Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,153 --> 00:00:54,639
Let's go.
Vamanos.
2
00:01:51,897 --> 00:01:55,189
Heard two of our wholesalers
in Watts got arrested.
3
00:01:55,190 --> 00:01:57,194
Sugar Thomas and Rastin Turner.
4
00:01:57,598 --> 00:01:59,048
Dos negritos.
5
00:01:59,410 --> 00:02:01,219
You trust them not to flip?
6
00:02:01,220 --> 00:02:03,047
If they're dead, yeah.
7
00:02:10,141 --> 00:02:11,707
Trick or treat!
8
00:02:49,157 --> 00:02:50,357
Hey.
9
00:03:07,343 --> 00:03:08,902
Trick or treat.
10
00:03:09,270 --> 00:03:10,860
Ooh, a monster.
11
00:03:15,972 --> 00:03:18,370
- Gracias.
- Happy Halloween.
12
00:04:20,605 --> 00:04:23,133
Take it easy on him,
bro. He's only a kid.
13
00:04:23,134 --> 00:04:24,334
Hey!
14
00:04:35,910 --> 00:04:37,350
You can have him.
15
00:04:47,340 --> 00:04:48,540
Papa!
16
00:04:53,073 --> 00:04:54,273
Papa.
17
00:07:37,650 --> 00:07:39,095
Ah, go ahead.
18
00:07:39,096 --> 00:07:41,003
You'd be doing me a fucking favor.
19
00:07:41,004 --> 00:07:42,761
What are you doing here?
20
00:07:42,762 --> 00:07:43,962
My job.
21
00:07:47,495 --> 00:07:49,393
Hey, you want me to
track down these guns,
22
00:07:49,394 --> 00:07:51,534
I have to follow in Javi's footprints.
23
00:07:51,535 --> 00:07:53,306
You want to go to the States?
24
00:07:53,307 --> 00:07:56,104
Guns come from the north,
not the other way around.
25
00:07:56,105 --> 00:07:57,720
I have to go to San Diego,
26
00:07:57,721 --> 00:07:59,751
but to do that, I need permission.
27
00:07:59,752 --> 00:08:01,040
You have it.
28
00:08:01,570 --> 00:08:03,165
I meant from your brother.
29
00:08:06,075 --> 00:08:08,649
Not a word about those
guns to my brother.
30
00:09:16,870 --> 00:09:19,253
Hola, señorita.
31
00:09:20,713 --> 00:09:23,427
Lo siento... interrupting.
32
00:09:23,777 --> 00:09:27,466
Yo soy aquí para to...
33
00:09:27,467 --> 00:09:28,667
Come in.
34
00:09:30,644 --> 00:09:31,844
Okay.
35
00:09:34,149 --> 00:09:35,577
Follow me, please.
36
00:09:36,632 --> 00:09:38,528
My husband's in his office.
37
00:09:38,784 --> 00:09:39,984
This way.
38
00:10:00,463 --> 00:10:02,173
Sorry to interrupt your...
39
00:10:03,183 --> 00:10:04,383
party.
40
00:10:04,650 --> 00:10:06,042
It's not a party.
41
00:10:06,596 --> 00:10:08,861
Just dinner among family.
42
00:10:09,946 --> 00:10:11,146
Well, uhm...
43
00:10:11,908 --> 00:10:13,561
speaking of family...
44
00:10:15,445 --> 00:10:16,645
What is it, Ben?
45
00:10:19,461 --> 00:10:22,991
My ex-wife and my daughter
are in hell over what your...
46
00:10:22,992 --> 00:10:24,484
your nephew did.
47
00:10:25,453 --> 00:10:27,473
I should be with them.
48
00:10:29,155 --> 00:10:32,307
I thought as a family
man, you'd understand.
49
00:10:35,636 --> 00:10:38,344
So you want to go north
to give them closure?
50
00:10:40,055 --> 00:10:42,081
And how do you plan on doing that?
51
00:10:44,175 --> 00:10:46,373
By taking Frank's body with me.
52
00:10:47,576 --> 00:10:49,217
In a suitcase?
53
00:10:49,593 --> 00:10:51,648
In the trunk of a car?
54
00:10:52,564 --> 00:10:55,147
He's already buried.
Are you going to dig him up?
55
00:10:55,973 --> 00:10:57,326
If I have to.
56
00:10:58,280 --> 00:10:59,480
And then what?
57
00:11:01,801 --> 00:11:03,633
I'll make sure that he's found...
58
00:11:04,291 --> 00:11:06,200
by the San Diego police.
59
00:11:07,113 --> 00:11:08,790
Look, the longer he's missing,
60
00:11:09,176 --> 00:11:11,223
more of a problem he is for everyone.
61
00:11:12,516 --> 00:11:14,888
I wonder how your wife would feel
62
00:11:15,264 --> 00:11:18,578
about an FBI manhunt
leading to your front door.
63
00:11:28,967 --> 00:11:30,640
You still love her.
64
00:11:31,171 --> 00:11:33,093
Your ex.
Don't you?
65
00:11:35,196 --> 00:11:37,266
It's the right thing
to do. That's all.
66
00:11:37,267 --> 00:11:38,467
Hm.
67
00:11:40,147 --> 00:11:43,747
You gringos have a very
unique view of family.
68
00:11:44,572 --> 00:11:47,245
Watch TV in separate rooms,
69
00:11:47,246 --> 00:11:51,525
send your parents to
old-age homes to die.
70
00:11:53,268 --> 00:11:55,619
And apparently, divorce
people you love.
71
00:12:07,989 --> 00:12:09,832
You can go see your family,
72
00:12:10,686 --> 00:12:12,661
but the dead man stays here.
73
00:12:16,848 --> 00:12:19,187
Now if you want to see a real family,
74
00:12:19,970 --> 00:12:21,170
I can show you one.
75
00:12:33,282 --> 00:12:35,088
Bam, bam, bam, bam, bam.
76
00:12:39,880 --> 00:12:41,294
And he's dead.
77
00:13:06,417 --> 00:13:10,230
Señor Clemens, I'd like
you to meet my grandma.
78
00:13:10,674 --> 00:13:12,104
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
79
00:13:12,105 --> 00:13:14,098
Sister and Manuel.
80
00:13:15,449 --> 00:13:17,457
- Hello.
- Que gusto.
81
00:13:17,458 --> 00:13:19,222
You've met my wife Paloma.
82
00:13:20,499 --> 00:13:23,009
And I think you know my cousin.
83
00:13:27,365 --> 00:13:28,774
Yeah, we've met.
84
00:13:29,528 --> 00:13:31,781
Uh, I have to go.
85
00:13:31,782 --> 00:13:34,099
- Sure you don't want to stay?
There is more than enough food.
86
00:13:34,100 --> 00:13:35,300
I'm fine.
87
00:13:57,437 --> 00:13:58,637
Ben.
88
00:13:59,813 --> 00:14:01,903
Ben, wait.
Please.
89
00:14:01,904 --> 00:14:03,782
Un-fucking-believable.
90
00:14:06,082 --> 00:14:07,884
That's your fucking family.
91
00:14:09,881 --> 00:14:11,926
We can't control where we were born.
92
00:14:12,633 --> 00:14:14,763
Just because I'm related to them
93
00:14:14,764 --> 00:14:16,729
doesn't mean I'm part of what they do.
94
00:14:17,225 --> 00:14:19,162
I hate what they have done to my town.
95
00:14:19,163 --> 00:14:20,363
What about Javi?
96
00:14:20,690 --> 00:14:23,019
For all I know,
it was you who got him involved
97
00:14:23,020 --> 00:14:24,220
in your family.
98
00:14:26,598 --> 00:14:27,798
Fuck you.
99
00:14:50,912 --> 00:14:53,133
- Where you going?
- Home.
100
00:15:06,347 --> 00:15:08,556
- Where's your mother?
- On the phone.
101
00:15:08,557 --> 00:15:09,967
It's good you're here.
102
00:15:16,909 --> 00:15:18,109
Jill, I...
103
00:15:24,381 --> 00:15:25,952
Where could he be, Ben?
104
00:15:27,379 --> 00:15:29,799
I just... I don't understand.
105
00:15:29,800 --> 00:15:32,085
The last thing he said to me
was, "I'll see you tonight."
106
00:15:32,086 --> 00:15:33,286
Jill.
107
00:15:35,149 --> 00:15:36,969
- I don't know what to say.
- Then don't.
108
00:15:36,970 --> 00:15:38,269
Okay, I'm sick of people
109
00:15:38,270 --> 00:15:40,705
telling me not to worry,
okay, to have faith.
110
00:15:40,706 --> 00:15:42,047
I know everybody's trying to help,
111
00:15:42,048 --> 00:15:45,112
but I'm sick of the
fucking platitudes, huh?
112
00:15:45,113 --> 00:15:46,447
I mean, it's exhausting.
113
00:15:46,448 --> 00:15:47,779
Look, you need to get some rest.
114
00:15:47,780 --> 00:15:49,625
Okay, okay.
115
00:15:49,992 --> 00:15:51,577
Tell me how I'm supposed to do that
116
00:15:51,578 --> 00:15:53,159
When every time I close my eyes,
117
00:15:53,160 --> 00:15:55,142
I see something horrible
happening to Frank?
118
00:15:56,279 --> 00:15:57,717
What did the police say?
119
00:15:59,281 --> 00:16:00,481
They...
120
00:16:01,805 --> 00:16:04,969
they found a record of withdrawal...
121
00:16:06,206 --> 00:16:08,076
of a few thousand dollars the day
122
00:16:08,077 --> 00:16:09,667
that Frank went missing.
123
00:16:09,668 --> 00:16:12,931
And they won't tell me if it was him
124
00:16:12,932 --> 00:16:15,438
or a theft or some kind
of kidnapping or...
125
00:16:17,516 --> 00:16:21,706
They even asked me
if there was any reason
126
00:16:21,707 --> 00:16:23,533
he might not be happy at home.
127
00:16:24,591 --> 00:16:27,548
Frank was happy.
We were happy.
128
00:16:28,055 --> 00:16:30,116
He wouldn't just walk out like that.
129
00:16:30,117 --> 00:16:31,476
No, no.
130
00:16:31,680 --> 00:16:33,948
He sure didn't seem
like that kind of a guy.
131
00:16:35,462 --> 00:16:36,662
Honey.
132
00:16:38,873 --> 00:16:41,111
Did they say they have
a person of interest?
133
00:16:41,112 --> 00:16:44,159
They're talking
to people at his office.
134
00:16:44,160 --> 00:16:46,521
You know, his last patient
was some guy named Ian.
135
00:16:46,738 --> 00:16:47,938
Well...
136
00:16:48,812 --> 00:16:52,233
I'm sure the police
are doing everything they can.
137
00:16:56,424 --> 00:16:59,039
I expected to get that
call about you, Ben.
138
00:16:59,885 --> 00:17:01,085
Not Frank.
139
00:17:01,969 --> 00:17:04,251
And here you are, and
here's the one that's gone.
140
00:17:06,805 --> 00:17:08,005
I'm sorry.
141
00:17:09,414 --> 00:17:11,469
If there's anything I can do, I...
142
00:17:12,780 --> 00:17:16,120
Look, you don't have
to stay, all right?
143
00:17:16,121 --> 00:17:17,989
I don't need you to
protect me, Ben, all right?
144
00:17:17,990 --> 00:17:19,418
It's not your role anymore.
145
00:17:20,719 --> 00:17:21,919
It's Jill.
146
00:19:26,444 --> 00:19:27,644
Si.
147
00:19:36,106 --> 00:19:37,306
Holly.
148
00:19:38,063 --> 00:19:39,266
What's up?
149
00:19:39,267 --> 00:19:41,391
What do you know about
this hijacked ICE van?
150
00:19:41,985 --> 00:19:45,179
Two dead agents, six escaped detainees.
151
00:19:45,180 --> 00:19:47,002
Last I heard,
five of them were apprehended.
152
00:19:47,003 --> 00:19:49,216
Bad news is asshole number six.
153
00:19:50,427 --> 00:19:51,823
Now, you want to explain to me
154
00:19:51,824 --> 00:19:53,978
how the underboss of the cartel
you're investigating
155
00:19:53,979 --> 00:19:56,009
is sitting in a CBP detention center,
156
00:19:56,010 --> 00:19:57,689
and you don't know about it?
157
00:19:57,690 --> 00:19:59,787
How the hell did she get stateside?
158
00:20:00,194 --> 00:20:02,420
If you value your job, Vincent,
159
00:20:03,259 --> 00:20:05,029
I'd be a little more concerned
with helping
160
00:20:05,030 --> 00:20:06,407
find out who freed him.
161
00:20:18,485 --> 00:20:20,504
Ben, I didn't expect this.
162
00:20:20,505 --> 00:20:22,197
I so appreciate your help.
163
00:20:22,198 --> 00:20:23,398
No problem.
164
00:20:26,446 --> 00:20:28,501
I could go through this stuff,
165
00:20:28,502 --> 00:20:30,011
see if there's anything worth selling.
166
00:20:30,012 --> 00:20:31,769
Yeah, we can use whatever we can get.
167
00:20:31,770 --> 00:20:32,970
All right.
168
00:20:33,364 --> 00:20:34,564
Jesus.
169
00:20:35,134 --> 00:20:36,464
Whole box of these?
170
00:20:36,465 --> 00:20:38,167
Yeah, well, you knew Javi.
171
00:20:42,416 --> 00:20:44,569
Is this all from his Bronco?
172
00:20:44,570 --> 00:20:46,156
Yeah. Why?
173
00:20:46,684 --> 00:20:49,779
Well, I won't be able to sell this.
174
00:20:49,780 --> 00:20:51,888
It's got a CBP SKU on it.
175
00:20:51,889 --> 00:20:54,732
- What is it?
- An air quality meter.
176
00:20:55,859 --> 00:21:00,119
Tunnel rats carry them
so they check the ventilation
177
00:21:00,120 --> 00:21:01,961
when they go underground.
178
00:21:04,922 --> 00:21:07,174
I can return it for you.
179
00:21:07,175 --> 00:21:08,605
I'd hate for them to charge you for it
180
00:21:08,606 --> 00:21:10,059
when they realize it's missing.
181
00:21:10,060 --> 00:21:11,260
Good idea.
182
00:21:20,121 --> 00:21:22,625
- Here.
- How's the house going?
183
00:21:23,984 --> 00:21:25,184
Listen, Val,
184
00:21:25,578 --> 00:21:28,369
I'm sorry this isn't happening
as fast as you'd like it to,
185
00:21:28,370 --> 00:21:31,756
but the truth is Javi
wasn't that far along.
186
00:21:32,620 --> 00:21:33,994
What do you mean?
187
00:21:33,995 --> 00:21:36,269
The way he talked about it,
it was mostly done.
188
00:21:36,753 --> 00:21:39,786
Those bags of cement
and railroad ties he took down,
189
00:21:39,787 --> 00:21:42,167
he took enough trips
to build the Taj Mahal.
190
00:21:45,263 --> 00:21:47,167
- It's a classic.
Enjoy it.
191
00:22:24,057 --> 00:22:25,769
- Salud.
- Salud.
192
00:23:05,659 --> 00:23:07,247
Proud of you, cuz.
193
00:25:59,711 --> 00:26:00,911
Yo.
194
00:30:18,111 --> 00:30:19,930
Oh, shit.
195
00:30:43,055 --> 00:30:44,255
Come on.
196
00:30:49,152 --> 00:30:50,352
Fuck!
197
00:32:31,459 --> 00:32:33,014
Surprise, Migra.
198
00:33:24,523 --> 00:33:26,812
What the fuck are you
doing here, Migra?
199
00:33:27,706 --> 00:33:30,098
Your uncle gave me
permission to travel north
200
00:33:30,099 --> 00:33:31,499
to visit my family.
201
00:33:31,843 --> 00:33:34,503
So you just wind up
at a fucking tunnel?
202
00:33:34,504 --> 00:33:36,984
With a dead guy in the wall?
203
00:33:36,985 --> 00:33:39,147
I don't know who the fuck that guy is.
204
00:33:39,148 --> 00:33:42,848
Look, I'm looking into my ex-partner
205
00:33:42,849 --> 00:33:44,629
Javi's last days on Earth.
206
00:33:44,867 --> 00:33:46,584
The trail led me here.
207
00:33:46,585 --> 00:33:48,488
Well, it seems like your boy
was just another
208
00:33:48,489 --> 00:33:50,450
corrupt CBP assclown.
209
00:33:50,451 --> 00:33:51,634
If Javi was corrupt,
210
00:33:51,635 --> 00:33:53,275
there was a damn good reason for it.
211
00:33:53,276 --> 00:33:54,476
Bullshit.
212
00:33:55,465 --> 00:33:56,665
The truth.
213
00:33:57,050 --> 00:33:58,481
Ask your father.
He was the one
214
00:33:58,482 --> 00:34:01,561
Javi was supposed to
deliver a load of guns to.
215
00:34:02,563 --> 00:34:03,763
He's lying.
216
00:34:05,857 --> 00:34:07,410
You'd better be right.
217
00:34:10,190 --> 00:34:11,924
Are we done here, kids?
218
00:34:12,918 --> 00:34:15,041
Can I go get my truck?
219
00:34:30,524 --> 00:34:32,446
If he is telling the truth,
220
00:34:32,447 --> 00:34:34,277
who's to say he's gonna
hand over the guns
221
00:34:34,278 --> 00:34:35,478
once he finds them?
222
00:34:55,877 --> 00:34:57,077
Returning.
223
00:34:57,463 --> 00:34:58,793
Thought you retired.
224
00:34:58,794 --> 00:35:01,259
- Not mine.
I'm helping Val Lopez
225
00:35:01,260 --> 00:35:03,259
go through some of Javi's old stuff.
226
00:35:03,260 --> 00:35:05,180
I guess he didn't have
a chance to bring it back.
227
00:35:06,957 --> 00:35:09,553
Any idea when Javi
might've checked it out?
228
00:35:09,554 --> 00:35:12,922
- He didn't.
Wasn't checked out.
229
00:35:14,203 --> 00:35:15,993
Says it's still in inventory.
230
00:35:18,754 --> 00:35:20,765
Clemens, you back again?
231
00:35:20,766 --> 00:35:22,557
You need to get yourself a hobby.
232
00:35:23,090 --> 00:35:24,290
Hey, Ben.
233
00:35:25,464 --> 00:35:27,534
Come talk to me in my office
for a minute, will you?
234
00:35:27,535 --> 00:35:29,704
- I'm sorry.
I'm really busy right now.
235
00:35:29,705 --> 00:35:31,345
- I can't.
- Just for old time's sake.
236
00:35:32,170 --> 00:35:33,370
Rain check.
237
00:35:33,795 --> 00:35:34,995
Ben.
238
00:35:38,228 --> 00:35:39,679
That's him, Officer.
239
00:35:40,442 --> 00:35:41,752
What is this?
240
00:35:41,753 --> 00:35:43,383
Put your hands
on the back of your head.
241
00:35:43,384 --> 00:35:45,112
- What?
- Spread your feet.
242
00:35:46,526 --> 00:35:48,900
Ben Clemens, you have
the right to remain silent?
243
00:35:48,901 --> 00:35:50,311
Anything you say, can and will be
244
00:35:50,312 --> 00:35:52,027
used against you in a court of law.
245
00:35:52,028 --> 00:35:53,698
You have the right to an attorney.
246
00:35:53,699 --> 00:35:55,118
If you cannot afford one...
247
00:36:32,004 --> 00:36:33,204
No.
248
00:37:42,363 --> 00:37:43,847
Ah, mijo.
249
00:38:38,190 --> 00:38:39,681
Ben Clemens.
250
00:38:39,682 --> 00:38:41,514
Holly Vincent, H.S.I.
251
00:38:42,585 --> 00:38:45,218
I understand you've recently retired.
252
00:38:45,938 --> 00:38:48,467
32 years keeping America safe.
253
00:38:48,468 --> 00:38:51,012
Thank you for your service.
254
00:39:11,352 --> 00:39:12,908
Hell of a shootout.
255
00:39:13,501 --> 00:39:14,931
You want to tell me about it?
256
00:39:16,306 --> 00:39:19,310
Found some of your fingerprints
on the driver's side door.
257
00:39:19,846 --> 00:39:22,264
Ben, I think we both know
258
00:39:22,265 --> 00:39:24,893
those weren't a couple
of day laborers that you shot.
259
00:39:25,659 --> 00:39:27,393
They were sicarios.
260
00:39:28,055 --> 00:39:30,690
Now, normally, I'd buy you a beer
261
00:39:30,691 --> 00:39:32,569
for gunning down scumbags like that,
262
00:39:32,570 --> 00:39:35,910
but one of them was my scumbag.
263
00:39:37,580 --> 00:39:40,369
And if you had just given up
your life of crime
264
00:39:40,370 --> 00:39:42,176
after your little desert adventure,
265
00:39:42,177 --> 00:39:43,996
then we might be good here.
266
00:39:43,997 --> 00:39:46,922
But in addition to killing my CI,
267
00:39:46,923 --> 00:39:51,199
you went and freed a cartel
underboss from U.S. custody.
268
00:39:53,416 --> 00:39:55,535
I hate to say it, Ben, but...
269
00:39:56,872 --> 00:39:58,382
you're fucked.
270
00:39:59,428 --> 00:40:02,343
And I've got the evidence to prove it.
271
00:40:13,784 --> 00:40:16,269
Fine. Don't want to talk to me?
272
00:40:16,270 --> 00:40:18,761
Tell it to the two ICE agents outside.
273
00:40:22,982 --> 00:40:25,505
If you had a CI, that means
you had an ongoing case
274
00:40:25,506 --> 00:40:26,868
against the cartel.
275
00:40:29,767 --> 00:40:31,617
You need a new informant.
276
00:40:32,167 --> 00:40:34,046
I know you spoke to Garrett,
277
00:40:34,734 --> 00:40:36,618
which means you know that I helped that
278
00:40:36,619 --> 00:40:38,415
pregnant girl get out of Mexico.
279
00:40:38,863 --> 00:40:41,965
The father of that baby was cartel.
280
00:40:42,893 --> 00:40:44,567
Dante Zamora.
281
00:40:45,067 --> 00:40:48,043
He was the one who sent
those two sicarios after us.
282
00:40:50,575 --> 00:40:52,569
His uncle Juan Diego,
283
00:40:52,570 --> 00:40:54,472
once he found out what I had done...
284
00:40:55,624 --> 00:40:57,520
he threatened to kill my family.
285
00:40:57,521 --> 00:41:00,102
Wait a minute, are you saying
that you had a face to face
286
00:41:00,103 --> 00:41:01,310
with El Catrin?
287
00:41:01,311 --> 00:41:03,119
Why do you think I sprung his brother
288
00:41:03,120 --> 00:41:04,364
out of that detention center?
289
00:41:04,365 --> 00:41:06,395
Do you think I wanted to do that?
290
00:41:06,793 --> 00:41:08,496
But I had nothing to do
291
00:41:08,497 --> 00:41:10,247
with getting those two agents killed.
292
00:41:10,248 --> 00:41:11,719
I tried to stop it.
293
00:41:15,058 --> 00:41:16,897
The man I broke out...
294
00:41:17,772 --> 00:41:19,982
ordered me to find...
295
00:41:21,953 --> 00:41:23,886
some assault rifles.
296
00:41:23,887 --> 00:41:27,482
If you can track the serial number,
297
00:41:27,978 --> 00:41:30,170
maybe you can help me
find the rest of them.
298
00:41:30,572 --> 00:41:33,748
Then you'd have one hell of
a case against the Zamoras.
299
00:41:37,231 --> 00:41:38,953
I just have one condition.
300
00:41:40,596 --> 00:41:42,965
I want my family in witness protection.
301
00:41:47,689 --> 00:41:50,065
After the job is done, not before.
302
00:42:06,613 --> 00:42:09,254
Let's hope you make it
through this alive, Ben.
303
00:42:09,255 --> 00:42:10,918
For both our sakes.
20630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.