Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:01,777
Previously on Defiance...
2
00:00:01,850 --> 00:00:06,019
When you come and see me,
I don't want it to be financial.
3
00:00:06,101 --> 00:00:09,737
I don't buy into the whole
find one true love fantasy.
4
00:00:09,818 --> 00:00:11,385
If you don't believe
in love,
5
00:00:11,459 --> 00:00:13,560
it's because
you have been in love
6
00:00:13,636 --> 00:00:15,336
and you got burned.
7
00:00:15,410 --> 00:00:19,547
There are things I can't explain
at the bottom of that mine shaft,
8
00:00:19,630 --> 00:00:21,270
but I think Luke
was killed because of it.
9
00:00:25,120 --> 00:00:29,524
- I'm proud to be your sister.
- You two are sisters?
10
00:00:29,607 --> 00:00:32,909
Ox gloves, half off.
Hats, three for one.
11
00:00:32,989 --> 00:00:34,389
Get them
while you can.
12
00:00:34,462 --> 00:00:38,065
Coats, jackets, ponchos!
13
00:00:38,145 --> 00:00:40,379
Ox gloves,
half off.
14
00:00:40,455 --> 00:00:42,590
Hats, three for one.
Get them while you can.
15
00:00:42,666 --> 00:00:44,199
Coats, jackets,
ponchos.
16
00:00:44,273 --> 00:00:46,141
Gloves, half off.
17
00:00:46,214 --> 00:00:49,117
Scarves, three for one.
Get them while you can.
18
00:00:50,970 --> 00:00:54,372
It's your lucky day. Half
price, 40 for the pair.
19
00:00:54,451 --> 00:00:56,352
Genuine Fawn skin.
20
00:01:17,857 --> 00:01:20,058
Nighty night.
21
00:01:42,367 --> 00:01:44,134
That's a boy.
22
00:01:46,787 --> 00:01:49,122
The runner's mine,
leech.
23
00:01:49,197 --> 00:01:52,233
I've been tracking him
for a month.
24
00:01:57,167 --> 00:02:04,306
- Nolan.
- Eddie.
25
00:02:32,386 --> 00:02:34,427
S01 Ep06
- Brothers in Arms -
26
00:02:34,618 --> 00:02:38,291
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
27
00:02:41,164 --> 00:02:42,708
So what kind of town would give
28
00:02:42,740 --> 00:02:44,930
a knuckle-dragging grunt
like you a badge?
29
00:02:44,980 --> 00:02:48,383
- They were desperate,
- I guess.
30
00:02:48,463 --> 00:02:50,130
Gonna need
your sidearm, Eddie.
31
00:02:50,205 --> 00:02:52,239
Yeah, right.
32
00:02:52,314 --> 00:02:53,915
Come on.
It's the way things work here.
33
00:02:53,987 --> 00:02:56,789
You get your steel back
on the way out.
34
00:03:03,831 --> 00:03:06,700
All of them.
35
00:03:13,072 --> 00:03:17,142
Sheesh, you're gonna leave me
naked here, no-man?
36
00:03:17,225 --> 00:03:18,592
So you seen Cooper lately?
37
00:03:18,665 --> 00:03:20,766
Meh Yewll, correct?
38
00:03:20,841 --> 00:03:24,076
Do these townspeople know about
your many scientific achievements
39
00:03:24,156 --> 00:03:26,491
during the Pale Wars?
40
00:03:26,567 --> 00:03:28,300
Don't worry.
41
00:03:28,376 --> 00:03:30,217
I'm not interested
in sharing this information.
42
00:03:30,283 --> 00:03:32,551
I'm a big fan
of your work.
43
00:03:32,628 --> 00:03:36,931
The biodine project...
Pure genius.
44
00:03:37,014 --> 00:03:38,047
So you look good...
45
00:03:38,119 --> 00:03:39,887
For an old man.
46
00:03:41,198 --> 00:03:42,499
You look like shtako.
47
00:03:42,572 --> 00:03:44,873
I'm sorry, honey. I didn't
have a chance to freshen up.
48
00:03:44,949 --> 00:03:47,549
I've been a little busy chasing
down that slippery son of a bitch.
49
00:03:47,562 --> 00:03:48,762
Who is he?
50
00:03:48,834 --> 00:03:51,001
I've never seen
a drop-blast that strong.
51
00:03:51,077 --> 00:03:53,846
He's just some Pyro on the
run from the Earth Republic.
52
00:03:53,923 --> 00:03:55,824
Got his face
off a wanted poster in Yuma.
53
00:03:55,899 --> 00:03:59,768
So when did a nice boy
like you start chasing bounties?
54
00:03:59,849 --> 00:04:02,751
Hard times, my friend,
unlike you.
55
00:04:02,830 --> 00:04:04,230
I kind of like it though.
56
00:04:04,302 --> 00:04:07,171
I'm out in the fresh air.
I keep my own hours.
57
00:04:07,249 --> 00:04:10,084
Shoot interesting people.
58
00:04:10,162 --> 00:04:13,865
I'd appreciate your help in
getting me out of this cell.
59
00:04:13,947 --> 00:04:17,749
Consider it
a professional courtesy.
60
00:04:17,830 --> 00:04:20,932
I'm afraid you have me
confused with someone else.
61
00:04:21,011 --> 00:04:23,980
Deputy.
62
00:04:24,058 --> 00:04:25,826
I never forget a face.
63
00:04:28,612 --> 00:04:30,880
Come on, just remand him
into my custody.
64
00:04:30,956 --> 00:04:32,322
A signature here,
a thumbprint there.
65
00:04:32,395 --> 00:04:33,896
Bam, he's not
your headache anymore.
66
00:04:33,969 --> 00:04:36,203
Yeah?
67
00:04:36,279 --> 00:04:39,815
What am I gonna tell the grocer
who lost his leg to this guy?
68
00:04:39,896 --> 00:04:42,130
You tell him he's gonna get
prosecuted by the Earth Republic.
69
00:04:42,173 --> 00:04:44,107
They're right behind me.
70
00:04:44,182 --> 00:04:45,682
I'll turn him
right over to them.
71
00:04:45,755 --> 00:04:48,623
So I just got word
from Cedars.
72
00:04:48,702 --> 00:04:52,605
There's a reason why this guy's running
around with crystalline drop-blasts.
73
00:04:52,686 --> 00:04:58,158
- He invented them.
- Invented 'em?
74
00:04:58,245 --> 00:05:03,215
- So that's Pol Madis.
- That's Pol Madis.
75
00:05:09,227 --> 00:05:10,961
All right, I'm sorry.
76
00:05:11,036 --> 00:05:13,537
But I didn't lie.
The man is a Pyro.
77
00:05:13,613 --> 00:05:17,183
He's a weapons designer...
The weapons designer.
78
00:05:17,263 --> 00:05:19,564
The guy invited
chemo-tracts, Eddie,
79
00:05:19,640 --> 00:05:21,108
- the stuff that burned...
- I know he's a monster.
80
00:05:21,181 --> 00:05:24,950
That stuff
wiped out half our unit.
81
00:05:25,031 --> 00:05:27,665
That's why I want to deliver him
to the Earth Republic.
82
00:05:27,743 --> 00:05:30,712
They'll prosecute him for
war crimes and hang his ass.
83
00:05:30,790 --> 00:05:34,393
Must be
a hell of a payday.
84
00:05:34,473 --> 00:05:36,341
What is it?
500, 600k?
85
00:05:36,416 --> 00:05:38,516
Yeah, something like that.
So what?
86
00:05:38,592 --> 00:05:41,328
I gotta earn.
I'm not like you.
87
00:05:44,250 --> 00:05:46,986
I need a real drink.
88
00:05:52,788 --> 00:05:54,589
You've pulled
your share of stunts, pal.
89
00:05:54,664 --> 00:05:57,366
Hey, you stole
Varus's Libera Nova gem.
90
00:05:57,443 --> 00:05:59,777
Must have made
a fat profit off that.
91
00:05:59,854 --> 00:06:01,415
I see people
have been talking out west.
92
00:06:01,428 --> 00:06:03,462
Yeah, biggest cartel boss
in the bay area
93
00:06:03,538 --> 00:06:05,905
gets jacked,
word gets around.
94
00:06:05,981 --> 00:06:10,218
How much did you clear?
95
00:06:10,301 --> 00:06:13,869
- It got clutched.
- It got clutched?
96
00:06:13,950 --> 00:06:16,018
Spirit riders ambushed me
in the B-lands.
97
00:06:16,093 --> 00:06:18,094
Dumbass.
98
00:06:18,170 --> 00:06:20,871
- Friggin' I-raths.
- Yeah.
99
00:06:20,948 --> 00:06:23,016
Six burn victims total.
100
00:06:23,091 --> 00:06:24,825
Talak Gundun just regained
consciousness.
101
00:06:24,899 --> 00:06:27,768
Holy hell.
102
00:06:27,845 --> 00:06:30,614
No-man, is...
Irisa?
103
00:06:30,692 --> 00:06:32,926
Little taller.
104
00:06:33,002 --> 00:06:35,337
Irisa,
this is Eddie Braddock.
105
00:06:35,414 --> 00:06:37,014
We fought together
in the 9th.
106
00:06:37,088 --> 00:06:38,955
Uncle Eddie.
107
00:06:41,374 --> 00:06:43,908
She doesn't remember.
108
00:06:43,985 --> 00:06:46,186
Well, it was a long time ago.
You were yay tall,
109
00:06:46,263 --> 00:06:48,330
about the cutest thing
I'd ever seen...
110
00:06:48,405 --> 00:06:50,939
Until you tried
to bite my finger off.
111
00:06:51,016 --> 00:06:52,984
That'll teach you
where to point it.
112
00:06:53,058 --> 00:06:55,126
Too true.
113
00:06:57,713 --> 00:06:58,780
Incredible.
114
00:06:58,851 --> 00:07:01,641
I thought you would have dropped
her off with some I-raths.
115
00:07:01,664 --> 00:07:04,265
You... you raised her
like a Human daughter?
116
00:07:04,344 --> 00:07:06,411
Tried to.
117
00:07:06,486 --> 00:07:07,986
You see,
you're a good man,
118
00:07:08,060 --> 00:07:10,061
which is why you're
gonna give me Pol Madis.
119
00:07:10,135 --> 00:07:11,236
You don't stop.
120
00:07:11,307 --> 00:07:14,076
I got six people
in the infirmary.
121
00:07:14,153 --> 00:07:16,522
Pol Madis needs
to answer for that,
122
00:07:16,598 --> 00:07:19,065
here, in this town,
among these people.
123
00:07:19,142 --> 00:07:24,179
Ever since I got out,
I have been scraping.
124
00:07:24,265 --> 00:07:27,100
I have been scavenging, and I've
got nothing to show for it.
125
00:07:27,178 --> 00:07:30,013
I need this.
126
00:07:36,856 --> 00:07:39,691
It's what I got.
127
00:07:49,478 --> 00:07:51,647
Okay, it's time
for plan "B."
128
00:07:51,722 --> 00:07:53,557
What's plan "B"?
129
00:07:53,630 --> 00:07:57,266
I get ass plastered
and find me a good whore.
130
00:07:58,787 --> 00:08:01,121
Hey, gorgeous.
Come here.
131
00:08:03,508 --> 00:08:05,610
What can I do for you?
132
00:08:05,684 --> 00:08:07,619
Well, it seems
I've come into some scrip.
133
00:08:07,693 --> 00:08:09,894
Kenya,
this is Eddie Braddock,
134
00:08:09,970 --> 00:08:12,071
an old war buddy of mine.
Eddie, this is Kenya.
135
00:08:12,147 --> 00:08:14,448
Nice to meet you.
136
00:08:19,747 --> 00:08:22,282
Wait a second,
are you two...
137
00:08:22,359 --> 00:08:26,496
So this fine woman
must be in need of a real man.
138
00:08:26,578 --> 00:08:28,612
Yeah, well,
that counts you out then.
139
00:08:28,688 --> 00:08:31,256
Buddy, I would never
get between you and a woman,
140
00:08:31,333 --> 00:08:35,069
unless you're
in a sharing mood.
141
00:08:37,996 --> 00:08:40,397
And I would never get
between a woman and her work.
142
00:08:40,474 --> 00:08:44,077
Lady's choice.
143
00:08:44,158 --> 00:08:47,960
Come on, sweetheart.
144
00:08:48,041 --> 00:08:50,876
Come.
145
00:09:01,133 --> 00:09:05,403
Nolan always did
have great taste.
146
00:09:05,486 --> 00:09:08,321
Come here.
147
00:09:10,308 --> 00:09:13,076
Shoot.
148
00:09:13,154 --> 00:09:16,523
- What?
- I'm so sorry.
149
00:09:16,602 --> 00:09:19,771
I completely forgot that I
have a client in five minutes.
150
00:09:19,850 --> 00:09:21,418
I see.
151
00:09:21,491 --> 00:09:24,693
- I'm your guy's buddy, so...
- Are you kidding?
152
00:09:24,772 --> 00:09:29,776
I could chup Nolan's brother
if he had the scrip.
153
00:09:29,862 --> 00:09:34,432
I just...
Mixed up my schedule.
154
00:09:34,516 --> 00:09:35,849
But wait.
155
00:09:35,922 --> 00:09:39,091
I will not
leave you wanting.
156
00:09:39,170 --> 00:09:41,571
Girls.
157
00:09:43,557 --> 00:09:46,059
Meet Ceci and Midge.
158
00:09:46,135 --> 00:09:47,669
On the house.
159
00:09:50,654 --> 00:09:52,189
Girls,
160
00:09:52,262 --> 00:09:55,264
don't forget to show him
the six-legged monkey crawl.
161
00:09:56,949 --> 00:09:58,517
Yes,
I do want to see that.
162
00:10:01,838 --> 00:10:03,539
We get Pol Madis
out of town,
163
00:10:03,614 --> 00:10:05,381
it's a win-win situation
for everyone.
164
00:10:05,455 --> 00:10:07,422
Not for me.
Not for Defiance.
165
00:10:07,497 --> 00:10:09,465
And I already sent the word
to Earth Republic.
166
00:10:09,540 --> 00:10:10,673
They should be
on their way.
167
00:10:10,744 --> 00:10:13,880
Since when have you been so eager
to get the E-Rep into town?
168
00:10:13,959 --> 00:10:16,828
I'm negotiating
an extradition agreement.
169
00:10:16,906 --> 00:10:19,374
This war criminal
is a bargaining chip.
170
00:10:19,451 --> 00:10:21,385
We give them Pol Madis,
they give us
171
00:10:21,460 --> 00:10:23,394
rights of way
for the mag-lev railroad.
172
00:10:23,469 --> 00:10:25,237
Rights that we could never
afford without this leverage.
173
00:10:25,310 --> 00:10:27,010
Extradition orders
take time.
174
00:10:27,084 --> 00:10:29,753
You could be out of office by the
time you get those easements.
175
00:10:29,830 --> 00:10:32,866
We do it my way, Madis is
on the first roller out of town,
176
00:10:32,944 --> 00:10:34,379
the E-Rep gets him
even faster,
177
00:10:34,451 --> 00:10:36,286
and you buy yourself
more goodwill.
178
00:10:36,360 --> 00:10:39,162
And that first roller just happens
to belong to your old buddy.
179
00:10:39,239 --> 00:10:41,073
- I know I can trust him.
- A bounty hunter.
180
00:10:41,147 --> 00:10:42,515
The reward just guarantees
181
00:10:42,587 --> 00:10:46,557
he's going to hand him
straight to the Earth Republic.
182
00:10:46,640 --> 00:10:48,520
How much of that jaja's
ending up in your pocket?
183
00:10:48,548 --> 00:10:49,881
I'm not making a dime.
184
00:10:49,954 --> 00:10:51,855
Then why hand over
one of the most-wanted criminals
185
00:10:51,929 --> 00:10:54,698
on this continent
to a scavenger?
186
00:10:56,752 --> 00:10:58,952
He's my friend.
187
00:10:59,028 --> 00:11:01,797
You're pretty good
to your friends.
188
00:11:01,875 --> 00:11:03,174
This guy...
189
00:11:03,246 --> 00:11:05,648
We've been through
hell and back together.
190
00:11:05,725 --> 00:11:07,592
I owe him.
191
00:11:07,667 --> 00:11:08,967
I admire that.
I do, but...
192
00:11:09,040 --> 00:11:12,776
I'm just asking
that you think about it.
193
00:11:42,322 --> 00:11:45,291
Quentin, darling.
How nice to see you.
194
00:11:45,368 --> 00:11:47,403
Hey, Aunt Nicky.
195
00:11:47,479 --> 00:11:51,048
Always with your head in a book.
That's good.
196
00:11:51,128 --> 00:11:55,865
Luke was pretty on the eyes, but
you're the smart one, Quentin.
197
00:11:55,950 --> 00:11:57,717
What are you reading
these days?
198
00:11:57,792 --> 00:12:00,426
This is just a book
I found on my dad's shelf.
199
00:12:03,015 --> 00:12:08,153
These symbols...
How interesting.
200
00:12:08,238 --> 00:12:10,973
Distinctive, aren't they?
201
00:12:11,051 --> 00:12:15,054
I saw these when your father
gave me a tour of the mines.
202
00:12:15,136 --> 00:12:18,905
They were on a cave wall.
You must have seen them.
203
00:12:18,987 --> 00:12:22,757
You and Luke practically
grew up in those mines.
204
00:12:24,544 --> 00:12:28,447
Well, you keep feeding
205
00:12:28,529 --> 00:12:32,065
that intellect of yours,
Quentin.
206
00:12:32,145 --> 00:12:34,880
And give your father
my love.
207
00:12:39,813 --> 00:12:44,150
- Makes perfect sense.
- What?
208
00:12:44,234 --> 00:12:48,370
Luke had it with him when he died.
The young brother has found it.
209
00:12:48,451 --> 00:12:54,156
- The kid has the artifact?
- For the time being.
210
00:13:09,521 --> 00:13:11,589
Want to come back
to my place later?
211
00:13:11,664 --> 00:13:16,167
- What's at your place?
- Me. I'm at my place.
212
00:13:16,250 --> 00:13:21,188
And a bed. A couple of drinks.
213
00:13:22,612 --> 00:13:24,716
Forget I even asked.
214
00:13:26,798 --> 00:13:28,866
Stay seated.
215
00:13:35,838 --> 00:13:39,741
You know, maybe
it's just a Human thing,
216
00:13:39,823 --> 00:13:42,257
but usually when a person
gets invited somewhere,
217
00:13:42,334 --> 00:13:47,173
they give some sort of
indication as to a yes or a no.
218
00:13:48,964 --> 00:13:53,200
No.
Thank you.
219
00:14:08,250 --> 00:14:11,452
Excuse me, sir.
220
00:14:11,532 --> 00:14:14,133
Can I have some water
please?
221
00:14:17,191 --> 00:14:20,060
And some salt?
222
00:14:21,945 --> 00:14:25,347
This is completely
unacceptable.
223
00:14:25,427 --> 00:14:27,495
I've never not been able
to do my job.
224
00:14:27,570 --> 00:14:30,372
Well, the good news is Nolan
doesn't have a lot of friends,
225
00:14:30,450 --> 00:14:33,653
so the odds of this situation ever
happening again are pretty low.
226
00:14:33,731 --> 00:14:36,533
The odds are nil.
It's not gonna happen again.
227
00:14:36,610 --> 00:14:38,045
Are you breaking up
with him?
228
00:14:38,118 --> 00:14:40,687
Breaking up implies that
we're some kind of a couple.
229
00:14:40,763 --> 00:14:44,232
You're falling in love for
the first time since hunter,
230
00:14:44,312 --> 00:14:45,645
- and it scares the hell...
- Amanda.
231
00:14:45,719 --> 00:14:47,519
I'm supposed to take
love advice from a woman
232
00:14:47,594 --> 00:14:51,463
whose last boyfriend
was a vibro?
233
00:14:51,544 --> 00:14:54,579
Just don't pull the rip cord
before you jump.
234
00:14:54,658 --> 00:14:58,494
Look, Nolan is a cocky,
stubborn pain in the ass,
235
00:14:58,576 --> 00:15:00,244
but he's a good guy.
236
00:15:00,317 --> 00:15:04,120
- He's not like Hunter Bell.
- Stop.
237
00:15:04,202 --> 00:15:07,037
It's okay, Ken.
238
00:15:10,094 --> 00:15:13,797
Exactly what kind of questions
was she asking you?
239
00:15:13,878 --> 00:15:16,046
About the caves,
the glyphs.
240
00:15:16,121 --> 00:15:18,422
It's like
she knew I had it.
241
00:15:18,498 --> 00:15:20,967
- Get rid of it, right now.
- What? No.
242
00:15:21,043 --> 00:15:24,379
Take it to the mines, throw it into
Dante's drop, and let it melt into slag.
243
00:15:24,458 --> 00:15:27,060
But dad, I'm finally getting
somewhere with my research.
244
00:15:27,137 --> 00:15:29,338
There was an earthquake here
in 1811.
245
00:15:29,414 --> 00:15:30,981
Based on the pocket watch,
the bones.
246
00:15:31,055 --> 00:15:32,789
That's exactly
when those people
247
00:15:32,862 --> 00:15:34,262
- were buried down there.
- So what?
248
00:15:34,303 --> 00:15:36,637
It's the first recorded
earthquake in this area.
249
00:15:36,713 --> 00:15:38,381
What, you think
it's a coincidence
250
00:15:38,455 --> 00:15:40,375
- that they were down there?
- It doesn't matter.
251
00:15:40,397 --> 00:15:42,665
Nicolette Riordon
is a dangerous woman.
252
00:15:42,740 --> 00:15:44,675
If she's interested
in that thing, it's trouble.
253
00:15:44,749 --> 00:15:48,386
- I'm not afraid of her.
- Well, you'd better be.
254
00:15:48,467 --> 00:15:51,635
Your brother was murdered with
that thing hidden in his bedroom.
255
00:15:51,714 --> 00:15:53,515
It connects him
with the Volge attack.
256
00:15:53,589 --> 00:15:56,791
It also connects you, me,
and your sister.
257
00:15:56,870 --> 00:15:59,739
I want it gone.
258
00:16:16,692 --> 00:16:18,860
It creeps me out
when you do that.
259
00:16:18,936 --> 00:16:23,207
It creeps me out waking up to your
ugly butt asleep on my floor.
260
00:16:24,193 --> 00:16:27,895
Kenya busy?
261
00:16:27,977 --> 00:16:31,513
Yeah, with Uncle Eddie.
262
00:16:31,593 --> 00:16:34,695
Why does he
call you "no-man"?
263
00:16:34,773 --> 00:16:39,177
It doesn't take much
to get a nickname in war.
264
00:16:39,261 --> 00:16:41,362
I was caught
behind enemy lines once.
265
00:16:41,438 --> 00:16:43,905
No-man's-land.
266
00:16:43,981 --> 00:16:46,950
A dumb name.
I don't like him.
267
00:16:47,028 --> 00:16:52,400
Eddie's rough around the edges,
but he's been good to me.
268
00:16:52,487 --> 00:16:57,023
- Been good to both of us.
- I still don't like him.
269
00:17:10,501 --> 00:17:13,336
Check on Tommy.
270
00:17:23,392 --> 00:17:26,828
- He all right?
- Yeah.
271
00:17:29,318 --> 00:17:30,785
Thanks.
272
00:17:35,345 --> 00:17:37,012
What's the matter
with you?
273
00:17:37,087 --> 00:17:39,421
I see you found yourself
another gun.
274
00:17:39,498 --> 00:17:41,365
You know
I got a bad shoulder.
275
00:17:46,093 --> 00:17:47,394
What the hell is this?
276
00:17:47,466 --> 00:17:49,568
You blasted our way
out of Calexico with it.
277
00:17:49,643 --> 00:17:51,911
Strafing powder.
278
00:17:51,986 --> 00:17:54,087
Yeah, and you know the recipe
better than anyone.
279
00:17:54,163 --> 00:17:56,097
One part table salt,
two parts water,
280
00:17:56,172 --> 00:17:58,674
and presto, you got yourself
a nice little boom.
281
00:17:58,750 --> 00:18:00,952
You think I did this?
282
00:18:01,027 --> 00:18:03,629
If I had busted him out,
do you think I'd still be here?
283
00:18:03,706 --> 00:18:08,109
I'd be looking at Defiance in the rearview
with the haint tranq'ed in the backseat.
284
00:18:08,192 --> 00:18:12,162
Come on, Nolan.
I would never do that to you.
285
00:18:23,527 --> 00:18:26,730
I could use a shooter.
286
00:18:26,810 --> 00:18:28,510
Best one this side
of the storm divide.
287
00:18:28,584 --> 00:18:30,985
Second best.
288
00:18:31,062 --> 00:18:32,429
We've set up a perimeter,
289
00:18:32,501 --> 00:18:35,570
we've got roadblocks both ways
at Bissel Pass.
290
00:18:35,649 --> 00:18:38,417
Good, and when we get him,
he's mine.
291
00:18:38,495 --> 00:18:40,930
We'll see.
292
00:18:41,006 --> 00:18:43,074
I guess we will.
293
00:18:47,602 --> 00:18:49,580
Skunk-ox gloves, half off.
294
00:18:49,613 --> 00:18:53,339
Scarves, three for one.
Get them while you can.
295
00:18:53,395 --> 00:18:56,331
Skunk-ox gloves, half off.
296
00:18:56,408 --> 00:18:58,509
Skunk-ox gloves.
Hey.
297
00:18:58,585 --> 00:19:01,554
- What do you think you're doing?
- That is my case.
298
00:19:01,631 --> 00:19:03,699
I stashed it here
yesterday.
299
00:19:03,775 --> 00:19:05,209
- You obviously took it.
- Yeah?
300
00:19:05,282 --> 00:19:08,985
How do I know it's yours?
301
00:19:09,065 --> 00:19:11,800
I'll unlock it
and show you.
302
00:19:22,426 --> 00:19:23,625
What is all this?
303
00:19:23,697 --> 00:19:27,000
Medicinals.
I'm a pharmacist.
304
00:19:27,080 --> 00:19:28,680
Then this stuff
is valuable to you.
305
00:19:28,753 --> 00:19:31,189
Yes, that's why I'd like
to pay you for your trouble.
306
00:19:31,265 --> 00:19:34,034
Scrip's
in the back pocket.
307
00:19:40,606 --> 00:19:42,607
This isn't money.
What are you trying to pull?
308
00:19:44,357 --> 00:19:47,259
No need to be agitated,
not with your heart condition.
309
00:19:47,337 --> 00:19:51,340
I don't have a heart condition.
That's not what the coroner will say.
310
00:20:14,680 --> 00:20:17,802
Madame mayor, the envoy from the
Earth Republic is here to see you.
311
00:20:17,839 --> 00:20:21,798
Great. I wonder which corrupt baby-kisser
they're sending us this time?
312
00:20:21,879 --> 00:20:24,481
Well, I prefer
pinching cheeks these days.
313
00:20:24,558 --> 00:20:28,828
- Germs and all.
- This is Connor Lang.
314
00:20:30,050 --> 00:20:34,621
- They sent you?
- I volunteered.
315
00:20:35,909 --> 00:20:39,712
I'm with the general assembly now.
I represent the Fourth Province.
316
00:20:39,792 --> 00:20:42,628
Congratulations.
317
00:20:45,452 --> 00:20:50,689
- Kazha, could you give us a moment?
- Certainly.
318
00:20:50,776 --> 00:20:53,178
Congratulations to you,
madame mayor.
319
00:20:53,253 --> 00:20:56,655
It's,
very impressive.
320
00:20:56,736 --> 00:20:58,870
Shouldn't you be hobnobbing
with the president,
321
00:20:58,945 --> 00:21:00,580
making the world
a better place?
322
00:21:00,653 --> 00:21:02,521
I am.
323
00:21:02,596 --> 00:21:04,663
Pol Madis
needs to be captured.
324
00:21:04,738 --> 00:21:06,939
Sadly, a certain
self-proclaimed city-state
325
00:21:07,015 --> 00:21:11,918
couldn't hold one man
in one small cell.
326
00:21:12,004 --> 00:21:14,173
- Madis had help.
- He did...
327
00:21:14,248 --> 00:21:18,485
- Your lawkeeper's incompetence.
- Well, he's not getting very far.
328
00:21:18,568 --> 00:21:20,235
You saw the roadblocks
on your way in.
329
00:21:20,309 --> 00:21:21,576
And that's supposed
to contain him?
330
00:21:21,647 --> 00:21:23,348
He's eluded the Earth Republic
for years.
331
00:21:23,423 --> 00:21:26,692
When my lawkeeper finds him,
which he will,
332
00:21:26,770 --> 00:21:28,571
we can negotiate
the terms of his extradition.
333
00:21:28,579 --> 00:21:31,548
There are no terms.
334
00:21:31,626 --> 00:21:36,329
Madis put six of my citizens
in the hospital.
335
00:21:36,414 --> 00:21:38,114
One man lost a limb.
336
00:21:38,188 --> 00:21:39,922
Justice is served
in Defiance.
337
00:21:39,996 --> 00:21:43,832
And the E-Rep
gets the leftovers.
338
00:21:43,914 --> 00:21:47,317
Is that what you were
about to say?
339
00:21:47,396 --> 00:21:48,396
No.
340
00:21:52,218 --> 00:21:54,353
Okay, maybe.
341
00:22:02,397 --> 00:22:05,399
Let's...
Let's try this again.
342
00:22:05,477 --> 00:22:08,579
Okay.
343
00:22:08,658 --> 00:22:12,828
Earth Republic grants Defiance
irrevocable rights of way
344
00:22:12,911 --> 00:22:15,278
for the Oklahoma city stretch
of our mag-lev.
345
00:22:15,355 --> 00:22:18,891
In exchange,
I give you Pol Madis.
346
00:22:20,745 --> 00:22:24,815
- Once you find him.
- When we find him.
347
00:22:24,898 --> 00:22:31,203
I always loved that
unwavering sense of confidence,
348
00:22:31,292 --> 00:22:34,395
but you better hurry.
349
00:22:34,473 --> 00:22:37,976
A caravan of rollers will be in
Defiance in less than two hours.
350
00:22:38,057 --> 00:22:40,391
Earth Republic
has no jurisdiction here.
351
00:22:40,467 --> 00:22:42,068
He's an international
war criminal.
352
00:22:42,141 --> 00:22:43,842
And off the record,
353
00:22:43,916 --> 00:22:45,116
if he's not in your custody
by the time they arrive,
354
00:22:45,189 --> 00:22:46,756
they're under orders
to tear this town apart
355
00:22:46,829 --> 00:22:49,397
brick by brick
until they find him.
356
00:22:49,475 --> 00:22:52,477
So you're the good cop?
357
00:22:52,554 --> 00:22:55,389
Sorry.
358
00:22:55,467 --> 00:22:59,303
This comes
from the top.
359
00:23:03,672 --> 00:23:06,073
I searched him head to toe.
He was clean.
360
00:23:06,150 --> 00:23:09,652
Someone slipped him
some strafing powder.
361
00:23:09,732 --> 00:23:11,465
- Who?
- Why don't you tell us?
362
00:23:11,540 --> 00:23:13,408
Are you insinuating
363
00:23:13,481 --> 00:23:15,161
that I had something to do
with his escape?
364
00:23:15,190 --> 00:23:16,423
It wouldn't shock me.
365
00:23:16,495 --> 00:23:18,630
We're just going
door-to-door, Doc.
366
00:23:18,706 --> 00:23:20,974
You two Votans
were quite chatty.
367
00:23:21,050 --> 00:23:24,385
Bedside manner. A little
pleasant palaver.
368
00:23:24,465 --> 00:23:25,932
The man's
a war criminal.
369
00:23:26,005 --> 00:23:27,705
I don't imagine you were talking
about the weather.
370
00:23:27,780 --> 00:23:31,282
No, we're talking about how funny
Humans look when they're enraged.
371
00:23:31,362 --> 00:23:33,397
- Really?
- Hey.
372
00:23:33,471 --> 00:23:37,308
You hear anything,
you let us know.
373
00:23:48,238 --> 00:23:51,039
I hope you don't mind.
I'm famished.
374
00:23:51,118 --> 00:23:53,853
What are you doing
in my home?
375
00:24:05,348 --> 00:24:08,583
You're with
the Votanis Collective.
376
00:24:08,663 --> 00:24:12,933
Pol Madis, pleasure to meet you.
377
00:24:13,016 --> 00:24:14,416
Thank you
for your care package.
378
00:24:14,489 --> 00:24:16,991
I thought I'd never
get out of that cage.
379
00:24:17,067 --> 00:24:20,436
I don't know
what you're talking about.
380
00:24:20,516 --> 00:24:23,318
State your business.
381
00:24:23,396 --> 00:24:27,165
I was told
by an operative in Cedars
382
00:24:27,246 --> 00:24:28,913
that you were a comrade,
383
00:24:28,987 --> 00:24:32,424
that you could get me
to Brazil.
384
00:24:32,503 --> 00:24:34,171
Yes, of course.
385
00:24:34,244 --> 00:24:37,413
Well, you belong
in the Votan capital, not here.
386
00:24:37,492 --> 00:24:39,593
I'll smuggle you out
in one of my delivery rollers.
387
00:24:39,668 --> 00:24:41,470
I'll make a call
on my hailer right now.
388
00:24:41,543 --> 00:24:44,812
No!
No need to rush. Here.
389
00:24:44,891 --> 00:24:48,561
Join me
for some bulgur ashkhan.
390
00:24:48,642 --> 00:24:52,778
I'm told by many a Casti
my recipe reminds them of home.
391
00:24:52,861 --> 00:24:54,695
"Of home"?
392
00:25:01,165 --> 00:25:04,501
Indeed it does.
393
00:25:04,581 --> 00:25:10,051
Most Casti believe that the
culinary arts are a woman's domain,
394
00:25:10,138 --> 00:25:14,442
but I consider myself
progressive.
395
00:25:14,524 --> 00:25:18,427
Consider yourself gone.
396
00:25:18,509 --> 00:25:20,477
Leave this house
at once.
397
00:25:22,861 --> 00:25:25,463
Get out.
398
00:25:25,541 --> 00:25:28,510
Now.
399
00:25:28,587 --> 00:25:30,522
You sure
you want to do this?
400
00:25:30,596 --> 00:25:32,130
I support
the Votanis Collective.
401
00:25:32,204 --> 00:25:35,306
I believe we need a nation
to call our own.
402
00:25:35,385 --> 00:25:37,386
But I have worked hard
to make a home here,
403
00:25:37,461 --> 00:25:39,695
to become a respected member
of the community,
404
00:25:39,771 --> 00:25:41,204
and after
your pyrotechnics,
405
00:25:41,278 --> 00:25:45,749
your presence in this house
jeopardizes all of it.
406
00:25:45,831 --> 00:25:47,432
You're a disgrace
to everything
407
00:25:47,506 --> 00:25:51,275
the collective stands for.
Watch yourself.
408
00:25:51,356 --> 00:25:53,291
Getting fat
off Human avarice
409
00:25:53,365 --> 00:25:56,134
in your multi-tiered house
with your three baths a day,
410
00:25:56,211 --> 00:25:58,179
pledging allegiance
to whatever culture
411
00:25:58,254 --> 00:25:59,755
will take you
the furthest,
412
00:25:59,828 --> 00:26:02,930
and every month, you send off
your bundle of scrip to Brazil,
413
00:26:03,008 --> 00:26:07,011
all to ease the guilt
of leaving your parents to die.
414
00:26:07,094 --> 00:26:08,928
You smug shtek.
415
00:26:09,002 --> 00:26:12,304
I'm hard-pressed to think of a
reason not to shoot you on the spot.
416
00:26:12,384 --> 00:26:14,952
Can you think of one?
417
00:26:15,029 --> 00:26:19,132
Your life may very well depend
on what you say next.
418
00:26:21,089 --> 00:26:22,557
Does it feel like
indigestion?
419
00:26:22,630 --> 00:26:25,331
It's not.
420
00:26:29,426 --> 00:26:30,994
It's the nano-tab
I slipped into the ashkhan.
421
00:26:31,068 --> 00:26:32,068
Yummy?
422
00:26:34,148 --> 00:26:38,551
Sends a nice little zap of energy
directly into your nerve endings
423
00:26:38,636 --> 00:26:39,997
whenever I want it to.
424
00:26:40,008 --> 00:26:42,342
Make it stop!
425
00:26:42,418 --> 00:26:44,787
I can dial it down.
426
00:26:48,344 --> 00:26:49,879
And I can dial it up.
427
00:26:51,525 --> 00:26:56,229
- Ouch, right?
- Make it stop!
428
00:26:56,314 --> 00:26:59,382
What do you want from me?
429
00:26:59,461 --> 00:27:02,731
Seconds, I think.
For a start.
430
00:27:27,119 --> 00:27:30,455
I wouldn't do that.
431
00:27:30,533 --> 00:27:33,402
Hold on to it.
432
00:27:36,897 --> 00:27:39,798
- Dad said to throw...
- Dad doesn't understand.
433
00:27:39,876 --> 00:27:40,910
Trust me.
434
00:27:40,981 --> 00:27:44,884
I'm not gonna
steer you wrong.
435
00:27:56,601 --> 00:28:00,170
Viper four, tighten your perimeter
along Doran Ridge. Over.
436
00:28:00,192 --> 00:28:01,258
Copy that.
437
00:28:01,330 --> 00:28:02,797
That hooker
friend of yours,
438
00:28:02,870 --> 00:28:04,437
- she likes you, man.
- Yeah?
439
00:28:04,511 --> 00:28:06,678
What position were you in
when she told you that?
440
00:28:06,754 --> 00:28:09,156
Standing,
fully clothed.
441
00:28:09,232 --> 00:28:11,633
- Too drunk to chup?
- Never.
442
00:28:11,709 --> 00:28:14,145
She cut me loose.
443
00:28:14,221 --> 00:28:17,223
Well, you got to learn
to use deodorant.
444
00:28:17,301 --> 00:28:20,770
I know women, Nolan.
This one's into you.
445
00:28:20,850 --> 00:28:22,785
- You know women?
- Yeah.
446
00:28:22,859 --> 00:28:25,595
Is that why one tried
to chop your hose off?
447
00:28:25,672 --> 00:28:27,307
Why would
you even bring that up?
448
00:28:27,380 --> 00:28:30,849
That girl was just plain crazy.
449
00:28:40,204 --> 00:28:45,074
- What should I say?
- I recommend something smart.
450
00:28:50,818 --> 00:28:53,953
Lawkeeper Nolan.
What can I do for you?
451
00:28:54,033 --> 00:28:55,434
Sorry to bother you,
Tarr.
452
00:28:55,506 --> 00:28:57,574
We're looking for the bomber,
door-to-door.
453
00:28:57,649 --> 00:28:59,316
- Mind if we take a look?
- No, please.
454
00:28:59,390 --> 00:29:01,758
By all means.
455
00:29:01,834 --> 00:29:03,675
Do you have reason to believe
he's hiding here?
456
00:29:03,709 --> 00:29:06,177
No, not necessarily.
457
00:29:06,254 --> 00:29:08,822
You're a Casti, he's a Casti.
Do the math.
458
00:29:08,899 --> 00:29:12,067
We may be of the same origin, but
that's where the similarity ends.
459
00:29:12,147 --> 00:29:13,981
The man is a psychopath.
460
00:29:14,055 --> 00:29:16,924
He should be publicly
dismembered on a cleansing rack.
461
00:29:19,145 --> 00:29:21,647
You had any word from
your boys in the Hollows?
462
00:29:21,724 --> 00:29:24,925
Not yet, but I'll make
inquiries at once.
463
00:29:25,005 --> 00:29:27,340
When Madis shows his face,
you'll be the first to know.
464
00:29:30,497 --> 00:29:32,017
Well, thank you
for your cooperation.
465
00:29:32,069 --> 00:29:33,670
You're very welcome.
466
00:29:33,744 --> 00:29:37,280
It's nice to see you both.
Enjoy the rest of your day.
467
00:29:47,338 --> 00:29:50,540
Well done.
468
00:29:54,571 --> 00:29:59,308
Come.
Let's go for a ride.
469
00:29:59,392 --> 00:30:02,160
How am I supposed to get you
past the checkpoint?
470
00:30:02,238 --> 00:30:04,406
Improvise.
471
00:30:04,481 --> 00:30:07,784
You know, I've been thinking.
You're absolutely right.
472
00:30:07,864 --> 00:30:10,866
I've let my ambition
override my sense of duty.
473
00:30:10,945 --> 00:30:13,279
The Votanis Collective
should be my priority.
474
00:30:13,354 --> 00:30:14,555
It must be.
475
00:30:14,628 --> 00:30:16,095
I'll devote more time
to the cause,
476
00:30:16,167 --> 00:30:17,802
more money,
whatever the vc needs.
477
00:30:20,352 --> 00:30:22,120
No, I'm serious.
478
00:30:22,194 --> 00:30:27,799
I couldn't give a Kanga-rat's balls
about the Votanis Collective.
479
00:30:28,389 --> 00:30:31,659
I just like
killing people.
480
00:30:31,737 --> 00:30:34,572
Yeah, you get it,
don't you?
481
00:30:34,650 --> 00:30:36,250
That there
is the face of a man
482
00:30:36,324 --> 00:30:38,559
who knows he may never
see his family again.
483
00:30:38,634 --> 00:30:43,739
- I can see it in your eyes.
- Go ahead. Kill me.
484
00:30:43,825 --> 00:30:46,259
I'll piss on you from high
and haunt you for eternity,
485
00:30:46,336 --> 00:30:47,870
you... you sick gwoke.
486
00:31:30,133 --> 00:31:31,599
All right,
out of the car.
487
00:31:31,672 --> 00:31:33,506
Come on!
488
00:31:39,943 --> 00:31:43,745
- How did you know he was with me?
- Back in the house?
489
00:31:43,827 --> 00:31:46,596
You were nice.
490
00:31:46,672 --> 00:31:48,107
Tommy!
491
00:31:48,180 --> 00:31:50,148
Take Mr. Tarr home.
492
00:31:50,223 --> 00:31:52,190
Come on.
493
00:31:52,265 --> 00:31:55,667
- What about Madis?
- I got this.
494
00:31:57,890 --> 00:31:59,158
You go on.
495
00:32:03,683 --> 00:32:05,551
Go on.
496
00:32:21,027 --> 00:32:25,096
Buddy, couldn't have done it
without you, man. Thank you.
497
00:32:25,180 --> 00:32:29,884
Now, you get him the hell out of
here before I change my mind.
498
00:32:30,671 --> 00:32:34,607
Hey, after I collect,
on my way down to Antarctica,
499
00:32:34,689 --> 00:32:35,855
I'm gonna
swing by Defiance.
500
00:32:35,927 --> 00:32:37,328
Buy you a big night of drinks
501
00:32:37,400 --> 00:32:39,368
for your trouble.
But I warn you...
502
00:32:39,443 --> 00:32:41,176
If you haven't done right by
that sweet girlfriend of yours,
503
00:32:41,252 --> 00:32:43,353
I'm gonna head upstairs,
504
00:32:43,427 --> 00:32:44,461
give her something
to hang her towel on.
505
00:32:44,532 --> 00:32:46,333
Washcloth, maybe.
506
00:32:46,408 --> 00:32:48,309
- Funny.
- And you. Yeah.
507
00:32:48,384 --> 00:32:50,918
Have fun
with the Earth Republic.
508
00:32:50,995 --> 00:32:53,229
I hope your execution
is slow and painful.
509
00:32:53,306 --> 00:32:56,207
By "execution,"
510
00:32:56,285 --> 00:32:59,020
I assume you mean
an estate with a pool,
511
00:32:59,097 --> 00:33:01,700
hunting grounds,
and my very own lab.
512
00:33:01,776 --> 00:33:04,411
The only reason I've been
dodging the Earth Republic
513
00:33:04,489 --> 00:33:07,023
is because I can get
a better financial package
514
00:33:07,100 --> 00:33:09,034
from the Votanis Collective.
515
00:33:09,109 --> 00:33:13,112
Everybody wants me,
but not for hanging.
516
00:33:13,194 --> 00:33:16,730
- You knew about this.
- Does it matter?
517
00:33:16,811 --> 00:33:19,379
Another war is gonna start
with or without Pol Madis.
518
00:33:19,456 --> 00:33:23,492
Maybe so, but his WMDs don't
have to be a part of it!
519
00:33:23,574 --> 00:33:25,442
Look, man,
you heard your squawker.
520
00:33:25,516 --> 00:33:27,918
Earth rep is gonna be here any minute.
You'll never get him back to Defiance.
521
00:33:27,994 --> 00:33:29,462
Come on,
you were the one who said,
522
00:33:29,534 --> 00:33:32,636
we're not politicians,
we're soldiers.
523
00:33:35,829 --> 00:33:37,697
You're right.
524
00:33:42,358 --> 00:33:45,127
What is wrong
with you?
525
00:33:45,204 --> 00:33:48,040
It felt right.
526
00:33:49,963 --> 00:33:54,028
Corporal Joshua "no-man" Nolan leave
no man standing on the battlefield!
527
00:33:54,113 --> 00:33:55,632
Kill 'em all! Let
God sort it out!
528
00:33:55,664 --> 00:33:57,898
I was counting on
that gwoke-ing scrip!
529
00:33:58,118 --> 00:34:01,020
You don't need to do this
to make a buck!
530
00:34:01,099 --> 00:34:03,701
Come on, you can come
back to Defiance with me.
531
00:34:03,777 --> 00:34:06,045
Learn a little self-restraint,
I'll make you a deputy.
532
00:34:06,121 --> 00:34:08,488
I'm gonna learn
self-restraint from you?
533
00:34:08,565 --> 00:34:10,166
You trigger-happy
son of a bitch!
534
00:34:10,239 --> 00:34:13,174
- You calm down.
- "Calm"...
535
00:34:14,994 --> 00:34:18,363
You want me
to calm down?
536
00:34:18,442 --> 00:34:21,879
If I can't collect
on Pol Madis,
537
00:34:21,958 --> 00:34:24,827
I'm collecting on you.
538
00:34:26,746 --> 00:34:27,980
Turn around.
539
00:34:35,553 --> 00:34:37,187
What are you doing?
540
00:34:37,261 --> 00:34:39,896
Varus was never gonna
let you walk away
541
00:34:39,973 --> 00:34:43,808
with his Libera Nova gem.
I'm sorry, Nolan.
542
00:34:43,891 --> 00:34:46,492
There's 1/4 mil bounty
on your head.
543
00:34:48,879 --> 00:34:51,781
Come on, Eddie.
This isn't you.
544
00:34:51,859 --> 00:34:56,230
You see, that's
where you're wrong.
545
00:34:56,313 --> 00:34:58,547
This is me.
This is who I am now,
546
00:34:58,622 --> 00:35:02,525
the kind of guy that'd stab
his best friend in the back.
547
00:35:02,607 --> 00:35:06,077
Six years in an EMC prison.
548
00:35:06,156 --> 00:35:09,792
- Do you have any idea what that's like?
- I know. I'm sorry, Eddie.
549
00:35:09,873 --> 00:35:11,393
Is that why you never
came to visit me?
550
00:35:11,414 --> 00:35:12,914
I had Irisa.
I had to protect her.
551
00:35:12,987 --> 00:35:16,056
I clocked those MPs, remember?
I stole the roller to get her away!
552
00:35:16,135 --> 00:35:17,939
She would've died in a refugee
camp if it weren't for me.
553
00:35:17,972 --> 00:35:19,810
- I know!
- You got to raise her!
554
00:35:19,884 --> 00:35:24,988
You got to be a father, a hero.
What did I get? I got caught.
555
00:35:25,075 --> 00:35:28,477
- Eddie, it wasn't right.
- No, it wasn't! It wasn't right,
556
00:35:28,557 --> 00:35:29,957
and it's my turn
to get what's mine!
557
00:35:34,048 --> 00:35:35,682
Just kill me.
558
00:35:35,756 --> 00:35:38,024
Come on, kill me
like you did Pol Madis!
559
00:35:38,100 --> 00:35:41,269
You're good at it,
no-man!
560
00:35:41,348 --> 00:35:44,049
You're right.
561
00:35:46,404 --> 00:35:49,873
You set
me and Irisa free.
562
00:35:49,952 --> 00:35:52,954
You got every right
to call in that marker.
563
00:35:55,745 --> 00:35:59,481
So I tell you what, you
deliver me to Varus.
564
00:35:59,563 --> 00:36:03,933
But you're gonna promise me
one thing...
565
00:36:04,015 --> 00:36:06,784
You tell him
that Irisa is dead.
566
00:36:06,862 --> 00:36:08,896
Okay?
567
00:36:08,971 --> 00:36:13,308
She has to be safe.
That's the only thing that matters.
568
00:36:25,412 --> 00:36:27,480
Shtock.
569
00:36:27,555 --> 00:36:29,121
I can handle this.
570
00:36:29,195 --> 00:36:30,463
No, you can't.
571
00:36:30,535 --> 00:36:33,303
You have no idea
how important Madis was to them.
572
00:36:43,527 --> 00:36:44,993
Drop your weapons.
573
00:36:45,066 --> 00:36:46,300
Copy that.
574
00:36:46,372 --> 00:36:49,809
This is representative Lang,
Fourth Province.
575
00:36:49,888 --> 00:36:52,957
Stand down and wait
for further instructions.
576
00:36:53,035 --> 00:36:55,203
Caravan zebra, copy that.
577
00:37:02,143 --> 00:37:04,211
What the hell
happened here?
578
00:37:04,285 --> 00:37:07,675
Sir, I'm the lawkeeper at Defiance.
I was in pursuit of this...
579
00:37:07,713 --> 00:37:10,369
You are way out of your
jurisdiction, lawman!
580
00:37:10,447 --> 00:37:11,714
This is murder...
581
00:37:11,786 --> 00:37:13,820
Of a man who was
supposed to be taken alive.
582
00:37:13,896 --> 00:37:17,098
- Do you understand the consequences...
- I did it.
583
00:37:17,177 --> 00:37:21,013
Yeah, I been waiting a long time
to put a bullet in Pol Madis.
584
00:37:21,095 --> 00:37:23,863
Well, you'll spend
a lot longer locked up for it.
585
00:37:26,084 --> 00:37:28,752
Bag the body.
Take some photos first.
586
00:37:28,830 --> 00:37:30,110
- Yes, sir.
- Double time, damn it.
587
00:37:30,135 --> 00:37:31,736
What the hell
are you thinking?
588
00:37:31,809 --> 00:37:34,711
Eddie,
you don't have to do this.
589
00:37:34,790 --> 00:37:36,924
You've got a daughter
in Defiance.
590
00:37:36,999 --> 00:37:38,933
She needs you.
591
00:37:39,008 --> 00:37:41,143
Yeah, but you don't have to be
the one that takes the fall.
592
00:37:41,218 --> 00:37:42,819
Come on, are we gonna
do this, or what?
593
00:37:42,826 --> 00:37:45,627
You know, I've never heard of anyone
being in a Rush to get to Vegas.
594
00:37:45,706 --> 00:37:49,274
I'm not.
595
00:37:49,354 --> 00:37:53,224
But a lot can happen between
here and Vegas, sunshine.
596
00:37:53,305 --> 00:37:55,140
Eddie.
597
00:37:56,889 --> 00:37:59,657
You'd do the same
for me.
598
00:38:01,074 --> 00:38:03,909
Let's move it.
599
00:39:07,773 --> 00:39:09,207
You can do it, Q.
600
00:39:09,280 --> 00:39:12,549
You're stronger
than you think.
601
00:39:12,628 --> 00:39:16,398
Do it, Quentin!
You have to!
602
00:39:54,030 --> 00:39:56,431
Hey, you.
603
00:39:56,507 --> 00:39:58,876
You look like
you've seen better days.
604
00:39:58,952 --> 00:40:01,553
Yes, I have.
605
00:40:01,631 --> 00:40:04,166
So you want
to get together later?
606
00:40:04,243 --> 00:40:06,878
I'm booked.
607
00:40:06,954 --> 00:40:11,024
- When do you turn in?
- I'm not.
608
00:40:11,107 --> 00:40:14,910
An all-nighter.
That sounds expensive.
609
00:40:16,496 --> 00:40:19,933
There's no client.
610
00:40:20,013 --> 00:40:23,149
You're just...
You're not my type.
611
00:41:28,218 --> 00:41:30,253
You want me
to drink this?
612
00:41:30,328 --> 00:41:32,363
We are gonna have
a toast,
613
00:41:32,437 --> 00:41:34,638
and then we're gonna talk
a little bit about your uncle.
614
00:41:34,648 --> 00:41:37,583
- I don't have an uncle.
- Yes, you do.
615
00:41:57,114 --> 00:41:58,782
I'm a little dehydrated
back here.
616
00:41:58,855 --> 00:42:02,191
Can I get some water,
a couple of salt tablets?
617
00:42:02,271 --> 00:42:05,072
Yeah.
618
00:42:38,100 --> 00:42:41,773
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
46515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.