Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,531 --> 00:00:02,197
Previously on Defiance...
2
00:00:02,221 --> 00:00:04,560
- Is it Saint Louis?
- Once.
3
00:00:04,665 --> 00:00:06,542
Now we call it Defiance.
4
00:00:06,710 --> 00:00:09,210
This town, it's a nice place to live.
5
00:00:09,584 --> 00:00:11,185
So I keep hearing.
6
00:00:11,294 --> 00:00:13,228
So my lawkeeper told me that he found you
7
00:00:13,344 --> 00:00:15,612
and the irathient girl in the Badlands.
8
00:00:15,736 --> 00:00:17,003
She's my daughter.
9
00:00:17,103 --> 00:00:18,704
Your daughter?
10
00:00:18,812 --> 00:00:21,014
I have to thank the
owner of McCawley mines,
11
00:00:21,136 --> 00:00:22,904
Rafe McCawley, and his children,
12
00:00:23,016 --> 00:00:24,616
Luke, Quentin, and Christie.
13
00:00:24,725 --> 00:00:26,359
[Cheers and applause]
14
00:00:26,468 --> 00:00:28,168
I'm going to gather up some muscle
15
00:00:28,279 --> 00:00:30,180
and pay Rafe McCawley a visit.
16
00:00:30,296 --> 00:00:33,364
Our son is in love with the McCawley girl.
17
00:00:33,508 --> 00:00:34,842
Would it not be something
18
00:00:34,943 --> 00:00:37,545
if Alak and Christie actually got married?
19
00:00:37,678 --> 00:00:38,878
What's going on, Luke?
20
00:00:38,976 --> 00:00:40,543
What do you got going?
21
00:00:40,651 --> 00:00:41,918
I'll be home for dinner, okay?
22
00:00:42,017 --> 00:00:43,551
[Impact]
23
00:00:43,658 --> 00:00:45,726
Luke was murdered?
24
00:00:45,845 --> 00:00:47,179
Whoever did this, we'll find 'em.
25
00:00:47,281 --> 00:00:50,083
You killed my son!
26
00:00:50,219 --> 00:00:52,721
- No! Hey!
- Everybody needs to leave.
27
00:00:52,852 --> 00:00:55,153
They're coming. They're planning
to attack right after dark.
28
00:00:55,278 --> 00:00:57,212
[Laser shots]
29
00:00:57,329 --> 00:00:59,330
Fire!
30
00:00:59,447 --> 00:01:01,882
[Gunfire]
31
00:01:04,949 --> 00:01:05,916
[Speaking native language]
32
00:01:11,921 --> 00:01:14,056
Yeah!
33
00:01:14,177 --> 00:01:15,811
How many dead?
34
00:01:15,920 --> 00:01:17,521
41.
35
00:01:22,363 --> 00:01:25,999
[Panting and whimpering]
36
00:01:31,454 --> 00:01:34,923
[Indistinct chatter]
37
00:01:50,728 --> 00:01:51,795
[Speaking native language]
38
00:02:02,656 --> 00:02:04,190
[Speaking native language]
39
00:02:24,290 --> 00:02:27,292
[Eerie animal calls]
40
00:02:27,433 --> 00:02:32,037
[Screams]
41
00:02:32,219 --> 00:02:34,987
[Speaking native language]
42
00:03:10,837 --> 00:03:14,406
[Indistinct chatter]
43
00:03:20,748 --> 00:03:24,518
[Chanting in native language]
44
00:03:39,407 --> 00:03:41,342
[All chanting in native language]
45
00:03:41,458 --> 00:03:44,194
[Speaking native language]
46
00:03:53,865 --> 00:03:56,166
[Speaking native language]
47
00:04:11,944 --> 00:04:14,745
[Chanting in native language]
48
00:04:14,882 --> 00:04:17,517
What are they doing?
49
00:04:17,651 --> 00:04:19,652
It's a Casti cleansing ceremony.
50
00:04:19,770 --> 00:04:23,272
Looks like torture.
51
00:04:23,427 --> 00:04:27,029
Yeah. Thought we left that
stuff behind in the Badlands.
52
00:04:27,186 --> 00:04:29,988
[Chanting in native language]
53
00:04:37,678 --> 00:04:40,112
[Screams]
54
00:04:40,241 --> 00:04:42,976
Okay. All right. That's enough.
55
00:04:43,112 --> 00:04:44,279
That's it. You've had your fun.
56
00:04:44,377 --> 00:04:46,144
Now you cut this man down.
57
00:04:55,415 --> 00:04:57,116
This man is a deserter.
58
00:04:57,226 --> 00:04:59,695
He threw down arms and ran from the Volge.
59
00:04:59,823 --> 00:05:03,059
This man was brave to pick
up arms in the first place.
60
00:05:03,208 --> 00:05:06,777
Plenty of men lose their
nerve the first time in combat.
61
00:05:06,933 --> 00:05:09,801
Not Castithans. In the
laws of our God Rayetso,
62
00:05:09,940 --> 00:05:12,775
running from battle
reflects upon the brothers
63
00:05:12,913 --> 00:05:13,813
of your liro, or caste.
64
00:05:13,904 --> 00:05:16,506
This man Elah Bandik
65
00:05:16,639 --> 00:05:19,440
has taken the honor of
every Castithan in Defiance.
66
00:05:19,577 --> 00:05:22,412
This man? This little man
67
00:05:22,551 --> 00:05:26,521
has taken the honor of
every Castithan in Defiance?
68
00:05:26,686 --> 00:05:28,921
Not that my people have
to explain our religion.
69
00:05:29,044 --> 00:05:31,512
But we do this for Bandik's own good.
70
00:05:31,642 --> 00:05:33,476
- I'm sure.
- Without this ritual,
71
00:05:33,590 --> 00:05:36,792
his fesho will be denied
passage to the afterlife.
72
00:05:36,938 --> 00:05:38,639
I don't care. I'm shutting it down.
73
00:05:38,750 --> 00:05:40,484
No, don't, please.
74
00:05:40,596 --> 00:05:42,530
I have no choice.
75
00:05:42,646 --> 00:05:44,680
I must do this for my family.
76
00:05:44,799 --> 00:05:46,633
[Speaking native language]
77
00:05:46,748 --> 00:05:48,682
You cut that man down,
78
00:05:48,798 --> 00:05:50,865
or I'm dragging every one of you in.
79
00:05:50,985 --> 00:05:54,287
And I'm starting with
you. What's going on here?
80
00:05:54,437 --> 00:05:55,838
Madame Mayor. I hope you've come
81
00:05:55,940 --> 00:05:58,509
to put a muzzle on your new lawkeeper.
82
00:06:01,614 --> 00:06:02,948
Our understanding with your predecessor
83
00:06:03,050 --> 00:06:05,017
dates back to the founding of this town.
84
00:06:05,134 --> 00:06:07,902
Do you intend to dismantle
that understanding...
85
00:06:08,039 --> 00:06:10,274
three weeks into the job?
86
00:06:16,856 --> 00:06:19,591
[Speaking alien language]
87
00:06:27,963 --> 00:06:31,766
Keep this ceremony confined to the hollows.
88
00:06:31,927 --> 00:06:33,328
Of course, Amanda.
89
00:06:33,432 --> 00:06:36,133
Call me Mayor.
90
00:06:39,720 --> 00:06:41,621
Put your gun away.
91
00:06:44,915 --> 00:06:46,182
Come with me.
92
00:06:51,921 --> 00:06:55,290
[Chanting in native language]
93
00:06:58,141 --> 00:07:00,142
I'm sorry.
94
00:07:00,259 --> 00:07:01,593
You seemed upset.
95
00:07:01,695 --> 00:07:04,230
I've seen worse.
96
00:07:12,084 --> 00:07:14,419
They're not bickering
over the price of a roller.
97
00:07:14,545 --> 00:07:15,745
They're torturing a man to death.
98
00:07:15,844 --> 00:07:17,811
Nolan, you're from the outside.
99
00:07:17,928 --> 00:07:18,728
I can imagine what this looks like.
100
00:07:18,816 --> 00:07:20,317
I'm not sure you can.
101
00:07:20,424 --> 00:07:23,159
You ever wonder why we have
so few Irathients in Defiance?
102
00:07:23,295 --> 00:07:25,429
What the hell does that
have to do with anything?
103
00:07:25,550 --> 00:07:27,517
Eight years ago, when
Defiance was first founded,
104
00:07:27,634 --> 00:07:29,168
we had well over 1,000.
105
00:07:29,275 --> 00:07:32,310
But for some reason they didn't
believe in vaccinating their kids.
106
00:07:32,453 --> 00:07:35,522
Mayor Nicky saw irathient
kids dying for no good reason.
107
00:07:35,665 --> 00:07:39,335
So they wrote mandatory
vaccinations into the town charter.
108
00:07:39,493 --> 00:07:41,628
Deputies went from house to house
109
00:07:41,749 --> 00:07:43,282
inoculating irathient children by force.
110
00:07:43,389 --> 00:07:44,990
Irathients took up arms,
111
00:07:45,098 --> 00:07:46,132
and there was an uprising.
112
00:07:46,226 --> 00:07:48,060
What happened?
113
00:07:48,174 --> 00:07:50,242
They had clubs. We had Vo-tech blasters.
114
00:07:50,361 --> 00:07:53,330
What do you think happened?
115
00:07:53,471 --> 00:07:57,474
Some were killed, and the rest left.
116
00:07:57,641 --> 00:08:00,676
After that, the town
council informally decided
117
00:08:00,819 --> 00:08:02,386
to allow the eight races
118
00:08:02,494 --> 00:08:05,129
to honor the traditional
values of their own people.
119
00:08:05,262 --> 00:08:06,962
All right.
120
00:08:07,073 --> 00:08:08,707
You look me in the eye,
121
00:08:08,816 --> 00:08:11,885
you tell me you think what's
going on back there is right.
122
00:08:12,028 --> 00:08:13,496
It's necessary.
123
00:08:19,479 --> 00:08:22,882
[Chanting in native language]
124
00:08:23,033 --> 00:08:24,467
[Moans]
125
00:08:31,851 --> 00:08:33,752
You're not gonna stop this?
126
00:08:33,867 --> 00:08:36,668
- No, I am not.
- [Groans]
127
00:08:36,806 --> 00:08:39,074
I'm not prepared to shoot up an entire town
128
00:08:39,199 --> 00:08:42,234
to rescue a man who says
he doesn't want to be saved.
129
00:08:42,377 --> 00:08:45,713
Besides, the lady Mayor
promised she'd try and fix it.
130
00:08:45,863 --> 00:08:47,297
Promises are shtako.
131
00:08:47,401 --> 00:08:50,670
Yeah, well, it depends on
the person making the promise.
132
00:08:50,819 --> 00:08:52,686
Let's just take a beat,
133
00:08:52,801 --> 00:08:55,503
see what the lady Mayor's word is worth.
134
00:08:58,542 --> 00:09:02,078
[All chanting in native language]
135
00:09:20,210 --> 00:09:22,178
Time to wake up, Ben.
136
00:09:26,840 --> 00:09:29,942
[Gasps]
137
00:09:30,087 --> 00:09:33,222
[Shouting]
138
00:09:38,323 --> 00:09:42,259
Vri-Tex? You could have
killed me with this.
139
00:09:42,424 --> 00:09:44,559
My priority was to keep you from talking.
140
00:09:44,679 --> 00:09:46,814
I wouldn't have betrayed you.
141
00:09:46,936 --> 00:09:49,404
That's good,
142
00:09:49,532 --> 00:09:52,268
given what would happen
to your family if you did.
143
00:09:56,504 --> 00:09:58,305
Or if you fail a second time.
144
00:10:01,459 --> 00:10:03,961
[Gasps]
145
00:10:04,092 --> 00:10:06,293
Okay.
146
00:10:06,416 --> 00:10:07,783
A second time?
147
00:10:07,885 --> 00:10:09,586
I did everything you said.
148
00:10:09,696 --> 00:10:11,196
I blew up the stasis net.
149
00:10:11,303 --> 00:10:12,904
And yet the Volge were defeated,
150
00:10:13,011 --> 00:10:16,481
and the town is still standing.
151
00:10:16,634 --> 00:10:18,735
They beat the Volge?
152
00:10:18,855 --> 00:10:20,489
- How?
- Doesn't matter.
153
00:10:20,599 --> 00:10:23,034
You remember the old plan?
154
00:10:23,161 --> 00:10:24,428
The mines.
155
00:10:24,529 --> 00:10:26,663
But couldn't that destroy
156
00:10:26,784 --> 00:10:28,652
the very thing you're trying to find?
157
00:10:28,766 --> 00:10:29,933
I have faith.
158
00:10:30,031 --> 00:10:32,900
You do as you're told.
159
00:10:33,038 --> 00:10:35,840
No, no, no, I can't go through this again.
160
00:10:35,978 --> 00:10:37,578
I didn't sign up for this.
161
00:10:37,686 --> 00:10:40,488
You signed up for whatever it takes, Ben.
162
00:10:40,626 --> 00:10:44,195
[Groaning]
163
00:11:07,725 --> 00:11:09,926
[door opens]
164
00:11:10,049 --> 00:11:11,383
[Door shuts]
165
00:11:14,013 --> 00:11:15,814
[Pan clatters]
166
00:11:18,047 --> 00:11:19,247
Hey, dad.
167
00:11:19,346 --> 00:11:23,249
Decided to come home?
168
00:11:25,155 --> 00:11:29,659
I saw you at the service
for Luke yesterday.
169
00:11:29,837 --> 00:11:31,271
I didn't know what to say,
170
00:11:31,375 --> 00:11:33,242
so I ducked you.
171
00:11:33,357 --> 00:11:35,725
That was wrong.
172
00:11:35,852 --> 00:11:39,221
With Luke gone, we need to set aside
173
00:11:39,373 --> 00:11:41,207
the small stuff and pull together.
174
00:11:41,320 --> 00:11:44,289
Oh, you agreeing to marry Datak's kid,
175
00:11:44,431 --> 00:11:46,832
that's the small stuff
I'm supposed to put aside?
176
00:11:46,959 --> 00:11:48,293
Come on, dad.
177
00:11:48,394 --> 00:11:50,495
Accept the olive branch. Let's eat.
178
00:11:50,616 --> 00:11:52,951
How am I supposed to eat when
all I can see is that haint...
179
00:11:53,077 --> 00:11:54,644
- Don't use that word.
- That Castithan
180
00:11:54,752 --> 00:11:56,719
putting his hands all over you?
181
00:11:56,836 --> 00:11:59,304
You think that's what your
dead brother would have wanted?
182
00:11:59,434 --> 00:12:01,935
What he wanted doesn't matter anymore.
183
00:12:02,065 --> 00:12:03,966
It's about what we want.
184
00:12:04,082 --> 00:12:05,616
I'm in love with Alak Tarr,
185
00:12:05,722 --> 00:12:07,189
and I want to marry him.
186
00:12:07,294 --> 00:12:08,995
Yeah?
187
00:12:09,106 --> 00:12:12,308
Well, I want you to call off this wedding
188
00:12:12,454 --> 00:12:14,122
and come home.
189
00:12:14,232 --> 00:12:17,767
And if I don't?
190
00:12:17,923 --> 00:12:19,490
If you walk out that door again,
191
00:12:19,597 --> 00:12:24,534
- there's no coming back.
- Dad.
192
00:12:24,724 --> 00:12:26,425
[Door shuts]
193
00:12:26,535 --> 00:12:28,802
Since mom died,
194
00:12:28,927 --> 00:12:31,028
Christie's the only one been
holding this family together,
195
00:12:31,149 --> 00:12:32,883
and, the one time she does
something you don't like,
196
00:12:32,994 --> 00:12:34,695
you turn on her?
197
00:12:34,805 --> 00:12:38,408
- Oh, but Luke...
- What about Luke?
198
00:12:38,565 --> 00:12:41,333
Your brother was a good man.
199
00:12:43,350 --> 00:12:47,853
Then why was he meeting alone
in the woods with Ben Daris,
200
00:12:48,031 --> 00:12:50,399
guy who brought the Volge down on us?
201
00:13:13,971 --> 00:13:16,239
[Hailer buzzes]
202
00:13:16,363 --> 00:13:20,099
McCawley.
203
00:13:20,260 --> 00:13:21,861
I'll be right there.
204
00:13:21,968 --> 00:13:23,369
Quentin, get the roller.
205
00:13:23,472 --> 00:13:24,973
There's been an explosion at the mine.
206
00:13:25,079 --> 00:13:27,513
Your deputy's gonna be fine,
207
00:13:27,641 --> 00:13:29,609
but there's no sign of Ben Daris.
208
00:13:29,727 --> 00:13:30,860
Took a hell of a chance
209
00:13:30,957 --> 00:13:33,358
busting him out in broad daylight.
210
00:13:33,486 --> 00:13:37,088
Well, whoever jump-started him us Vri-Tex.
211
00:13:37,245 --> 00:13:39,280
Dangerous drug used in combat medicine.
212
00:13:39,398 --> 00:13:42,934
Could be ex-military.
213
00:13:43,089 --> 00:13:45,857
Quentin McCawley just hailed.
214
00:13:45,994 --> 00:13:48,329
There's been an explosion at the mine.
215
00:13:58,261 --> 00:14:00,362
There you are.
216
00:14:00,483 --> 00:14:03,218
Your friend Ben Daris
attacked one of my guards,
217
00:14:03,354 --> 00:14:06,723
and stole a bunch of
Gulanite, and went underground.
218
00:14:06,873 --> 00:14:09,976
He blew the I-9 shaft behind
him so we couldn't follow.
219
00:14:10,120 --> 00:14:12,088
This is on you, Amanda, and you.
220
00:14:12,205 --> 00:14:14,673
Let my son's murderer get
loose. We'll get him back.
221
00:14:14,803 --> 00:14:16,503
How many miners did you have in the shaft?
222
00:14:16,614 --> 00:14:18,315
None. The shaft's abandoned.
223
00:14:18,425 --> 00:14:21,527
Leads down to old St. Louis.
224
00:14:21,672 --> 00:14:23,840
Old St. Louis?
225
00:14:23,962 --> 00:14:26,864
When the alien Terraformers went crazy,
226
00:14:27,003 --> 00:14:29,105
most American cities were obliterated,
227
00:14:29,224 --> 00:14:32,160
but something strange
happened to St. Louis.
228
00:14:32,300 --> 00:14:34,535
The terraformed earth folded over the city
229
00:14:34,659 --> 00:14:36,459
and hardened before crushing it.
230
00:14:36,572 --> 00:14:39,040
Some sections of the city are
still intact, more or less.
231
00:14:39,170 --> 00:14:40,704
Something's still not right.
232
00:14:40,811 --> 00:14:41,877
What do you mean?
233
00:14:41,972 --> 00:14:43,539
Well, with the stasis net down,
234
00:14:43,647 --> 00:14:45,414
what was to stop Ben
escaping through the pass?
235
00:14:45,526 --> 00:14:46,726
Why trap himself underground?
236
00:14:46,825 --> 00:14:48,859
Well, he stole 20 kilos of Gulanite.
237
00:14:48,978 --> 00:14:51,546
Wouldn't take more than
two to blow that tunnel.
238
00:14:51,678 --> 00:14:53,679
All right, so that's 18 kilos left.
239
00:14:53,797 --> 00:14:55,197
That's enough to make a big bomb.
240
00:14:55,301 --> 00:14:56,968
Not enough to do anything to Defiance.
241
00:14:57,078 --> 00:14:58,312
Not from down there anyway.
242
00:14:58,410 --> 00:15:00,545
He can tell us who's
behind the Volge attack.
243
00:15:00,667 --> 00:15:02,567
We need to go after him.
So how long to clear this?
244
00:15:02,683 --> 00:15:03,850
Four hours minimum.
245
00:15:03,948 --> 00:15:06,983
No, too long. We need another way down.
246
00:15:07,126 --> 00:15:08,827
Here.
247
00:15:08,937 --> 00:15:10,171
- What's that?
- Rat's nest.
248
00:15:10,270 --> 00:15:12,037
It's a maze down there.
249
00:15:12,150 --> 00:15:14,818
Not to mention razor-sharp
rocks and steep drop-offs.
250
00:15:14,952 --> 00:15:16,753
Nobody bothered to map it
251
00:15:16,865 --> 00:15:18,633
since the I-9's always bigger and safer.
252
00:15:18,746 --> 00:15:19,846
The map's in my head.
253
00:15:19,941 --> 00:15:21,409
I discovered the rat's nest.
254
00:15:21,514 --> 00:15:23,649
It's our best chance to
get ahead of Ben Daris.
255
00:15:23,769 --> 00:15:27,205
Quentin, go find Nak and
Levon and a couple others
256
00:15:27,358 --> 00:15:28,558
and break out some rappelling gear.
257
00:15:28,657 --> 00:15:30,424
No way. Absolutely not. Mm-mmm.
258
00:15:30,536 --> 00:15:31,870
It's my tunnels, my men...
259
00:15:31,971 --> 00:15:33,205
Yeah, how do I know
you're not gonna find Ben
260
00:15:33,305 --> 00:15:35,005
- and shoot him?
- My word.
261
00:15:35,116 --> 00:15:36,750
Or is that all of a sudden
not good enough for you?
262
00:15:36,859 --> 00:15:38,293
I'll tag along with him, keep him honest.
263
00:15:38,396 --> 00:15:40,464
No, no, no. Listen, you're no miner.
264
00:15:40,584 --> 00:15:41,884
It's too dangerous. I'm
not gonna get saddled
265
00:15:41,985 --> 00:15:43,385
with some topside flatfoot.
266
00:15:43,489 --> 00:15:45,190
No offense, but I've done rougher descents
267
00:15:45,300 --> 00:15:48,236
during the war looking
for underground bunkers.
268
00:15:48,376 --> 00:15:50,578
20 scrip says my boots
hit the ground first.
269
00:15:53,571 --> 00:15:55,606
It's your ass.
270
00:15:57,876 --> 00:15:59,844
No matter what, you gotta make
sure that he doesn't kill Ben.
271
00:15:59,962 --> 00:16:01,429
Man did kill his son.
272
00:16:01,534 --> 00:16:03,701
- Had it been me...
- I know.
273
00:16:03,823 --> 00:16:05,691
But we need him alive for questioning.
274
00:16:05,805 --> 00:16:07,606
Our first priority is protecting this town.
275
00:16:07,720 --> 00:16:09,955
I'll bring Ben back alive, I promise.
276
00:16:29,900 --> 00:16:33,402
Nolan, don't risk your
life for these people.
277
00:16:33,556 --> 00:16:34,790
They're not worth it.
278
00:16:34,889 --> 00:16:37,925
Oh, some of them are.
279
00:16:38,068 --> 00:16:39,868
I need you to stay here
and help Tommy figure out
280
00:16:39,981 --> 00:16:42,850
who set our fugitive free.
281
00:16:42,989 --> 00:16:47,827
And you are to stay far,
far away from Elah Bandik.
282
00:16:48,013 --> 00:16:49,781
You hear me?
283
00:17:09,407 --> 00:17:13,643
[Speaking native language]
284
00:17:13,816 --> 00:17:18,153
[Speaking native language]
285
00:17:29,332 --> 00:17:33,501
The humans find this
sort of thing unseemly.
286
00:17:33,672 --> 00:17:35,440
I don't care what the humans think.
287
00:17:35,551 --> 00:17:37,385
But their opinions matter.
288
00:17:37,499 --> 00:17:39,801
If they're against us, we'll never be able
289
00:17:39,926 --> 00:17:42,294
to take control of the McCawley mines.
290
00:17:42,421 --> 00:17:46,824
I'm thinking about our son's future.
291
00:17:47,000 --> 00:17:49,702
[Sighs]
292
00:17:49,837 --> 00:17:52,271
Think of your life back on Casti.
293
00:17:52,400 --> 00:17:56,170
You were at the bottom
layer of the lowest caste.
294
00:17:56,330 --> 00:18:00,200
Your life was degradation and poverty.
295
00:18:00,364 --> 00:18:01,897
Is the Castithan way really something
296
00:18:02,004 --> 00:18:03,171
you're eager to preserve?
297
00:18:03,268 --> 00:18:06,770
[Chuckles]
298
00:18:06,925 --> 00:18:09,827
[Speaking native language]
299
00:18:28,011 --> 00:18:29,278
What's going on?
300
00:18:29,379 --> 00:18:30,779
It's Christie.
301
00:18:30,882 --> 00:18:34,418
Rafe McCawley's messing with her mind.
302
00:18:34,574 --> 00:18:36,007
I don't know what's gonna happen.
303
00:18:36,111 --> 00:18:37,578
We may have to cancel the wedding.
304
00:18:37,683 --> 00:18:38,983
Oh, honey.
305
00:18:39,084 --> 00:18:41,285
Rafe McCawley needs a bullet in the head.
306
00:18:41,409 --> 00:18:43,343
- Dad!
- He doesn't mean it.
307
00:18:43,459 --> 00:18:44,659
Oh, I do.
308
00:18:44,758 --> 00:18:45,825
You know what the hot water does
309
00:18:45,919 --> 00:18:49,155
to your father's disposition.
310
00:18:49,303 --> 00:18:52,939
Mother will take care of everything.
311
00:18:53,096 --> 00:18:55,798
Oh.
312
00:19:31,169 --> 00:19:33,971
[Device beeping]
313
00:19:46,103 --> 00:19:47,904
You got a fix on that
Gulanite he's carrying?
314
00:19:48,018 --> 00:19:49,551
Yeah, I do.
315
00:19:49,657 --> 00:19:51,491
And he's not far.
316
00:19:51,606 --> 00:19:53,907
Let's go and nail the bastard.
317
00:19:54,032 --> 00:19:56,333
[Growls]
318
00:19:59,842 --> 00:20:02,678
Welcome to old St. Louis.
319
00:20:20,335 --> 00:20:22,870
It's about time I got my clutter
320
00:20:23,001 --> 00:20:25,703
out of here, give you a chance
321
00:20:25,837 --> 00:20:30,107
to put your stamp on this office.
322
00:20:30,280 --> 00:20:32,314
And now that I'm retired,
323
00:20:32,433 --> 00:20:35,135
I'm thinking of taking up golf.
324
00:20:35,270 --> 00:20:37,504
Oh, I once had a three handicap.
325
00:20:37,628 --> 00:20:40,663
And no one can say I didn't,
because there's no one around
326
00:20:40,807 --> 00:20:43,509
except me who remembers the damn rules.
327
00:20:43,643 --> 00:20:46,445
[Cries out]
328
00:20:54,511 --> 00:20:55,978
Poor bastard.
329
00:20:56,083 --> 00:20:57,817
He's been up there for
three hours, hasn't he?
330
00:20:57,929 --> 00:21:01,131
I hate this, Nicky. I really do.
331
00:21:01,278 --> 00:21:04,780
We have a town charter, and we
haven't followed it for years.
332
00:21:04,935 --> 00:21:07,303
It has to stop.
333
00:21:07,430 --> 00:21:09,264
Castithans are tricky.
334
00:21:09,377 --> 00:21:12,746
They're obsessive about their past,
335
00:21:12,897 --> 00:21:16,800
who their ancestors were,
what liro they were born into.
336
00:21:16,965 --> 00:21:19,700
They build their lives
around ancient traditions
337
00:21:19,836 --> 00:21:24,773
that may once have had a purpose, but...
338
00:21:24,962 --> 00:21:27,563
None of them can agree on what it was.
339
00:21:29,883 --> 00:21:31,951
They sound a lot like us.
340
00:21:32,070 --> 00:21:35,105
They've lost their past.
341
00:21:35,249 --> 00:21:37,250
Blew up when their planet did.
342
00:21:37,368 --> 00:21:40,970
These sad little displays in the street,
343
00:21:41,127 --> 00:21:42,628
that's all they've got left.
344
00:21:42,733 --> 00:21:46,870
You try to take that away,
345
00:21:47,040 --> 00:21:48,807
it'll be the Iraths all over again.
346
00:21:51,687 --> 00:21:52,821
I don't believe that.
347
00:21:52,918 --> 00:21:55,553
Defiance has changed a lot
348
00:21:55,685 --> 00:21:57,019
in the past five years.
349
00:21:57,121 --> 00:22:00,089
Look, we came together to
fight the Volge and won.
350
00:22:00,231 --> 00:22:03,400
I think we're building a bigger identity
351
00:22:03,547 --> 00:22:07,817
that's greater than
human or Irath or Casti.
352
00:22:15,030 --> 00:22:16,797
[Chuckles]
353
00:22:19,985 --> 00:22:23,788
I'm going to miss you.
354
00:22:29,144 --> 00:22:33,614
[Indistinct chatter]
355
00:22:33,792 --> 00:22:36,627
Birch.
356
00:22:41,687 --> 00:22:44,455
Did chivalry die in the Volge attack?
357
00:22:44,591 --> 00:22:45,858
What's Ben's status?
358
00:22:45,959 --> 00:22:47,292
He's underground and on his way.
359
00:22:47,394 --> 00:22:48,928
We need to leave town now.
360
00:22:49,035 --> 00:22:51,970
It should only take him two
more hours to reach the target.
361
00:22:52,110 --> 00:22:54,177
Well, he was injured. He may fail.
362
00:22:54,318 --> 00:22:56,586
He's motivated. I made sure of that.
363
00:22:56,710 --> 00:22:58,410
[Speaks alien language]
364
00:22:58,521 --> 00:23:00,656
I take your word. Before we leave,
365
00:23:00,777 --> 00:23:03,846
there are a couple of folks
I want to say good-bye to.
366
00:23:03,990 --> 00:23:06,825
You let yourself get too
close to these people.
367
00:23:06,963 --> 00:23:08,663
I grew up with them.
368
00:23:08,774 --> 00:23:10,542
I saw their babies being born,
369
00:23:10,654 --> 00:23:12,455
saw them raised.
370
00:23:15,473 --> 00:23:18,275
What I do I do for the benefit of all of us
371
00:23:18,412 --> 00:23:22,181
and because it must be done.
372
00:23:22,342 --> 00:23:26,145
I take no pleasure in this, birch.
373
00:23:26,306 --> 00:23:28,574
You know that.
374
00:23:28,699 --> 00:23:32,669
- I know.
- [Engine turns over]
375
00:23:32,834 --> 00:23:36,404
I just ran out of time, that's all.
376
00:23:36,559 --> 00:23:41,497
No matter how much you
get, it's never enough.
377
00:23:41,685 --> 00:23:44,254
You okay there, old timer?
378
00:23:44,385 --> 00:23:47,120
I'm fine.
379
00:23:52,349 --> 00:23:54,316
All right, let's take a break.
380
00:23:54,433 --> 00:23:56,634
Yeah, well, don't stop on my account.
381
00:23:56,757 --> 00:24:01,928
I need water.
382
00:24:02,123 --> 00:24:04,924
All right, everybody. Take five.
383
00:24:11,931 --> 00:24:13,264
Jefferson Park.
384
00:24:13,366 --> 00:24:18,470
Hell, I haven't been here since I was nine.
385
00:24:18,664 --> 00:24:20,398
- You were a local?
- Yeah.
386
00:24:20,510 --> 00:24:22,211
I got to admit, though,
387
00:24:22,320 --> 00:24:26,423
it's all a bit hazy.
388
00:24:26,593 --> 00:24:28,160
I do get the feeling my folks and I
389
00:24:28,267 --> 00:24:30,535
used to eat around here somewhere.
390
00:24:30,660 --> 00:24:34,296
Probably golden's on
the far side of the park.
391
00:24:34,453 --> 00:24:36,221
That sounds right.
392
00:24:36,333 --> 00:24:40,102
Best toasted ravioli in the state.
393
00:24:40,263 --> 00:24:42,030
Pretty good gooey butter cake too.
394
00:24:42,143 --> 00:24:43,643
Now that I remember.
395
00:24:43,749 --> 00:24:46,251
[Chuckles] Right up there with penicillin
396
00:24:46,380 --> 00:24:48,148
for the world's greatest inventions.
397
00:24:48,261 --> 00:24:52,364
I used to take Luke there
when he was maybe three.
398
00:24:54,891 --> 00:24:59,194
So what about your family?
What did they do before arkfall?
399
00:24:59,368 --> 00:25:01,068
Dog food.
400
00:25:01,178 --> 00:25:03,112
Dog food?
401
00:25:03,229 --> 00:25:06,531
My family made dog food.
402
00:25:06,681 --> 00:25:10,150
Wait, McCawley. Your old man was...
403
00:25:10,304 --> 00:25:11,905
Yes.
404
00:25:12,012 --> 00:25:14,881
"Chow down" Brown McCawley.
405
00:25:15,020 --> 00:25:17,354
How did that jingle go?
406
00:25:17,480 --> 00:25:21,483
- I ain't singing it for you.
- [Laughs]
407
00:25:21,650 --> 00:25:24,919
♪ Healthy pups can't get enough ♪
408
00:25:25,067 --> 00:25:26,701
♪ they never wear a frown ♪
409
00:25:26,810 --> 00:25:29,312
Forget it. It's not happening.
410
00:25:29,442 --> 00:25:31,343
♪ 'Cause it's chow down time ♪
411
00:25:31,458 --> 00:25:33,926
♪ chow down time, it's
always chow down time ♪
412
00:25:34,056 --> 00:25:36,190
[Laughs]
413
00:25:36,311 --> 00:25:39,680
Man, I cannot see you
in the dog food business.
414
00:25:39,832 --> 00:25:41,399
Oh, I wanted to be a photographer.
415
00:25:41,506 --> 00:25:43,073
Sports stuff.
416
00:25:43,181 --> 00:25:46,416
Some bikini stuff just for fun.
417
00:25:46,564 --> 00:25:50,534
Why didn't you stick with it?
418
00:25:50,699 --> 00:25:53,735
Well, I shot terraformed
landscapes for a while,
419
00:25:53,878 --> 00:25:55,411
but I gave it up.
420
00:25:55,518 --> 00:25:59,154
It was too depressing.
421
00:25:59,312 --> 00:26:05,517
All it did was remind me of
everything that the aliens took away.
422
00:26:05,737 --> 00:26:07,070
Yeah.
423
00:26:07,172 --> 00:26:08,873
So look, Rafe, I want to be clear.
424
00:26:08,984 --> 00:26:10,317
This Votan we're chasing...
425
00:26:10,419 --> 00:26:11,753
The one that killed my boy?
426
00:26:11,854 --> 00:26:13,789
Is that the Votan we're talking about?
427
00:26:13,904 --> 00:26:15,238
We need to bring him back alive.
428
00:26:15,340 --> 00:26:17,508
- You know that, right?
- I don't know any such thing.
429
00:26:17,630 --> 00:26:21,467
Predicting the future's a sucker's game.
430
00:26:21,628 --> 00:26:23,162
You don't believe me?
431
00:26:23,269 --> 00:26:26,571
Just take a look around you.
432
00:26:30,924 --> 00:26:33,626
[Chanting in native language]
433
00:27:00,145 --> 00:27:03,247
[Speaking native language]
434
00:27:14,328 --> 00:27:17,130
[All protesting]
435
00:27:17,267 --> 00:27:20,369
[Speaking native language]
436
00:27:24,820 --> 00:27:27,055
[Snarls]
437
00:27:27,178 --> 00:27:30,914
[Speaking native language]
438
00:27:31,074 --> 00:27:33,342
[Gunshot]
439
00:27:43,719 --> 00:27:45,854
Elah Bandik is under arrest.
440
00:27:45,974 --> 00:27:47,975
For what?
441
00:27:49,106 --> 00:27:51,988
Loitering.
442
00:28:01,080 --> 00:28:03,682
Signal's getting stronger.
443
00:28:03,815 --> 00:28:06,850
Wherever he is, he's close.
444
00:28:10,274 --> 00:28:12,542
I don't remember those towers.
445
00:28:12,666 --> 00:28:14,099
It's a nuclear plant.
446
00:28:14,204 --> 00:28:15,738
Went up during the war.
447
00:28:15,845 --> 00:28:18,346
[Mechanical sounds]
448
00:28:20,834 --> 00:28:22,368
If Ben detonated the Gulanite
449
00:28:22,475 --> 00:28:24,009
in one of those reactors...
450
00:28:24,115 --> 00:28:25,616
Radiation would get up through the tunnels
451
00:28:25,722 --> 00:28:27,522
in the rat's nest.
452
00:28:27,635 --> 00:28:29,236
Radiation would kill everybody.
453
00:28:33,614 --> 00:28:36,483
[Retro pop music playing]
454
00:28:36,623 --> 00:28:44,229
♪
455
00:28:48,584 --> 00:28:52,887
Penny for your thoughts.
456
00:28:53,061 --> 00:28:58,499
That is what you humans say, yes?
457
00:29:01,708 --> 00:29:03,942
My brother collected pennies.
458
00:29:04,065 --> 00:29:05,732
The very old kind.
459
00:29:05,843 --> 00:29:07,844
[Pouring]
460
00:29:07,962 --> 00:29:11,097
Said the copper used to be worth
more than the coins themselves.
461
00:29:14,113 --> 00:29:17,515
You were just thinking of him, weren't you?
462
00:29:23,751 --> 00:29:27,287
It is our duty to live
our lives to the fullest...
463
00:29:27,442 --> 00:29:31,011
to honor those who have passed.
464
00:29:34,243 --> 00:29:35,777
Which is why I was surprised
465
00:29:35,884 --> 00:29:38,919
to hear you're having second
thoughts about the wedding.
466
00:29:42,103 --> 00:29:43,971
I just want to slow down,
467
00:29:44,086 --> 00:29:46,353
take a pause.
468
00:29:49,007 --> 00:29:51,642
Your father's putting that
much pressure on you, is he?
469
00:29:51,775 --> 00:29:53,809
He's sort of a jackass.
470
00:29:53,928 --> 00:29:55,329
[Chuckles]
471
00:29:55,432 --> 00:29:56,833
Most men are.
472
00:29:56,935 --> 00:30:00,371
It's a characteristic
that transcends species.
473
00:30:02,882 --> 00:30:05,450
You can fight him if you want to.
474
00:30:09,444 --> 00:30:13,246
I don't think I can.
475
00:30:13,408 --> 00:30:16,043
Just before I left my home world,
476
00:30:16,177 --> 00:30:18,211
my parents went to great lengths
477
00:30:18,330 --> 00:30:21,499
to insure that I married a
man that they deemed suitable.
478
00:30:21,644 --> 00:30:27,116
At my side was a stranger,
not very handsome.
479
00:30:27,318 --> 00:30:30,487
But he came from the highest liro.
480
00:30:30,633 --> 00:30:33,468
And he was a man of great honor.
481
00:30:33,607 --> 00:30:38,010
My parents believed this man of great honor
482
00:30:38,186 --> 00:30:41,088
would keep me safe.
483
00:30:41,228 --> 00:30:42,495
What happened?
484
00:30:42,594 --> 00:30:45,129
I met someone else.
485
00:30:45,260 --> 00:30:49,463
He was a scruffy young nobody,
486
00:30:49,635 --> 00:30:53,771
beautiful, dangerous, a wicked smile.
487
00:30:53,941 --> 00:30:59,946
He'd won passage to Earth as
payment for a gambling debt.
488
00:31:00,161 --> 00:31:02,996
Datak.
489
00:31:03,135 --> 00:31:06,103
He pursued me aggressively.
490
00:31:06,244 --> 00:31:09,913
My betrothed was furious.
491
00:31:10,072 --> 00:31:14,209
He challenged Datak to
a Castithan blood duel.
492
00:31:14,378 --> 00:31:19,082
So they fought?
493
00:31:19,266 --> 00:31:21,100
They never got a chance.
494
00:31:21,214 --> 00:31:22,948
On his way to the duel,
495
00:31:23,058 --> 00:31:24,859
my man of great honor
496
00:31:24,973 --> 00:31:27,875
was accidentally flushed out of an airlock.
497
00:31:28,015 --> 00:31:31,484
It was a tragic accident.
498
00:31:31,637 --> 00:31:35,307
How do you get accidentally...
499
00:31:35,464 --> 00:31:39,267
Datak was a man I knew loved
me beyond scope of reason.
500
00:31:39,429 --> 00:31:41,530
He was a survivor,
501
00:31:41,651 --> 00:31:45,921
a man who would stop at
nothing to keep us both safe.
502
00:31:46,094 --> 00:31:50,163
I understood the man I needed
in a way my parents could not.
503
00:31:54,979 --> 00:31:56,413
Is this a true story?
504
00:31:56,517 --> 00:31:58,618
[Giggles]
505
00:32:01,849 --> 00:32:04,684
It's going to be a beautiful wedding.
506
00:32:23,054 --> 00:32:25,522
Watch your step.
507
00:32:25,651 --> 00:32:28,486
Keep your eyes open.
508
00:32:29,854 --> 00:32:31,256
That's it. Stay together.
509
00:32:31,359 --> 00:32:33,260
I haven't been in here in a long time.
510
00:32:33,375 --> 00:32:36,177
Still nothing?
511
00:32:43,355 --> 00:32:45,856
[Gunfire]
512
00:32:48,891 --> 00:32:51,393
[Moans]
513
00:32:56,170 --> 00:32:58,005
[Device beeping]
514
00:33:03,177 --> 00:33:04,410
Uh-uh.
515
00:33:14,586 --> 00:33:17,187
That's it.
516
00:33:17,320 --> 00:33:18,454
- Bomb's deactivated.
- Good.
517
00:33:18,550 --> 00:33:21,018
Hey. Hey.
518
00:33:21,147 --> 00:33:23,048
We need this guy alive if
we're ever gonna find out
519
00:33:23,164 --> 00:33:25,165
who the hell is behind all this.
520
00:33:25,283 --> 00:33:27,918
You want to avenge Luke, I get it.
521
00:33:28,051 --> 00:33:32,088
Rafe, you got Christie and you
got Quentin sitting at home,
522
00:33:32,254 --> 00:33:34,489
and someone is doing
their damnedest to destroy
523
00:33:34,613 --> 00:33:36,447
- the town they live in.
- You know, Luke begged
524
00:33:36,561 --> 00:33:37,727
for his life like a little girl.
525
00:33:37,825 --> 00:33:39,192
Hey, we need answers from this guy.
526
00:33:39,295 --> 00:33:40,896
- I know what I'm doing, lawman.
- Do you want to know
527
00:33:41,004 --> 00:33:42,371
- why he was helping me?
- Hey!
528
00:33:42,473 --> 00:33:44,174
What, you trying to die for the cause?
529
00:33:44,284 --> 00:33:45,752
It was because he needed money
530
00:33:45,857 --> 00:33:47,324
so he could get away from Defiance
531
00:33:47,429 --> 00:33:49,263
- and get away from you.
- Rafe.
532
00:33:49,377 --> 00:33:51,178
That's what's so laughable about all this.
533
00:33:51,291 --> 00:33:52,824
You came down here to
avenge poor, old Luke,
534
00:33:52,931 --> 00:33:55,433
and he hated your guts.
535
00:33:55,562 --> 00:33:56,896
I mean, after what you did to his mother.
536
00:33:56,998 --> 00:33:58,632
- Shut up!
- Hey.
537
00:33:58,742 --> 00:34:01,477
Now you can do the right
thing by your dead child
538
00:34:01,612 --> 00:34:03,680
or you can do the right
thing by the two living ones,
539
00:34:03,799 --> 00:34:06,067
but you cannot do both.
540
00:34:06,191 --> 00:34:07,859
Now you make your choice.
541
00:34:07,969 --> 00:34:10,103
Right now.
542
00:34:26,287 --> 00:34:28,088
[Gunshot]
543
00:34:31,755 --> 00:34:35,157
Tell Amanda I'm sorry.
544
00:34:51,063 --> 00:34:55,033
It's pretty quiet out there.
545
00:34:55,199 --> 00:34:56,599
The Mayor said she'll be right over.
546
00:34:56,703 --> 00:34:58,904
Maybe we'll be all right.
547
00:34:59,027 --> 00:35:02,329
They'll come for him.
548
00:35:02,479 --> 00:35:04,480
This was a mistake.
549
00:35:04,598 --> 00:35:06,865
You were stupid to help me.
550
00:35:06,990 --> 00:35:10,326
You made a move, and I backed you up.
551
00:35:10,476 --> 00:35:12,944
That's what lawkeepers do.
552
00:35:13,073 --> 00:35:14,440
Clancy taught me that.
553
00:35:14,542 --> 00:35:16,343
You were stupid to listen to him.
554
00:35:21,548 --> 00:35:22,982
Shtako.
555
00:35:23,087 --> 00:35:24,454
How many?
556
00:35:24,556 --> 00:35:28,092
I can see Datak and that bio-man.
557
00:35:28,247 --> 00:35:30,348
You go around the side.
558
00:35:38,500 --> 00:35:40,768
Hand over the coward.
559
00:35:40,892 --> 00:35:45,262
I'm afraid we can't do that, Favi Tarr.
560
00:35:45,438 --> 00:35:46,605
This is a Castithan matter
561
00:35:46,702 --> 00:35:49,404
and will be handled by Castithans.
562
00:35:49,539 --> 00:35:51,606
If you take another step,
my first bullet kills you.
563
00:35:51,726 --> 00:35:54,595
Charming girl.
564
00:35:54,733 --> 00:35:58,803
Now we can go around you or through you.
565
00:35:58,971 --> 00:36:00,405
The choice is yours.
566
00:36:00,509 --> 00:36:03,445
[Approaching vehicles]
567
00:36:10,557 --> 00:36:12,091
All right, get Levon into the doctor.
568
00:36:12,198 --> 00:36:14,432
All right, Rafe.
569
00:36:20,091 --> 00:36:25,062
That's enough, Datak.
570
00:36:25,253 --> 00:36:27,521
Irisa and Tommy were
acting under my orders.
571
00:36:27,645 --> 00:36:30,647
I've decided to pardon Elah Bandik
572
00:36:30,789 --> 00:36:33,758
of all violations of Castithan law.
573
00:36:33,899 --> 00:36:36,033
Well, you don't have that power.
574
00:36:36,155 --> 00:36:38,823
Well, if you take him, you're gonna have
575
00:36:38,957 --> 00:36:40,658
to shoot up this office and kill me.
576
00:36:40,768 --> 00:36:42,669
What do you suppose is going on in there?
577
00:36:42,785 --> 00:36:45,487
Nothing good.
578
00:36:45,621 --> 00:36:47,089
Nak, you better come with us.
579
00:36:47,193 --> 00:36:48,794
- It's not your fight, Rafe.
- Oh, yeah?
580
00:36:48,903 --> 00:36:52,105
I owe you one, Nolan.
581
00:36:55,362 --> 00:36:57,330
So what's it gonna be, Datak?
582
00:36:57,446 --> 00:36:59,714
Pointless bloodshed
583
00:36:59,839 --> 00:37:02,641
or are we gonna work out
our differences together,
584
00:37:02,777 --> 00:37:04,845
peacefully?
585
00:37:34,424 --> 00:37:37,126
Madame Mayor,
586
00:37:37,261 --> 00:37:39,062
your passion has touched my heart.
587
00:37:39,175 --> 00:37:41,209
We are indeed one community.
588
00:37:41,328 --> 00:37:44,630
Enough blood has been spilled.
589
00:37:44,780 --> 00:37:48,283
Tonight let us bury our dead with dignity.
590
00:37:48,436 --> 00:37:51,605
And later, who knows?
591
00:37:51,725 --> 00:37:56,529
Perhaps we can revisit
these cultural differences
592
00:37:56,714 --> 00:37:59,016
with cooler heads.
593
00:38:15,580 --> 00:38:18,682
[Speaking native language]
594
00:38:21,629 --> 00:38:23,525
I'll see you at the wedding.
595
00:38:32,094 --> 00:38:34,822
Appreciate the help, Rafe.
That could have gone badly.
596
00:38:34,958 --> 00:38:37,593
Would have been cleaner if it had.
597
00:38:37,725 --> 00:38:39,860
I gotta go and check on my man.
598
00:38:39,982 --> 00:38:42,984
Amanda. Let's go, Nak.
599
00:38:43,125 --> 00:38:47,562
[Door opens and shuts]
600
00:38:47,739 --> 00:38:50,441
Come on. I'll walk you home.
601
00:38:53,413 --> 00:38:54,980
You know it's not over with Datak.
602
00:38:55,087 --> 00:38:59,056
I know.
603
00:38:59,222 --> 00:39:01,190
Where's Ben?
604
00:39:01,307 --> 00:39:03,409
Dead.
605
00:39:05,681 --> 00:39:10,719
He did say to tell you he's sorry.
606
00:39:10,910 --> 00:39:12,678
Aren't we all?
607
00:39:12,790 --> 00:39:15,324
Town's safe for the moment.
608
00:39:15,456 --> 00:39:17,691
I'll take it.
609
00:39:17,814 --> 00:39:19,681
You can give me the details later.
610
00:39:19,796 --> 00:39:22,064
But for now I've got 41 people to bury.
611
00:39:36,303 --> 00:39:37,336
So what'd you do?
612
00:39:37,431 --> 00:39:39,065
Bust him out?
613
00:39:39,174 --> 00:39:42,609
I don't like chains.
614
00:39:45,120 --> 00:39:47,689
You did the right thing.
615
00:39:51,682 --> 00:39:55,385
Amanda helped.
616
00:39:55,544 --> 00:39:58,913
Wow, so we were right to trust her.
617
00:40:04,362 --> 00:40:09,066
Are we ever gonna make it to Antarctica?
618
00:40:09,248 --> 00:40:11,283
Antarctica's not real, kid.
619
00:40:11,401 --> 00:40:15,972
- You sure of that?
- No.
620
00:40:16,152 --> 00:40:18,153
But this town is.
621
00:40:18,271 --> 00:40:20,439
I'm sure of that.
622
00:40:28,492 --> 00:40:30,694
Tonight we gather to honor the 41 souls
623
00:40:30,816 --> 00:40:34,085
who gave their lives to save this town.
624
00:40:34,234 --> 00:40:36,135
They were our mothers and fathers,
625
00:40:36,251 --> 00:40:40,154
husbands and wives, brothers and sisters.
626
00:40:40,317 --> 00:40:44,287
But to us they were heroes.
627
00:40:44,453 --> 00:40:47,054
♪ Come as you are
628
00:40:47,187 --> 00:40:49,088
♪ as you were
629
00:40:49,203 --> 00:40:52,972
♪ as I want you to be
630
00:40:53,133 --> 00:40:55,668
♪ as a friend
631
00:40:55,798 --> 00:40:58,300
♪ as a friend
632
00:40:58,431 --> 00:41:01,900
♪ as an old enemy
633
00:41:02,054 --> 00:41:04,255
♪ take your time
634
00:41:04,377 --> 00:41:05,678
♪ hurry up
635
00:41:05,778 --> 00:41:07,779
♪ the choice is yours
636
00:41:07,897 --> 00:41:09,798
♪ don't be late
637
00:41:09,914 --> 00:41:12,515
♪ take a rest
638
00:41:12,647 --> 00:41:14,181
♪ as a friend
639
00:41:14,288 --> 00:41:19,759
♪ as an old memory
640
00:41:19,962 --> 00:41:24,398
♪ memory
641
00:41:24,575 --> 00:41:29,245
♪ memory
642
00:41:33,426 --> 00:41:36,495
♪ come doused in mud
643
00:41:36,639 --> 00:41:38,506
♪ soaked in bleach
644
00:41:38,621 --> 00:41:42,657
♪ as I want you to be
645
00:41:42,825 --> 00:41:44,826
♪ as a trend
646
00:41:44,944 --> 00:41:47,011
♪ as a friend
647
00:41:47,131 --> 00:41:52,235
♪ as an old memory
648
00:41:52,428 --> 00:41:56,431
♪ memory
649
00:41:56,598 --> 00:42:01,969
♪ memory
650
00:42:02,168 --> 00:42:07,339
♪
651
00:42:07,534 --> 00:42:09,201
♪ and I swear
652
00:42:09,311 --> 00:42:13,147
♪ that I don't have a gun
653
00:42:13,310 --> 00:42:16,846
♪ no, I don't have a gun
654
00:42:17,001 --> 00:42:21,271
♪ no, I don't have a gun ♪
655
00:42:21,443 --> 00:42:25,279
♪
656
00:42:25,442 --> 00:42:30,413
♪ memory
657
00:42:30,603 --> 00:42:32,637
♪
658
00:42:32,756 --> 00:42:38,427
♪ memory
659
00:42:38,634 --> 00:42:41,068
[hums]
660
00:42:41,197 --> 00:42:48,837
♪
661
00:42:52,783 --> 00:42:55,684
[Speaking native language]
662
00:42:55,824 --> 00:42:58,593
[Speaking native language]
663
00:43:01,805 --> 00:43:06,175
♪ No, I don't have a gun
664
00:43:06,351 --> 00:43:09,420
♪ no, I don't have a gun ♪
665
00:43:09,564 --> 00:43:11,965
♪ no, I don't...
666
00:43:12,093 --> 00:43:14,828
[Screams]
667
00:43:30,855 --> 00:43:34,257
♪ No, I don't have a gun
668
00:43:34,409 --> 00:43:38,946
♪ no, I don't have a gun ♪
669
00:43:39,057 --> 00:43:40,912
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
46339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.