All language subtitles for Coyote_S01E05_King Tide 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H265-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,170 --> 00:00:07,169 - Anderson? - Here. 2 00:00:07,170 --> 00:00:09,299 - Argenta? - Here. 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,259 - Clemens? - Here. 4 00:00:11,260 --> 00:00:13,720 - Cox? - Yes, sir, here, sir. 5 00:00:14,970 --> 00:00:17,918 - Calm down, hotshot. We do this every day. 6 00:00:19,399 --> 00:00:20,779 Knoblock? 7 00:00:20,780 --> 00:00:23,099 Here, unfortunately. 8 00:00:23,100 --> 00:00:25,349 - He's such a knob. - Right? 9 00:00:25,350 --> 00:00:27,439 All right, that does it for the UDA traffic report. 10 00:00:27,440 --> 00:00:28,819 Now, before we hit it, 11 00:00:28,820 --> 00:00:31,875 Midnights spotted four illegals in Imperial Beach 12 00:00:31,876 --> 00:00:34,029 who took a swim around surf fence. 13 00:00:34,030 --> 00:00:36,109 Three are in custody. 14 00:00:36,110 --> 00:00:37,784 I want you newbies to pay attention 15 00:00:37,785 --> 00:00:39,625 to the king tides we're having right now. 16 00:00:39,626 --> 00:00:43,159 This can and will affect the strategy of crossers. 17 00:00:43,160 --> 00:00:46,299 Ah, the ever-elusive aquatic tonks, 18 00:00:46,300 --> 00:00:48,219 splashing their way to freedom. 19 00:00:49,616 --> 00:00:50,816 Lights. 20 00:00:51,250 --> 00:00:53,209 If I could give you some advice... 21 00:00:53,210 --> 00:00:58,136 Stay alert, stay alive, stay the fuck off YouTube. 22 00:01:05,230 --> 00:01:07,534 Hey, I think I'm riding with you. 23 00:01:08,427 --> 00:01:11,151 Name's Cox. Garrett Cox. 24 00:01:11,480 --> 00:01:13,609 - Listen. You're gonna ride with me, 25 00:01:13,610 --> 00:01:15,916 you're gonna forget everything you learned in basic. 26 00:01:15,917 --> 00:01:18,159 Especially about profiling. 27 00:01:18,160 --> 00:01:20,330 Is this 'cause I didn't laugh at your joke? 28 00:01:25,071 --> 00:01:28,371 Our jurisdiction covers 100 miles inland 29 00:01:28,372 --> 00:01:30,475 of any border or coastline in America. 30 00:01:30,476 --> 00:01:34,273 Now in that zone, 4th Amendment protections do not apply. 31 00:01:34,274 --> 00:01:39,255 Which means I can and will stop and search anybody 32 00:01:39,256 --> 00:01:42,599 that I suspect is breaking immigration laws, 33 00:01:42,600 --> 00:01:45,044 despite how you might feel about it. 34 00:01:48,353 --> 00:01:50,991 How much longer you planning to stare at shrubs? 35 00:01:50,992 --> 00:01:52,402 Not shrubs. 36 00:01:52,403 --> 00:01:54,240 Signs of passage. 37 00:02:00,370 --> 00:02:01,807 Fuck you doing? 38 00:02:02,410 --> 00:02:05,449 - I-I just gotta return the text. - You're on duty. 39 00:02:05,450 --> 00:02:07,285 Yeah, it'll... it'll take, like, one second. 40 00:02:07,286 --> 00:02:09,332 Well, sometimes that's all it takes. 41 00:02:09,920 --> 00:02:11,449 See over there? 42 00:02:12,040 --> 00:02:13,919 Cartel has spotters. 43 00:02:13,920 --> 00:02:16,299 Their only job is to watch us. 44 00:02:16,300 --> 00:02:18,708 The second you check your emails, 45 00:02:18,709 --> 00:02:20,469 they send a tonk across. 46 00:02:20,470 --> 00:02:23,559 Or worse, they take a potshot with a sniper. 47 00:02:23,560 --> 00:02:24,760 Huh? 48 00:02:25,238 --> 00:02:26,979 Look, as long as you're working with me, 49 00:02:26,980 --> 00:02:31,213 your sole function in life is to make my job easier. 50 00:02:42,568 --> 00:02:43,768 You... 51 00:02:51,047 --> 00:02:53,314 - Hey! Jesus! 52 00:02:53,912 --> 00:02:55,112 Hey! 53 00:03:10,271 --> 00:03:11,471 Clemens! 54 00:03:12,117 --> 00:03:15,362 He's swimming back to Mexico! Let him go! 55 00:03:17,030 --> 00:03:19,190 None of these suckers can swim! 56 00:03:24,030 --> 00:03:25,230 Oh, shit. 57 00:03:28,040 --> 00:03:29,240 Clemens! 58 00:03:35,880 --> 00:03:38,442 Dispatch, this is Victor 107, we go an officer down. 59 00:03:38,443 --> 00:03:40,232 I repeat, we have an officer down. 60 00:03:43,184 --> 00:03:44,384 Hey! 61 00:03:46,040 --> 00:03:47,240 Fuck. 62 00:04:06,700 --> 00:04:08,201 Coming in, coming in! 63 00:04:08,790 --> 00:04:11,079 I got him, I got him, I got him, okay. 64 00:04:11,080 --> 00:04:12,283 Lead me in. 65 00:04:19,031 --> 00:04:20,530 Just right here. 66 00:04:20,531 --> 00:04:21,837 Get the mask. 67 00:04:26,470 --> 00:04:29,957 - 27, 28, 29, 30. - Go. 68 00:04:34,940 --> 00:04:36,980 Okay. All right, all right, let's go. 69 00:04:36,981 --> 00:04:39,354 Come on. Come on. 70 00:04:42,780 --> 00:04:44,145 Come on, you fucker. 71 00:04:44,146 --> 00:04:45,458 - Hey, hey. - Yeah, yeah, yeah. 72 00:04:45,459 --> 00:04:47,982 - I got him. On your side, here you go. 73 00:04:48,581 --> 00:04:51,805 - Okay. I got him, I got him. 74 00:04:53,207 --> 00:04:55,158 Come on, come on. Is that really necessary? 75 00:04:55,159 --> 00:04:56,516 He almost just died. 76 00:04:56,517 --> 00:04:59,919 Hey, there's two kinds of people in this world. 77 00:04:59,920 --> 00:05:03,206 Those who choose to break the law and those that don't. 78 00:05:03,207 --> 00:05:06,629 That's the real line, not that fucking fence. 79 00:05:06,630 --> 00:05:08,219 Now, you wanna get home at night, 80 00:05:08,220 --> 00:05:10,279 you damn well better remember it. 81 00:05:13,632 --> 00:05:15,802 Hey. Come on. 82 00:05:15,803 --> 00:05:17,178 Up you go. 83 00:05:18,782 --> 00:05:20,107 I got him. 84 00:07:08,730 --> 00:07:10,359 Hey, Val, what's up? 85 00:07:10,360 --> 00:07:11,609 How you doing? 86 00:07:11,610 --> 00:07:13,819 - Okay. You? 87 00:07:13,820 --> 00:07:15,149 How are the kids? 88 00:07:15,150 --> 00:07:16,398 Getting by. 89 00:07:17,104 --> 00:07:18,449 I-I'm just calling to see how 90 00:07:18,450 --> 00:07:20,033 things are going with the house. 91 00:07:20,034 --> 00:07:23,098 Uh, I had a few issues. 92 00:07:23,505 --> 00:07:25,700 It's gonna take a little longer than I thought. 93 00:07:26,000 --> 00:07:29,404 Well, the bank's been calling nonstop. 94 00:07:29,960 --> 00:07:31,708 Look, I hate to pressure you, Ben, 95 00:07:31,709 --> 00:07:33,169 but I'm starting to have to sell off 96 00:07:33,170 --> 00:07:36,469 some of Javi's old things. A gold watch, a Sea-Doo. 97 00:07:36,470 --> 00:07:38,049 His old Bronco too. 98 00:07:38,763 --> 00:07:41,261 Me and the kids are having a garage sale this weekend. 99 00:07:41,545 --> 00:07:43,234 But it's not gonna be nearly enough. 100 00:07:43,235 --> 00:07:45,729 Hey, Val, I'm so sorry. I gotta go. 101 00:07:45,730 --> 00:07:47,412 I'm gonna keep working on it. 102 00:08:11,133 --> 00:08:12,333 Hello, Ben. 103 00:08:14,090 --> 00:08:15,719 It is good to see you, my friend. 104 00:08:17,939 --> 00:08:19,480 Can't say the same. 105 00:08:20,666 --> 00:08:21,866 Let's walk. 106 00:08:47,330 --> 00:08:48,579 If you're gonna kill me, 107 00:08:48,580 --> 00:08:50,329 can we do it without all the hiking? 108 00:08:50,952 --> 00:08:52,749 I'm no killer, Ben. 109 00:08:52,750 --> 00:08:54,629 But your men just cut the fucking heads off 110 00:08:54,630 --> 00:08:56,686 two federal agents, so don't act like 111 00:08:56,687 --> 00:08:58,240 you're some sort of saint. 112 00:08:59,090 --> 00:09:01,249 This was not my first career choice. 113 00:09:04,140 --> 00:09:06,788 I went to college in the States. 114 00:09:10,190 --> 00:09:12,253 School wasn't my strong suit. 115 00:09:13,465 --> 00:09:15,985 I'm a family man. Like you. 116 00:09:16,780 --> 00:09:18,109 So when my father got ill, 117 00:09:18,110 --> 00:09:20,124 I had no choice but to return home. 118 00:09:20,780 --> 00:09:23,961 His last decision was to put me in charge of the business. 119 00:09:24,435 --> 00:09:25,635 The family. 120 00:09:26,530 --> 00:09:30,352 You can imagine my older brother, the firstborn son... 121 00:09:32,960 --> 00:09:34,434 He didn't take it well. 122 00:09:36,110 --> 00:09:38,244 Come on. We're not far away. 123 00:10:04,026 --> 00:10:07,025 Hey, why are we here? 124 00:10:09,530 --> 00:10:11,576 Since you brought my brother back home, 125 00:10:11,577 --> 00:10:13,433 he has taken an interest in you. 126 00:10:14,308 --> 00:10:16,061 And that is not a good thing. 127 00:10:21,510 --> 00:10:23,490 I know you judge Dante for 128 00:10:23,491 --> 00:10:26,299 what he did to that girl you took north. 129 00:10:26,300 --> 00:10:28,349 Beating the shit out of her? Yeah. 130 00:10:29,060 --> 00:10:31,925 Not to mention killing my ex-wife's husband. 131 00:10:32,890 --> 00:10:35,113 Dante is a product of his upbringing. 132 00:10:35,520 --> 00:10:37,366 He has his whole life ahead of him. 133 00:10:38,400 --> 00:10:41,109 I believe he can become something different. 134 00:10:41,110 --> 00:10:42,900 - A better man. - Yeah. 135 00:10:44,990 --> 00:10:48,242 But his father doesn't have that hope. 136 00:10:54,830 --> 00:10:56,419 For many years, Puerto Libre 137 00:10:56,420 --> 00:10:58,311 used to be known for its lobsters. 138 00:10:59,000 --> 00:11:00,590 But shortly after we moved in, 139 00:11:00,591 --> 00:11:02,940 the fishermen's traps started going missing. 140 00:11:03,318 --> 00:11:06,628 Mazo puts them to a different use. 141 00:11:07,828 --> 00:11:09,902 He stuffs them with his enemies, 142 00:11:10,640 --> 00:11:13,112 throws them overboard, alive. 143 00:11:15,480 --> 00:11:18,130 Lets the lobsters do their work. 144 00:11:20,003 --> 00:11:22,120 They can digest everything... 145 00:11:24,702 --> 00:11:25,974 But the teeth. 146 00:11:31,450 --> 00:11:35,280 Cross him and he will find a way to dispose of you. 147 00:11:37,444 --> 00:11:39,629 If he's such a fucking monster, 148 00:11:40,130 --> 00:11:43,170 why didn't you let him rot in that detention center up north? 149 00:11:46,259 --> 00:11:48,230 If they found out who he was, 150 00:11:48,941 --> 00:11:50,788 it could put the whole family in jeopardy. 151 00:11:51,482 --> 00:11:53,164 And I can't allow that to happen. 152 00:11:53,951 --> 00:11:56,354 Family takes care of family, Ben. 153 00:12:10,710 --> 00:12:12,401 I believe this belongs to you. 154 00:12:14,904 --> 00:12:16,465 I want you to have it back. 155 00:12:19,986 --> 00:12:22,302 In case you find yourself in need of protection. 156 00:12:55,340 --> 00:12:56,703 Not with that. 157 00:13:03,377 --> 00:13:04,838 You made your choice. 158 00:14:20,703 --> 00:14:21,903 Hey. 159 00:14:22,502 --> 00:14:23,842 Hola, amigo. 160 00:14:25,305 --> 00:14:27,124 How the hell did you get here? 161 00:14:37,252 --> 00:14:38,638 Fucking Civic. 162 00:14:41,754 --> 00:14:43,916 I brought some cervezas. 163 00:14:47,017 --> 00:14:48,477 You gonna let me in? 164 00:14:52,647 --> 00:14:53,847 No. 165 00:14:55,542 --> 00:14:56,779 Are you serious? 166 00:14:58,055 --> 00:14:59,869 Man, I took a long drive down. 167 00:14:59,870 --> 00:15:02,996 Well, I got a shit ton of work to do. 168 00:15:04,261 --> 00:15:06,472 Should've called before you came. 169 00:15:07,311 --> 00:15:10,012 Yeah, I didn't realize I needed to book an appointment. 170 00:15:11,597 --> 00:15:13,152 What are you doing here? 171 00:15:14,018 --> 00:15:15,275 I had the day off. 172 00:15:15,276 --> 00:15:16,976 I figured we could catch up a bit. 173 00:15:17,725 --> 00:15:19,929 You almost sound like you don't want me here. 174 00:15:20,555 --> 00:15:21,934 How did you find the place? 175 00:15:22,857 --> 00:15:25,479 The girl. You know, the one you brought 176 00:15:25,480 --> 00:15:27,240 across the border in the middle of the night? 177 00:15:28,100 --> 00:15:29,417 Maria Elena. 178 00:15:32,681 --> 00:15:33,866 Yeah. 179 00:15:33,867 --> 00:15:35,069 Huh. 180 00:15:36,737 --> 00:15:38,635 I like what you've done with the place. 181 00:15:40,034 --> 00:15:43,125 Yeah. Has that old Clemens touch. 182 00:15:43,906 --> 00:15:45,753 If this is what you've been spending all your time on, 183 00:15:45,754 --> 00:15:47,263 why isn't it further along? 184 00:15:50,903 --> 00:15:53,733 This from the guy who's never used a power tool in his life. 185 00:15:53,734 --> 00:15:55,980 So now you're an authority on construction? 186 00:15:55,981 --> 00:15:58,169 - Uh... - I didn't think so. 187 00:15:58,522 --> 00:16:00,505 It's not that easy, genius. 188 00:16:00,506 --> 00:16:03,019 Especially when you have to do it all by yourself. 189 00:16:03,949 --> 00:16:06,529 All right, well, I'm here now. 190 00:16:06,530 --> 00:16:08,200 Might as well give you a hand. 191 00:16:08,201 --> 00:16:09,401 Uh-huh. 192 00:16:21,576 --> 00:16:24,169 You made a good habit of taking off on me lately. 193 00:16:24,170 --> 00:16:25,833 Hey, where did you go the other night, 194 00:16:25,834 --> 00:16:28,148 when you... you left me at your house? 195 00:16:28,945 --> 00:16:30,827 Ran out of toilet paper. 196 00:16:30,828 --> 00:16:32,459 Oh, right, yeah. 197 00:16:32,811 --> 00:16:34,435 How about Katie's party, then? 198 00:16:34,436 --> 00:16:35,986 Needed paper towels. 199 00:16:36,362 --> 00:16:38,294 Making a lot of messes, aren't you? 200 00:16:39,848 --> 00:16:41,531 What's your fucking problem? 201 00:16:42,025 --> 00:16:44,044 Nothing. Relax. 202 00:16:44,045 --> 00:16:46,119 Giving my work buddy some shit. 203 00:16:46,841 --> 00:16:48,481 Wouldn't want you feeling left out 204 00:16:48,482 --> 00:16:50,236 just 'cause you're not on the job anymore. 205 00:16:53,699 --> 00:16:55,207 How's it going? 206 00:16:55,208 --> 00:16:58,224 Actually, you did miss some crazy shit 207 00:16:58,225 --> 00:16:59,964 around the station now I think of it. 208 00:16:59,965 --> 00:17:01,513 - Yeah? What's that? 209 00:17:01,778 --> 00:17:04,078 There was an ICE truck that got jacked. 210 00:17:05,151 --> 00:17:06,351 Jacked? 211 00:17:08,999 --> 00:17:11,789 Someone strung a bridge cable across the highway. 212 00:17:11,790 --> 00:17:14,311 Killed two agents making a run up to Adelanto. 213 00:17:14,312 --> 00:17:16,629 Freed the migrants in the back. 214 00:17:16,630 --> 00:17:18,839 - Wow. That's fucked up. 215 00:17:18,840 --> 00:17:20,040 Yeah. 216 00:17:21,090 --> 00:17:22,969 Cut their heads clean off, it was... 217 00:17:22,970 --> 00:17:24,913 Those were some sick bastards. 218 00:17:25,800 --> 00:17:27,309 I hope they catch them. 219 00:17:27,310 --> 00:17:28,510 Yeah. 220 00:17:28,907 --> 00:17:30,160 Get this. 221 00:17:30,979 --> 00:17:32,558 One of the guy's brothers, 222 00:17:32,810 --> 00:17:35,109 he died in Afghanistan a year back. 223 00:17:35,110 --> 00:17:37,445 He was raising his dead brother's kid, 224 00:17:37,446 --> 00:17:38,906 and his wife's pregnant. 225 00:17:38,907 --> 00:17:40,359 Oh, that fucking sucks. 226 00:17:40,360 --> 00:17:43,876 And the other guy, he's got an autistic kid. 227 00:17:43,877 --> 00:17:45,377 Hoyt went to high school with him, actually, 228 00:17:45,378 --> 00:17:46,898 said he's the nicest guy in the world. 229 00:17:50,330 --> 00:17:53,669 We're putting together, like, a fund for them. 230 00:17:53,670 --> 00:17:56,687 Hey, count me in. 231 00:18:00,630 --> 00:18:02,085 I saw the pictures, man. 232 00:18:02,086 --> 00:18:03,478 It's the worst thing I've ever seen. 233 00:18:03,479 --> 00:18:05,726 It's like one of those videos they show you at driving school. 234 00:18:05,727 --> 00:18:07,639 - Yeah, I get it. - "Faces of Death" type of stuff. 235 00:18:07,640 --> 00:18:08,849 Yeah, I get it. 236 00:18:08,850 --> 00:18:10,310 - I almost fucking puked... - Hey, man! 237 00:18:10,311 --> 00:18:12,946 Show a little fucking respect! Jesus! 238 00:18:15,417 --> 00:18:18,050 It's fellow law enforcement guys, man. 239 00:18:18,871 --> 00:18:20,197 You want someone talking about 240 00:18:20,198 --> 00:18:22,883 someone you love like that? Huh? 241 00:18:37,840 --> 00:18:39,404 So is this it, then? 242 00:18:39,405 --> 00:18:40,560 What? 243 00:18:40,561 --> 00:18:43,264 Are you planning to spend the rest of your retirement 244 00:18:43,670 --> 00:18:48,223 down here working at a glacial pace 245 00:18:48,224 --> 00:18:50,179 on your old partner's house 246 00:18:50,180 --> 00:18:52,083 and avoiding the rest of us like the plague? 247 00:18:52,084 --> 00:18:53,707 I haven't even been down here two weeks, 248 00:18:53,708 --> 00:18:55,059 so cut me some fucking slack, all right? 249 00:18:55,060 --> 00:18:56,306 Yeah, I know you well enough 250 00:18:56,307 --> 00:18:57,559 to see something else is going on. 251 00:18:57,560 --> 00:18:59,269 Oh, something else? 252 00:18:59,270 --> 00:19:01,110 - Ben. Ben, hey, hey. 253 00:19:03,070 --> 00:19:05,949 The Ben I rolled with in Victor 107 would've cuffed that girl 254 00:19:05,950 --> 00:19:08,524 out in the desert, pregnant or not, and turned her in. 255 00:19:08,525 --> 00:19:11,409 Now she's living in your place instead. 256 00:19:11,410 --> 00:19:13,119 That's quite a change. 257 00:19:13,120 --> 00:19:16,980 Well, maybe I haven't seen an expectant teen mother 258 00:19:16,981 --> 00:19:21,308 be forced to be with an abusive cartel prick. 259 00:19:21,666 --> 00:19:23,076 You ever think of that? 260 00:19:25,420 --> 00:19:28,013 - So you felt sorry for her? - What the f... 261 00:19:28,014 --> 00:19:31,134 Is this some sort of a... A therapy session? 262 00:19:32,026 --> 00:19:34,389 That Salvadoran girl didn't have a choice. 263 00:19:34,390 --> 00:19:36,414 If I didn't help her, she'd be fucking dead. 264 00:19:36,415 --> 00:19:38,559 Which means, if you think about it, 265 00:19:38,560 --> 00:19:40,430 I didn't have any choice either. 266 00:19:40,715 --> 00:19:41,915 Right? 267 00:19:47,110 --> 00:19:48,904 You know who did end up dead 268 00:19:50,411 --> 00:19:52,541 was a couple of guys out in the desert. 269 00:19:55,000 --> 00:19:57,201 W-what's weird is they found them 270 00:19:57,202 --> 00:19:58,877 right where I picked your ass up. 271 00:20:02,856 --> 00:20:04,607 You hear anything about that? 272 00:20:18,104 --> 00:20:19,705 It's hot outside. 273 00:20:20,682 --> 00:20:21,882 Fuck this. 274 00:20:36,005 --> 00:20:37,205 Cheers. 275 00:20:42,746 --> 00:20:45,217 So you're telling me you don't know anything 276 00:20:45,218 --> 00:20:47,048 about two dead Mexicans? 277 00:20:49,010 --> 00:20:50,675 Desert's a harsh place. 278 00:20:50,676 --> 00:20:52,683 Tonks die out there all the time. 279 00:20:52,684 --> 00:20:54,003 You ought to know that. 280 00:20:54,357 --> 00:20:56,476 Heat stroke, dehydration, sure. 281 00:20:56,477 --> 00:21:00,030 But these guys were killed violently. 282 00:21:00,031 --> 00:21:01,394 Could've been a rip crew. A rip crew? 283 00:21:01,395 --> 00:21:02,625 A rip crew. 284 00:21:02,626 --> 00:21:04,964 Yeah, they kill people all the time. 285 00:21:07,030 --> 00:21:09,189 How are you hearing this shit anyway? 286 00:21:09,190 --> 00:21:10,393 At work. 287 00:21:10,394 --> 00:21:12,659 Sounded familiar, so I checked the map, 288 00:21:13,351 --> 00:21:16,406 and it was a couple hundred yards right from where you dropped your pin. 289 00:21:19,330 --> 00:21:20,991 You accusing me of something? 290 00:21:21,213 --> 00:21:22,475 No, but... 291 00:21:24,462 --> 00:21:26,745 Think about it from my perspective. 292 00:21:27,630 --> 00:21:29,969 You rescue a pregnant girl 293 00:21:29,970 --> 00:21:33,549 who's some cartel asshole's punching bag. 294 00:21:33,550 --> 00:21:35,549 You take her to the States so she and the baby 295 00:21:35,550 --> 00:21:36,759 can have a fresh start. 296 00:21:36,760 --> 00:21:38,906 Hell, I probably would've done the same thing myself. 297 00:21:39,850 --> 00:21:41,335 But when I picked you up, 298 00:21:41,336 --> 00:21:44,406 you were wearing clothes that smelled like a corpse. 299 00:21:44,407 --> 00:21:47,553 Could've gone home, took a shower, had a nice meal. 300 00:21:47,554 --> 00:21:51,779 And yet, you turned around and went right back to Mexico. 301 00:21:51,780 --> 00:21:52,980 On foot. 302 00:21:53,711 --> 00:21:57,086 That doesn't sound totally fucking crazy to you? 303 00:21:58,899 --> 00:22:02,243 Hey, sounds like you got all the answers. 304 00:22:03,148 --> 00:22:04,626 What do you want me to say? 305 00:22:06,477 --> 00:22:08,104 I'm asking you... 306 00:22:09,050 --> 00:22:12,075 are you... are you in trouble? 307 00:22:15,018 --> 00:22:16,931 Look, I got a job to do. 308 00:22:16,932 --> 00:22:20,337 Javi's widow is depending on me. I gotta finish that house. 309 00:22:20,338 --> 00:22:23,809 Right, 'cause a burnt down shack in a cartel town 310 00:22:23,810 --> 00:22:25,762 seems like a real solid real estate investment. 311 00:22:25,763 --> 00:22:29,125 It was important to my friend, and now he's dead. 312 00:22:29,126 --> 00:22:30,729 And I'm the only one who can do it. 313 00:22:30,730 --> 00:22:32,439 Don't talk about Javi. 314 00:22:32,440 --> 00:22:34,279 Hey, I don't give a shit about Javi. 315 00:22:34,280 --> 00:22:36,419 I give a shit about you, man. What... 316 00:22:38,363 --> 00:22:40,169 Why don't you just go home? 317 00:22:41,248 --> 00:22:45,074 Yeah, well, I could ask you the same question. 318 00:22:45,075 --> 00:22:47,372 Well, you've been asking a shitload of questions 319 00:22:47,373 --> 00:22:48,761 ever since you got here. 320 00:22:48,762 --> 00:22:50,842 What are you, some kind of interrogator? 321 00:22:54,853 --> 00:22:58,273 All right, you wanna work? Let's work. 322 00:23:13,320 --> 00:23:14,880 How's it going over there? 323 00:23:15,490 --> 00:23:17,659 Yeah, all good. I'm done. 324 00:23:17,660 --> 00:23:18,895 It's not bad. 325 00:23:20,240 --> 00:23:21,692 You wanna help me with this? 326 00:23:31,732 --> 00:23:33,907 Ready? One, two, three. 327 00:23:37,090 --> 00:23:39,759 - That about right? - Yeah... yeah, perfect. 328 00:23:39,760 --> 00:23:41,100 - You got it? - Yeah. 329 00:23:43,310 --> 00:23:44,806 - Good? - Yeah. 330 00:23:47,125 --> 00:23:48,428 - You got it? - Yeah. 331 00:24:00,755 --> 00:24:02,493 I gotta ask. 332 00:24:03,219 --> 00:24:04,930 Who sent you down here? 333 00:24:08,210 --> 00:24:10,812 I don't know if it's Mexico or retirement, 334 00:24:10,813 --> 00:24:12,244 but you're starting to sound paranoid. 335 00:24:12,245 --> 00:24:13,499 Hey, man. 336 00:24:13,500 --> 00:24:15,259 I was on the job ten years before 337 00:24:15,260 --> 00:24:17,228 you came out of your daddy's ballsack. 338 00:24:17,229 --> 00:24:18,839 I know when people are trying not to sound like 339 00:24:18,840 --> 00:24:20,271 they're full of shit. 340 00:24:21,708 --> 00:24:23,679 You wanna talk about who's full of shit? 341 00:24:23,680 --> 00:24:25,739 You came down here acting all buddy-buddy, 342 00:24:25,740 --> 00:24:27,715 but all you've done is pump me for information. 343 00:24:27,716 --> 00:24:31,008 And yet, I haven't gotten one straight answer out of you. 344 00:24:31,009 --> 00:24:33,258 Why don't you just make it easier on both of us? 345 00:24:33,570 --> 00:24:35,828 Tell me who you've been talking to. 346 00:24:36,940 --> 00:24:38,140 No one. 347 00:24:39,119 --> 00:24:40,800 Tell me, man, who? 348 00:24:40,801 --> 00:24:42,307 I'm your friend, Ben. 349 00:24:51,467 --> 00:24:52,923 How's it going over there? 350 00:24:53,627 --> 00:24:55,637 - Yeah, all good. I'm done. 351 00:24:55,638 --> 00:24:56,838 It's not bad. 352 00:24:58,200 --> 00:24:59,683 You wanna help me with this? 353 00:25:09,795 --> 00:25:11,919 Ready? One, two, three. 354 00:25:15,096 --> 00:25:17,565 - That about right? - Yeah... yeah, perfect. 355 00:25:17,813 --> 00:25:19,166 - You got it? - Yeah. 356 00:25:21,322 --> 00:25:22,886 - Good? - Yeah. 357 00:25:25,061 --> 00:25:26,399 - You got it? - Yeah. 358 00:25:38,777 --> 00:25:40,509 I gotta ask. 359 00:25:41,244 --> 00:25:42,986 Who sent you down here? 360 00:25:46,232 --> 00:25:48,646 I don't know if it's Mexico or retirement, 361 00:25:48,647 --> 00:25:50,186 but you're starting to sound paranoid. 362 00:25:50,187 --> 00:25:51,646 Hey, man. 363 00:25:51,647 --> 00:25:53,574 I was on the job ten years before 364 00:25:53,575 --> 00:25:55,263 you came out of your daddy's ballsack. 365 00:25:55,264 --> 00:25:58,570 I know when people are trying not to sound like they're full of shit. 366 00:25:59,827 --> 00:26:01,924 You wanna talk about who's full of shit? 367 00:26:01,925 --> 00:26:03,871 You came down here acting all buddy-buddy, 368 00:26:03,872 --> 00:26:05,832 but all you've done is pump me for information. 369 00:26:05,833 --> 00:26:08,996 And yet, I haven't gotten one straight answer out of you. 370 00:26:08,997 --> 00:26:11,280 Why don't you just make it easier on both of us? 371 00:26:11,558 --> 00:26:13,809 Tell me who you've been talking to. 372 00:26:14,922 --> 00:26:16,122 No one. 373 00:26:17,162 --> 00:26:18,814 Tell me, man, who? 374 00:26:18,815 --> 00:26:21,095 I'm your friend, Ben. 375 00:26:21,824 --> 00:26:23,763 And I don't like the way you've been acting. 376 00:26:23,764 --> 00:26:25,199 How the fuck have I been acting? 377 00:26:26,387 --> 00:26:28,986 Well, for one thing, you haven't been thinking about your family. 378 00:26:28,987 --> 00:26:31,518 Frank's missing; Kate and Jill are freaking out. 379 00:26:31,519 --> 00:26:34,048 Why aren't you there in San Diego with them? 380 00:26:34,942 --> 00:26:37,402 Frank might not have meant much to you, 381 00:26:37,403 --> 00:26:40,705 but he does to them, and that should mean something. 382 00:26:40,967 --> 00:26:42,580 I mean, the guy's gone. 383 00:26:42,969 --> 00:26:45,851 Kate's worried sick, up half the night, I... 384 00:26:45,852 --> 00:26:47,052 I'm fucking... 385 00:26:48,144 --> 00:26:50,411 How do you know how Katie's been sleeping? 386 00:26:57,514 --> 00:26:59,588 Ben, it's not... it's not like that. 387 00:26:59,589 --> 00:27:00,884 Oh, what's it like? 388 00:27:01,568 --> 00:27:04,227 - It's... it's not what I meant. - Oh, what did you mean? 389 00:27:05,057 --> 00:27:06,765 Yeah, tell me how it is. 390 00:27:07,835 --> 00:27:09,835 I-I asked you to look out for my daughter. 391 00:27:09,836 --> 00:27:10,855 Oh, you... you're being an asshole. 392 00:27:10,856 --> 00:27:12,635 Are you fucking my daughter? 393 00:27:21,448 --> 00:27:23,400 - You have to go. - Hey, who is that? 394 00:27:23,401 --> 00:27:24,814 You can't be here. 395 00:27:28,293 --> 00:27:30,808 - I'm not going anywhere. - That fuck. 396 00:27:32,151 --> 00:27:34,614 Look, then you're no one, all right? 397 00:27:34,615 --> 00:27:36,974 You're not border patrol, you're no one, you understand? 398 00:27:36,975 --> 00:27:38,175 Not a fucking word! 399 00:27:54,982 --> 00:27:56,391 What are you doing here? 400 00:27:57,354 --> 00:27:59,837 I was told you spoke to my brother earlier. 401 00:28:03,516 --> 00:28:05,153 I came to thank you, Ben. 402 00:28:08,562 --> 00:28:09,982 Who's your friend? 403 00:28:16,767 --> 00:28:18,223 To la migra. 404 00:28:20,084 --> 00:28:21,807 And la migra's amigo. 405 00:28:21,808 --> 00:28:24,598 My friend can't drink, he's... he's leaving now. 406 00:28:26,115 --> 00:28:27,315 That true? 407 00:28:29,677 --> 00:28:31,178 It's a long drive home. 408 00:28:32,339 --> 00:28:33,964 I'm in no hurry. 409 00:28:36,707 --> 00:28:39,690 Salud. Salucita. 410 00:28:47,014 --> 00:28:48,471 My name is Damaso. 411 00:28:49,596 --> 00:28:51,493 - Damaso. - Mm. 412 00:28:51,494 --> 00:28:52,694 I'm Garrett. 413 00:28:55,108 --> 00:28:56,308 Garrett. 414 00:28:58,842 --> 00:29:00,584 Yeah, time to go. 415 00:29:03,037 --> 00:29:04,468 Come on, pal. Let's go. 416 00:29:06,566 --> 00:29:08,266 Why are you here, Garrett? 417 00:29:12,813 --> 00:29:14,315 Just to help with the house. 418 00:29:14,919 --> 00:29:17,682 Oh, you had some bad luck again, huh? 419 00:29:17,907 --> 00:29:19,479 Nothing I can't handle. 420 00:29:21,343 --> 00:29:24,032 Why don't you and I, we go have a look, yeah? 421 00:29:24,033 --> 00:29:25,555 Yeah, sure. 422 00:29:25,556 --> 00:29:27,912 Yeah, help yourself. 423 00:29:41,252 --> 00:29:43,017 What the fuck did he just say? 424 00:29:43,018 --> 00:29:45,419 Who the hell is this guy and what's he thanking you for? 425 00:29:45,420 --> 00:29:46,818 Less you know, the better off. 426 00:29:46,819 --> 00:29:48,722 Just take a fucking hint. 427 00:29:48,723 --> 00:29:50,312 - You gotta get out of here. - Don't like waiting. 428 00:29:50,313 --> 00:29:52,772 Yeah. Go. 429 00:29:59,767 --> 00:30:01,102 It's strong. 430 00:30:01,103 --> 00:30:02,462 Yeah. 431 00:30:02,463 --> 00:30:05,282 You know what they say about building a house on sand. 432 00:30:05,283 --> 00:30:07,072 Listen, he's just here to help. 433 00:30:07,073 --> 00:30:09,242 Nothing more. Let him go. 434 00:30:09,243 --> 00:30:11,412 Or come back later. Whatever you want. 435 00:30:11,413 --> 00:30:14,278 Nah, I think he should stay. 436 00:30:18,618 --> 00:30:20,765 Let's have some fun, hmm? 437 00:30:30,980 --> 00:30:32,372 Drink. 438 00:30:32,373 --> 00:30:34,267 - Let me take a swig. - No. 439 00:30:40,652 --> 00:30:43,492 What's the matter, puñal? Don't you like it? 440 00:30:43,493 --> 00:30:44,742 I'm not your puñal. 441 00:30:44,743 --> 00:30:46,157 Then drink. 442 00:30:51,211 --> 00:30:52,665 Hey, hey, hey. 443 00:30:53,981 --> 00:30:56,157 Hey, hey, hey. 444 00:31:06,473 --> 00:31:08,327 Drink, drink. 445 00:31:11,345 --> 00:31:12,545 Better. 446 00:31:18,319 --> 00:31:20,446 Hmm. 447 00:31:21,413 --> 00:31:22,892 Where's all your food? 448 00:31:23,389 --> 00:31:25,408 I wasn't expecting guests. 449 00:31:27,705 --> 00:31:30,418 But we can go into town, pick something up. 450 00:31:30,419 --> 00:31:32,608 - No, no, no, no, no. I don't think so. 451 00:31:32,944 --> 00:31:36,628 I was just getting to know my little puñal, hmm? 452 00:31:38,498 --> 00:31:40,995 So the fridge is empty. So what? 453 00:31:41,753 --> 00:31:44,981 We have a whole world of fish outside. 454 00:31:45,727 --> 00:31:46,927 Yeah. 455 00:31:50,183 --> 00:31:52,392 Not so fast, puñal. 456 00:31:52,393 --> 00:31:54,182 All right, that's... That's enough of that. 457 00:31:54,183 --> 00:31:55,383 Hmm. 458 00:32:06,758 --> 00:32:08,174 You seen enough? 459 00:32:08,664 --> 00:32:10,164 Yeah, I got my gun in the car. 460 00:32:10,165 --> 00:32:12,252 No, no, no guns. 461 00:32:12,253 --> 00:32:14,943 Why do you think I had you look after Katie? 462 00:32:31,894 --> 00:32:33,706 Drink, puñal! 463 00:32:37,362 --> 00:32:39,312 What the fuck's this guy's problem? 464 00:32:39,773 --> 00:32:41,331 Just do what he says. 465 00:32:55,049 --> 00:32:56,339 Any bites yet? 466 00:32:56,340 --> 00:32:59,066 No. Not one. 467 00:32:59,067 --> 00:33:01,423 This is why I hate fishing. 468 00:33:02,392 --> 00:33:05,415 Even as a child, I could not understand how any man 469 00:33:05,416 --> 00:33:08,465 could spend all day standing on the pinche shore... 470 00:33:08,466 --> 00:33:10,322 Then what the fuck are we doing here? 471 00:33:10,323 --> 00:33:12,993 Waiting. For what? 472 00:33:12,994 --> 00:33:14,708 One fish at a time. 473 00:33:19,379 --> 00:33:22,072 Keep drinking, puñal. I'll be right back. 474 00:33:22,073 --> 00:33:25,203 And when I do, that bottle better be on your lips, eh? 475 00:33:39,273 --> 00:33:41,362 What happens if we don't catch a fish? 476 00:33:41,363 --> 00:33:42,997 Hey, how do you know this asshole? 477 00:33:42,998 --> 00:33:44,817 I just met him. I told you before. 478 00:33:44,818 --> 00:33:46,206 The less you know, the better off you'll be. 479 00:33:46,207 --> 00:33:47,457 This guy's gonna fucking kill me. 480 00:33:47,458 --> 00:33:49,112 Next chance you get, you get the fuck out of here. 481 00:33:49,113 --> 00:33:50,327 I mean it. 482 00:33:51,384 --> 00:33:53,473 - This is fucked up, Ben. - No kidding. 483 00:33:56,443 --> 00:34:01,025 Why go after one fish when you can catch them all at once? 484 00:34:42,816 --> 00:34:44,016 Puñal. 485 00:34:46,593 --> 00:34:49,332 You're drinking, not eating. 486 00:34:54,200 --> 00:34:55,400 Hey. 487 00:35:06,021 --> 00:35:09,376 So, how do you two know each other? 488 00:35:17,015 --> 00:35:19,066 He's my daughter's boyfriend. 489 00:35:21,233 --> 00:35:22,584 Boss. 490 00:35:23,423 --> 00:35:26,568 Here's to old friends. 491 00:35:32,723 --> 00:35:34,580 And to new ones. 492 00:35:45,653 --> 00:35:46,853 Salud. 493 00:35:58,663 --> 00:36:00,542 Hey, I'm hungry. 494 00:36:00,543 --> 00:36:01,743 Yeah. 495 00:36:19,661 --> 00:36:21,285 Adios, Mezcal. 496 00:36:25,273 --> 00:36:27,002 What else do you have to drink? 497 00:36:27,724 --> 00:36:29,304 I think I'm dry. 498 00:36:31,202 --> 00:36:32,402 Hmm? 499 00:36:42,206 --> 00:36:43,872 Then what's this? 500 00:36:43,873 --> 00:36:46,394 Oh, shit, I forgot I had that. 501 00:36:47,072 --> 00:36:50,062 Blended Scotch whiskey. 502 00:36:50,964 --> 00:36:54,243 Is this the shit that real men drink in the States? 503 00:36:59,160 --> 00:37:02,032 What do you Americans know about real men, hmm? 504 00:37:02,508 --> 00:37:03,708 Hmm? 505 00:37:04,273 --> 00:37:07,911 The streets of Tijuana are running with gringo puke 506 00:37:07,912 --> 00:37:09,414 because none of you can hold your liquor. 507 00:37:09,415 --> 00:37:10,812 Bullshit. 508 00:37:10,813 --> 00:37:14,855 The streets of TJ are running with puke because it's Tijuana. 509 00:37:14,856 --> 00:37:17,736 We don't have shitholes like that in America. 510 00:37:19,283 --> 00:37:21,532 - Shitholes? - Yeah. 511 00:37:21,533 --> 00:37:23,519 Fuck America! 512 00:37:28,173 --> 00:37:30,998 You can't pass a gram of cocaine 513 00:37:30,999 --> 00:37:32,718 on a table without snorting it. 514 00:37:33,683 --> 00:37:36,183 But I guess you need that to take your mind off 515 00:37:36,184 --> 00:37:37,801 of all these school shootings, huh? 516 00:37:37,802 --> 00:37:39,152 Enough, enough. 517 00:37:42,842 --> 00:37:45,642 I'm not gonna listen to this bullshit anymore. 518 00:37:46,143 --> 00:37:48,483 This... I'm... I'm... 519 00:37:51,289 --> 00:37:52,888 Is there any fish left? 520 00:38:04,291 --> 00:38:05,644 Hey, puñal. 521 00:38:05,986 --> 00:38:07,533 I didn't say you could eat. 522 00:38:07,895 --> 00:38:09,095 Fuck you. 523 00:38:10,315 --> 00:38:12,895 If I'm gonna die, I'm not gonna die hungry. 524 00:38:14,410 --> 00:38:15,610 Hmm. 525 00:38:17,102 --> 00:38:18,496 Well, fuck me... 526 00:38:18,497 --> 00:38:20,526 Hey. Um... 527 00:38:20,803 --> 00:38:23,987 I remember the first time I got shit-faced on Chivas. 528 00:38:25,757 --> 00:38:27,710 I just had my heart broken. 529 00:38:27,921 --> 00:38:29,121 Yup. 530 00:38:30,213 --> 00:38:33,905 Not by a woman, though. Over a car. 531 00:38:37,863 --> 00:38:42,492 1971 Plymouth Barracuda. 532 00:38:42,493 --> 00:38:45,583 Tor Red. Fuck, I loved that car. 533 00:38:47,043 --> 00:38:50,231 Ah, senior year. 534 00:38:50,963 --> 00:38:54,316 Driving home late from a game. 535 00:38:55,998 --> 00:39:01,445 Hit a rough patch of gravel, wrapped around a tree. 536 00:39:04,087 --> 00:39:07,443 I was so upset I stole one of my dad's bottle of Chivas. 537 00:39:07,849 --> 00:39:10,022 I made a little line on the side of it 538 00:39:10,023 --> 00:39:13,129 so I could replace anything I drank with some water. 539 00:39:13,506 --> 00:39:15,989 I ended up drinking the whole fucking thing. 540 00:39:18,533 --> 00:39:22,282 Yeah, had to face the music twice about that one. 541 00:39:22,283 --> 00:39:25,551 Once for the car, once for the bottle. 542 00:39:28,334 --> 00:39:30,043 I didn't have a car. 543 00:39:32,913 --> 00:39:35,770 For me, it was a horse. 544 00:39:36,753 --> 00:39:38,214 Valentina. 545 00:39:39,105 --> 00:39:43,000 The best horse on... On my grandfather's ranch. 546 00:39:44,053 --> 00:39:49,050 Strong, faster than anything I had ever seen. 547 00:39:51,983 --> 00:39:53,534 But for some reason... 548 00:39:56,318 --> 00:39:58,683 She liked Juan Diego more than me. 549 00:40:00,005 --> 00:40:03,930 I groomed her, I fed her every day. 550 00:40:05,385 --> 00:40:08,305 But when Juan Diego came to the stables... 551 00:40:09,583 --> 00:40:12,808 The bitch would gallop right over to him. 552 00:40:15,253 --> 00:40:16,651 What's so funny? 553 00:40:17,383 --> 00:40:18,632 Oh. 554 00:40:18,633 --> 00:40:22,132 Everyone's telling stories. It's story time. 555 00:40:22,133 --> 00:40:23,762 Well, I got one. 556 00:40:23,763 --> 00:40:27,432 It's about a good man I knew once. 557 00:40:27,433 --> 00:40:31,312 Bit of an asshole, but brave as shit. 558 00:40:31,313 --> 00:40:33,772 I'll never forget the first day I met him. 559 00:40:33,773 --> 00:40:37,192 We saw some kid nearly drown off Imperial Beach. 560 00:40:37,193 --> 00:40:39,837 This guy just jumps right in anyway. 561 00:40:39,838 --> 00:40:42,278 He never flinched, never hesitated. 562 00:40:42,279 --> 00:40:44,090 Just do us all a favor and shut up. 563 00:40:44,091 --> 00:40:46,123 - Just the right thing to do. Just pow! 564 00:40:49,044 --> 00:40:51,350 But now that same motherfucker won't even 565 00:40:51,351 --> 00:40:53,714 kick his legs when he's drowning himself. 566 00:40:56,003 --> 00:40:57,292 Huh? 567 00:40:57,293 --> 00:41:00,461 Well, I guess some people just don't wanna be saved. 568 00:41:01,468 --> 00:41:02,668 Oops. 569 00:41:05,883 --> 00:41:08,472 Hey. What are you doing? 570 00:41:08,473 --> 00:41:10,209 I'm getting more to drink. 571 00:41:10,853 --> 00:41:13,281 I don't know about you pussies, but I'm thirsty. 572 00:41:29,703 --> 00:41:33,021 Now we can talk as men. 573 00:41:41,746 --> 00:41:44,001 My son Dante tells me that 574 00:41:44,002 --> 00:41:46,421 you and my brother are becoming very friendly. 575 00:41:47,449 --> 00:41:49,706 I wouldn't exactly put it like that. 576 00:41:49,707 --> 00:41:51,473 He's a charming motherfucker. 577 00:41:51,887 --> 00:41:53,854 Tells you what you want to hear. 578 00:41:55,895 --> 00:41:59,702 He tried with Dante. Still is. 579 00:42:04,530 --> 00:42:08,149 Juan Diego talks about tradition. 580 00:42:09,171 --> 00:42:11,007 But in this business, 581 00:42:12,063 --> 00:42:14,943 if you don't move on from the old ways, you die. 582 00:42:16,839 --> 00:42:20,525 The Zetas know this. Sinaloa too. 583 00:42:21,438 --> 00:42:25,459 If we do not expand, they will crush us. 584 00:42:26,958 --> 00:42:28,623 But you, mi amigo. 585 00:42:33,539 --> 00:42:35,668 You will help us prevent that. 586 00:42:41,328 --> 00:42:44,093 I think you might have had a little too much to drink. 587 00:43:15,714 --> 00:43:17,003 Hey, hey, hey. 588 00:43:17,004 --> 00:43:18,593 This is the future. 589 00:43:26,175 --> 00:43:27,660 What the fuck? 590 00:43:30,624 --> 00:43:35,467 Your migra friend, he didn't finish his job. 591 00:43:36,919 --> 00:43:38,119 Javi. 592 00:43:39,034 --> 00:43:42,537 I paid him a lot of money to bring me a lot of guns. 593 00:43:48,198 --> 00:43:51,836 - No. That's not possible. 594 00:43:52,078 --> 00:43:54,403 But the delivery never came through. 595 00:43:56,060 --> 00:43:59,480 That's okay. I don't need him now. 596 00:44:00,809 --> 00:44:02,149 I have you. 597 00:44:04,066 --> 00:44:07,363 Find the guns and bring them to me. 598 00:44:08,928 --> 00:44:11,182 Why don't you just go to fucking Walmart 599 00:44:11,183 --> 00:44:12,942 and buy some new ones? 600 00:44:12,943 --> 00:44:14,730 Those are my weapons. 601 00:44:16,732 --> 00:44:19,186 I paid for them, and I want them. 602 00:44:19,831 --> 00:44:21,694 And not a word to my brother, eh? 603 00:44:23,253 --> 00:44:24,453 Why not? 604 00:44:25,111 --> 00:44:27,282 Thought this was a family business. 605 00:44:29,882 --> 00:44:35,102 The reason Valentina galloped to Juan Diego and not me? 606 00:44:37,840 --> 00:44:42,140 He fed her sugar. Every morning. 607 00:44:46,553 --> 00:44:48,183 Yeah. 608 00:44:49,252 --> 00:44:53,312 My brother, he is very manipulative. 609 00:44:53,313 --> 00:44:58,039 He is not to be trusted. 610 00:45:00,523 --> 00:45:01,723 Oh! 611 00:45:06,475 --> 00:45:07,947 That's funny. 612 00:45:11,842 --> 00:45:14,103 He said the same thing about you. 613 00:46:24,624 --> 00:46:26,278 Well, it's alive. 614 00:46:28,978 --> 00:46:30,574 Go on, you take it. 615 00:46:31,302 --> 00:46:34,019 You're gonna need it a hell of a lot more than me. 616 00:46:35,085 --> 00:46:36,873 You got a long drive ahead of you. 617 00:46:38,117 --> 00:46:39,752 I was gonna tell you last night, 618 00:46:39,753 --> 00:46:41,418 but I never got a chance. 619 00:46:44,398 --> 00:46:46,020 Go on, spit it out. 620 00:46:47,083 --> 00:46:48,387 You were right. 621 00:46:49,436 --> 00:46:50,856 I was right? 622 00:46:51,662 --> 00:46:53,807 I didn't come down here just to shoot the shit. 623 00:46:54,838 --> 00:46:59,592 I was approached by Homeland Security. 624 00:47:00,303 --> 00:47:02,678 You're the subject of an active investigation, 625 00:47:03,398 --> 00:47:05,357 and I think we both know why. 626 00:47:05,824 --> 00:47:07,024 You... 627 00:47:08,908 --> 00:47:12,938 - I didn't go to them. They came to me. 628 00:47:12,939 --> 00:47:15,359 You think I give a shit about that? 629 00:47:15,360 --> 00:47:17,082 You fucking spoke to HSI, 630 00:47:17,083 --> 00:47:19,455 and I'm only just now finding out about it? 631 00:47:19,456 --> 00:47:21,755 - What did you say to them? - I didn't tell them anything. 632 00:47:22,651 --> 00:47:25,092 I need to know exactly what you said to them. 633 00:47:25,093 --> 00:47:28,117 I didn't say anything, 'cause I don't know anything, 634 00:47:28,118 --> 00:47:29,882 'cause you won't tell me anything. 635 00:47:30,471 --> 00:47:34,122 You need help, Ben. 636 00:47:37,267 --> 00:47:39,756 And if you're not gonna take it from me, then... 637 00:47:42,083 --> 00:47:43,647 Get it from someone else. 638 00:47:43,866 --> 00:47:46,516 At least you would if were still the man I thought you were. 639 00:47:50,330 --> 00:47:51,530 Garrett. 44996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.