All language subtitles for Dvě tváře zločinu (2025) UHDR+DV cz en.eng(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,985 --> 00:00:30,989
[vehicles passing, honking]
2
00:01:00,811 --> 00:01:02,813
- Norvel.
- Good evening, Mr. Costello.
3
00:01:12,489 --> 00:01:14,950
[elevator whirring]
4
00:01:19,079 --> 00:01:20,497
[man]
This one's for you, Frank.
5
00:01:21,915 --> 00:01:22,833
[Frank grunts]
6
00:01:23,750 --> 00:01:25,127
[man]
This one's for you, Frank.
7
00:01:33,677 --> 00:01:34,845
[elevator bell dings]
8
00:01:38,140 --> 00:01:40,767
[Norvel]
Mr. Costello! Mr. Costello!
9
00:01:41,435 --> 00:01:42,894
I'm calling an ambulance.
10
00:01:42,895 --> 00:01:45,022
[heartbeat thumping]
11
00:01:47,441 --> 00:01:49,525
[Frank] I should've been
paying more attention
12
00:01:49,526 --> 00:01:51,528
instead of taking bows
at the Copa.
13
00:01:52,779 --> 00:01:56,115
♪ Then that elevator
Starts its ride ♪
14
00:01:56,116 --> 00:01:59,160
- ♪ Down and down I go ♪
- ♪ Round and round I go ♪
15
00:01:59,161 --> 00:02:02,079
♪ Like a leaf
Caught in a tide ♪
16
00:02:02,080 --> 00:02:05,334
♪ I should stay away
But what can I do? ♪
17
00:02:06,210 --> 00:02:07,919
[Frank]
Till I got shot in the head,
18
00:02:07,920 --> 00:02:11,215
I don't think people even
realized I was a rackets guy.
19
00:02:11,840 --> 00:02:16,762
I didn't carry a gun. I had
no bodyguards. I took cabs.
20
00:02:20,349 --> 00:02:23,018
I was married to the same
woman for 38 years.
21
00:02:23,936 --> 00:02:25,686
And whenever I was mentioned
in the papers
22
00:02:25,687 --> 00:02:27,230
for some charity
or political thing,
23
00:02:27,231 --> 00:02:31,275
I was usually referred to
as a professional gambler.
24
00:02:31,276 --> 00:02:34,320
A Damon Runyon type of guy.
25
00:02:34,321 --> 00:02:36,740
Guys and Dolls
and all that sort of stuff.
26
00:02:43,622 --> 00:02:45,331
[busboy on phone]
They're on the last song.
27
00:02:45,332 --> 00:02:46,249
Good.
28
00:02:46,250 --> 00:02:49,044
[Frank] But then years later,
my best friend,
29
00:02:50,504 --> 00:02:51,672
he betrayed me.
30
00:02:52,214 --> 00:02:53,966
Vito, the show's almost over.
31
00:03:02,558 --> 00:03:04,976
[Frank] Vito and me,
we grew up together.
32
00:03:04,977 --> 00:03:06,769
You wouldn't know it,
but back then
33
00:03:06,770 --> 00:03:09,981
we were very good friends
and very close.
34
00:03:09,982 --> 00:03:12,108
And we quit our regular school
the ninth grade,
35
00:03:12,109 --> 00:03:14,610
not because we were dumb,
but because we were ambitious.
36
00:03:14,611 --> 00:03:16,195
And the Alto Knights
Social Club
37
00:03:16,196 --> 00:03:18,072
was where we hung out.
38
00:03:18,073 --> 00:03:19,615
It was our home.
39
00:03:19,616 --> 00:03:21,576
We weren't gonna go
dig ditches like our fathers
40
00:03:21,577 --> 00:03:23,327
and live upstairs
in a cold-water tenement
41
00:03:23,328 --> 00:03:26,330
for the rest of our lives.
No, sir, not us.
42
00:03:26,331 --> 00:03:30,084
We lived in America. America
was the land of opportunity.
43
00:03:30,085 --> 00:03:32,170
Yankee Doodle Dandy
and all that.
44
00:03:32,171 --> 00:03:33,254
{\an8}But when Lucky
45
00:03:33,255 --> 00:03:34,338
{\an8}got into politics,
46
00:03:34,339 --> 00:03:35,966
{\an8}everything changed.
47
00:03:37,467 --> 00:03:39,677
Especially after Tammany
saw those immigrants
48
00:03:39,678 --> 00:03:41,304
who never bothered to vote,
49
00:03:41,305 --> 00:03:43,390
that they were
election day gold.
50
00:03:44,099 --> 00:03:46,184
Vito and I just told
everybody in Italian,
51
00:03:46,185 --> 00:03:47,728
{\an8}"Vote for the donkey."
52
00:03:49,271 --> 00:03:51,022
I remember one time
telling Vito,
53
00:03:51,023 --> 00:03:53,274
"Hey, maybe we can open
a restaurant or a bar.
54
00:03:53,275 --> 00:03:55,611
What do you think?" He said,
"Nah. Not interested."
55
00:03:56,320 --> 00:03:57,695
- Gotta consider this.
- Listen--
56
00:03:57,696 --> 00:04:01,073
- I'm not joking.
- I take out. I don't put in.
57
00:04:01,074 --> 00:04:03,910
[Frank] And that was
the first time I realized,
58
00:04:03,911 --> 00:04:05,162
"We don't think the same."
59
00:04:07,247 --> 00:04:08,247
Take a bow.
60
00:04:08,248 --> 00:04:09,874
[Frank]
At first I wasn't too sure
61
00:04:09,875 --> 00:04:11,584
about taking bows
and all that stuff.
62
00:04:11,585 --> 00:04:12,877
It wasn't for me.
63
00:04:12,878 --> 00:04:14,962
After a while,
I gotta say, I liked it.
64
00:04:14,963 --> 00:04:17,131
[photographers] Commissioner!
Right here. Right here!
65
00:04:17,132 --> 00:04:18,049
Mr. Hawley, as head
66
00:04:18,050 --> 00:04:19,467
of the Fifth Avenue
Businessmen's Association,
67
00:04:19,468 --> 00:04:21,219
how do you find working
with Frank Costello?
68
00:04:21,220 --> 00:04:22,803
All I know is that
I would hope to have
69
00:04:22,804 --> 00:04:23,888
Frank Costello's support
70
00:04:23,889 --> 00:04:25,431
in every one
of our charity events.
71
00:04:25,432 --> 00:04:27,058
You go ahead
with Gene and Lois,
72
00:04:27,059 --> 00:04:28,226
I'll meet youse
at the restaurant.
73
00:04:28,227 --> 00:04:29,644
I gotta do some stuff
at the apartment.
74
00:04:29,645 --> 00:04:31,896
Okay. Honey, don't--
don't be long.
75
00:04:31,897 --> 00:04:33,231
It was a lovely affair,
76
00:04:33,232 --> 00:04:35,566
and I've never met
so many judges in all my life.
77
00:04:35,567 --> 00:04:36,484
I won't be long.
78
00:04:36,485 --> 00:04:38,194
It's not like
they're a barrel of monkeys.
79
00:04:38,195 --> 00:04:39,321
You'll be all right.
80
00:04:42,699 --> 00:04:44,784
[Frank] Sometimes I would
forget I wasn't running
81
00:04:44,785 --> 00:04:46,202
a regular
billion-dollar business.
82
00:04:46,203 --> 00:04:49,081
In fact, I was even thinking
of getting out, but...
83
00:04:50,541 --> 00:04:51,959
I didn't see this coming.
84
00:04:53,210 --> 00:04:56,671
[hospital PA] Doctor Roberts,
call extension 16.
85
00:04:56,672 --> 00:05:00,217
Doctor Roberts,
please call extension 16.
86
00:05:02,761 --> 00:05:04,512
Mr. Costello,
you're a lucky man.
87
00:05:04,513 --> 00:05:07,306
The bullet pierced your scalp
just behind your right ear,
88
00:05:07,307 --> 00:05:09,475
and then instead of
penetrating your skull,
89
00:05:09,476 --> 00:05:12,103
it miraculously curved
round the back of your head
90
00:05:12,104 --> 00:05:14,064
until exiting
near your left ear.
91
00:05:14,690 --> 00:05:16,899
You'll have headaches and
be forgetful for a few days,
92
00:05:16,900 --> 00:05:17,984
but you should be fine.
93
00:05:17,985 --> 00:05:19,319
[Frank] Uh, thanks, Doc.
94
00:05:22,197 --> 00:05:23,657
I didn't want you
to come here.
95
00:05:25,033 --> 00:05:26,659
I don't always
do what you want.
96
00:05:26,660 --> 00:05:27,743
I know, I know--
97
00:05:27,744 --> 00:05:29,997
You heard him. I'm gonna
be fine, it's all right.
98
00:05:30,581 --> 00:05:31,832
What happens now?
99
00:05:32,374 --> 00:05:33,584
Nothing.
100
00:05:34,585 --> 00:05:36,128
I got the message.
101
00:05:36,962 --> 00:05:37,921
That's it.
102
00:05:39,381 --> 00:05:41,091
I'm done. I'm done.
103
00:05:42,301 --> 00:05:43,468
You're done?
104
00:05:46,180 --> 00:05:47,180
I know what to do.
105
00:05:47,181 --> 00:05:48,891
What does--
What does that mean?
106
00:05:50,017 --> 00:05:52,019
I don't understand
what you're saying.
107
00:05:52,561 --> 00:05:55,021
Go home.
I'll see you at home, okay?
108
00:05:55,022 --> 00:05:56,272
Okay, baby.
109
00:05:56,273 --> 00:05:57,357
All right.
110
00:05:58,692 --> 00:05:59,859
[hospital PA] Orderlies,
111
00:05:59,860 --> 00:06:01,819
please report
to the business lounge.
112
00:06:01,820 --> 00:06:04,740
Could orderlies please report
to the business lounge?
113
00:06:20,631 --> 00:06:22,508
Come on. Inside.
114
00:06:26,011 --> 00:06:28,971
Mr. Costello,
I'm Detective Salerno.
115
00:06:28,972 --> 00:06:30,515
This is Detective Jim Mullins.
116
00:06:30,516 --> 00:06:32,476
You must have seen
who shot you.
117
00:06:37,022 --> 00:06:38,190
[gate opening]
118
00:06:43,278 --> 00:06:45,614
[gate closing]
119
00:06:48,951 --> 00:06:50,618
Called out your name, Frank.
120
00:06:50,619 --> 00:06:53,621
Okay, yeah, no. He did, you're
right. But I turned around.
121
00:06:53,622 --> 00:06:56,874
And when I turned around,
I was shot and I went down.
122
00:06:56,875 --> 00:06:58,918
I hit the floor, and when I--
123
00:06:58,919 --> 00:07:02,172
By the time I saw who it was,
the guy was out the door.
124
00:07:02,965 --> 00:07:03,966
What happened?
125
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
You walked away.
126
00:07:05,801 --> 00:07:07,760
All you had to do was that,
and you walked away.
127
00:07:07,761 --> 00:07:09,387
No. That's not what happened.
128
00:07:09,388 --> 00:07:10,805
[Vito] Then what did happen?
129
00:07:10,806 --> 00:07:12,473
All you had to do
was finish him off.
130
00:07:12,474 --> 00:07:14,600
You're supposed to finish
what you started doing.
131
00:07:14,601 --> 00:07:16,644
That's what you're supposed
to do. Vincent.
132
00:07:16,645 --> 00:07:18,187
I did finish.
I was two feet away.
133
00:07:18,188 --> 00:07:19,856
The fucking bullet bounced
off his head.
134
00:07:19,857 --> 00:07:21,566
You know this isn't over.
These guys are gonna
135
00:07:21,567 --> 00:07:23,109
come back for you.
You know that, right?
136
00:07:23,110 --> 00:07:24,527
Well, I don't know...
137
00:07:24,528 --> 00:07:26,362
I don't have enemies,
as far as I know.
138
00:07:26,363 --> 00:07:28,698
I got a pretty good--
I know that
139
00:07:28,699 --> 00:07:30,950
- you might not believe me.
- I wish I could say that.
140
00:07:30,951 --> 00:07:32,869
You had to use a
fucking pop gun. A peashooter.
141
00:07:32,870 --> 00:07:35,496
- What's the matter with you?
- I didn't wanna make noise.
142
00:07:35,497 --> 00:07:38,040
Noise? It's a fucking gun.
What are you talking about?
143
00:07:38,041 --> 00:07:40,334
- But I was close to him.
- [Vito] It's a fucking gun.
144
00:07:40,335 --> 00:07:42,461
It's supposed to make noise.
Are you stupid or what?
145
00:07:42,462 --> 00:07:43,963
I yelled out his name
to be sure.
146
00:07:43,964 --> 00:07:45,798
Called his name? So what?
What does that mean?
147
00:07:45,799 --> 00:07:47,466
[Mullins] What's this, Frank?
148
00:07:47,467 --> 00:07:50,678
- What is that? You just put--
- This is dated just last week.
149
00:07:50,679 --> 00:07:54,640
It says, "Gross casino wins.
Less markers. $434,000."
150
00:07:54,641 --> 00:07:56,810
- That's a lot of money.
- Frank, you have a casino?
151
00:07:57,352 --> 00:07:58,978
Where's the casino?
Is it in Las Vegas?
152
00:07:58,979 --> 00:08:01,230
I don't know what you're
talking about or what that is.
153
00:08:01,231 --> 00:08:04,066
...shoot somebody in the head,
you'd think that they're dead.
154
00:08:04,067 --> 00:08:06,611
[Vito] You don't think
they're dead. You shot oogatz.
155
00:08:06,612 --> 00:08:08,946
You see them go down? Does
that mean they're dead? No.
156
00:08:08,947 --> 00:08:10,323
You gotta go see
if they're dead.
157
00:08:10,324 --> 00:08:12,366
You gotta shoot 'em
again, again, again.
158
00:08:12,367 --> 00:08:14,076
You shoot
and you ask questions later,
159
00:08:14,077 --> 00:08:16,454
- but you make sure he's dead.
- I thought he was dead.
160
00:08:16,455 --> 00:08:19,707
He's not dead. He's not dead.
Guess what. He's not dead.
161
00:08:19,708 --> 00:08:22,335
I mean, I didn't know it was
legal for you guys to just--
162
00:08:22,336 --> 00:08:23,252
Without a warrant--
163
00:08:23,253 --> 00:08:25,713
Just go and pick something
out of my pocket like that.
164
00:08:25,714 --> 00:08:27,507
You didn't see
I picked it up off the floor?
165
00:08:27,508 --> 00:08:29,425
- Must've fell on the floor.
- I didn't see that.
166
00:08:29,426 --> 00:08:30,760
- Frank...
- Is that what happened?
167
00:08:30,761 --> 00:08:32,803
...you might as well
tell us what it is.
168
00:08:32,804 --> 00:08:34,263
What's going on here, Frank?
169
00:08:34,264 --> 00:08:35,973
You know and I know
you know who did this.
170
00:08:35,974 --> 00:08:37,767
If you guys know,
then go after those people
171
00:08:37,768 --> 00:08:39,060
because I don't know
who they are.
172
00:08:39,061 --> 00:08:42,062
It was co-- It was coming
out of his head.
173
00:08:42,063 --> 00:08:43,564
It's supposed to come
out of his head.
174
00:08:43,565 --> 00:08:45,942
When you shoot a person in the
head, you think he's dead.
175
00:08:45,943 --> 00:08:47,443
Gotta shoot 'em again.
176
00:08:47,444 --> 00:08:48,611
- Come on.
- Fuck.
177
00:08:48,612 --> 00:08:50,488
Well, obviously,
we need a witness, right?
178
00:08:50,489 --> 00:08:52,448
You're the victim.
You were shot in the head.
179
00:08:52,449 --> 00:08:55,743
Frank, you had to see him.
All we need is a name, Frank.
180
00:08:55,744 --> 00:08:59,038
The elevator door was gonna--
was gonna open, and I--
181
00:08:59,039 --> 00:09:00,122
There was a lot of blood.
182
00:09:00,123 --> 00:09:01,791
How did I know
what was gonna happen?
183
00:09:01,792 --> 00:09:04,252
You gotta get outta here now.
You gotta take off.
184
00:09:04,253 --> 00:09:06,547
Get lost for a while.
You know what to do.
185
00:09:07,548 --> 00:09:08,966
Make yourself scarce.
186
00:09:09,550 --> 00:09:10,925
Fellas, I would like
to help you,
187
00:09:10,926 --> 00:09:13,094
but I cannot do that
because I don't know who--
188
00:09:13,095 --> 00:09:14,929
I didn't see anything.
189
00:09:14,930 --> 00:09:17,056
I didn't see who it w--
I saw a blur.
190
00:09:17,057 --> 00:09:20,309
I just don't have any more
informa-- I'm sorry, you know?
191
00:09:20,310 --> 00:09:21,937
I don't know what to tell you.
192
00:09:23,397 --> 00:09:25,273
You don't want me
to go to the hospital?
193
00:09:25,274 --> 00:09:26,983
- Come on. Come on.
- Shoot him again?
194
00:09:26,984 --> 00:09:28,067
Stop being a fucking jerk.
195
00:09:28,068 --> 00:09:29,819
I can't believe
I just heard him say
196
00:09:29,820 --> 00:09:32,029
that he fucking wants to
shoot him now at the hospital.
197
00:09:32,030 --> 00:09:33,281
What's the matter
with this kid?
198
00:09:33,282 --> 00:09:35,783
What, we gotta give him
a fucking bazooka next time?
199
00:09:35,784 --> 00:09:36,951
- I don't understand.
- Who cares?
200
00:09:36,952 --> 00:09:38,995
He did all that practice.
Who gives a fuck?
201
00:09:38,996 --> 00:09:40,913
He was practicing upstate
doing all this shit.
202
00:09:40,914 --> 00:09:43,040
He was telling me,
"I'm practicing, shooting--"
203
00:09:43,041 --> 00:09:44,543
The fuck?
You didn't do nothing.
204
00:09:47,963 --> 00:09:49,964
I mean, I'd like
to call my lawyer if I could.
205
00:09:49,965 --> 00:09:51,716
[Mullins] Yeah, go ahead.
Be my guest.
206
00:09:51,717 --> 00:09:52,926
All right.
207
00:10:04,688 --> 00:10:06,731
Frank Costello, the city's
reputed rackets boss
208
00:10:06,732 --> 00:10:08,858
and a political powerhouse,
known around town as
209
00:10:08,859 --> 00:10:10,109
"the Prime Minister"
of the underworld...
210
00:10:10,110 --> 00:10:12,153
- How did it go wrong?
- ...survived a murder attempt
211
00:10:12,154 --> 00:10:14,573
as he entered his luxury
Central Park West apartment.
212
00:10:15,115 --> 00:10:17,575
Police say the gunman, who
used a .32 caliber revolver,
213
00:10:17,576 --> 00:10:20,537
is in his mid-twenties and
fled in a sedan with a driver.
214
00:10:49,775 --> 00:10:50,608
Police are concerned
215
00:10:50,609 --> 00:10:52,777
that the botched attempt
on Costello's life
216
00:10:52,778 --> 00:10:55,071
could be a sign of rivalry
in gangland circles.
217
00:10:55,072 --> 00:10:56,155
We know there's trouble
218
00:10:56,156 --> 00:10:58,115
between your client
and Vito Genovese.
219
00:10:58,116 --> 00:11:00,117
Frank, there's been rumors
about it for years.
220
00:11:00,118 --> 00:11:01,786
Let me tell you something,
boys and girls.
221
00:11:01,787 --> 00:11:03,746
I'm here at Lindy's,
and this isn't something
222
00:11:03,747 --> 00:11:06,541
that you can brush off
with cheesecake and blintzes.
223
00:11:06,542 --> 00:11:08,042
Gentlemen, need I remind you
224
00:11:08,043 --> 00:11:10,169
that Mr. Costello
is the victim in this case?
225
00:11:10,170 --> 00:11:12,338
He's the one
that was shot, all right?
226
00:11:12,339 --> 00:11:15,424
So unless you're charging
the victim with the crime,
227
00:11:15,425 --> 00:11:16,551
I think we're finished.
228
00:11:16,552 --> 00:11:18,344
[photographer] Hey, Frank,
who do you think did it?
229
00:11:18,345 --> 00:11:20,263
[broadcaster] I can tell you
there's great concern
230
00:11:20,264 --> 00:11:23,140
among officials that the
Costello shooting could lead
231
00:11:23,141 --> 00:11:24,851
to the kind of bloody mob war
232
00:11:24,852 --> 00:11:26,143
this city hasn't seen
in years.
233
00:11:26,144 --> 00:11:27,061
[photographer] Hey, Frank!
234
00:11:27,062 --> 00:11:28,855
[broadcaster]
I know it's got City Hall
235
00:11:28,856 --> 00:11:30,064
and the police commissioner
236
00:11:30,065 --> 00:11:33,109
at 240 Centre Street
plenty worried.
237
00:11:33,110 --> 00:11:34,903
This is Victor Riesel.
238
00:11:39,283 --> 00:11:42,118
[photographers] Mr. Costello!
Right here. Frank!
239
00:11:42,119 --> 00:11:43,578
Frank! Frank, right here.
240
00:11:43,579 --> 00:11:44,495
Wait for me.
241
00:11:44,496 --> 00:11:47,248
Frank, do me a favor.
No comment, huh?
242
00:11:47,249 --> 00:11:48,750
What you gotta say, Frank?
243
00:11:49,334 --> 00:11:51,503
Hey, hey, hey.
Back up. Hey, hey.
244
00:11:52,129 --> 00:11:53,839
[photographers clamoring]
245
00:11:54,882 --> 00:11:57,466
We have no comment
at this time. No comment.
246
00:11:57,467 --> 00:11:59,760
Please respect
Mr. Costello's privacy
247
00:11:59,761 --> 00:12:01,971
while he recovers
from his injuries, all right?
248
00:12:01,972 --> 00:12:03,891
Come on, boys. Give us
a night off, all right?
249
00:12:08,979 --> 00:12:11,648
- [button clicks]
- [elevator door closes]
250
00:12:13,358 --> 00:12:14,651
[elevator whirring]
251
00:12:29,708 --> 00:12:31,710
[both speaking indistinctly]
252
00:12:51,063 --> 00:12:52,189
[Bobbie] Let's take off.
253
00:12:53,524 --> 00:12:55,400
[Frank]
What good's it gonna do now?
254
00:12:55,943 --> 00:12:56,944
[Bobbie] A lot.
255
00:12:57,528 --> 00:13:03,074
It'll get us dinner
in Rome. Hmm?
256
00:13:03,075 --> 00:13:05,826
I just, I--
You know... I wanna...
257
00:13:05,827 --> 00:13:08,704
- We gotta come back anyway.
- Why? Why?
258
00:13:08,705 --> 00:13:11,332
- Because I s--
- No, it's just you and me.
259
00:13:11,333 --> 00:13:12,626
That was our deal.
260
00:13:13,627 --> 00:13:15,546
We are our own family.
261
00:13:16,213 --> 00:13:17,631
We could live anywhere.
262
00:13:18,841 --> 00:13:21,717
You're right, I know.
But I gotta finish this here.
263
00:13:21,718 --> 00:13:23,594
Gotta finish what's going on.
264
00:13:23,595 --> 00:13:26,222
I have to deal with it.
I gotta-- I gotta--
265
00:13:26,223 --> 00:13:28,182
I gotta figure out
what I'm gonna do.
266
00:13:28,183 --> 00:13:30,685
You promised me.
We were our own family.
267
00:13:30,686 --> 00:13:33,980
And you, me, the dogs,
we can-- we can live anywhere.
268
00:13:33,981 --> 00:13:35,315
We're gonna do that.
269
00:13:36,149 --> 00:13:38,442
I decided,
after this, I'm done.
270
00:13:38,443 --> 00:13:39,944
But I gotta deal
with this stuff.
271
00:13:39,945 --> 00:13:42,780
I gotta make sure everything
is okay before we go,
272
00:13:42,781 --> 00:13:45,492
and then we're out. I'm out,
that's it. Done. Over.
273
00:13:47,911 --> 00:13:49,996
But now, I'm worried.
I gotta finish this.
274
00:13:49,997 --> 00:13:52,291
We might not be
that lucky again.
275
00:13:54,042 --> 00:13:56,169
[Frank]
If it wasn't for Bobbie,
276
00:13:56,170 --> 00:13:59,006
I probably would've
never left the neighborhood.
277
00:13:59,798 --> 00:14:01,675
Nobody ever left
the neighborhood.
278
00:14:02,301 --> 00:14:05,762
It's where we all felt safe.
Comfortable.
279
00:14:06,597 --> 00:14:08,348
We looked out for each other.
280
00:14:09,516 --> 00:14:12,393
It was Bobbie who showed me
there was more to the city
281
00:14:12,394 --> 00:14:15,898
than just Downtown, the club
and everything down there.
282
00:14:17,274 --> 00:14:18,817
All those memories.
283
00:14:20,152 --> 00:14:22,361
We picked a neutral turf
for the wedding
284
00:14:22,362 --> 00:14:24,238
since her mother
and father thought
285
00:14:24,239 --> 00:14:27,074
their 17-year-old daughter,
Loretta Geigerman,
286
00:14:27,075 --> 00:14:29,994
should not marry
an Italian stickup man.
287
00:14:29,995 --> 00:14:32,205
And my mother and father,
they couldn't figure out
288
00:14:32,206 --> 00:14:34,999
why I wasn't marrying
a nice Italian girl
289
00:14:35,000 --> 00:14:37,336
instead of this Jewish
wiseass girl, you know.
290
00:14:39,046 --> 00:14:41,423
[Young Bobbie] Why do you walk
around with that all the time?
291
00:14:42,090 --> 00:14:43,508
I wish you wouldn't
carry a gun.
292
00:14:43,509 --> 00:14:46,010
You know, if they catch you,
it's five years.
293
00:14:46,011 --> 00:14:47,846
Nobody is gonna catch me.
294
00:14:48,555 --> 00:14:49,806
I caught you.
295
00:14:50,807 --> 00:14:52,476
Yeah, well,
that's 'cause I kissed you.
296
00:14:53,519 --> 00:14:55,853
- And I do not kiss cops.
- [Young Bobbie chuckles]
297
00:14:55,854 --> 00:14:57,773
["Sing, Sing, Sing" playing]
298
00:15:04,696 --> 00:15:05,613
{\an8}[Frank] I got picked up
299
00:15:05,614 --> 00:15:06,531
{\an8}on a gun charge
300
00:15:06,532 --> 00:15:07,448
{\an8}right after the wedding.
301
00:15:07,449 --> 00:15:09,785
I spent the rest
of my honeymoon in jail.
302
00:15:11,286 --> 00:15:13,079
I never carried a gun again.
303
00:15:13,080 --> 00:15:17,166
Tammany judge got me
11 months on Welfare Island.
304
00:15:17,167 --> 00:15:18,584
And I got a dorm with a guy
305
00:15:18,585 --> 00:15:20,086
who helped fix
306
00:15:20,087 --> 00:15:21,754
the 1919 World Series.
307
00:15:21,755 --> 00:15:24,006
He said everybody
in the country
308
00:15:24,007 --> 00:15:25,466
could drink all they wanted,
309
00:15:25,467 --> 00:15:27,511
but nobody was supposed
to sell it.
310
00:15:29,680 --> 00:15:31,139
I couldn't believe this law.
311
00:15:36,979 --> 00:15:38,521
{\an8}For me, Prohibition
312
00:15:38,522 --> 00:15:39,730
{\an8}was the new frontier.
313
00:15:39,731 --> 00:15:41,316
God bless America.
314
00:15:48,740 --> 00:15:53,327
♪ Any bootlegger
Sure is a pal of mine ♪
315
00:15:53,328 --> 00:15:55,830
[Frank] Prohibition was a law
that nobody wanted to obey
316
00:15:55,831 --> 00:15:57,123
and nobody wanted to enforce,
317
00:15:57,124 --> 00:15:58,667
and that suited me fine.
318
00:16:12,931 --> 00:16:14,807
When the doctor said
having a baby
319
00:16:14,808 --> 00:16:16,100
would endanger Bobbie's life,
320
00:16:16,101 --> 00:16:18,312
my business became my family.
321
00:16:18,812 --> 00:16:19,812
I spent Prohibition
322
00:16:19,813 --> 00:16:22,524
turning politicians
and cops into partners.
323
00:16:24,693 --> 00:16:27,070
I turned speakeasies
into supper clubs
324
00:16:28,572 --> 00:16:30,656
and crap games into casinos.
325
00:16:30,657 --> 00:16:33,201
I provided the best
imported Scotch available
326
00:16:33,202 --> 00:16:34,745
to the city's upper classes.
327
00:16:35,495 --> 00:16:39,374
Vito became the top boss when
Lucky went to prison in 1937.
328
00:16:40,167 --> 00:16:42,919
Unfortunately, Vito got
involved in a double homicide,
329
00:16:42,920 --> 00:16:45,171
so he turned
everything over to me.
330
00:16:45,172 --> 00:16:47,424
And he decided
to skip out of the country.
331
00:16:48,342 --> 00:16:51,093
That was his way
of avoiding the grand jury,
332
00:16:51,094 --> 00:16:53,054
so we threw him
a bon-voyage party
333
00:16:53,055 --> 00:16:55,182
on the boat
before he sailed off to Italy.
334
00:16:56,016 --> 00:16:59,185
And so then I was, suddenly,
the boss of bosses.
335
00:16:59,186 --> 00:17:01,229
At his going-away party,
he told everybody
336
00:17:01,230 --> 00:17:03,689
he was leaving me
in charge till he got back
337
00:17:03,690 --> 00:17:04,649
because he knew--
338
00:17:04,650 --> 00:17:06,901
he knew he could trust me
339
00:17:06,902 --> 00:17:08,818
and I wouldn't try
to steal from him.
340
00:17:08,819 --> 00:17:10,154
And he was right.
341
00:17:10,155 --> 00:17:11,615
I would never do that.
342
00:17:12,907 --> 00:17:14,951
But World War II happened,
343
00:17:14,952 --> 00:17:16,994
and he got stuck
over there for years.
344
00:17:32,344 --> 00:17:34,972
By the time he got back,
the whole world had changed.
345
00:17:38,600 --> 00:17:39,935
[judge] Mr. Genovese.
346
00:17:40,602 --> 00:17:42,061
Over the course of your life,
347
00:17:42,062 --> 00:17:44,940
including the years when
you were a fugitive overseas,
348
00:17:45,566 --> 00:17:49,026
every witness against you has
either died or disappeared.
349
00:17:49,027 --> 00:17:51,112
And more recently, last week,
350
00:17:51,113 --> 00:17:55,032
a witness under the protective
custody of this court died
351
00:17:55,033 --> 00:17:56,742
after drinking a cup of coffee
352
00:17:56,743 --> 00:17:59,620
with enough arsenic
to kill eight horses.
353
00:17:59,621 --> 00:18:01,581
I cannot speak for a jury,
354
00:18:01,582 --> 00:18:04,293
but I would gladly condemn you
to the electric chair.
355
00:18:05,502 --> 00:18:06,586
If I could.
356
00:18:06,587 --> 00:18:07,962
[crowd clamors]
357
00:18:07,963 --> 00:18:09,548
Case dismissed.
358
00:18:12,551 --> 00:18:13,552
Vito.
359
00:18:14,261 --> 00:18:15,804
Hey. Welcome home.
360
00:18:16,513 --> 00:18:18,181
When Vito beat
the double homicide,
361
00:18:18,182 --> 00:18:21,101
the bosses gave him a party
at the Alto Knights.
362
00:18:22,102 --> 00:18:24,854
They were all there.
Even Richie Boiardo,
363
00:18:24,855 --> 00:18:26,814
the New York-Jersey boss,
was there.
364
00:18:26,815 --> 00:18:30,359
Boiardo was like the umpire
for the New York bosses.
365
00:18:30,360 --> 00:18:31,612
Everybody liked him.
366
00:18:32,154 --> 00:18:34,238
Joe Bonanno from the Bronx.
367
00:18:34,239 --> 00:18:35,866
Tommy Lucchese from Queens.
368
00:18:36,825 --> 00:18:38,993
Joe Profaci from Brooklyn.
369
00:18:38,994 --> 00:18:41,996
Albert Anastasia, who ran
the Brooklyn waterfront,
370
00:18:41,997 --> 00:18:43,289
even though
the newspapers said
371
00:18:43,290 --> 00:18:45,166
he ran Murder, Incorporated.
372
00:18:45,167 --> 00:18:46,834
And there was Tony Bender,
373
00:18:46,835 --> 00:18:50,046
Vito's closest confidant,
friend, consigliere, whatever.
374
00:18:50,047 --> 00:18:52,173
In that crowd,
including Richie Boy,
375
00:18:52,174 --> 00:18:53,758
Albert was
the best friend I had.
376
00:18:53,759 --> 00:18:56,386
- [all toasting]
- Welcome home, Vito.
377
00:18:58,931 --> 00:19:00,848
Where's Frank? Frank not here?
378
00:19:00,849 --> 00:19:02,558
- Who? No, he's not here.
- He ain't here.
379
00:19:02,559 --> 00:19:04,602
He don't come around too much.
380
00:19:04,603 --> 00:19:05,687
What happened?
381
00:19:06,313 --> 00:19:08,231
He's supposed to be here.
He's the boss.
382
00:19:08,232 --> 00:19:09,607
He's supposed
to be here, right?
383
00:19:09,608 --> 00:19:11,859
[Profaci] Think he should
be here, yeah. But...
384
00:19:11,860 --> 00:19:14,028
He doesn't wanna
attract too much heat.
385
00:19:14,029 --> 00:19:16,989
[Frank] Vito had been gone
a long time. Too long.
386
00:19:16,990 --> 00:19:19,075
He expected to take over
his old spot again
387
00:19:19,076 --> 00:19:20,243
as the boss of bosses,
388
00:19:20,244 --> 00:19:22,078
but the commission
ruled against it.
389
00:19:22,079 --> 00:19:25,164
That's over 60 top bosses
from all around the country
390
00:19:25,165 --> 00:19:28,584
who enjoyed 15 years
of peace, prosperity,
391
00:19:28,585 --> 00:19:31,629
friendly politicians,
with me at the top.
392
00:19:31,630 --> 00:19:33,214
And they didn't want
no changes.
393
00:19:33,215 --> 00:19:34,966
Especially after it got around
394
00:19:34,967 --> 00:19:36,676
that Vito
was dealing drugs in Italy.
395
00:19:36,677 --> 00:19:38,678
Two murder raps,
and you're walking home.
396
00:19:38,679 --> 00:19:40,263
- [Vito] Huh?
- Two murder raps.
397
00:19:40,264 --> 00:19:42,515
- You beat the both of them.
- [Vito chuckles]
398
00:19:42,516 --> 00:19:44,851
I mean, between us, he should
have fucking been here--
399
00:19:44,852 --> 00:19:45,768
Of course, of course.
400
00:19:45,769 --> 00:19:47,311
But tomorrow you go
and meet with him.
401
00:19:47,312 --> 00:19:49,939
I gotta beg him for stuff
that's already mines.
402
00:19:49,940 --> 00:19:51,440
- You don't.
- That's what I'm...
403
00:19:51,441 --> 00:19:53,526
There comes a time
when you gotta use
404
00:19:53,527 --> 00:19:54,735
a little bit of diplomacy.
405
00:19:54,736 --> 00:19:55,820
You know what I mean?
406
00:19:55,821 --> 00:19:58,740
Just be nice. Firm, but nice.
407
00:20:00,200 --> 00:20:02,201
[Vito] Yeah, I know, right.
Bullshit. Yeah. I mean,
408
00:20:02,202 --> 00:20:04,287
with all these fucking
judges and all that shit.
409
00:20:04,288 --> 00:20:06,747
I mean, those judges,
they gave me fucking nothing.
410
00:20:06,748 --> 00:20:09,625
Oogatz. They gave me fucking
ooga-- They gave me nothing.
411
00:20:09,626 --> 00:20:12,879
Vito, you beat it without him.
You didn't need him. Fuck him.
412
00:20:12,880 --> 00:20:14,589
Will you listen to me?
He gave me nothing.
413
00:20:14,590 --> 00:20:16,841
- Nothing.
- I know he-- You're right.
414
00:20:16,842 --> 00:20:18,217
Proud cocksucker, you.
415
00:20:18,218 --> 00:20:20,136
I know, I know. You're right.
416
00:20:20,137 --> 00:20:22,180
I come back,
he don't show no respect.
417
00:20:22,181 --> 00:20:24,975
- He'd be here, but with me.
- Of course he should be here.
418
00:20:25,559 --> 00:20:28,352
He's afraid of cops.
He's afraid of taking a pinch.
419
00:20:28,353 --> 00:20:30,104
His wife has got him
by the balls.
420
00:20:30,105 --> 00:20:32,440
He knows I'm here.
He should've been here.
421
00:20:32,441 --> 00:20:35,444
Bad move. They should have
been here. Absolutely.
422
00:20:37,779 --> 00:20:40,114
[Frank] For me and Vito
to have this talk,
423
00:20:40,115 --> 00:20:42,533
I figured, "Let's go to
Dora's Candy Store. Why not?"
424
00:20:42,534 --> 00:20:43,910
It's a place we knew as kids.
425
00:20:43,911 --> 00:20:45,578
We hung out there
all the time.
426
00:20:45,579 --> 00:20:47,456
Had all kinds
of things going on.
427
00:20:48,165 --> 00:20:49,291
It would help.
428
00:20:49,875 --> 00:20:52,126
But I also knew Vito,
and I also knew
429
00:20:52,127 --> 00:20:55,087
that if he didn't get
what he wanted,
430
00:20:55,088 --> 00:20:56,173
he would try to take it.
431
00:21:00,969 --> 00:21:02,971
[no audible dialogue]
432
00:21:41,218 --> 00:21:43,803
Sorry I couldn't be there
for your thing at the club.
433
00:21:43,804 --> 00:21:45,721
I thought it was better
if I wasn't there.
434
00:21:45,722 --> 00:21:47,098
I didn't wanna draw attention.
435
00:21:47,099 --> 00:21:50,226
It was nice. It was good
to see everybody all home--
436
00:21:50,227 --> 00:21:51,727
- It's all right. Don't worry.
- Must've been.
437
00:21:51,728 --> 00:21:52,812
- It was nice.
- Yeah, nice.
438
00:21:52,813 --> 00:21:55,106
No, I'm glad
you had a good time. So...
439
00:21:55,107 --> 00:21:57,484
So what do you think?
What do you want to do?
440
00:21:59,987 --> 00:22:01,112
First of all, I'm thinking,
441
00:22:01,113 --> 00:22:03,614
"Give me everything
that I lost while I was away."
442
00:22:03,615 --> 00:22:06,200
Vito, you've been gone a long
time. Everything's changed.
443
00:22:06,201 --> 00:22:08,286
- It ain't the same.
- I know. I understand.
444
00:22:08,287 --> 00:22:09,662
Look, you did good
by everybody.
445
00:22:09,663 --> 00:22:12,206
God bless you. You made a lot
of money for a lot of people.
446
00:22:12,207 --> 00:22:15,127
Didn't include me, but that's
okay. What am I gonna do?
447
00:22:15,711 --> 00:22:18,004
- Well, that's why we're here.
- Yeah, that's why we're here.
448
00:22:18,005 --> 00:22:19,839
That's why I gotta
start looking for something
449
00:22:19,840 --> 00:22:21,966
to get me back to where I was
like the old days 'cause...
450
00:22:21,967 --> 00:22:24,927
You gave me Downtown and
the West Side, that's good.
451
00:22:24,928 --> 00:22:27,305
But that ain't enough. It
ain't doing it. I need more.
452
00:22:27,306 --> 00:22:29,348
You know, when I left
I gave you everything.
453
00:22:29,349 --> 00:22:30,641
And so,
we gotta work that out.
454
00:22:30,642 --> 00:22:32,393
Otherwise I gotta look
for something else
455
00:22:32,394 --> 00:22:34,730
- to get me back where I was.
- Well, I'm hoping I...
456
00:22:35,314 --> 00:22:37,440
I'm hoping that you're not
thinking what I'm thinking,
457
00:22:37,441 --> 00:22:39,442
because that wouldn't
be good for anybody.
458
00:22:39,443 --> 00:22:42,236
There were some people that
are looking to go that way.
459
00:22:42,237 --> 00:22:44,322
These people I'm talking to.
And they're looking...
460
00:22:44,323 --> 00:22:47,450
I know who you're talking to.
With those fellas,
461
00:22:47,451 --> 00:22:49,869
you're looking for trouble,
I gotta be honest with you.
462
00:22:49,870 --> 00:22:52,246
Right now,
we're doing very nicely
463
00:22:52,247 --> 00:22:53,957
with what we got. Right now.
464
00:22:55,000 --> 00:22:57,084
Let me just--
Let's work something out.
465
00:22:57,085 --> 00:22:59,629
Let me just think about this.
Let me come up with something.
466
00:22:59,630 --> 00:23:02,549
Something that would be better
for you, better for everybody.
467
00:23:03,091 --> 00:23:05,676
You understand?
Let's try that first.
468
00:23:05,677 --> 00:23:07,803
Let's not jump into anything.
469
00:23:07,804 --> 00:23:09,263
Let's try
to be smart about this.
470
00:23:09,264 --> 00:23:11,057
Just give me a little time.
I'll find a way.
471
00:23:11,058 --> 00:23:14,018
But if you go that way,
you're gonna create problems
472
00:23:14,019 --> 00:23:16,146
for a lot of people.
They're gonna get hurt.
473
00:23:16,647 --> 00:23:18,189
That, I will guarantee you.
474
00:23:18,190 --> 00:23:19,690
That, we have
to watch out for.
475
00:23:19,691 --> 00:23:21,734
All right. Well, the people
who I'm talking to,
476
00:23:21,735 --> 00:23:23,069
they ain't against it.
477
00:23:23,070 --> 00:23:25,905
They got no problem with it.
They're very interested.
478
00:23:25,906 --> 00:23:28,199
- That means something to me.
- They're okay with it,
479
00:23:28,200 --> 00:23:30,576
but it's not okay
if you're okay with it.
480
00:23:30,577 --> 00:23:32,162
There's gonna be
a big problem.
481
00:23:32,704 --> 00:23:34,248
No, no. No, no, no.
482
00:23:34,998 --> 00:23:36,499
No, no, no, no.
483
00:23:36,500 --> 00:23:37,584
Go.
484
00:23:39,503 --> 00:23:40,461
Frank, listen.
485
00:23:40,462 --> 00:23:43,047
With Scotch, that didn't
stop you from selling.
486
00:23:43,048 --> 00:23:44,298
It was supply and demand.
487
00:23:44,299 --> 00:23:45,842
Nobody knows this
better than you.
488
00:23:45,843 --> 00:23:48,469
Supply and demand.
They demand, we supply.
489
00:23:48,470 --> 00:23:51,097
- It's the same thing.
- It ain't the same. Come on.
490
00:23:51,098 --> 00:23:53,891
Nah, it ain't the same.
There's more money in it.
491
00:23:53,892 --> 00:23:55,434
There's a lot
more money in it.
492
00:23:55,435 --> 00:23:56,894
In the old days,
493
00:23:56,895 --> 00:23:59,438
a truck full of Scotch
got you a $50 fine.
494
00:23:59,439 --> 00:24:00,731
The cops would drive you home
495
00:24:00,732 --> 00:24:02,525
after you paid them
a little bit.
496
00:24:02,526 --> 00:24:05,194
This-- You get pinched
with an ounce of that stuff,
497
00:24:05,195 --> 00:24:06,195
you can get 20 to life.
498
00:24:06,196 --> 00:24:07,864
What are you talking about?
It's not the same.
499
00:24:07,865 --> 00:24:09,490
And they know
what's going on in Turkey.
500
00:24:09,491 --> 00:24:11,075
They know what's going on
in Marseille
501
00:24:11,076 --> 00:24:12,952
with the Corsicans,
and Palermo.
502
00:24:12,953 --> 00:24:16,080
They know, and they've got
a list of over 115 names.
503
00:24:16,081 --> 00:24:17,707
You can't be on that list.
504
00:24:17,708 --> 00:24:20,418
I don't want you on that list.
You can't be on it.
505
00:24:20,419 --> 00:24:22,253
What, are you--
What, are you a lawyer now?
506
00:24:22,254 --> 00:24:24,839
No, I'm not a lawyer,
but I listen to the lawyers.
507
00:24:24,840 --> 00:24:26,507
And they advise me
in their own way
508
00:24:26,508 --> 00:24:28,593
what I can do,
what I cannot do.
509
00:24:28,594 --> 00:24:30,637
And that is something
I cannot do. It's a no-no.
510
00:24:35,225 --> 00:24:36,684
It's a no-no.
511
00:24:36,685 --> 00:24:38,895
This sfogliatella.
This sfogliatella,
512
00:24:38,896 --> 00:24:41,190
it's like it's been
here for a hundred years.
513
00:24:42,774 --> 00:24:44,610
All right,
let's talk about it later.
514
00:25:04,505 --> 00:25:06,048
That's good, Benny.
515
00:25:12,054 --> 00:25:14,388
Hey, who's that? Huh?
516
00:25:14,389 --> 00:25:16,098
It's Anna Viggio.
517
00:25:16,099 --> 00:25:19,811
She has the Zebra Club.
That joint over on 8th Street.
518
00:25:20,354 --> 00:25:21,938
You mean
the lesbian-gay joint?
519
00:25:21,939 --> 00:25:23,606
- The after-hour joint?
- Yeah, yeah, yeah.
520
00:25:23,607 --> 00:25:26,276
She stole it from her husband
during their divorce.
521
00:25:26,818 --> 00:25:28,819
It was during the war.
You were away.
522
00:25:28,820 --> 00:25:29,737
Who bought this?
523
00:25:29,738 --> 00:25:31,739
- Where are you going?
- I'm gonna take a walk home.
524
00:25:31,740 --> 00:25:33,491
- Wait. Where you going?
- I'll see you soon.
525
00:25:33,492 --> 00:25:34,409
I wanna say hello.
526
00:25:38,789 --> 00:25:39,790
Hey, Benny.
527
00:25:40,415 --> 00:25:42,583
- Take care of the lady?
- [Benny] Absolutely.
528
00:25:42,584 --> 00:25:44,043
You're not trying
to rob her or nothing?
529
00:25:44,044 --> 00:25:46,171
- No, sir. I will. Yes.
- Gonna treat her right.
530
00:25:46,839 --> 00:25:48,048
My name is Vito.
531
00:25:48,924 --> 00:25:51,050
I know exactly who you are.
532
00:25:51,051 --> 00:25:53,095
I don't know
if that's good or bad, but...
533
00:25:53,679 --> 00:25:55,097
- I say it's good.
- Good.
534
00:25:55,931 --> 00:25:56,932
What a melon.
535
00:25:57,432 --> 00:25:58,975
You know how
to pick out a melon?
536
00:25:58,976 --> 00:26:01,310
Yeah, no, it's gotta be hard.
537
00:26:01,311 --> 00:26:03,145
If it's soft, it's not good.
538
00:26:03,146 --> 00:26:04,898
[both chuckle]
539
00:26:09,361 --> 00:26:11,947
You own that club?
The after-hours joint?
540
00:26:12,489 --> 00:26:13,781
- I do.
- Yeah?
541
00:26:13,782 --> 00:26:15,616
- You should come by one night.
- Maybe I will.
542
00:26:15,617 --> 00:26:17,326
You know,
I'll come after you, you know,
543
00:26:17,327 --> 00:26:19,579
make dinner for me one day.
One night.
544
00:26:19,580 --> 00:26:21,248
[jazz music playing]
545
00:26:36,388 --> 00:26:38,098
- [Anna laughs]
- You'll make it up.
546
00:26:40,309 --> 00:26:42,102
[Vito scats]
547
00:26:43,729 --> 00:26:45,563
[Frank] My talk with Vito
at the candy store
548
00:26:45,564 --> 00:26:47,899
fell on deaf ears.
No surprise.
549
00:26:47,900 --> 00:26:49,734
You see,
he just ignored my warnings.
550
00:26:49,735 --> 00:26:52,778
And he just kept making his
business bigger and bigger
551
00:26:52,779 --> 00:26:54,739
and creating more
and more problems.
552
00:26:54,740 --> 00:26:56,240
...come in,
they think they're going
553
00:26:56,241 --> 00:26:58,242
to fucking Macy's
or something.
554
00:26:58,243 --> 00:27:01,078
Making signals like he's
fucking buying me ice cream.
555
00:27:01,079 --> 00:27:02,455
You want me to go?
556
00:27:02,456 --> 00:27:04,416
No, no, no. Stay here.
Don't do nothing.
557
00:27:06,168 --> 00:27:07,793
I can't believe
you did this for me!
558
00:27:07,794 --> 00:27:10,004
Oh, my God, this is gorgeous!
559
00:27:10,005 --> 00:27:11,839
[TV anchor] One of the largest
dope smuggling rings
560
00:27:11,840 --> 00:27:13,216
of recent years is smashed.
561
00:27:13,217 --> 00:27:15,551
- How do I look?
- Great. Don't run me over.
562
00:27:15,552 --> 00:27:17,678
[TV anchor] Seized heroin
and opium is the nucleus
563
00:27:17,679 --> 00:27:20,264
of what would've been a flood
of narcotics worth millions
564
00:27:20,265 --> 00:27:21,766
on the national drug market.
565
00:27:21,767 --> 00:27:24,227
The illicit narcotics
were smuggled into the country
566
00:27:24,228 --> 00:27:26,437
from Red China
by way of Hong Kong.
567
00:27:26,438 --> 00:27:27,813
[Frank] The thing got
bigger and bigger
568
00:27:27,814 --> 00:27:29,315
just when the feds
turned drugs
569
00:27:29,316 --> 00:27:31,151
into public enemy number one.
570
00:27:33,904 --> 00:27:36,448
And I stayed as far away
from him as I could.
571
00:27:37,491 --> 00:27:39,368
To the queen of Queens.
572
00:27:39,910 --> 00:27:41,369
I gave Vito Downtown,
573
00:27:41,370 --> 00:27:43,204
from Greenwich Village
to Wall Street.
574
00:27:43,205 --> 00:27:44,789
It had been running
nice and smooth
575
00:27:44,790 --> 00:27:46,416
for years until he took over.
576
00:27:48,085 --> 00:27:51,128
And then all of a sudden,
I start hearing about wars,
577
00:27:51,129 --> 00:27:53,382
feuds, bodies turning up
in the street.
578
00:27:55,968 --> 00:27:57,593
{\an8}I didn't wanna be in town.
579
00:27:57,594 --> 00:27:58,678
{\an8}I spent more time
580
00:27:58,679 --> 00:28:00,013
{\an8}up in Sands Point.
581
00:28:00,931 --> 00:28:03,933
Oh, what a surprise.
Money in the pocket.
582
00:28:03,934 --> 00:28:06,310
I have a feeling I'm gonna
find more in the other pocket.
583
00:28:06,311 --> 00:28:07,396
Oh, yes.
584
00:28:08,397 --> 00:28:10,898
Honey, honey. One of these
days I'm gonna forget,
585
00:28:10,899 --> 00:28:13,276
and the dry cleaner's
gonna be a rich man.
586
00:28:13,277 --> 00:28:15,319
Hey, I know you.
You won't forget nothing.
587
00:28:15,320 --> 00:28:17,990
I don't understand why you
have to use both pockets.
588
00:28:19,032 --> 00:28:20,908
Because-- The big roll...
589
00:28:20,909 --> 00:28:21,993
it ruins the crease.
590
00:28:21,994 --> 00:28:24,161
I use two rolls.
They're smaller.
591
00:28:24,162 --> 00:28:26,248
One's for personal.
One's for business.
592
00:28:27,291 --> 00:28:28,292
You know,
593
00:28:28,917 --> 00:28:31,670
lending money is a great way
to lose your money.
594
00:28:32,296 --> 00:28:33,463
And your friends.
595
00:28:34,173 --> 00:28:35,631
Yeah, well, I got a trick.
596
00:28:35,632 --> 00:28:37,551
Oh, yeah, sure. Just you.
597
00:28:38,093 --> 00:28:39,719
- Another one of your tricks.
- Yeah.
598
00:28:39,720 --> 00:28:41,888
- What I do is I...
- Mm-hmm.
599
00:28:41,889 --> 00:28:44,057
When somebody new wants to
borrow money from me,
600
00:28:44,808 --> 00:28:48,019
I drop another 100 in there.
Another 150, even two.
601
00:28:48,020 --> 00:28:49,813
If they don't tell me
about it...
602
00:28:51,231 --> 00:28:53,525
then I can't trust 'em.
I don't-- What good are they?
603
00:28:54,526 --> 00:28:55,735
My God.
604
00:28:55,736 --> 00:28:57,487
- Right?
- You're brilliant.
605
00:28:58,405 --> 00:28:59,697
You should run a bank.
606
00:28:59,698 --> 00:29:01,074
Yeah. I do run a bank.
607
00:29:11,543 --> 00:29:13,169
[Anna] What happened
to Bobbie and Frank?
608
00:29:13,170 --> 00:29:15,630
They had something to do.
Well, he had something to do.
609
00:29:15,631 --> 00:29:17,715
So, they couldn't make it,
you know.
610
00:29:17,716 --> 00:29:19,342
But now you got me
all to yourself.
611
00:29:19,343 --> 00:29:21,261
- Well, that's good then.
- [chuckles] Right.
612
00:29:23,180 --> 00:29:24,847
Well, maybe
we can do it another time.
613
00:29:24,848 --> 00:29:25,848
Sure. Sure, yeah.
614
00:29:25,849 --> 00:29:28,559
Though Frank told me
he had some business thing
615
00:29:28,560 --> 00:29:29,811
he had to do and--
616
00:29:30,896 --> 00:29:32,147
Bobbie, yeah, well...
617
00:29:32,940 --> 00:29:35,441
Something, I don't know, so...
It's okay.
618
00:29:35,442 --> 00:29:36,859
Do you like his wife?
619
00:29:36,860 --> 00:29:39,820
His wife-- Bobbie's nice. You
know, she's a very nice lady.
620
00:29:39,821 --> 00:29:43,199
She's a little-- different
type of person that--
621
00:29:43,200 --> 00:29:44,784
She ain't like you.
622
00:29:44,785 --> 00:29:46,995
- What does that mean?
- No, she's like...
623
00:29:47,704 --> 00:29:50,207
She's a...
She's Jewish, she's...
624
00:29:50,749 --> 00:29:53,502
Look, it's easy for me
to say what I think...
625
00:29:54,253 --> 00:29:55,712
is going on between them,
626
00:29:56,505 --> 00:29:58,589
but I-- I know why--
627
00:29:58,590 --> 00:30:02,218
I have a feeling why
he canceled. I know why.
628
00:30:02,219 --> 00:30:03,678
You look disappointed.
629
00:30:03,679 --> 00:30:06,055
I was a little disappointed
630
00:30:06,056 --> 00:30:11,519
because Frank and I are old,
old friends and... So...
631
00:30:11,520 --> 00:30:13,521
How long
are you guys friends?
632
00:30:13,522 --> 00:30:15,731
Long time.
Long, long, long time.
633
00:30:15,732 --> 00:30:16,941
- Childhood?
- Huh?
634
00:30:16,942 --> 00:30:18,610
- Since we were kids, yeah.
- Child--
635
00:30:19,152 --> 00:30:21,237
Done a lot
of crazy things together.
636
00:30:21,238 --> 00:30:22,905
You were probably like
a little monster
637
00:30:22,906 --> 00:30:23,823
when you were a kid.
638
00:30:23,824 --> 00:30:25,283
Well, you know...
639
00:30:25,284 --> 00:30:26,784
- I was a...
- Tyrant.
640
00:30:26,785 --> 00:30:29,787
Frank is a more reasonable guy
in a certain way.
641
00:30:29,788 --> 00:30:32,623
He likes to be a little more
cautious in what he does,
642
00:30:32,624 --> 00:30:34,792
and, to his benefit,
that's a good thing.
643
00:30:34,793 --> 00:30:37,128
You know, he'll try and work
something out with people.
644
00:30:37,129 --> 00:30:39,839
Me, I'm looking at it like,
"Do this or that."
645
00:30:39,840 --> 00:30:41,465
- And that's it for me.
- Right.
646
00:30:41,466 --> 00:30:43,551
I'm done. We're gone.
We're moving forward. Period.
647
00:30:43,552 --> 00:30:45,095
But you're more...
648
00:30:46,305 --> 00:30:47,847
"fly off the handle"?
649
00:30:47,848 --> 00:30:49,557
Uh, can be, can be.
650
00:30:49,558 --> 00:30:51,267
No filter when you speak?
651
00:30:51,268 --> 00:30:53,811
He's-- He changed ever since
he was with her.
652
00:30:53,812 --> 00:30:58,399
But that happens, you know,
with people, and he's...
653
00:30:58,400 --> 00:31:00,818
He don't come down
as much down here,
654
00:31:00,819 --> 00:31:02,486
Downtown, so much, so...
655
00:31:02,487 --> 00:31:05,406
sometimes forgets
where he comes from and what--
656
00:31:05,407 --> 00:31:08,951
So, she keeps him
on that other side,
657
00:31:08,952 --> 00:31:10,787
- which is, you know, not...
- Right.
658
00:31:11,371 --> 00:31:13,207
You know what?
I'm glad he didn't come.
659
00:31:13,749 --> 00:31:15,917
- Let's order a drink...
- Sure.
660
00:31:15,918 --> 00:31:18,629
- ...and something to eat.
- I would love a martini.
661
00:31:29,723 --> 00:31:31,266
Maybe she'll calm him down.
662
00:31:31,850 --> 00:31:34,268
What are you talking about?
They're the same.
663
00:31:34,269 --> 00:31:36,021
He's marrying himself.
664
00:31:51,328 --> 00:31:52,787
[Victor]
Tonight's guest is the head
665
00:31:52,788 --> 00:31:54,330
of the new
Federal Bureau of Narcotics,
666
00:31:54,331 --> 00:31:56,123
Commissioner Harry Anslinger.
667
00:31:56,124 --> 00:31:57,626
It's a pleasure
to be here, Vic.
668
00:31:58,293 --> 00:31:59,544
Let me start by saying
669
00:31:59,545 --> 00:32:01,838
that this country
is asleep at the switch
670
00:32:01,839 --> 00:32:03,756
when it comes
to the growing drug menace
671
00:32:03,757 --> 00:32:05,092
coming in from Europe.
672
00:32:05,634 --> 00:32:08,970
The recent arrest of New York
drug kingpin Big John Ormento
673
00:32:08,971 --> 00:32:12,932
by Commissioner Anslinger and
his drug enforcement agents
674
00:32:12,933 --> 00:32:14,767
is just the beginning
of the fight
675
00:32:14,768 --> 00:32:17,687
against an ever-increasing
drug menace.
676
00:32:17,688 --> 00:32:19,021
[vehicles honking]
677
00:32:19,022 --> 00:32:20,565
[Victor]
Commissioner Anslinger is...
678
00:32:20,566 --> 00:32:22,233
- Tony.
- ...one of the very few...
679
00:32:22,234 --> 00:32:23,317
- Here.
- Right.
680
00:32:23,318 --> 00:32:25,403
...to take
this problem seriously.
681
00:32:25,404 --> 00:32:27,780
We have to clean up our city.
We have to clean up...
682
00:32:27,781 --> 00:32:29,282
Who's listening
to this garbage?
683
00:32:29,283 --> 00:32:31,284
Turn this fucking stuff off.
Turn that off.
684
00:32:31,285 --> 00:32:33,160
- I got it.
- Yeah, change the station.
685
00:32:33,161 --> 00:32:35,080
- [Victor] These hool--
- [radio clicks off]
686
00:32:36,415 --> 00:32:38,791
[Frank] There are always guys
looking to get ahead
687
00:32:38,792 --> 00:32:41,211
by doing what they think
the boss wants.
688
00:32:42,504 --> 00:32:46,008
And then they find out
they're wrong.
689
00:32:55,100 --> 00:32:56,601
- Hey. How are ya?
- How are you doing?
690
00:32:56,602 --> 00:32:58,728
Mr. Riesel,
can I have your autograph?
691
00:32:58,729 --> 00:33:00,480
No, no, no. I can't, I can't.
692
00:33:06,111 --> 00:33:07,945
[Victor screams]
693
00:33:07,946 --> 00:33:09,405
Mr. Riesel, are you okay?
694
00:33:09,406 --> 00:33:10,574
Victor, what happened?
695
00:33:11,533 --> 00:33:13,826
[Frank] And they always,
of course, bring heat.
696
00:33:13,827 --> 00:33:15,828
[TV anchor] Today,
Victor Riesel was released
697
00:33:15,829 --> 00:33:18,039
from a New York hospital.
698
00:33:18,040 --> 00:33:21,042
Doctors said that the sulfuric
acid had permanently blinded
699
00:33:21,043 --> 00:33:24,212
the nationally respected
crime-fighting columnist.
700
00:33:24,213 --> 00:33:26,297
Authorities are still hunting
for the suspect
701
00:33:26,298 --> 00:33:28,341
who threw the acid
in Riesel's face.
702
00:33:28,342 --> 00:33:29,967
[Frank] Vito didn't like
no actions taken
703
00:33:29,968 --> 00:33:31,052
without his authorization.
704
00:33:31,053 --> 00:33:33,430
Otherwise,
there could be a problem.
705
00:33:34,598 --> 00:33:36,225
Vito was born, really,
706
00:33:36,975 --> 00:33:39,101
in a small town
on the side of Mount Vesuvius.
707
00:33:39,102 --> 00:33:40,646
So what else could I tell you?
708
00:33:41,855 --> 00:33:42,897
How do you warn somebody
709
00:33:42,898 --> 00:33:44,775
who grew up
on the side of a volcano?
710
00:33:46,151 --> 00:33:47,653
They're immune to warnings.
711
00:33:49,279 --> 00:33:51,239
- [Anna] What?
- [Vito] He's here.
712
00:33:51,240 --> 00:33:53,408
He's got the whole
neighborhood, he comes here.
713
00:33:54,201 --> 00:33:55,952
Don't look. Don't look.
Don't look. Don't.
714
00:33:55,953 --> 00:33:58,496
Don't. Don't, don't. Don't
make it obvious, come on.
715
00:33:58,497 --> 00:34:00,706
- He lives here, Vito.
- I know. I see him.
716
00:34:00,707 --> 00:34:02,083
I know.
I see him all the time.
717
00:34:02,084 --> 00:34:03,877
I see him a little too much.
718
00:34:04,670 --> 00:34:06,003
But what don't look right?
719
00:34:06,004 --> 00:34:07,880
The guy has always
come here to eat.
720
00:34:07,881 --> 00:34:09,173
He's not doing...
721
00:34:09,174 --> 00:34:11,216
He's not doing
anything purposely.
722
00:34:11,217 --> 00:34:12,134
What does he think?
723
00:34:12,135 --> 00:34:14,637
He can just walk around
and act like nothing happened?
724
00:34:14,638 --> 00:34:16,472
You got divorced. That's--
725
00:34:16,473 --> 00:34:18,057
That's it.
You're not together anymore.
726
00:34:18,058 --> 00:34:20,225
He saw we were here.
727
00:34:20,226 --> 00:34:22,728
He walked in. He should've
turned around and walked out.
728
00:34:23,397 --> 00:34:24,981
If we'd walked in,
he's already here,
729
00:34:24,982 --> 00:34:26,232
that's something else.
730
00:34:26,233 --> 00:34:27,693
But we were here first.
731
00:34:28,318 --> 00:34:29,444
That don't look right.
732
00:34:30,112 --> 00:34:32,197
- Come on. It's nothing.
- Hold on. Here he comes.
733
00:34:35,576 --> 00:34:36,408
Hey.
734
00:34:36,409 --> 00:34:37,536
- See you.
- Yeah.
735
00:34:40,496 --> 00:34:43,542
- You want me to talk to him?
- Nah. No. Don't talk to him.
736
00:34:44,083 --> 00:34:45,084
No, don't talk to him.
737
00:34:45,085 --> 00:34:46,669
- Why not? I'll go.
- Don't talk to him.
738
00:34:46,670 --> 00:34:48,422
- No, no, no.
- Vito.
739
00:34:49,005 --> 00:34:51,090
I think you should let it go.
Just let it go.
740
00:34:51,091 --> 00:34:52,259
I did let it go.
741
00:34:53,092 --> 00:34:54,219
Forgot about it already.
742
00:34:55,429 --> 00:34:57,722
Well, you don't
gotta worry about me.
743
00:34:57,723 --> 00:34:59,224
What you talking about?
744
00:34:59,975 --> 00:35:01,810
Gone. It's gone already.
745
00:35:04,980 --> 00:35:05,938
Poof.
746
00:35:05,939 --> 00:35:07,649
[gunshots from TV]
747
00:35:10,235 --> 00:35:11,820
[film theme music plays]
748
00:35:16,366 --> 00:35:18,659
I'd look good
in a mink coat, honey.
749
00:35:18,660 --> 00:35:19,745
Mm-hmm.
750
00:35:20,537 --> 00:35:22,330
You'd look good
in a shower curtain.
751
00:35:22,331 --> 00:35:24,499
[film music continues]
752
00:35:25,334 --> 00:35:27,336
[sirens blaring]
753
00:35:30,297 --> 00:35:31,340
Hey, Silvio.
754
00:35:32,007 --> 00:35:33,925
- How are you?
- Hey.
755
00:35:33,926 --> 00:35:36,177
I wanna talk with you
for a minute. Come downstairs.
756
00:35:36,178 --> 00:35:37,930
We'll go to Marcuccio.
I'll buy you a drink.
757
00:35:40,974 --> 00:35:42,308
We have somebody
in common now.
758
00:35:42,309 --> 00:35:44,269
- Wanna ask you some questions.
- Sure.
759
00:35:49,149 --> 00:35:51,526
- [Anna's ex choking]
- [Vito] You cocksucking--
760
00:35:51,527 --> 00:35:54,362
You wanna make me do that,
you fucking-- Oh, no, no, huh?
761
00:35:54,363 --> 00:35:56,322
You don't know to walk out,
you motherfucker?
762
00:35:56,323 --> 00:35:58,700
You don't know to walk out?
763
00:36:05,707 --> 00:36:08,042
...go around my wife.
You think you can do it
764
00:36:08,043 --> 00:36:09,628
in front of me
and everybody else?
765
00:36:12,881 --> 00:36:14,632
...walk around the fucking
neighborhood like that?
766
00:36:14,633 --> 00:36:16,551
You make me look
like a fucking scumbag?
767
00:36:16,552 --> 00:36:18,595
She's with me now,
you understand? With me.
768
00:36:21,598 --> 00:36:23,432
Do you wanna walk
along the fucking neighborhood
769
00:36:23,433 --> 00:36:25,185
and make me look like
some fucking piece of shit?
770
00:36:27,729 --> 00:36:31,108
She's married to me! To me!
To me, to me, to me, to me!
771
00:36:33,735 --> 00:36:36,237
The second guy
was some poor bastard
772
00:36:36,238 --> 00:36:38,574
who went up there
for fresh air and...
773
00:36:39,575 --> 00:36:41,493
well, was unlucky.
774
00:36:42,703 --> 00:36:44,245
Everybody knew what happened.
775
00:36:44,246 --> 00:36:46,372
The priests knew. Cops knew.
776
00:36:46,373 --> 00:36:48,541
The whole neighborhood knew.
Everybody knew.
777
00:36:48,542 --> 00:36:50,752
What are you gonna do?
What are you gonna say?
778
00:37:05,225 --> 00:37:06,935
Between Anna and the feds,
779
00:37:07,728 --> 00:37:09,188
nothing got better.
780
00:37:13,317 --> 00:37:16,068
In the years after Vito
got rid of Anna's husband,
781
00:37:16,069 --> 00:37:17,362
nothing was the same.
782
00:37:18,614 --> 00:37:22,492
[telephone booth
door opens, closes]
783
00:37:23,827 --> 00:37:27,371
I'm standing out here like a
crazy woman with Frankie Boy.
784
00:37:27,372 --> 00:37:29,832
You are such
a disappointment to me.
785
00:37:29,833 --> 00:37:31,627
I thought you were my friend.
786
00:37:32,211 --> 00:37:34,462
Fucking alienated
in the business. You--
787
00:37:34,463 --> 00:37:36,672
This should never happen
to anybody.
788
00:37:36,673 --> 00:37:37,965
Yeah-- I know that you know.
789
00:37:37,966 --> 00:37:40,134
And you and Frank are probably
790
00:37:40,135 --> 00:37:42,429
having a good laugh
on my expense.
791
00:37:42,971 --> 00:37:44,723
[pedestrians laughing]
792
00:37:47,392 --> 00:37:49,685
She can't call
ten times a day.
793
00:37:49,686 --> 00:37:51,605
Tomorrow, I'll talk.
But not now.
794
00:37:56,443 --> 00:37:57,611
I know what to do.
795
00:38:06,537 --> 00:38:08,746
[Frank] To make matters worse,
Frankie Boy let Anna know
796
00:38:08,747 --> 00:38:11,041
that Vito was skimming money
off the top.
797
00:38:11,583 --> 00:38:12,583
That was a decision
798
00:38:12,584 --> 00:38:15,003
that Frankie Boy
would come to regret.
799
00:38:20,133 --> 00:38:22,135
["Oh Babe" playing on jukebox]
800
00:38:34,690 --> 00:38:36,399
You son of a bitch, Vito.
801
00:38:36,400 --> 00:38:39,068
I knew you'd be here
taking my money.
802
00:38:39,069 --> 00:38:40,820
Is this what you've
been doing, Vito?
803
00:38:40,821 --> 00:38:43,698
I'm not taking everything.
I'm taking what comes to me.
804
00:38:43,699 --> 00:38:45,241
For your what?
Your fucking whores?
805
00:38:45,242 --> 00:38:47,159
Look at me when I talk to you.
806
00:38:47,160 --> 00:38:48,411
Why don't you try
respecting me?
807
00:38:48,412 --> 00:38:49,328
[Vito] Please, relax.
808
00:38:49,329 --> 00:38:50,830
- Calm down.
- How's that?
809
00:38:50,831 --> 00:38:52,123
- Calm down.
- You're making a scene.
810
00:38:52,124 --> 00:38:54,500
You mind your business too.
How's that?
811
00:38:54,501 --> 00:38:56,210
- Mind your business.
- Okay. Anna, look at me.
812
00:38:56,211 --> 00:38:57,545
You think I'm afraid of you?
813
00:38:57,546 --> 00:39:00,590
- My fucking money.
- What the fuck are you doing?
814
00:39:00,591 --> 00:39:02,675
- That's my fucking money.
- Come on. Hey. Hey.
815
00:39:02,676 --> 00:39:03,927
Give me my money.
816
00:39:04,887 --> 00:39:07,680
You son of a bitch.
I'm taking you to court.
817
00:39:07,681 --> 00:39:09,724
- Anna. Hey, take it easy.
- I'm not lying!
818
00:39:09,725 --> 00:39:11,142
[Tony] The hell are we
gonna do about her?
819
00:39:11,143 --> 00:39:12,059
This woman's crazy.
820
00:39:12,060 --> 00:39:15,104
- You have nothing! It's mine!
- Anna, relax. Relax.
821
00:39:15,105 --> 00:39:16,063
All right.
822
00:39:16,064 --> 00:39:18,149
- Just breathe, Anna.
- He's a greedy fuck.
823
00:39:18,150 --> 00:39:19,275
What's he doing?
824
00:39:19,276 --> 00:39:20,735
Looks like he's
calming her down.
825
00:39:20,736 --> 00:39:22,737
Calming her down?
"Calming her down"?
826
00:39:22,738 --> 00:39:24,989
That don't look
like "calming her down" to me.
827
00:39:24,990 --> 00:39:26,240
What do you think he's doing?
828
00:39:26,241 --> 00:39:28,159
- He's calming her down.
- I don't know. I'm asking you.
829
00:39:28,160 --> 00:39:30,579
Calming her down?
That's "calming her down"?
830
00:39:31,121 --> 00:39:33,247
The guy's trying
to help us out here with her.
831
00:39:33,248 --> 00:39:35,791
- It doesn't look to me...
- She's off her rocker.
832
00:39:35,792 --> 00:39:37,919
I know that she's crazy,
but look at the--
833
00:39:37,920 --> 00:39:39,588
Look how he's...
834
00:39:40,214 --> 00:39:42,381
[Tony] I think you're making
a big thing out of nothing.
835
00:39:42,382 --> 00:39:43,424
I don't--
836
00:39:43,425 --> 00:39:45,301
The guy is just trying
to help us out, that's all.
837
00:39:45,302 --> 00:39:47,346
That ain't the way
you calm somebody down.
838
00:39:47,930 --> 00:39:49,597
[Anna] Just because
we're separated...
839
00:39:49,598 --> 00:39:50,515
Anna.
840
00:39:50,516 --> 00:39:52,517
...he wants to kick me out
of my own club.
841
00:39:52,518 --> 00:39:53,851
Do you hear me?
842
00:39:53,852 --> 00:39:57,355
This son of a bitch
motherfucker that he is.
843
00:39:57,356 --> 00:39:59,607
He's fucking
with the wrong person.
844
00:39:59,608 --> 00:40:01,776
I caught him
in my fucking club
845
00:40:01,777 --> 00:40:06,030
with his greedy,
fat fucking sausage fingers
846
00:40:06,031 --> 00:40:08,407
in my register,
taking my money.
847
00:40:08,408 --> 00:40:10,701
- Anna? Anna--
- Let me tell you something.
848
00:40:10,702 --> 00:40:12,078
Anna, I-- I gotta go.
849
00:40:12,079 --> 00:40:13,789
[Anna] I'm gonna get more
than what he stole--
850
00:40:14,414 --> 00:40:15,415
[sighs]
851
00:40:17,251 --> 00:40:19,627
- That was Anna again.
- Yeah.
852
00:40:19,628 --> 00:40:22,463
She is losing her mind,
and she is driving me crazy.
853
00:40:22,464 --> 00:40:24,674
You have got to call Vito.
854
00:40:24,675 --> 00:40:27,009
- You've got to talk to Vito.
- I can't talk to him.
855
00:40:27,010 --> 00:40:28,386
You have to talk to him.
856
00:40:28,387 --> 00:40:30,388
She just said that
she's threatening
857
00:40:30,389 --> 00:40:31,722
to take him to court,
858
00:40:31,723 --> 00:40:33,057
and she will do it.
859
00:40:33,058 --> 00:40:34,725
I'm telling you,
we gotta stay out of it.
860
00:40:34,726 --> 00:40:35,810
Let them work it out.
861
00:40:35,811 --> 00:40:38,145
I'm sorry. I know.
It's too much.
862
00:40:38,146 --> 00:40:39,897
It'll make it worse
if I call him.
863
00:40:39,898 --> 00:40:41,440
Uh, don't bet on it.
864
00:40:41,441 --> 00:40:43,777
Honey, I'm telling you
it would make it worse.
865
00:40:44,570 --> 00:40:46,697
Just let it go for now.
Let it go.
866
00:40:47,239 --> 00:40:49,365
[Frank voice-over] Had I known
what was coming down the pipe
867
00:40:49,366 --> 00:40:50,283
with Vito and Anna,
868
00:40:50,284 --> 00:40:53,202
I would've spoken up more.
I would've said something.
869
00:40:53,203 --> 00:40:55,162
But with Vito,
he's just too bullheaded.
870
00:40:55,163 --> 00:40:56,289
You can't change his mind.
871
00:40:56,290 --> 00:40:57,456
Vito, you'll be there.
872
00:40:57,457 --> 00:40:58,666
[Vito]
What's my wife got to do--
873
00:40:58,667 --> 00:40:59,959
What are you talking
to her now for?
874
00:40:59,960 --> 00:41:01,043
Are you a marriage counselor?
875
00:41:01,044 --> 00:41:03,671
[Frank] Vito, she calls Bobbie
ten times a day.
876
00:41:03,672 --> 00:41:05,548
What are we supposed to do?
Not answer the phone?
877
00:41:05,549 --> 00:41:06,757
Not do nothing?
What can we do?
878
00:41:06,758 --> 00:41:08,009
[Vito] That, I'm sorry about.
879
00:41:08,010 --> 00:41:09,969
But listen, she's--
she's okay. She's excited.
880
00:41:09,970 --> 00:41:11,137
Well, I mean, she's nervous.
881
00:41:11,138 --> 00:41:12,890
What are you gonna do?
It's nothing. It's fine.
882
00:41:14,600 --> 00:41:17,560
[Anna] This man took over
my business,
883
00:41:17,561 --> 00:41:19,729
and he is trying
to destroy me.
884
00:41:19,730 --> 00:41:23,107
He says he's broke. He's not.
885
00:41:23,108 --> 00:41:26,152
He is a millionaire
many times over.
886
00:41:26,153 --> 00:41:27,987
He gets thousands.
887
00:41:27,988 --> 00:41:31,115
Thousands in tax-free money
every week.
888
00:41:31,116 --> 00:41:34,786
I had 24-carat gold
and platinum dishes.
889
00:41:35,495 --> 00:41:38,080
My silverware was the best
that money can buy.
890
00:41:38,081 --> 00:41:41,876
Every weekend
we would have parties.
891
00:41:41,877 --> 00:41:44,921
Twenty-five to 30 people
would show up.
892
00:41:44,922 --> 00:41:47,841
We would hire entertainers
from New York.
893
00:41:49,051 --> 00:41:53,721
I had 30 gowns upstairs
in my walk-in closet.
894
00:41:53,722 --> 00:41:56,183
So, no matter what he says,
895
00:41:56,808 --> 00:41:59,852
believe me, Your Honor,
he's got the money.
896
00:41:59,853 --> 00:42:03,940
He's got after-hour clubs
in Greenwich Village.
897
00:42:03,941 --> 00:42:06,442
He's got dog tracks
in Virginia.
898
00:42:06,443 --> 00:42:07,944
Who has a dog track?
899
00:42:07,945 --> 00:42:12,448
He gets paper bags filled
with money delivered to him.
900
00:42:12,449 --> 00:42:13,449
Every week.
901
00:42:13,450 --> 00:42:16,702
And believe me, Your Honor,
I know. I saw it.
902
00:42:16,703 --> 00:42:18,580
And let me tell you something,
903
00:42:19,122 --> 00:42:21,082
as crazy as this sounds,
904
00:42:21,083 --> 00:42:22,709
I still love him.
905
00:42:23,293 --> 00:42:25,796
[scoffs] I know.
I sound crazy.
906
00:42:26,421 --> 00:42:29,007
But if he wanted me back,
I'd go back today.
907
00:42:29,883 --> 00:42:31,051
That's the truth.
908
00:42:32,427 --> 00:42:35,347
I even reached out to his
good friend Frank Costello,
909
00:42:35,889 --> 00:42:38,933
who is a very important man
in this city.
910
00:42:38,934 --> 00:42:41,853
And he has a lot of influence
with my husband.
911
00:42:41,854 --> 00:42:42,938
[Judge] What happened?
912
00:42:43,647 --> 00:42:45,314
Frank spoke to him,
913
00:42:45,315 --> 00:42:48,026
and-and even that didn't work.
914
00:42:48,777 --> 00:42:51,404
So, you know,
I don't what to say.
915
00:42:51,405 --> 00:42:53,030
He didn't even listen
to Frank Costello,
916
00:42:53,031 --> 00:42:55,492
and they know each other
since they're kids.
917
00:42:57,035 --> 00:42:58,579
He didn't even listen
to Frank.
918
00:43:01,123 --> 00:43:02,457
[Bobbie] How is this possible?
919
00:43:03,000 --> 00:43:05,502
I can't believe she mentioned
your name in court.
920
00:43:06,295 --> 00:43:07,920
If he just gave her the money,
921
00:43:07,921 --> 00:43:10,089
they wouldn't even
be in court. I...
922
00:43:10,090 --> 00:43:11,757
If I gave 'em the money,
it would be good.
923
00:43:11,758 --> 00:43:13,968
- But I couldn't, God forbid.
- It's not about the money.
924
00:43:13,969 --> 00:43:15,887
He treated her like
a piece of garbage.
925
00:43:15,888 --> 00:43:17,680
That's what this is about.
926
00:43:17,681 --> 00:43:19,724
She's a moron. He's a maniac.
927
00:43:19,725 --> 00:43:22,186
And now you're on the cover
of the paper.
928
00:43:23,061 --> 00:43:24,688
Just gotta weather the storm.
929
00:43:25,939 --> 00:43:27,899
[Vito] Judge, I have to admit,
this woman is a puzzle.
930
00:43:27,900 --> 00:43:28,817
Big puzzle.
931
00:43:29,484 --> 00:43:30,776
She lived with me as my wife,
932
00:43:30,777 --> 00:43:32,821
and then she puts
a knife into me, Your Honor.
933
00:43:33,572 --> 00:43:35,908
She testifies all around
that I'm a gangster.
934
00:43:36,533 --> 00:43:37,992
That's when all
my troubles started.
935
00:43:37,993 --> 00:43:40,161
I-I'm a homebody.
A devoted husband.
936
00:43:40,162 --> 00:43:41,413
She says it herself.
937
00:43:42,331 --> 00:43:44,291
I was shocked
at my wife's foul language.
938
00:43:44,833 --> 00:43:46,167
In my opinion,
she's a sick woman
939
00:43:46,168 --> 00:43:47,543
who's going through
a change of life
940
00:43:47,544 --> 00:43:48,461
when she flew the coop.
941
00:43:48,462 --> 00:43:50,213
I don't think she knew
what she was doing
942
00:43:50,214 --> 00:43:51,214
or saying, Your Honor.
943
00:43:51,215 --> 00:43:52,716
Were you unfaithful?
944
00:43:53,717 --> 00:43:55,968
Honestly, Judge, look at me.
You see a Romeo?
945
00:43:55,969 --> 00:43:58,347
- [court attendees laugh]
- Huh? [chuckles]
946
00:43:59,556 --> 00:44:00,723
[Judge]
You've been described as,
947
00:44:00,724 --> 00:44:02,225
"The King of the Rackets."
948
00:44:02,226 --> 00:44:04,018
- That's ridiculous.
- That you're a millionaire.
949
00:44:04,019 --> 00:44:04,936
I wish.
950
00:44:04,937 --> 00:44:07,355
Nice thought, Your Honor,
but wrong again.
951
00:44:07,356 --> 00:44:08,648
My only income's as manager of
952
00:44:08,649 --> 00:44:10,858
the Colonial Trading Company
on Washington Street.
953
00:44:10,859 --> 00:44:13,569
We pick up scrap paper
from Manhattan offices.
954
00:44:13,570 --> 00:44:15,405
I have my taxes.
I can prove it.
955
00:44:15,989 --> 00:44:17,615
[Anna] Every single word
956
00:44:17,616 --> 00:44:20,576
that is coming out
of this man's mouth right now
957
00:44:20,577 --> 00:44:21,869
is a complete lie.
958
00:44:21,870 --> 00:44:23,788
Why don't you do us a favor?
Keep your mouth shut.
959
00:44:23,789 --> 00:44:24,914
It'd be better.
960
00:44:24,915 --> 00:44:26,999
- She's not in her right mind.
- [Anna] I think you're crazy.
961
00:44:27,000 --> 00:44:28,960
- Nah. Yeah, well, I'm crazy.
- [Anna] You're crazy.
962
00:44:28,961 --> 00:44:30,044
You're the actor.
963
00:44:30,045 --> 00:44:33,297
You're acting right now
for this whole goddamn court.
964
00:44:33,298 --> 00:44:34,924
- And they all know it.
- [Judge] Ma'am.
965
00:44:34,925 --> 00:44:38,177
- The best actor in the world.
- Please control yourself.
966
00:44:38,178 --> 00:44:40,847
Better than Clark Gable.
He's sitting right here.
967
00:44:40,848 --> 00:44:42,682
And I am brokenhearted
968
00:44:42,683 --> 00:44:45,393
that I even gotta be here
begging for my money.
969
00:44:45,394 --> 00:44:47,895
This is my hard-earned money.
Okay?
970
00:44:47,896 --> 00:44:51,691
And he tried to take over
my whole entire business.
971
00:44:51,692 --> 00:44:53,109
Can you collect
yourself please?
972
00:44:53,110 --> 00:44:54,026
That's what he does.
973
00:44:54,027 --> 00:44:55,403
He gets his hands
on everything.
974
00:44:55,404 --> 00:44:57,572
- Right? That's what you do?
- [Judge] Take a moment...
975
00:44:57,573 --> 00:44:59,949
- Get your hands on everything.
- ...to collect yourself.
976
00:44:59,950 --> 00:45:01,909
And then it becomes yours.
977
00:45:01,910 --> 00:45:03,286
I don't know what to say,
Your Honor.
978
00:45:03,287 --> 00:45:04,704
She's not in her right mind,
this lady.
979
00:45:04,705 --> 00:45:06,831
He gives all his money
to the puttanes.
980
00:45:06,832 --> 00:45:08,916
That's where they go,
to the dirty little whores.
981
00:45:08,917 --> 00:45:10,585
That's where they go.
That's why--
982
00:45:10,586 --> 00:45:11,836
Maybe you are broke.
983
00:45:11,837 --> 00:45:13,713
- [Judge] Ma'am.
- Maybe you are broke, Vito.
984
00:45:13,714 --> 00:45:15,423
- Because maybe you gave...
- [gavel bangs]
985
00:45:15,424 --> 00:45:16,632
...all your money
to the whores.
986
00:45:16,633 --> 00:45:18,009
Mrs. Genovese. Ma'am.
987
00:45:18,010 --> 00:45:19,886
- Collect yourself.
- I don't know what to say.
988
00:45:19,887 --> 00:45:22,471
This is now a circus
right now, with you.
989
00:45:22,472 --> 00:45:24,265
- You're a clown. Yeah?
- [gavel bangs]
990
00:45:24,266 --> 00:45:26,017
You're not a gangster,
you're a clown.
991
00:45:26,018 --> 00:45:28,144
- You're a disappointment.
- [court attendees laugh]
992
00:45:28,145 --> 00:45:30,396
[Frank]
Vito invited the local press--
993
00:45:30,397 --> 00:45:32,190
Yeah, this is unbelievable.
994
00:45:32,191 --> 00:45:33,858
He invited the local press
995
00:45:33,859 --> 00:45:36,235
to a little house he bought
in Freehold, New Jersey,
996
00:45:36,236 --> 00:45:38,988
to show the court he was
a regular working stiff.
997
00:45:38,989 --> 00:45:40,823
Relax. Yeah, what'd
you guys expect?
998
00:45:40,824 --> 00:45:42,575
A bunch of guys
with machine guns
999
00:45:42,576 --> 00:45:43,492
all over the place?
1000
00:45:43,493 --> 00:45:45,036
- You watch too many movies.
- [chuckling]
1001
00:45:45,037 --> 00:45:46,412
You listen to the cops
too much.
1002
00:45:46,413 --> 00:45:48,206
I hope you guys are hungry.
1003
00:45:48,207 --> 00:45:51,000
I gotta make sure youse all
leave here very happy.
1004
00:45:51,001 --> 00:45:52,585
If you're not happy,
I'm not happy,
1005
00:45:52,586 --> 00:45:53,961
and then I'm gonna
get in trouble.
1006
00:45:53,962 --> 00:45:55,755
So you gotta write nice things
about me.
1007
00:45:55,756 --> 00:45:58,216
Your wife testified that
you were head of the lottery.
1008
00:45:58,217 --> 00:45:59,592
- The numbers racket?
- [Vito] Yeah.
1009
00:45:59,593 --> 00:46:00,968
According to her
and everybody else,
1010
00:46:00,969 --> 00:46:02,345
I must be a man
with, like, 12 heads.
1011
00:46:02,346 --> 00:46:04,555
Besides the lottery,
they say I'm the head of this,
1012
00:46:04,556 --> 00:46:06,807
I'm the head of that...
I'm the head of everything.
1013
00:46:06,808 --> 00:46:08,936
But you know what?
You write what you want.
1014
00:46:09,561 --> 00:46:11,604
Couple of sausages for you.
1015
00:46:11,605 --> 00:46:13,981
After we eat,
do whatever youse want.
1016
00:46:13,982 --> 00:46:15,733
Give me the third degree.
Whatever youse want.
1017
00:46:15,734 --> 00:46:16,901
Hang on. Look at my closet.
1018
00:46:16,902 --> 00:46:19,445
I got five suits,
five pairs of shoes.
1019
00:46:19,446 --> 00:46:22,323
I haven't bought a new suit
in, I don't know, five years.
1020
00:46:22,324 --> 00:46:23,783
Yeah. Sorry,
it's a little dusty.
1021
00:46:23,784 --> 00:46:24,700
What'd you think?
1022
00:46:24,701 --> 00:46:26,452
I put it there yesterday
just to fool youse? Huh?
1023
00:46:26,453 --> 00:46:27,370
[both chuckle]
1024
00:46:27,371 --> 00:46:30,748
Come on. Look at my mansion
with the plasterboard walls.
1025
00:46:30,749 --> 00:46:32,625
Look at where I sleep.
That's where I sleep.
1026
00:46:32,626 --> 00:46:34,585
You think I'd be worried if
I'm so close to the window.
1027
00:46:34,586 --> 00:46:35,503
If there's a problem.
1028
00:46:35,504 --> 00:46:38,130
Worried about somebody come
and shoot me, huh? Nah.
1029
00:46:38,131 --> 00:46:39,382
I got nothing to worry about.
1030
00:46:39,383 --> 00:46:41,509
The bed's here,
the window's there. So what?
1031
00:46:41,510 --> 00:46:42,760
If I had something to hide,
1032
00:46:42,761 --> 00:46:44,303
I wouldn't have let youse
in the door.
1033
00:46:44,304 --> 00:46:45,888
Give me some credit. Come on.
1034
00:46:45,889 --> 00:46:47,390
We'll go in the other rooms.
Have a drink.
1035
00:46:47,391 --> 00:46:49,267
[Frank] Vito got
some positive attention
1036
00:46:49,268 --> 00:46:50,184
in the newspapers
1037
00:46:50,185 --> 00:46:52,854
until the judge ruled
in Anna's favor.
1038
00:46:52,855 --> 00:46:55,731
She received the alimony
and control of the Zebra Club.
1039
00:46:55,732 --> 00:46:57,859
My Lord, that got him
fucking crazy.
1040
00:46:57,860 --> 00:46:58,986
He went nuts.
1041
00:46:59,903 --> 00:47:01,487
["Tea For Two" playing
on cassette player]
1042
00:47:01,488 --> 00:47:03,406
♪ Picture you upon my knee ♪
1043
00:47:03,407 --> 00:47:06,993
♪ Just tea for two
And two for tea ♪
1044
00:47:06,994 --> 00:47:09,161
♪ Me for you ♪
1045
00:47:09,162 --> 00:47:13,709
♪ You for me alone ♪
1046
00:47:14,710 --> 00:47:18,171
♪ Nobody near us
To see us or hear us ♪
1047
00:47:18,172 --> 00:47:21,799
♪ No friends or relations
Or weekend vacations ♪
1048
00:47:21,800 --> 00:47:28,307
♪ We won't have it known
We own a telephone, dear ♪
1049
00:47:29,516 --> 00:47:32,643
♪ Day will break
And you will awake ♪
1050
00:47:32,644 --> 00:47:35,981
♪ And I will bake
A little sugar cake ♪
1051
00:47:36,773 --> 00:47:41,111
♪ For me to take
To all the boys to see ♪
1052
00:47:47,034 --> 00:47:50,912
♪ We will raise a family ♪
1053
00:47:50,913 --> 00:47:56,084
♪ Can't you see
How happy we would be? ♪
1054
00:47:57,252 --> 00:47:59,254
[song fades]
1055
00:47:59,755 --> 00:48:01,215
[Frank] Within a few months,
1056
00:48:01,757 --> 00:48:04,425
the repercussions of Anna
mentioning my association
1057
00:48:04,426 --> 00:48:07,470
with Vito in court proved
to be a disaster for me.
1058
00:48:07,471 --> 00:48:09,305
{\an8}The headline identifies him
1059
00:48:09,306 --> 00:48:11,934
{\an8}as quote,
"Gambler Frank Costello."
1060
00:48:12,684 --> 00:48:14,310
{\an8}And even quotes him asking,
1061
00:48:14,311 --> 00:48:16,771
"What do they think I am?
Superman?"
1062
00:48:16,772 --> 00:48:19,982
Well, we don't think
he's Superman.
1063
00:48:19,983 --> 00:48:22,109
And in the light
of mob violence today
1064
00:48:22,110 --> 00:48:23,319
and the growing drug menace,
1065
00:48:23,320 --> 00:48:25,112
these hearings are
to determine
1066
00:48:25,113 --> 00:48:27,365
how a man like Frank Costello,
1067
00:48:27,366 --> 00:48:30,159
a professional gambler
who has been convicted
1068
00:48:30,160 --> 00:48:32,745
of offenses ranging
from assault
1069
00:48:32,746 --> 00:48:35,081
to carrying a loaded gun,
1070
00:48:35,082 --> 00:48:37,208
could still have enough
political connections
1071
00:48:37,209 --> 00:48:41,337
to nominate mayors,
judges and city officials,
1072
00:48:41,338 --> 00:48:44,757
leaving our cities vulnerable
to municipal corruption.
1073
00:48:44,758 --> 00:48:47,468
His name is even mentioned
as close confidant
1074
00:48:47,469 --> 00:48:50,848
of mobster Vito Genovese
in a family court case.
1075
00:48:51,515 --> 00:48:53,057
[George]
I think you look good, Frank.
1076
00:48:53,058 --> 00:48:54,475
Looks, uh... You look regal.
1077
00:48:54,476 --> 00:48:57,353
Anyways, this is all, uh,
just political posturing.
1078
00:48:57,354 --> 00:48:58,980
Kefauver's running
for president.
1079
00:48:58,981 --> 00:48:59,897
He needs publicity.
1080
00:48:59,898 --> 00:49:01,315
He wants to get it
on your coattails.
1081
00:49:01,316 --> 00:49:02,567
That's a close picture.
1082
00:49:02,568 --> 00:49:04,777
I was worried you were gonna
look heavy. Kinda fat.
1083
00:49:04,778 --> 00:49:05,695
But you look good.
1084
00:49:05,696 --> 00:49:07,113
- No double chin.
- Oh, well, I--
1085
00:49:07,114 --> 00:49:09,240
Huh? No doub--
Well, you know...
1086
00:49:09,241 --> 00:49:10,366
I don't want your--
1087
00:49:10,367 --> 00:49:12,118
- Thanks for the compliment.
- Listen, you look regal.
1088
00:49:12,119 --> 00:49:13,619
- Huh?
- You look like royalty.
1089
00:49:13,620 --> 00:49:16,081
[chuckles] Yeah. Royalty.
1090
00:49:16,915 --> 00:49:18,332
So what does that mean?
What do you mean?
1091
00:49:18,333 --> 00:49:20,793
- What do you think?
- Easy. We go to court.
1092
00:49:20,794 --> 00:49:23,004
You plead the Fifth.
We go to lunch.
1093
00:49:23,005 --> 00:49:25,299
So just the Fifth.
That's what you're saying?
1094
00:49:26,300 --> 00:49:28,552
I've got a problem with that.
We should talk about it.
1095
00:49:29,094 --> 00:49:32,513
[sighs] I'll pay, Frank.
All right? I'll buy you lunch.
1096
00:49:32,514 --> 00:49:34,765
That's--
That's a very tempting offer
1097
00:49:34,766 --> 00:49:37,351
in your new fancy office
that I helped to pay for.
1098
00:49:37,352 --> 00:49:39,270
But now we gotta keep
paying the rent, Frank,
1099
00:49:39,271 --> 00:49:40,605
so I need you
to stay in check.
1100
00:49:40,606 --> 00:49:42,607
Yeah, yeah, I know.
I wanna keep you there.
1101
00:49:42,608 --> 00:49:43,900
I wanna keep you there, as--
1102
00:49:43,901 --> 00:49:45,610
As long as you keep me
out of trouble,
1103
00:49:45,611 --> 00:49:46,903
I can keep you there.
1104
00:49:46,904 --> 00:49:48,321
[John Daly on TV]
...of our program.
1105
00:49:48,322 --> 00:49:49,780
The appearance
of our mystery celebrity.
1106
00:49:49,781 --> 00:49:50,907
And since our experts
over here
1107
00:49:50,908 --> 00:49:53,367
would recognize
our famous guest on sight,
1108
00:49:53,368 --> 00:49:55,077
we've provided them
with blindfolds.
1109
00:49:55,078 --> 00:49:56,746
Are all those blindfolds
in place, panel?
1110
00:49:56,747 --> 00:49:57,997
- Aye aye.
- Yeah!
1111
00:49:57,998 --> 00:49:59,582
[Daly] Will you come in,
mystery challenger,
1112
00:49:59,583 --> 00:50:01,210
and sign in, please?
1113
00:50:01,835 --> 00:50:03,212
[TV audience applauding]
1114
00:50:08,884 --> 00:50:11,511
[Daly] Now, you come over here
and sit down next to me.
1115
00:50:11,512 --> 00:50:12,428
Panel, as you know,
1116
00:50:12,429 --> 00:50:13,888
in the case
of our mystery celebrity,
1117
00:50:13,889 --> 00:50:15,556
we dispense
with the usual amenities
1118
00:50:15,557 --> 00:50:17,684
and get right down
to the general questioning.
1119
00:50:18,352 --> 00:50:20,604
Uh, let's begin the general
questioning with Miss Francis.
1120
00:50:21,313 --> 00:50:23,231
Are you in
the entertainment business?
1121
00:50:23,232 --> 00:50:24,399
[audience laughing]
1122
00:50:27,819 --> 00:50:28,861
No.
1123
00:50:28,862 --> 00:50:30,488
[Daly] No. That's one down
1124
00:50:30,489 --> 00:50:32,156
- and nine to go.
- [Francis] What? No?
1125
00:50:32,157 --> 00:50:36,911
Is that okay? That a senator
goes on a-- on a game show?
1126
00:50:36,912 --> 00:50:40,164
Uh, I wanna see him talk
about his political pals
1127
00:50:40,165 --> 00:50:42,167
on the payroll
back in Tennessee.
1128
00:50:42,960 --> 00:50:45,336
Or the deputy sheriffs
who work as valet parkers
1129
00:50:45,337 --> 00:50:47,046
at the casinos
on their days off.
1130
00:50:47,047 --> 00:50:48,257
Let him talk about that.
1131
00:50:48,799 --> 00:50:49,715
You know so much.
1132
00:50:49,716 --> 00:50:51,050
You should have
your own hearings.
1133
00:50:51,051 --> 00:50:52,176
Yeah.
1134
00:50:52,177 --> 00:50:54,220
If I did, I wouldn't be
on What's My Line?
1135
00:50:54,221 --> 00:50:56,138
- [laughs]
- [Frank chuckles]
1136
00:50:56,139 --> 00:50:58,767
Are you in, uh,
federal politics?
1137
00:50:59,268 --> 00:51:00,101
[Kefauver] Yes.
1138
00:51:00,102 --> 00:51:02,436
[Cerf] Are you
at present mixed up
1139
00:51:02,437 --> 00:51:04,981
in a very famous
investigation?
1140
00:51:04,982 --> 00:51:06,066
[Kefauver] Yes.
1141
00:51:06,567 --> 00:51:08,317
[Cerf] Uh, are you
on the right side
1142
00:51:08,318 --> 00:51:09,485
of this investigation?
1143
00:51:09,486 --> 00:51:12,780
- I hope so.
- [Kilgallen] Oh, that voice.
1144
00:51:12,781 --> 00:51:14,448
[Cerf]
Are you Senator Kefauver?
1145
00:51:14,449 --> 00:51:16,743
- [audience applauds]
- [Kefauver] Yes. That's right.
1146
00:51:23,208 --> 00:51:25,001
I respectfully decline
to answer...
1147
00:51:25,002 --> 00:51:26,794
...your questions,
on the grounds that...
1148
00:51:26,795 --> 00:51:29,630
...my answer may tend
to incriminate me.
1149
00:51:29,631 --> 00:51:31,507
I respectfully decline
to answer
1150
00:51:31,508 --> 00:51:33,968
on the grounds that my answer
may tend to incriminate...
1151
00:51:33,969 --> 00:51:35,219
...might tend
to incriminate me.
1152
00:51:35,220 --> 00:51:37,388
...my answer may tend
to incriminate me.
1153
00:51:37,389 --> 00:51:38,931
I respectfully decline
to answer
1154
00:51:38,932 --> 00:51:42,435
on the grounds that my answer
may tend to incriminate me.
1155
00:51:42,436 --> 00:51:45,771
Chief Counsel Halley
will continue the questioning.
1156
00:51:45,772 --> 00:51:47,398
Mr. Profaci,
are you the president
1157
00:51:47,399 --> 00:51:48,941
of the
Bella Mia Olive Oil company
1158
00:51:48,942 --> 00:51:51,904
on 79th Street in Bensonhurst,
Brooklyn, New York City?
1159
00:51:52,487 --> 00:51:53,863
I refuse to answer
1160
00:51:53,864 --> 00:51:58,159
on the grounds that my answers
might tend to incriminate me.
1161
00:51:58,160 --> 00:52:00,870
Mr. Profaci, I'm asking
about your job title.
1162
00:52:00,871 --> 00:52:02,205
I refuse to answer
1163
00:52:02,206 --> 00:52:04,957
on the grounds that my answers
might tend to incriminate me.
1164
00:52:04,958 --> 00:52:06,959
You're listed as such
in the telephone book.
1165
00:52:06,960 --> 00:52:09,378
I refuse to answer
on the grounds that--
1166
00:52:09,379 --> 00:52:11,840
The phone book.
At least you can answer that.
1167
00:52:12,799 --> 00:52:14,425
[Profaci] I refuse to answer
1168
00:52:14,426 --> 00:52:17,553
on the grounds that my answers
might tend to incriminate me.
1169
00:52:17,554 --> 00:52:21,099
Okay, Mr. Profaci, let's
just... keep it simple. Okay?
1170
00:52:23,352 --> 00:52:24,353
How old are you?
1171
00:52:25,604 --> 00:52:28,022
I respectfully refuse
to answer on the grounds--
1172
00:52:28,023 --> 00:52:29,440
[Halley]
How can you refuse to answer?
1173
00:52:29,441 --> 00:52:31,360
I'm asking
about your date of birth.
1174
00:52:33,028 --> 00:52:34,695
One thing can lead to another.
1175
00:52:34,696 --> 00:52:35,738
[court attendees laugh]
1176
00:52:35,739 --> 00:52:37,156
- Can you believe this?
- I can't.
1177
00:52:37,157 --> 00:52:39,034
I can't do that.
I can't do it.
1178
00:52:39,701 --> 00:52:41,744
Well, you got to.
Everybody's taking the Fifth.
1179
00:52:41,745 --> 00:52:44,038
Well, if I take the Fifth,
then...
1180
00:52:44,039 --> 00:52:45,623
who's gonna call me back?
Nobody.
1181
00:52:45,624 --> 00:52:47,291
There's certain people
I know that--
1182
00:52:47,292 --> 00:52:49,919
They're gonna be too afraid.
They won't take the chance.
1183
00:52:49,920 --> 00:52:50,962
Once I take the Fifth,
1184
00:52:50,963 --> 00:52:53,130
certain people are not
gonna wanna call me anymore.
1185
00:52:53,131 --> 00:52:55,174
They don't wanna
be associated.
1186
00:52:55,175 --> 00:52:57,802
'Cause everybody knows only
guilty people take the Fifth.
1187
00:52:57,803 --> 00:52:58,719
You know that.
1188
00:52:58,720 --> 00:53:00,972
What do you want me
to tell the committee, Frank?
1189
00:53:00,973 --> 00:53:02,765
Tell 'em to save
their subpoena, George.
1190
00:53:02,766 --> 00:53:04,183
I'll testify voluntarily.
1191
00:53:04,184 --> 00:53:07,019
No. As your lawyer, I have to
advise against you testifying.
1192
00:53:07,020 --> 00:53:08,521
I'll admit
I'm an ex-bootlegger.
1193
00:53:08,522 --> 00:53:11,232
I'll admit I did 11 months
on a gun charge.
1194
00:53:11,233 --> 00:53:13,067
A misdemeanor.
It was over 30 years ago.
1195
00:53:13,068 --> 00:53:14,861
I mean, today I'm
a professional gambler.
1196
00:53:14,862 --> 00:53:17,446
I'm in real estate.
I give to charities.
1197
00:53:17,447 --> 00:53:18,614
- I pay my taxes.
- Yeah. I know.
1198
00:53:18,615 --> 00:53:20,408
What are they gonna ask?
That's all I know.
1199
00:53:20,409 --> 00:53:21,534
This isn't Tammany Hall,
Frank.
1200
00:53:21,535 --> 00:53:22,451
This is a panel
1201
00:53:22,452 --> 00:53:24,620
of United States senators
up there. All right?
1202
00:53:24,621 --> 00:53:27,498
And they didn't all go
on What's My Line? last week.
1203
00:53:27,499 --> 00:53:29,250
They're all a bunch
of politicians, George.
1204
00:53:29,251 --> 00:53:31,043
Stuff a couple of dollars
in their pocket,
1205
00:53:31,044 --> 00:53:32,296
they go away, you know?
1206
00:53:32,838 --> 00:53:34,213
It's just how much.
1207
00:53:34,214 --> 00:53:37,216
Two dollars, ten dollars,
50 dollars, thousand dollars.
1208
00:53:37,217 --> 00:53:39,135
It's the same thing.
They want--
1209
00:53:39,136 --> 00:53:40,553
You can pay them off
in a second.
1210
00:53:40,554 --> 00:53:41,637
All right.
1211
00:53:41,638 --> 00:53:43,140
I'll just tell 'em
I know nothing.
1212
00:53:44,224 --> 00:53:46,225
[Kefauver]
Ladies and gentlemen,
1213
00:53:46,226 --> 00:53:48,019
while this is the nation's
1214
00:53:48,020 --> 00:53:50,521
first televised
congressional hearing,
1215
00:53:50,522 --> 00:53:53,107
Mr. Costello has agreed
to appear
1216
00:53:53,108 --> 00:53:55,109
and testify voluntarily.
1217
00:53:55,110 --> 00:53:57,361
Therefore,
to secure his privacy,
1218
00:53:57,362 --> 00:53:59,906
the live television
broadcast cameras will refrain
1219
00:53:59,907 --> 00:54:02,075
from photographing
Mr. Costello's face
1220
00:54:02,618 --> 00:54:03,994
during his testimony.
1221
00:54:05,037 --> 00:54:06,037
Mr. Halley.
1222
00:54:06,038 --> 00:54:07,623
- Is it?
- It's live.
1223
00:54:09,625 --> 00:54:11,083
Have you ever been known
by any name
1224
00:54:11,084 --> 00:54:12,710
other than "Frank Costello"?
1225
00:54:12,711 --> 00:54:14,755
Like, "Francesco Castiglia"?
1226
00:54:15,380 --> 00:54:17,131
Castiglia was a family name.
1227
00:54:17,132 --> 00:54:19,384
My mother's name was Saverio.
1228
00:54:20,052 --> 00:54:21,177
[Vito] Fucking uses his hands.
1229
00:54:21,178 --> 00:54:23,095
They're showing the kind
of cigarettes he smokes.
1230
00:54:23,096 --> 00:54:24,555
What's this,
a cigarette commercial?
1231
00:54:24,556 --> 00:54:26,766
You know,
a lot of foreign-born people,
1232
00:54:26,767 --> 00:54:29,519
when they came to America,
they used the family name.
1233
00:54:29,520 --> 00:54:31,729
When I was growing up,
I might've used it.
1234
00:54:31,730 --> 00:54:33,481
[Halley] You're not using
the English language
1235
00:54:33,482 --> 00:54:34,899
when you say,
"Might have used them."
1236
00:54:34,900 --> 00:54:37,318
"Might have" means nothing
grammatically.
1237
00:54:37,319 --> 00:54:39,278
Well, I'm sorry, Mr. Halley.
1238
00:54:39,279 --> 00:54:40,571
I'm not a college man
like you.
1239
00:54:40,572 --> 00:54:41,907
[laughter]
1240
00:54:43,784 --> 00:54:45,034
[Halley]
You were a bootlegger.
1241
00:54:45,035 --> 00:54:46,786
- Correct?
- Yes, I was.
1242
00:54:46,787 --> 00:54:48,788
Just about every person
in this country
1243
00:54:48,789 --> 00:54:50,248
who took a drink
during those times
1244
00:54:50,249 --> 00:54:51,874
was in business with me.
1245
00:54:51,875 --> 00:54:54,168
Take the fucking Fifth,
you fucking--
1246
00:54:54,169 --> 00:54:55,336
F-Frank.
1247
00:54:55,337 --> 00:54:56,796
What's the fucking matter
with him?
1248
00:54:56,797 --> 00:54:59,508
I believe you're acquainted
with a man named John Ormento.
1249
00:55:00,467 --> 00:55:01,676
I am acquainted with him, yes.
1250
00:55:01,677 --> 00:55:02,760
[Halley] Are you aware
1251
00:55:02,761 --> 00:55:04,220
that John Ormento
was recently convicted
1252
00:55:04,221 --> 00:55:06,597
of a narcotics conspiracy
and is facing life in prison?
1253
00:55:06,598 --> 00:55:08,140
I haven't paid
that much attention.
1254
00:55:08,141 --> 00:55:09,934
Talking about things
he shouldn't be talking about.
1255
00:55:09,935 --> 00:55:11,769
Have you paid attention
to the growing danger
1256
00:55:11,770 --> 00:55:12,938
of narcotics in this country?
1257
00:55:13,981 --> 00:55:15,857
Where are you go--
What, are you fucking stunad?
1258
00:55:15,858 --> 00:55:17,192
What's the matter with you?
1259
00:55:17,943 --> 00:55:19,194
Fucking crazy.
1260
00:55:19,778 --> 00:55:21,821
- He getting me all excited.
- [Tony] I know.
1261
00:55:21,822 --> 00:55:24,532
Hear this tip: Take the Fifth.
Take the Fifth!
1262
00:55:24,533 --> 00:55:25,825
[Frank] I've paid
enough attention to know
1263
00:55:25,826 --> 00:55:28,286
that it's a low and filthy
business that trades in misery
1264
00:55:28,287 --> 00:55:29,954
and that we should
rid ourselves of it.
1265
00:55:29,955 --> 00:55:32,415
Coming out against drugs
is very noble, Mr. Costello.
1266
00:55:32,416 --> 00:55:34,417
Upstanding citizen.
Mr. Legitimate.
1267
00:55:34,418 --> 00:55:35,626
Get the fuck outta here.
1268
00:55:35,627 --> 00:55:37,086
[Halley]
But how do we rid ourselves
1269
00:55:37,087 --> 00:55:38,296
of that other social vice?
1270
00:55:38,297 --> 00:55:40,131
The one in which
you are involved?
1271
00:55:40,132 --> 00:55:41,466
Illegal gambling.
1272
00:55:43,760 --> 00:55:45,219
[Frank]
Well, to do that, Mr. Halley,
1273
00:55:45,220 --> 00:55:48,139
you'd have to burn
all the tracks
1274
00:55:48,140 --> 00:55:49,056
and shoot all the horses.
1275
00:55:49,057 --> 00:55:50,851
[laughter]
1276
00:55:52,019 --> 00:55:54,562
You may think this is funny,
Mr. Costello,
1277
00:55:54,563 --> 00:55:55,938
but the two great enemies
1278
00:55:55,939 --> 00:55:59,193
within our ranks today
are criminals and Communists.
1279
00:55:59,818 --> 00:56:01,485
Oh, another thieving bastard.
1280
00:56:01,486 --> 00:56:03,654
Another fucking--
They're the same thing.
1281
00:56:03,655 --> 00:56:05,698
The same bunch
of fucking crooks.
1282
00:56:05,699 --> 00:56:08,035
- Let me ask you, Mr. Costello.
- All thieves.
1283
00:56:08,577 --> 00:56:11,038
Why did you even want to be
an American citizen?
1284
00:56:11,997 --> 00:56:12,998
Why?
1285
00:56:14,333 --> 00:56:15,958
Well, 'cause I love
this country.
1286
00:56:15,959 --> 00:56:17,752
Why'd you wanna become
an American citizen?
1287
00:56:17,753 --> 00:56:19,420
Yeah. Yeah.
1288
00:56:19,421 --> 00:56:22,089
But you were born here
15 generations ago.
1289
00:56:22,090 --> 00:56:24,926
Didn't their grandfathers,
their great-grandfathers,
1290
00:56:24,927 --> 00:56:26,594
their great-great-great-great
grandfathers--
1291
00:56:26,595 --> 00:56:28,262
They were robbing
way before we ever--
1292
00:56:28,263 --> 00:56:29,764
They robbed everybody.
1293
00:56:29,765 --> 00:56:31,474
Now they get all
high and mighty.
1294
00:56:31,475 --> 00:56:32,934
From the time you
became a citizen,
1295
00:56:32,935 --> 00:56:34,686
what have you done
for this country?
1296
00:56:37,439 --> 00:56:38,523
I paid my tax.
1297
00:56:38,524 --> 00:56:41,443
[court attendees laugh]
1298
00:56:43,153 --> 00:56:44,404
Can you remember
1299
00:56:45,906 --> 00:56:48,199
meeting Mayor William O'Dwyer
at your apartment
1300
00:56:48,200 --> 00:56:50,369
with some judges and
the leaders of Tammany Hall?
1301
00:56:52,079 --> 00:56:54,080
- Uh-oh, here we go.
- [Bonanno] Okay, O'Dwyer.
1302
00:56:54,081 --> 00:56:55,165
[Tony] O'Dwyer.
1303
00:56:57,251 --> 00:56:59,044
Oh, Frank,
I can't believe this.
1304
00:57:00,963 --> 00:57:02,589
This would have been
during the war.
1305
00:57:08,220 --> 00:57:10,597
I've had a lot of people
at the apartment.
1306
00:57:11,139 --> 00:57:12,807
[Halley]
When Mayor O'Dwyer was still
1307
00:57:12,808 --> 00:57:13,934
the Brooklyn
district attorney.
1308
00:57:14,935 --> 00:57:16,727
When he was prosecuting
Albert Anastasia
1309
00:57:16,728 --> 00:57:17,770
of Murder, Incorporated.
1310
00:57:17,771 --> 00:57:20,022
Was he at your apartment
during that period?
1311
00:57:20,023 --> 00:57:21,733
They got him. They got him.
1312
00:57:22,693 --> 00:57:24,027
[coughs]
1313
00:57:26,905 --> 00:57:28,364
[coughing continues]
1314
00:57:28,365 --> 00:57:29,448
[Frank] I'm sorry.
1315
00:57:29,449 --> 00:57:31,701
Counselor, can I have
a glass of water?
1316
00:57:31,702 --> 00:57:33,745
- I have a throat infection.
- [Halley] Go right ahead, sir.
1317
00:57:35,998 --> 00:57:37,582
You've got
a fucking throat infection?
1318
00:57:37,583 --> 00:57:39,208
You've got a big fucking
mouth. And you're stuck.
1319
00:57:39,209 --> 00:57:41,044
You don't know what the fuck
to do with yourself.
1320
00:57:41,837 --> 00:57:44,046
[Halley] We simply
want to know, Mr. Costello,
1321
00:57:44,047 --> 00:57:46,799
how many times Mayor O'Dwyer
was at your apartment
1322
00:57:46,800 --> 00:57:48,759
while he was still the
Brooklyn district attorney.
1323
00:57:48,760 --> 00:57:51,013
Was it once? Twice? Ten times?
1324
00:57:51,638 --> 00:57:53,472
Most importantly,
why was he there?
1325
00:57:53,473 --> 00:57:55,308
[Vito] He can't get out
of this. He can't get out.
1326
00:57:55,309 --> 00:57:56,934
Shut up,
you stool pigeon bastard.
1327
00:57:56,935 --> 00:57:58,019
He can't get out of that.
1328
00:57:58,020 --> 00:57:59,812
[Halley] Were the meetings
at your apartment
1329
00:57:59,813 --> 00:58:01,981
to get O'Dwyer Tammany's
support for mayor
1330
00:58:01,982 --> 00:58:03,649
and to get him
to stop his prosecution
1331
00:58:03,650 --> 00:58:05,651
of Albert Anastasia and
Murder, Incorporated?
1332
00:58:05,652 --> 00:58:06,861
Yes or no?
1333
00:58:06,862 --> 00:58:07,988
[inaudible]
1334
00:58:19,124 --> 00:58:21,209
You don't know what the fuck
to do with yourself.
1335
00:58:21,210 --> 00:58:23,002
What the fuck are you doing?
The Fifth!
1336
00:58:23,003 --> 00:58:24,086
He's in the crapper now.
1337
00:58:24,087 --> 00:58:25,379
What are you gonna do?
He's right.
1338
00:58:25,380 --> 00:58:26,297
They got him.
1339
00:58:26,298 --> 00:58:28,674
You opened up the door, and
they're fucking storming in.
1340
00:58:28,675 --> 00:58:30,551
These fucking
Protestant bastards.
1341
00:58:30,552 --> 00:58:32,387
[whispering] Yeah,
you don't have to answer.
1342
00:58:33,472 --> 00:58:36,974
Uh, Mr. Chairman, since my
client volunteered to testify,
1343
00:58:36,975 --> 00:58:38,643
uh, could he return tomorrow
1344
00:58:38,644 --> 00:58:40,311
to better answer
all of your questions?
1345
00:58:40,312 --> 00:58:41,896
No.
1346
00:58:41,897 --> 00:58:44,273
[Halley] Mr. Chairman,
in order to get at the truth,
1347
00:58:44,274 --> 00:58:46,359
we need this witness
to answer these questions now
1348
00:58:46,360 --> 00:58:47,985
while he is still under oath
1349
00:58:47,986 --> 00:58:49,362
and unable
to refresh his memory
1350
00:58:49,363 --> 00:58:51,031
with other
potential witnesses.
1351
00:58:52,032 --> 00:58:53,449
The witness will continue.
1352
00:58:53,450 --> 00:58:55,576
How many times did you meet
O'Dwyer at your apartment?
1353
00:58:55,577 --> 00:58:57,495
Mr. Chairman,
I testified voluntarily.
1354
00:58:57,496 --> 00:58:59,997
I would appreciate it
if I could come back tomorrow
1355
00:58:59,998 --> 00:59:01,083
when I'm feeling better.
1356
00:59:01,959 --> 00:59:05,127
You don't get to choose.
He's right.
1357
00:59:05,128 --> 00:59:06,254
[Tony] Who volunteers?
1358
00:59:06,255 --> 00:59:08,381
Cheech has lost
his fucking mind!
1359
00:59:08,382 --> 00:59:09,882
No, you shouldn't
be fucking there.
1360
00:59:09,883 --> 00:59:11,634
You should be
taking the Fifth.
1361
00:59:11,635 --> 00:59:13,386
Take the fucking Fifth!
1362
00:59:13,387 --> 00:59:15,847
What's the matter with you?
Frank, jeez.
1363
00:59:15,848 --> 00:59:18,934
Frank, what is
the fucking matter with you?
1364
00:59:20,227 --> 00:59:21,436
Am I a defendant?
1365
00:59:22,062 --> 00:59:23,063
[Halley] No.
1366
00:59:23,647 --> 00:59:25,107
Is this a court of law?
1367
00:59:25,858 --> 00:59:26,691
No.
1368
00:59:26,692 --> 00:59:28,192
Am I under arrest?
1369
00:59:28,193 --> 00:59:29,111
You are not.
1370
00:59:30,112 --> 00:59:31,904
Well, then, I'm walking out.
1371
00:59:31,905 --> 00:59:33,698
Walk. Good.
1372
00:59:33,699 --> 00:59:35,283
Now finally he walks.
1373
00:59:35,284 --> 00:59:37,243
[court attendees clamoring]
1374
00:59:37,244 --> 00:59:39,036
Do not walk out
on a congressional hearing.
1375
00:59:39,037 --> 00:59:43,292
That is contempt of Congress.
You are risking arrest.
1376
00:59:45,377 --> 00:59:47,378
- [reporter 1] Hey, Frank!
- [reporter 2] Mr. Costello!
1377
00:59:47,379 --> 00:59:50,423
I tell you, there's something
to think about in America.
1378
00:59:50,424 --> 00:59:52,134
[Tobey]
I wanna make sure that you--
1379
00:59:52,676 --> 00:59:54,177
- [Tony] Choke, you fuck.
- [Lucchese] He walked.
1380
00:59:54,178 --> 00:59:55,429
[Profaci]
Well, he had to walk.
1381
00:59:55,971 --> 00:59:58,139
They were gonna ask him about
what'd he do with O'Dwyer.
1382
00:59:58,140 --> 00:59:59,265
He had to walk out.
1383
00:59:59,266 --> 01:00:03,019
It's the politics.
What Frank did for Albert.
1384
01:00:03,020 --> 01:00:04,312
Of course they're after that.
1385
01:00:04,313 --> 01:00:07,690
Whatever he did should stay
in this fucking room,
1386
01:00:07,691 --> 01:00:09,150
not on television.
1387
01:00:09,151 --> 01:00:12,153
You know, O'Dwyer was sending
everybody to the chair.
1388
01:00:12,154 --> 01:00:13,070
- Yeah.
- Remember?
1389
01:00:13,071 --> 01:00:14,864
And Albert was next.
1390
01:00:14,865 --> 01:00:17,658
But before the trial
was gonna begin,
1391
01:00:17,659 --> 01:00:21,120
O'Dwyer, he quits the DA
to run for mayor.
1392
01:00:21,121 --> 01:00:22,246
Out of nowhere, right?
1393
01:00:22,247 --> 01:00:23,664
- Joey, right?
- [Bonanno] Come on.
1394
01:00:23,665 --> 01:00:24,790
Who's kidding who?
1395
01:00:24,791 --> 01:00:26,334
O'Dwyer's an ex-cop.
1396
01:00:26,335 --> 01:00:28,169
He's got no money,
no connections.
1397
01:00:28,170 --> 01:00:29,086
He's got nothing.
1398
01:00:29,087 --> 01:00:30,963
Now all of a sudden
he's running for mayor
1399
01:00:30,964 --> 01:00:33,257
with Tammany Hall
backing him up. Come on.
1400
01:00:33,258 --> 01:00:35,218
[Profaci] And that was Frank
who set him up.
1401
01:00:35,219 --> 01:00:37,803
Vito, they're looking to find
out his political connection.
1402
01:00:37,804 --> 01:00:39,430
They want to know
if this is what they want.
1403
01:00:39,431 --> 01:00:41,224
- This is what they're after.
- [Vito] I see that.
1404
01:00:41,225 --> 01:00:43,643
[Profaci] Especially after
Reles went out the window.
1405
01:00:43,644 --> 01:00:46,062
Because O'Dwyer had Reles
thrown out the window,
1406
01:00:46,063 --> 01:00:47,855
next thing you know,
Frank's taking care of him.
1407
01:00:47,856 --> 01:00:50,858
You remember he went
out the sixth-story window?
1408
01:00:50,859 --> 01:00:53,069
While he's being watched
around the clock
1409
01:00:53,070 --> 01:00:54,403
by O'Dwyer's own cops.
1410
01:00:54,404 --> 01:00:56,197
Now, you can-- What does that
tell youse, right?
1411
01:00:56,198 --> 01:00:58,491
He threw Abe Reles
out the window
1412
01:00:58,492 --> 01:01:01,786
because O'Dwyer was
helping out Frank, right?
1413
01:01:01,787 --> 01:01:04,288
[Bonanno] And the cops said--
the cops said,
1414
01:01:04,289 --> 01:01:06,499
"Reles tried to escape."
1415
01:01:06,500 --> 01:01:08,876
Who climbs out
of a sixth-story window
1416
01:01:08,877 --> 01:01:10,294
with a five-foot bedsheet?
[laughs]
1417
01:01:10,295 --> 01:01:11,462
- I mean--
- [Tony] That's right.
1418
01:01:11,463 --> 01:01:13,798
[Profaci] Right. You-- Right.
You believe that bullshit?
1419
01:01:13,799 --> 01:01:15,633
O'Dwyer? I didn't
believe nothing
1420
01:01:15,634 --> 01:01:17,468
until O'Dwyer got
sworn in as mayor.
1421
01:01:17,469 --> 01:01:19,262
[Lucchese]
What does that tell you, Vito?
1422
01:01:19,263 --> 01:01:21,223
- He saved Albert's ass.
- [Profaci] Yeah.
1423
01:01:21,849 --> 01:01:23,266
So what do you think
it tells me?
1424
01:01:23,267 --> 01:01:25,351
Frank's got a lot of pull,
politically, you know?
1425
01:01:25,352 --> 01:01:26,269
I'm telling you.
1426
01:01:26,270 --> 01:01:28,437
If he could fix that thing
for Albert,
1427
01:01:28,438 --> 01:01:29,940
what does that tell you?
1428
01:01:30,774 --> 01:01:32,233
- All right.
- Frank's got muscle.
1429
01:01:32,234 --> 01:01:33,401
What does that tell you
1430
01:01:33,402 --> 01:01:34,986
about Cheech's
political connections?
1431
01:01:34,987 --> 01:01:35,903
That's the point.
1432
01:01:35,904 --> 01:01:38,323
[Bonanno] Got a mayor elected,
for Christ's sakes.
1433
01:01:39,408 --> 01:01:42,034
[Frank] One of the downsides
of the hearings
1434
01:01:42,035 --> 01:01:44,579
is that they exposed
Anastasia's connection
1435
01:01:44,580 --> 01:01:45,914
and allegiance to me.
1436
01:01:46,498 --> 01:01:49,000
And knowing Vito,
hmm, that's a no-no.
1437
01:01:49,001 --> 01:01:50,084
He's not gonna like that.
1438
01:01:50,085 --> 01:01:52,671
["Money (That's What I Want)"
playing]
1439
01:02:05,434 --> 01:02:06,893
[Frank] I was heading
to a sit-down
1440
01:02:06,894 --> 01:02:08,811
with Vito at the Waldorf.
1441
01:02:08,812 --> 01:02:12,148
And my frustrations with him
was at a boiling point.
1442
01:02:12,149 --> 01:02:14,859
I mean, I did 14 months
for contempt of Congress.
1443
01:02:14,860 --> 01:02:16,903
None of that would've
ever come about
1444
01:02:16,904 --> 01:02:18,738
without Anna mentioning
this close relationship
1445
01:02:18,739 --> 01:02:21,992
that me and Vito had
at the family court hearing.
1446
01:02:22,618 --> 01:02:25,995
I was a mobster once again in
the minds of many. Too many.
1447
01:02:25,996 --> 01:02:27,788
Now, all Vito had to do
was pay her off.
1448
01:02:27,789 --> 01:02:30,041
That's all he had to do.
End of story.
1449
01:02:30,042 --> 01:02:32,043
And Vito's downtown
brutal tactics
1450
01:02:32,044 --> 01:02:34,378
were causing
all kinds of problems for us.
1451
01:02:34,379 --> 01:02:37,131
Not to mention his continual
involvement in the drug thing,
1452
01:02:37,132 --> 01:02:40,092
which I feared was about
to blow up in our faces
1453
01:02:40,093 --> 01:02:41,552
and take us all down.
1454
01:02:41,553 --> 01:02:43,554
I was angry.
I was frustrated with him,
1455
01:02:43,555 --> 01:02:46,475
and I needed to stop him doing
these fucking crazy things.
1456
01:03:04,618 --> 01:03:05,618
So, what's up?
1457
01:03:05,619 --> 01:03:06,995
Well, where do I start?
1458
01:03:07,871 --> 01:03:09,497
With the feds looking
to put you away--
1459
01:03:09,498 --> 01:03:12,416
This is what I'm here for?
Why I'm here? Huh?
1460
01:03:12,417 --> 01:03:13,501
To talk about this?
1461
01:03:13,502 --> 01:03:15,253
I warned you about them.
Look what's happened.
1462
01:03:15,254 --> 01:03:16,754
I was very patient
the last time.
1463
01:03:16,755 --> 01:03:18,256
I talked to you about that.
1464
01:03:18,257 --> 01:03:20,091
What'd you do? Nothing.
Where'd it get me?
1465
01:03:20,092 --> 01:03:21,175
Where'd it get me?
1466
01:03:21,176 --> 01:03:22,593
You are gonna
take us all down.
1467
01:03:22,594 --> 01:03:24,303
How simple do I gotta make it?
1468
01:03:24,304 --> 01:03:25,847
I waited for you.
1469
01:03:25,848 --> 01:03:28,266
I waited for you
to get me back where I was.
1470
01:03:28,267 --> 01:03:29,642
To straighten me out
the right way.
1471
01:03:29,643 --> 01:03:30,893
What'd you do? Nothing.
1472
01:03:30,894 --> 01:03:32,270
- Nothing.
- All right.
1473
01:03:32,271 --> 01:03:34,564
You made me look like some
kind of fucking morto di fame.
1474
01:03:34,565 --> 01:03:36,274
What the fuck? Frank.
1475
01:03:36,275 --> 01:03:39,026
Vito. Vito, it's just
a matter of time.
1476
01:03:39,027 --> 01:03:40,987
You're going down
a very dangerous road,
1477
01:03:40,988 --> 01:03:42,363
and you know that.
1478
01:03:42,364 --> 01:03:44,323
And we ain't been
down dangerous roads before?
1479
01:03:44,324 --> 01:03:46,158
All of a sudden, we can't
go down dangerous roads?
1480
01:03:46,159 --> 01:03:48,035
This is a road
that I'm not going down,
1481
01:03:48,036 --> 01:03:49,954
because you're gonna
take us all down.
1482
01:03:49,955 --> 01:03:50,872
This is not the way.
1483
01:03:50,873 --> 01:03:52,456
You know that it's just
a matter of time.
1484
01:03:52,457 --> 01:03:53,666
You're gonna get pinched.
1485
01:03:53,667 --> 01:03:55,084
You got away
with two murders already.
1486
01:03:55,085 --> 01:03:56,919
They're looking to get you.
They're gonna get you.
1487
01:03:56,920 --> 01:04:00,464
They will get you.
You know that.
1488
01:04:00,465 --> 01:04:02,717
You didn't wanna listen to me.
You went your own way.
1489
01:04:02,718 --> 01:04:04,635
But you gotta know
this is gonna fucking blow up.
1490
01:04:04,636 --> 01:04:07,513
Let's remember something.
I put you where you are today.
1491
01:04:07,514 --> 01:04:09,808
It's because of me.
Because of me.
1492
01:04:10,726 --> 01:04:12,059
And if I were you,
I would okay this
1493
01:04:12,060 --> 01:04:13,144
because this is too big.
1494
01:04:13,145 --> 01:04:14,562
I gotta tell you,
it's too big.
1495
01:04:14,563 --> 01:04:16,814
Nobody wants to get pinched,
but that's the risk you take.
1496
01:04:16,815 --> 01:04:18,858
- Me? I take that risk.
- But you're not where I am.
1497
01:04:18,859 --> 01:04:19,942
You're not where I am.
1498
01:04:19,943 --> 01:04:21,319
And I'm not okaying this,
and--
1499
01:04:21,320 --> 01:04:23,738
You-You can't keep this up.
They're onto you.
1500
01:04:23,739 --> 01:04:25,615
How many times
do I gotta say that?
1501
01:04:25,616 --> 01:04:26,991
[stammers]
It's just a matter of time.
1502
01:04:26,992 --> 01:04:28,785
You got those
two murders already.
1503
01:04:29,286 --> 01:04:30,995
That was the risk you took.
Look where it got you.
1504
01:04:30,996 --> 01:04:32,163
You gave it to me.
1505
01:04:32,164 --> 01:04:33,497
That was your risk
that you took.
1506
01:04:33,498 --> 01:04:36,584
You went on the lam to Italy.
For a long time.
1507
01:04:36,585 --> 01:04:38,294
That's why you're not
where I am.
1508
01:04:38,295 --> 01:04:40,379
Because you're out of control.
You're a loose cannon.
1509
01:04:40,380 --> 01:04:41,797
You're a fucking
drunken cowboy.
1510
01:04:41,798 --> 01:04:43,883
- What are you doing?
- Mr. Legitimate.
1511
01:04:43,884 --> 01:04:45,843
Mr. Good Citizen.
Mr. Fundraiser.
1512
01:04:45,844 --> 01:04:48,054
With all that bullshit
good citizen stuff.
1513
01:04:48,055 --> 01:04:50,348
You think they ain't
gonna get you too? Huh?
1514
01:04:50,349 --> 01:04:52,642
You wanna be involved in
charities and all that stuff?
1515
01:04:52,643 --> 01:04:53,976
That's very nice, Cheech.
1516
01:04:53,977 --> 01:04:55,895
But don't forget,
you're a racketeer,
1517
01:04:55,896 --> 01:04:57,522
you're a gangster. Come on.
1518
01:04:57,523 --> 01:04:58,814
What are we talking about?
1519
01:04:58,815 --> 01:05:00,191
You don't wanna be
involved with junk
1520
01:05:00,192 --> 01:05:01,442
because of the time
you might get?
1521
01:05:01,443 --> 01:05:02,985
You're worried
about getting caught?
1522
01:05:02,986 --> 01:05:04,028
You already got caught.
1523
01:05:04,029 --> 01:05:06,030
You didn't wanna take
the Fifth, and what happened?
1524
01:05:06,031 --> 01:05:07,031
You got 18 months.
1525
01:05:07,032 --> 01:05:08,616
- Eighteen months.
- Fourteen.
1526
01:05:08,617 --> 01:05:10,284
Yeah. Fourteen, 18,
same thing.
1527
01:05:10,285 --> 01:05:11,494
And what did we get? Nothing.
1528
01:05:11,495 --> 01:05:13,371
We took the Fifth
and kept our mouths shut.
1529
01:05:13,372 --> 01:05:16,332
And that's why they created
the Fifth for people like us.
1530
01:05:16,333 --> 01:05:18,459
And now, I bet you're gonna
be a legitimate citizen
1531
01:05:18,460 --> 01:05:20,169
like these fucking
racketeer senators
1532
01:05:20,170 --> 01:05:22,005
on those fucking committees.
1533
01:05:22,589 --> 01:05:24,674
You wanna be like them?
Come on. You ain't like them.
1534
01:05:24,675 --> 01:05:27,093
They're strange people.
They're-- They're-- They're--
1535
01:05:27,094 --> 01:05:28,719
They're from another planet.
1536
01:05:28,720 --> 01:05:30,805
And they own
this fucking country.
1537
01:05:30,806 --> 01:05:33,432
They're bigger gangsters
than we ever could be,
1538
01:05:33,433 --> 01:05:34,560
and you know that.
1539
01:05:35,060 --> 01:05:36,310
And you got
this throat infection?
1540
01:05:36,311 --> 01:05:38,312
What's with this throat
infection, huh? [fake coughs]
1541
01:05:38,313 --> 01:05:39,730
What's all that about, huh?
1542
01:05:39,731 --> 01:05:41,566
You tried to talk your way
out of something
1543
01:05:41,567 --> 01:05:42,984
you can never
talk your way out of.
1544
01:05:42,985 --> 01:05:44,944
All of a sudden you want
to be half in, half out,
1545
01:05:44,945 --> 01:05:46,070
half a racketeer.
1546
01:05:46,071 --> 01:05:47,822
You can't have it both ways.
1547
01:05:47,823 --> 01:05:49,615
You're either in
or you're out.
1548
01:05:49,616 --> 01:05:51,450
And whether you're half in
or half out,
1549
01:05:51,451 --> 01:05:53,578
that don't mean you ain't
gonna get caught the same way
1550
01:05:53,579 --> 01:05:55,204
I could get caught
or I could go down.
1551
01:05:55,205 --> 01:05:56,331
It's the same thing.
1552
01:05:56,832 --> 01:05:58,165
Come on. Don't be naive.
1553
01:05:58,166 --> 01:06:00,126
We don't control this,
somebody else does.
1554
01:06:00,127 --> 01:06:01,502
And then
where the fuck are we?
1555
01:06:01,503 --> 01:06:02,753
Way down the ladder.
1556
01:06:02,754 --> 01:06:04,797
And I'm telling you,
that can't happen.
1557
01:06:04,798 --> 01:06:06,424
You know that.
It can't happen.
1558
01:06:06,425 --> 01:06:08,009
Vito, Vito, Vito, listen to me
1559
01:06:08,010 --> 01:06:10,512
because this
is a death sentence.
1560
01:06:13,098 --> 01:06:15,016
It's a big, big mistake.
1561
01:06:15,017 --> 01:06:16,225
Look, you do what you want.
1562
01:06:16,226 --> 01:06:17,935
You want to be a diplomat?
That's your business.
1563
01:06:17,936 --> 01:06:20,022
Me? I'm a gangster.
1564
01:06:20,772 --> 01:06:23,483
I'm a racketeer. That's it.
That's it. That's the life.
1565
01:06:28,530 --> 01:06:30,198
[Frank]
We had reached a blockade.
1566
01:06:30,199 --> 01:06:31,657
I could see
that there was no way
1567
01:06:31,658 --> 01:06:34,452
I was ever gonna
change Vito's mind ever. Ever.
1568
01:06:34,453 --> 01:06:36,370
But the fact
that he would try to kill me?
1569
01:06:36,371 --> 01:06:38,832
Never, never did that
enter my mind.
1570
01:06:42,252 --> 01:06:44,879
[Young Vito]
I take out. I don't put in.
1571
01:06:44,880 --> 01:06:47,423
[echoing]
I take out. I don't put in.
1572
01:06:47,424 --> 01:06:49,843
I take out. I don't put in.
1573
01:06:54,139 --> 01:06:55,432
[Vincent]
This one's for you, Frank.
1574
01:06:56,266 --> 01:06:59,477
[Copa emcee] Louis Prima
and Keely Smith, everybody!
1575
01:06:59,478 --> 01:07:01,354
[Frank] ...gotta do some stuff
at the apartment.
1576
01:07:01,355 --> 01:07:02,814
...seen who shot you.
1577
01:07:03,815 --> 01:07:05,066
He was standing right there.
1578
01:07:05,067 --> 01:07:06,484
What happens now?
1579
01:07:06,485 --> 01:07:07,986
I got the message.
1580
01:07:13,784 --> 01:07:15,202
[Bobbie] You want company?
1581
01:07:15,953 --> 01:07:17,412
Oh, yeah. Look what happened.
1582
01:07:19,081 --> 01:07:20,248
It's Mandy.
1583
01:07:20,249 --> 01:07:22,458
- Mandy surprised me.
- Yeah.
1584
01:07:22,459 --> 01:07:25,628
He made them from
leftover mink from the shop.
1585
01:07:25,629 --> 01:07:28,673
- Very nice. Yeah.
- Aren't they gorgeous? Okay.
1586
01:07:28,674 --> 01:07:30,508
Very thoughtful.
You want me to take them?
1587
01:07:30,509 --> 01:07:31,968
Yeah.
Take 'em for a little walk.
1588
01:07:31,969 --> 01:07:33,761
- All right.
- Do you want me to come?
1589
01:07:33,762 --> 01:07:35,555
No, they'll be fine.
We won't be long.
1590
01:07:35,556 --> 01:07:38,307
It's a little chilly out,
but they won't take long.
1591
01:07:38,308 --> 01:07:40,769
I'm-- I'm not talking
about the dogs.
1592
01:07:41,270 --> 01:07:42,813
- [Frank sighs]
- Okay.
1593
01:07:44,231 --> 01:07:45,064
Okay.
1594
01:07:45,065 --> 01:07:46,774
Vito knows you wanna quit?
1595
01:07:46,775 --> 01:07:48,693
Course he does.
That's all he ever wanted.
1596
01:07:48,694 --> 01:07:50,571
That's it.
Don't worry about it.
1597
01:07:51,238 --> 01:07:52,239
Good.
1598
01:07:52,948 --> 01:07:54,782
'Cause that's what I've
wanted for years.
1599
01:07:54,783 --> 01:07:57,618
I know, I know, I know.
It's okay.
1600
01:07:57,619 --> 01:07:58,704
Be safe.
1601
01:08:08,172 --> 01:08:09,173
Come on.
1602
01:08:10,549 --> 01:08:11,550
Come on.
1603
01:08:12,426 --> 01:08:13,427
Come on.
1604
01:08:14,553 --> 01:08:15,637
[dog whines]
1605
01:08:19,099 --> 01:08:20,434
[Frank]
Come on, already. Come on.
1606
01:08:21,059 --> 01:08:22,269
All right, you ready?
1607
01:08:24,438 --> 01:08:26,189
I'm opening the door.
Let's go.
1608
01:08:27,107 --> 01:08:28,399
Let's go, come on.
1609
01:08:29,276 --> 01:08:31,360
[Frank] As I was
walking through the park,
1610
01:08:31,361 --> 01:08:33,738
I realized a weight
was lifted off my shoulders.
1611
01:08:34,281 --> 01:08:36,115
I sent Richie Boy
to talk with Vito
1612
01:08:36,116 --> 01:08:37,617
to tell him
I was stepping away.
1613
01:08:37,618 --> 01:08:39,202
That's it. I'm out.
1614
01:08:39,203 --> 01:08:40,286
And the commission,
1615
01:08:40,287 --> 01:08:42,288
they can sort out
the problems with Vito.
1616
01:08:43,247 --> 01:08:44,916
Me? I'm just gonna relax.
1617
01:08:44,917 --> 01:08:47,961
Travel and enjoy the remaining
years of my life with Bobbie.
1618
01:08:51,590 --> 01:08:52,716
[Frank] Look what she does.
1619
01:08:53,759 --> 01:08:55,843
She makes me put
these coats on 'em.
1620
01:08:55,844 --> 01:08:58,094
- They're adorable.
- 'Cause they're cold.
1621
01:08:58,095 --> 01:08:59,514
- This guy.
- Yeah.
1622
01:08:59,515 --> 01:09:01,767
- Yeah.
- That's a... Well...
1623
01:09:03,100 --> 01:09:04,977
They got a better life
than we do.
1624
01:09:04,978 --> 01:09:06,188
Believe it.
1625
01:09:07,314 --> 01:09:08,607
No arguments.
1626
01:09:09,733 --> 01:09:10,900
So what did he say?
1627
01:09:10,901 --> 01:09:12,276
Vito doesn't believe you.
1628
01:09:12,277 --> 01:09:13,736
I mean, it's ridiculous.
1629
01:09:13,737 --> 01:09:15,404
I don't know why
he wouldn't believe me.
1630
01:09:15,906 --> 01:09:18,115
Well... I mean, I know him.
1631
01:09:18,116 --> 01:09:19,617
I know what you're saying,
of course.
1632
01:09:19,618 --> 01:09:22,287
This is what-- This is
the problem with this guy.
1633
01:09:23,747 --> 01:09:26,250
He came home.
He doesn't trust you.
1634
01:09:27,167 --> 01:09:30,170
He took a shot at you
without authorization.
1635
01:09:31,087 --> 01:09:33,755
What's gonna stop him from
taking another shot at you
1636
01:09:33,756 --> 01:09:35,800
without authorization?
1637
01:09:35,801 --> 01:09:36,800
[Frank grunts]
1638
01:09:36,801 --> 01:09:39,469
You gotta convince him
that you really wanna quit.
1639
01:09:39,470 --> 01:09:41,430
Yeah, yeah. But...
1640
01:09:44,725 --> 01:09:45,727
You know what?
1641
01:09:47,895 --> 01:09:49,897
Tell him to make the kid
turn himself in.
1642
01:09:49,898 --> 01:09:50,815
Huh?
1643
01:09:50,816 --> 01:09:53,067
Tell Vito to make Vincent
turn himself in.
1644
01:09:53,068 --> 01:09:54,653
- Are you serious?
- I'm serious.
1645
01:09:55,779 --> 01:09:57,238
You know there's a manhunt
out for him.
1646
01:09:57,239 --> 01:09:58,155
So what?
1647
01:09:58,156 --> 01:09:59,198
He turns himself in,
1648
01:09:59,199 --> 01:10:00,825
I swear he's not
the person who shot me.
1649
01:10:00,826 --> 01:10:02,828
What are they gonna do?
I'm their main witness.
1650
01:10:03,412 --> 01:10:04,996
That's it. Case closed.
1651
01:10:04,997 --> 01:10:07,498
'Cause that's about as solid
as it can be.
1652
01:10:07,499 --> 01:10:09,877
I mean,
I don't finger the kid.
1653
01:10:10,502 --> 01:10:13,172
That's it. He walks.
Everybody's--
1654
01:10:13,797 --> 01:10:15,423
Everybody's okay.
1655
01:10:15,424 --> 01:10:18,551
Kid goes home.
Vito takes over, finally.
1656
01:10:18,552 --> 01:10:20,846
I'm outta here. I'm retired.
That's it.
1657
01:10:21,638 --> 01:10:22,972
That's it.
1658
01:10:22,973 --> 01:10:24,599
Take that back to them.
1659
01:10:24,600 --> 01:10:26,392
And make sure
that Vito makes sure
1660
01:10:26,393 --> 01:10:28,561
that the kid brings a bondsman
with him too,
1661
01:10:28,562 --> 01:10:29,645
besides his lawyer,
1662
01:10:29,646 --> 01:10:30,771
and that the cops know when
1663
01:10:30,772 --> 01:10:32,273
and where exactly
they're gonna meet
1664
01:10:32,274 --> 01:10:33,609
so there's no fuck-up.
1665
01:10:34,276 --> 01:10:36,652
Okay, I'll bring it to him
and get back to you.
1666
01:10:36,653 --> 01:10:37,738
All right.
1667
01:10:41,366 --> 01:10:42,492
It's a nice day.
1668
01:10:43,869 --> 01:10:46,454
Little chilly.
It's too cold for the dogs.
1669
01:10:46,455 --> 01:10:48,874
Dogs got the life.
Look at-- Here.
1670
01:10:49,625 --> 01:10:50,583
Put 'em in coats.
1671
01:10:50,584 --> 01:10:52,084
I'm afraid
I'm gonna get robbed.
1672
01:10:52,085 --> 01:10:54,128
I'm walking in the park,
somebody gonna steal the...
1673
01:10:54,129 --> 01:10:55,046
[Boiardo chuckles]
1674
01:10:55,047 --> 01:10:57,048
...not only the coats,
but the dogs too.
1675
01:10:57,049 --> 01:10:59,342
She'll kill me.
I'll never be able to go home.
1676
01:10:59,343 --> 01:11:00,426
Oh, God.
1677
01:11:00,427 --> 01:11:02,345
That's all Bobbie needs
for me to do.
1678
01:11:02,346 --> 01:11:04,805
It's these damn dogs.
Everything is them.
1679
01:11:04,806 --> 01:11:06,140
- Yeah. Listen--
- You know.
1680
01:11:06,141 --> 01:11:07,226
They're our children.
1681
01:11:07,976 --> 01:11:09,770
- [Boiardo] Look at that dog.
- [Frank] Yeah.
1682
01:11:11,188 --> 01:11:12,523
Okay, good.
1683
01:11:33,710 --> 01:11:34,962
- Hey, Cheech.
- Hey.
1684
01:11:35,504 --> 01:11:36,839
- Hey.
- Hey. Yeah.
1685
01:11:37,422 --> 01:11:38,631
Let me see this.
1686
01:11:38,632 --> 01:11:41,133
Look what that animal
did to you.
1687
01:11:41,134 --> 01:11:42,385
- What are these?
- Some flowers.
1688
01:11:42,386 --> 01:11:43,427
Those are for you.
1689
01:11:43,428 --> 01:11:44,721
- For me?
- Sure.
1690
01:11:45,305 --> 01:11:47,974
That's so nice of you.
Gee. Al. [chuckles]
1691
01:11:47,975 --> 01:11:50,226
- So you're walking away?
- Yep.
1692
01:11:50,227 --> 01:11:51,769
You okayed the kid
coming back?
1693
01:11:51,770 --> 01:11:52,854
Yep. Yeah.
1694
01:11:52,855 --> 01:11:55,565
You know, for me, Albert,
it's--
1695
01:11:55,566 --> 01:11:57,108
I don't want
no more surprises.
1696
01:11:57,109 --> 01:11:59,610
Jesus Christ, Frank.
You can't walk away.
1697
01:11:59,611 --> 01:12:01,196
[Frank stammers]
1698
01:12:01,697 --> 01:12:03,573
It's over. I don't-- I gotta--
[sighs]
1699
01:12:03,574 --> 01:12:05,408
Can't be over.
What he did was wrong.
1700
01:12:05,409 --> 01:12:07,493
I know it was wrong.
But so what? Sit down.
1701
01:12:07,494 --> 01:12:08,911
It does matter.
1702
01:12:08,912 --> 01:12:11,122
He went against the rules.
Okay?
1703
01:12:11,123 --> 01:12:12,665
I mean, without the rules,
1704
01:12:12,666 --> 01:12:14,333
it's just cowboys and Indians
out there.
1705
01:12:14,334 --> 01:12:15,751
The rules aren't
around anymore.
1706
01:12:15,752 --> 01:12:17,420
It's different now.
It's a different time.
1707
01:12:17,421 --> 01:12:19,547
Maybe it's different for you.
Not different for me.
1708
01:12:19,548 --> 01:12:21,674
For me, it still matters
what that cocksucker did.
1709
01:12:21,675 --> 01:12:23,009
Let me take him out.
1710
01:12:23,010 --> 01:12:25,720
Problem solved.
Then back to nice and orderly.
1711
01:12:25,721 --> 01:12:27,513
Your way of doing business.
1712
01:12:27,514 --> 01:12:28,931
[stammering] Look. Look--
1713
01:12:28,932 --> 01:12:30,349
Nothing happened.
1714
01:12:30,350 --> 01:12:31,809
I didn't get killed.
He missed.
1715
01:12:31,810 --> 01:12:33,477
I'm here, I'm talking.
1716
01:12:33,478 --> 01:12:35,230
It's all right.
It's all right. It--
1717
01:12:35,731 --> 01:12:36,814
I don't want to get killed
1718
01:12:36,815 --> 01:12:38,357
for something
that I don't want no more.
1719
01:12:38,358 --> 01:12:40,359
What are you talking about?
1720
01:12:40,360 --> 01:12:42,445
If anybody's gonna get killed,
it's not gonna be you.
1721
01:12:42,446 --> 01:12:44,238
No. I don't want
nobody killed.
1722
01:12:44,239 --> 01:12:45,324
Come on.
1723
01:12:47,326 --> 01:12:48,660
I don't want nobody killed.
1724
01:12:49,786 --> 01:12:50,787
Okay?
1725
01:12:52,372 --> 01:12:53,372
Okay.
1726
01:12:53,373 --> 01:12:55,833
Listen, you take care
of that lump on your head.
1727
01:12:55,834 --> 01:12:56,751
All right.
1728
01:12:56,752 --> 01:12:58,211
I'll take care
of everything else.
1729
01:12:58,212 --> 01:13:00,171
And until I get
this straightened out,
1730
01:13:00,172 --> 01:13:01,714
start carrying a piece.
1731
01:13:01,715 --> 01:13:03,467
[Frank grunts]
Thanks for the flowers.
1732
01:13:04,551 --> 01:13:05,594
I'll see you out.
1733
01:13:07,221 --> 01:13:08,346
- Hi.
- [Bobbie] That was Albert?
1734
01:13:08,347 --> 01:13:09,931
Yeah, he just came by
to see me.
1735
01:13:09,932 --> 01:13:12,059
Say hello, see how I'm doing.
That's all.
1736
01:13:12,726 --> 01:13:14,061
He brought flowers.
1737
01:13:16,313 --> 01:13:17,356
That was nice of him.
1738
01:13:19,024 --> 01:13:21,108
- Are you all right?
- Everything's fine.
1739
01:13:21,109 --> 01:13:22,778
- Are you sure?
- Absolutely.
1740
01:14:09,700 --> 01:14:12,618
[Boiardo] Please, Albert.
Before we start,
1741
01:14:12,619 --> 01:14:14,662
I know you're
asking questions.
1742
01:14:14,663 --> 01:14:16,080
It's been discussed.
1743
01:14:16,081 --> 01:14:17,540
What are you talking about?
1744
01:14:17,541 --> 01:14:19,125
[Lucchese]
What's done is done.
1745
01:14:19,126 --> 01:14:21,210
It's being considered
as an internal thing
1746
01:14:21,211 --> 01:14:22,795
within their own family.
1747
01:14:22,796 --> 01:14:24,839
It's for Frank and Vito
to decide.
1748
01:14:24,840 --> 01:14:26,174
And nobody else.
1749
01:14:26,175 --> 01:14:28,302
The man went against
his own boss.
1750
01:14:29,052 --> 01:14:31,721
Frank's only the boss
because Vito gave it to him.
1751
01:14:31,722 --> 01:14:33,264
You remember that, Albert.
1752
01:14:33,265 --> 01:14:36,225
It's not like Vito wasn't
the boss before Frank.
1753
01:14:36,226 --> 01:14:37,143
Right?
1754
01:14:37,144 --> 01:14:40,730
Plus, Richie says Frank agreed
to walk away on his own.
1755
01:14:40,731 --> 01:14:42,773
- Right?
- You gotta respect that.
1756
01:14:42,774 --> 01:14:45,484
Yeah, well, Frank agreed
to too much.
1757
01:14:45,485 --> 01:14:47,278
Jesus Christ.
After what happened,
1758
01:14:47,279 --> 01:14:49,488
I shouldn't even have
to ask for an okay.
1759
01:14:49,489 --> 01:14:51,324
But it's none of our business.
1760
01:14:51,325 --> 01:14:53,743
You're getting involved
where it's not necessary.
1761
01:14:53,744 --> 01:14:55,453
It's for their own family
to decide.
1762
01:14:55,454 --> 01:14:56,662
Not to me.
1763
01:14:56,663 --> 01:14:57,872
To me, it's black-and-white.
1764
01:14:57,873 --> 01:15:00,291
The man took a shot
at his own boss.
1765
01:15:00,292 --> 01:15:02,418
- That's a death sentence.
- [Bonanno] Albert. Please.
1766
01:15:02,419 --> 01:15:04,086
Nobody died here.
1767
01:15:04,087 --> 01:15:06,214
Nobody has to rush
into anything.
1768
01:15:06,215 --> 01:15:08,216
If Vito doesn't know
what he fucking did was wrong,
1769
01:15:08,217 --> 01:15:09,800
then Vito doesn't know
a goddamn thing.
1770
01:15:09,801 --> 01:15:11,802
- Come on. Come on.
- [Profaci] Albert.
1771
01:15:11,803 --> 01:15:13,387
Hey, just stop.
1772
01:15:13,388 --> 01:15:15,014
- Be calm, all right?
- Calm?
1773
01:15:15,015 --> 01:15:16,391
And what, are you all stupid?
1774
01:15:17,226 --> 01:15:18,601
You don't nip this in the bud,
1775
01:15:18,602 --> 01:15:21,229
who's to say one of your own
won't come after you?
1776
01:15:21,230 --> 01:15:22,939
You let him get away
with this,
1777
01:15:22,940 --> 01:15:24,315
it's a green light
for everybody.
1778
01:15:24,316 --> 01:15:27,109
Enough. Enough.
1779
01:15:27,110 --> 01:15:28,277
We already voted.
1780
01:15:28,278 --> 01:15:32,198
Richie said Frank himself
voted with the three of us.
1781
01:15:32,199 --> 01:15:33,157
That's it.
1782
01:15:33,158 --> 01:15:35,451
The four of us
against the one of you.
1783
01:15:35,452 --> 01:15:36,786
That's the rules.
1784
01:15:36,787 --> 01:15:38,788
- If you want your rules.
- [Anastasia] Yeah?
1785
01:15:38,789 --> 01:15:42,125
And nobody's made a move
on a boss until last week.
1786
01:15:42,751 --> 01:15:44,293
Until last week!
1787
01:15:44,294 --> 01:15:46,755
Somebody made a move
on a boss!
1788
01:15:47,840 --> 01:15:49,298
Tell me I'm wrong.
1789
01:15:49,299 --> 01:15:51,133
Go ahead, come on. Tell me.
1790
01:15:51,134 --> 01:15:52,886
Tell me. Tell me I'm wrong.
1791
01:15:54,930 --> 01:15:57,890
After what he did,
I don't even need an okay.
1792
01:15:57,891 --> 01:16:01,227
You make a move on a boss,
it's an open contract.
1793
01:16:01,228 --> 01:16:02,771
And every one of you know it.
1794
01:16:07,985 --> 01:16:09,111
You--
1795
01:16:11,071 --> 01:16:13,447
[Profaci] Albert,
get back here. Get back here.
1796
01:16:13,448 --> 01:16:14,657
[Lucchese]
Where are you going?
1797
01:16:14,658 --> 01:16:17,035
[singing "Tutti Frutti"]
1798
01:16:23,876 --> 01:16:25,544
Can you believe
this is a big hit?
1799
01:16:26,503 --> 01:16:28,255
- Times are changing.
- Yeah.
1800
01:16:29,131 --> 01:16:31,549
You've been sitting
in front of this TV all day.
1801
01:16:31,550 --> 01:16:32,925
Are you okay?
1802
01:16:32,926 --> 01:16:35,762
Yeah, yeah. I'm just-- I'm
practicing early retirement.
1803
01:16:36,513 --> 01:16:38,599
[Bobbie scoffs] I wish.
1804
01:16:39,099 --> 01:16:40,641
[TV anchor]
We interrupt this broadcast
1805
01:16:40,642 --> 01:16:42,019
with a special news bulletin.
1806
01:16:42,561 --> 01:16:45,605
Vincent Gigante, the
28-year-old fugitive gunman
1807
01:16:45,606 --> 01:16:47,523
wanted for questioning
in connection
1808
01:16:47,524 --> 01:16:50,193
with last month's
botched assassination attempt
1809
01:16:50,194 --> 01:16:53,071
of New York's alleged
crime boss Frank Costello,
1810
01:16:53,655 --> 01:16:54,947
has turned himself in.
1811
01:16:54,948 --> 01:16:58,034
We now return you to your
regularly scheduled program.
1812
01:16:58,035 --> 01:16:59,202
["Tutti Frutti" continues]
1813
01:16:59,203 --> 01:17:00,287
You knew.
1814
01:17:04,416 --> 01:17:05,417
I hoped.
1815
01:17:07,419 --> 01:17:08,629
He'll be in charge?
1816
01:17:09,838 --> 01:17:11,048
Well, that's the point.
1817
01:17:12,549 --> 01:17:13,634
You trust him?
1818
01:17:14,218 --> 01:17:15,635
This is everything
he's ever wanted.
1819
01:17:15,636 --> 01:17:17,971
Well, he's gotten everything
he wanted before.
1820
01:17:18,555 --> 01:17:19,806
Yeah, well...
1821
01:17:20,474 --> 01:17:22,434
that was love.
This is business.
1822
01:17:25,145 --> 01:17:27,147
[song ends]
1823
01:17:35,739 --> 01:17:38,282
Mr. Keith, I'm pointing
directly to the defendant.
1824
01:17:38,283 --> 01:17:40,159
A Mr. Vincent Gigante.
1825
01:17:40,160 --> 01:17:41,619
Is that the man
you encountered
1826
01:17:41,620 --> 01:17:43,497
the day Mr. Costello was shot?
1827
01:17:44,790 --> 01:17:46,291
I-I can't say for sure.
1828
01:17:46,834 --> 01:17:49,585
You identified him
to the police that night.
1829
01:17:49,586 --> 01:17:51,003
Yeah, but he looks
different now.
1830
01:17:51,004 --> 01:17:55,007
Are you having difficulty
identifying the defendant?
1831
01:17:55,008 --> 01:17:55,925
Yes, that's right.
1832
01:17:55,926 --> 01:17:58,886
Is it true that you are
legally blind in the right eye
1833
01:17:58,887 --> 01:18:00,847
and severely impaired
in the other?
1834
01:18:00,848 --> 01:18:02,807
- [eye doctor] One or two?
- Two.
1835
01:18:02,808 --> 01:18:03,975
That's what my doctor said.
1836
01:18:03,976 --> 01:18:05,518
May I respectfully offer
1837
01:18:05,519 --> 01:18:08,604
Mr. Keith's ophthalmologist
report to the court?
1838
01:18:08,605 --> 01:18:10,691
- One or two?
- Two.
1839
01:18:11,108 --> 01:18:13,025
[Kamen] Can you at least admit
someone shot you?
1840
01:18:13,026 --> 01:18:14,068
Yes.
1841
01:18:14,069 --> 01:18:16,821
- He tried to take your life.
- Yes.
1842
01:18:16,822 --> 01:18:18,365
He called out your name.
1843
01:18:19,116 --> 01:18:20,116
[Frank] Yes.
1844
01:18:20,117 --> 01:18:22,410
You were approximately
six feet away from him.
1845
01:18:22,411 --> 01:18:24,454
Then how could you not
have seen him?
1846
01:18:25,747 --> 01:18:27,124
My head was turned.
1847
01:18:27,916 --> 01:18:31,169
[juror] We find the defendant,
Vincent Gigante,
1848
01:18:31,170 --> 01:18:33,421
- not guilty on all charges.
- [court attendees murmur]
1849
01:18:33,422 --> 01:18:35,506
We'd like to thank the jurors
for your service.
1850
01:18:35,507 --> 01:18:37,008
The jury is dismissed.
1851
01:18:37,009 --> 01:18:38,260
[gavel bangs]
1852
01:18:41,138 --> 01:18:42,263
I don't know
what to say, Frank.
1853
01:18:42,264 --> 01:18:44,600
- Thank you.
- Okay, kid. Don't worry.
1854
01:18:45,142 --> 01:18:46,601
You're a good man, Frank.
Thank you.
1855
01:18:46,602 --> 01:18:48,352
- You shook his hand.
- So what?
1856
01:18:48,353 --> 01:18:50,730
He tried to ki--
He tried to kill you, Frank.
1857
01:18:50,731 --> 01:18:53,108
He's just a messenger, George.
Come on.
1858
01:18:55,944 --> 01:18:57,946
[rock and roll playing
on jukebox]
1859
01:18:59,948 --> 01:19:02,492
- [patrons cheer]
- [laughs]
1860
01:19:06,747 --> 01:19:07,581
[Profaci] Hey.
1861
01:19:08,540 --> 01:19:10,834
- He did the right thing, huh?
- Hey, come here. Come here.
1862
01:19:11,752 --> 01:19:13,252
[Vito] Vincent, what are you
talking about?
1863
01:19:13,253 --> 01:19:15,838
Did what right? What right?
"Did the right thing."
1864
01:19:15,839 --> 01:19:16,964
What are you talking about?
1865
01:19:16,965 --> 01:19:18,716
He did the right thing
for himself.
1866
01:19:18,717 --> 01:19:20,844
What are you talking about?
"The right thing."
1867
01:19:22,638 --> 01:19:24,805
Yeah, sure, but I'm still--
I'm outside, you know.
1868
01:19:24,806 --> 01:19:26,140
You're outside.
You're outside.
1869
01:19:26,141 --> 01:19:28,017
You're walking.
You're still walking around.
1870
01:19:28,018 --> 01:19:30,520
You know who else
is still walking around? Huh?
1871
01:19:30,521 --> 01:19:32,897
Who else? Huh? Huh?
1872
01:19:32,898 --> 01:19:34,273
Keep your mouth shut.
1873
01:19:34,274 --> 01:19:36,235
Who else is still
walking around, huh?
1874
01:19:36,902 --> 01:19:38,111
Yeah, all right.
1875
01:19:38,654 --> 01:19:40,738
[Frank] With Vinny free,
my retirement looked good.
1876
01:19:40,739 --> 01:19:42,448
If only I could
keep Albert quiet
1877
01:19:42,449 --> 01:19:44,242
until Vito got picked up
for trafficking.
1878
01:19:44,243 --> 01:19:45,535
[Bobbie]
We have plenty of coffee
1879
01:19:45,536 --> 01:19:47,287
for anyone who wants a refill.
1880
01:19:47,871 --> 01:19:49,705
We're gonna be
in the other room.
1881
01:19:49,706 --> 01:19:50,791
Let's go on in.
1882
01:20:01,093 --> 01:20:04,012
So, I'm gonna need a favor.
1883
01:20:05,389 --> 01:20:06,598
Anything.
1884
01:20:07,140 --> 01:20:08,141
Not that.
1885
01:20:09,560 --> 01:20:10,561
What?
1886
01:20:11,144 --> 01:20:12,812
I need you to go somewhere.
1887
01:20:12,813 --> 01:20:14,146
Me?
1888
01:20:14,147 --> 01:20:15,774
Yeah, sure, just me.
1889
01:20:16,358 --> 01:20:17,901
And where am I supposed to go?
1890
01:20:19,528 --> 01:20:21,405
- Cuba.
- What are you talking about?
1891
01:20:21,989 --> 01:20:26,576
The feds are onto Vito
with the narcotics thing,
1892
01:20:26,577 --> 01:20:28,536
so there's gonna be
a grand jury.
1893
01:20:28,537 --> 01:20:30,372
You're gonna be
on that witness list.
1894
01:20:30,956 --> 01:20:32,082
Goddamn it.
1895
01:20:32,624 --> 01:20:34,167
Goddamn it, I knew it.
1896
01:20:34,168 --> 01:20:35,918
I told you
that fucking peddler
1897
01:20:35,919 --> 01:20:37,796
was gonna fuck things up
for everybody.
1898
01:20:40,841 --> 01:20:42,634
You know about Albert
going to Cuba?
1899
01:20:43,385 --> 01:20:44,927
- Yeah, that's what I hear.
- Yeah.
1900
01:20:44,928 --> 01:20:46,430
Why's he going there?
1901
01:20:47,014 --> 01:20:48,639
You didn't hear?
You didn't know?
1902
01:20:48,640 --> 01:20:49,725
Nah.
1903
01:20:51,018 --> 01:20:52,018
I--
1904
01:20:52,019 --> 01:20:54,396
Everybody knew.
I just assumed you knew.
1905
01:20:55,898 --> 01:20:57,316
Well, why's he going to Cuba?
1906
01:20:58,066 --> 01:20:59,568
That's why you gotta be away.
1907
01:21:00,194 --> 01:21:02,403
No extradition. No subpoena.
1908
01:21:02,404 --> 01:21:04,530
No grand jury.
Nothing where there's--
1909
01:21:04,531 --> 01:21:05,948
The only place is Havana.
1910
01:21:05,949 --> 01:21:07,033
You're serious?
1911
01:21:07,034 --> 01:21:08,367
You can do everything
down there
1912
01:21:08,368 --> 01:21:09,493
the way you do it over here.
1913
01:21:09,494 --> 01:21:11,120
There's gonna be no problem
with that.
1914
01:21:11,121 --> 01:21:12,371
That can be worked out.
1915
01:21:12,372 --> 01:21:14,707
You want me to move
all the way to Cuba?
1916
01:21:14,708 --> 01:21:17,460
It's a 35-minute plane ride
from Miami.
1917
01:21:17,461 --> 01:21:19,712
Hey, it's nothing. It's...
1918
01:21:19,713 --> 01:21:22,174
The important thing is that
you're out of the country.
1919
01:21:22,758 --> 01:21:24,926
You're a million miles
from the grand jury.
1920
01:21:24,927 --> 01:21:25,886
You understand?
1921
01:21:26,345 --> 01:21:27,762
Frank's getting him
out of the way
1922
01:21:27,763 --> 01:21:29,722
as an offering to you.
1923
01:21:29,723 --> 01:21:31,766
Well, to let you know
1924
01:21:31,767 --> 01:21:34,228
that he's giving away
his protection.
1925
01:21:34,603 --> 01:21:36,771
And what happens to you
if I'm all the way down there?
1926
01:21:36,772 --> 01:21:39,524
Me? I'm-- I'm gonna retire.
1927
01:21:39,525 --> 01:21:41,901
I am retired.
I'm outta here. I'm gone.
1928
01:21:41,902 --> 01:21:44,153
I told you before that it's--
That's what it is.
1929
01:21:44,154 --> 01:21:45,238
I'm gonna go to Rome.
1930
01:21:45,239 --> 01:21:47,657
Have a nice dinner right
after I turn it over to him.
1931
01:21:47,658 --> 01:21:49,867
Yeah, well, why's he
sending him down there?
1932
01:21:49,868 --> 01:21:51,327
Well, where's he gonna
send him?
1933
01:21:51,328 --> 01:21:53,621
I don't know. Why there?
Why-Why not Brazil?
1934
01:21:53,622 --> 01:21:55,122
Why not someplace further away
1935
01:21:55,123 --> 01:21:56,749
like where there's an ocean
between us?
1936
01:21:56,750 --> 01:21:58,292
Why's he sending him so close?
1937
01:21:58,293 --> 01:22:00,045
Well, Cuba's a nice place.
1938
01:22:00,587 --> 01:22:03,089
You never thought that Cuba
was more than just that?
1939
01:22:03,090 --> 01:22:05,258
- There's gambling down there.
- Yeah.
1940
01:22:05,259 --> 01:22:07,344
You never thought it might
be that? The gambling?
1941
01:22:07,886 --> 01:22:09,263
I mean, that's what I think.
1942
01:22:10,430 --> 01:22:11,639
He's up to something.
1943
01:22:11,640 --> 01:22:15,017
When he's getting indicted,
you're gonna be in Havana.
1944
01:22:15,018 --> 01:22:15,935
Uh-huh.
1945
01:22:15,936 --> 01:22:17,479
You're gonna be away
from all of this.
1946
01:22:20,983 --> 01:22:23,192
All right. Commission is
gonna be looking
1947
01:22:23,193 --> 01:22:25,153
for somebody to take over.
1948
01:22:27,447 --> 01:22:28,490
You know what I mean?
1949
01:22:33,078 --> 01:22:35,664
I told 'em you are
the best person for this.
1950
01:22:36,290 --> 01:22:38,332
Somebody like you
who'll play by the rules.
1951
01:22:38,333 --> 01:22:39,417
You do the right thing.
1952
01:22:39,418 --> 01:22:42,171
You're away in Havana,
you do your own business.
1953
01:22:42,713 --> 01:22:45,340
Low-key. Stay out of trouble.
1954
01:22:46,425 --> 01:22:49,386
You show them
what you're capable of.
1955
01:22:53,015 --> 01:22:54,016
I--
1956
01:22:55,017 --> 01:22:56,476
I proposed you.
1957
01:22:58,020 --> 01:22:59,062
You understand?
1958
01:23:01,440 --> 01:23:02,900
I vouched for you.
1959
01:23:06,653 --> 01:23:07,863
When do you want me to go?
1960
01:23:08,697 --> 01:23:09,822
Soon as you can.
1961
01:23:09,823 --> 01:23:11,908
He's looking to fuck me.
I'm telling you.
1962
01:23:11,909 --> 01:23:13,492
I don't know.
I don't see it that way.
1963
01:23:13,493 --> 01:23:15,536
He's looking to make me look
like a morto di fame.
1964
01:23:15,537 --> 01:23:17,330
- I know this guy.
- No. I don't think so.
1965
01:23:17,331 --> 01:23:19,457
I know Frank
the way you don't know him.
1966
01:23:19,458 --> 01:23:21,418
I know Frank.
He's up to something.
1967
01:23:22,419 --> 01:23:23,420
Tony...
1968
01:23:26,340 --> 01:23:27,716
There's something going on.
1969
01:23:29,510 --> 01:23:31,970
[woman] Okay, you can help.
You can help. Go ahead.
1970
01:23:34,097 --> 01:23:35,431
- [Albert] Okay.
- How you doing, sir?
1971
01:23:35,432 --> 01:23:37,267
Hey, zingarella. Come here.
1972
01:23:38,018 --> 01:23:39,727
I'll be back soon, okay?
1973
01:23:39,728 --> 01:23:41,437
Make sure you take care
of your mother.
1974
01:23:41,438 --> 01:23:43,357
- [woman] Easy.
- Help her out. Okay, good.
1975
01:23:44,024 --> 01:23:45,983
All right, sweetheart.
I'm not gonna be too long.
1976
01:23:45,984 --> 01:23:47,443
- I'll see you, okay?
- I love you.
1977
01:23:47,444 --> 01:23:48,945
- Make sure they wrap that up.
- I will.
1978
01:23:48,946 --> 01:23:50,029
- Wrap it good.
- All right.
1979
01:23:50,030 --> 01:23:51,405
[Bob Neal on radio]
...batter's box.
1980
01:23:51,406 --> 01:23:52,490
Slightly open stance.
1981
01:23:52,491 --> 01:23:53,866
The outfield pulls
around the left for him.
1982
01:23:53,867 --> 01:23:54,784
The check to the runner,
1983
01:23:54,785 --> 01:23:56,494
the delivery,
outside with a curveball.
1984
01:23:56,495 --> 01:23:57,412
Ball one.
1985
01:23:58,539 --> 01:23:59,540
[Anastasia] We gotta go.
1986
01:24:00,249 --> 01:24:02,583
[Neal] So, the Milwaukee fans
who came here to cheer
1987
01:24:02,584 --> 01:24:05,003
are waiting now
with a little concern
1988
01:24:05,587 --> 01:24:08,090
as Bob Buhl has a little
trouble finding that plate.
1989
01:24:09,174 --> 01:24:10,967
Mantle with a big lead,
throw back to second.
1990
01:24:10,968 --> 01:24:13,386
The ball gets by Schoendienst
and goes out to center field.
1991
01:24:13,387 --> 01:24:15,388
As Mantle goes to get up,
Schoendienst spills
1992
01:24:15,389 --> 01:24:17,390
and the throw is to second
as Berra comes over.
1993
01:24:17,391 --> 01:24:19,101
He's safe,
and Mantle's safe at third.
1994
01:24:21,687 --> 01:24:23,480
Schoendienst calls for time.
1995
01:24:24,773 --> 01:24:27,108
The throw was
on the right-field side
1996
01:24:27,109 --> 01:24:28,025
of second base,
1997
01:24:28,026 --> 01:24:29,861
and as Schoendienst
went for the throw,
1998
01:24:29,862 --> 01:24:30,903
he was not able to...
1999
01:24:30,904 --> 01:24:31,988
Give me an hour.
2000
01:24:31,989 --> 01:24:33,865
Take your time.
There's no rush.
2001
01:24:33,866 --> 01:24:36,159
[Neal] And it will be an error
charged to the pitcher,
2002
01:24:37,160 --> 01:24:39,121
allowing Mickey Mantle
to get to third
2003
01:24:39,705 --> 01:24:41,123
and Berra to get to first.
2004
01:24:42,207 --> 01:24:43,791
...to try and shut the door.
2005
01:24:43,792 --> 01:24:45,586
Infield drawn-in
for the Braves.
2006
01:24:46,461 --> 01:24:47,879
Here's the 1-1 delivery.
2007
01:24:47,880 --> 01:24:50,299
Swings and hits a fly ball
deep into left-center field.
2008
01:24:52,676 --> 01:24:54,468
[Neal] He falls down,
he drops the ball.
2009
01:24:54,469 --> 01:24:56,471
And here comes Mickey Mantle
in to score.
2010
01:24:58,557 --> 01:24:59,683
Aaron fell down...
2011
01:25:03,604 --> 01:25:05,062
[woman] Good.
Thank you, honey.
2012
01:25:05,063 --> 01:25:07,232
They're so good. Thank you.
2013
01:25:08,525 --> 01:25:10,651
[Neal] And the fans are oohing
and aahing now
2014
01:25:10,652 --> 01:25:12,904
as what looked
like sure disaster
2015
01:25:12,905 --> 01:25:14,822
for the Braves recovered,
2016
01:25:14,823 --> 01:25:16,325
and a run comes home.
2017
01:25:18,035 --> 01:25:20,662
So it's a 2-nothing ball game.
New York leading.
2018
01:25:21,622 --> 01:25:23,039
The outfield straightaway.
2019
01:25:23,040 --> 01:25:24,498
Deep in the right side
of the infield
2020
01:25:24,499 --> 01:25:25,833
is Schoendienst and Adcock.
2021
01:25:25,834 --> 01:25:27,418
Pitch, slow grounder
to the right side.
2022
01:25:27,419 --> 01:25:29,588
Coming over for it is Buhl.
It's rolling. Foul.
2023
01:25:32,466 --> 01:25:35,928
Simpson and Buhl sort of had
a semi-collision in...
2024
01:25:36,887 --> 01:25:38,472
[woman] You're gonna love
our new house.
2025
01:25:38,972 --> 01:25:40,432
You're gonna be so happy.
2026
01:25:41,433 --> 01:25:42,434
Good boy.
2027
01:25:43,352 --> 01:25:45,102
[chuckles]
Look at your sister.
2028
01:25:45,103 --> 01:25:47,063
[Neal] Covington in left,
Aaron in center,
2029
01:25:47,064 --> 01:25:48,147
Hazle in right.
2030
01:25:48,148 --> 01:25:49,690
Mathews at third,
Logan at short.
2031
01:25:49,691 --> 01:25:51,317
Schoendienst at second,
Adcock at first.
2032
01:25:51,318 --> 01:25:52,568
Look to the runner, the pitch.
2033
01:25:52,569 --> 01:25:54,570
Swung on,
a bouncer back to second.
2034
01:25:54,571 --> 01:25:56,906
Going over is Schoendienst.
He knocks the ball down.
2035
01:25:56,907 --> 01:25:59,200
Here comes Berra to the plate,
and the throw is coming in.
2036
01:25:59,201 --> 01:26:01,495
[woman] Thank you.
Here-- I'll put them here.
2037
01:26:04,289 --> 01:26:05,457
[Neal] ...for New York.
2038
01:26:06,041 --> 01:26:07,875
As Harry Simpson hits
a high bouncer
2039
01:26:07,876 --> 01:26:09,877
back to the mound,
out over second base.
2040
01:26:09,878 --> 01:26:11,255
Schoendienst knocked it down.
2041
01:26:11,839 --> 01:26:14,882
Made a good play on the ball,
but not able to make a throw.
2042
01:26:14,883 --> 01:26:17,218
And coming home is Yogi Berra.
2043
01:26:17,219 --> 01:26:19,179
So, Simpson drives in a...
2044
01:26:45,998 --> 01:26:47,081
[Neal]
...swinging that lumber.
2045
01:26:47,082 --> 01:26:49,208
Here's the 1-1 pitch to him.
2046
01:26:49,209 --> 01:26:50,335
[Frank] All right.
2047
01:26:51,336 --> 01:26:52,503
All right, yeah.
2048
01:26:52,504 --> 01:26:54,715
[Boiardo] I'll let you know
as soon as I hear anything.
2049
01:27:04,057 --> 01:27:05,058
What is it?
2050
01:27:05,767 --> 01:27:06,768
Albert.
2051
01:27:08,812 --> 01:27:10,104
He's gone. He's gone.
2052
01:27:10,105 --> 01:27:11,190
[gasps]
2053
01:27:11,940 --> 01:27:13,525
Oh, my God. What happened?
2054
01:27:15,611 --> 01:27:16,862
He listened to me.
2055
01:27:17,821 --> 01:27:19,114
Trusted what I said.
2056
01:27:19,948 --> 01:27:22,201
And he thought he was okay.
2057
01:27:23,035 --> 01:27:25,704
You can't blame yourself
for what other people do.
2058
01:27:26,288 --> 01:27:28,540
I gotta blame myself
for what I did.
2059
01:27:32,336 --> 01:27:33,837
Should I call Elsa?
2060
01:27:35,255 --> 01:27:36,757
Yeah, yeah. Just tell her...
2061
01:27:38,008 --> 01:27:40,968
Tell her I gotta figure
this out, and-- [stammers]
2062
01:27:40,969 --> 01:27:43,095
and get ready to go
to her mother's
2063
01:27:43,096 --> 01:27:47,392
in Toronto with the kids, uh,
right after the funeral.
2064
01:27:49,144 --> 01:27:51,562
I knew with Albert gone,
staying alive was a long shot.
2065
01:27:51,563 --> 01:27:53,022
But with Vito, I also knew
2066
01:27:53,023 --> 01:27:55,525
that a long shot was usually
the only shot you got.
2067
01:27:55,526 --> 01:27:57,361
So, I was gonna take it.
2068
01:27:57,986 --> 01:27:59,737
So I needed a plan.
2069
01:27:59,738 --> 01:28:02,115
But the big question was,
"What plan?"
2070
01:28:02,658 --> 01:28:04,826
I needed to find a way
to take Vito out,
2071
01:28:05,410 --> 01:28:07,204
but without it
coming back to me.
2072
01:28:11,500 --> 01:28:12,668
[Elsa crying]
2073
01:28:18,841 --> 01:28:20,425
[inaudible]
2074
01:28:22,719 --> 01:28:24,680
He loved you. He loved you.
2075
01:28:29,560 --> 01:28:31,562
[whispers inaudibly]
2076
01:28:48,370 --> 01:28:49,370
We'll go in here.
2077
01:28:49,371 --> 01:28:51,415
Yeah, it's best
nobody overhears us.
2078
01:28:52,249 --> 01:28:53,834
[Frank] Uh, good place to be.
[chuckles]
2079
01:28:54,835 --> 01:28:56,128
[Boiardo] Nobody's listening.
2080
01:28:57,087 --> 01:28:58,130
So I gotta...
2081
01:29:00,966 --> 01:29:02,009
I don't know.
2082
01:29:03,260 --> 01:29:05,344
I should've seen it coming.
I don't know what...
2083
01:29:05,345 --> 01:29:07,014
[Boiardo]
What did you expect from him?
2084
01:29:07,556 --> 01:29:08,932
A lot of people are afraid.
2085
01:29:09,474 --> 01:29:12,019
What they say, in front of him
or behind his back.
2086
01:29:13,061 --> 01:29:16,314
- You know Vito doesn't care.
- Yeah.
2087
01:29:16,315 --> 01:29:18,609
- He don't care about anything.
- I care.
2088
01:29:19,276 --> 01:29:23,113
'Cause I don't get out
until he gets in, so that's...
2089
01:29:25,324 --> 01:29:27,242
You're my main concern
right now.
2090
01:29:28,577 --> 01:29:30,578
Uh, it's like we're back
where we started.
2091
01:29:30,579 --> 01:29:31,746
Back on the street.
2092
01:29:31,747 --> 01:29:33,539
Back where we--
The whole thing.
2093
01:29:33,540 --> 01:29:36,001
Frank, he never
left the street.
2094
01:29:36,919 --> 01:29:38,002
He's always been
in the street.
2095
01:29:38,003 --> 01:29:38,921
Yeah.
2096
01:29:39,671 --> 01:29:42,049
He's got no class, that guy.
Please.
2097
01:29:42,591 --> 01:29:43,634
It's like we're...
2098
01:29:44,218 --> 01:29:45,718
Nobody learns anything.
2099
01:29:45,719 --> 01:29:46,636
Stomping around
2100
01:29:46,637 --> 01:29:49,263
like we're about to be
extinct dinosaurs-- [stammers]
2101
01:29:49,264 --> 01:29:51,683
We never even know
when we're dying. This is...
2102
01:29:52,768 --> 01:29:55,521
Anybody that goes
against Vito,
2103
01:29:56,396 --> 01:29:58,190
he'll start a war.
He'll go against 'em.
2104
01:30:00,067 --> 01:30:01,485
You gotta do something.
2105
01:30:02,653 --> 01:30:03,654
Anything.
2106
01:30:05,322 --> 01:30:07,365
[Bobbie] It's not your fault.
Who could have thought?
2107
01:30:07,366 --> 01:30:09,075
Who could have imagined?
2108
01:30:09,076 --> 01:30:11,536
- Never.
- In-- In broad daylight.
2109
01:30:11,537 --> 01:30:13,913
In a barbershop. Who would
have thought of that?
2110
01:30:13,914 --> 01:30:14,998
Nobody.
2111
01:30:16,625 --> 01:30:18,417
- But you have to be brave.
- Okay.
2112
01:30:18,418 --> 01:30:20,211
- Right? You're brave.
- Yeah.
2113
01:30:20,212 --> 01:30:22,130
You've gotta be brave
for the kids.
2114
01:30:24,258 --> 01:30:26,885
You know what I wanna do?
I wanna whistle everybody in.
2115
01:30:28,720 --> 01:30:31,265
- What?
- I wanna have a-- a meeting.
2116
01:30:31,974 --> 01:30:33,724
- We had it at my place.
- I know.
2117
01:30:33,725 --> 01:30:36,018
- They didn't go for it.
- Nah. That was the five of us.
2118
01:30:36,019 --> 01:30:37,270
I'm talking about everybody.
2119
01:30:37,271 --> 01:30:39,231
I'm talking about
a national commission.
2120
01:30:39,815 --> 01:30:41,148
There hasn't been
a commission meeting
2121
01:30:41,149 --> 01:30:42,567
in 30 years since Lucky.
2122
01:30:42,568 --> 01:30:43,985
Yeah, I know, I know. I know.
2123
01:30:43,986 --> 01:30:45,903
That's why I think Vito
might go for it.
2124
01:30:45,904 --> 01:30:47,572
'Cause he always wants
to do something
2125
01:30:47,573 --> 01:30:49,031
the way Lucky did it.
2126
01:30:49,032 --> 01:30:51,492
And this way,
when we have this meeting,
2127
01:30:51,493 --> 01:30:53,495
I turn it all over to him
in front of everybody.
2128
01:30:54,371 --> 01:30:56,415
I couldn't take it back
even if I wanted to.
2129
01:30:56,999 --> 01:30:58,875
Plus, you know,
once he's got it,
2130
01:30:58,876 --> 01:31:00,376
we have to do
whatever he says.
2131
01:31:00,377 --> 01:31:01,795
- I know that.
- He's the boss.
2132
01:31:02,504 --> 01:31:04,338
And you know
what I'm talking about.
2133
01:31:04,339 --> 01:31:05,674
Rich, I know that.
2134
01:31:06,592 --> 01:31:08,968
But it's, for me,
what I have to do.
2135
01:31:08,969 --> 01:31:10,596
So all I'm saying...
2136
01:31:11,638 --> 01:31:13,265
I need you to set it up.
2137
01:31:14,224 --> 01:31:15,808
Would you do that?
2138
01:31:15,809 --> 01:31:17,560
Where do you wanna do it?
2139
01:31:17,561 --> 01:31:19,896
What about Joe Barbara?
He's a--
2140
01:31:19,897 --> 01:31:21,355
How's he doing?
Is he all right?
2141
01:31:21,356 --> 01:31:22,566
Barbara?
2142
01:31:23,192 --> 01:31:25,068
He's okay, Joe,
he had a heart thing.
2143
01:31:25,611 --> 01:31:28,614
But he's got a farm upstate.
Way upstate. Almost by Canada.
2144
01:31:29,156 --> 01:31:31,324
And he's got all farms
around him.
2145
01:31:31,325 --> 01:31:33,284
It's peaceful. It's quiet.
2146
01:31:33,285 --> 01:31:34,702
It's a perfect place.
2147
01:31:34,703 --> 01:31:35,870
Well, all right.
2148
01:31:35,871 --> 01:31:37,496
All right. Let's set that up.
2149
01:31:37,497 --> 01:31:39,874
- I'll set it up. Right there.
- Hopefully, if we can.
2150
01:31:39,875 --> 01:31:42,168
But I told you, everybody's
gotta listen to him.
2151
01:31:42,169 --> 01:31:43,419
I know.
2152
01:31:43,420 --> 01:31:44,963
He's gonna be the boss.
2153
01:31:45,631 --> 01:31:46,965
Even me, Frank.
2154
01:31:47,591 --> 01:31:49,092
You know what
I'm talking about.
2155
01:31:50,802 --> 01:31:52,553
[Frank] I didn't wanna
tell Richie Boy anything
2156
01:31:52,554 --> 01:31:55,307
because it was better for him
if he didn't know anything.
2157
01:31:56,266 --> 01:31:58,018
The less he knew, the better.
2158
01:32:13,492 --> 01:32:16,661
I bite my tongue.
And my wife, she shops.
2159
01:32:16,662 --> 01:32:19,581
She does this, she does that.
She plans every minute.
2160
01:32:20,707 --> 01:32:21,999
I like the Giants too.
2161
01:32:22,000 --> 01:32:24,878
I'm not always gonna bet on
the Giants is what I'm saying.
2162
01:32:26,672 --> 01:32:28,339
No people.
Where's all the people?
2163
01:32:28,340 --> 01:32:30,341
Back home, I go outside, I--
2164
01:32:30,342 --> 01:32:32,009
I see people. I talk to 'em.
2165
01:32:32,010 --> 01:32:33,469
Lot of trees.
2166
01:32:33,470 --> 01:32:34,763
Beautiful trees, but...
2167
01:32:35,514 --> 01:32:36,557
no people.
2168
01:32:40,894 --> 01:32:42,980
[Bobbie] Okay. Oka-- Yes.
2169
01:32:43,564 --> 01:32:44,565
Okay.
2170
01:32:47,109 --> 01:32:49,694
It's the doorman again.
2171
01:32:49,695 --> 01:32:51,320
He says that
Richie's been waiting
2172
01:32:51,321 --> 01:32:53,239
for so long that
the cops want him to leave.
2173
01:32:53,240 --> 01:32:55,324
All right. Well, tell him
I'll be right down.
2174
01:32:55,325 --> 01:32:57,076
Are you sure you have to go?
2175
01:32:57,077 --> 01:32:58,161
Yeah, I have to.
2176
01:32:58,662 --> 01:33:00,663
You'll only have Richie
with you.
2177
01:33:00,664 --> 01:33:02,332
That's all right.
That's all right.
2178
01:33:03,667 --> 01:33:05,084
It could be a trap.
2179
01:33:05,085 --> 01:33:07,421
Nah, nah. It's too late
for traps, honey.
2180
01:33:08,630 --> 01:33:10,841
I'm gonna be fine. You'll see.
It's all right.
2181
01:33:24,479 --> 01:33:26,939
Come on. What, are you--
What, are you nuts?
2182
01:33:26,940 --> 01:33:28,525
Course he's up to something.
2183
01:33:29,109 --> 01:33:30,401
I don't understand.
2184
01:33:30,402 --> 01:33:32,445
- This is different this time.
- What, did you forget?
2185
01:33:32,446 --> 01:33:33,362
He stole from me before.
2186
01:33:33,363 --> 01:33:34,906
He was my friend.
He knifed me in the back.
2187
01:33:34,907 --> 01:33:36,407
You say, "How could he
be up to something"?
2188
01:33:36,408 --> 01:33:38,409
That's all in the past.
This is different.
2189
01:33:38,410 --> 01:33:39,827
[Vito]
He takes people for suckers.
2190
01:33:39,828 --> 01:33:41,412
[Tony] He didn't take you
for a sucker.
2191
01:33:41,413 --> 01:33:42,831
He takes people
for suckers. Tony.
2192
01:33:43,373 --> 01:33:45,625
In-In all the time
since he's been shot,
2193
01:33:45,626 --> 01:33:47,460
what has he done? Tell me.
2194
01:33:47,461 --> 01:33:49,504
Nothing.
That's what he's done.
2195
01:33:49,505 --> 01:33:50,922
What does that tell you?
2196
01:33:50,923 --> 01:33:53,049
Nevertheless, I just want you
to watch him. That's all.
2197
01:33:53,050 --> 01:33:54,175
What's he gonna do?
2198
01:33:54,176 --> 01:33:55,635
How do I know
what he's gonna do--
2199
01:33:55,636 --> 01:33:57,470
He'll do something.
That, I know.
2200
01:33:57,471 --> 01:33:59,514
He thinks around corners,
this guy.
2201
01:33:59,515 --> 01:34:00,598
Just watch him.
2202
01:34:00,599 --> 01:34:03,059
I'm telling you,
he's not gonna try anything.
2203
01:34:03,060 --> 01:34:04,144
Well...
2204
01:34:05,479 --> 01:34:07,064
How do you know
what he's gonna do?
2205
01:34:07,856 --> 01:34:09,607
Me? What the hell do I know?
I don't know.
2206
01:34:09,608 --> 01:34:11,150
Well, yeah. How do you know?
2207
01:34:11,151 --> 01:34:12,903
You just said you knew.
I just heard you.
2208
01:34:13,779 --> 01:34:15,821
You ain't been talking to him
or nothing like that?
2209
01:34:15,822 --> 01:34:17,698
- Huh?
- You had no contact with him?
2210
01:34:17,699 --> 01:34:19,700
- I ain't been near the prick.
- With Frank?
2211
01:34:19,701 --> 01:34:20,910
All I'm saying is that,
2212
01:34:20,911 --> 01:34:22,703
without Albert,
he's got no bullets.
2213
01:34:22,704 --> 01:34:24,205
You'll have the upper hand.
2214
01:34:24,206 --> 01:34:26,083
We drive up,
he kisses the ring,
2215
01:34:26,875 --> 01:34:28,960
you're the boss.
You're in charge.
2216
01:34:28,961 --> 01:34:31,337
And then, Vito, we do whatever
the fuck we want.
2217
01:34:31,338 --> 01:34:33,549
[Vito]
Yeah, that... Well, that's...
2218
01:34:44,852 --> 01:34:46,103
[Boiardo] We're gonna be late.
2219
01:34:49,106 --> 01:34:50,147
[Vincent] Oh.
2220
01:34:50,148 --> 01:34:51,984
Look. It's Palmyra.
2221
01:34:52,734 --> 01:34:54,027
- Huh.
- [Tony] Palmyra?
2222
01:34:54,611 --> 01:34:56,654
- What about "Palmera"?
- [Vincent] "Palmyra."
2223
01:34:56,655 --> 01:34:57,905
"Palmyra." "Palmera."
Whatever.
2224
01:34:57,906 --> 01:34:59,782
- Palmyra, New York. It's--
- What happened?
2225
01:34:59,783 --> 01:35:00,867
What are you talking about?
2226
01:35:00,868 --> 01:35:02,201
It's where the Mormons
come from.
2227
01:35:02,202 --> 01:35:03,995
The Mormons are from Utah.
Everybody knows that.
2228
01:35:03,996 --> 01:35:04,912
They own Utah.
2229
01:35:04,913 --> 01:35:06,747
- Where do you get this stuff?
- Don't you know that?
2230
01:35:06,748 --> 01:35:07,915
No, I'm telling you. Palmyra.
2231
01:35:07,916 --> 01:35:08,833
Nah, nah, nah.
2232
01:35:08,834 --> 01:35:10,293
That's where they got started.
2233
01:35:10,294 --> 01:35:12,211
It's where the Mormons found
their gold bible.
2234
01:35:12,212 --> 01:35:13,212
It was buried up here.
2235
01:35:13,213 --> 01:35:15,506
That's how they started
the whole fucking religion.
2236
01:35:15,507 --> 01:35:16,841
All right,
let me get this straight.
2237
01:35:16,842 --> 01:35:19,260
The Mormons, they dug up
a gold bible in "Palmera,"
2238
01:35:19,261 --> 01:35:21,053
and then they stopped digging,
2239
01:35:21,054 --> 01:35:23,472
and then they moved
the covered wagons out to Utah
2240
01:35:23,473 --> 01:35:25,558
and started a religion
in the middle of the desert?
2241
01:35:25,559 --> 01:35:27,685
Ye-- That's how they started
the whole fucking religion.
2242
01:35:27,686 --> 01:35:29,228
[Vito]
That's what you're saying?
2243
01:35:29,229 --> 01:35:30,980
- That's what I know.
- That's what you know.
2244
01:35:30,981 --> 01:35:32,231
Well, you don't know nothing.
2245
01:35:32,232 --> 01:35:34,150
If somebody digs up
a gold bible
2246
01:35:34,151 --> 01:35:35,276
in Palmyra or anywheres else,
2247
01:35:35,277 --> 01:35:37,653
they're gonna stay right there
and keep on digging, right?
2248
01:35:37,654 --> 01:35:38,863
- [Tony] Right.
- Wouldn't you?
2249
01:35:38,864 --> 01:35:40,781
- [Tony] Yeah, Vito--
- [Vito] I know I would. Right?
2250
01:35:40,782 --> 01:35:41,699
Vito's right.
2251
01:35:41,700 --> 01:35:43,492
Keep looking
for more gold bibles.
2252
01:35:43,493 --> 01:35:45,369
[Tony]
Vito, nobody gives a shit.
2253
01:35:45,370 --> 01:35:46,954
[Vito]
I'm trying to be logical here.
2254
01:35:46,955 --> 01:35:48,164
Who's gonna leave a place
2255
01:35:48,165 --> 01:35:49,707
after they just
dug up a gold bible
2256
01:35:49,708 --> 01:35:51,876
and move all the way to the
middle of the fucking desert?
2257
01:35:51,877 --> 01:35:54,504
Who? Name me somebody
who's gonna do that.
2258
01:35:54,505 --> 01:35:55,505
Huh?
2259
01:35:55,506 --> 01:35:57,340
Well, I wouldn't. I wouldn't.
2260
01:35:57,341 --> 01:35:58,925
- [Vito] Name me somebody.
- I'd stay there.
2261
01:35:58,926 --> 01:36:00,218
- Name me somebody.
- Keep digging.
2262
01:36:00,219 --> 01:36:02,345
- Who, you? Me? Who?
- I don't know, the Mormons.
2263
01:36:02,346 --> 01:36:03,679
Never knows what
he's talking about.
2264
01:36:03,680 --> 01:36:04,597
Who's gonna do that?
2265
01:36:04,598 --> 01:36:05,973
You know what?
I'm gonna tell you who.
2266
01:36:05,974 --> 01:36:08,434
The same dumb motherfucker
2267
01:36:08,435 --> 01:36:10,311
who fucked up the only thing
he ever had to do
2268
01:36:10,312 --> 01:36:11,771
in his whole fucking life.
2269
01:36:11,772 --> 01:36:13,856
And now he's forcing me,
making me,
2270
01:36:13,857 --> 01:36:15,316
to have to lower myself
2271
01:36:15,317 --> 01:36:16,859
in front of
that rat cocksucker
2272
01:36:16,860 --> 01:36:18,778
and beg for what's
already mine.
2273
01:36:18,779 --> 01:36:20,696
- [horn blares]
- Whoa, whoa.
2274
01:36:20,697 --> 01:36:22,990
- Tony. Tony, make him stop.
- Hey, Vito, Vito.
2275
01:36:22,991 --> 01:36:24,659
Stop. I'm gonna bang
into somebody.
2276
01:36:24,660 --> 01:36:26,160
You're gonna get us
all killed here.
2277
01:36:26,161 --> 01:36:27,495
You fucked it up.
2278
01:36:27,496 --> 01:36:28,579
Fuck the Mormons.
2279
01:36:28,580 --> 01:36:30,790
You're telling me
about gold bibles and Palmyra?
2280
01:36:30,791 --> 01:36:31,874
Shut the fuck up about bibles.
2281
01:36:31,875 --> 01:36:34,001
Learn how to shoot straight,
you dumb fuck.
2282
01:36:34,002 --> 01:36:35,336
[Tony] Fucking bibles.
2283
01:36:35,337 --> 01:36:37,923
You had one fucking bullet,
you fucking missed.
2284
01:36:39,341 --> 01:36:41,259
Bang, bang. Bang, bang, bang.
2285
01:36:41,260 --> 01:36:42,260
Huh?
2286
01:36:42,261 --> 01:36:44,053
One, two, three,
four, five. Six.
2287
01:36:44,054 --> 01:36:44,971
[Vito] Can you count?
2288
01:36:44,972 --> 01:36:46,389
The elevator door
was gonna open.
2289
01:36:46,390 --> 01:36:48,599
So what? So what? Somebody's
in there, bang, bang.
2290
01:36:48,600 --> 01:36:49,517
There you go.
2291
01:36:49,518 --> 01:36:50,852
What are we talking
about with you?
2292
01:36:50,853 --> 01:36:51,853
[Tony] Jesus Christ.
2293
01:36:51,854 --> 01:36:53,563
Nobody gives a fuck
about the Mormons.
2294
01:36:53,564 --> 01:36:56,190
I'll give you fucking Palmyra,
you fucking knucklehead.
2295
01:36:56,191 --> 01:36:58,359
- Say something smart for once.
- Exactly.
2296
01:36:58,360 --> 01:37:00,069
Where do you
get your information from?
2297
01:37:00,070 --> 01:37:01,195
- Ma told me.
- "Ma told me."
2298
01:37:01,196 --> 01:37:03,406
It's stupid. I'm sure your
mother didn't tell you that.
2299
01:37:03,407 --> 01:37:04,323
She did tell me.
2300
01:37:04,324 --> 01:37:06,033
Forget about
the fucking Mormons.
2301
01:37:06,034 --> 01:37:08,369
Just get us over there.
Get us the fuck outta here.
2302
01:37:08,370 --> 01:37:10,747
We're driving to a summit.
It's your summit.
2303
01:37:11,540 --> 01:37:13,332
Relax. Enjoy it.
2304
01:37:13,333 --> 01:37:15,460
["Anything Goes" playing]
2305
01:37:23,468 --> 01:37:25,679
[inaudible]
2306
01:37:37,691 --> 01:37:39,317
[inaudible]
2307
01:37:39,318 --> 01:37:40,485
Everybody all right?
2308
01:37:41,153 --> 01:37:43,404
- Gentlemen, my wife Vickie.
- Hi. Hey.
2309
01:37:43,405 --> 01:37:44,655
We're so glad
you could be here.
2310
01:37:44,656 --> 01:37:45,656
What a beautiful spread.
2311
01:37:45,657 --> 01:37:48,076
- That is Joseph Junior.
- Big son.
2312
01:37:48,827 --> 01:37:50,620
This is Ducks over here.
Say hello to Ducks.
2313
01:37:50,621 --> 01:37:51,954
- Hi.
- Hey, heard a lot about youse.
2314
01:37:51,955 --> 01:37:53,206
[Vickie]
Help yourself to the food.
2315
01:37:53,207 --> 01:37:54,916
There's so much there.
Eat it up.
2316
01:37:54,917 --> 01:37:57,252
[Ducks] Yeah. It looks great.
Great. Thank you.
2317
01:37:57,794 --> 01:37:58,794
[Profaci] Florida?
2318
01:37:58,795 --> 01:37:59,879
[boss speaking Italian]
2319
01:37:59,880 --> 01:38:00,963
Miami?
2320
01:38:00,964 --> 01:38:01,964
[speaking Italian]
2321
01:38:01,965 --> 01:38:03,591
[Profaci] When are you
gonna invite us down?
2322
01:38:03,592 --> 01:38:04,509
Whenever you want.
2323
01:38:04,510 --> 01:38:05,801
[Profaci]
This guy never invites us.
2324
01:38:05,802 --> 01:38:08,137
There's Tommy over here.
My wife Vickie.
2325
01:38:08,138 --> 01:38:10,056
[Frank]
Joe Barbara was the biggest
2326
01:38:10,057 --> 01:38:12,183
booze distributor
upstate New York.
2327
01:38:12,184 --> 01:38:14,352
For years I was keeping
the State Liquor Authority
2328
01:38:14,353 --> 01:38:15,603
off his back.
2329
01:38:15,604 --> 01:38:17,230
It wouldn't take too much
2330
01:38:17,231 --> 01:38:19,524
just to send a bunch of
nosy state troopers down there
2331
01:38:19,525 --> 01:38:21,902
snooping around,
messing everything up.
2332
01:38:23,320 --> 01:38:25,696
So State Tax said
they wanted notification
2333
01:38:25,697 --> 01:38:27,281
of any activity, right?
2334
01:38:27,282 --> 01:38:30,284
Yeah. I know we all got
the Liquor Authority alert.
2335
01:38:30,285 --> 01:38:32,411
I counted 20 cars
going in McFall.
2336
01:38:32,412 --> 01:38:34,038
Big cars. Big trunks.
2337
01:38:34,039 --> 01:38:35,706
Could have been
Canadian contraband
2338
01:38:35,707 --> 01:38:36,624
in every one of 'em.
2339
01:38:36,625 --> 01:38:38,084
We've gotten
several anonymous tips
2340
01:38:38,085 --> 01:38:40,878
that untaxed liquors might be
coming down to Barbara's place
2341
01:38:40,879 --> 01:38:41,797
from Canada.
2342
01:38:42,631 --> 01:38:44,633
Yeah. Maybe you're
right about that.
2343
01:38:45,175 --> 01:38:46,175
I'm gonna go up McFall.
2344
01:38:46,176 --> 01:38:48,011
I'm gonna get
some plate numbers.
2345
01:38:49,680 --> 01:38:50,722
Cover me.
2346
01:38:57,145 --> 01:38:59,231
There's a place over there.
Let's get a coffee.
2347
01:39:00,607 --> 01:39:02,108
You had coffee
not too long ago, Frank.
2348
01:39:02,109 --> 01:39:03,568
Nah, let's get another coffee.
2349
01:39:03,569 --> 01:39:05,279
We'll stretch our legs,
take our time.
2350
01:39:06,154 --> 01:39:08,281
- We're never gonna get there.
- We're gonna get there.
2351
01:39:08,282 --> 01:39:09,907
We don't have to be there
on time.
2352
01:39:09,908 --> 01:39:10,825
If you say so.
2353
01:39:10,826 --> 01:39:12,743
- It's okay.
- Okay.
2354
01:39:12,744 --> 01:39:14,955
Slow, slow. [speaking Italian]
2355
01:39:17,165 --> 01:39:19,625
There it is. Route 17.
Turn here.
2356
01:39:19,626 --> 01:39:21,460
I see it, I see it.
2357
01:39:21,461 --> 01:39:23,005
I'm not fucking blind.
2358
01:39:24,047 --> 01:39:25,507
Don't get him started.
2359
01:39:26,049 --> 01:39:27,384
[Tony] Just make the turn.
2360
01:39:46,361 --> 01:39:48,197
[Frank] I don't wanna be there
for too long.
2361
01:39:48,906 --> 01:39:50,781
- Are you serious?
- I told youse.
2362
01:39:50,782 --> 01:39:52,992
In and out. Hello, goodbye.
That's it.
2363
01:39:52,993 --> 01:39:54,952
I crown him. Then we're gone.
2364
01:39:54,953 --> 01:39:57,038
- Party's for you and him.
- I know him.
2365
01:39:57,039 --> 01:39:59,207
I don't want him to even think
I'm hanging around.
2366
01:39:59,208 --> 01:40:00,124
It's true.
2367
01:40:00,125 --> 01:40:02,210
The more you hang around
and start talking to people,
2368
01:40:02,211 --> 01:40:03,711
he's gonna think
you're up to something.
2369
01:40:03,712 --> 01:40:05,046
Exactly. Exactly.
2370
01:40:05,047 --> 01:40:06,672
You know,
youse grew up together.
2371
01:40:06,673 --> 01:40:07,757
Youse were kids together.
2372
01:40:07,758 --> 01:40:09,425
- You stole together.
- Yeah.
2373
01:40:09,426 --> 01:40:10,843
And now you come to this age,
2374
01:40:10,844 --> 01:40:13,221
and there's animosity
towards each other?
2375
01:40:13,222 --> 01:40:16,474
You know, we were-- we did
so many things together.
2376
01:40:16,475 --> 01:40:18,226
When youse were kids,
it was different.
2377
01:40:18,227 --> 01:40:19,602
You know,
you trusted each other.
2378
01:40:19,603 --> 01:40:21,729
But now you're grown men,
and he doesn't trust you.
2379
01:40:21,730 --> 01:40:23,648
- He's dangerous.
- Yeah, I know.
2380
01:40:23,649 --> 01:40:25,399
This guy's a psychopath.
2381
01:40:25,400 --> 01:40:27,486
[laughs]
2382
01:40:27,986 --> 01:40:29,695
Yeah, and you gotta watch
what you say.
2383
01:40:29,696 --> 01:40:31,405
You gotta watch
who you shake hands with.
2384
01:40:31,406 --> 01:40:33,158
You gotta watch
who you kiss on the cheek.
2385
01:40:33,700 --> 01:40:35,785
He thinks it's a conspiracy
against him.
2386
01:40:35,786 --> 01:40:37,828
[Frank] That's the problem
with those kinda guys.
2387
01:40:37,829 --> 01:40:39,747
You know,
what they're paranoid about
2388
01:40:39,748 --> 01:40:41,958
are exactly the things
that they do.
2389
01:40:41,959 --> 01:40:43,334
And that-- Because they do it,
2390
01:40:43,335 --> 01:40:45,127
they think everybody else
will do it.
2391
01:40:45,128 --> 01:40:47,046
And those are the ones
you gotta watch.
2392
01:40:47,047 --> 01:40:48,257
Mm-hmm. You're right.
2393
01:40:50,926 --> 01:40:53,177
[Vincent]
There it is. McFall Road.
2394
01:40:53,178 --> 01:40:55,639
It's about time.
I thought we missed it.
2395
01:41:06,775 --> 01:41:07,775
[Vito] Whoa, whoa, whoa.
2396
01:41:07,776 --> 01:41:09,862
Slow down. Slow down.
Where are you going?
2397
01:41:10,404 --> 01:41:12,822
Not too fast. Not too fast.
Whoa, whoa, whoa.
2398
01:41:12,823 --> 01:41:14,156
Not up the hill.
Not up the hill.
2399
01:41:14,157 --> 01:41:15,242
What are you doing?
2400
01:41:16,034 --> 01:41:19,036
You're gonna get stuck.
You're gonna get stuck.
2401
01:41:19,037 --> 01:41:20,454
And how do I get out
of the car
2402
01:41:20,455 --> 01:41:22,915
while at an angle over here?
What are you doing?
2403
01:41:22,916 --> 01:41:25,042
Back it down. Back it down.
2404
01:41:25,043 --> 01:41:27,378
Stop the car,
we get out and we walk.
2405
01:41:27,379 --> 01:41:28,797
Put it right here.
That's good.
2406
01:41:29,840 --> 01:41:31,300
[Vincent]
I'll get the door for you.
2407
01:41:37,514 --> 01:41:39,600
How do you fucking park?
What's the matter with you?
2408
01:41:42,477 --> 01:41:43,395
Vito.
2409
01:41:44,229 --> 01:41:45,772
- Hey.
- [Barbara] You look terrific.
2410
01:41:46,315 --> 01:41:48,400
- Good to see you.
- Good to see you.
2411
01:41:50,027 --> 01:41:51,153
My wife Vickie.
2412
01:41:51,945 --> 01:41:53,112
Joseph Junior.
2413
01:41:53,113 --> 01:41:55,199
Hey, Joe. Nice to meet you.
2414
01:41:55,991 --> 01:41:57,117
It's all fieldstone.
2415
01:41:57,659 --> 01:41:59,452
In the basement,
we got pine knots.
2416
01:41:59,453 --> 01:42:00,953
- The living room--
- What do you got?
2417
01:42:00,954 --> 01:42:02,288
Pine knots.
2418
01:42:02,289 --> 01:42:04,790
- Knotty pine.
- Knotty pine, that's right.
2419
01:42:04,791 --> 01:42:06,460
- What, did you lose your mind?
- [laughs]
2420
01:42:07,002 --> 01:42:10,296
The living room's 1,600
square feet all by itself.
2421
01:42:10,297 --> 01:42:11,297
[Vito] Nice.
2422
01:42:11,298 --> 01:42:13,466
He insisted on pine paneling.
2423
01:42:13,467 --> 01:42:14,884
Yeah, wood. I get it.
2424
01:42:14,885 --> 01:42:16,511
Hey, Joseph,
did you check for the mud?
2425
01:42:16,512 --> 01:42:17,428
Yeah, Pa.
2426
01:42:17,429 --> 01:42:18,387
Go out back.
2427
01:42:18,388 --> 01:42:20,264
I don't want anybody
getting stuck in the mud.
2428
01:42:20,265 --> 01:42:21,807
[Joseph Junior]
I know. It's dry.
2429
01:42:21,808 --> 01:42:23,518
I checked this morning myself.
2430
01:42:23,519 --> 01:42:26,021
Good. Now, go check it again.
Go make sure.
2431
01:42:26,813 --> 01:42:29,148
I gotta do everything myself
around here, Vito. I'm sorry.
2432
01:42:29,149 --> 01:42:30,901
You're right.
It's the only way.
2433
01:42:32,611 --> 01:42:34,737
Ed, we received another tip
on contraband
2434
01:42:34,738 --> 01:42:36,823
coming down from New York
from Canada.
2435
01:42:37,491 --> 01:42:39,033
We traced the call
to a phone booth
2436
01:42:39,034 --> 01:42:40,493
in a bar in Detroit.
2437
01:42:40,494 --> 01:42:41,911
Caller's unknown.
2438
01:42:41,912 --> 01:42:42,996
[Ed over radio] 10-4.
2439
01:42:57,302 --> 01:42:58,803
["Who's Your Little Who-Zis!"
playing]
2440
01:42:58,804 --> 01:43:01,431
[all chattering]
2441
01:43:08,522 --> 01:43:09,689
Carl, Carl.
2442
01:43:09,690 --> 01:43:12,192
You're always hiding.
Come on, come on.
2443
01:43:12,734 --> 01:43:14,902
You're too big to hide.
You can't hide no more.
2444
01:43:14,903 --> 01:43:16,571
[Frank]
As payback for setting up
2445
01:43:16,572 --> 01:43:18,531
the barbershop hit on Albert,
2446
01:43:18,532 --> 01:43:21,451
Gambino was made the new boss
of Albert's family.
2447
01:43:22,077 --> 01:43:24,412
Things are the way
they're supposed to be now.
2448
01:43:24,413 --> 01:43:26,539
- Where's Frank?
- [Barbara] He'll be here.
2449
01:43:26,540 --> 01:43:28,291
He said he didn't
wanna get here too early.
2450
01:43:28,292 --> 01:43:30,543
He said, uh, he didn't wanna
get in the way of anything.
2451
01:43:30,544 --> 01:43:31,752
You know Frank.
2452
01:43:31,753 --> 01:43:33,797
He said,
"This should be your day."
2453
01:43:34,464 --> 01:43:35,590
Always the diplomat.
2454
01:43:35,591 --> 01:43:36,717
[laughing] Yeah.
2455
01:43:37,968 --> 01:43:39,260
This is your day.
2456
01:43:39,261 --> 01:43:40,846
[Barbara]
We're so happy for you, Vito.
2457
01:44:03,285 --> 01:44:04,286
[Joseph Junior] Cops!
2458
01:44:05,245 --> 01:44:07,288
- What's going on?
- Pa, cops!
2459
01:44:07,289 --> 01:44:09,540
- [Barbara] What cops? Where?
- Wait, what is--
2460
01:44:09,541 --> 01:44:11,584
In the field
where you're parked.
2461
01:44:11,585 --> 01:44:13,169
They're taking down plates.
2462
01:44:13,170 --> 01:44:14,587
What are you talking about?
2463
01:44:14,588 --> 01:44:16,506
- I just saw them.
- No!
2464
01:44:16,507 --> 01:44:17,965
[Frank]
We were taught as young kids,
2465
01:44:17,966 --> 01:44:20,968
as soon as you heard the word
"cops," you started running.
2466
01:44:20,969 --> 01:44:23,222
[all clamoring]
2467
01:44:23,764 --> 01:44:25,515
They spotted me.
They're gonna take off.
2468
01:44:25,516 --> 01:44:27,642
I don't know what the hell
they're running away for.
2469
01:44:27,643 --> 01:44:29,060
They must be up to something.
2470
01:44:29,061 --> 01:44:30,770
Let's get some patrol cars
up here.
2471
01:44:30,771 --> 01:44:32,730
Get their license
and registration.
2472
01:44:32,731 --> 01:44:34,649
[trooper] 10-4, uh,
I'll meet you over there
2473
01:44:34,650 --> 01:44:36,109
on Route 17 and McFall.
2474
01:44:36,735 --> 01:44:39,028
[chuckling]
I am putting on my party hat.
2475
01:44:39,029 --> 01:44:41,114
[siren blares]
2476
01:44:42,157 --> 01:44:43,825
[clamoring continues]
2477
01:44:49,748 --> 01:44:51,208
[engines start]
2478
01:44:52,209 --> 01:44:54,043
- Come on. Come on.
- [Vincent] All right.
2479
01:44:54,044 --> 01:44:55,546
- You gonna be okay?
- Yeah.
2480
01:45:03,846 --> 01:45:05,137
Damn it, Joey.
2481
01:45:05,138 --> 01:45:06,682
[boss] Go, you fat bastard.
2482
01:45:07,391 --> 01:45:09,142
[Vito] You soft fucking thing.
Come on.
2483
01:45:13,397 --> 01:45:15,356
- Open the door. Come on.
- I-I can't find the keys.
2484
01:45:15,357 --> 01:45:17,483
- Let's go. Use your brains.
- You making me nervous.
2485
01:45:17,484 --> 01:45:18,401
Calm down.
2486
01:45:18,402 --> 01:45:20,028
Listen, you got a piece
on you, get rid of it.
2487
01:45:20,529 --> 01:45:22,113
- What are you doing? Come on.
- [Tony] I don't understand.
2488
01:45:22,114 --> 01:45:23,490
[Vito] Get it out of the car.
2489
01:45:24,032 --> 01:45:25,825
[siren blares]
2490
01:45:25,826 --> 01:45:27,535
[Boiardo]
Must be some accident.
2491
01:45:27,536 --> 01:45:29,996
[grunts] Must be an accident.
2492
01:45:29,997 --> 01:45:32,207
Get rid of it.
Throw it out and let's go.
2493
01:45:34,209 --> 01:45:36,712
- [bosses shouting]
- [horns honking]
2494
01:45:40,340 --> 01:45:42,134
[both shout indistinctly]
2495
01:45:44,052 --> 01:45:46,555
[horns continue honking]
2496
01:45:51,393 --> 01:45:53,687
[indistinct shouting
continues]
2497
01:45:55,105 --> 01:45:56,856
- Shit.
- Get it out of the mud!
2498
01:45:56,857 --> 01:45:57,983
[boss] It's not moving.
2499
01:45:59,818 --> 01:46:01,611
[Boiardo] That's
the second car passed us.
2500
01:46:01,612 --> 01:46:02,904
Hold on. Yeah, let's hold on.
2501
01:46:02,905 --> 01:46:05,907
Look. "Apple Farms." Pull off.
Let's get some apples.
2502
01:46:05,908 --> 01:46:07,408
- Are you serious?
- Yeah.
2503
01:46:07,409 --> 01:46:09,327
Besides it's the fall,
it's the apple season.
2504
01:46:09,328 --> 01:46:10,411
They got some of the best
2505
01:46:10,412 --> 01:46:12,538
McIntosh and Granny Smith
apples in the world up here.
2506
01:46:12,539 --> 01:46:13,623
Come on, pull over.
2507
01:46:13,624 --> 01:46:15,042
I didn't know
you were a farmer.
2508
01:46:22,174 --> 01:46:24,676
License and registration, please.
2509
01:46:25,260 --> 01:46:27,303
What's going on, Officer?
Somebody rob a bank?
2510
01:46:27,304 --> 01:46:28,804
You guys all been
up to Mr. Barbara's?
2511
01:46:28,805 --> 01:46:29,931
What are you doing up there?
2512
01:46:29,932 --> 01:46:32,350
You know, we don't have to
answer that question. I mean--
2513
01:46:32,351 --> 01:46:34,560
But there's no problem.
I mean, Joe's been sick,
2514
01:46:34,561 --> 01:46:36,771
and we've come to
wish him a speedy recovery.
2515
01:46:36,772 --> 01:46:38,064
- That's all.
- Yeah.
2516
01:46:38,065 --> 01:46:40,025
- We're gonna be late.
- No.
2517
01:46:40,567 --> 01:46:43,110
I don't want to be late,
Frank. You want to be late.
2518
01:46:43,111 --> 01:46:45,738
Rich, you can't be late.
It's my party.
2519
01:46:45,739 --> 01:46:47,991
You're my guest.
You can't be late.
2520
01:46:49,159 --> 01:46:50,576
It's only fucking apples.
2521
01:46:50,577 --> 01:46:51,661
You want some?
2522
01:46:51,662 --> 01:46:52,954
Just hurry up, please.
2523
01:46:52,955 --> 01:46:54,038
These are good.
2524
01:46:54,039 --> 01:46:57,543
I'm gonna need to see
some identification. Please.
2525
01:46:58,043 --> 01:46:59,336
Thought you'd never ask.
2526
01:47:02,130 --> 01:47:04,131
[Ed] Any of you guys
got police records?
2527
01:47:04,132 --> 01:47:06,509
The only question I'll answer
is how tall I am.
2528
01:47:06,510 --> 01:47:07,718
- How tall are you?
- 6'2".
2529
01:47:07,719 --> 01:47:08,761
[chuckles]
2530
01:47:08,762 --> 01:47:10,805
[Ed]
Your license says you're 5'8".
2531
01:47:10,806 --> 01:47:11,932
Okay. Lock me up.
2532
01:47:12,474 --> 01:47:14,768
[siren blares]
2533
01:47:17,104 --> 01:47:19,398
Follow the officer's
instructions.
2534
01:47:24,736 --> 01:47:26,404
- Hi, sir.
- How you doin'?
2535
01:47:26,405 --> 01:47:27,489
Pull around the corner.
2536
01:47:28,156 --> 01:47:29,658
Hey! Hey, stop!
2537
01:47:39,376 --> 01:47:41,460
We're at the road, look.
There's a road. Come on.
2538
01:47:41,461 --> 01:47:42,378
Okay.
2539
01:47:42,379 --> 01:47:43,629
Maybe we could
get a cab or something.
2540
01:47:43,630 --> 01:47:46,592
Yeah. Wave a taxi, Joe.
[laughs]
2541
01:47:48,969 --> 01:47:50,888
[driver] Okay? All right?
2542
01:47:58,896 --> 01:48:01,022
- [Profaci] Oh, son of a--
- [Bonanno] We're pinched.
2543
01:48:01,023 --> 01:48:02,857
- Figlio di sega puttana.
- [Lucchese] What is this?
2544
01:48:02,858 --> 01:48:04,276
[Profaci] Jesus Christ.
2545
01:48:09,031 --> 01:48:10,198
Hold it right there.
2546
01:48:10,199 --> 01:48:12,701
- What's the problem, Officer?
- We're hunters. We're hunters.
2547
01:48:21,293 --> 01:48:23,420
Frank, what's going on here?
2548
01:48:24,171 --> 01:48:26,130
Look at this.
They got the roads blocked.
2549
01:48:26,131 --> 01:48:29,009
- Yeah.
- Something happened over here.
2550
01:48:29,760 --> 01:48:31,219
Well, let's get through this.
2551
01:48:31,220 --> 01:48:32,429
We take our time.
2552
01:48:33,430 --> 01:48:36,058
Slow we go, slow we go,
you know?
2553
01:48:36,558 --> 01:48:37,726
[Boiardo] Look.
2554
01:48:38,268 --> 01:48:40,479
- Mother of God, Frank, look.
- Yeah, yeah.
2555
01:48:49,238 --> 01:48:50,364
All the bosses.
2556
01:48:52,533 --> 01:48:53,700
What's going on, Frank?
2557
01:48:55,160 --> 01:48:56,286
My God, Frank.
2558
01:48:57,037 --> 01:48:58,996
There's Frank Zito
and Joey Ida
2559
01:48:58,997 --> 01:49:00,541
from Philadelphia.
2560
01:49:01,124 --> 01:49:02,167
There's Nick Civella.
2561
01:49:03,418 --> 01:49:06,713
Santo Trafficante.
Came all the way from Havana.
2562
01:49:12,302 --> 01:49:14,053
[Vito voice-over] Thinks
around corners, this guy.
2563
01:49:14,054 --> 01:49:16,807
[echoing] Thinks
around corners, this guy.
2564
01:49:19,309 --> 01:49:20,978
Frank, what's happening here?
2565
01:49:23,689 --> 01:49:25,190
I don't know.
2566
01:49:27,150 --> 01:49:29,528
I wonder what's going on.
Yeah.
2567
01:49:30,654 --> 01:49:32,530
- Frank, thank God.
- Look at this.
2568
01:49:32,531 --> 01:49:33,824
They're not stopping us.
2569
01:49:37,411 --> 01:49:38,412
Look at this.
2570
01:49:39,079 --> 01:49:40,455
I don't believe this.
2571
01:49:43,709 --> 01:49:45,544
Thank God we were late, Frank.
2572
01:49:52,759 --> 01:49:53,886
I don't know, Frank.
2573
01:49:54,553 --> 01:49:56,054
Something don't seem right.
2574
01:50:00,893 --> 01:50:01,894
Frank...
2575
01:50:03,395 --> 01:50:04,521
what did you do?
2576
01:50:13,530 --> 01:50:15,448
Ed, I'm putting through
Sergeant Salerno.
2577
01:50:15,449 --> 01:50:17,618
NYPD Special Services.
2578
01:50:18,202 --> 01:50:19,410
10-4.
2579
01:50:19,411 --> 01:50:20,494
Yeah, great work, Sarge.
2580
01:50:20,495 --> 01:50:22,205
Uh, what does it look like
you got up there?
2581
01:50:22,206 --> 01:50:23,289
We don't know yet.
2582
01:50:23,290 --> 01:50:25,416
We don't even know why
they tried to take off on us.
2583
01:50:25,417 --> 01:50:27,418
[on radio] They were running
all over the field.
2584
01:50:27,419 --> 01:50:29,379
Mobsters from all over
the country.
2585
01:50:29,922 --> 01:50:31,839
But I got 63 positive IDs.
2586
01:50:31,840 --> 01:50:33,090
Yeah, yeah. Great work.
2587
01:50:33,091 --> 01:50:36,929
But do you happen to have, um,
a Frank Costello on that list?
2588
01:50:38,013 --> 01:50:40,473
- Frank Costello, the big shot?
- [Salerno] That's the one.
2589
01:50:40,474 --> 01:50:42,475
- Wow.
- He's the boss of bosses.
2590
01:50:42,476 --> 01:50:43,601
He has to be there.
2591
01:50:43,602 --> 01:50:45,312
He was probably
running this meeting.
2592
01:50:46,104 --> 01:50:48,023
There is no way
he's not there.
2593
01:50:49,650 --> 01:50:52,026
Uh, sorry. No good.
No Costello.
2594
01:50:52,027 --> 01:50:53,778
[Salerno] Sarge,
you gotta be kidding me.
2595
01:50:53,779 --> 01:50:55,321
He has to be
up there somewhere.
2596
01:50:55,322 --> 01:50:56,989
Maybe he's using another name?
2597
01:50:56,990 --> 01:50:58,783
- What was that name?
- Castiglia.
2598
01:50:58,784 --> 01:51:01,577
Castiglia. Or a Frank Saverio?
2599
01:51:01,578 --> 01:51:02,662
He's gotta be there.
2600
01:51:02,663 --> 01:51:03,996
He's the boss of all of them.
2601
01:51:03,997 --> 01:51:05,082
[Ed on radio] Uh...
2602
01:51:06,875 --> 01:51:11,630
Sorry. No Castiglia,
and no Saverio.
2603
01:51:12,339 --> 01:51:14,341
- Do you need anything else?
- Doesn't make sense.
2604
01:51:15,884 --> 01:51:17,635
They figured it out
pretty soon.
2605
01:51:17,636 --> 01:51:20,346
With all the licenses
and registrations
2606
01:51:20,347 --> 01:51:21,348
the troopers took,
2607
01:51:21,890 --> 01:51:23,599
they finally figured out
2608
01:51:23,600 --> 01:51:26,353
that the Mafia was a
nationwide crime organization.
2609
01:51:30,732 --> 01:51:33,485
[Frank] Up to that time,
J. Edgar Hoover, FBI chief,
2610
01:51:34,570 --> 01:51:37,614
denied that organized crime
was nationwide.
2611
01:51:38,448 --> 01:51:40,449
But because of
the Apalachin thing,
2612
01:51:40,450 --> 01:51:42,243
all of a sudden
everybody knew.
2613
01:51:42,244 --> 01:51:43,786
It was all over the papers.
2614
01:51:43,787 --> 01:51:45,621
So now he had
to acknowledge it.
2615
01:51:45,622 --> 01:51:47,665
So he began
to prosecute everybody.
2616
01:51:47,666 --> 01:51:50,460
Like a bunch of dominoes, it
brought the whole thing down.
2617
01:51:51,378 --> 01:51:54,173
And I was very careful.
I left no fingerprints.
2618
01:52:01,638 --> 01:52:04,725
In fact, the only secret today
that remains unanswered
2619
01:52:05,601 --> 01:52:07,185
is how a bunch of uneducated
2620
01:52:07,186 --> 01:52:08,895
juvenile delinquent
immigrants,
2621
01:52:08,896 --> 01:52:10,938
who didn't even speak English
when they got here,
2622
01:52:10,939 --> 01:52:12,148
managed to put together
2623
01:52:12,149 --> 01:52:14,108
a multi-billion dollar
national syndicate
2624
01:52:14,109 --> 01:52:16,652
without the cops or
politicians knowing about it.
2625
01:52:16,653 --> 01:52:18,738
Well, wait,
the cops and politicians,
2626
01:52:18,739 --> 01:52:20,239
of course they did
know about it.
2627
01:52:20,240 --> 01:52:22,743
We just paid 'em
to not know about it.
2628
01:52:24,828 --> 01:52:25,829
Let's go. Come on.
2629
01:52:29,166 --> 01:52:30,958
[Frank]
Vito got to swank around
2630
01:52:30,959 --> 01:52:32,627
as the boss of bosses
for a couple of months
2631
01:52:32,628 --> 01:52:33,795
before the feds
scooped him up.
2632
01:52:35,756 --> 01:52:37,215
Vito got 16 years
2633
01:52:37,216 --> 01:52:39,760
for the importation
and distribution of narcotics.
2634
01:52:42,054 --> 01:52:45,557
With so much publicity, nobody
got away scot-free. Nobody.
2635
01:52:51,730 --> 01:52:54,941
Today, except for some dribs
and drabs, it's all over.
2636
01:52:54,942 --> 01:52:57,401
Vito left Vincent in charge.
2637
01:52:57,402 --> 01:53:00,404
But by then, the poor guy had
to walk around in a bathrobe
2638
01:53:00,405 --> 01:53:01,656
pretending to be nuts
2639
01:53:01,657 --> 01:53:03,866
just to get outta there--
the legal thing.
2640
01:53:03,867 --> 01:53:06,077
Because he was gonna
get indicted.
2641
01:53:06,078 --> 01:53:07,954
It was unbelievable.
The-- [stammers]
2642
01:53:07,955 --> 01:53:10,456
That stupid bathrobe act
worked for about ten years
2643
01:53:10,457 --> 01:53:12,959
until he finally got
picked up, then sent away.
2644
01:53:12,960 --> 01:53:15,212
And then he just
died in prison.
2645
01:53:16,129 --> 01:53:17,964
Even I ended up
doing some time.
2646
01:53:17,965 --> 01:53:19,882
Stuff to do with income tax.
2647
01:53:19,883 --> 01:53:21,551
At one point
I was sent to Atlanta
2648
01:53:21,552 --> 01:53:23,929
where Vito was doing his time
for drugs.
2649
01:53:24,471 --> 01:53:26,597
Everybody knew
what had gone on between us.
2650
01:53:26,598 --> 01:53:28,891
And the warden didn't want
any wars breaking out
2651
01:53:28,892 --> 01:53:30,727
while the two of us
were there, so...
2652
01:53:31,270 --> 01:53:33,271
He was afraid
some hotheads might think
2653
01:53:33,272 --> 01:53:35,816
we were all still at war
and might make trouble.
2654
01:53:36,692 --> 01:53:38,025
[voice-over]
Well, it was nothing.
2655
01:53:38,026 --> 01:53:40,028
We were even
in Atlanta prison together.
2656
01:53:40,737 --> 01:53:42,990
Here we are, two old guys
sitting in a cell.
2657
01:53:43,532 --> 01:53:45,158
Just to keep the warden happy.
2658
01:53:45,826 --> 01:53:47,076
Vito knew
I brought it all down
2659
01:53:47,077 --> 01:53:50,038
by calling for the meeting
up in Apalachin.
2660
01:53:50,581 --> 01:53:51,998
But by then,
what's the difference?
2661
01:53:51,999 --> 01:53:53,750
It was all over.
What could one do?
2662
01:53:54,334 --> 01:53:57,045
We talked about growing up.
About the old days.
2663
01:53:57,713 --> 01:53:58,797
It was nice.
2664
01:53:59,548 --> 01:54:01,175
I'm glad we got to talk.
2665
01:54:04,094 --> 01:54:06,430
Vito died in 1969.
2666
01:54:07,389 --> 01:54:10,099
In Springfield, Missouri,
Federal Prison Hospital.
2667
01:54:10,100 --> 01:54:11,560
Congestive heart failure.
2668
01:54:12,686 --> 01:54:13,728
And by the way,
2669
01:54:13,729 --> 01:54:16,899
when Anna died, she was buried
in Vito's mausoleum.
2670
01:54:17,441 --> 01:54:19,358
I guess Anna really
did love Vito.
2671
01:54:19,359 --> 01:54:22,487
Hard to believe,
but I guess it's true.
2672
01:54:24,406 --> 01:54:25,657
And Bobbie...
2673
01:54:26,867 --> 01:54:30,078
she got me one of these, uh--
This one. Slide projector.
2674
01:54:30,871 --> 01:54:34,708
But mostly, I enjoy
hanging around the house.
2675
01:54:35,584 --> 01:54:37,961
I breed roses. They're nice.
2676
01:54:43,592 --> 01:54:46,178
They're cheaper than horses,
and they smell better.
2677
01:54:47,846 --> 01:54:50,682
Next thing I know, Bobbie
enters me into a contest.
2678
01:54:51,266 --> 01:54:53,142
And I won first prize.
2679
01:54:53,143 --> 01:54:54,852
Or maybe she paid
somebody off.
2680
01:54:54,853 --> 01:54:55,938
What do I know?
2681
01:54:56,438 --> 01:54:57,522
Bobbie was right.
2682
01:54:57,523 --> 01:54:59,607
Hey, I'm glad I went.
It was nice.
2683
01:54:59,608 --> 01:55:02,402
They were just flower people.
Didn't even know who I was.
2684
01:55:03,987 --> 01:55:06,573
And even if they did,
they sort of didn't care.
2685
01:55:11,870 --> 01:55:12,871
Yeah.
2686
01:55:15,916 --> 01:55:18,835
I mean,
by the time we got here,
2687
01:55:18,836 --> 01:55:21,504
they had already
killed most of the Indians,
2688
01:55:21,505 --> 01:55:24,131
dug up the gold,
sucked up all the oil.
2689
01:55:24,132 --> 01:55:27,218
And for us, all that was left
2690
01:55:27,219 --> 01:55:30,556
was thirsty Americans,
crooked cops and politicians.
2691
01:55:31,098 --> 01:55:32,516
But we made the most of it.
2692
01:55:35,561 --> 01:55:37,813
It's a different time now.
It's...
2693
01:55:39,815 --> 01:55:40,857
And the Alto Knights?
2694
01:55:40,858 --> 01:55:42,192
Well, the Alto Knights...
2695
01:55:44,236 --> 01:55:45,529
Life goes on.
2696
01:55:46,989 --> 01:55:47,990
That's it.
260617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.