All language subtitles for Cuento De Primavera A Spring Tale (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:19,441 --> 00:00:23,666 "We can never know what to want, because, living only one life, 4 00:00:23,667 --> 00:00:31,500 we can neither compare it with our previous lives nor perfect it in our lives to come". 5 00:00:31,501 --> 00:00:36,191 Milan Kundera, The Unbearable Lightness of Being. 6 00:01:12,441 --> 00:01:18,650 A SPRING TALE 7 00:03:45,983 --> 00:03:51,983 Lord, it is not for vice or fornication, but rather to birth a child at your service. 8 00:03:55,441 --> 00:03:57,566 Can we meet on the weekend? 9 00:03:58,900 --> 00:04:00,708 In principle, yes. 10 00:04:00,709 --> 00:04:02,541 In principle? 11 00:04:02,542 --> 00:04:06,733 I can, but I don't want to. Give me a moment to come up with an excuse. 12 00:04:06,941 --> 00:04:09,650 Did you already find another girl? 13 00:04:16,858 --> 00:04:20,916 - Oh, I'm sorry, I didn't know... - Oh, don't worry. It's ok. 14 00:04:20,917 --> 00:04:21,958 Are you new? 15 00:04:21,959 --> 00:04:23,191 Yeah. 16 00:04:27,025 --> 00:04:30,166 No. Better with the hand, I just... 17 00:04:30,167 --> 00:04:31,566 Ok. 18 00:04:31,775 --> 00:04:33,166 Sorry, I can't hold on any longer. 19 00:04:33,167 --> 00:04:35,066 Come in. 20 00:05:11,724 --> 00:05:13,858 Are you alright? 21 00:05:16,787 --> 00:05:17,583 No. 22 00:05:17,584 --> 00:05:20,066 I'm not very good comforting people, 23 00:05:20,316 --> 00:05:22,083 but try not to be sad. 24 00:05:22,084 --> 00:05:24,833 Crying doesn't fix anything. 25 00:05:24,834 --> 00:05:27,816 You'll never see me crying. 26 00:05:29,483 --> 00:05:30,900 Look... 27 00:05:31,066 --> 00:05:34,625 You can't avoid the bird of sadness flying above your head, 28 00:05:34,626 --> 00:05:37,191 but you can prevent it from staying there. 29 00:05:38,650 --> 00:05:40,041 You are right. 30 00:05:40,042 --> 00:05:41,733 Aren't I? 31 00:05:43,275 --> 00:05:45,816 You aren't good at this. 32 00:05:47,108 --> 00:05:48,250 Farah. 33 00:05:48,251 --> 00:05:49,900 Belisa. 34 00:05:50,483 --> 00:05:51,608 Wait. 35 00:06:02,650 --> 00:06:05,483 Well, let's have a drink. 36 00:06:05,858 --> 00:06:07,375 So, a dancer. 37 00:06:08,525 --> 00:06:10,708 I thought you were... You know. 38 00:06:10,709 --> 00:06:11,833 - As all the girls here are. - No. 39 00:06:11,834 --> 00:06:15,166 I told them I was incapable of sleeping with anyone. 40 00:06:15,167 --> 00:06:17,416 Honestly, it's the best thing you can do. 41 00:06:17,417 --> 00:06:23,166 Look, when I first got here, the first thing all guys did was check out my breasts. 42 00:06:23,167 --> 00:06:25,691 They made me feel uncomfortable. 43 00:06:26,275 --> 00:06:28,500 Yeah, but you also look at them. 44 00:06:28,501 --> 00:06:30,208 But I'm more discrete. 45 00:06:30,209 --> 00:06:31,958 But you do. 46 00:06:31,959 --> 00:06:33,291 I do. 47 00:06:33,292 --> 00:06:37,166 Specially the butt, which is what I like most. 48 00:06:37,167 --> 00:06:39,375 Belisaaaa... 49 00:06:39,376 --> 00:06:41,875 Will you leave me alone? 50 00:06:41,876 --> 00:06:43,625 Why are you like that? 51 00:06:43,626 --> 00:06:48,166 Sometimes sweet, others cold... I can't understand you. 52 00:06:48,167 --> 00:06:50,250 Come with me, we're gonna have a good time. 53 00:06:50,251 --> 00:06:51,541 And what's in there for me? 54 00:06:51,542 --> 00:06:54,816 Being with me, which is the best thing you can do. 55 00:06:55,525 --> 00:06:56,875 All girls say so. 56 00:06:56,876 --> 00:06:59,250 Is that what the girls you paid for tell you? 57 00:06:59,251 --> 00:07:00,333 I love you. 58 00:07:00,334 --> 00:07:01,541 Thanks. 59 00:07:01,542 --> 00:07:02,750 I really love you. 60 00:07:02,751 --> 00:07:04,775 Thanks a lot then. 61 00:07:05,608 --> 00:07:08,025 Belisa, I adore you. 62 00:07:08,191 --> 00:07:10,416 I understand that place wasn't meant for you, 63 00:07:10,417 --> 00:07:13,983 it was the boys, not me, really. 64 00:07:14,400 --> 00:07:17,083 Give me your number, we can meet up and... 65 00:07:17,084 --> 00:07:18,791 Hey, leave me alone. 66 00:07:18,792 --> 00:07:23,816 I've already told you 601273262 times. 67 00:07:30,025 --> 00:07:34,291 Don't you worry about the first idiot that you see. 68 00:07:34,292 --> 00:07:39,233 With some people, you can tell at a glance that their parents fucked reluctantly. 69 00:07:39,816 --> 00:07:44,166 By the way, what did he mean by saying that thing of that place? 70 00:07:44,167 --> 00:07:46,875 You look speechless. 71 00:07:46,876 --> 00:07:47,958 May I ask what...? 72 00:07:47,959 --> 00:07:49,816 No, you can't. 73 00:07:57,483 --> 00:08:03,316 I've got her number! I've got her number! I've got her number! 74 00:08:05,650 --> 00:08:09,275 I've heard that you've performed really well tonight. 75 00:08:09,983 --> 00:08:11,358 It seems so. 76 00:08:11,483 --> 00:08:15,166 Are you sure you don't want more money? 77 00:08:15,167 --> 00:08:17,000 No, thanks. It's enough. 78 00:08:17,001 --> 00:08:21,316 You're gonna grow your hymen back by the next time you fuck. 79 00:08:23,191 --> 00:08:24,375 Dork. 80 00:08:24,376 --> 00:08:25,458 What? 81 00:08:25,459 --> 00:08:28,025 Nothing. Where are my keys? 82 00:08:28,525 --> 00:08:30,650 Oh, 114. 83 00:08:31,358 --> 00:08:32,358 - Thanks. - Done. 84 00:08:33,108 --> 00:08:35,608 Sleep well, tomorrow is gonna be one hell of a day. 85 00:09:30,608 --> 00:09:32,233 What's your name? 86 00:09:32,691 --> 00:09:34,525 What do you care. 87 00:09:35,066 --> 00:09:37,275 I know your name. 88 00:09:37,400 --> 00:09:39,775 Your name is... 89 00:09:40,983 --> 00:09:42,400 Farah. 90 00:09:43,900 --> 00:09:45,775 Who told you? 91 00:09:46,316 --> 00:09:48,191 Tonight you'll see me in your dreams. 92 00:09:49,733 --> 00:09:51,733 Where that accent comes from? 93 00:09:52,983 --> 00:09:54,566 It sounds familiar. 94 00:09:55,691 --> 00:09:56,733 But. 95 00:09:57,608 --> 00:09:59,958 I'm hiding my accent. 96 00:09:59,959 --> 00:10:02,525 I have an ear for that as well. 97 00:10:03,816 --> 00:10:06,775 It's foreign. 98 00:10:08,316 --> 00:10:09,858 Obviously. 99 00:10:10,150 --> 00:10:12,583 Truth be told, my language is English, 100 00:10:12,584 --> 00:10:16,916 but I can speak Spanish to a certain degree. 101 00:10:16,917 --> 00:10:18,500 I understand it very well though. 102 00:10:18,501 --> 00:10:20,775 You can speak in English if you want. 103 00:10:23,650 --> 00:10:25,650 Do you speak English? 104 00:10:25,775 --> 00:10:27,941 No, but I understand it. 105 00:10:32,066 --> 00:10:33,400 You like them? 106 00:10:35,358 --> 00:10:37,733 Not really. 107 00:10:37,983 --> 00:10:41,166 I don't know, it seems like the artist tries 108 00:10:41,167 --> 00:10:44,875 to evoke the past as something better. 109 00:10:44,876 --> 00:10:47,316 He really likes himself. 110 00:10:47,483 --> 00:10:49,900 I don't believe he'll succeed. 111 00:10:50,858 --> 00:10:52,566 Who are you? 112 00:10:54,025 --> 00:10:55,625 "I'm the artist for all this". 113 00:10:55,626 --> 00:10:57,358 I mean what's your name. 114 00:10:58,816 --> 00:11:00,191 Icaro. 115 00:11:00,775 --> 00:11:02,191 Icaro? 116 00:11:04,066 --> 00:11:06,275 I love that name. 117 00:11:07,191 --> 00:11:10,083 But I prefer it in Spanish, it sounds better. 118 00:11:10,084 --> 00:11:10,833 Ícaro. 119 00:11:11,834 --> 00:11:12,834 Icaro. 120 00:11:12,835 --> 00:11:14,333 No, no. With an accent on the i. 121 00:11:14,334 --> 00:11:16,400 Í... ca... ro. 122 00:11:18,358 --> 00:11:20,041 Í... caro. 123 00:11:20,042 --> 00:11:21,041 Very good. 124 00:11:21,042 --> 00:11:22,066 More or less. 125 00:11:25,108 --> 00:11:26,233 Hi. 126 00:11:27,816 --> 00:11:29,250 Nice to see you around here. 127 00:11:29,251 --> 00:11:30,251 Me too. 128 00:11:30,252 --> 00:11:32,250 I see that you've met Ícaro. 129 00:11:32,251 --> 00:11:36,583 Yeah, he was demonstrating the passion with which he does his work. 130 00:11:36,584 --> 00:11:38,416 The passion. 131 00:11:38,417 --> 00:11:40,875 But you know what is the real passion of art? 132 00:11:40,876 --> 00:11:43,041 You don't, do you? Let me tell you. 133 00:11:43,042 --> 00:11:45,250 The art represents 134 00:11:45,251 --> 00:11:48,333 the inside of us that we carry within ourselves. 135 00:11:48,334 --> 00:11:51,708 There ain't nothing external, it's just a soul extension. 136 00:11:51,709 --> 00:11:54,166 And it only exists 137 00:11:54,167 --> 00:11:55,500 a moment. 138 00:11:55,501 --> 00:11:56,608 And it's 139 00:11:56,733 --> 00:11:58,316 now. 140 00:11:58,566 --> 00:12:01,483 Yeah, whatever da Vinci. 141 00:12:03,941 --> 00:12:05,041 What do you think? 142 00:12:05,042 --> 00:12:07,107 He seems interesting. 143 00:12:07,108 --> 00:12:09,166 No, he is not. 144 00:12:09,167 --> 00:12:11,083 But he's had an interesting life. 145 00:12:11,084 --> 00:12:13,025 I'm back. 146 00:12:13,816 --> 00:12:14,833 Or so he says. 147 00:12:14,834 --> 00:12:16,708 I didn't know you had a boyfriend. 148 00:12:16,709 --> 00:12:18,483 Does he know? That you are... 149 00:12:18,900 --> 00:12:20,191 Boyfriend? 150 00:12:20,525 --> 00:12:23,958 No, no. He's a friend so to speak. 151 00:12:23,959 --> 00:12:27,291 It's just that there's more intimacy between us than in lots of other couples. 152 00:12:29,858 --> 00:12:32,708 Hey, will you come with us to collect some photos? 153 00:12:32,709 --> 00:12:33,875 No, thanks. 154 00:12:33,876 --> 00:12:36,125 Don't tell me that you'll rather stay and see this shit. 155 00:12:36,126 --> 00:12:37,416 It's not that. 156 00:12:37,417 --> 00:12:40,916 I promised Michael that I would rehearse for a new dance for tonight. 157 00:12:40,917 --> 00:12:42,333 Don't worry about that. 158 00:12:42,334 --> 00:12:49,983 I think Michael will be very busy with the 601273262 reasons that I gave Conrado yesterday. 159 00:12:51,025 --> 00:12:52,208 Let's go. 160 00:12:52,209 --> 00:12:53,233 Ok. 161 00:13:09,983 --> 00:13:11,733 Who is there? 162 00:13:13,316 --> 00:13:15,691 I know, stupid. 163 00:13:16,400 --> 00:13:17,566 Yes. 164 00:13:18,108 --> 00:13:20,275 It's in the usual locker. 165 00:13:20,525 --> 00:13:24,400 You can take off that tacky t-shirt you're wearing. 166 00:13:27,108 --> 00:13:29,041 In addition, 167 00:13:29,042 --> 00:13:32,608 with the shirt you look much better. 168 00:13:37,733 --> 00:13:38,858 Now? 169 00:13:42,066 --> 00:13:43,900 Will Belisa be there? 170 00:13:47,066 --> 00:13:49,691 No, don't worry. 171 00:13:50,316 --> 00:13:52,483 Thanks for the invitation. 172 00:13:53,400 --> 00:13:56,816 Besides, I'm busy right now. 173 00:13:58,316 --> 00:13:59,691 Agreed. 174 00:14:01,150 --> 00:14:02,400 Ok. 175 00:14:04,066 --> 00:14:05,816 Hugs. 176 00:14:28,400 --> 00:14:29,400 Lailah? 177 00:14:32,691 --> 00:14:33,858 Here you are. 178 00:14:38,566 --> 00:14:40,191 I love them. 179 00:14:40,900 --> 00:14:42,666 You look so sexy. 180 00:14:42,667 --> 00:14:44,400 I know. 181 00:14:49,150 --> 00:14:52,191 Oh, excuse me honey. I was on the phone. 182 00:14:53,650 --> 00:14:54,708 You already met Ícaro. 183 00:14:54,709 --> 00:14:56,125 Yes. 184 00:14:56,126 --> 00:14:58,000 This is Farah. 185 00:14:58,001 --> 00:14:59,191 Nice to meet you. 186 00:15:00,400 --> 00:15:01,941 I see 187 00:15:02,191 --> 00:15:05,541 light and shadow within you. 188 00:15:05,542 --> 00:15:09,316 Your face is the result of two incompatibilities. 189 00:15:09,483 --> 00:15:12,941 Happy smile, scared eyes. 190 00:15:13,816 --> 00:15:15,108 I don't... 191 00:15:17,275 --> 00:15:21,940 If you really want to know what someone is saying, look at them. 192 00:15:21,941 --> 00:15:24,066 Don't listen them. 193 00:15:29,771 --> 00:15:33,525 Don't worry, it's just a joke. 194 00:15:34,483 --> 00:15:35,875 Do you belong to any religion? 195 00:15:35,876 --> 00:15:38,400 Ah... well... I don't know... 196 00:15:38,900 --> 00:15:43,791 At your age, I was happy being a believer. Now, I've turned to narcissism. 197 00:15:43,792 --> 00:15:47,833 The first 30 years of childhood are really difficult. 198 00:15:47,834 --> 00:15:51,666 We just came to see if you could take more photos for my book. 199 00:15:51,667 --> 00:15:53,441 Sexier. 200 00:16:10,108 --> 00:16:11,416 Done. 201 00:16:11,417 --> 00:16:12,750 Now it's your turn. 202 00:16:12,751 --> 00:16:13,417 Sorry? 203 00:16:13,418 --> 00:16:15,733 Let's see what you've got. 204 00:16:24,608 --> 00:16:26,900 Honey, try to relax. 205 00:16:27,025 --> 00:16:32,982 You have to be sincere, there has to be an armony in the form, the content. 206 00:16:32,983 --> 00:16:36,650 You have to be eternal and contemporary. 207 00:16:45,775 --> 00:16:49,525 Let's leave it here, I don't think people will like it. 208 00:16:50,066 --> 00:16:53,108 That's because you're giving the impression that you don't want to be liked. 209 00:17:03,816 --> 00:17:04,900 You. 210 00:17:05,108 --> 00:17:07,025 Yes, you. 211 00:17:08,941 --> 00:17:11,858 Very good, closer. 212 00:17:12,316 --> 00:17:14,483 That's it, guys. 213 00:17:15,275 --> 00:17:18,191 One more as profile picture, guys. 214 00:17:18,941 --> 00:17:20,916 Perfect. 215 00:17:20,917 --> 00:17:22,416 Like that. 216 00:17:22,417 --> 00:17:25,333 I love it, closer. 217 00:17:25,334 --> 00:17:26,983 Very good. 218 00:17:28,233 --> 00:17:30,483 A bit closer. 219 00:17:57,025 --> 00:18:00,625 If you want to ask anything then ask, I'm not a fortuneteller. 220 00:18:00,626 --> 00:18:03,025 Why did you kiss me? 221 00:18:03,233 --> 00:18:05,000 Look man, we're both to blame, you see. 222 00:18:05,001 --> 00:18:06,691 Are you angry? 223 00:18:07,525 --> 00:18:09,441 I don't get angry anymore. 224 00:18:10,358 --> 00:18:16,608 I just look, think, get disappointed 225 00:18:17,941 --> 00:18:19,375 and then walk away. 226 00:18:19,376 --> 00:18:21,483 Have they never taught you how to love, to desire? 227 00:18:21,983 --> 00:18:23,750 To desire being single. 228 00:18:23,751 --> 00:18:24,958 Look, 229 00:18:24,959 --> 00:18:30,066 if I could choose a woman, it would be you. 230 00:18:35,108 --> 00:18:36,358 Why? 231 00:18:44,566 --> 00:18:46,358 Ok, come with me. 232 00:18:47,150 --> 00:18:48,150 Come on. 233 00:18:52,525 --> 00:18:54,233 If you'll excuse me. 234 00:19:06,066 --> 00:19:07,042 Farah. 235 00:19:07,043 --> 00:19:08,125 I have to talk with you. 236 00:19:08,126 --> 00:19:09,649 But I don't. 237 00:19:09,650 --> 00:19:12,250 I forgive you. You don't have to apologize for... 238 00:19:12,251 --> 00:19:15,791 I wasn't going to apologize, you selfish fuck, the blame is on you. 239 00:19:15,792 --> 00:19:19,458 - Just give me a third chance. - There's no room for third chances. 240 00:19:19,459 --> 00:19:20,916 Please, come back with me. 241 00:19:20,917 --> 00:19:22,458 Leandro, how do you want me to tell you? 242 00:19:22,459 --> 00:19:23,916 I leave you. 243 00:19:23,917 --> 00:19:26,666 Shall I say it with other words? Fuck you. 244 00:19:26,667 --> 00:19:28,375 I tried to do this the easy way. 245 00:19:28,376 --> 00:19:31,583 You're gonna come with me whether you like it or not, even if it's on your knees. 246 00:19:31,584 --> 00:19:32,608 No way motherfucker. 247 00:19:36,650 --> 00:19:38,525 All the blame is on you. 248 00:19:59,358 --> 00:20:00,250 Take it. 249 00:20:00,251 --> 00:20:01,275 No! 250 00:21:22,775 --> 00:21:24,125 Isn't she beautiful? 251 00:21:24,126 --> 00:21:25,608 She is indeed. 252 00:21:26,025 --> 00:21:28,566 Oh, how I love my Princess. 253 00:21:28,775 --> 00:21:30,275 Is her name Princess? 254 00:21:31,275 --> 00:21:32,358 Hey, 255 00:21:32,525 --> 00:21:35,066 you and I have a pending conversation. 256 00:21:35,525 --> 00:21:36,566 What? 257 00:21:36,858 --> 00:21:38,416 Yesterday, you kissed my "boyfriend". 258 00:21:38,417 --> 00:21:41,775 It's not what it looks like, he saw me and... 259 00:21:42,441 --> 00:21:44,416 I'm just messing with you. 260 00:21:44,417 --> 00:21:47,041 So tell me, what did you do? 261 00:21:47,042 --> 00:21:48,316 Nothing. 262 00:21:48,650 --> 00:21:49,875 Nothing? 263 00:21:49,876 --> 00:21:51,208 Nothing. 264 00:21:51,209 --> 00:21:53,125 You're kidding me. 265 00:21:53,126 --> 00:21:56,316 The way he looks at you, how he talks, the kiss... 266 00:21:57,775 --> 00:21:59,233 It's strange... 267 00:21:59,691 --> 00:22:02,025 Actually, I didn't do anything with him. 268 00:22:03,358 --> 00:22:07,333 It's like we've known each other forever, and we've always been just friends. 269 00:22:07,334 --> 00:22:11,500 If he tells you that you can always be friends then say yes, but in your dreams. 270 00:22:11,501 --> 00:22:14,083 Are you dumb? Just kiss the hell out of him until he passes out. 271 00:22:14,084 --> 00:22:16,358 What are you saying? I don't even like him. 272 00:22:16,650 --> 00:22:19,333 Farah, you're so naive. 273 00:22:19,334 --> 00:22:21,316 Of course you like him. 274 00:22:21,566 --> 00:22:24,483 But not enough to stop being single for him. 275 00:22:25,233 --> 00:22:29,400 Last night at the club, I asked him to come with me. 276 00:22:29,858 --> 00:22:31,416 - What? - But he refused. 277 00:22:31,417 --> 00:22:33,941 - Wait. - And then, at his place. 278 00:22:34,650 --> 00:22:36,458 You told him to come with you? 279 00:22:36,459 --> 00:22:37,251 Yeah. 280 00:22:37,252 --> 00:22:38,708 As...? 281 00:22:38,709 --> 00:22:39,857 Yeah. 282 00:22:39,858 --> 00:22:41,750 Are you dumb? You screwed it! 283 00:22:41,751 --> 00:22:42,459 Why's that? 284 00:22:42,460 --> 00:22:44,733 Ícaro doesn't sleep with prostitutes. 285 00:22:45,358 --> 00:22:46,941 Then with you... 286 00:22:47,650 --> 00:22:50,441 I'm not a whore. 287 00:22:51,441 --> 00:22:53,358 Then what are you doing at the club? 288 00:22:56,066 --> 00:23:00,608 I met Ícaro some time ago, when he saved me from committing suicide. 289 00:23:00,733 --> 00:23:02,358 Suicide? 290 00:23:03,983 --> 00:23:07,150 A very long history. Better that you know nothing of it. 291 00:23:09,400 --> 00:23:13,125 At that moment I didn't know how to thank him for saving my life, so I came up with 292 00:23:13,126 --> 00:23:14,400 well 293 00:23:15,483 --> 00:23:16,750 that. 294 00:23:16,751 --> 00:23:19,875 He refused, and told me that he would only accept if I really wanted to do it. 295 00:23:19,876 --> 00:23:25,691 I had no money, nor a place to stay, so I went to the club. 296 00:23:26,316 --> 00:23:30,500 He would protect me, I wouldn't have to cuddle with nobody, he would pay me. 297 00:23:30,501 --> 00:23:32,858 I didn't have nothing left to lose. 298 00:23:33,733 --> 00:23:35,458 Does the club know? 299 00:23:35,459 --> 00:23:36,666 No, 300 00:23:36,667 --> 00:23:39,833 because when someone offers a lot of money, Ícaro just offers more. 301 00:23:39,834 --> 00:23:41,375 I fuck with him because I want to. 302 00:23:41,376 --> 00:23:43,900 So why is he helping a stranger? 303 00:23:46,191 --> 00:23:49,000 Because he wanted to thank me for the help I was going to grant you. 304 00:23:49,001 --> 00:23:50,483 What? 305 00:23:51,316 --> 00:23:53,041 On that moment it sounded strange to me. 306 00:23:53,042 --> 00:23:55,500 When I saw you the other day, 307 00:23:55,501 --> 00:23:57,375 I couldn't believe it. 308 00:23:57,376 --> 00:23:59,941 Then, Ícaro knew that I would end up there. 309 00:24:06,108 --> 00:24:07,775 Don't think about it too much, 310 00:24:07,983 --> 00:24:09,608 let's go. 311 00:24:10,025 --> 00:24:12,125 This won't give me money, but it gives me life. 312 00:24:12,126 --> 00:24:14,108 You can't ask for more. 313 00:24:53,233 --> 00:24:54,583 Did you feed Princess? 314 00:24:54,584 --> 00:24:55,376 Yes. 315 00:24:55,377 --> 00:24:58,125 Then get ready because you're next. The championship is due in two weeks. 316 00:24:58,126 --> 00:25:00,041 I thought that she could try her hand at it. 317 00:25:00,042 --> 00:25:01,333 What?! 318 00:25:01,334 --> 00:25:03,066 Please, let her try. 319 00:25:03,483 --> 00:25:04,858 Are you insane? 320 00:25:05,358 --> 00:25:07,066 Let her try. 321 00:25:12,941 --> 00:25:14,291 What the hell are you doing? 322 00:25:14,292 --> 00:25:17,750 The championship is near and you're thinking about bringing "little friends". 323 00:25:17,751 --> 00:25:19,125 Please, let her try. 324 00:25:19,126 --> 00:25:20,666 No way in hell. 325 00:25:20,667 --> 00:25:22,208 Let her try. 326 00:25:22,209 --> 00:25:25,000 And I'll clean the stable 3 days in a row. 327 00:25:25,001 --> 00:25:26,083 4. 328 00:25:26,084 --> 00:25:27,483 Deal. 329 00:25:45,691 --> 00:25:47,041 She's not bad. 330 00:25:47,042 --> 00:25:48,275 No. 331 00:25:49,816 --> 00:25:51,108 Belisa. 332 00:25:51,650 --> 00:25:55,333 They told me that those two weeks you were off work was because you had wounds all over your body. 333 00:25:55,334 --> 00:25:57,066 Don't worry about that. 334 00:25:57,900 --> 00:25:58,876 I'm worried that... 335 00:25:58,877 --> 00:26:01,750 I told you not to worry. I won't go back there. 336 00:26:01,751 --> 00:26:03,191 Ok. 337 00:26:04,525 --> 00:26:06,525 And how is your...? 338 00:26:13,400 --> 00:26:17,191 I wouldn't know what to tell you but Ícaro seems to be... 339 00:26:18,150 --> 00:26:20,358 A bit cold to you? 340 00:26:22,483 --> 00:26:24,150 He has already found her. 341 00:26:25,775 --> 00:26:27,458 It comes to that. 342 00:26:27,459 --> 00:26:29,791 Sooner or later you find your soulmate. 343 00:26:29,792 --> 00:26:31,608 Do you think that will work? 344 00:26:34,108 --> 00:26:36,500 You never know, Estrella. 345 00:26:36,501 --> 00:26:38,358 You never know. 346 00:26:39,066 --> 00:26:40,666 Actually it never worked for me. 347 00:26:40,667 --> 00:26:42,500 The fact that you couldn't save the girl... 348 00:26:42,501 --> 00:26:45,025 Even if I could save girl? 349 00:26:45,566 --> 00:26:48,608 How long could I have taken care of her? 350 00:26:48,733 --> 00:26:50,233 2 years? 351 00:26:50,358 --> 00:26:51,358 1 year? 352 00:26:51,983 --> 00:26:53,416 Months? 353 00:26:53,417 --> 00:26:54,858 Weeks? 354 00:26:56,483 --> 00:26:59,150 I don't know how much time left I have. 355 00:26:59,816 --> 00:27:02,066 I don't know when everything will be over. 356 00:27:04,483 --> 00:27:06,566 I live with fear. 357 00:27:08,775 --> 00:27:10,833 You're causing quite the stir. 358 00:27:12,525 --> 00:27:13,816 You know. 359 00:27:14,025 --> 00:27:16,108 This club is heaven. 360 00:27:16,275 --> 00:27:19,316 A vast variety of appetites that we invented. 361 00:27:19,608 --> 00:27:21,125 You should celebrate. 362 00:27:21,126 --> 00:27:22,375 I'm going to promote you. 363 00:27:22,376 --> 00:27:25,191 No, thanks. I already told you I'm just a dancer. 364 00:27:27,525 --> 00:27:30,125 And you think they see you as one? 365 00:27:30,126 --> 00:27:33,608 You think they do, but you can't fool them. 366 00:27:34,316 --> 00:27:36,065 Don't kid yourself. 367 00:27:36,066 --> 00:27:39,191 They know it's just a performance, an act. 368 00:27:40,441 --> 00:27:42,458 They want to conquer you. 369 00:27:42,459 --> 00:27:44,316 They're starting to like you. 370 00:27:45,941 --> 00:27:49,483 And not for your dances, but rather in a "carnal" manner. 371 00:27:51,358 --> 00:27:52,334 I told you that... 372 00:27:52,335 --> 00:27:54,858 You're starting tonight. 373 00:29:26,858 --> 00:29:31,775 It was nothing this time, you're lucky. You should get more medical tests. 374 00:29:32,941 --> 00:29:37,416 Don't worry doctor, it was just a little scare. 375 00:29:37,417 --> 00:29:39,875 Look Ícaro, I'm going to be honest. 376 00:29:39,876 --> 00:29:41,583 Your illness is advancing at a slow rate, 377 00:29:41,584 --> 00:29:45,250 but if we don't take action, it can end very badly, and you know it. 378 00:29:45,251 --> 00:29:51,708 Those infarctions on the deepest areas of the lesser arteries of the brain are destroying you. 379 00:29:51,709 --> 00:29:52,791 I know it. 380 00:29:52,792 --> 00:29:56,333 It's going to affect your vital functions, your memory... 381 00:29:56,334 --> 00:29:58,250 Excuse me, doctor. What is it exactly that he has? 382 00:29:58,251 --> 00:30:00,150 Don't you know? 383 00:30:01,233 --> 00:30:03,025 I thought you... 384 00:30:09,483 --> 00:30:11,483 CADASIL. 385 00:30:13,733 --> 00:30:15,458 It's not CADASIL. 386 00:30:15,459 --> 00:30:18,191 It's just that there are moments when I... 387 00:30:20,691 --> 00:30:22,275 Well... 388 00:30:22,608 --> 00:30:24,483 What are your dreams? 389 00:30:25,150 --> 00:30:26,208 My dreams? 390 00:30:26,209 --> 00:30:27,250 Yeah. 391 00:30:27,251 --> 00:30:28,416 Your dreams. 392 00:30:28,417 --> 00:30:30,150 I don't know. 393 00:30:31,191 --> 00:30:32,983 I don't have any... 394 00:30:33,483 --> 00:30:36,233 Some years ago, I wanted to be an actress. 395 00:30:38,691 --> 00:30:41,250 I still remember what my performance professor told me. 396 00:30:41,251 --> 00:30:44,775 Farah, you come here to improve, 397 00:30:45,150 --> 00:30:50,525 to grow up, to get to know yourself, to behave in another way. 398 00:30:53,191 --> 00:30:55,858 I don't know, I liked 399 00:30:56,691 --> 00:30:58,566 that feeling. 400 00:30:59,983 --> 00:31:03,150 It was like hearing the soul that's behind the words. 401 00:31:03,483 --> 00:31:04,875 Sometimes... 402 00:31:04,876 --> 00:31:10,650 In fact, I bought a recorder to hear and record everything he said. 403 00:31:11,358 --> 00:31:13,650 And I recorded all the lessons. 404 00:31:16,066 --> 00:31:18,191 Where did you find that? 405 00:31:18,316 --> 00:31:19,775 This? 406 00:31:21,525 --> 00:31:23,650 I can't recall. 407 00:31:25,608 --> 00:31:27,500 I do know is what it represents. 408 00:31:27,501 --> 00:31:28,858 What? 409 00:31:29,150 --> 00:31:32,066 The souls you seek at birth. 410 00:31:32,233 --> 00:31:33,983 And they are divided, 411 00:31:35,191 --> 00:31:39,483 and then they're separated. And they won't stop seeking each other. 412 00:31:39,650 --> 00:31:42,608 All life long and they're condemned, 413 00:31:43,608 --> 00:31:47,525 and break apart forever and live with that pain, 414 00:31:49,066 --> 00:31:51,650 or find themselves. 415 00:31:52,775 --> 00:31:55,108 What does it represent to you? 416 00:31:56,108 --> 00:31:58,525 The beginning of everything. 417 00:31:58,900 --> 00:32:02,275 The origin, my roots, 418 00:32:03,775 --> 00:32:05,900 my beginning. 419 00:32:06,275 --> 00:32:09,108 This means that I can start back again. 420 00:32:09,358 --> 00:32:10,209 Here you are. 421 00:32:10,210 --> 00:32:11,775 Thank you. 422 00:32:12,316 --> 00:32:13,900 Thanks to you. 423 00:32:19,025 --> 00:32:21,041 You look like a karate man. 424 00:32:21,042 --> 00:32:22,858 Good night. 425 00:32:55,525 --> 00:32:57,150 What a beautiful day. 426 00:32:57,941 --> 00:32:59,316 Yes. 427 00:33:03,691 --> 00:33:05,858 I felt your pain. 428 00:33:07,691 --> 00:33:09,483 The other day. 429 00:33:12,608 --> 00:33:14,400 How is Ícaro doing? 430 00:33:14,983 --> 00:33:18,191 Fine. As far as it goes. 431 00:33:19,816 --> 00:33:21,275 What about me? 432 00:33:22,191 --> 00:33:24,275 How am I, Lailah? 433 00:33:26,233 --> 00:33:28,025 I don't know. 434 00:33:28,816 --> 00:33:30,983 We don't know. 435 00:33:31,983 --> 00:33:35,291 Those ones like you, never know anything about us. 436 00:33:35,292 --> 00:33:37,458 That's not true, Estrella. 437 00:33:37,459 --> 00:33:39,166 We always try to help... 438 00:33:39,167 --> 00:33:41,733 "Angel of angels". 439 00:33:42,900 --> 00:33:44,083 I didn't choose this, you know? 440 00:33:44,084 --> 00:33:45,566 So didn't I. 441 00:33:46,733 --> 00:33:48,316 But I had no choice. 442 00:33:48,858 --> 00:33:50,482 Since when? 443 00:33:50,483 --> 00:33:52,150 2 years ago like me? 444 00:33:53,191 --> 00:33:54,400 No. 445 00:33:54,775 --> 00:33:57,108 You look more comfortable in this world than me. 446 00:34:05,066 --> 00:34:07,608 How much longer do I have? 447 00:34:19,900 --> 00:34:21,775 Tell me something. 448 00:34:22,316 --> 00:34:23,941 You want me to tell you something? 449 00:34:24,900 --> 00:34:26,441 Whatever. 450 00:34:27,566 --> 00:34:31,025 Alright, I'm going to tell you a tale. 451 00:34:31,858 --> 00:34:34,708 A tale my mum used to tell me when I was little. 452 00:34:34,709 --> 00:34:39,708 An angel that every time he came down to earth, he lost his wings and he couldn't fly. 453 00:34:39,709 --> 00:34:41,625 He could only come down once. 454 00:34:41,626 --> 00:34:44,875 And to come back he had to died and be born again. 455 00:34:44,876 --> 00:34:48,525 His aim was to find somebody and protect him. 456 00:34:48,941 --> 00:34:55,566 And meanwhile, he was dying slowly while he was forgetting why he protected him. 457 00:34:55,983 --> 00:34:58,625 Until that person didn't need him anymore. 458 00:34:58,626 --> 00:35:01,416 And if he wanted to protect again he had to "be born" again. 459 00:35:01,417 --> 00:35:07,191 He would die and the angel could rise again and then come down. And find that person again. 460 00:35:09,025 --> 00:35:14,275 It's a tale she always told me on spring and I remember it in this season. 461 00:35:35,858 --> 00:35:37,375 Happy birthday. 462 00:35:37,376 --> 00:35:39,150 Really? 463 00:35:40,650 --> 00:35:42,233 What is it? 464 00:35:48,400 --> 00:35:50,400 A recorder? 465 00:35:52,775 --> 00:35:55,066 I can't believe it. 466 00:35:56,358 --> 00:35:59,358 And what do you want me to do with a recorder? 467 00:36:02,358 --> 00:36:03,500 Here you are. 468 00:36:03,501 --> 00:36:05,108 Record something. 469 00:36:08,691 --> 00:36:10,083 Yes, record something. 470 00:36:10,084 --> 00:36:11,400 And then you give it back to me. 471 00:36:11,525 --> 00:36:13,400 I will be right back. 472 00:36:20,733 --> 00:36:24,291 I know it's hard for you to believe what I'm going to say. 473 00:36:24,292 --> 00:36:27,375 It's been a long time since I don't belong to this world. 474 00:36:27,376 --> 00:36:30,625 But I was given the chance to do the best of it. 475 00:36:30,626 --> 00:36:34,541 I feel a bit less every time, remembering less as well. 476 00:36:34,542 --> 00:36:38,775 Until little by little, there won't be nothing left to feel. 477 00:36:38,900 --> 00:36:39,584 Let's go? 478 00:36:39,585 --> 00:36:41,791 Nothing left to remember. 479 00:36:41,792 --> 00:36:43,358 Yes. 480 00:36:50,650 --> 00:36:52,375 Let's go, Princess. 481 00:36:52,376 --> 00:36:54,416 It appears Princess has become fond of you. 482 00:36:54,417 --> 00:36:55,875 So it seems. 483 00:36:55,876 --> 00:36:57,566 I told you she would do well. 484 00:36:59,400 --> 00:37:01,458 If you're good at something you have to be careful, 485 00:37:01,459 --> 00:37:04,625 because if not you'd try to show off, and then you'd not be so good. 486 00:37:04,626 --> 00:37:06,625 Comparisons are odious. 487 00:37:06,626 --> 00:37:09,400 That surely was said by someone who always ended up losing. 488 00:37:10,900 --> 00:37:15,441 I already told you that the right foot must... 489 00:37:17,108 --> 00:37:18,708 She's just evil. 490 00:37:18,709 --> 00:37:22,733 I don't think she's evil. Just unhappy. 491 00:37:23,150 --> 00:37:26,208 Besides, she must be the only person that doesn't like you. 492 00:37:26,209 --> 00:37:31,108 I've never been disliked by just one person, by some, yes, but one, never. 493 00:37:36,400 --> 00:37:39,375 Is there anything special going on between Ícaro and you? 494 00:37:39,376 --> 00:37:41,358 What do you care. 495 00:37:41,858 --> 00:37:43,858 You just answered. 496 00:37:45,275 --> 00:37:47,941 He's getting attached. 497 00:37:48,483 --> 00:37:50,108 And you aren't? 498 00:37:50,691 --> 00:37:52,733 I need some time to think. 499 00:37:54,650 --> 00:38:00,916 Time to think, in like "I'm fucking another, if it doesn't work I'll come back to you"? 500 00:38:00,917 --> 00:38:07,000 It's just, the less you care about guys, the more they appear. It's useless. 501 00:38:07,001 --> 00:38:10,125 And why are you still here if everything is useless? 502 00:38:10,126 --> 00:38:15,250 If I would trust myself more I would stop to run away. 503 00:38:15,251 --> 00:38:19,733 The world is full of lonely people that didn't take the first step. 504 00:38:21,525 --> 00:38:23,775 I just don't know... 505 00:38:25,358 --> 00:38:31,691 How can I love him if I don't even love myself? 506 00:38:32,275 --> 00:38:35,916 If we were meant to remain forever on the same spot, 507 00:38:35,917 --> 00:38:40,400 then we would have roots, not legs like those horses. 508 00:38:40,608 --> 00:38:42,900 Then why don't you leave? 509 00:38:43,150 --> 00:38:44,625 And what shall I do? 510 00:38:44,626 --> 00:38:49,358 Shall I go to the club like "I'm not a whore 511 00:38:49,900 --> 00:38:56,291 a guy's paying me without having sex with him, and thanks to that I have money to spare. Farewell". 512 00:38:56,292 --> 00:38:58,791 Michael thinks I need the money. 513 00:38:58,792 --> 00:39:01,816 If I tell the truth, they won't let me go. 514 00:39:02,483 --> 00:39:06,150 And unfortunately, he doesn't have any reasons to kick me out. 515 00:39:06,566 --> 00:39:07,900 Then give him one. 516 00:39:08,358 --> 00:39:09,691 Delicious. 517 00:39:11,066 --> 00:39:13,233 We need to talk. 518 00:39:16,150 --> 00:39:17,875 Not now, can't you see that... 519 00:39:22,775 --> 00:39:27,525 Conrado cut the shit, they gave you the wrong number! 520 00:39:30,191 --> 00:39:33,083 From now on, I'm going to be paying half of the usual sum. 521 00:39:33,084 --> 00:39:34,250 Half? 522 00:39:34,251 --> 00:39:36,358 I don't even know how much you're paying currently. 523 00:39:37,275 --> 00:39:39,816 That's because you can afford it. 524 00:39:40,983 --> 00:39:43,583 Wow, so funny. 525 00:39:43,584 --> 00:39:45,500 We don't like your kind here. 526 00:39:45,501 --> 00:39:49,358 It just takes a look at you to know, asshole. 527 00:39:54,400 --> 00:39:57,441 What was that? 528 00:39:59,400 --> 00:40:01,000 Nothing. 529 00:40:01,001 --> 00:40:04,041 I was wondering how many times I have to fuck tonight. 530 00:40:04,042 --> 00:40:06,358 Don't mess with me! 531 00:40:07,275 --> 00:40:10,400 Again, what did you say?! Spit it out. 532 00:40:11,566 --> 00:40:13,000 Asshole. 533 00:40:13,001 --> 00:40:16,525 Grab your stuff and get the hell out of here! 534 00:40:18,275 --> 00:40:20,650 Farah, you'll be taking on Belisa's spot. 535 00:40:22,816 --> 00:40:24,025 Stupid. 536 00:40:24,233 --> 00:40:26,108 It worked. 537 00:40:28,358 --> 00:40:30,000 So now I'm Belisa. 538 00:40:30,001 --> 00:40:31,791 Good, is the best role that there is. 539 00:40:31,792 --> 00:40:35,416 I already had to sleep with a stranger, and I don't want to go through that again. 540 00:40:35,417 --> 00:40:36,708 And you won't have to. 541 00:40:36,709 --> 00:40:38,041 Ícaro will protect you. 542 00:40:38,042 --> 00:40:41,275 That said, don't forget to tell him you're Belisa now. 543 00:40:43,900 --> 00:40:44,958 Belisa, 544 00:40:44,959 --> 00:40:47,625 the number that you gave me is wrong. Michael is the one that always answers and... 545 00:40:47,626 --> 00:40:51,541 Sorry honey, I always leave it when I'm with him, 546 00:40:51,542 --> 00:40:53,666 because he makes me feel a woman. 547 00:40:53,667 --> 00:40:54,791 Sure. 548 00:40:54,792 --> 00:40:57,375 Tonight we're making a party at the country house, you should... 549 00:40:57,376 --> 00:40:59,000 I will never, ever go back to that place, understood!? 550 00:40:59,001 --> 00:41:00,416 - Ok. - Not while I'm alive! 551 00:41:00,417 --> 00:41:01,167 Do you understand? 552 00:41:01,168 --> 00:41:02,875 Jeez, what a temper. 553 00:41:02,876 --> 00:41:04,541 What's the matter with that house? 554 00:41:04,542 --> 00:41:05,542 I hear about it... 555 00:41:05,543 --> 00:41:08,333 Listen to me very carefully, ok? 556 00:41:08,334 --> 00:41:11,983 Never, ever, go to that house. 557 00:41:13,066 --> 00:41:14,042 But why? 558 00:41:14,043 --> 00:41:16,000 This is very serious, ok? 559 00:41:16,001 --> 00:41:18,083 Promise me that you will never, ever... 560 00:41:18,084 --> 00:41:20,458 I get it, I won't go. 561 00:41:20,459 --> 00:41:21,858 Don't worry. 562 00:41:24,316 --> 00:41:25,858 Alright. 563 00:41:28,066 --> 00:41:29,525 Love you. 564 00:41:32,441 --> 00:41:34,025 Where will you go? 565 00:41:34,316 --> 00:41:36,666 To Lisbon. With my sister. 566 00:41:36,667 --> 00:41:38,208 I'll write you a letter when I'm there. 567 00:41:38,209 --> 00:41:39,666 You write letters? 568 00:41:39,667 --> 00:41:43,858 Sure, it's the best method to miss each other. 569 00:41:48,775 --> 00:41:49,833 Come with me sweetheart. 570 00:41:49,834 --> 00:41:51,375 No thanks, I'm busy. 571 00:41:51,376 --> 00:41:52,750 I can't see how you're busy. 572 00:41:52,751 --> 00:41:54,250 Please, leave me alone. 573 00:41:54,251 --> 00:41:55,650 Come with me. 574 00:41:55,816 --> 00:41:56,542 I don't want your money. 575 00:41:56,543 --> 00:41:59,816 I think you dropped this. 576 00:42:03,441 --> 00:42:05,233 Thanks, friend. Thank you. 577 00:42:05,566 --> 00:42:06,732 What's your name? 578 00:42:06,733 --> 00:42:07,792 Ícaro. 579 00:42:07,793 --> 00:42:10,483 Ícaro, my friend. Thanks. 580 00:42:14,650 --> 00:42:16,108 What are you doing here? 581 00:42:17,233 --> 00:42:19,108 I'll wait for you outside. 582 00:42:24,650 --> 00:42:25,816 Farah. 583 00:42:26,233 --> 00:42:27,209 We need to talk. 584 00:42:27,210 --> 00:42:29,125 I have nothing to discuss with you. 585 00:42:29,126 --> 00:42:32,775 Forgive me for last night, I swear that wasn't me. 586 00:42:33,066 --> 00:42:35,416 That slap was just like when you hit me. 587 00:42:35,417 --> 00:42:38,875 You know I don't want to hurt you. It's just that I can't live without you, and sometimes... 588 00:42:38,876 --> 00:42:40,875 And sometimes you should cut off your goddamn hand 589 00:42:40,876 --> 00:42:42,625 and realise I don't want to be with you anymore. 590 00:42:42,626 --> 00:42:44,691 Forgive me if I hurt you. 591 00:42:45,025 --> 00:42:46,958 I don't recall being the way you think. 592 00:42:46,959 --> 00:42:49,208 You don't remember anything now? 593 00:42:49,209 --> 00:42:51,233 You have a selective memory. 594 00:42:51,691 --> 00:42:53,375 I was in love. 595 00:42:53,376 --> 00:42:59,191 I was so into you that I couldn't see the monster you're. 596 00:42:59,441 --> 00:43:01,666 You screwed it, wanting the worst for me. 597 00:43:01,667 --> 00:43:03,458 If you don't come back to me again, I swear... 598 00:43:03,459 --> 00:43:04,900 Is everything ok? 599 00:43:05,275 --> 00:43:07,833 Oh, don't worry. Everything is fine. 600 00:43:07,834 --> 00:43:10,166 Why don't you fuck off and leave us be. 601 00:43:10,167 --> 00:43:13,025 And why don't you fuck off and leave her be. 602 00:43:14,566 --> 00:43:16,566 It's your turn now. 603 00:43:38,858 --> 00:43:39,958 Hold on. 604 00:43:39,959 --> 00:43:41,150 Ok. 605 00:43:50,483 --> 00:43:52,233 What is it? 606 00:43:52,525 --> 00:43:54,150 A gift. 607 00:43:56,900 --> 00:43:59,525 My god, it's a dress. 608 00:44:52,900 --> 00:44:55,150 How is everything with Farah? 609 00:44:55,733 --> 00:44:57,108 Fine. 610 00:44:58,025 --> 00:44:59,441 Huh... 611 00:44:59,608 --> 00:45:01,233 You want another one? 612 00:45:03,733 --> 00:45:05,858 No, thanks. 613 00:45:08,566 --> 00:45:10,608 Sometimes I think 614 00:45:11,191 --> 00:45:13,458 all this is a lie. 615 00:45:13,459 --> 00:45:15,608 That nothing is real. 616 00:45:15,816 --> 00:45:19,566 If I was dead I should feel it, shouldn't I? 617 00:45:19,775 --> 00:45:22,358 I only feel like dying. 618 00:45:24,483 --> 00:45:26,608 Do you remember anything of your "birth"? 619 00:45:26,941 --> 00:45:30,358 Meaning "birth" as... You know. 620 00:45:31,066 --> 00:45:32,441 No. 621 00:45:32,608 --> 00:45:34,816 I don't remember it. 622 00:45:34,941 --> 00:45:39,858 I guess nobody does, even though we were "born again". 623 00:45:41,275 --> 00:45:43,000 Do you think there will be more? 624 00:45:43,001 --> 00:45:46,608 If so, it worries me. 625 00:45:48,275 --> 00:45:52,400 It worries me living all this again. 626 00:45:54,025 --> 00:45:56,108 Before meeting you, 627 00:45:56,525 --> 00:46:00,316 I was a very beautiful girl. 628 00:46:00,691 --> 00:46:04,275 Kind, friendly... 629 00:46:04,941 --> 00:46:07,108 "A real angel". 630 00:46:08,733 --> 00:46:10,500 Not like now. 631 00:46:10,501 --> 00:46:14,108 I can't stop making mistakes one after another. 632 00:46:16,066 --> 00:46:18,691 I wish I could had a childhood. 633 00:46:20,233 --> 00:46:23,358 But that life doesn't exist anymore. 634 00:46:27,900 --> 00:46:30,525 It will be very painful? 635 00:46:32,358 --> 00:46:34,608 I don't think so. 636 00:46:35,691 --> 00:46:36,900 Well... 637 00:46:37,650 --> 00:46:40,275 At least I will die being gorgeous. 638 00:47:02,691 --> 00:47:05,316 Thank you for coming, Ícaro. 639 00:47:13,525 --> 00:47:16,275 Thank you for being by my side. 640 00:47:35,733 --> 00:47:37,233 Who're you? 641 00:47:38,900 --> 00:47:41,041 I'm Farah. Who're you? 642 00:47:41,042 --> 00:47:42,691 What are you doing here? 643 00:47:43,316 --> 00:47:44,858 Sorry, I... 644 00:47:45,025 --> 00:47:47,333 Get out of here or I'll call the manager! 645 00:47:47,334 --> 00:47:51,333 Calm down, there has to be a mistake. I'm here because Ícaro. 646 00:47:51,334 --> 00:47:52,042 Ícaro? 647 00:47:52,043 --> 00:47:54,566 Yes, he must be in another room. 648 00:48:02,941 --> 00:48:04,608 What the fuck... 649 00:48:11,066 --> 00:48:14,000 I already told you, I've been living here for several days. 650 00:48:14,001 --> 00:48:16,666 Lady, I'm really sorry, but I don't know what you're talking about. 651 00:48:16,667 --> 00:48:20,733 Yeah, Ícaro, the artist. Look, this are his drawings. 652 00:48:28,066 --> 00:48:29,666 I just see you. 653 00:48:29,667 --> 00:48:32,333 Well, lately he was just drawing me. 654 00:48:32,334 --> 00:48:33,666 Let me get this straight. 655 00:48:33,667 --> 00:48:36,291 You're telling me that you've been living here for several days, 656 00:48:36,292 --> 00:48:37,541 with some guy named Ícaro. 657 00:48:37,542 --> 00:48:39,983 Yeah, Ícaro the artist. 658 00:48:40,900 --> 00:48:42,608 Ícaro the artist. 659 00:48:43,191 --> 00:48:46,250 That this is his house, where he paints, and that last night... 660 00:48:46,251 --> 00:48:48,524 Well, you see where I'm going to. 661 00:48:48,525 --> 00:48:50,858 Yes, she knows what you mean. 662 00:48:51,608 --> 00:48:53,125 Is there any issue with that? 663 00:48:53,126 --> 00:48:56,441 I can come up with a few issues with this matter. 664 00:48:56,858 --> 00:48:57,958 What? 665 00:48:57,959 --> 00:48:59,566 Are you serious? 666 00:48:59,775 --> 00:49:01,125 You're not messing with me, are you? 667 00:49:01,126 --> 00:49:02,358 No. 668 00:49:02,900 --> 00:49:04,275 She's not kidding you. 669 00:49:04,858 --> 00:49:05,542 No. 670 00:49:05,543 --> 00:49:07,691 Well... you see... 671 00:49:09,400 --> 00:49:10,608 No... 672 00:49:11,941 --> 00:49:14,858 It's been two years since anyone lived here. 673 00:49:15,316 --> 00:49:16,126 What? 674 00:49:16,127 --> 00:49:18,500 I thought you knew, aren't you a squatter? 675 00:49:18,501 --> 00:49:19,775 It can't be. 676 00:49:20,316 --> 00:49:21,916 It's impossible. 677 00:49:21,917 --> 00:49:25,400 Do you suffer of amnesia or any other memory related problems? 678 00:49:25,983 --> 00:49:27,416 But, I'm living with... 679 00:49:27,417 --> 00:49:30,000 I don't understand anything and don't know what this is about. 680 00:49:30,001 --> 00:49:32,333 But you have to leave this place. 681 00:49:32,334 --> 00:49:36,166 For two years they've been paying to prevent anyone from living in here. 682 00:49:36,167 --> 00:49:37,566 Only... 683 00:49:37,941 --> 00:49:39,566 Here it is. 684 00:49:40,275 --> 00:49:41,400 Farah. 685 00:49:41,608 --> 00:49:43,500 Farah is the person that... 686 00:49:43,501 --> 00:49:44,983 Farah? 687 00:49:45,733 --> 00:49:47,625 Your name was Farah, wasn't it darling? 688 00:49:47,626 --> 00:49:49,191 Yes. 689 00:49:56,650 --> 00:50:00,150 My pain is influenced by the suffering of our loved ones. 690 00:50:00,400 --> 00:50:03,750 Our encounter was not a matter of fate. 691 00:50:03,751 --> 00:50:07,250 I always believed we are connected to each other somehow. 692 00:50:07,251 --> 00:50:09,108 But I forgot it. 693 00:50:09,358 --> 00:50:11,274 I'm forgetting who I am, 694 00:50:11,275 --> 00:50:13,191 and what worries me the most, 695 00:50:13,650 --> 00:50:15,900 I'm forgetting who you are. 696 00:50:16,275 --> 00:50:19,690 It's hard to find the right person in the wrong time. 697 00:50:19,691 --> 00:50:22,150 I feel like I am meant for you. 698 00:50:22,275 --> 00:50:25,983 But it's better for us to be separated forever. 699 00:50:27,066 --> 00:50:31,108 In the essence of the past you will find yourself. 700 00:50:52,983 --> 00:50:54,458 Belisa... 701 00:51:38,900 --> 00:51:40,858 Why did he leave? 702 00:51:42,941 --> 00:51:44,525 I don't know. 703 00:51:45,650 --> 00:51:47,375 He was always peculiar. 704 00:51:47,376 --> 00:51:50,066 But from that to leave without saying anything. 705 00:51:51,150 --> 00:51:52,900 He did it his own way. 706 00:51:53,233 --> 00:51:55,525 So... What are we looking for? 707 00:51:57,316 --> 00:51:59,232 You don't know why we're going there? 708 00:51:59,233 --> 00:52:01,524 Not exactly, 709 00:52:01,525 --> 00:52:05,190 but I have the feeling that he wants me to look for him. 710 00:52:05,191 --> 00:52:07,275 And how can you be so sure? 711 00:52:08,608 --> 00:52:10,900 The last thing he said was. 712 00:52:11,233 --> 00:52:13,691 "In the essence of the past 713 00:52:14,191 --> 00:52:16,400 you will find yourself". 714 00:52:17,858 --> 00:52:19,108 And? 715 00:52:20,025 --> 00:52:24,566 I'm doing that. Going back home. 716 00:52:27,275 --> 00:52:28,416 How long? 717 00:52:28,417 --> 00:52:29,625 - Since I've been there? - Yes. 718 00:52:29,626 --> 00:52:31,066 10 years. 719 00:52:32,775 --> 00:52:36,066 So, if I got this right, the plan is 720 00:52:36,233 --> 00:52:40,233 go to a place that you don't know anything about, just because of your childhood memories. 721 00:52:40,858 --> 00:52:44,500 Look for Ícaro, who we don't know why or where he left. 722 00:52:44,501 --> 00:52:46,791 And you write me so I come back from Lisbon 723 00:52:46,792 --> 00:52:50,125 and help you with something that you don't even know where to start with, 724 00:52:50,126 --> 00:52:52,858 and even less how's going to end. 725 00:52:53,025 --> 00:52:55,483 Did I get everything or am I forgetting something? 726 00:52:56,900 --> 00:52:58,483 You got it. 727 00:52:59,941 --> 00:53:03,083 Well, now that you have confirmed it, 728 00:53:03,084 --> 00:53:05,958 I have three sensible words that you should hear. 729 00:53:05,959 --> 00:53:07,208 Are you insane?! 730 00:53:07,209 --> 00:53:09,291 We don't have the slightest information about anything. 731 00:53:09,292 --> 00:53:11,041 Not where, nor when or why... 732 00:53:11,042 --> 00:53:12,524 I know. 733 00:53:12,525 --> 00:53:17,108 But sometimes in life there are people who make you discover the true meaning. 734 00:53:18,858 --> 00:53:20,316 Ícaro is that person. 735 00:53:20,733 --> 00:53:23,233 And if that's the case, then what's my part in all of this? 736 00:53:24,233 --> 00:53:28,900 I couldn't leave my favourite "whore" behind. 737 00:53:36,983 --> 00:53:38,941 Here we go. 738 00:55:19,400 --> 00:55:21,650 God, I can't take this anymore. 739 00:55:21,900 --> 00:55:23,833 Farah, I'm sorry but this is a waste of time. 740 00:55:23,834 --> 00:55:26,483 I'm sure. We just need to search a bit. 741 00:55:26,608 --> 00:55:29,025 Let's go. He's not here. 742 00:55:29,608 --> 00:55:32,775 He has to be here. I have a feeling he's close by. 743 00:55:34,483 --> 00:55:36,066 I'll be back. 744 00:55:47,525 --> 00:55:48,900 Excuse me. 745 00:55:49,108 --> 00:55:50,208 It's Ícaro, isn't him? 746 00:55:50,209 --> 00:55:51,126 Yes. 747 00:55:51,127 --> 00:55:52,333 Ícaro. The artist. 748 00:55:52,334 --> 00:55:53,900 Yes, yes, you know him? 749 00:55:54,316 --> 00:55:56,333 Well, not too much, 750 00:55:56,334 --> 00:55:57,541 but he made a drawing of my mother... 751 00:55:57,542 --> 00:56:01,400 But he is in this city? Can I find him somewhere? 752 00:56:02,733 --> 00:56:05,666 I don't know. It's been years since I last saw him. 753 00:56:05,667 --> 00:56:07,250 But I know the lady that was his assistant... 754 00:56:07,251 --> 00:56:09,333 Where can I find her? 755 00:56:09,334 --> 00:56:11,441 She lives on the other side of town. 756 00:56:13,608 --> 00:56:14,791 How can I get there? 757 00:56:14,792 --> 00:56:20,708 On a day like this with the city this tumultuous, the best thing will be to go by... 758 00:56:20,709 --> 00:56:23,400 No, no and no. I refuse to ride that! 759 00:56:23,650 --> 00:56:26,483 What are you saying? They're beautiful. 760 00:56:26,900 --> 00:56:28,316 Look at them. 761 00:56:28,691 --> 00:56:32,483 No, forget it. We'll find another way. 762 00:56:33,150 --> 00:56:36,941 If you want to get there on time this is our only option. 763 00:56:38,358 --> 00:56:41,775 Come on, I'm sure that it will be like riding a horse. You know how to, right? 764 00:56:41,983 --> 00:56:43,900 Or have you already forgot? 765 00:56:45,608 --> 00:56:46,583 Ok... 766 00:57:57,733 --> 00:57:59,900 Are you sure it's here? 767 00:58:01,608 --> 00:58:04,233 Ok, here we go. 768 00:58:18,816 --> 00:58:20,666 Thank you. 769 00:58:20,667 --> 00:58:22,150 Thanks. 770 00:58:22,400 --> 00:58:25,375 I can't believe this, after so many years... 771 00:58:25,376 --> 00:58:27,500 I never thought I would see my sister again. 772 00:58:27,501 --> 00:58:29,233 What are you doing here? 773 00:58:30,108 --> 00:58:32,066 I could ask you the same thing. 774 00:58:32,233 --> 00:58:34,041 I thought that after mom's death... 775 00:58:34,042 --> 00:58:35,565 It's been a long time since that. 776 00:58:35,566 --> 00:58:39,608 I decided to return home. We were born here, weren't we? 777 00:58:40,483 --> 00:58:41,857 I still can't forget her. 778 00:58:41,858 --> 00:58:48,358 What brings you here? I don't think it's just to pay me a visit, as I was as surprised as you were. 779 00:58:56,650 --> 00:58:58,525 Do you know him? 780 00:59:00,400 --> 00:59:02,233 Where did you get this? 781 00:59:04,816 --> 00:59:07,791 I was his assistant for many years. But two years he left to... 782 00:59:07,792 --> 00:59:09,791 Where can we find him? 783 00:59:09,792 --> 00:59:10,958 We've met him and... 784 00:59:10,959 --> 00:59:12,208 What? 785 00:59:12,209 --> 00:59:13,708 No... That can't be. 786 00:59:13,709 --> 00:59:17,625 I know it sounds weird, but something inside me is telling me that he is near. 787 00:59:17,626 --> 00:59:18,983 That's impossible. 788 00:59:19,108 --> 00:59:20,441 Why? 789 00:59:22,275 --> 00:59:23,500 Because 790 00:59:23,501 --> 00:59:24,983 he died two years ago. 791 00:59:25,650 --> 00:59:27,150 What!? 792 00:59:28,566 --> 00:59:30,025 Farah. 793 00:59:30,983 --> 00:59:33,233 I'm really glad I got to see you again. 794 00:59:33,525 --> 00:59:35,316 Likewise. 795 00:59:38,816 --> 00:59:40,375 You'll think I'm crazy but... 796 00:59:40,376 --> 00:59:41,983 Even more so? 797 00:59:42,733 --> 00:59:44,941 I'd like to know how he died. 798 00:59:45,816 --> 00:59:47,958 I don't remember exactly the name of the place. 799 00:59:47,959 --> 00:59:51,233 But it was due to a tragedy in a factory, near Lisbon. 800 00:59:52,900 --> 00:59:54,650 Lisbon... 801 01:00:25,650 --> 01:00:29,291 The accident happened two years ago at the factory that's on the outskirts of town. 802 01:00:29,292 --> 01:00:34,458 A tremendous explosion, that demolished everything that was around the factory, left no survivors. 803 01:00:34,459 --> 01:00:37,000 It is still unclear what caused the initial fire. 804 01:00:37,001 --> 01:00:39,625 After the accident, the factory was abandoned, 805 01:00:39,626 --> 01:00:41,375 like a memory of the past. 806 01:00:41,376 --> 01:00:43,750 132 people died, 807 01:00:43,751 --> 01:00:45,250 but the most mysterious thing, 808 01:00:45,251 --> 01:00:50,291 that no one has been able to explain yet, is the fact that 131 bodies were found. 809 01:00:50,292 --> 01:00:53,333 Nothing is known about the one that's missing. 810 01:00:53,334 --> 01:00:54,666 How do you know all this? 811 01:00:54,667 --> 01:00:57,041 - Don't ask questions! - Questions... 812 01:00:57,042 --> 01:00:58,208 My sister and her secrets... 813 01:00:58,209 --> 01:00:59,958 How can I get there? 814 01:00:59,959 --> 01:01:03,608 The area is restricted, so you'll have to sneak in somehow. 815 01:01:52,400 --> 01:01:54,066 Belisa. 816 01:01:54,733 --> 01:01:56,150 I'm coming in. 817 01:02:18,150 --> 01:02:19,733 Calm down. 818 01:02:19,941 --> 01:02:22,025 Everything will be fine. 819 01:02:35,816 --> 01:02:37,875 I've never seen her crying like that. 820 01:02:37,876 --> 01:02:39,291 It's because of her son. 821 01:02:39,292 --> 01:02:40,691 Her son? 822 01:02:41,150 --> 01:02:42,525 He's 2 years old. 823 01:02:42,691 --> 01:02:44,191 He's dying. 824 01:02:45,025 --> 01:02:46,858 He doesn't have much time left. 825 01:02:47,775 --> 01:02:50,316 His only option is to undergo surgery. 826 01:02:52,816 --> 01:02:55,250 She is afraid that her son will die. 827 01:02:55,251 --> 01:02:57,233 That is her greatest fear. 828 01:02:58,150 --> 01:03:00,733 To lose the one thing that she holds dearest in life. 829 01:03:00,900 --> 01:03:02,316 Is it very expensive? 830 01:03:02,650 --> 01:03:05,025 It is. But that's no problem for her. 831 01:03:05,358 --> 01:03:11,233 Apparently, a man has been giving her money for a long time, and she has enough. 832 01:03:12,816 --> 01:03:14,900 She didn't tell me who he is. 833 01:03:15,441 --> 01:03:17,900 But he has to be some kind of divine blessing. 834 01:03:19,900 --> 01:03:21,608 An angel. 835 01:03:37,275 --> 01:03:39,066 You lied to me. 836 01:03:40,941 --> 01:03:43,149 I'm sorry I never told you I had a son. 837 01:03:43,150 --> 01:03:45,525 You told me I'd never see you crying. 838 01:03:46,025 --> 01:03:47,358 I lied to you. 839 01:03:49,150 --> 01:03:50,941 I'm going to miss you. 840 01:04:01,400 --> 01:04:02,691 Bye. 841 01:06:07,941 --> 01:06:09,483 Fuck... 842 01:06:15,150 --> 01:06:18,941 Well, girls, it's time to have fun. 843 01:06:19,941 --> 01:06:21,983 I love your attitude. 844 01:06:23,816 --> 01:06:25,983 It's frothy. 845 01:06:26,150 --> 01:06:28,000 It's one of the best wines. 846 01:06:28,001 --> 01:06:29,750 Michael please let me in. I swear that... 847 01:06:29,751 --> 01:06:32,816 You can't dude, you're not welcome, you already know. 848 01:06:33,983 --> 01:06:35,166 Please, I won't... 849 01:06:35,167 --> 01:06:36,983 Won't hit her again? 850 01:06:37,858 --> 01:06:40,833 She just arrived and you're already busting her out. 851 01:06:40,834 --> 01:06:43,525 It's all due to that asshole that she's going with. 852 01:06:44,441 --> 01:06:48,150 Don't even think about touching my best customer. 853 01:06:49,233 --> 01:06:51,041 That asshole has his days numbered. 854 01:06:51,042 --> 01:06:55,150 The assholes that have their days numbered are this one and you! 855 01:06:55,358 --> 01:06:58,500 Both of whom can't stop screwing things up at the country house! 856 01:06:58,501 --> 01:07:01,983 One more fuck up, and we're done. 857 01:07:02,650 --> 01:07:05,708 Alright. But let me take her at least. 858 01:07:05,709 --> 01:07:08,025 No. She doesn't even want to 859 01:07:09,691 --> 01:07:12,875 to verify how much she likes you. 860 01:07:12,876 --> 01:07:13,751 Listen to me. 861 01:07:13,752 --> 01:07:15,774 It's best not to go to the club. 862 01:07:15,775 --> 01:07:18,125 She won't go if she knows you're there. 863 01:07:18,126 --> 01:07:19,691 So... 864 01:07:25,400 --> 01:07:26,816 What? 865 01:08:20,400 --> 01:08:22,733 Ícaro, my friend! 866 01:08:24,191 --> 01:08:25,691 Where is she? 867 01:08:26,775 --> 01:08:28,650 I don't get you. 868 01:08:32,316 --> 01:08:34,291 I know what you mean now. 869 01:08:34,292 --> 01:08:36,416 Ícaro, friend, you have to wait. 870 01:08:36,417 --> 01:08:39,983 First turn is mine, then when I'm finished you can... 871 01:08:43,525 --> 01:08:45,066 Motherfucker! 872 01:08:56,066 --> 01:08:57,875 Do you have any family? 873 01:08:57,876 --> 01:08:59,858 Yes... 874 01:09:08,358 --> 01:09:12,583 Don't be scared. I don't want anything. 875 01:09:12,584 --> 01:09:14,875 You deserve a better life. 876 01:09:14,876 --> 01:09:17,066 Get out of here and call the police. 877 01:09:37,525 --> 01:09:39,441 Go look for Leandro. 878 01:09:42,608 --> 01:09:44,500 You aren't going anywhere bastard. 879 01:09:44,501 --> 01:09:46,583 This is what happens when you stick your nose where you shouldn't. 880 01:09:59,525 --> 01:10:01,691 He is going to kill him... 881 01:10:03,858 --> 01:10:06,525 She's not here, she's gone. 882 01:10:08,025 --> 01:10:10,775 Besides, she's mine. 883 01:10:17,066 --> 01:10:18,441 Where is she? 884 01:10:18,650 --> 01:10:20,482 I don't know. 885 01:10:20,483 --> 01:10:27,025 Maybe she is celebrating, after I fucked her again, and again, and again. 886 01:10:27,316 --> 01:10:31,500 You can't imagine what a pleasure it's to hear her moan while she fucks. 887 01:10:31,501 --> 01:10:33,525 What a blast. 888 01:10:34,233 --> 01:10:36,333 What's the matter? 889 01:10:36,334 --> 01:10:40,566 You need her to compensate for that shitty voice you have? 890 01:10:41,483 --> 01:10:43,541 Or is it because you don't...? 891 01:10:43,542 --> 01:10:45,125 That's the reason! 892 01:10:45,126 --> 01:10:48,025 With me she has not hesitated to do it. 893 01:10:50,108 --> 01:10:51,566 Ok. 894 01:10:54,334 --> 01:10:56,441 Get the fuck off me! 895 01:10:57,358 --> 01:10:58,525 No! 896 01:10:58,858 --> 01:11:00,275 Let's get out of here! 897 01:11:37,275 --> 01:11:39,441 You, whom I love. 898 01:11:41,400 --> 01:11:43,025 You can not see me 899 01:11:43,358 --> 01:11:45,275 or hear me. 900 01:11:45,483 --> 01:11:48,650 I bring light to this world of dark. 901 01:11:50,066 --> 01:11:53,500 But I am not the light, I am a message. 902 01:11:53,501 --> 01:11:55,316 And what's the message? 903 01:11:55,441 --> 01:11:57,691 The meaning of your lifes. 904 01:11:58,691 --> 01:12:00,566 Why did I come to this world? 905 01:12:01,066 --> 01:12:03,541 I think I'm just an instant compared to eternity. 906 01:12:03,542 --> 01:12:07,358 Instant or not, is it bad that humans don't know their fates? 907 01:12:07,483 --> 01:12:12,416 I don't have the slightest doubt that it isn't. They can search and reflect about it during their whole life. 908 01:12:12,417 --> 01:12:14,983 Everything has its time while we live. 909 01:12:15,400 --> 01:12:17,941 Being born has its time. 910 01:12:18,441 --> 01:12:20,750 Searching has its time. 911 01:12:20,751 --> 01:12:23,333 Loving has its time. 912 01:12:23,334 --> 01:12:25,583 Laughing and crying have their time. 913 01:12:25,584 --> 01:12:28,233 Even dying has its time. 914 01:12:28,816 --> 01:12:34,275 And every purpose has its time because... 915 01:12:35,191 --> 01:12:36,858 Because... 916 01:12:37,775 --> 01:12:42,275 I know you without ever having seen you... 917 01:12:42,775 --> 01:12:45,983 I know your life without knowing your name... 918 01:12:46,275 --> 01:12:49,316 But I remember, even if it's just a little... 919 01:12:49,775 --> 01:12:52,065 And I know how I have lived... 920 01:12:52,066 --> 01:12:54,774 Because when I die, someone will know... 921 01:12:54,775 --> 01:12:57,375 The story that I told them before my death. 922 01:12:58,377 --> 01:13:02,525 Very well. Not bad at all considering it was our second rehearsal. 923 01:13:03,483 --> 01:13:08,750 You need to understand how you'll be able to act if there's nothing inside you. 924 01:13:08,751 --> 01:13:11,416 Then, in order to act you don't need to be someone different, 925 01:13:11,417 --> 01:13:13,916 but rather similar in order to find yourself. 926 01:13:13,917 --> 01:13:16,375 You could say that. 927 01:13:16,376 --> 01:13:20,000 Saying it is easy, but doing it... 928 01:13:20,001 --> 01:13:23,608 How are you able to always remember every dialogue? 929 01:13:23,941 --> 01:13:26,916 By forgetting everything else. 930 01:13:29,358 --> 01:13:30,733 Farah. 931 01:13:34,900 --> 01:13:37,483 Excuse me, where should I leave this? 932 01:13:37,691 --> 01:13:39,483 Leave it by the entrance. 933 01:13:40,108 --> 01:13:41,816 Ícaro. 934 01:13:44,441 --> 01:13:44,917 Dude! 935 01:13:44,918 --> 01:13:46,500 Moron, look where the fuck you're going! 936 01:13:46,501 --> 01:13:47,501 As useless as ever! 937 01:13:47,502 --> 01:13:50,708 I can't fucking stand you, you should return back to your shithole! 938 01:13:50,709 --> 01:13:52,108 Bastard! 939 01:13:59,525 --> 01:14:04,775 They pair me with the worse of the worst. Always the same. 940 01:14:43,400 --> 01:14:45,375 Oh fuck, m'am... I'm sorry... 941 01:14:45,376 --> 01:14:48,166 Could you please be more careful? She's the one that's paying us. 942 01:14:48,167 --> 01:14:49,625 And where is the rest of her stuff? 943 01:14:49,626 --> 01:14:51,125 I told you to bring the van, go get it! 944 01:14:51,126 --> 01:14:54,666 I'm going to stuck the rest of her stuff up your ass! I can't take this anymore! 945 01:14:54,667 --> 01:14:57,650 - Shut up, you moron! - Go fuck yourself asshole! 946 01:15:12,941 --> 01:15:15,150 NEWS 947 01:15:16,733 --> 01:15:20,690 One year ago today, this harrowing story took place in a country house 948 01:15:20,691 --> 01:15:23,333 where women were trafficked. 949 01:15:23,334 --> 01:15:27,500 For over two years, Leandro Expósito performed sexual abuses and slavery, 950 01:15:27,501 --> 01:15:30,708 leaving a great number of afflicted women, 951 01:15:30,709 --> 01:15:36,416 most of them women that had little kids or lost them in a tragedy, 952 01:15:36,417 --> 01:15:39,166 which made them more vulnerable. 953 01:15:39,167 --> 01:15:43,166 Leandro Expósito, 32 years old, and in prison for months, 954 01:15:43,167 --> 01:15:46,416 managed a country house in the outskirts of town where, with help, 955 01:15:46,417 --> 01:15:54,358 he tricked and exploited women that were starving, a situation that they suffered for a long time. 956 01:15:54,816 --> 01:15:57,291 Many girls have unfortunately died. 957 01:15:57,292 --> 01:16:02,291 And many of us have been fortunate enough to receive help. 958 01:16:02,292 --> 01:16:06,500 To tell the truth, I'm still really scared. 959 01:16:06,501 --> 01:16:11,375 I honestly can't believe it, I don't know what happened. Everything went by so fast. 960 01:16:11,376 --> 01:16:14,191 I don't know... 961 01:16:15,316 --> 01:16:16,126 Let's go. 962 01:16:16,127 --> 01:16:17,566 One more question! 963 01:16:18,066 --> 01:16:20,125 Moving on. We find ourselves, without a doubt, 964 01:16:20,126 --> 01:16:24,541 in what's being known as the coldest spring in all of history. 965 01:16:24,542 --> 01:16:28,375 Experts warn about the problem that signifies. 966 01:16:57,941 --> 01:17:00,025 Let's go Princess. 967 01:17:23,858 --> 01:17:25,858 Did he let you? 968 01:17:27,566 --> 01:17:29,150 You sure? 969 01:17:32,066 --> 01:17:34,233 I don't believe you. 970 01:17:36,525 --> 01:17:38,733 What are you doing!? 971 01:18:01,525 --> 01:18:03,150 You! 972 01:18:03,358 --> 01:18:04,209 Where were you? 973 01:18:04,210 --> 01:18:05,774 Going around. 974 01:18:05,775 --> 01:18:07,083 Going around? 975 01:18:07,084 --> 01:18:08,108 Whatever. 976 01:18:08,608 --> 01:18:11,149 You know you can't ride her. 977 01:18:11,150 --> 01:18:12,416 You're here to clean... 978 01:18:12,417 --> 01:18:14,108 Fuck you! 979 01:18:14,400 --> 01:18:15,816 What? 980 01:18:18,483 --> 01:18:19,525 Bastard. 981 01:18:21,775 --> 01:18:24,608 I never want to see you again around here! 982 01:18:27,108 --> 01:18:28,083 Get out! 983 01:18:28,084 --> 01:18:29,084 What's happening? 984 01:18:29,085 --> 01:18:31,358 I'll go check. Go back to your lessons. 985 01:18:39,775 --> 01:18:41,066 Ey! 986 01:18:42,775 --> 01:18:46,191 What the hell is going on with you!? 987 01:18:46,608 --> 01:18:50,400 I welcome you with open arms, and this is how you thank me!? 988 01:18:50,525 --> 01:18:53,000 I'm talking to you! 989 01:18:53,001 --> 01:18:54,941 Listen to me! 990 01:18:56,025 --> 01:18:57,983 Asshole! 991 01:19:14,233 --> 01:19:18,275 It seems the disease is spreading at an uncommon and rapid pace. 992 01:19:18,441 --> 01:19:20,150 I'm truly sorry. 993 01:19:24,108 --> 01:19:28,458 You are losing the motor functions of your lower left area. 994 01:19:28,459 --> 01:19:32,233 Because of that, you will need to use this to be able to walk. 995 01:19:43,302 --> 01:19:47,284 It's impossible. You can try if you want. 996 01:20:40,066 --> 01:20:41,775 See how easy that was? 997 01:21:16,441 --> 01:21:17,458 Hello. 998 01:21:17,459 --> 01:21:18,334 Hi, darling. 999 01:21:18,335 --> 01:21:19,458 Are you closed? 1000 01:21:19,459 --> 01:21:21,208 No, don't worry come on in. 1001 01:21:21,209 --> 01:21:22,733 Thanks. 1002 01:21:23,358 --> 01:21:24,358 Tell me. 1003 01:21:24,775 --> 01:21:27,916 I wanted to know if you could fix this cuts on my dress. 1004 01:21:27,917 --> 01:21:30,041 It tore while I was moving house... 1005 01:21:30,042 --> 01:21:31,666 Don't you worry, we'll fix it. 1006 01:21:31,667 --> 01:21:33,291 Alright, thank you very much. 1007 01:21:33,292 --> 01:21:34,375 When can I pick it up? 1008 01:21:34,376 --> 01:21:37,583 It will be ready by tomorrow midday. 1009 01:21:37,584 --> 01:21:38,875 Perfect. 1010 01:21:38,876 --> 01:21:40,333 Then I'll be here tomorrow. 1011 01:21:40,334 --> 01:21:41,066 Fine. 1012 01:21:41,191 --> 01:21:43,108 Give me your address 1013 01:21:43,566 --> 01:21:46,025 and he'll deliver it tomorrow. 1014 01:21:51,191 --> 01:21:53,041 Oh, I don't want to bother... 1015 01:21:53,042 --> 01:21:54,666 It's fine, it's no bother. 1016 01:21:54,667 --> 01:21:56,525 Yes it is. 1017 01:21:58,525 --> 01:22:02,150 Don't worry, write your address. No problem at all. 1018 01:22:04,525 --> 01:22:05,941 Ok. 1019 01:22:16,233 --> 01:22:16,959 Here you are. 1020 01:22:16,960 --> 01:22:18,066 Thank you. 1021 01:22:18,358 --> 01:22:19,500 Thank you so much. 1022 01:22:19,501 --> 01:22:20,982 To you honey. 1023 01:22:20,983 --> 01:22:22,358 Thanks. 1024 01:22:22,608 --> 01:22:23,816 See you tomorrow. 1025 01:22:30,775 --> 01:22:33,733 You better change that attitude of yours. 1026 01:22:42,025 --> 01:22:44,191 You're closing tonight. 1027 01:23:31,483 --> 01:23:34,441 There's someone I want you to help. 1028 01:23:36,816 --> 01:23:39,441 I ain't saving no one anymore. 1029 01:23:40,025 --> 01:23:41,983 You already know it. 1030 01:24:07,400 --> 01:24:10,041 Ícaro, you weren't at fault. 1031 01:24:10,042 --> 01:24:11,042 You still can... 1032 01:24:11,043 --> 01:24:12,858 Yes I was. 1033 01:24:13,316 --> 01:24:14,583 It's what I think. 1034 01:24:14,584 --> 01:24:17,525 Don't believe everything you think. 1035 01:24:17,900 --> 01:24:19,791 She needs you. 1036 01:24:19,792 --> 01:24:21,775 Be her angel. 1037 01:24:23,150 --> 01:24:25,791 And why don't you save her? 1038 01:24:25,792 --> 01:24:28,400 Seeing that you have so much interior life... 1039 01:24:28,566 --> 01:24:30,691 "Angel of angels". 1040 01:24:35,483 --> 01:24:39,858 I learned a long time ago to not meddle with other worlds. 1041 01:24:40,775 --> 01:24:42,733 I don't have interior life, 1042 01:24:43,525 --> 01:24:45,691 I have preceding life. 1043 01:24:47,566 --> 01:24:48,858 Ícaro. 1044 01:24:49,358 --> 01:24:52,400 Consider that your stay in this world is brief. 1045 01:24:52,608 --> 01:24:56,400 And while you are here allow yourself to be happy. 1046 01:24:58,983 --> 01:25:01,941 It's been a lot since I'm not. 1047 01:25:03,191 --> 01:25:07,525 Sometimes it's better to trust in someone from outside our world. 1048 01:25:08,358 --> 01:25:10,400 And when you do 1049 01:25:10,775 --> 01:25:13,733 they're not strangers anymore. 1050 01:25:16,316 --> 01:25:17,816 Lailah. 1051 01:25:18,233 --> 01:25:22,608 I want to start again when I didn't know who I really was. 1052 01:25:22,775 --> 01:25:25,441 "Be born again". 1053 01:26:50,900 --> 01:26:52,625 How's it been in Tangier? 1054 01:26:52,626 --> 01:26:56,691 A mess since you left me alone. I don't sell like before. 1055 01:26:57,858 --> 01:27:00,400 "I had to die". 1056 01:27:00,941 --> 01:27:03,441 You'll do anything to get yourself out of this one. 1057 01:27:08,316 --> 01:27:09,500 Did she come to see you? 1058 01:27:09,501 --> 01:27:11,816 Yes. She was looking for you. 1059 01:27:12,400 --> 01:27:14,791 What shocked me it's that she didn't remember her home. 1060 01:27:14,792 --> 01:27:18,275 Maybe she forgot about it and she didn't want to live her past. 1061 01:27:18,525 --> 01:27:21,000 Throughout this years I've learned one thing. 1062 01:27:21,001 --> 01:27:22,525 What? 1063 01:27:23,441 --> 01:27:27,400 That the past is just a tale that we tell ourselves. 1064 01:27:41,775 --> 01:27:44,000 I'm so sorry about Farah, I swear... 1065 01:27:44,001 --> 01:27:47,025 It wasn't your fault. She wanted it like this. 1066 01:27:58,566 --> 01:28:01,108 Search for whatever makes you happy. 1067 01:28:07,483 --> 01:28:10,066 Don't forget. 1068 01:29:22,108 --> 01:29:23,525 Fuck. 1069 01:29:23,983 --> 01:29:25,525 Wait, wait, wait! 1070 01:29:25,816 --> 01:29:27,541 I'm sorry for the delay, 1071 01:29:27,542 --> 01:29:31,441 but these two put up a fight. 1072 01:29:33,316 --> 01:29:36,358 They love each other a lot, and are always together. 1073 01:29:38,400 --> 01:29:39,691 Come in. 1074 01:29:45,316 --> 01:29:48,483 By the way, thank you very much for bringing it. 1075 01:29:48,941 --> 01:29:51,858 Sorry about the mess, 1076 01:29:52,275 --> 01:29:54,275 I just moved in and... 1077 01:29:55,691 --> 01:29:57,316 Are you going to try it on? 1078 01:29:57,816 --> 01:29:59,691 Yes... Yes, of course... 1079 01:30:20,275 --> 01:30:21,691 Everything good? 1080 01:30:22,525 --> 01:30:25,275 Thank you very much for everything. 1081 01:30:27,483 --> 01:30:30,458 I want you to try a homemade pie that I baked, for your inconveniences. 1082 01:30:30,459 --> 01:30:33,566 I won't take a no for an answer. 1083 01:30:48,316 --> 01:30:51,708 I'm honestly not a very good cooker. 1084 01:30:51,709 --> 01:30:53,983 This is the first cake that I make. 1085 01:30:56,650 --> 01:31:00,108 My God, I'm sorry! 1086 01:31:00,733 --> 01:31:02,150 My God, I'm sorry! 1087 01:31:03,150 --> 01:31:04,608 Give me your shirt, I'll wash it! 1088 01:31:06,650 --> 01:31:10,483 I'm so sorry, It's the least I can do! 1089 01:31:36,025 --> 01:31:38,066 You know her? 1090 01:31:42,108 --> 01:31:44,650 By the way, I don't know your name. 1091 01:31:45,108 --> 01:31:46,233 Ícaro. 1092 01:31:46,441 --> 01:31:48,900 I'm Alma, pleasure to meet you. 1093 01:31:51,316 --> 01:31:52,316 And... 1094 01:31:52,941 --> 01:31:54,441 How did you know her? 1095 01:31:59,191 --> 01:32:01,025 How do you say in Spanish? 1096 01:32:01,816 --> 01:32:05,108 You can talk in English if you want. The thing is that you need to understand mine. 1097 01:32:07,650 --> 01:32:10,233 I used to live in this house. 1098 01:32:15,400 --> 01:32:16,541 She's very beautiful. 1099 01:32:16,542 --> 01:32:21,025 She was a dancer, and to be an actress was her dream. 1100 01:32:21,775 --> 01:32:23,983 I'm an actress and a dancer. 1101 01:32:25,816 --> 01:32:30,191 Not the kind of dancer that I'm talking about. 1102 01:32:34,358 --> 01:32:38,900 Well, nowadays I'm giving theatre classes to orphan kids. 1103 01:32:39,566 --> 01:32:41,916 If you want, you can come to the next one of our rehearsals. 1104 01:32:41,917 --> 01:32:44,858 Well, if you want to, of course. 1105 01:32:46,358 --> 01:32:48,108 Sure. 1106 01:33:15,400 --> 01:33:21,333 Money not bringing happiness, sex destroying friendship and every cloud having a silver lining, 1107 01:33:21,334 --> 01:33:24,358 those were things said by the same asshole. 1108 01:33:27,233 --> 01:33:30,233 With love and care, "honey". Let us never forget that. 1109 01:33:40,650 --> 01:33:43,025 You look older. 1110 01:33:48,483 --> 01:33:52,691 It seems like time has gotten ahold of my body. 1111 01:33:59,108 --> 01:34:00,316 Belisa, 1112 01:34:02,150 --> 01:34:03,625 I need to tell you something. 1113 01:34:03,626 --> 01:34:06,775 You don't need to tell me anything. 1114 01:34:08,066 --> 01:34:09,941 I know. 1115 01:34:12,691 --> 01:34:14,775 I'm so sorry. 1116 01:34:15,983 --> 01:34:17,291 How's your...? 1117 01:34:17,292 --> 01:34:19,316 He is fine. 1118 01:34:20,108 --> 01:34:21,666 You saved his life. 1119 01:34:21,667 --> 01:34:22,941 No. 1120 01:34:23,608 --> 01:34:25,000 Don't say that. 1121 01:34:25,001 --> 01:34:28,250 Well, I won't say it, but I'll always keep it in my mind. 1122 01:34:28,251 --> 01:34:30,941 I'll always be grateful. 1123 01:34:34,733 --> 01:34:37,750 You look sad. 1124 01:34:37,751 --> 01:34:39,166 No. 1125 01:34:39,167 --> 01:34:42,400 I'm just "drawn" that way. 1126 01:34:43,900 --> 01:34:45,650 And you? 1127 01:34:46,941 --> 01:34:48,458 No. 1128 01:34:48,459 --> 01:34:52,233 I'm just "drawn" that way. 1129 01:34:56,691 --> 01:34:58,150 Well... 1130 01:34:59,733 --> 01:35:01,691 I am. 1131 01:35:02,566 --> 01:35:03,376 Why? 1132 01:35:03,377 --> 01:35:07,191 Because my way of living differs from what I am. 1133 01:35:07,358 --> 01:35:09,316 You're not different. 1134 01:35:09,441 --> 01:35:13,108 You just have a different perception, like I do. 1135 01:35:17,358 --> 01:35:18,941 Belisa, 1136 01:35:20,775 --> 01:35:22,400 I love you. 1137 01:35:22,941 --> 01:35:24,608 No... 1138 01:35:27,691 --> 01:35:29,858 I love you too, Ícaro. 1139 01:35:30,025 --> 01:35:31,775 But, I... 1140 01:35:33,525 --> 01:35:35,941 I didn't want to fall in love. 1141 01:35:36,108 --> 01:35:38,250 But I couldn't avoid it. 1142 01:35:38,251 --> 01:35:40,650 Even though I knew how this was going to end. 1143 01:35:43,358 --> 01:35:46,625 You're going to go away from me. You're going to live your life. 1144 01:35:46,626 --> 01:35:48,607 Forget what happened, 1145 01:35:48,608 --> 01:35:51,650 and help someone who needs it. 1146 01:35:53,816 --> 01:35:55,566 And then we will see. 1147 01:35:55,941 --> 01:35:59,025 Time will tell if I'll ever see you again. 1148 01:35:59,858 --> 01:36:01,275 How? 1149 01:36:02,816 --> 01:36:05,650 You'll need to find out by yourself. 1150 01:36:08,358 --> 01:36:10,941 I'll always love you, Ícaro. 1151 01:36:32,775 --> 01:36:34,608 Every night I dream of you. 1152 01:36:39,066 --> 01:36:41,150 A nightmare in which you die. 1153 01:36:49,858 --> 01:36:52,983 It's like a prophecy that never leaves me. 1154 01:36:54,691 --> 01:36:57,607 Chaos invades all. 1155 01:36:57,608 --> 01:37:00,733 And the angels aren't there to save me. 1156 01:37:01,525 --> 01:37:04,233 It's like an air tragedy. 1157 01:37:04,358 --> 01:37:06,441 Air tragedies? 1158 01:37:06,650 --> 01:37:09,208 It doesn't matter. Forget it. 1159 01:37:09,209 --> 01:37:11,358 It's something personal. 1160 01:38:00,275 --> 01:38:03,775 We have to improve this world that we left. 1161 01:38:04,358 --> 01:38:05,833 I don't blame anyone. 1162 01:38:05,834 --> 01:38:07,441 I'm looking at myself. 1163 01:38:09,316 --> 01:38:11,750 I've never been dexterous enough to close my eyes 1164 01:38:11,751 --> 01:38:13,983 and avoid what didn't interest me. 1165 01:38:15,358 --> 01:38:18,375 Looking at the mirror with your eyes closed and not seeing what matters. 1166 01:38:18,376 --> 01:38:23,441 We'd all rather deny the truth than face it due to a fear of getting hurt. 1167 01:38:23,983 --> 01:38:27,650 But admitting one's cowardness requires singular bravery. 1168 01:38:29,941 --> 01:38:34,400 With the difference that nobody ever admits it. We hide it. 1169 01:38:38,941 --> 01:38:43,125 I don't fear to admit my cowardy, and thus I recur to my bravery. 1170 01:38:43,126 --> 01:38:46,525 Who, in this world, can affirm that they're bonded to another person? 1171 01:38:50,733 --> 01:38:51,709 See you tomorrow. 1172 01:38:51,710 --> 01:38:53,108 Goodbye. 1173 01:39:30,858 --> 01:39:32,775 Thank you so much. 1174 01:39:35,108 --> 01:39:36,275 They're beautiful. 1175 01:39:48,816 --> 01:39:50,525 They're beautiful. 1176 01:39:51,025 --> 01:39:52,608 You make these? 1177 01:40:12,858 --> 01:40:14,150 Wow. 1178 01:40:14,691 --> 01:40:16,125 It's wonderful. 1179 01:40:16,126 --> 01:40:18,316 Now it's yours. 1180 01:40:23,441 --> 01:40:25,191 Turn around. 1181 01:40:28,233 --> 01:40:29,775 Again. 1182 01:40:54,816 --> 01:40:59,916 Experts affirm that in a short time, we will suffer the greatest cold drop in history, 1183 01:40:59,917 --> 01:41:03,333 which will bring a great storm that will affect the whole world. 1184 01:41:03,334 --> 01:41:08,983 While the cause of this phenomenon, or when it will happen, is unknown, they confirm that... 1185 01:41:10,066 --> 01:41:14,733 I hope it's not on the coming days. If not I'll have to cancel the flight. 1186 01:41:21,275 --> 01:41:23,191 What are you doing? 1187 01:41:29,358 --> 01:41:31,358 You're so silly... 1188 01:42:07,412 --> 01:42:09,365 ♪ My love... ♪ 1189 01:42:19,130 --> 01:42:23,583 ♪ Give me some love ♪ 1190 01:42:24,209 --> 01:42:26,474 ♪ Oh yeah ♪ 1191 01:42:31,162 --> 01:42:34,052 ♪ The Skies are blue ♪ 1192 01:42:58,066 --> 01:42:59,650 Fine. 1193 01:43:05,650 --> 01:43:07,400 Good night. 1194 01:43:24,400 --> 01:43:27,208 The memories are the essence of each other, 1195 01:43:27,209 --> 01:43:29,958 and yours and mines are very attached. 1196 01:43:29,959 --> 01:43:33,941 But, is it a memory or a dream? 1197 01:43:34,233 --> 01:43:35,708 I don't know. 1198 01:43:35,709 --> 01:43:38,000 I'm starting to forget... 1199 01:43:38,001 --> 01:43:42,125 I even forgot how to draw myself, even ourselves. 1200 01:43:42,126 --> 01:43:47,166 If I could go back in time and never forget how everything might end up, 1201 01:43:47,167 --> 01:43:49,083 how far shall I go? 1202 01:43:49,084 --> 01:43:54,625 You were willing to get to know our future together and I stepped in. 1203 01:43:54,626 --> 01:43:59,000 Those ones who are just like us, are condemned to suffering. 1204 01:43:59,001 --> 01:44:02,316 I hope we meet in another life. 1205 01:44:15,316 --> 01:44:17,191 You awake? 1206 01:45:30,775 --> 01:45:33,233 How did you get this scar? 1207 01:45:36,316 --> 01:45:39,190 Sorry, I shouldn't have asked. 1208 01:45:39,191 --> 01:45:40,608 No... 1209 01:45:43,191 --> 01:45:45,316 But I'm going to tell you. 1210 01:45:48,191 --> 01:45:50,816 Three years ago, I became pregnant. 1211 01:45:51,733 --> 01:45:53,691 I became because... 1212 01:45:55,275 --> 01:45:57,733 I didn't have him in the end. 1213 01:45:59,650 --> 01:46:02,250 I had personal problems. 1214 01:46:02,251 --> 01:46:05,500 I didn't have a stable job, didn't have a good financial situation, 1215 01:46:05,501 --> 01:46:08,108 nor a very good relationship with my parents... 1216 01:46:09,400 --> 01:46:10,625 And... 1217 01:46:10,626 --> 01:46:15,250 He came suddenly, abruptly. And he felt like a shock. I didn't want to be a mother. 1218 01:46:15,251 --> 01:46:22,250 I started to hate him, and I wished everyday for him to die. I wanted him to die. 1219 01:46:22,251 --> 01:46:25,316 I didn't want him, I wanted to have an abortion. 1220 01:46:27,650 --> 01:46:33,083 And it seems that, by pure force of will, the doctors told me that he was very sick. 1221 01:46:33,084 --> 01:46:35,941 That he was going to die. 1222 01:46:36,983 --> 01:46:39,233 I swear that in that moment... 1223 01:46:42,858 --> 01:46:44,525 I don't know. 1224 01:46:44,733 --> 01:46:47,983 I wished for so long for his death... 1225 01:46:50,066 --> 01:46:54,000 That in the end he was going to die by himself. 1226 01:46:54,001 --> 01:46:56,108 So... 1227 01:46:57,191 --> 01:47:03,150 I wanted him to live, with all my heart. Everyday I wished to have him. 1228 01:47:04,358 --> 01:47:07,650 And I decided to have him, but... 1229 01:47:09,983 --> 01:47:11,666 He died. 1230 01:47:11,667 --> 01:47:13,150 And... 1231 01:47:13,941 --> 01:47:17,441 So, he didn't live? 1232 01:47:18,858 --> 01:47:20,358 No. 1233 01:47:24,483 --> 01:47:26,983 That guilt... 1234 01:47:27,650 --> 01:47:31,400 That feeling of... 1235 01:47:31,608 --> 01:47:35,816 Like having taken someone's life. Like I didn't give him 1236 01:47:36,816 --> 01:47:41,691 the chance to live. It haunts me everyday. 1237 01:47:42,233 --> 01:47:46,400 All my sadness and all my anger... 1238 01:47:47,816 --> 01:47:49,775 I don't know... 1239 01:47:50,608 --> 01:47:54,358 It's all because of that. 1240 01:47:55,025 --> 01:47:56,733 I feel guilty. 1241 01:49:55,150 --> 01:49:58,191 How could she not know how she is? 1242 01:49:59,816 --> 01:50:02,441 Deep inside, she knows, 1243 01:50:03,275 --> 01:50:05,150 it's just that she forgot. 1244 01:50:06,775 --> 01:50:09,400 I also forgot. 1245 01:50:12,525 --> 01:50:19,441 It's very hard to believe until you see them again, and again, and again. 1246 01:50:22,025 --> 01:50:25,775 I've been looking after "beings" like you for many years, Ícaro. 1247 01:50:28,191 --> 01:50:32,066 It's not easy being an archangel, believe me. 1248 01:50:54,483 --> 01:50:58,750 And I still don't understand some things. 1249 01:50:58,751 --> 01:51:01,108 Sensing this! 1250 01:51:03,608 --> 01:51:06,566 It's something I'll never be able to explain. 1251 01:51:08,191 --> 01:51:12,900 I have spent most of my life moving from one place to another. 1252 01:51:15,566 --> 01:51:18,400 And I no longer differentiate which is which. 1253 01:51:22,650 --> 01:51:26,358 If you can't remember what you wanted so badly, 1254 01:51:26,525 --> 01:51:29,441 it's because you no longer want anything. 1255 01:51:32,608 --> 01:51:35,483 Alma was "born" unable to remember. 1256 01:51:38,066 --> 01:51:41,483 Because she died without wishing for anything. 1257 01:51:46,816 --> 01:51:48,608 Anyway... 1258 01:51:49,233 --> 01:51:52,150 Let me explain you the reason behind it all. 1259 01:51:56,525 --> 01:51:57,875 Is anything wrong? 1260 01:51:57,876 --> 01:52:00,483 We can't be together. 1261 01:52:01,566 --> 01:52:02,733 What? 1262 01:52:03,525 --> 01:52:05,400 I'm so sorry. 1263 01:52:05,525 --> 01:52:07,041 But why?! What is the reason? 1264 01:52:07,042 --> 01:52:09,816 Because you are dead and so am I! 1265 01:52:10,400 --> 01:52:13,565 If this is a joke it's not funny. 1266 01:52:13,566 --> 01:52:15,732 We are angels. 1267 01:52:15,733 --> 01:52:17,150 He's right. 1268 01:52:20,108 --> 01:52:21,541 What are you doing here? 1269 01:52:21,542 --> 01:52:24,041 I don't have a single clue of what's going on and I'm getting angry! 1270 01:52:24,042 --> 01:52:26,000 Can you see her? 1271 01:52:26,001 --> 01:52:27,125 I do. 1272 01:52:27,126 --> 01:52:29,650 So what? More people can see her! 1273 01:52:30,233 --> 01:52:33,400 No. Only you two can see me, Alma. 1274 01:52:33,775 --> 01:52:36,000 It's time that you know the truth. 1275 01:52:36,001 --> 01:52:37,291 The truth? 1276 01:52:37,292 --> 01:52:40,583 You are not Alma but Farah. 1277 01:52:41,377 --> 01:52:44,666 We went on two years ago, before I died. 1278 01:52:44,667 --> 01:52:48,875 I came back to this world to protect you but I failed. 1279 01:52:48,876 --> 01:52:52,666 You killed yourself because of me when I left you. 1280 01:52:52,667 --> 01:52:56,250 As time passed by, I began to forget your pain, 1281 01:52:56,251 --> 01:52:57,750 your sadness, 1282 01:52:57,751 --> 01:52:59,983 your sorrow... 1283 01:53:00,108 --> 01:53:02,291 You are now in another body, 1284 01:53:02,292 --> 01:53:05,041 but you are now Farah's soul. 1285 01:53:05,042 --> 01:53:07,066 I'm so sorry but 1286 01:53:07,733 --> 01:53:09,691 it's the truth. 1287 01:53:14,316 --> 01:53:16,025 Ícaro. 1288 01:53:29,400 --> 01:53:31,858 He'll always protect you. 1289 01:53:38,775 --> 01:53:41,066 I want to be with him again. 1290 01:54:00,650 --> 01:54:04,732 When you start to walk, you'll see everything like in a dream. 1291 01:54:04,733 --> 01:54:08,150 The sound of your steps covers everything else. 1292 01:54:08,275 --> 01:54:09,958 When you reach the sea, 1293 01:54:09,959 --> 01:54:12,649 you'll divide into two angels. 1294 01:54:12,650 --> 01:54:14,607 With the sound of the first lightning, 1295 01:54:14,608 --> 01:54:16,649 Farah will enter the sea. 1296 01:54:16,650 --> 01:54:18,875 And Alma will stay outside. 1297 01:54:18,876 --> 01:54:20,541 With every passing second, 1298 01:54:20,542 --> 01:54:22,666 Alma will forget a year. 1299 01:54:22,667 --> 01:54:25,083 When Farah reaches her thirties, 1300 01:54:25,084 --> 01:54:28,358 Ícaro will come to take her forever. 1301 01:54:28,650 --> 01:54:31,708 One that doesn't know the secret, which is Alma. 1302 01:54:31,709 --> 01:54:34,775 And one that keeps it, which is Farah. 1303 01:54:35,650 --> 01:54:40,000 At that moment, both will disappear forever. 1304 01:54:40,001 --> 01:54:43,858 And you will "awake" to start a new life. 1305 01:56:16,210 --> 01:56:17,541 No, the TV will have to wait. 1306 01:56:17,542 --> 01:56:18,875 We could say that the essence... 1307 01:56:18,876 --> 01:56:19,958 Bathtime. 1308 01:56:19,959 --> 01:56:20,751 Is childhood. 1309 01:56:20,752 --> 01:56:22,649 That's pure innocence. 1310 01:56:22,650 --> 01:56:26,500 We must take care of our innocence in order to lead a good life. 1311 01:56:26,501 --> 01:56:29,108 That is achieved with love. 1312 01:56:30,775 --> 01:56:33,066 Better manage their problems. 1313 01:56:33,400 --> 01:56:34,857 For example, 1314 01:56:34,858 --> 01:56:39,958 the love a mother feels for her children is the greatest emotional force... 1315 01:56:39,959 --> 01:56:43,708 Excuse me, I am informed that we have to interrupt the interview. 1316 01:56:43,709 --> 01:56:48,458 New information is still coming in about the recent fatality in the world. 1317 01:56:48,459 --> 01:56:51,375 Now, Blanca Barneda. Go ahead. 1318 01:56:51,376 --> 01:56:54,166 No one knew when or how it was going to happen, 1319 01:56:54,167 --> 01:56:57,458 the catastrophe has been greater than what the experts estimated. 1320 01:56:57,459 --> 01:57:01,583 Affecting streets, ships and flights. 1321 01:57:01,584 --> 01:57:05,958 According to the reports, death toll rises to more than 7,000. 1322 01:57:05,959 --> 01:57:12,441 This event has already been registered as the greatest worldwide tragedy that our time. 1323 01:57:12,566 --> 01:57:18,025 But, despite all of this, we could say that miracles do exist. 1324 01:57:19,275 --> 01:57:21,108 - No! - How did it happen!? 1325 01:57:24,233 --> 01:57:26,233 - Get out! - Please! 1326 01:57:28,150 --> 01:57:29,983 Get out now! 1327 01:57:31,483 --> 01:57:32,459 No, no... 1328 01:57:32,460 --> 01:57:36,400 We have heard that there are more injured, is it true? 1329 01:57:40,108 --> 01:57:45,333 Experts affirm that this unique case in history is one that's not likely to occur again. 1330 01:57:45,334 --> 01:57:50,900 Which is why we hope that everything returns to normality from now on. 1331 01:58:18,025 --> 01:58:23,608 To my auntie Kety, for being essential in my first spring tales... 1332 02:00:54,316 --> 02:00:58,125 A SPRING TALE 1333 02:00:58,126 --> 02:01:00,816 Translated by David Gutiérrez and Laura Gabaldón 88768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.