Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,192 --> 00:00:07,111
- Anderson?
- Here.
2
00:00:07,194 --> 00:00:09,238
- Argenta?
- Here.
3
00:00:09,321 --> 00:00:11,198
- Clemens?
- Here.
4
00:00:11,282 --> 00:00:13,743
- Cox?
- Yes, sir, here, sir.
5
00:00:14,994 --> 00:00:17,621
- Calm down, hotshot.
We do this every day.
6
00:00:17,705 --> 00:00:19,415
[laughter]
7
00:00:19,498 --> 00:00:20,791
- Knoblock?
8
00:00:20,875 --> 00:00:23,043
- Here, unfortunately.
9
00:00:23,127 --> 00:00:25,296
- He's such a knob.
- Right?
10
00:00:25,379 --> 00:00:27,381
- All right, that does
it for the UDA traffic report.
11
00:00:27,465 --> 00:00:28,758
Now, before we hit it,
12
00:00:28,841 --> 00:00:31,677
Midnights spotted four
illegals in Imperial Beach
13
00:00:31,761 --> 00:00:33,971
who took a swim
around surf fence.
14
00:00:34,054 --> 00:00:36,056
Three are in custody.
15
00:00:36,140 --> 00:00:37,516
I want you newbies
to pay attention
16
00:00:37,600 --> 00:00:39,310
to the king tides
we're having right now.
17
00:00:39,393 --> 00:00:43,105
This can and will affect
the strategy of crossers.
18
00:00:43,189 --> 00:00:46,066
- Ah, the ever-elusive
aquatic tonks,
19
00:00:46,150 --> 00:00:47,985
splashing their way
to freedom.
20
00:00:48,068 --> 00:00:49,653
[laughter]
21
00:00:49,737 --> 00:00:51,197
- Lights.
22
00:00:51,280 --> 00:00:53,157
If I could give you
some advice--
23
00:00:53,240 --> 00:00:57,828
stay alert, stay alive,
stay the fuck off YouTube.
24
00:00:57,912 --> 00:00:59,705
[chairs scrape]
25
00:01:01,999 --> 00:01:03,834
[faint sirens blaring]
26
00:01:05,252 --> 00:01:08,297
- Hey, I think I'm riding
with you.
27
00:01:08,380 --> 00:01:11,425
Name's Cox.
Garrett Cox.
28
00:01:11,509 --> 00:01:13,552
- Listen.
You're gonna ride with me,
29
00:01:13,636 --> 00:01:15,638
you're gonna forget everything
you learned in basic.
30
00:01:15,721 --> 00:01:18,098
Especially about profiling.
- [scoffs]
31
00:01:18,182 --> 00:01:20,351
- Is this 'cause
I didn't laugh at your joke?
32
00:01:24,897 --> 00:01:28,108
- Our jurisdiction covers
100 miles inland
33
00:01:28,192 --> 00:01:30,110
of any border or
coastline in America.
34
00:01:30,194 --> 00:01:34,031
Now in that zone, 4th Amendment
protections do not apply.
35
00:01:34,114 --> 00:01:38,953
Which means I can and will
stop and search anybody
36
00:01:39,036 --> 00:01:42,540
that I suspect is breaking
immigration laws,
37
00:01:42,623 --> 00:01:45,584
despite how you
might feel about it.
38
00:01:47,461 --> 00:01:48,712
- [sighs]
39
00:01:48,796 --> 00:01:50,798
How much longer you planning
to stare at shrubs?
40
00:01:50,881 --> 00:01:52,216
- Not shrubs.
41
00:01:52,299 --> 00:01:54,677
Signs of passage.
42
00:01:54,760 --> 00:01:57,471
[faint seagulls crying]
43
00:01:57,555 --> 00:02:00,307
[tapping on cell phone]
44
00:02:00,391 --> 00:02:02,351
Fuck you doing?
45
00:02:02,434 --> 00:02:04,228
- I-I just gotta return
the text.
46
00:02:04,311 --> 00:02:05,396
- You're on duty.
47
00:02:05,479 --> 00:02:07,064
- Yeah, it'll--it'll take,
like, one second.
48
00:02:07,147 --> 00:02:09,859
- Well, sometimes that's
all it takes.
49
00:02:09,942 --> 00:02:11,986
See over there?
50
00:02:12,069 --> 00:02:13,863
Cartel has spotters.
51
00:02:13,946 --> 00:02:16,240
Their only job is to watch us.
52
00:02:16,323 --> 00:02:18,450
The second you
check your emails,
53
00:02:18,534 --> 00:02:20,411
they send a tonk across.
54
00:02:20,494 --> 00:02:23,497
Or worse, they take
a potshot with a sniper.
55
00:02:23,581 --> 00:02:25,416
Huh?
56
00:02:25,499 --> 00:02:26,917
Look, as long as you're
working with me,
57
00:02:27,001 --> 00:02:31,547
your sole function in life
is to make my job easier.
58
00:02:42,766 --> 00:02:44,268
You--
59
00:02:49,732 --> 00:02:50,941
- [laughs]
60
00:02:51,025 --> 00:02:52,985
- Hey!
Jesus!
61
00:02:53,986 --> 00:02:55,946
- Hey!
62
00:02:56,030 --> 00:02:58,949
[dramatic music]
63
00:02:59,033 --> 00:03:02,036
- [panting]
64
00:03:02,119 --> 00:03:04,788
♪ ♪
65
00:03:04,872 --> 00:03:06,916
[engine revving]
66
00:03:06,999 --> 00:03:09,043
[brakes squeal]
67
00:03:10,377 --> 00:03:12,296
- Clemens!
68
00:03:12,379 --> 00:03:14,882
He's swimming back to Mexico!
Let him go!
69
00:03:14,965 --> 00:03:16,967
- [panting]
70
00:03:17,051 --> 00:03:19,219
- None of these suckers
can swim!
71
00:03:24,058 --> 00:03:25,643
- Oh, shit.
72
00:03:28,062 --> 00:03:29,521
Clemens!
73
00:03:35,903 --> 00:03:38,113
Dispatch, this is Victor 107,
we go an officer down.
74
00:03:38,197 --> 00:03:39,907
I repeat,
we have an officer down.
75
00:03:39,990 --> 00:03:43,077
♪ ♪
76
00:03:43,160 --> 00:03:44,578
Hey!
77
00:03:46,246 --> 00:03:47,998
Fuck.
78
00:03:52,962 --> 00:03:55,255
- [grunts]
79
00:04:06,725 --> 00:04:08,727
- Coming in, coming in!
80
00:04:08,811 --> 00:04:11,021
- I got him, I got him,
I got him, okay.
81
00:04:11,105 --> 00:04:12,856
Lead me in.
82
00:04:12,940 --> 00:04:17,486
♪ ♪
83
00:04:17,569 --> 00:04:19,029
[grunting]
84
00:04:19,113 --> 00:04:20,197
- Just right here.
85
00:04:20,280 --> 00:04:21,949
Get the mask.
86
00:04:22,950 --> 00:04:26,161
[grunting]
87
00:04:26,245 --> 00:04:29,123
27, 28, 29, 30.
88
00:04:29,206 --> 00:04:31,083
- Go.
89
00:04:31,166 --> 00:04:34,336
[blows breath]
90
00:04:34,962 --> 00:04:36,922
- Okay.
All right, all right, let's go.
91
00:04:37,006 --> 00:04:39,591
- Come on.
Come on.
92
00:04:39,675 --> 00:04:42,720
- [grunting]
93
00:04:42,803 --> 00:04:44,221
Come on, you fucker.
94
00:04:44,304 --> 00:04:45,556
- Hey, hey.
- Yeah, yeah, yeah.
95
00:04:45,639 --> 00:04:47,683
- I got him.
On your side, here you go.
96
00:04:47,766 --> 00:04:49,101
- [coughing]
97
00:04:49,184 --> 00:04:51,937
- Okay.
I got him, I got him.
98
00:04:53,230 --> 00:04:54,857
Come on, come on.
Is that really necessary?
99
00:04:54,940 --> 00:04:56,692
He almost just died.
100
00:04:56,775 --> 00:04:59,862
- Hey, there's two kinds of
people in this world.
101
00:04:59,945 --> 00:05:03,032
Those who choose to break
the law and those that don't.
102
00:05:03,115 --> 00:05:06,577
That's the real line,
not that fucking fence.
103
00:05:06,660 --> 00:05:08,162
Now, you wanna
get home at night,
104
00:05:08,245 --> 00:05:10,706
you damn well
better remember it.
105
00:05:10,789 --> 00:05:12,583
[light tense music]
106
00:05:12,666 --> 00:05:13,834
- [coughing]
107
00:05:13,917 --> 00:05:16,003
- Hey.
Come on.
108
00:05:16,086 --> 00:05:18,839
Up you go.
109
00:05:18,922 --> 00:05:20,799
- I got him.
110
00:05:25,512 --> 00:05:28,432
[upbeat music]
111
00:05:28,515 --> 00:05:35,564
♪ ♪
112
00:05:58,087 --> 00:06:00,047
[birds chirping]
113
00:06:00,130 --> 00:06:02,382
[tapping cell phone]
114
00:06:02,466 --> 00:06:05,385
[foreboding music]
115
00:06:05,469 --> 00:06:12,518
♪ ♪
116
00:06:22,986 --> 00:06:25,906
- [exhales]
117
00:06:28,367 --> 00:06:30,119
[sighs]
118
00:06:35,124 --> 00:06:37,167
[tires squealing]
119
00:06:37,251 --> 00:06:38,961
[car crashes]
120
00:06:41,463 --> 00:06:43,924
[grunting]
121
00:06:44,424 --> 00:06:48,303
[retching]
122
00:06:48,387 --> 00:06:50,639
[coughs and pants]
123
00:06:54,101 --> 00:06:55,686
[spits]
124
00:06:57,771 --> 00:06:59,815
[cell phone ringing]
125
00:06:59,898 --> 00:07:02,025
[groans]
126
00:07:03,610 --> 00:07:05,946
[sighs]
127
00:07:07,656 --> 00:07:09,199
Hey, Val, what's up?
128
00:07:09,283 --> 00:07:10,450
- How you doing?
129
00:07:10,534 --> 00:07:12,661
- Okay.
You?
130
00:07:12,744 --> 00:07:13,996
How are the kids?
131
00:07:14,079 --> 00:07:15,247
- Getting by.
132
00:07:15,330 --> 00:07:17,291
I-I'm just calling to see how
133
00:07:17,374 --> 00:07:18,208
things are going
with the house.
134
00:07:18,292 --> 00:07:22,212
- Uh, I had a few issues.
135
00:07:22,296 --> 00:07:24,840
It's gonna take a little
longer than I thought.
136
00:07:24,923 --> 00:07:28,802
- Well, the bank's
been calling nonstop.
137
00:07:28,886 --> 00:07:30,429
Look, I hate to
pressure you, Ben,
138
00:07:30,512 --> 00:07:32,014
but I'm starting to
have to sell off
139
00:07:32,097 --> 00:07:35,309
some of Javi's old things.
A gold watch, a Sea-Doo.
140
00:07:35,392 --> 00:07:36,894
His old Bronco too.
141
00:07:36,977 --> 00:07:39,646
Me and the kids are having
a garage sale this weekend.
142
00:07:39,730 --> 00:07:41,940
But it's not gonna be
nearly enough.
143
00:07:42,024 --> 00:07:44,568
- Hey, Val, I'm so sorry.
I gotta go.
144
00:07:44,651 --> 00:07:47,112
I'm gonna keep working on it.
145
00:08:10,177 --> 00:08:12,930
- Hello, Ben.
146
00:08:13,013 --> 00:08:15,224
It is good to see you,
my friend.
147
00:08:16,934 --> 00:08:19,603
- Can't say the same.
148
00:08:19,686 --> 00:08:21,897
- Let's walk.
149
00:08:23,232 --> 00:08:25,317
- [breathes deeply]
150
00:08:25,400 --> 00:08:28,362
[melancholy music]
151
00:08:28,445 --> 00:08:34,701
♪ ♪
152
00:08:46,255 --> 00:08:47,422
If you're gonna kill me,
153
00:08:47,506 --> 00:08:49,174
can we do it
without all the hiking?
154
00:08:49,258 --> 00:08:51,593
- I'm no killer, Ben.
155
00:08:51,677 --> 00:08:53,470
- But your men just
cut the fucking heads off
156
00:08:53,554 --> 00:08:55,264
two federal agents,
so don't act like
157
00:08:55,347 --> 00:08:57,933
you're some sort of saint.
158
00:08:58,016 --> 00:08:59,768
- This was not
my first career choice.
159
00:09:03,063 --> 00:09:06,191
I went to college
in the States.
160
00:09:08,485 --> 00:09:12,364
- School wasn't my strong suit.
161
00:09:12,447 --> 00:09:15,617
- I'm a family man.
Like you.
162
00:09:15,701 --> 00:09:16,952
So when my father got ill,
163
00:09:17,035 --> 00:09:19,621
I had no choice
but to return home.
164
00:09:19,705 --> 00:09:23,333
His last decision was to put me
in charge of the business.
165
00:09:23,417 --> 00:09:25,377
The family.
166
00:09:25,460 --> 00:09:28,755
You can imagine my older
brother, the firstborn son...
167
00:09:31,883 --> 00:09:33,927
He didn't take it well.
168
00:09:34,970 --> 00:09:37,347
Come on.
We're not far away.
169
00:10:02,331 --> 00:10:06,126
- Hey, why are we here?
170
00:10:07,794 --> 00:10:10,172
- Since you brought
my brother back home,
171
00:10:10,255 --> 00:10:12,758
he has taken
an interest in you.
172
00:10:12,841 --> 00:10:14,885
And that is not a good thing.
173
00:10:20,432 --> 00:10:22,184
I know you judge Dante for
174
00:10:22,267 --> 00:10:25,145
what he did to that girl
you took north.
175
00:10:25,228 --> 00:10:27,898
- Beating the shit out of her?
Yeah.
176
00:10:27,981 --> 00:10:31,735
Not to mention killing
my ex-wife's husband.
177
00:10:31,818 --> 00:10:34,363
- Dante is a product
of his upbringing.
178
00:10:34,446 --> 00:10:37,240
He has his whole life
ahead of him.
179
00:10:37,324 --> 00:10:39,951
I believe he can become
something different.
180
00:10:40,035 --> 00:10:41,828
- A better man.
- Yeah.
181
00:10:43,914 --> 00:10:47,334
- But his father
doesn't have that hope.
182
00:10:47,417 --> 00:10:50,253
[soft dramatic music]
183
00:10:50,337 --> 00:10:53,673
♪ ♪
184
00:10:53,757 --> 00:10:55,258
For many years,
Puerto Libre
185
00:10:55,342 --> 00:10:57,844
used to be known
for its lobsters.
186
00:10:57,928 --> 00:10:59,304
But shortly after we moved in,
187
00:10:59,388 --> 00:11:02,265
the fishermen's traps
started going missing.
188
00:11:02,349 --> 00:11:04,893
Mazo puts them to
a different use.
189
00:11:06,853 --> 00:11:09,481
He stuffs them
with his enemies,
190
00:11:09,564 --> 00:11:12,692
throws them overboard, alive.
191
00:11:14,236 --> 00:11:17,280
Lets the lobsters
do their work.
192
00:11:18,907 --> 00:11:21,326
They can digest everything...
193
00:11:23,703 --> 00:11:25,914
But the teeth.
194
00:11:25,997 --> 00:11:30,293
♪ ♪
195
00:11:30,377 --> 00:11:34,840
Cross him and he will find
a way to dispose of you.
196
00:11:35,715 --> 00:11:38,969
- If he's such
a fucking monster,
197
00:11:39,052 --> 00:11:42,097
why didn't you let him rot in
that detention center up north?
198
00:11:45,183 --> 00:11:47,894
- If they found out who he was,
199
00:11:47,978 --> 00:11:50,188
it could put the whole family
in jeopardy.
200
00:11:50,272 --> 00:11:52,691
And I can't allow
that to happen.
201
00:11:52,774 --> 00:11:55,735
Family takes care
of family, Ben.
202
00:12:00,907 --> 00:12:05,287
♪ ♪
203
00:12:05,370 --> 00:12:07,456
[inhales slowly]
204
00:12:09,749 --> 00:12:12,335
I believe this belongs to you.
205
00:12:13,920 --> 00:12:15,922
I want you to have it back.
206
00:12:19,009 --> 00:12:22,220
In case you find yourself
in need of protection.
207
00:12:35,484 --> 00:12:43,283
♪ ♪
208
00:12:54,377 --> 00:12:56,338
Not with that.
209
00:13:01,635 --> 00:13:04,971
- You made your choice.
210
00:13:15,815 --> 00:13:18,902
- ♪ I had a dream last night ♪
211
00:13:18,985 --> 00:13:23,532
♪ While I was
layin' on my bed ♪
212
00:13:23,615 --> 00:13:27,911
♪ And the whole world
was standing still ♪
213
00:13:27,994 --> 00:13:32,040
♪ And the moon
was turning red ♪
214
00:13:32,123 --> 00:13:36,002
♪ I saw a sign in the sky ♪
215
00:13:36,086 --> 00:13:40,006
♪ "I have come
to set you free" ♪
216
00:13:40,090 --> 00:13:45,303
♪ I saw fire,
fire and brimstone ♪
217
00:13:45,387 --> 00:13:48,974
♪ Comin' down,
down on me ♪
218
00:13:49,057 --> 00:13:54,104
♪ I saw fire,
I saw fire ♪
219
00:13:54,187 --> 00:13:58,108
♪ I saw fire,
on my head ♪
220
00:13:58,191 --> 00:14:01,570
♪ I saw fire,
I saw fire ♪
221
00:14:01,653 --> 00:14:03,530
- [sighs]
222
00:14:04,656 --> 00:14:07,409
[knocking on door]
223
00:14:15,542 --> 00:14:17,502
[exhales]
224
00:14:17,586 --> 00:14:19,129
[door creaks]
225
00:14:19,212 --> 00:14:20,964
- Hey.
[microwave dings]
226
00:14:21,047 --> 00:14:22,382
Hola, amigo.
227
00:14:23,717 --> 00:14:26,511
How the hell did you get here?
228
00:14:26,595 --> 00:14:28,263
[sighs]
229
00:14:33,268 --> 00:14:35,604
[scoffs]
230
00:14:35,687 --> 00:14:38,189
Fucking Civic.
231
00:14:40,233 --> 00:14:42,277
- I brought some cervezas.
232
00:14:45,572 --> 00:14:47,032
You gonna let me in?
233
00:14:51,244 --> 00:14:52,037
- No.
234
00:14:53,955 --> 00:14:55,624
- Are you serious?
235
00:14:55,707 --> 00:14:58,209
Man, I took a long drive down.
236
00:14:58,293 --> 00:15:01,463
- Well, I got a shit ton
of work to do.
237
00:15:02,339 --> 00:15:05,550
Should've called
before you came.
238
00:15:05,634 --> 00:15:08,136
- Yeah, I didn't realize I
needed to book an appointment.
239
00:15:10,096 --> 00:15:12,515
What are you doing here?
240
00:15:12,599 --> 00:15:13,892
- I had the day off.
241
00:15:13,975 --> 00:15:16,019
I figured we could
catch up a bit.
242
00:15:16,102 --> 00:15:18,772
You almost sound like
you don't want me here.
243
00:15:18,855 --> 00:15:20,148
- How did you find the place?
244
00:15:20,231 --> 00:15:23,360
The girl.
You know, the one you brought
245
00:15:23,443 --> 00:15:25,487
across the border
in the middle of the night?
246
00:15:25,570 --> 00:15:27,489
Maria Elena.
247
00:15:28,490 --> 00:15:30,992
- [exhales]
248
00:15:31,076 --> 00:15:32,410
Yeah.
[grunts]
249
00:15:32,494 --> 00:15:35,205
- Huh.
250
00:15:35,288 --> 00:15:38,291
I like what you've done
with the place.
251
00:15:38,375 --> 00:15:41,044
Yeah.
Has that old Clemens touch.
252
00:15:41,127 --> 00:15:42,504
[laughs softly]
253
00:15:42,587 --> 00:15:44,047
If this is what you've been
spending all your time on,
254
00:15:44,130 --> 00:15:45,548
why isn't it further along?
255
00:15:45,632 --> 00:15:49,219
- [laughs and grunts]
256
00:15:49,302 --> 00:15:52,055
This from the guy who's never
used a power tool in his life.
257
00:15:52,138 --> 00:15:54,182
So now you're an authority
on construction?
258
00:15:54,265 --> 00:15:56,726
- Uh...
- I didn't think so.
259
00:15:56,810 --> 00:15:58,687
It's not that easy, genius.
260
00:15:58,770 --> 00:16:02,148
Especially when you have to
do it all by yourself.
261
00:16:02,232 --> 00:16:04,734
- All right, well,
I'm here now.
262
00:16:04,818 --> 00:16:06,403
Might as well
give you a hand.
263
00:16:06,486 --> 00:16:08,113
- Uh-huh.
264
00:16:09,531 --> 00:16:12,701
[grunts]
265
00:16:12,784 --> 00:16:15,370
[debris clatters]
266
00:16:15,453 --> 00:16:18,415
[grunting]
267
00:16:19,749 --> 00:16:22,752
- You made a good habit
of taking off on me lately.
268
00:16:22,836 --> 00:16:23,920
Hey, where did you go
the other night,
269
00:16:24,003 --> 00:16:27,257
when you--you left me
at your house?
270
00:16:27,340 --> 00:16:28,466
- Ran out of toilet paper.
271
00:16:28,550 --> 00:16:31,302
- Oh, right, yeah.
272
00:16:31,386 --> 00:16:32,721
How about Katie's party, then?
273
00:16:32,804 --> 00:16:34,639
- Needed paper towels.
274
00:16:34,723 --> 00:16:36,182
- Making a lot of messes,
aren't you?
275
00:16:38,309 --> 00:16:40,562
- What's your fucking problem?
276
00:16:40,645 --> 00:16:42,230
- Nothing.
Relax.
277
00:16:42,313 --> 00:16:45,108
Just giving my work buddy
some shit.
278
00:16:45,191 --> 00:16:46,151
Wouldn't want you
feeling left out
279
00:16:46,234 --> 00:16:48,236
just 'cause you're not
on the job anymore.
280
00:16:52,198 --> 00:16:53,450
- How's it going?
281
00:16:53,533 --> 00:16:56,411
- Actually, you did miss
some crazy shit
282
00:16:56,494 --> 00:16:58,580
around the station
now I think of it.
283
00:16:58,663 --> 00:17:00,248
- Yeah?
What's that?
284
00:17:00,331 --> 00:17:03,460
- There was an ICE truck
that got jacked.
285
00:17:03,543 --> 00:17:04,043
- Jacked?
286
00:17:07,422 --> 00:17:10,133
- Someone strung a bridge cable
across the highway.
287
00:17:10,216 --> 00:17:12,385
Killed two agents
making a run up to Adelanto.
288
00:17:12,469 --> 00:17:14,971
Freed the migrants in the back.
289
00:17:15,054 --> 00:17:16,514
- Wow.
That's fucked up.
290
00:17:16,598 --> 00:17:19,434
- Yeah.
291
00:17:19,517 --> 00:17:21,311
Cut their heads clean off,
it was--
292
00:17:21,394 --> 00:17:24,147
those were some sick bastards.
293
00:17:24,230 --> 00:17:25,648
- I hope they catch them.
294
00:17:25,732 --> 00:17:27,317
- Yeah.
[grunts]
295
00:17:27,400 --> 00:17:29,569
Get this.
296
00:17:29,652 --> 00:17:31,154
One of the guy's brothers,
297
00:17:31,237 --> 00:17:33,448
he died in Afghanistan
a year back.
298
00:17:33,531 --> 00:17:35,700
He was raising his
dead brother's kid,
299
00:17:35,784 --> 00:17:37,160
and his wife's pregnant.
300
00:17:37,243 --> 00:17:38,703
- Oh, that fucking sucks.
301
00:17:38,787 --> 00:17:42,332
- And the other guy,
he's got an autistic kid.
302
00:17:42,415 --> 00:17:43,833
Hoyt went to high school
with him, actually,
303
00:17:43,917 --> 00:17:45,084
said he's the nicest guy
in the world.
304
00:17:48,755 --> 00:17:52,008
We're putting together, like,
a fund for them.
305
00:17:52,091 --> 00:17:54,135
- Hey, count me in.
306
00:17:59,057 --> 00:18:00,558
- I saw the pictures, man.
307
00:18:00,642 --> 00:18:01,392
It's the worst thing
I've ever seen.
308
00:18:01,476 --> 00:18:03,019
It's like one of those videos
309
00:18:03,102 --> 00:18:03,978
they show you
at driving school.
310
00:18:04,062 --> 00:18:05,021
- Yeah, I get it.
311
00:18:05,104 --> 00:18:05,980
- "Faces of Death"
type of stuff.
312
00:18:06,064 --> 00:18:07,190
- Yeah, I get it.
313
00:18:07,273 --> 00:18:08,233
- I almost fucking puked--
- Hey, man!
314
00:18:08,316 --> 00:18:11,653
Show a little fucking respect!
Jesus!
315
00:18:11,736 --> 00:18:13,822
[exhales hard]
316
00:18:13,905 --> 00:18:17,158
It's fellow law
enforcement guys, man.
317
00:18:17,242 --> 00:18:18,326
You want someone
talking about
318
00:18:18,409 --> 00:18:21,538
someone you love like that?
Huh?
319
00:18:36,261 --> 00:18:37,887
- So is this it, then?
320
00:18:37,971 --> 00:18:39,305
- What?
321
00:18:39,389 --> 00:18:42,016
- Are you planning to spend
the rest of your retirement
322
00:18:42,100 --> 00:18:45,770
down here
working at a glacial pace
323
00:18:45,854 --> 00:18:48,523
on your old partner's house
324
00:18:48,606 --> 00:18:50,275
and avoiding the rest
of us like the plague?
325
00:18:50,358 --> 00:18:51,401
- I haven't even been
down here two weeks,
326
00:18:51,484 --> 00:18:53,403
so cut me some fucking slack,
all right?
327
00:18:53,486 --> 00:18:54,571
- Yeah, I know you well enough
328
00:18:54,654 --> 00:18:55,905
to see something else
is going on.
329
00:18:55,989 --> 00:18:57,615
- Oh, something else?
330
00:18:57,699 --> 00:18:59,534
- Ben.
Ben, hey, hey.
331
00:19:01,494 --> 00:19:03,288
The Ben I rolled with in Victor
107 would've cuffed that girl
332
00:19:03,371 --> 00:19:06,124
out in the desert, pregnant
or not, and turned her in.
333
00:19:06,207 --> 00:19:09,752
Now she's living
in your place instead.
334
00:19:09,836 --> 00:19:11,462
That's quite a change.
335
00:19:11,546 --> 00:19:15,216
- Well, maybe I haven't seen
an expectant teen mother
336
00:19:15,300 --> 00:19:20,138
be forced to be with
an abusive cartel prick.
337
00:19:20,221 --> 00:19:21,639
You ever think of that?
338
00:19:23,850 --> 00:19:26,227
- So you felt sorry for her?
- What the f--
339
00:19:26,311 --> 00:19:29,439
Is this some sort of a--
a therapy session?
340
00:19:30,648 --> 00:19:32,734
That Salvadoran girl
didn't have a choice.
341
00:19:32,817 --> 00:19:34,152
If I didn't help her,
she'd be fucking dead.
342
00:19:34,235 --> 00:19:36,905
Which means,
if you think about it,
343
00:19:36,988 --> 00:19:39,365
I didn't have
any choice either.
344
00:19:39,449 --> 00:19:40,617
Right?
345
00:19:45,538 --> 00:19:48,333
- You know who did end up dead
346
00:19:48,416 --> 00:19:50,543
was a couple of guys
out in the desert.
347
00:19:53,421 --> 00:19:55,298
W-what's weird is
they found them
348
00:19:55,381 --> 00:19:58,259
right where I picked
your ass up.
349
00:19:58,343 --> 00:20:01,262
[dramatic music]
350
00:20:01,346 --> 00:20:04,098
You hear anything about that?
351
00:20:04,182 --> 00:20:10,438
♪ ♪
352
00:20:15,902 --> 00:20:18,988
- It's hot outside.
353
00:20:19,072 --> 00:20:20,365
Fuck this.
354
00:20:26,245 --> 00:20:27,872
[door creaks]
355
00:20:33,878 --> 00:20:36,506
Cheers.
356
00:20:38,675 --> 00:20:40,218
[can hisses]
357
00:20:41,302 --> 00:20:43,346
- So you're telling me
you don't know anything
358
00:20:43,429 --> 00:20:45,390
about two dead Mexicans?
359
00:20:47,433 --> 00:20:49,227
- Desert's a harsh place.
360
00:20:49,310 --> 00:20:50,061
Tonks die out there
all the time.
361
00:20:50,144 --> 00:20:52,689
You ought to know that.
362
00:20:52,772 --> 00:20:54,524
- [clears throat]
Heat stroke, dehydration, sure.
363
00:20:54,607 --> 00:20:58,152
But these guys
were killed violently.
364
00:20:58,236 --> 00:20:58,695
- Could've been a rip crew.
365
00:20:58,778 --> 00:21:00,738
- A rip crew?
366
00:21:00,822 --> 00:21:04,200
- Yeah, they kill people
all the time.
367
00:21:04,283 --> 00:21:05,368
[sighs]
368
00:21:05,451 --> 00:21:07,537
How are you hearing
this shit anyway?
369
00:21:07,620 --> 00:21:08,538
- At work.
370
00:21:08,621 --> 00:21:10,999
Sounded familiar,
so I checked the map,
371
00:21:11,082 --> 00:21:12,208
and it was
a couple hundred yards
372
00:21:12,291 --> 00:21:15,545
right from where
you dropped your pin.
373
00:21:17,755 --> 00:21:18,715
- You accusing me of something?
374
00:21:18,798 --> 00:21:21,342
- No, but...
375
00:21:22,760 --> 00:21:25,972
Think about it
from my perspective.
376
00:21:26,055 --> 00:21:28,307
You rescue a pregnant girl
377
00:21:28,391 --> 00:21:31,894
who's some cartel asshole's
punching bag.
378
00:21:31,978 --> 00:21:33,896
You take her to the States
so she and the baby
379
00:21:33,980 --> 00:21:35,106
can have a fresh start.
380
00:21:35,189 --> 00:21:38,192
Hell, I probably would've
done the same thing myself.
381
00:21:38,276 --> 00:21:39,485
But when I picked you up,
382
00:21:39,569 --> 00:21:42,613
you were wearing clothes that
smelled like a corpse.
383
00:21:42,697 --> 00:21:45,742
Could've gone home,
took a shower, had a nice meal.
384
00:21:45,825 --> 00:21:50,121
And yet, you turned around
and went right back to Mexico.
385
00:21:50,204 --> 00:21:51,289
On foot.
386
00:21:51,372 --> 00:21:55,710
That doesn't sound totally
fucking crazy to you?
387
00:21:56,878 --> 00:22:01,591
- Hey, sounds like you
got all the answers.
388
00:22:01,674 --> 00:22:03,718
What do you want me to say?
389
00:22:04,969 --> 00:22:07,388
- I'm asking you...
390
00:22:07,472 --> 00:22:10,933
are you--
are you in trouble?
391
00:22:12,643 --> 00:22:14,645
- [sighs]
Look, I got a job to do.
392
00:22:14,729 --> 00:22:18,357
Javi's widow is depending on
me; I gotta finish that house.
393
00:22:18,441 --> 00:22:21,402
- Right, 'cause a burnt down
shack in a cartel town
394
00:22:21,486 --> 00:22:23,488
seems like a real solid
real estate investment.
395
00:22:23,571 --> 00:22:27,283
- It was important to my
friend, and now he's dead.
396
00:22:27,367 --> 00:22:29,077
And I'm the only one
who can do it.
397
00:22:29,160 --> 00:22:30,787
Don't talk about Javi.
398
00:22:30,870 --> 00:22:32,622
- Hey, I don't give a shit
about Javi.
399
00:22:32,705 --> 00:22:34,415
I give a shit about you, man.
What--
400
00:22:37,085 --> 00:22:39,462
- Why don't you just go home?
401
00:22:39,545 --> 00:22:42,840
- Yeah, well, I could ask you
the same question.
402
00:22:42,924 --> 00:22:44,342
- [scoffs]
403
00:22:44,425 --> 00:22:45,051
Well, you've been asking
a shitload of questions
404
00:22:45,134 --> 00:22:46,427
ever since you got here.
405
00:22:46,511 --> 00:22:48,596
What are you,
some kind of interrogator?
406
00:22:53,392 --> 00:22:56,813
- All right, you wanna work?
Let's work.
407
00:22:57,897 --> 00:22:59,524
- [sighs]
408
00:23:05,905 --> 00:23:06,572
[drill whirring]
409
00:23:11,744 --> 00:23:13,830
- How's it going over there?
410
00:23:13,913 --> 00:23:15,998
- Yeah, all good.
I'm done.
411
00:23:16,082 --> 00:23:18,626
- It's not bad.
412
00:23:18,709 --> 00:23:21,129
You wanna help me with this?
413
00:23:21,212 --> 00:23:23,464
[panting]
414
00:23:29,345 --> 00:23:31,889
Ready?
One, two, three.
415
00:23:31,973 --> 00:23:33,474
[grunts]
416
00:23:35,518 --> 00:23:38,104
- That about right?
- Yeah--yeah, perfect.
417
00:23:38,187 --> 00:23:39,522
- You got it?
- Yeah.
418
00:23:41,732 --> 00:23:43,818
- Good?
- Yeah.
419
00:23:45,611 --> 00:23:46,654
- You got it?
- Yeah.
420
00:23:59,125 --> 00:24:03,504
- I gotta ask.
Who sent you down here?
421
00:24:06,632 --> 00:24:08,843
- I don't know if it's Mexico
or retirement,
422
00:24:08,926 --> 00:24:10,386
but you're starting
to sound paranoid.
423
00:24:10,469 --> 00:24:11,846
- Hey, man.
424
00:24:11,929 --> 00:24:13,598
I was on the job
ten years before
425
00:24:13,681 --> 00:24:14,765
you came out of your
daddy's ballsack.
426
00:24:14,849 --> 00:24:17,185
I know when people are
trying not to sound like
427
00:24:17,268 --> 00:24:18,895
they're full of shit.
428
00:24:18,978 --> 00:24:20,271
-[scoffs]
429
00:24:20,354 --> 00:24:22,023
You wanna talk about
who's full of shit?
430
00:24:22,106 --> 00:24:23,941
- You came down here
acting all buddy-buddy,
431
00:24:24,025 --> 00:24:25,902
but all you've done is
pump me for information.
432
00:24:25,985 --> 00:24:29,197
- And yet, I haven't gotten
one straight answer out of you.
433
00:24:29,280 --> 00:24:31,908
- Why don't you just make it
easier on both of us?
434
00:24:31,991 --> 00:24:33,618
Tell me who you've
been talking to.
435
00:24:35,369 --> 00:24:37,413
- No one.
436
00:24:37,496 --> 00:24:39,248
- Tell me, man, who?
437
00:24:39,332 --> 00:24:42,001
- I'm your friend, Ben.
438
00:24:43,502 --> 00:24:44,921
[drill whirring]
439
00:24:48,341 --> 00:24:50,426
- How's it going over there?
440
00:24:50,509 --> 00:24:53,596
- Yeah, all good.
I'm done.
441
00:24:53,679 --> 00:24:55,223
- It's not bad.
442
00:24:55,306 --> 00:24:58,726
You wanna help me with this?
443
00:24:58,809 --> 00:25:01,812
[panting]
444
00:25:07,693 --> 00:25:09,487
Ready?
One, two, three.
445
00:25:09,570 --> 00:25:11,072
[grunts]
446
00:25:13,115 --> 00:25:15,701
- That about right?
- Yeah--yeah, perfect.
447
00:25:15,785 --> 00:25:17,870
- You got it?
- Yeah.
448
00:25:18,579 --> 00:25:21,415
- Good?
- Yeah.
449
00:25:23,209 --> 00:25:25,002
- You got it?
- Yeah.
450
00:25:35,763 --> 00:25:41,102
- I gotta ask.
Who sent you down here?
451
00:25:44,230 --> 00:25:45,439
- I don't know if it's Mexico
or retirement,
452
00:25:45,523 --> 00:25:46,983
but you're starting
to sound paranoid.
453
00:25:47,066 --> 00:25:48,442
- Hey, man.
454
00:25:48,526 --> 00:25:51,195
I was on the job
ten years before
455
00:25:51,279 --> 00:25:52,989
you came out of your
daddy's ballsack.
456
00:25:53,072 --> 00:25:54,782
I know when people are
trying not to sound like
457
00:25:54,865 --> 00:25:56,492
they're full of shit.
458
00:25:56,575 --> 00:25:57,660
-[scoffs]
459
00:25:57,743 --> 00:25:58,786
You wanna talk about
who's full of shit?
460
00:25:58,869 --> 00:26:01,539
- You came down here
acting all buddy-buddy,
461
00:26:01,622 --> 00:26:03,499
but all you've done is
pump me for information.
462
00:26:03,582 --> 00:26:05,793
- And yet, I haven't gotten
one straight answer out of you.
463
00:26:05,876 --> 00:26:08,504
- Why don't you just make it
easier on both of us?
464
00:26:08,587 --> 00:26:11,215
Tell me who you've
been talking to.
465
00:26:11,966 --> 00:26:14,010
- No one.
466
00:26:14,093 --> 00:26:16,846
- Tell me, man, who?
467
00:26:16,929 --> 00:26:19,974
- I'm your friend, Ben.
468
00:26:20,057 --> 00:26:21,267
And I don't like the way
you've been acting.
469
00:26:21,350 --> 00:26:23,185
- How the fuck
have I been acting?
470
00:26:23,269 --> 00:26:25,479
- Well, for one thing,
471
00:26:25,563 --> 00:26:26,981
you haven't been thinking
about your family.
472
00:26:27,064 --> 00:26:29,317
Frank's missing;
Kate and Jill are freaking out.
473
00:26:29,400 --> 00:26:32,862
Why aren't you there
in San Diego with them?
474
00:26:32,945 --> 00:26:35,323
Frank might not have
meant much to you,
475
00:26:35,406 --> 00:26:38,868
but he does to them,
and that should mean something.
476
00:26:38,951 --> 00:26:40,995
I mean, the guy's gone.
477
00:26:41,078 --> 00:26:43,706
Kate's worried sick,
up half the night, I...
478
00:26:43,789 --> 00:26:46,000
I'm fucking...
479
00:26:46,083 --> 00:26:49,128
- How do you know
how Katie's been sleeping?
480
00:26:54,592 --> 00:26:57,386
Ben, it's not--
it's not like that.
481
00:26:57,470 --> 00:26:59,513
- Oh, what's it like?
482
00:26:59,597 --> 00:27:02,850
- It's--it's not what I meant.
- Oh, what did you mean?
483
00:27:02,933 --> 00:27:05,227
Yeah, tell me how it is.
484
00:27:05,311 --> 00:27:07,229
I-I asked you to look out for
my daughter.
485
00:27:07,313 --> 00:27:08,064
- Oh, you--you're being
an asshole.
486
00:27:08,147 --> 00:27:10,107
- Are you fucking my daughter?
487
00:27:12,485 --> 00:27:16,364
[quiet ominous music]
488
00:27:16,447 --> 00:27:17,740
♪ ♪
489
00:27:17,823 --> 00:27:19,450
The fuck?
490
00:27:19,533 --> 00:27:20,076
You have to go.
- Hey, who is that?
491
00:27:20,159 --> 00:27:23,287
- You can't be here.
492
00:27:26,374 --> 00:27:29,168
- I'm not going anywhere.
- That fuck.
493
00:27:29,960 --> 00:27:32,546
Look, then you're no one,
all right?
494
00:27:32,630 --> 00:27:34,632
You're not border patrol,
you're no one, you understand?
495
00:27:34,715 --> 00:27:35,883
Not a fucking word!
496
00:27:39,470 --> 00:27:41,389
[brakes whine]
497
00:27:41,472 --> 00:27:48,479
♪ ♪
498
00:27:53,067 --> 00:27:55,277
What are you doing here?
499
00:27:55,361 --> 00:27:58,447
- I was told you spoke
to my brother earlier.
500
00:28:01,534 --> 00:28:04,161
I came to thank you, Ben.
501
00:28:06,747 --> 00:28:08,165
Who's your friend?
502
00:28:14,839 --> 00:28:16,674
To la migra.
503
00:28:18,217 --> 00:28:19,510
And la migra's amigo.
504
00:28:19,593 --> 00:28:22,388
- My friend can't drink,
he's--he's leaving now.
505
00:28:23,889 --> 00:28:25,266
- That true?
506
00:28:27,643 --> 00:28:29,311
- It's a long drive home.
507
00:28:29,395 --> 00:28:32,648
- I'm in no hurry.
508
00:28:32,731 --> 00:28:34,483
- [chuckles]
509
00:28:34,567 --> 00:28:36,861
Salud.
Salucita.
510
00:28:40,281 --> 00:28:43,659
[both exhale]
511
00:28:45,035 --> 00:28:47,538
My name is Damaso.
512
00:28:47,621 --> 00:28:49,457
- Damaso.
- Mm.
513
00:28:49,540 --> 00:28:51,375
- I'm Garrett.
514
00:28:52,251 --> 00:28:55,463
- Garrett.
515
00:28:55,546 --> 00:28:56,839
[both laugh]
516
00:28:56,922 --> 00:28:57,923
- Yeah, time to go.
517
00:29:01,218 --> 00:29:03,429
Come on, pal.
Let's go.
518
00:29:04,180 --> 00:29:05,973
- Why are you here, Garrett?
519
00:29:10,728 --> 00:29:13,022
Just to help with the house.
520
00:29:13,105 --> 00:29:15,858
- Oh, you had some
bad luck again, huh?
521
00:29:15,941 --> 00:29:17,818
- Nothing I can't handle.
522
00:29:17,902 --> 00:29:19,361
[tense music]
523
00:29:19,445 --> 00:29:21,864
- Why don't you and I,
we go have a look, yeah?
524
00:29:21,947 --> 00:29:23,616
- Yeah, sure.
525
00:29:23,699 --> 00:29:24,825
- Yeah, help yourself.
526
00:29:27,453 --> 00:29:29,497
- [scoffs]
527
00:29:29,580 --> 00:29:36,587
♪ ♪
528
00:29:39,006 --> 00:29:40,216
- What the fuck did he
just say?
529
00:29:40,299 --> 00:29:42,885
- Who the hell is this guy
and what's he thanking you for?
530
00:29:42,968 --> 00:29:43,594
- Less you know,
the better off.
531
00:29:43,677 --> 00:29:46,555
Just take a fucking hint.
532
00:29:46,639 --> 00:29:48,140
You gotta get out of here.
- Don't like waiting.
533
00:29:48,224 --> 00:29:49,808
- Yeah.
Go.
534
00:29:57,775 --> 00:29:58,234
- It's strong.
535
00:29:58,317 --> 00:30:00,653
- Yeah.
536
00:30:00,736 --> 00:30:03,113
- You know what they say
about building a house on sand.
537
00:30:03,197 --> 00:30:04,907
- Listen,
he's just here to help.
538
00:30:04,990 --> 00:30:07,076
Nothing more.
Let him go.
539
00:30:07,159 --> 00:30:09,245
Or come back later.
Whatever you want.
540
00:30:09,328 --> 00:30:12,581
- Nah, I think he should stay.
541
00:30:12,665 --> 00:30:15,501
♪ ♪
542
00:30:15,584 --> 00:30:18,963
Let's have some fun, hmm?
543
00:30:19,046 --> 00:30:20,756
[chuckles]
544
00:30:28,138 --> 00:30:30,391
Drink.
545
00:30:30,474 --> 00:30:33,435
- Let me take a swig.
- No.
546
00:30:38,649 --> 00:30:41,318
What's the matter, puñal?
Don't you like it?
547
00:30:41,402 --> 00:30:42,570
- I'm not your puñal.
548
00:30:42,653 --> 00:30:43,028
- Then drink.
549
00:30:49,159 --> 00:30:51,078
- Hey, hey, hey.
550
00:30:51,996 --> 00:30:54,331
- Hey, hey, hey.
551
00:30:54,415 --> 00:30:56,333
[scoffs]
552
00:30:58,085 --> 00:30:59,044
[cork pops]
553
00:31:02,715 --> 00:31:04,300
[bottle clinking]
554
00:31:04,383 --> 00:31:05,968
- Drink, drink.
555
00:31:06,051 --> 00:31:07,678
[speaking Spanish]
556
00:31:07,761 --> 00:31:09,430
- [coughs and slurps]
557
00:31:09,513 --> 00:31:10,806
- Better.
558
00:31:16,395 --> 00:31:18,105
Hmm.
559
00:31:19,398 --> 00:31:21,317
Where's all your food?
560
00:31:21,400 --> 00:31:24,486
- I wasn't expecting guests.
[sighs]
561
00:31:25,738 --> 00:31:26,989
But we can go into town,
pick something up.
562
00:31:27,072 --> 00:31:30,826
- No, no, no, no, no.
I don't think so.
563
00:31:30,909 --> 00:31:34,872
I was just getting to know
my little puñal, hmm?
564
00:31:34,955 --> 00:31:36,457
[laughs]
565
00:31:36,540 --> 00:31:38,626
So the fridge is empty.
So what?
566
00:31:38,709 --> 00:31:39,585
[grunts]
567
00:31:39,668 --> 00:31:43,464
We have a whole world
of fish outside.
568
00:31:43,547 --> 00:31:44,006
Yeah.
569
00:31:48,093 --> 00:31:50,220
Not so fast, puñal.
570
00:31:50,304 --> 00:31:52,014
- All right, that's--
that's enough of that.
571
00:31:52,097 --> 00:31:53,766
- Hmm.
572
00:32:04,193 --> 00:32:06,195
- You seen enough?
573
00:32:06,278 --> 00:32:07,696
- Yeah,
I got my gun in the car.
574
00:32:07,780 --> 00:32:09,698
- No, no, no guns.
575
00:32:09,782 --> 00:32:12,159
Why do you think I had you
look after Katie?
576
00:32:12,242 --> 00:32:15,287
[birds chirping]
577
00:32:22,086 --> 00:32:24,213
[fishing line whirrs]
578
00:32:29,301 --> 00:32:31,845
- Drink, puñal!
579
00:32:34,807 --> 00:32:37,142
- What the fuck's
this guy's problem?
580
00:32:37,226 --> 00:32:39,353
- Just do what he says.
581
00:32:41,730 --> 00:32:43,273
[cork pops]
582
00:32:52,533 --> 00:32:53,742
- Any bites yet?
583
00:32:53,826 --> 00:32:56,453
- No.
Not one.
584
00:32:56,537 --> 00:32:59,331
- This is why
I hate fishing.
585
00:32:59,873 --> 00:33:02,626
Even as a child, I could
not understand how any man
586
00:33:02,710 --> 00:33:05,754
could spend all day
standing on the pinche shore--
587
00:33:05,838 --> 00:33:07,756
- Then what the fuck
are we doing here?
588
00:33:07,840 --> 00:33:10,426
- Waiting.
For what?
589
00:33:10,509 --> 00:33:13,095
One fish at a time.
590
00:33:13,178 --> 00:33:15,723
[speaking Spanish]
591
00:33:17,057 --> 00:33:19,435
Keep drinking, puñal.
I'll be right back.
592
00:33:19,518 --> 00:33:22,646
And when I do, that bottle
better be on your lips, eh?
593
00:33:27,192 --> 00:33:33,323
[speaking Spanish]
594
00:33:36,785 --> 00:33:38,787
- What happens if we
don't catch a fish?
595
00:33:38,871 --> 00:33:40,122
Hey, how do you know
this asshole?
596
00:33:40,205 --> 00:33:42,291
- I just met him.
I told you before.
597
00:33:42,374 --> 00:33:43,250
The less you know,
the better off you'll be.
598
00:33:43,333 --> 00:33:44,460
- This guy's gonna
fucking kill me.
599
00:33:44,543 --> 00:33:46,545
- Next chance you get,
you get the fuck out of here.
600
00:33:46,628 --> 00:33:48,714
I mean it.
601
00:33:48,797 --> 00:33:50,799
- This is fucked up, Ben.
- No kidding.
602
00:33:50,883 --> 00:33:52,885
- [whistles]
603
00:33:53,886 --> 00:33:58,265
Why go after one fish when you
can catch them all at once?
604
00:33:59,391 --> 00:34:01,810
[grunts]
605
00:34:03,896 --> 00:34:05,314
[grenade splashes]
606
00:34:08,817 --> 00:34:11,820
[guffaws]
607
00:34:11,904 --> 00:34:14,907
[fish sizzling]
608
00:34:40,307 --> 00:34:41,600
- Puñal.
609
00:34:44,102 --> 00:34:47,064
You're drinking, not eating.
610
00:34:51,777 --> 00:34:53,195
Hey.
611
00:34:53,278 --> 00:34:56,031
[bottle clinks]
612
00:34:56,115 --> 00:34:57,699
[speaks Spanish]
613
00:35:03,497 --> 00:35:07,209
So, how do you two
know each other?
614
00:35:08,836 --> 00:35:11,547
[insects chirring]
615
00:35:14,466 --> 00:35:16,176
- He's my daughter's boyfriend.
616
00:35:18,679 --> 00:35:20,848
- Boss.
617
00:35:20,931 --> 00:35:23,183
Here's to old friends.
618
00:35:25,894 --> 00:35:27,563
- [sighs]
619
00:35:30,232 --> 00:35:32,734
- And to new ones.
[chuckles]
620
00:35:34,820 --> 00:35:36,738
[speaking Spanish]
621
00:35:43,203 --> 00:35:45,581
- Salud.
622
00:35:45,664 --> 00:35:46,164
- [grunts]
623
00:35:49,835 --> 00:35:51,920
- [grunts]
624
00:35:52,004 --> 00:35:53,714
- [sighs]
625
00:35:56,174 --> 00:35:57,968
- Hey, I'm hungry.
626
00:35:58,051 --> 00:35:59,845
- Yeah.
627
00:35:59,928 --> 00:36:02,848
[plaintive guitar music]
628
00:36:02,931 --> 00:36:08,145
♪ ♪
629
00:36:08,228 --> 00:36:09,771
[liquid sloshing]
630
00:36:09,855 --> 00:36:11,189
[glass clinks]
631
00:36:13,692 --> 00:36:14,985
- [sighs]
632
00:36:17,070 --> 00:36:19,990
- Adios, Mezcal.
633
00:36:21,408 --> 00:36:22,701
[grunts]
634
00:36:22,784 --> 00:36:25,120
What else do you have
to drink?
635
00:36:25,203 --> 00:36:26,788
- I think I'm dry.
636
00:36:28,790 --> 00:36:30,417
- Hmm?
637
00:36:37,382 --> 00:36:38,634
[bottles clink]
638
00:36:38,717 --> 00:36:41,303
Then what's this?
639
00:36:41,386 --> 00:36:44,389
- Oh, shit,
I forgot I had that.
640
00:36:44,473 --> 00:36:47,225
- Blended Scotch whiskey.
641
00:36:47,309 --> 00:36:51,605
Is this the shit that real men
drink in the States?
642
00:36:52,814 --> 00:36:54,900
[laughs]
643
00:36:54,983 --> 00:36:56,485
[scoffs]
644
00:36:56,568 --> 00:36:59,988
What do you Americans know
about real men, hmm?
645
00:37:00,072 --> 00:37:01,698
Hmm?
646
00:37:01,782 --> 00:37:05,035
The streets of Tijuana are
running with gringo puke
647
00:37:05,118 --> 00:37:06,536
because none of you
can hold your liquor.
648
00:37:06,620 --> 00:37:08,246
- Bullshit.
649
00:37:08,330 --> 00:37:11,333
The streets of TJ are running
with puke because it's Tijuana.
650
00:37:11,416 --> 00:37:14,294
We don't have shitholes
like that in America.
651
00:37:16,797 --> 00:37:18,966
- Shitholes?
- Yeah.
652
00:37:19,049 --> 00:37:20,676
- Fuck America!
653
00:37:20,759 --> 00:37:22,678
[tense music]
654
00:37:22,761 --> 00:37:25,597
♪ ♪
655
00:37:25,681 --> 00:37:28,183
You can't pass
a gram of cocaine
656
00:37:28,266 --> 00:37:31,019
on a table without snorting it.
657
00:37:31,103 --> 00:37:33,522
But I guess you need that
to take your mind off
658
00:37:33,605 --> 00:37:35,399
of all these
school shootings, huh?
659
00:37:35,482 --> 00:37:37,359
- Enough, enough.
660
00:37:38,944 --> 00:37:40,028
[coughs]
661
00:37:40,112 --> 00:37:43,573
I'm not gonna listen
to this bullshit anymore.
662
00:37:43,657 --> 00:37:45,993
This--I'm--I'm...
663
00:37:48,787 --> 00:37:50,539
Is there any fish left?
664
00:37:52,290 --> 00:37:58,296
♪ ♪
665
00:38:00,716 --> 00:38:03,260
- Hey, puñal.
666
00:38:03,343 --> 00:38:05,262
I didn't say you could eat.
667
00:38:05,345 --> 00:38:07,931
- Fuck you.
668
00:38:08,015 --> 00:38:10,726
If I'm gonna die,
I'm not gonna die hungry.
669
00:38:12,060 --> 00:38:14,396
- Hmm.
670
00:38:14,479 --> 00:38:15,063
Well, fuck me--
671
00:38:15,147 --> 00:38:18,233
- Hey.
Um...
672
00:38:18,316 --> 00:38:22,487
I remember the first time I got
shit-faced on Chivas.
673
00:38:22,571 --> 00:38:23,739
[glasses clink]
674
00:38:23,822 --> 00:38:25,449
I just had my heart broken.
675
00:38:25,532 --> 00:38:27,576
Yup.
[grunts]
676
00:38:27,659 --> 00:38:31,121
Not by a woman, though.
Over a car.
677
00:38:31,204 --> 00:38:33,790
[both laugh]
678
00:38:35,375 --> 00:38:39,921
1971 Plymouth Barracuda.
679
00:38:40,005 --> 00:38:43,091
Tor Red.
Fuck, I loved that car.
680
00:38:44,551 --> 00:38:48,388
Ah, senior year.
681
00:38:48,472 --> 00:38:52,434
Driving home late from a game.
[coughs]
682
00:38:52,517 --> 00:38:58,940
Hit a rough patch of gravel,
wrapped around a tree.
683
00:38:59,024 --> 00:39:01,443
[grunts]
684
00:39:01,526 --> 00:39:04,279
I was so upset I stole one of
my dad's bottle of Chivas.
685
00:39:04,362 --> 00:39:07,449
I made a little line
on the side of it
686
00:39:07,532 --> 00:39:10,035
so I could replace anything
I drank with some water.
687
00:39:10,118 --> 00:39:11,203
- [laughs]
688
00:39:11,286 --> 00:39:13,330
- I ended up drinking
the whole fucking thing.
689
00:39:13,413 --> 00:39:15,957
[laughs]
690
00:39:16,041 --> 00:39:19,711
Yeah, had to face the music
twice about that one.
691
00:39:19,795 --> 00:39:22,923
Once for the car,
once for the bottle.
692
00:39:23,006 --> 00:39:25,801
- [chuckles]
693
00:39:25,884 --> 00:39:28,053
I didn't have a car.
694
00:39:29,221 --> 00:39:30,347
[sniffles]
695
00:39:30,430 --> 00:39:34,184
For me, it was a horse.
696
00:39:34,267 --> 00:39:35,477
Valentina.
697
00:39:35,560 --> 00:39:40,732
The best horse on--
on my grandfather's ranch.
698
00:39:41,566 --> 00:39:46,988
Strong, faster than
anything I had ever seen.
699
00:39:49,491 --> 00:39:51,701
But for some reason...
700
00:39:53,745 --> 00:39:56,373
She liked Juan Diego
more than me.
701
00:39:57,457 --> 00:40:01,545
I groomed her,
I fed her every day.
702
00:40:02,838 --> 00:40:06,424
But when Juan Diego
came to the stables...
703
00:40:07,092 --> 00:40:09,845
The bitch would gallop
right over to him.
704
00:40:09,928 --> 00:40:12,681
- [laughs]
705
00:40:12,764 --> 00:40:14,808
- What's so funny?
706
00:40:14,891 --> 00:40:16,059
- Oh.
[clears throat]
707
00:40:16,143 --> 00:40:19,563
Everyone's telling stories.
It's story time.
708
00:40:19,646 --> 00:40:21,189
Well, I got one.
709
00:40:21,273 --> 00:40:24,860
It's about a good man
I knew once.
710
00:40:24,943 --> 00:40:28,738
Bit of an asshole,
but brave as shit.
711
00:40:28,822 --> 00:40:31,199
I'll never forget
the first day I met him.
712
00:40:31,283 --> 00:40:34,619
We saw some kid nearly drown
off Imperial Beach.
713
00:40:34,703 --> 00:40:36,246
This guy just jumps right in
anyway.
714
00:40:36,329 --> 00:40:39,082
He never flinched,
never hesitated.
715
00:40:39,166 --> 00:40:40,375
- Just do us all a favor
and shut up.
716
00:40:40,458 --> 00:40:44,254
- Just the right thing to do.
Just pow!
717
00:40:46,381 --> 00:40:47,382
But now that same
motherfucker won't even
718
00:40:47,465 --> 00:40:51,303
kick his legs when
he's drowning himself.
719
00:40:53,513 --> 00:40:54,723
Huh?
720
00:40:54,806 --> 00:40:57,559
Well, I guess some people
just don't wanna be saved.
721
00:40:57,642 --> 00:40:59,060
[glasses clatter]
722
00:40:59,144 --> 00:41:00,312
Oops.
723
00:41:03,398 --> 00:41:05,901
- Hey.
What are you doing?
724
00:41:05,984 --> 00:41:08,278
- I'm getting more to drink.
725
00:41:08,361 --> 00:41:11,031
I don't know about you pussies,
but I'm thirsty.
726
00:41:17,037 --> 00:41:19,998
[metal clattering]
727
00:41:25,337 --> 00:41:27,130
- [breathes deeply]
728
00:41:27,214 --> 00:41:29,507
Now we can talk as men.
729
00:41:36,514 --> 00:41:38,558
[liquid sloshing,
glasses clinking]
730
00:41:38,642 --> 00:41:40,685
- My son Dante tells me that
731
00:41:40,769 --> 00:41:43,104
you and my brother
are becoming very friendly.
732
00:41:43,188 --> 00:41:44,147
- [laughs]
733
00:41:44,231 --> 00:41:46,566
I wouldn't exactly
put it like that.
734
00:41:46,650 --> 00:41:48,777
- He's a charming motherfucker.
735
00:41:48,860 --> 00:41:50,904
Tells you what you
want to hear.
736
00:41:52,864 --> 00:41:56,993
He tried with Dante.
Still is.
737
00:42:01,373 --> 00:42:05,252
Juan Diego talks about
tradition.
738
00:42:05,335 --> 00:42:08,922
But in this business,
739
00:42:09,005 --> 00:42:11,883
if you don't move on
from the old ways, you die.
740
00:42:13,760 --> 00:42:18,181
The Zetas know this.
Sinaloa too.
741
00:42:18,265 --> 00:42:22,602
If we do not expand,
they will crush us.
742
00:42:24,062 --> 00:42:27,023
But you, mi amigo.
[chuckles]
743
00:42:28,775 --> 00:42:30,402
[grunts]
744
00:42:30,485 --> 00:42:32,988
You will help us prevent that.
745
00:42:38,285 --> 00:42:41,329
- I think you might have had
a little too much to drink.
746
00:42:44,457 --> 00:42:46,293
[door clacks]
747
00:42:46,376 --> 00:42:48,086
[insects chirring]
748
00:42:48,169 --> 00:42:49,963
[sighs]
749
00:42:54,342 --> 00:42:55,802
[exhales]
750
00:42:59,973 --> 00:43:01,099
[trunk shuts]
751
00:43:11,568 --> 00:43:12,527
[gun barrel cocks]
752
00:43:12,610 --> 00:43:13,653
- Hey, hey, hey.
753
00:43:13,737 --> 00:43:16,364
- This is the future.
754
00:43:23,121 --> 00:43:24,873
- What the fuck?
755
00:43:24,956 --> 00:43:27,500
- [laughs]
756
00:43:27,584 --> 00:43:33,798
Your migra friend,
he didn't finish his job.
757
00:43:33,882 --> 00:43:35,800
Javi.
758
00:43:35,884 --> 00:43:39,929
I paid him a lot of money
to bring me a lot of guns.
759
00:43:44,851 --> 00:43:48,897
- No.
That's not possible.
760
00:43:48,980 --> 00:43:51,733
- But the delivery
never came through.
761
00:43:51,816 --> 00:43:52,984
- [exhales sharply]
762
00:43:53,068 --> 00:43:56,488
- That's okay.
I don't need him now.
763
00:43:57,739 --> 00:43:59,074
I have you.
764
00:44:01,034 --> 00:44:04,871
Find the guns
and bring them to me.
765
00:44:06,081 --> 00:44:07,916
- Why don't you just
go to fucking Walmart
766
00:44:07,999 --> 00:44:09,667
and buy some new ones?
767
00:44:09,751 --> 00:44:12,170
- Those are my weapons.
768
00:44:13,588 --> 00:44:16,591
I paid for them,
and I want them.
769
00:44:16,674 --> 00:44:18,760
And not a word
to my brother, eh?
770
00:44:20,178 --> 00:44:21,554
- Why not?
771
00:44:21,638 --> 00:44:23,890
Thought this was
a family business.
772
00:44:23,973 --> 00:44:25,934
[gun barrel cocks]
773
00:44:26,768 --> 00:44:31,689
- The reason Valentina galloped
to Juan Diego and not me?
774
00:44:34,609 --> 00:44:38,905
He fed her sugar.
Every morning.
775
00:44:43,368 --> 00:44:44,994
Yeah.
776
00:44:46,204 --> 00:44:50,041
My brother,
he is very manipulative.
777
00:44:50,125 --> 00:44:55,505
He is not to be trusted.
778
00:44:55,588 --> 00:44:57,257
[gun clicks]
779
00:44:57,340 --> 00:44:59,092
- Oh!
780
00:45:03,471 --> 00:45:05,014
That's funny.
781
00:45:08,726 --> 00:45:11,729
He said the same thing
about you.
782
00:45:13,273 --> 00:45:15,358
- [laughs]
783
00:45:15,442 --> 00:45:18,528
[speaking Spanish]
784
00:45:18,611 --> 00:45:24,784
- ♪ Oh, my troubles
will find ♪
785
00:45:24,868 --> 00:45:29,205
♪ Find you another time ♪
786
00:45:29,289 --> 00:45:32,292
♪ Ooh ♪
787
00:45:32,375 --> 00:45:37,255
♪ The desert and sunshine ♪
788
00:45:37,338 --> 00:45:44,137
♪ ♪
789
00:46:07,785 --> 00:46:09,287
- [grunts]
790
00:46:10,955 --> 00:46:13,041
[sighs]
791
00:46:21,090 --> 00:46:23,468
- Well, it's alive.
792
00:46:25,845 --> 00:46:28,097
Go on, you take it.
793
00:46:28,181 --> 00:46:31,935
You're gonna need it
a hell of a lot more than me.
794
00:46:32,018 --> 00:46:33,686
You got a long drive
ahead of you.
795
00:46:35,104 --> 00:46:36,481
- I was gonna tell you
last night,
796
00:46:36,564 --> 00:46:38,858
but I never got a chance.
797
00:46:41,444 --> 00:46:43,988
- Go on, spit it out.
798
00:46:44,072 --> 00:46:46,324
- You were right.
799
00:46:46,407 --> 00:46:48,535
- I was right?
800
00:46:48,618 --> 00:46:51,663
- I didn't come down here
just to shoot the shit.
801
00:46:51,746 --> 00:46:57,001
I was approached by
Homeland Security.
802
00:46:57,085 --> 00:47:00,255
You're the subject
of an active investigation,
803
00:47:00,338 --> 00:47:02,882
and I think we both know why.
804
00:47:02,966 --> 00:47:05,760
- You...
805
00:47:05,843 --> 00:47:09,889
- I didn't go to them.
They came to me.
806
00:47:09,973 --> 00:47:12,308
- You think I give a shit
about that?
807
00:47:12,392 --> 00:47:13,810
You fucking spoke to HSI,
808
00:47:13,893 --> 00:47:16,354
and I'm only just now
finding out about it?
809
00:47:16,437 --> 00:47:19,524
What did you say to them?
- I didn't tell them anything.
810
00:47:19,607 --> 00:47:21,818
- I need to know exactly
what you said to them.
811
00:47:21,901 --> 00:47:24,654
- I didn't say anything,
'cause I don't know anything,
812
00:47:24,737 --> 00:47:26,614
'cause you won't
tell me anything.
813
00:47:26,698 --> 00:47:31,369
You need help, Ben.
814
00:47:34,205 --> 00:47:37,876
And if you're not gonna
take it from me, then...
815
00:47:39,002 --> 00:47:40,753
Get it from someone else.
816
00:47:40,837 --> 00:47:42,130
At least you would
if were still the man
817
00:47:42,213 --> 00:47:43,965
I thought you were.
818
00:47:47,427 --> 00:47:49,053
- Garrett.
819
00:47:49,137 --> 00:47:51,180
[birds chirping]
820
00:47:58,187 --> 00:48:01,107
[dramatic music]
821
00:48:01,190 --> 00:48:08,239
♪ ♪
51789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.