-I'm coming.
904
00:51:22,178 --> 00:51:23,638
Minseo.
905
00:51:24,222 --> 00:51:26,141
Minseo, this is bad.
906
00:51:26,224 --> 00:51:28,727
Don't disturb me. I'm focusing here.
907
00:51:28,810 --> 00:51:31,771
Boseok and Jihee are going to kiss.
908
00:51:32,355 --> 00:51:34,357
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
909
00:51:34,816 --> 00:51:37,652
There's a kiss scene
between Zorro and Lolita.
910
00:51:37,736 --> 00:51:40,030
What are you going to do?
911
00:51:42,073 --> 00:51:43,074
(YURA GASPS SOFTLY)
912
00:51:48,955 --> 00:51:50,957
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
913
00:51:52,709 --> 00:51:55,128
I want to go home.
914
00:51:55,211 --> 00:51:56,838
I can't act like this.
915
00:51:56,921 --> 00:51:57,922
YURA: Minseo.
916
00:51:58,006 --> 00:52:01,051
Calm down and listen.
917
00:52:01,134 --> 00:52:05,472
I'm dying
and Boseok's kissing someone else.
918
00:52:05,555 --> 00:52:08,099
I'm disappointed. I'm going home.
919
00:52:08,183 --> 00:52:09,893
-No.
-Minseo.
920
00:52:09,976 --> 00:52:12,145
Minseo. Where's your homeroom teacher?
921
00:52:12,228 --> 00:52:15,732
One word from me, and he won't be able
to do that. Where's your teacher?
922
00:52:15,815 --> 00:52:18,068
How dare he upset my Minseo?
923
00:52:18,151 --> 00:52:19,569
I won't let him get away with it.
924
00:52:19,652 --> 00:52:20,737
MIRIM: I've got an idea.
925
00:52:20,820 --> 00:52:23,406
How about stabbing Lolita
with your knife?
926
00:52:23,490 --> 00:52:24,908
You have to win love.
927
00:52:24,991 --> 00:52:25,992
Okay?
928
00:52:26,743 --> 00:52:28,328
JIHOON: No.
929
00:52:28,411 --> 00:52:30,246
It's better to stab Boseok instead.
930
00:52:30,872 --> 00:52:32,165
Minseo, you're strong.
931
00:52:32,248 --> 00:52:33,958
Go stab him and make him pass out.
932
00:52:34,042 --> 00:52:35,376
Then he can't kiss her.
933
00:52:35,460 --> 00:52:37,504
That's too cruel.
934
00:52:37,587 --> 00:52:38,630
YURA: Jihoon. Mirim.
935
00:52:42,092 --> 00:52:46,471
Minseo.
Boseok likes you because you're cool.
936
00:52:46,554 --> 00:52:49,974
Even if you're upset,
if you still act like a pro,
937
00:52:50,058 --> 00:52:51,643
he'll like you even more.
938
00:52:51,726 --> 00:52:52,811
Right? Right?
939
00:52:52,894 --> 00:52:55,105
ALL: Yes.
MINSEO: No.
940
00:52:55,188 --> 00:52:56,815
(CRYING)
941
00:53:01,194 --> 00:53:03,238
Hey. No calls from Dohoon yet?
942
00:53:03,321 --> 00:53:05,782
No. Maybe he's driving.
He doesn't even read my texts.
943
00:53:07,659 --> 00:53:09,327
Minseo. Stop crying.
944
00:53:09,410 --> 00:53:12,747
I hate plays more than
anything in the world.
945
00:53:12,831 --> 00:53:14,582
I hate it.
946
00:53:15,625 --> 00:53:18,419
She's acting up.
947
00:53:18,503 --> 00:53:20,839
No one but Dohoon can control her.
948
00:53:20,922 --> 00:53:23,091
-Call him until he picks up.
-Okay.
949
00:53:23,174 --> 00:53:25,510
We must stop her before she loses it.
950
00:53:25,593 --> 00:53:27,095
Mirim, join him.
951
00:53:27,178 --> 00:53:28,263
-Yes, Father.
-MINSEO: No.
952
00:53:28,346 --> 00:53:29,806
Why isn't he picking up?
953
00:53:29,889 --> 00:53:31,307
Two, three. Get up. Up.
954
00:53:31,391 --> 00:53:32,767
MIRIM: What's his number?
955
00:53:32,851 --> 00:53:34,769
JIHOON: You don't even know his...
YURA: Oh!
956
00:53:35,645 --> 00:53:36,771
-Minseo.
-Minseo.
957
00:53:38,231 --> 00:53:39,649
CHIEF OH
958
00:53:41,776 --> 00:53:43,403
(CELL PHONE VIBRATING)
959
00:53:43,486 --> 00:53:44,487
(VIBRATING STOPS)
960
00:53:45,655 --> 00:53:47,323
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
961
00:53:55,874 --> 00:53:56,875
CHIEF OH
962
00:53:56,958 --> 00:53:58,459
-(CELL PHONE BEEPS)
-(LINE RINGING)
963
00:54:03,756 --> 00:54:05,592
CHIEF OH:
If it's not urgent, call me later.
964
00:54:05,675 --> 00:54:07,010
I couldn't check the last part.
965
00:54:07,093 --> 00:54:08,094
You know why?
966
00:54:08,178 --> 00:54:10,263
Information from the head office
must be true.
967
00:54:10,346 --> 00:54:13,057
Carly Young retired a few years ago.
968
00:54:13,141 --> 00:54:15,059
Why don't we report to the head office
969
00:54:16,186 --> 00:54:17,312
and wait?
970
00:54:17,395 --> 00:54:19,814
The head office already madethe decision. Finish him.
971
00:54:19,898 --> 00:54:20,899
(LINE DISCONNECTS)
972
00:54:32,744 --> 00:54:34,579
-(CELL PHONE VIBRATING)
-Oh.
973
00:54:35,163 --> 00:54:37,290
WOMAN: (ON PHONE)
I've looked up what you asked.
974
00:54:37,373 --> 00:54:39,375
It was Carly Young
975
00:54:39,459 --> 00:54:41,294
who helped Min Junki enter Korea.
976
00:54:41,377 --> 00:54:43,296
I emailed the details just now.
977
00:54:43,379 --> 00:54:45,798
He entered Korea last year.
978
00:54:45,882 --> 00:54:48,635
Yes, they have been in touchfor eight months to be precise.
979
00:54:48,718 --> 00:54:50,678
And no connections abroad.
980
00:54:50,762 --> 00:54:52,889
Any changes
on Carly Young's departure date?
981
00:54:53,473 --> 00:54:54,474
One second.
982
00:54:55,934 --> 00:54:56,935
Nothing.
983
00:54:57,018 --> 00:54:58,269
Flight at 7 a.m. tomorrow.
984
00:54:58,770 --> 00:55:01,731
I thought Dohoon was going to
handle him today.
985
00:55:01,814 --> 00:55:03,775
Okay. I'll call you back.
986
00:55:05,777 --> 00:55:06,778
(LINE DISCONNECTS)
987
00:55:06,861 --> 00:55:09,572
What if Dominic wastrying to meet Carly Young?
988
00:55:11,532 --> 00:55:13,159
What's wrong?
989
00:55:13,243 --> 00:55:14,869
How long until Dominic's boat arrives?
990
00:55:17,163 --> 00:55:18,164
About an hour.
991
00:55:18,790 --> 00:55:20,458
Let's place our agents here.
992
00:55:20,541 --> 00:55:22,418
-We're going to Seoul.
-All of a sudden?
993
00:55:22,502 --> 00:55:24,045
I'll explain on the way.
994
00:55:25,088 --> 00:55:27,173
Dominic might be in Korea already.
995
00:55:31,344 --> 00:55:33,179
(INDISTINCT CHATTER)
996
00:55:36,975 --> 00:55:38,268
-Hello.
-Hello.
997
00:55:40,436 --> 00:55:41,604
Minseo.
998
00:55:42,272 --> 00:55:43,940
{\an8}Do you know Minseo?
999
00:55:44,023 --> 00:55:46,401
{\an8}She's very playful...
1000
00:55:46,484 --> 00:55:47,568
That one.
1001
00:55:47,652 --> 00:55:51,239
That's her. She looks just like this.
1002
00:55:51,322 --> 00:55:52,323
Minseo.
1003
00:55:53,992 --> 00:55:55,159
Kwon Minseo.
1004
00:55:56,119 --> 00:55:57,370
-Minseo.
-(PA SYSTEM CHIMES)
1005
00:55:57,453 --> 00:56:00,707
(ON PA) Neuru Elementary SchoolTheater Festival will start shortly.
1006
00:56:00,790 --> 00:56:03,459
All families and visitors,please be seated.
1007
00:56:03,543 --> 00:56:05,837
No. I'm not doing it.
1008
00:56:07,338 --> 00:56:08,548
(SIGHS)
1009
00:56:21,853 --> 00:56:23,855
(PA SYSTEM CHIMES)
1010
00:56:24,772 --> 00:56:26,941
(ON PA) I repeat.
1011
00:56:27,025 --> 00:56:31,029
Neuru Elementary School Theater Festivalwill start shortly.
1012
00:56:31,112 --> 00:56:34,574
All families and visitors,please be seated.
1013
00:56:42,790 --> 00:56:44,000
Mom, what are you doing?
1014
00:56:46,044 --> 00:56:49,255
I'm trying to understand how you feel.
1015
00:56:51,466 --> 00:56:54,010
No wonder you don't want to act.
1016
00:56:54,093 --> 00:56:56,137
You gave him the cool cape,
1017
00:56:56,220 --> 00:56:59,057
and he's kissing
some other girl with it?
1018
00:56:59,724 --> 00:57:01,726
That is just wrong.
That must not happen.
1019
00:57:01,809 --> 00:57:03,019
Forget about acting.
1020
00:57:04,604 --> 00:57:05,688
Let's just go home.
1021
00:57:07,231 --> 00:57:08,941
Still...
1022
00:57:09,025 --> 00:57:10,610
That's...
1023
00:57:11,486 --> 00:57:13,404
-What about the play?
-(SIGHS)
1024
00:57:13,488 --> 00:57:16,032
Who cares?
Your feelings matter the most.
1025
00:57:16,574 --> 00:57:18,076
Mom, think about it.
1026
00:57:18,159 --> 00:57:22,246
Without a villain,
Zorro would be nothing.
1027
00:57:23,414 --> 00:57:25,333
Is that how it works?
1028
00:57:25,416 --> 00:57:26,793
Yes.
1029
00:57:26,876 --> 00:57:28,586
A villain is very important.
1030
00:57:30,880 --> 00:57:32,006
Still, no.
1031
00:57:32,090 --> 00:57:33,716
Too upset to act.
1032
00:57:34,759 --> 00:57:36,344
Remember what Dad said?
1033
00:57:36,761 --> 00:57:38,471
A true actor
1034
00:57:38,554 --> 00:57:41,432
never takes the stage personally.
1035
00:57:42,517 --> 00:57:43,976
That leaves me no choice.
1036
00:57:44,060 --> 00:57:45,186
Get up.
1037
00:57:45,269 --> 00:57:48,398
Oh, Minseo.
1038
00:57:48,481 --> 00:57:49,941
You're pretty cool.
1039
00:57:50,024 --> 00:57:51,401
I'll go ahead.
1040
00:57:51,484 --> 00:57:53,361
You should come and watch me.
1041
00:57:53,444 --> 00:57:54,487
Okay.
1042
00:57:58,616 --> 00:57:59,617
(SIGHS DEEPLY)
1043
00:58:00,868 --> 00:58:01,953
(GROANS)
1044
00:58:06,749 --> 00:58:08,793
-(ELEVATOR DINGS)
-AUTOMATED VOICE: Going up.
1045
00:58:17,844 --> 00:58:19,846
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1046
00:58:49,709 --> 00:58:51,711
-(IMPERCEPTIBLE)
-(MUSIC CONTINUES)
1047
00:59:03,222 --> 00:59:04,307
(EXHALES)
1048
00:59:24,827 --> 00:59:26,829
(CELL PHONE VIBRATING)
1049
00:59:35,755 --> 00:59:37,006
A change of plan.
1050
00:59:37,089 --> 00:59:38,758
We're capturing Carly Young alive.
1051
00:59:39,467 --> 00:59:41,135
I'm on my way to Seoul.
1052
00:59:41,219 --> 00:59:43,846
I'll go in with Team C.
You may withdraw.
1053
00:59:43,930 --> 00:59:45,765
-What's the reason?
-I'll tell you later.
1054
00:59:46,390 --> 00:59:47,391
Got it.
1055
00:59:47,475 --> 00:59:48,476
(LINE DISCONNECTS)
1056
00:59:53,898 --> 00:59:55,900
Yes. Promise you'll come visit me.
1057
00:59:55,983 --> 00:59:57,401
You're welcome any time.
1058
00:59:57,485 --> 01:00:00,947
I'm staying near the airport tonight
and flying tomorrow at 7 a.m.
1059
01:00:01,614 --> 01:00:02,615
Yes. Bye.
1060
01:00:02,698 --> 01:00:04,700
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
1061
01:00:46,492 --> 01:00:47,785
Why would the Union...
1062
01:00:48,661 --> 01:00:49,662
Why?
1063
01:01:11,517 --> 01:01:12,602
(CELL PHONE BEEPS)
1064
01:01:12,685 --> 01:01:14,437
(IN ENGLISH)
Carly Young's taken care of.
1065
01:01:14,520 --> 01:01:17,607
Yeah, I talked to Min Junki
and confirmed the location of them all.
1066
01:01:17,690 --> 01:01:18,899
Consider the job done.
1067
01:01:22,028 --> 01:01:24,030
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1068
01:01:31,662 --> 01:01:33,289
(AUDIENCE EXCLAIMING)
1069
01:01:33,706 --> 01:01:34,874
{\an8}(IN KOREAN) Where's Raymond?
1070
01:01:35,374 --> 01:01:36,375
{\an8}Raymond?
1071
01:01:37,335 --> 01:01:39,337
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1072
01:01:40,463 --> 01:01:41,631
It's Minseo.
1073
01:01:49,889 --> 01:01:53,100
{\an8}Raymond, no point
in wasting your energy.
1074
01:01:53,184 --> 01:01:55,269
{\an8}Everything's been determined.
1075
01:02:01,150 --> 01:02:03,944
{\an8}Nothing's been determined
between you and me.
1076
01:02:11,369 --> 01:02:12,620
{\an8}Die!
1077
01:02:12,703 --> 01:02:14,664
(AUDIENCE EXCLAIMING IN AWE)
1078
01:02:14,747 --> 01:02:16,707
(YELLING)
1079
01:02:18,668 --> 01:02:20,294
(YELLING)
1080
01:02:22,380 --> 01:02:23,381
(YELLS)
1081
01:02:23,464 --> 01:02:25,466
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1082
01:02:36,519 --> 01:02:37,520
Good.
1083
01:02:38,646 --> 01:02:40,356
(IMPERCEPTIBLE CONVERSATION)
1084
01:02:40,439 --> 01:02:42,858
(BOTH YELLING)
1085
01:02:43,526 --> 01:02:44,735
(MIRIM EXCLAIMS SADLY)
1086
01:02:46,529 --> 01:02:49,407
{\an8}Raymond.
Our ill-fated relationship ends here.
1087
01:02:50,282 --> 01:02:51,492
{\an8}(YELLS)
1088
01:02:55,538 --> 01:02:57,790
{\an8}Zorro, I'm not going to forgive you.
1089
01:02:59,792 --> 01:03:02,795
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
-(AUDIENCE EXCLAIMING)
1090
01:03:02,878 --> 01:03:04,714
(APPLAUSE)
1091
01:03:05,464 --> 01:03:06,924
She's good.
1092
01:03:08,050 --> 01:03:09,844
Yura, she's not a troublemaker anymore.
1093
01:03:09,927 --> 01:03:11,637
That's my daughter.
1094
01:03:11,721 --> 01:03:13,389
All right. Focus.
1095
01:03:13,472 --> 01:03:15,099
Stay alert to the end.
1096
01:03:15,182 --> 01:03:16,767
You got this, Class One.
1097
01:03:16,851 --> 01:03:17,893
STUDENTS: Yes.
1098
01:03:17,977 --> 01:03:19,478
Let's wait in your positions.
1099
01:03:19,562 --> 01:03:20,563
Yes.
1100
01:03:26,485 --> 01:03:29,572
Boseok, are you going to kill me
and kiss the princess?
1101
01:03:29,655 --> 01:03:30,781
I have to.
1102
01:03:31,323 --> 01:03:34,618
Do you want to kiss Hwang Jihee?
1103
01:03:34,702 --> 01:03:38,205
No, I'm only pretending.
1104
01:03:38,289 --> 01:03:41,500
What if you end up kissing her for real?
What are you going to do then?
1105
01:03:41,709 --> 01:03:43,085
Then
1106
01:03:43,169 --> 01:03:44,670
it's too bad.
1107
01:03:45,755 --> 01:03:47,506
I'm asking you for one last time.
1108
01:03:47,590 --> 01:03:51,010
I'm going to get stabbed
and bleed to death,
1109
01:03:51,093 --> 01:03:53,596
and you're going to kiss Jihee
in front of me?
1110
01:03:53,679 --> 01:03:56,348
I have to. The script was changed.
1111
01:03:56,432 --> 01:03:59,810
(SIGHS) Fine. I'm changing my script.
1112
01:04:00,936 --> 01:04:04,273
Boseok, what are you doing?
You need to get on the stage. Let's go.
1113
01:04:05,399 --> 01:04:06,609
Come on.
1114
01:04:08,986 --> 01:04:10,613
Minseo, can you do it?
1115
01:04:10,696 --> 01:04:12,782
-Yes, Mr. Song.
-Let's go.
1116
01:04:14,658 --> 01:04:17,286
That's my daughter. (LAUGHS)
1117
01:04:21,957 --> 01:04:23,292
{\an8}NO ENTRY DURING PERFORMANCE
1118
01:04:23,375 --> 01:04:24,376
What's this?
1119
01:04:25,336 --> 01:04:26,962
I forgot to buy flowers.
1120
01:04:27,046 --> 01:04:28,422
Yura's going to yell at me.
1121
01:04:31,050 --> 01:04:32,218
I'll go that way.
1122
01:04:35,221 --> 01:04:37,473
-(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
-(APPLAUSE)
1123
01:04:37,556 --> 01:04:39,391
(AUDIENCE CHEERING)
1124
01:04:44,021 --> 01:04:46,649
{\an8}Everything is over.
1125
01:04:46,732 --> 01:04:49,443
{\an8}Never. Zorro never gives up.
1126
01:04:55,574 --> 01:04:57,159
{\an8}Zorro.
1127
01:04:57,243 --> 01:04:59,078
{\an8}I finally got you.
1128
01:04:59,829 --> 01:05:01,330
{\an8}(YELLING)
1129
01:05:01,413 --> 01:05:03,165
{\an8}(AUDIENCE CHUCKLING)
1130
01:05:03,624 --> 01:05:05,459
{\an8}(YELLING)
1131
01:05:08,587 --> 01:05:10,923
{\an8}Raymond, it's over now.
1132
01:05:12,550 --> 01:05:15,261
{\an8}Zorro, you have to die.
1133
01:05:17,137 --> 01:05:18,222
{\an8}Raymond.
1134
01:05:18,305 --> 01:05:19,431
{\an8}Zorro.
1135
01:05:20,766 --> 01:05:22,768
{\an8}(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1136
01:05:27,147 --> 01:05:28,399
{\an8}Zorro!
1137
01:05:28,482 --> 01:05:30,401
{\an8}(AUDIENCE EXCLAIMING AND APPLAUDING)
1138
01:05:36,574 --> 01:05:38,659
{\an8}You're over now.
1139
01:05:38,909 --> 01:05:40,244
{\an8}That's my line.
1140
01:05:40,327 --> 01:05:42,329
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1141
01:05:44,832 --> 01:05:46,250
(YELLING)
1142
01:05:46,333 --> 01:05:47,751
AUDIENCE: Oh!
1143
01:05:48,335 --> 01:05:49,962
(BOTH YELL)
1144
01:05:56,218 --> 01:05:58,220
(AUDIENCE MURMURING IN AWE)
1145
01:05:59,305 --> 01:06:01,140
-(BOTH YELLING)
-(SWORD SLASHES)
1146
01:06:02,391 --> 01:06:04,393
(AUDIENCE EXCLAIMING AND APPLAUDING)
1147
01:06:09,732 --> 01:06:12,109
{\an8}Lolita, it's over now.
1148
01:06:12,192 --> 01:06:15,362
{\an8}Zorro, I knew you were our hope.
1149
01:06:15,946 --> 01:06:19,116
{\an8}You made it possible, Lolita.
1150
01:06:19,575 --> 01:06:20,951
{\an8}Zorro, my hope.
1151
01:06:21,994 --> 01:06:23,120
{\an8}-Zorro.
-Lolita.
1152
01:06:23,203 --> 01:06:24,747
{\an8}-Zorro.
-Lolita.
1153
01:06:24,830 --> 01:06:27,875
{\an8}-Zorro. Zorro.
-Lolita. Lolita.
1154
01:06:27,958 --> 01:06:29,793
{\an8}(AUDIENCE APPLAUDING)
1155
01:06:33,172 --> 01:06:36,717
How about stabbing Lolita?
1156
01:06:36,800 --> 01:06:38,260
You have to win love.
1157
01:06:39,845 --> 01:06:41,722
Stab Boseok and make him pass out.
1158
01:06:41,805 --> 01:06:43,015
Then he can't kiss her.
1159
01:06:43,641 --> 01:06:46,518
If you still act like a pro,
1160
01:06:46,602 --> 01:06:48,687
he'll like you even more.
1161
01:06:51,273 --> 01:06:52,858
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1162
01:07:09,625 --> 01:07:10,834
(MUSIC STOPS)
1163
01:07:11,168 --> 01:07:13,003
(AUDIENCE MURMURING)
1164
01:07:56,422 --> 01:07:57,881
MAN: Hey.
1165
01:07:57,965 --> 01:07:59,008
Dohoon.
1166
01:08:00,968 --> 01:08:02,177
(EXCLAIMS IN SURPRISE)
1167
01:08:05,055 --> 01:08:07,474
-Hey.
-(BOTH LAUGHING)
1168
01:08:07,558 --> 01:08:08,559
Long time no see.
1169
01:08:08,642 --> 01:08:10,269
I know. It's been ages.
1170
01:08:10,352 --> 01:08:11,437
How have you been?
1171
01:08:11,520 --> 01:08:12,521
Good. How are you?
1172
01:08:12,604 --> 01:08:14,773
This is crazy.
1173
01:08:14,857 --> 01:08:16,692
(LAUGHING)
1174
01:08:16,775 --> 01:08:18,777
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1175
01:08:22,740 --> 01:08:26,660
FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND
1176
01:08:26,744 --> 01:08:28,579
(MUSIC CONTINUES)
1177
01:08:48,223 --> 01:08:49,475
{\an8}DOHOON: She left a will?
1178
01:08:49,558 --> 01:08:51,935
{\an8}Mom always liked me more than you.
1179
01:08:52,019 --> 01:08:54,605
{\an8}How can you not remember
1180
01:08:54,688 --> 01:08:56,190
{\an8}the last word she said?
1181
01:08:56,273 --> 01:08:58,358
{\an8}Who'd claim damages on a kids' play?
1182
01:08:58,442 --> 01:08:59,568
{\an8}Want to come with us?
1183
01:08:59,651 --> 01:09:01,111
{\an8}DOHOON: Get him in the car. Now.
1184
01:09:01,195 --> 01:09:03,030
{\an8}CHIEF OH: Find any information on him.
1185
01:09:03,113 --> 01:09:04,364
{\an8}DOHOON: About that tattoo...
1186
01:09:04,448 --> 01:09:05,574
{\an8}Who's that guy?
1187
01:09:05,949 --> 01:09:07,409
{\an8}CHIEF OH: Both then and now,
1188
01:09:07,493 --> 01:09:09,078
{\an8}all you care about is yourself.
1189
01:09:11,663 --> 01:09:12,790
{\an8}Minseo.
1190
01:09:12,873 --> 01:09:14,500
{\an8}DOHOON: Now I have a reason.
1191
01:09:14,583 --> 01:09:16,085
I have to protect my family.
79923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.