All language subtitles for Coyote_S01E06_Coyote - Plaza De Nada 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H265-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,153 --> 00:00:54,639 Let's go. Vamanos. 2 00:01:51,897 --> 00:01:55,189 Heard two of our wholesalers in Watts got arrested. 3 00:01:55,190 --> 00:01:57,194 Sugar Thomas and Rastin Turner. 4 00:01:57,598 --> 00:01:59,048 Dos negritos. 5 00:01:59,410 --> 00:02:01,219 You trust them not to flip? 6 00:02:01,220 --> 00:02:03,047 If they're dead, yeah. 7 00:02:10,141 --> 00:02:11,707 Trick or treat! 8 00:02:49,157 --> 00:02:50,357 Hey. 9 00:03:07,343 --> 00:03:08,902 Trick or treat. 10 00:03:09,270 --> 00:03:10,860 Ooh, a monster. 11 00:03:15,972 --> 00:03:18,370 - Gracias. - Happy Halloween. 12 00:04:20,605 --> 00:04:23,133 Take it easy on him, bro. He's only a kid. 13 00:04:23,134 --> 00:04:24,334 Hey! 14 00:04:35,910 --> 00:04:37,350 You can have him. 15 00:04:47,340 --> 00:04:48,540 Papa! 16 00:04:53,073 --> 00:04:54,273 Papa. 17 00:07:37,650 --> 00:07:39,095 Ah, go ahead. 18 00:07:39,096 --> 00:07:41,003 You'd be doing me a fucking favor. 19 00:07:41,004 --> 00:07:42,761 What are you doing here? 20 00:07:42,762 --> 00:07:43,962 My job. 21 00:07:47,495 --> 00:07:49,393 Hey, you want me to track down these guns, 22 00:07:49,394 --> 00:07:51,534 I have to follow in Javi's footprints. 23 00:07:51,535 --> 00:07:53,306 You want to go to the States? 24 00:07:53,307 --> 00:07:56,104 Guns come from the north, not the other way around. 25 00:07:56,105 --> 00:07:57,720 I have to go to San Diego, 26 00:07:57,721 --> 00:07:59,751 but to do that, I need permission. 27 00:07:59,752 --> 00:08:01,040 You have it. 28 00:08:01,570 --> 00:08:03,165 I meant from your brother. 29 00:08:06,075 --> 00:08:08,649 Not a word about those guns to my brother. 30 00:09:16,870 --> 00:09:19,253 Hola, señorita. 31 00:09:20,713 --> 00:09:23,427 Lo siento... interrupting. 32 00:09:23,777 --> 00:09:27,466 Yo soy aquí para to... 33 00:09:27,467 --> 00:09:28,667 Come in. 34 00:09:30,644 --> 00:09:31,844 Okay. 35 00:09:34,149 --> 00:09:35,577 Follow me, please. 36 00:09:36,632 --> 00:09:38,528 My husband's in his office. 37 00:09:38,784 --> 00:09:39,984 This way. 38 00:10:00,463 --> 00:10:02,173 Sorry to interrupt your... 39 00:10:03,183 --> 00:10:04,383 party. 40 00:10:04,650 --> 00:10:06,042 It's not a party. 41 00:10:06,596 --> 00:10:08,861 Just dinner among family. 42 00:10:09,946 --> 00:10:11,146 Well, uhm... 43 00:10:11,908 --> 00:10:13,561 speaking of family... 44 00:10:15,445 --> 00:10:16,645 What is it, Ben? 45 00:10:19,461 --> 00:10:22,991 My ex-wife and my daughter are in hell over what your... 46 00:10:22,992 --> 00:10:24,484 your nephew did. 47 00:10:25,453 --> 00:10:27,473 I should be with them. 48 00:10:29,155 --> 00:10:32,307 I thought as a family man, you'd understand. 49 00:10:35,636 --> 00:10:38,344 So you want to go north to give them closure? 50 00:10:40,055 --> 00:10:42,081 And how do you plan on doing that? 51 00:10:44,175 --> 00:10:46,373 By taking Frank's body with me. 52 00:10:47,576 --> 00:10:49,217 In a suitcase? 53 00:10:49,593 --> 00:10:51,648 In the trunk of a car? 54 00:10:52,564 --> 00:10:55,147 He's already buried. Are you going to dig him up? 55 00:10:55,973 --> 00:10:57,326 If I have to. 56 00:10:58,280 --> 00:10:59,480 And then what? 57 00:11:01,801 --> 00:11:03,633 I'll make sure that he's found... 58 00:11:04,291 --> 00:11:06,200 by the San Diego police. 59 00:11:07,113 --> 00:11:08,790 Look, the longer he's missing, 60 00:11:09,176 --> 00:11:11,223 more of a problem he is for everyone. 61 00:11:12,516 --> 00:11:14,888 I wonder how your wife would feel 62 00:11:15,264 --> 00:11:18,578 about an FBI manhunt leading to your front door. 63 00:11:28,967 --> 00:11:30,640 You still love her. 64 00:11:31,171 --> 00:11:33,093 Your ex. Don't you? 65 00:11:35,196 --> 00:11:37,266 It's the right thing to do. That's all. 66 00:11:37,267 --> 00:11:38,467 Hm. 67 00:11:40,147 --> 00:11:43,747 You gringos have a very unique view of family. 68 00:11:44,572 --> 00:11:47,245 Watch TV in separate rooms, 69 00:11:47,246 --> 00:11:51,525 send your parents to old-age homes to die. 70 00:11:53,268 --> 00:11:55,619 And apparently, divorce people you love. 71 00:12:07,989 --> 00:12:09,832 You can go see your family, 72 00:12:10,686 --> 00:12:12,661 but the dead man stays here. 73 00:12:16,848 --> 00:12:19,187 Now if you want to see a real family, 74 00:12:19,970 --> 00:12:21,170 I can show you one. 75 00:12:33,282 --> 00:12:35,088 Bam, bam, bam, bam, bam. 76 00:12:39,880 --> 00:12:41,294 And he's dead. 77 00:13:06,417 --> 00:13:10,230 Señor Clemens, I'd like you to meet my grandma. 78 00:13:10,674 --> 00:13:12,104 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 79 00:13:12,105 --> 00:13:14,098 Sister and Manuel. 80 00:13:15,449 --> 00:13:17,457 - Hello. - Que gusto. 81 00:13:17,458 --> 00:13:19,222 You've met my wife Paloma. 82 00:13:20,499 --> 00:13:23,009 And I think you know my cousin. 83 00:13:27,365 --> 00:13:28,774 Yeah, we've met. 84 00:13:29,528 --> 00:13:31,781 Uh, I have to go. 85 00:13:31,782 --> 00:13:34,099 - Sure you don't want to stay? There is more than enough food. 86 00:13:34,100 --> 00:13:35,300 I'm fine. 87 00:13:57,437 --> 00:13:58,637 Ben. 88 00:13:59,813 --> 00:14:01,903 Ben, wait. Please. 89 00:14:01,904 --> 00:14:03,782 Un-fucking-believable. 90 00:14:06,082 --> 00:14:07,884 That's your fucking family. 91 00:14:09,881 --> 00:14:11,926 We can't control where we were born. 92 00:14:12,633 --> 00:14:14,763 Just because I'm related to them 93 00:14:14,764 --> 00:14:16,729 doesn't mean I'm part of what they do. 94 00:14:17,225 --> 00:14:19,162 I hate what they have done to my town. 95 00:14:19,163 --> 00:14:20,363 What about Javi? 96 00:14:20,690 --> 00:14:23,019 For all I know, it was you who got him involved 97 00:14:23,020 --> 00:14:24,220 in your family. 98 00:14:26,598 --> 00:14:27,798 Fuck you. 99 00:14:50,912 --> 00:14:53,133 - Where you going? - Home. 100 00:15:06,347 --> 00:15:08,556 - Where's your mother? - On the phone. 101 00:15:08,557 --> 00:15:09,967 It's good you're here. 102 00:15:16,909 --> 00:15:18,109 Jill, I... 103 00:15:24,381 --> 00:15:25,952 Where could he be, Ben? 104 00:15:27,379 --> 00:15:29,799 I just... I don't understand. 105 00:15:29,800 --> 00:15:32,085 The last thing he said to me was, "I'll see you tonight." 106 00:15:32,086 --> 00:15:33,286 Jill. 107 00:15:35,149 --> 00:15:36,969 - I don't know what to say. - Then don't. 108 00:15:36,970 --> 00:15:38,269 Okay, I'm sick of people 109 00:15:38,270 --> 00:15:40,705 telling me not to worry, okay, to have faith. 110 00:15:40,706 --> 00:15:42,047 I know everybody's trying to help, 111 00:15:42,048 --> 00:15:45,112 but I'm sick of the fucking platitudes, huh? 112 00:15:45,113 --> 00:15:46,447 I mean, it's exhausting. 113 00:15:46,448 --> 00:15:47,779 Look, you need to get some rest. 114 00:15:47,780 --> 00:15:49,625 Okay, okay. 115 00:15:49,992 --> 00:15:51,577 Tell me how I'm supposed to do that 116 00:15:51,578 --> 00:15:53,159 When every time I close my eyes, 117 00:15:53,160 --> 00:15:55,142 I see something horrible happening to Frank? 118 00:15:56,279 --> 00:15:57,717 What did the police say? 119 00:15:59,281 --> 00:16:00,481 They... 120 00:16:01,805 --> 00:16:04,969 they found a record of withdrawal... 121 00:16:06,206 --> 00:16:08,076 of a few thousand dollars the day 122 00:16:08,077 --> 00:16:09,667 that Frank went missing. 123 00:16:09,668 --> 00:16:12,931 And they won't tell me if it was him 124 00:16:12,932 --> 00:16:15,438 or a theft or some kind of kidnapping or... 125 00:16:17,516 --> 00:16:21,706 They even asked me if there was any reason 126 00:16:21,707 --> 00:16:23,533 he might not be happy at home. 127 00:16:24,591 --> 00:16:27,548 Frank was happy. We were happy. 128 00:16:28,055 --> 00:16:30,116 He wouldn't just walk out like that. 129 00:16:30,117 --> 00:16:31,476 No, no. 130 00:16:31,680 --> 00:16:33,948 He sure didn't seem like that kind of a guy. 131 00:16:35,462 --> 00:16:36,662 Honey. 132 00:16:38,873 --> 00:16:41,111 Did they say they have a person of interest? 133 00:16:41,112 --> 00:16:44,159 They're talking to people at his office. 134 00:16:44,160 --> 00:16:46,521 You know, his last patient was some guy named Ian. 135 00:16:46,738 --> 00:16:47,938 Well... 136 00:16:48,812 --> 00:16:52,233 I'm sure the police are doing everything they can. 137 00:16:56,424 --> 00:16:59,039 I expected to get that call about you, Ben. 138 00:16:59,885 --> 00:17:01,085 Not Frank. 139 00:17:01,969 --> 00:17:04,251 And here you are, and here's the one that's gone. 140 00:17:06,805 --> 00:17:08,005 I'm sorry. 141 00:17:09,414 --> 00:17:11,469 If there's anything I can do, I... 142 00:17:12,780 --> 00:17:16,120 Look, you don't have to stay, all right? 143 00:17:16,121 --> 00:17:17,989 I don't need you to protect me, Ben, all right? 144 00:17:17,990 --> 00:17:19,418 It's not your role anymore. 145 00:17:20,719 --> 00:17:21,919 It's Jill. 146 00:19:26,444 --> 00:19:27,644 Si. 147 00:19:36,106 --> 00:19:37,306 Holly. 148 00:19:38,063 --> 00:19:39,266 What's up? 149 00:19:39,267 --> 00:19:41,391 What do you know about this hijacked ICE van? 150 00:19:41,985 --> 00:19:45,179 Two dead agents, six escaped detainees. 151 00:19:45,180 --> 00:19:47,002 Last I heard, five of them were apprehended. 152 00:19:47,003 --> 00:19:49,216 Bad news is asshole number six. 153 00:19:50,427 --> 00:19:51,823 Now, you want to explain to me 154 00:19:51,824 --> 00:19:53,978 how the underboss of the cartel you're investigating 155 00:19:53,979 --> 00:19:56,009 is sitting in a CBP detention center, 156 00:19:56,010 --> 00:19:57,689 and you don't know about it? 157 00:19:57,690 --> 00:19:59,787 How the hell did she get stateside? 158 00:20:00,194 --> 00:20:02,420 If you value your job, Vincent, 159 00:20:03,259 --> 00:20:05,029 I'd be a little more concerned with helping 160 00:20:05,030 --> 00:20:06,407 find out who freed him. 161 00:20:18,485 --> 00:20:20,504 Ben, I didn't expect this. 162 00:20:20,505 --> 00:20:22,197 I so appreciate your help. 163 00:20:22,198 --> 00:20:23,398 No problem. 164 00:20:26,446 --> 00:20:28,501 I could go through this stuff, 165 00:20:28,502 --> 00:20:30,011 see if there's anything worth selling. 166 00:20:30,012 --> 00:20:31,769 Yeah, we can use whatever we can get. 167 00:20:31,770 --> 00:20:32,970 All right. 168 00:20:33,364 --> 00:20:34,564 Jesus. 169 00:20:35,134 --> 00:20:36,464 Whole box of these? 170 00:20:36,465 --> 00:20:38,167 Yeah, well, you knew Javi. 171 00:20:42,416 --> 00:20:44,569 Is this all from his Bronco? 172 00:20:44,570 --> 00:20:46,156 Yeah. Why? 173 00:20:46,684 --> 00:20:49,779 Well, I won't be able to sell this. 174 00:20:49,780 --> 00:20:51,888 It's got a CBP SKU on it. 175 00:20:51,889 --> 00:20:54,732 - What is it? - An air quality meter. 176 00:20:55,859 --> 00:21:00,119 Tunnel rats carry them so they check the ventilation 177 00:21:00,120 --> 00:21:01,961 when they go underground. 178 00:21:04,922 --> 00:21:07,174 I can return it for you. 179 00:21:07,175 --> 00:21:08,605 I'd hate for them to charge you for it 180 00:21:08,606 --> 00:21:10,059 when they realize it's missing. 181 00:21:10,060 --> 00:21:11,260 Good idea. 182 00:21:20,121 --> 00:21:22,625 - Here. - How's the house going? 183 00:21:23,984 --> 00:21:25,184 Listen, Val, 184 00:21:25,578 --> 00:21:28,369 I'm sorry this isn't happening as fast as you'd like it to, 185 00:21:28,370 --> 00:21:31,756 but the truth is Javi wasn't that far along. 186 00:21:32,620 --> 00:21:33,994 What do you mean? 187 00:21:33,995 --> 00:21:36,269 The way he talked about it, it was mostly done. 188 00:21:36,753 --> 00:21:39,786 Those bags of cement and railroad ties he took down, 189 00:21:39,787 --> 00:21:42,167 he took enough trips to build the Taj Mahal. 190 00:21:45,263 --> 00:21:47,167 - It's a classic. Enjoy it. 191 00:22:24,057 --> 00:22:25,769 - Salud. - Salud. 192 00:23:05,659 --> 00:23:07,247 Proud of you, cuz. 193 00:25:59,711 --> 00:26:00,911 Yo. 194 00:30:18,111 --> 00:30:19,930 Oh, shit. 195 00:30:43,055 --> 00:30:44,255 Come on. 196 00:30:49,152 --> 00:30:50,352 Fuck! 197 00:32:31,459 --> 00:32:33,014 Surprise, Migra. 198 00:33:24,523 --> 00:33:26,812 What the fuck are you doing here, Migra? 199 00:33:27,706 --> 00:33:30,098 Your uncle gave me permission to travel north 200 00:33:30,099 --> 00:33:31,499 to visit my family. 201 00:33:31,843 --> 00:33:34,503 So you just wind up at a fucking tunnel? 202 00:33:34,504 --> 00:33:36,984 With a dead guy in the wall? 203 00:33:36,985 --> 00:33:39,147 I don't know who the fuck that guy is. 204 00:33:39,148 --> 00:33:42,848 Look, I'm looking into my ex-partner 205 00:33:42,849 --> 00:33:44,629 Javi's last days on Earth. 206 00:33:44,867 --> 00:33:46,584 The trail led me here. 207 00:33:46,585 --> 00:33:48,488 Well, it seems like your boy was just another 208 00:33:48,489 --> 00:33:50,450 corrupt CBP assclown. 209 00:33:50,451 --> 00:33:51,634 If Javi was corrupt, 210 00:33:51,635 --> 00:33:53,275 there was a damn good reason for it. 211 00:33:53,276 --> 00:33:54,476 Bullshit. 212 00:33:55,465 --> 00:33:56,665 The truth. 213 00:33:57,050 --> 00:33:58,481 Ask your father. He was the one 214 00:33:58,482 --> 00:34:01,561 Javi was supposed to deliver a load of guns to. 215 00:34:02,563 --> 00:34:03,763 He's lying. 216 00:34:05,857 --> 00:34:07,410 You'd better be right. 217 00:34:10,190 --> 00:34:11,924 Are we done here, kids? 218 00:34:12,918 --> 00:34:15,041 Can I go get my truck? 219 00:34:30,524 --> 00:34:32,446 If he is telling the truth, 220 00:34:32,447 --> 00:34:34,277 who's to say he's gonna hand over the guns 221 00:34:34,278 --> 00:34:35,478 once he finds them? 222 00:34:55,877 --> 00:34:57,077 Returning. 223 00:34:57,463 --> 00:34:58,793 Thought you retired. 224 00:34:58,794 --> 00:35:01,259 - Not mine. I'm helping Val Lopez 225 00:35:01,260 --> 00:35:03,259 go through some of Javi's old stuff. 226 00:35:03,260 --> 00:35:05,180 I guess he didn't have a chance to bring it back. 227 00:35:06,957 --> 00:35:09,553 Any idea when Javi might've checked it out? 228 00:35:09,554 --> 00:35:12,922 - He didn't. Wasn't checked out. 229 00:35:14,203 --> 00:35:15,993 Says it's still in inventory. 230 00:35:18,754 --> 00:35:20,765 Clemens, you back again? 231 00:35:20,766 --> 00:35:22,557 You need to get yourself a hobby. 232 00:35:23,090 --> 00:35:24,290 Hey, Ben. 233 00:35:25,464 --> 00:35:27,534 Come talk to me in my office for a minute, will you? 234 00:35:27,535 --> 00:35:29,704 - I'm sorry. I'm really busy right now. 235 00:35:29,705 --> 00:35:31,345 - I can't. - Just for old time's sake. 236 00:35:32,170 --> 00:35:33,370 Rain check. 237 00:35:33,795 --> 00:35:34,995 Ben. 238 00:35:38,228 --> 00:35:39,679 That's him, Officer. 239 00:35:40,442 --> 00:35:41,752 What is this? 240 00:35:41,753 --> 00:35:43,383 Put your hands on the back of your head. 241 00:35:43,384 --> 00:35:45,112 - What? - Spread your feet. 242 00:35:46,526 --> 00:35:48,900 Ben Clemens, you have the right to remain silent? 243 00:35:48,901 --> 00:35:50,311 Anything you say, can and will be 244 00:35:50,312 --> 00:35:52,027 used against you in a court of law. 245 00:35:52,028 --> 00:35:53,698 You have the right to an attorney. 246 00:35:53,699 --> 00:35:55,118 If you cannot afford one... 247 00:36:32,004 --> 00:36:33,204 No. 248 00:37:42,363 --> 00:37:43,847 Ah, mijo. 249 00:38:38,190 --> 00:38:39,681 Ben Clemens. 250 00:38:39,682 --> 00:38:41,514 Holly Vincent, H.S.I. 251 00:38:42,585 --> 00:38:45,218 I understand you've recently retired. 252 00:38:45,938 --> 00:38:48,467 32 years keeping America safe. 253 00:38:48,468 --> 00:38:51,012 Thank you for your service. 254 00:39:11,352 --> 00:39:12,908 Hell of a shootout. 255 00:39:13,501 --> 00:39:14,931 You want to tell me about it? 256 00:39:16,306 --> 00:39:19,310 Found some of your fingerprints on the driver's side door. 257 00:39:19,846 --> 00:39:22,264 Ben, I think we both know 258 00:39:22,265 --> 00:39:24,893 those weren't a couple of day laborers that you shot. 259 00:39:25,659 --> 00:39:27,393 They were sicarios. 260 00:39:28,055 --> 00:39:30,690 Now, normally, I'd buy you a beer 261 00:39:30,691 --> 00:39:32,569 for gunning down scumbags like that, 262 00:39:32,570 --> 00:39:35,910 but one of them was my scumbag. 263 00:39:37,580 --> 00:39:40,369 And if you had just given up your life of crime 264 00:39:40,370 --> 00:39:42,176 after your little desert adventure, 265 00:39:42,177 --> 00:39:43,996 then we might be good here. 266 00:39:43,997 --> 00:39:46,922 But in addition to killing my CI, 267 00:39:46,923 --> 00:39:51,199 you went and freed a cartel underboss from U.S. custody. 268 00:39:53,416 --> 00:39:55,535 I hate to say it, Ben, but... 269 00:39:56,872 --> 00:39:58,382 you're fucked. 270 00:39:59,428 --> 00:40:02,343 And I've got the evidence to prove it. 271 00:40:13,784 --> 00:40:16,269 Fine. Don't want to talk to me? 272 00:40:16,270 --> 00:40:18,761 Tell it to the two ICE agents outside. 273 00:40:22,982 --> 00:40:25,505 If you had a CI, that means you had an ongoing case 274 00:40:25,506 --> 00:40:26,868 against the cartel. 275 00:40:29,767 --> 00:40:31,617 You need a new informant. 276 00:40:32,167 --> 00:40:34,046 I know you spoke to Garrett, 277 00:40:34,734 --> 00:40:36,618 which means you know that I helped that 278 00:40:36,619 --> 00:40:38,415 pregnant girl get out of Mexico. 279 00:40:38,863 --> 00:40:41,965 The father of that baby was cartel. 280 00:40:42,893 --> 00:40:44,567 Dante Zamora. 281 00:40:45,067 --> 00:40:48,043 He was the one who sent those two sicarios after us. 282 00:40:50,575 --> 00:40:52,569 His uncle Juan Diego, 283 00:40:52,570 --> 00:40:54,472 once he found out what I had done... 284 00:40:55,624 --> 00:40:57,520 he threatened to kill my family. 285 00:40:57,521 --> 00:41:00,102 Wait a minute, are you saying that you had a face to face 286 00:41:00,103 --> 00:41:01,310 with El Catrin? 287 00:41:01,311 --> 00:41:03,119 Why do you think I sprung his brother 288 00:41:03,120 --> 00:41:04,364 out of that detention center? 289 00:41:04,365 --> 00:41:06,395 Do you think I wanted to do that? 290 00:41:06,793 --> 00:41:08,496 But I had nothing to do 291 00:41:08,497 --> 00:41:10,247 with getting those two agents killed. 292 00:41:10,248 --> 00:41:11,719 I tried to stop it. 293 00:41:15,058 --> 00:41:16,897 The man I broke out... 294 00:41:17,772 --> 00:41:19,982 ordered me to find... 295 00:41:21,953 --> 00:41:23,886 some assault rifles. 296 00:41:23,887 --> 00:41:27,482 If you can track the serial number, 297 00:41:27,978 --> 00:41:30,170 maybe you can help me find the rest of them. 298 00:41:30,572 --> 00:41:33,748 Then you'd have one hell of a case against the Zamoras. 299 00:41:37,231 --> 00:41:38,953 I just have one condition. 300 00:41:40,596 --> 00:41:42,965 I want my family in witness protection. 301 00:41:47,689 --> 00:41:50,065 After the job is done, not before. 302 00:42:06,613 --> 00:42:09,254 Let's hope you make it through this alive, Ben. 303 00:42:09,255 --> 00:42:10,918 For both our sakes. 20630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.