All language subtitles for Corte.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:46,166 --> 00:01:49,333 I looked everywhere. It’s not there. Not in my room or the bathroom. 4 00:01:50,958 --> 00:01:53,083 It can’t be in the bathroom. 5 00:01:53,166 --> 00:01:55,875 -Just look in the drawers. -It’s not there. 6 00:01:55,958 --> 00:01:57,291 Whatever. Just find it. Go. 7 00:01:57,375 --> 00:01:59,541 The last time I saw it you had it in your hand. 8 00:01:59,583 --> 00:02:00,916 -I did? -Yes. 9 00:02:01,000 --> 00:02:03,375 That’s nonsense, come on. 10 00:02:03,583 --> 00:02:04,458 Find it. 11 00:02:04,541 --> 00:02:06,791 -Come on, Mom. -I said no! 12 00:02:06,916 --> 00:02:08,583 Why can’t you do it? 13 00:02:08,708 --> 00:02:10,916 I can’t. I really can’t because I’m already late. 14 00:02:10,958 --> 00:02:11,958 That’s it. 15 00:02:12,000 --> 00:02:12,708 Miss Vanesa. 16 00:02:12,750 --> 00:02:13,875 Mom, I remembered. It’s in the car. 17 00:02:13,958 --> 00:02:15,625 -That’s it. -Please, it’s just a sec. 18 00:02:15,666 --> 00:02:17,083 -I’ll check the car and be right back. -Miss Vanesa. 19 00:02:17,125 --> 00:02:18,541 I really can’t. I have to go. 20 00:02:18,583 --> 00:02:20,666 -Mom, come on. -I said no. 21 00:02:20,750 --> 00:02:22,833 Mom, no, please! It’s always the same with you. 22 00:02:22,875 --> 00:02:24,125 Miss Vanesa! 23 00:02:24,250 --> 00:02:26,375 Miss, the plumber is coming today, don’t forget. 24 00:02:26,458 --> 00:02:28,583 Ok, Celia, got it. 25 00:02:53,458 --> 00:02:55,833 No! I can’t come get you at school. 26 00:02:55,875 --> 00:02:57,458 Enough! I said no. 27 00:02:57,500 --> 00:02:59,083 If I say no, it’s no. 28 00:02:59,583 --> 00:03:04,458 OK, I’ll look for it. 29 00:04:17,791 --> 00:04:18,916 Here we go. 30 00:04:22,000 --> 00:04:23,291 Thanks. 31 00:04:54,375 --> 00:04:55,583 Hey there. 32 00:04:56,750 --> 00:04:58,166 -How are you? -Fine. 33 00:04:59,458 --> 00:05:02,166 -Did you order? -No, I was waiting for you. 34 00:05:06,416 --> 00:05:07,916 I came as soon as I could. 35 00:05:08,541 --> 00:05:09,583 No problem. 36 00:05:09,625 --> 00:05:11,375 Everyone was there. 37 00:05:12,291 --> 00:05:15,291 -Lots of filmmakers, producers. -Well, look at you! 38 00:05:15,375 --> 00:05:16,125 Yes. 39 00:05:17,500 --> 00:05:21,958 The big shot was there. They even interviewed me. 40 00:05:22,250 --> 00:05:23,166 That’s good. 41 00:05:25,583 --> 00:05:27,875 Hello! Good evening. Are you ready to order? 42 00:05:28,125 --> 00:05:29,375 Let’s see. 43 00:05:31,541 --> 00:05:34,666 I’d like this one. -Mushroom crisp. -Very good. 44 00:05:34,750 --> 00:05:37,500 -And spring water, still please. -Ok. 45 00:05:39,125 --> 00:05:39,583 Thank you. 46 00:05:42,125 --> 00:05:44,458 Let’s see, these appetizers... 47 00:05:45,500 --> 00:05:47,916 does it come with any dressing, or something like that? 48 00:05:47,958 --> 00:05:49,375 No, no dressing. 49 00:05:51,708 --> 00:05:52,458 Ok. 50 00:05:53,125 --> 00:05:54,583 Are they raw? 51 00:05:55,083 --> 00:05:58,416 No, they are cooked. One of the house favorites. 52 00:05:59,541 --> 00:06:01,708 And no salt, is that possible? 53 00:06:01,708 --> 00:06:02,875 No salt, fine. 54 00:06:02,916 --> 00:06:03,583 Ok. 55 00:06:04,000 --> 00:06:07,166 -Right, bring him the appetizers. -Right, no salt please. 56 00:06:07,250 --> 00:06:08,333 The ā€œgyozas.ā€ 57 00:06:09,000 --> 00:06:10,416 Shall I take the plates? 58 00:06:11,833 --> 00:06:13,583 -Yes. -Thanks. 59 00:06:21,583 --> 00:06:23,250 Miguel VĆ”zquez was there. 60 00:06:24,416 --> 00:06:25,083 So? 61 00:06:25,166 --> 00:06:27,000 -He loved my work. -Told you so. 62 00:06:27,791 --> 00:06:29,291 -Told you so. -Yes. 63 00:06:29,416 --> 00:06:32,833 He even said he had a part for me in his next movie. 64 00:06:32,916 --> 00:06:35,083 He said he’d call me next week. 65 00:06:35,125 --> 00:06:36,416 -Really? -Yeah! 66 00:06:36,500 --> 00:06:38,166 -Congratulations. -Yes, I’m happy. 67 00:06:38,250 --> 00:06:39,416 I am very happy. 68 00:06:39,500 --> 00:06:41,416 It’s everything you wanted. 69 00:06:42,291 --> 00:06:45,166 Well, yes. Anyway, one step at a time. 70 00:06:46,375 --> 00:06:48,291 The world is yours woman. 71 00:06:53,000 --> 00:06:54,833 And how are you? 72 00:06:55,708 --> 00:06:56,916 Alive. 73 00:07:06,916 --> 00:07:07,916 Thanks. 74 00:07:08,291 --> 00:07:09,750 Well... 75 00:07:10,083 --> 00:07:13,208 I knew this meeting was a bit too soon. 76 00:07:13,791 --> 00:07:16,416 You said you weren’t ready yet. 77 00:07:16,458 --> 00:07:18,125 That you were still figuring things out. 78 00:07:19,166 --> 00:07:22,750 But I need to submit the final chapters. 79 00:07:22,791 --> 00:07:27,916 Yes, of course. And I need to know if we’ll continue to work together. 80 00:07:28,916 --> 00:07:30,291 Right. 81 00:07:32,500 --> 00:07:33,833 If it’s up to me, we will. 82 00:07:36,333 --> 00:07:40,916 It’s important for me to have this project right now. 83 00:07:44,416 --> 00:07:45,958 It’s my story too. 84 00:07:48,708 --> 00:07:50,625 Yes, of course. 85 00:07:50,833 --> 00:07:53,750 Anyway, we’ll see what’s left of the wreckage. 86 00:07:55,375 --> 00:07:56,625 Right. 87 00:08:02,000 --> 00:08:03,458 Did you notice? 88 00:08:04,958 --> 00:08:06,083 I put on weight. 89 00:08:06,125 --> 00:08:08,833 Yes, I can tell. 90 00:08:08,875 --> 00:08:09,833 You look better. 91 00:08:09,833 --> 00:08:11,583 Eight pounds. 92 00:08:11,916 --> 00:08:14,750 Oh, maybe it’s the cortisone. 93 00:08:16,625 --> 00:08:18,291 I’ve been cooking. 94 00:08:19,250 --> 00:08:21,750 You have? Good! 95 00:08:21,958 --> 00:08:23,416 I made those fritters... 96 00:08:23,666 --> 00:08:24,791 The green-leaf fritters. 97 00:08:24,833 --> 00:08:28,500 Yeah. They came out pretty good. 98 00:08:28,541 --> 00:08:29,750 No kidding. 99 00:08:30,458 --> 00:08:32,625 It seems I’m a good cook. 100 00:08:41,000 --> 00:08:42,083 Next week... 101 00:08:42,125 --> 00:08:47,833 -It’s your last check-up, right? I know. At last. 102 00:08:56,625 --> 00:08:57,916 Well... 103 00:08:58,416 --> 00:09:01,625 Last time I did most of the talking, so... 104 00:09:02,250 --> 00:09:04,625 I really would like to listen to you. 105 00:09:06,166 --> 00:09:08,208 Actually, I come in peace. 106 00:09:13,250 --> 00:09:14,208 Great. 107 00:09:17,625 --> 00:09:21,833 For starters, I already said I’m sorry. 108 00:09:22,416 --> 00:09:25,125 I’d like us to talk about... 109 00:09:25,458 --> 00:09:29,208 how in the last few weeks I felt under surveillance 110 00:09:29,250 --> 00:09:30,541 Wait a minute, stop right there. 111 00:09:30,583 --> 00:09:33,291 I need more from you. 112 00:09:33,416 --> 00:09:35,166 What do you mean, you said you are sorry? 113 00:09:35,708 --> 00:09:37,791 Oh, I’m happy to hear you don’t want to fight. 114 00:09:37,791 --> 00:09:40,916 You started all wrong. 115 00:09:46,000 --> 00:09:47,500 Enjoy. 116 00:10:00,208 --> 00:10:01,291 Wow. 117 00:10:09,125 --> 00:10:10,458 They are so good. 118 00:10:14,083 --> 00:10:15,791 So? 119 00:10:23,041 --> 00:10:25,833 Well, right... 120 00:10:27,291 --> 00:10:30,000 I was careless. 121 00:10:34,083 --> 00:10:37,333 But you were spying on me. 122 00:10:37,708 --> 00:10:39,583 Oh, so it’s my fault then? 123 00:10:39,625 --> 00:10:42,000 I was true to myself... 124 00:10:42,166 --> 00:10:45,375 because there is no such thing as faithfulness. 125 00:10:46,166 --> 00:10:48,708 I mean, all men do it. 126 00:10:49,458 --> 00:10:52,666 What matters is that you shouldn’t have found out about it. 127 00:10:52,750 --> 00:10:55,750 And, Vane, you only knew because you went digging. 128 00:10:57,666 --> 00:11:00,708 But you sowed our relationship with mistrust... 129 00:11:00,750 --> 00:11:02,333 because of your lies. 130 00:11:02,833 --> 00:11:04,083 Wait. 131 00:11:05,041 --> 00:11:08,333 I wasn’t on the up and up. 132 00:11:08,375 --> 00:11:09,708 Whatever. 133 00:11:09,791 --> 00:11:13,458 It was enough to turn me into a jealous woman. 134 00:11:13,500 --> 00:11:15,458 That’s why it ended. 135 00:11:36,583 --> 00:11:38,375 Did you go to your check up? 136 00:11:39,750 --> 00:11:41,375 Yes. 137 00:11:43,666 --> 00:11:46,375 -What did he say? -Not much. He increased the cortisone. 138 00:11:48,250 --> 00:11:50,000 That’s why you put on weight. 139 00:11:58,250 --> 00:12:00,250 Wait, it's still open. 140 00:12:19,416 --> 00:12:21,041 It was just once, Vane. 141 00:12:22,458 --> 00:12:23,958 In another country. 142 00:12:26,208 --> 00:12:30,458 If all this hadn’t happened... 143 00:12:31,958 --> 00:12:34,875 it would have meant nothing. 144 00:12:35,875 --> 00:12:38,250 What about the other chat, doesn’t she live here? 145 00:12:38,333 --> 00:12:41,375 "Darling. Gorgeous. I love you." 146 00:12:41,458 --> 00:12:45,416 No, no. You are taking words out of context. 147 00:12:45,500 --> 00:12:47,958 That was a friendly chat. 148 00:12:48,041 --> 00:12:50,791 -Don’t underestimate me. -I don’t underestimate you. 149 00:12:50,833 --> 00:12:54,708 I don’t say things like that to anyone but you. 150 00:13:05,500 --> 00:13:07,375 You lied too. 151 00:13:08,666 --> 00:13:10,875 You were reading my messages. 152 00:13:10,958 --> 00:13:11,958 Weren’t you? 153 00:13:12,000 --> 00:13:13,541 And you didn’t tell me. 154 00:13:14,083 --> 00:13:15,083 Isn’t that so? 155 00:13:16,166 --> 00:13:19,250 What were you expecting? What did you want to prove? 156 00:13:20,000 --> 00:13:22,416 I was giving you the chance to tell me the truth. 157 00:13:31,333 --> 00:13:33,166 Since when have you been spying on me? 158 00:13:36,791 --> 00:13:38,416 Since you were admitted to the hospital. 159 00:13:42,250 --> 00:13:45,083 I couldn’t stand it when you deleted messages. 160 00:13:46,166 --> 00:13:50,875 I deleted them because... because I sensed you were reading them. 161 00:13:51,375 --> 00:13:53,083 -Ha. -Well, yes. 162 00:13:53,166 --> 00:13:55,333 So, you admit to flirting in the messages. 163 00:13:55,333 --> 00:13:57,041 No, woman. 164 00:13:57,083 --> 00:13:59,541 I deleted everything. All my messages. 165 00:13:59,583 --> 00:14:01,333 You were driving me crazy. What are you talking about? 166 00:14:01,375 --> 00:14:03,250 You’re an asshole. 167 00:14:07,375 --> 00:14:09,833 Hey, admit what your distrust triggered. 168 00:14:10,208 --> 00:14:12,041 You won’t admit anything? 169 00:14:12,583 --> 00:14:15,750 I should have kicked you out the first day you lied to me. 170 00:14:19,666 --> 00:14:21,916 We had an agreement to be faithful. 171 00:14:22,000 --> 00:14:23,541 An agreement? What are you talking about? 172 00:14:23,666 --> 00:14:24,666 What agreement? 173 00:14:24,708 --> 00:14:26,416 Love matters. What agreement? 174 00:14:26,500 --> 00:14:28,125 Love? Love? 175 00:14:28,208 --> 00:14:32,041 So when your ex asked you if you were in love with me... 176 00:14:32,125 --> 00:14:33,916 you replied: "What is love?" 177 00:14:33,916 --> 00:14:35,833 That’s the love you mean? 178 00:14:35,833 --> 00:14:37,041 Listen to yourself. 179 00:14:37,083 --> 00:14:38,041 Listen to yourself. 180 00:14:38,083 --> 00:14:40,750 I was under surveillance, at all times. 181 00:14:40,791 --> 00:14:42,125 Can’t you see? 182 00:14:42,166 --> 00:14:44,833 Did we have an agreement or not? 183 00:14:44,875 --> 00:14:45,791 What agreement? 184 00:14:45,833 --> 00:14:47,583 Love is what counts. What agreement? 185 00:14:47,625 --> 00:14:49,125 We had an agreement. 186 00:14:49,208 --> 00:14:51,541 But you were spying, looking at my Facebook. 187 00:14:52,291 --> 00:14:54,708 There is an outside and an inside, 188 00:14:54,708 --> 00:14:56,875 and what’s outside should not get inside. 189 00:14:56,916 --> 00:14:58,958 What are you talking about? 190 00:14:59,041 --> 00:15:01,916 Your Facebook account on my computer is my inside. 191 00:15:02,166 --> 00:15:05,125 You didn’t feel guilty at all? 192 00:15:05,166 --> 00:15:07,125 You checked my Facebook just like that? 193 00:15:07,208 --> 00:15:09,250 And you didn’t feel guilty when you were fucking someone else? 194 00:15:19,166 --> 00:15:20,291 Ok. 195 00:15:21,833 --> 00:15:23,333 I was wrong. 196 00:15:23,583 --> 00:15:25,041 I was unfaithful. 197 00:15:28,708 --> 00:15:30,833 But, admit it, you were spying on me. 198 00:15:30,875 --> 00:15:33,375 Admit it. Because that’s why it happened. 199 00:15:35,708 --> 00:15:37,291 I can’t believe it. 200 00:15:38,833 --> 00:15:39,958 I can’t believe this. 201 00:15:40,041 --> 00:15:41,208 Excuse me. 202 00:15:42,666 --> 00:15:44,083 What is the problem here? 203 00:15:44,166 --> 00:15:46,916 That he cheated on me, or that I caught him doing it? 204 00:15:47,291 --> 00:15:49,375 Are you nuts? Please calm down. 205 00:16:06,750 --> 00:16:08,791 -We’ll be in touch. -Yes. 206 00:18:07,416 --> 00:18:08,750 Oh, shit... 207 00:19:18,416 --> 00:19:20,166 I was true to myself 208 00:19:20,291 --> 00:19:22,625 because for me there is no such thing as faithfulness. 209 00:19:22,666 --> 00:19:24,375 All men do it. 210 00:19:24,833 --> 00:19:27,583 What matters is that you shouldn’t have known about it. 211 00:19:27,791 --> 00:19:30,333 And, Vane, you only knew because you went digging. 212 00:19:36,875 --> 00:19:40,375 Yes, Max, of course. Rest easy. 213 00:19:42,666 --> 00:19:43,875 Ok. 214 00:19:44,875 --> 00:19:47,666 Yes, consider it done. 215 00:19:48,041 --> 00:19:49,250 Big kiss. 216 00:20:05,833 --> 00:20:09,416 Good morning. How are you? 217 00:20:10,708 --> 00:20:13,458 Hey, remember we have to send... 218 00:20:13,458 --> 00:20:15,208 the corrections to Max by Monday? 219 00:20:15,416 --> 00:20:20,250 Well, why don’t we write together... 220 00:20:20,291 --> 00:20:22,083 all weekend? 221 00:20:22,291 --> 00:20:26,208 Let’s do whatever we like without talking about what happened. 222 00:20:26,708 --> 00:20:29,916 Do you feel like it? A weekend to indulge. 223 00:21:07,208 --> 00:21:10,833 She is riding like crazy. 224 00:21:12,083 --> 00:21:14,041 She gets... 225 00:21:14,583 --> 00:21:16,625 -to the stables. -The stables. 226 00:21:16,750 --> 00:21:18,291 She sees the hostler. 227 00:21:18,333 --> 00:21:22,125 At this point, Claudia’s life is a train wreck. 228 00:21:22,500 --> 00:21:27,916 The hostler saw her riding. He looks upset. 229 00:21:28,541 --> 00:21:29,666 He says: 230 00:21:31,916 --> 00:21:36,333 "Madam, that’s a horse, not a Mercedes." 231 00:21:39,416 --> 00:21:42,166 She enters the stables. 232 00:21:42,416 --> 00:21:44,125 Starts crying hysterically. 233 00:21:44,166 --> 00:21:45,625 -The hostler... -Sees her. 234 00:21:45,708 --> 00:21:47,875 He thinks it’s because of what he said. I got it. 235 00:21:47,916 --> 00:21:50,791 "Madam, it’s no big deal." 236 00:21:51,625 --> 00:21:52,833 "Sit down." 237 00:21:55,541 --> 00:21:59,166 "Have some gin. It’ll do good." 238 00:22:00,166 --> 00:22:01,583 "Thank you, thank you." 239 00:22:03,958 --> 00:22:06,083 -He sees her foot. -He sees her foot. 240 00:22:06,916 --> 00:22:09,958 "Madam, look at this.ā€ 241 00:22:11,500 --> 00:22:13,041 "Excuse me." 242 00:22:14,416 --> 00:22:17,125 So he takes her foot, Lowers her... 243 00:22:17,208 --> 00:22:20,750 he takes the boot off, her sock, he looks at her foot. 244 00:22:21,291 --> 00:22:23,583 Sees the blood, takes the gin, 245 00:22:23,666 --> 00:22:25,125 -Salt. -Ouch. 246 00:22:25,458 --> 00:22:26,666 She kisses him. 247 00:22:29,000 --> 00:22:30,333 "Oh, Gervasio." 248 00:22:31,250 --> 00:22:32,791 "Nobody can know about this." 249 00:22:33,708 --> 00:22:38,083 "Don’t worry, madam, There’s no one to tell." 250 00:22:39,791 --> 00:22:41,000 She leaves. 251 00:22:41,458 --> 00:22:44,750 She says she’s leaving, but she stays. 252 00:22:45,541 --> 00:22:46,958 You’re a genius. 253 00:23:11,833 --> 00:23:13,083 -Let’s go upstairs. -Yes. 254 00:23:50,166 --> 00:23:51,666 Hey, honey. 255 00:23:52,500 --> 00:23:53,791 How are you? 256 00:23:55,083 --> 00:23:56,250 Alright? 257 00:23:56,333 --> 00:23:59,916 Yes, I bought a strawberry shortcake. 258 00:24:00,208 --> 00:24:02,250 Are you coming to dinner tonight? 259 00:24:05,083 --> 00:24:07,500 Oh, is tomorrow better for you? 260 00:24:14,500 --> 00:24:15,166 Ok. 261 00:24:15,875 --> 00:24:17,833 So when do you propose to meet? 262 00:24:24,083 --> 00:24:25,500 Wednesday? 263 00:24:30,791 --> 00:24:33,791 Fine. 264 00:24:34,416 --> 00:24:36,083 Is anything wrong? 265 00:24:42,583 --> 00:24:45,208 Ok, yes. Are you coming here? 266 00:24:51,083 --> 00:24:52,625 Oh, ok. 267 00:24:53,458 --> 00:24:55,875 I don’t know, where do you want to go? 268 00:24:59,500 --> 00:25:02,375 Ok, fine. 269 00:25:07,125 --> 00:25:08,291 Bye. 270 00:25:48,333 --> 00:25:49,916 Miguel Vazquez was there. 271 00:25:51,250 --> 00:25:51,958 So? 272 00:25:51,958 --> 00:25:53,833 - He loved my work. - Told you so. 273 00:25:55,083 --> 00:25:56,041 Right, yes. 274 00:25:56,083 --> 00:25:59,625 He even said he had a part for me in his next movie. 275 00:25:59,666 --> 00:26:01,833 He said he’d call me next week. 276 00:26:01,916 --> 00:26:03,083 -Really? -Yeah! 277 00:26:03,166 --> 00:26:05,958 -Congratulations. -Yes, I’m happy. 278 00:26:06,125 --> 00:26:07,666 It’s everything you wanted. 279 00:26:08,875 --> 00:26:11,125 Well, yes. Anyway, one step at a time. 280 00:26:13,166 --> 00:26:14,791 The world is yours woman. 281 00:26:38,875 --> 00:26:40,750 No, no, no. 282 00:26:44,250 --> 00:26:45,791 Going is a mistake. 283 00:26:47,041 --> 00:26:49,333 Please, don’t. See... 284 00:26:50,125 --> 00:26:52,000 that will scare him. 285 00:26:56,875 --> 00:26:58,250 What do we have here? 286 00:26:59,375 --> 00:27:00,875 Ok. 287 00:27:03,500 --> 00:27:04,708 That’s it. 288 00:27:05,625 --> 00:27:06,708 Allow me. 289 00:27:10,166 --> 00:27:11,458 There you go. 290 00:27:11,625 --> 00:27:18,375 So go then, apologize, and tell him you love him, right? 291 00:27:27,250 --> 00:27:28,625 Pathetic! 292 00:27:36,750 --> 00:27:37,458 -Hi. 293 00:27:39,333 --> 00:27:40,750 -How are you? -Fine. 294 00:27:41,916 --> 00:27:43,333 I sent you a message. 295 00:27:43,416 --> 00:27:46,500 Yeah, I left my cell at home. 296 00:27:47,875 --> 00:27:49,291 What time is it? 297 00:27:49,666 --> 00:27:52,125 One minute to 9. 298 00:27:52,166 --> 00:27:54,083 I’ll take it now and forget about it. 299 00:28:00,625 --> 00:28:04,791 I sent you a message, I thought I’d be late. 300 00:28:04,875 --> 00:28:06,833 But I got here first. 301 00:28:17,916 --> 00:28:21,625 -Let’s see what they have. -Right. 302 00:28:26,750 --> 00:28:27,875 Let’s see. 303 00:28:30,083 --> 00:28:31,333 Excuse me. 304 00:28:38,708 --> 00:28:40,166 -Restrooms? -Over there. 305 00:28:49,875 --> 00:28:51,416 I’ll be with you in a sec. 306 00:28:52,833 --> 00:28:54,416 -Yes, good evening. -Hello. 307 00:28:54,458 --> 00:28:56,625 -A sparkling spring water. -Very well. 308 00:29:30,375 --> 00:29:32,375 I need to apologize. 309 00:29:35,041 --> 00:29:39,375 I said terrible things to you. 310 00:29:41,291 --> 00:29:45,791 Things I don’t feel, that I’ve never said to anyone. 311 00:29:45,833 --> 00:29:47,500 Things I don’t believe. 312 00:29:50,375 --> 00:29:51,500 I don’t know. 313 00:29:51,750 --> 00:29:55,666 I felt powerless listening to your explanations. 314 00:29:57,458 --> 00:30:02,625 Yeah, well, maybe, maybe I wanted you to feel what I felt. 315 00:30:06,416 --> 00:30:09,875 Well, I’ve been thinking a lot. I was very sad. 316 00:30:10,458 --> 00:30:12,750 I was really very sad. 317 00:30:15,000 --> 00:30:19,250 I want to say I’m sorry. And that I forgive you. 318 00:30:36,291 --> 00:30:42,958 Well, I need to clarify the break-up. 319 00:30:47,250 --> 00:30:51,458 Vane, we hurt each other a lot. 320 00:30:53,375 --> 00:31:00,166 It’s true, like you said, I planted all the bombs. 321 00:31:00,833 --> 00:31:08,500 But this in-between confuses me and I feel too vulnerable. 322 00:31:08,625 --> 00:31:09,833 But... 323 00:31:15,125 --> 00:31:19,333 I need to be alone. 324 00:31:21,333 --> 00:31:25,333 I need to be alone. 325 00:31:26,375 --> 00:31:29,125 I need to be alone, imagine myself with someone else. 326 00:31:29,166 --> 00:31:32,083 Are you leaving me? You’re leaving me? 327 00:31:33,958 --> 00:31:37,083 I don’t know what the future is. 328 00:31:37,250 --> 00:31:43,416 Now? Just when I thought we could have another chance. 329 00:31:43,625 --> 00:31:46,625 -Vane. -Change what happened to us. 330 00:31:47,000 --> 00:31:51,041 Listen, when we talked on Friday I knew you would react like this. 331 00:31:52,583 --> 00:31:56,583 I listened to you. If you didn’t want to listen to me... 332 00:31:56,666 --> 00:31:58,833 you could have sent a letter. 333 00:31:59,541 --> 00:32:02,666 Ok. I'm coming forward. 334 00:32:03,625 --> 00:32:06,750 Here we go. 335 00:32:07,541 --> 00:32:08,833 Are you ready to order? 336 00:32:11,375 --> 00:32:12,541 Ok, I’ll be back. 337 00:32:16,291 --> 00:32:19,125 Why did you want to meet in a public place again? 338 00:32:22,375 --> 00:32:24,583 Because I didn’t want you to cook. 339 00:32:25,500 --> 00:32:27,500 -We could have gone to a park. -Oh, come on, a park? 340 00:32:27,541 --> 00:32:30,166 With so much more to try still. 341 00:32:30,416 --> 00:32:32,250 But I want to be alone. 342 00:32:34,458 --> 00:32:37,458 Vane, I want to be alone. 343 00:32:40,250 --> 00:32:46,791 Our hurting each other, my love couldn’t take it anymore. 344 00:32:47,208 --> 00:32:49,916 You don’t love me? You didn’t love me? 345 00:32:54,458 --> 00:32:59,750 It’s complicated, Vane. Love is complicated. 346 00:33:00,541 --> 00:33:01,916 -That’s what I’m saying. 347 00:33:05,541 --> 00:33:07,833 Are you going to doubt our love? 348 00:33:07,833 --> 00:33:10,500 No, how could I doubt our love? 349 00:33:10,541 --> 00:33:11,916 But did you love me or not? 350 00:33:11,916 --> 00:33:14,583 Of course I loved you! Of course! 351 00:33:14,708 --> 00:33:17,041 How couldn’t I? 352 00:33:17,041 --> 00:33:20,666 All the beautiful moments we had. 353 00:33:20,791 --> 00:33:23,083 What I’m saying is that it’s complicated. 354 00:33:23,291 --> 00:33:25,750 See what happened to us? 355 00:33:28,958 --> 00:33:30,458 How are you guys? 356 00:33:31,125 --> 00:33:32,000 Fine. 357 00:33:32,958 --> 00:33:33,833 Let’s see. 358 00:33:34,916 --> 00:33:38,041 Is this the veggie bean? 359 00:33:38,125 --> 00:33:41,166 -The veggie burger? -Right, a veggie burger. 360 00:33:41,916 --> 00:33:45,458 Does it have salt? I can’t eat salt. 361 00:33:45,583 --> 00:33:47,041 Order the hamburger. 362 00:33:47,083 --> 00:33:48,916 Yes, sir, it has salt. 363 00:33:49,708 --> 00:33:50,750 We could ask the cook. 364 00:33:50,791 --> 00:33:52,625 No, fine, bring the burger. 365 00:33:53,583 --> 00:33:55,625 Ok, what would you like? 366 00:33:56,750 --> 00:33:59,375 Chickpea crisp. A slice of chickpea crisp. 367 00:33:59,375 --> 00:34:03,375 -Nothing else? -Right. 368 00:34:28,166 --> 00:34:29,583 So, what about Max? 369 00:34:30,708 --> 00:34:33,625 Did he read what you sent? 370 00:34:34,125 --> 00:34:36,041 I don’t know. I can’t. 371 00:34:37,083 --> 00:34:38,125 I can’t. 372 00:34:38,250 --> 00:34:38,791 I’m sorry. 373 00:34:38,791 --> 00:34:41,666 - You know I talk about you at work all day. 374 00:34:42,083 --> 00:34:44,708 - Yes or not? - Yes, yes. 375 00:34:51,083 --> 00:34:53,041 Excuse me, I got them to make it with no salt. 376 00:34:53,041 --> 00:34:54,333 Great. 377 00:34:55,208 --> 00:34:56,875 Good evening, how are you? 378 00:34:56,916 --> 00:34:58,375 Here's the menu. 379 00:35:01,000 --> 00:35:02,875 I'll bring you some right away. 380 00:35:06,208 --> 00:35:07,500 Vane, look. 381 00:35:10,125 --> 00:35:12,250 I’d like us to be able... 382 00:35:12,791 --> 00:35:18,083 to turn our love affair... 383 00:35:19,208 --> 00:35:23,916 into a generous friendship. 384 00:35:26,000 --> 00:35:34,125 I’d like us to keep writing the script together. 385 00:35:36,750 --> 00:35:38,541 I’d also like to help you... 386 00:35:39,708 --> 00:35:41,750 with the short film you are writing about us. 387 00:35:41,750 --> 00:35:43,833 Because I think it’s great. 388 00:35:43,875 --> 00:35:49,000 And it will do you good. 389 00:36:01,291 --> 00:36:04,375 Miss Vanesa, how is the mister? 390 00:36:04,625 --> 00:36:06,250 Fine. He’s fine. 391 00:36:06,375 --> 00:36:09,916 Oh, remember to leave some money. The plumber’s coming back today. 392 00:36:10,000 --> 00:36:13,583 Please, don’t forget, so he won’t complain. 393 00:36:13,958 --> 00:36:15,000 Ok. 394 00:36:15,458 --> 00:36:16,750 I’ll get it now, Celia. 395 00:36:16,791 --> 00:36:21,750 Did you know they killed a bus driver? Seems he was a friend of my ex. 396 00:36:22,125 --> 00:36:25,708 That’s why I need to leave early. There won’t be any buses later. 397 00:36:26,208 --> 00:36:28,708 It’s so crazy, Miss Vanesa, what's going on. 398 00:36:28,791 --> 00:36:31,458 You can’t walk safely on the street. 399 00:36:35,250 --> 00:36:36,750 I can’t believe it. 400 00:36:38,375 --> 00:36:40,041 I can’t understand it. 401 00:36:41,750 --> 00:36:44,666 I try to piece it together and nothing makes sense. 402 00:36:47,916 --> 00:36:51,125 Lying is a deliberate, conscious deceit. 403 00:36:51,500 --> 00:36:56,916 It belies your trust in him. 404 00:36:58,333 --> 00:37:01,666 Well, but I did look into his stuff. 405 00:37:03,625 --> 00:37:07,791 Maybe if I hadn’t, we’d still be together. 406 00:37:08,958 --> 00:37:12,916 His erratic behavior made you suspicious. 407 00:37:14,500 --> 00:37:16,083 Yes, I suspected him. 408 00:37:16,083 --> 00:37:17,166 Vane. 409 00:37:19,166 --> 00:37:23,958 I couldn’t take it any longer when he said he was moving in... 410 00:37:24,000 --> 00:37:25,791 after the operation. 411 00:37:27,166 --> 00:37:32,375 God. Living with someone that you think is cheating on you. 412 00:37:36,291 --> 00:37:37,875 And what about your movie? 413 00:37:41,250 --> 00:37:44,875 Well, I’m kind of stuck. 414 00:37:47,333 --> 00:37:49,916 Something about those three women. 415 00:37:50,458 --> 00:37:51,916 Feminist narrative. 416 00:37:54,833 --> 00:37:56,791 In Greek mythology... 417 00:37:57,833 --> 00:38:01,041 and some of Shakespeare’s tragedies... 418 00:38:01,083 --> 00:38:04,458 the purpose of the three women is to shatter our naĆÆvetĆ©. 419 00:38:04,750 --> 00:38:06,083 Right. 420 00:38:07,708 --> 00:38:08,958 Right. 421 00:38:10,083 --> 00:38:12,750 Yes, I asked for their help. 422 00:38:38,333 --> 00:38:40,750 After this, that’s it. 423 00:38:42,041 --> 00:38:44,875 I get through it all thinking I’ll come here after. 424 00:38:47,416 --> 00:38:49,291 The danger... 425 00:38:49,416 --> 00:38:50,458 Hey, wait! 426 00:38:55,500 --> 00:38:57,250 Were you going to relax? 427 00:39:21,791 --> 00:39:23,291 Let’s go! 428 00:39:23,750 --> 00:39:26,916 Girls, we are leaving. 429 00:39:26,958 --> 00:39:29,083 -Come on, Mom! -We’ve just arrived! 430 00:39:29,541 --> 00:39:32,041 Never mind, a storm is coming. 431 00:39:32,083 --> 00:39:35,083 -Are you kidding? -We’re leaving because of a storm? 432 00:39:35,083 --> 00:39:37,333 -Come on, I don’t wanna leave. -I don’t care, I’m leaving. 433 00:39:37,333 --> 00:39:38,708 It’s not fair! 434 00:39:50,458 --> 00:39:54,000 -Mom, please. -We’re leaving. 435 00:39:54,041 --> 00:39:55,541 Come on, Mom. 436 00:40:22,916 --> 00:40:24,375 I’m listening. 437 00:40:31,166 --> 00:40:32,583 Tea? 438 00:41:30,416 --> 00:41:32,208 It’s delicious! 439 00:41:34,125 --> 00:41:38,916 Ok. Let’s see. Eleven is your number. 440 00:41:40,125 --> 00:41:43,708 Now, see, 11 is two ones. 441 00:41:44,708 --> 00:41:49,083 One of the few numbers that you don’t add together. 442 00:41:49,541 --> 00:41:50,458 You know. 443 00:41:50,791 --> 00:41:52,916 One ā€˜1’ is bigger, the other ā€˜1’ is smaller. 444 00:41:52,916 --> 00:41:57,166 The bigger ā€˜1’ is your alter ego. 445 00:41:57,291 --> 00:42:00,291 And the smaller is you. 446 00:42:01,208 --> 00:42:07,208 You tend to believe that the two ā€˜1s’ make a 2. 447 00:42:07,916 --> 00:42:09,041 That’s wrong. 448 00:42:09,625 --> 00:42:12,958 Number 2 is only useful... 449 00:42:13,750 --> 00:42:16,458 when we don’t become symbiotic. 450 00:42:17,583 --> 00:42:20,416 You have a tendency to do that. 451 00:42:20,416 --> 00:42:20,958 Right. 452 00:42:21,000 --> 00:42:25,041 To confuse 2 with ā€˜1’ and ā€˜1.’ 453 00:42:25,083 --> 00:42:28,750 Right, of course. I do everything in pairs. 454 00:42:29,000 --> 00:42:30,541 -Is that so? -Yes. 455 00:42:30,750 --> 00:42:34,541 I write with someone else. I’m always in a relationship. 456 00:42:36,500 --> 00:42:39,208 I don’t know. I just can’t see myself on my own. 457 00:42:42,458 --> 00:42:45,583 But this is a key moment for you. 458 00:42:45,708 --> 00:42:48,458 It’s a turning point in your life. 459 00:42:50,125 --> 00:42:56,041 You are accessing a higher level of consciousness... 460 00:42:56,083 --> 00:42:57,958 about yourself. 461 00:43:00,416 --> 00:43:06,500 You are opening yourself to reality, to your images. 462 00:43:06,500 --> 00:43:11,541 To your future. Your present. Above all, your present. 463 00:43:11,541 --> 00:43:15,791 Look, put your hands on your throat. 464 00:43:17,958 --> 00:43:19,416 And say out loud: 465 00:43:21,041 --> 00:43:22,458 Now. 466 00:43:24,041 --> 00:43:25,833 -Now. -Just the present. 467 00:43:31,291 --> 00:43:32,500 Now. 468 00:43:41,791 --> 00:43:43,375 Thank you, my dear. 469 00:43:43,500 --> 00:43:44,791 -Cheers. -Cheers. 470 00:43:50,125 --> 00:43:53,583 I knew that you had split up, but I didn’t know all this. 471 00:43:56,291 --> 00:43:58,125 You’re looking good. 472 00:44:01,458 --> 00:44:05,208 Yeah, I’m still struggling though. 473 00:44:05,333 --> 00:44:06,541 Well, yeah. 474 00:44:08,166 --> 00:44:10,833 But to make a movie with all that. 475 00:44:11,250 --> 00:44:12,458 That’s a lot. 476 00:44:13,250 --> 00:44:14,750 Yes, a lot. 477 00:44:15,416 --> 00:44:18,333 I’ll bring you the script, see what you think of it. 478 00:44:18,375 --> 00:44:19,708 Ok. 479 00:44:35,208 --> 00:44:36,583 I really see you directing. 480 00:44:36,625 --> 00:44:38,125 Oh, thanks. 481 00:44:38,583 --> 00:44:39,916 It’s true. 482 00:44:58,708 --> 00:45:04,541 You know, there’s something about you that goes perfectly with this role. 483 00:45:05,625 --> 00:45:07,208 This character? 484 00:45:07,916 --> 00:45:09,125 Meaning you. 485 00:45:10,791 --> 00:45:14,666 Right, I mean me. 486 00:45:51,375 --> 00:45:52,291 What do you think? 487 00:45:52,500 --> 00:45:55,333 Sitting in a restaurant, across from each other. 488 00:45:56,250 --> 00:46:00,208 The camera is far away, right? Objective. It sees them. 489 00:46:00,791 --> 00:46:03,625 But it doesn’t get close. It’s not in the scene with them. 490 00:46:04,166 --> 00:46:06,958 A travelling shot. There they are. 491 00:46:07,875 --> 00:46:10,625 The tension builds up between them. Nothing happens. Camera stays put. 492 00:46:10,666 --> 00:46:13,541 It’s waiting, just waiting. Tension. Tension. 493 00:46:13,958 --> 00:46:15,583 Tension on them. 494 00:46:19,625 --> 00:46:20,458 Who is that? 495 00:46:20,458 --> 00:46:21,583 No one, no one. 496 00:46:21,791 --> 00:46:23,833 Come on, your face lit up. 497 00:46:25,666 --> 00:46:27,458 Go on, get it. Then we can go on. 498 00:46:27,500 --> 00:46:29,333 Just a sec, I’ll get it. 499 00:46:43,833 --> 00:46:46,291 Sorry, that’s it. Let’s go on. 500 00:46:46,291 --> 00:46:47,625 -Yes. -Yes. 501 00:46:48,666 --> 00:46:49,583 You know what? 502 00:46:49,583 --> 00:46:52,791 I’m suddenly seeing a Hoffman palette. 503 00:46:53,541 --> 00:46:56,416 Red and green. Contrasts. 504 00:46:56,500 --> 00:46:57,083 Yes, I like that! 505 00:46:57,166 --> 00:46:58,916 Building up the tension between them. 506 00:46:58,958 --> 00:46:59,916 Right. 507 00:47:11,375 --> 00:47:13,083 Get ready everyone. 508 00:47:19,833 --> 00:47:20,500 -Shit. 509 00:47:20,500 --> 00:47:22,541 -Go fuck yourself. -Fuck you. 510 00:47:26,625 --> 00:47:28,708 Vane, with what we have... 511 00:47:28,791 --> 00:47:30,541 this staging... 512 00:47:30,791 --> 00:47:32,041 we need to fill it up. 513 00:47:32,083 --> 00:47:33,958 Some glitter on them. 514 00:47:34,541 --> 00:47:36,166 But we’ve got it. 515 00:47:36,958 --> 00:47:38,875 Perfect, perfect. 516 00:47:49,375 --> 00:47:51,875 Why did you delete all your messages? 517 00:47:52,875 --> 00:47:55,625 I deleted them because I knew you were reading them. 518 00:47:56,416 --> 00:47:57,458 That’s why. 519 00:48:01,583 --> 00:48:04,291 Won’t you admit it was a flirty chat? 520 00:48:05,541 --> 00:48:10,000 Let’s see, guys. Good, that’s it. Perfect. 521 00:48:10,583 --> 00:48:13,958 Julia, from here. Right from here. 522 00:48:13,958 --> 00:48:15,375 More hurt. More sorrowful. 523 00:48:15,500 --> 00:48:16,666 Listen to what he’s saying. 524 00:48:16,666 --> 00:48:18,583 Don’t cross your legs. 525 00:48:18,750 --> 00:48:20,166 -Yes. -Come on. 526 00:48:20,250 --> 00:48:21,625 You mean, more vulnerable? 527 00:48:21,666 --> 00:48:24,208 Exactly, more vulnerable. More vulnerable. 528 00:48:24,333 --> 00:48:25,375 -Let’s do it? -Yes. 529 00:48:44,583 --> 00:48:47,541 Sorry, can we start over? 530 00:48:47,583 --> 00:48:49,041 Yes, of course. 531 00:48:50,750 --> 00:48:52,125 My legs were crossed. 532 00:48:52,166 --> 00:48:54,041 -They were. -What a moron. 533 00:48:54,125 --> 00:48:55,708 -Come on, again. -Right. Right. 534 00:49:05,291 --> 00:49:07,875 Why did you delete all your messages? 535 00:49:08,541 --> 00:49:11,416 I deleted them because I knew you were reading them. 536 00:49:12,083 --> 00:49:13,166 That’s why. 537 00:49:13,958 --> 00:49:15,125 That’s why. 538 00:49:18,000 --> 00:49:21,750 Won’t you admit it was a flirty chat? 539 00:49:22,041 --> 00:49:23,708 I deleted every chat. All of them. 540 00:49:24,250 --> 00:49:27,333 I knew you were reading them. You were making me crazy. 541 00:49:27,500 --> 00:49:29,250 Making you crazy? 542 00:49:30,208 --> 00:49:31,875 -Julia. -You are an asshole. 543 00:49:32,333 --> 00:49:35,458 Julia, listen. Allow me. 544 00:49:35,541 --> 00:49:37,833 Watch for a bit. 545 00:49:43,333 --> 00:49:45,333 -Yes. -Yes. 546 00:50:14,041 --> 00:50:15,916 You know what? I think my character... 547 00:50:15,958 --> 00:50:17,416 is fuzzy in the script. 548 00:50:17,500 --> 00:50:19,083 I feel you should rewrite something there. 549 00:50:19,125 --> 00:50:20,375 It would solve everything. 550 00:50:20,541 --> 00:50:22,666 Let’s take five, Manu, please? 551 00:50:22,708 --> 00:50:24,166 Great. 552 00:50:27,875 --> 00:50:31,250 Shit, shit, shit! And double shit! 553 00:50:31,375 --> 00:50:33,125 She can’t even walk! Did you see that? 554 00:50:33,166 --> 00:50:36,041 Take it easy. Julia is not the problem. 555 00:50:36,833 --> 00:50:38,250 Excuse me? What do you mean? 556 00:50:38,333 --> 00:50:40,208 The problem is with the script. 557 00:50:41,208 --> 00:50:43,958 Do you know how much money I’ve put into this already? 558 00:50:45,750 --> 00:50:47,166 I also put my money in it. 559 00:51:02,833 --> 00:51:04,083 Hey, just listen to me. 560 00:51:05,125 --> 00:51:06,958 And don’t interrupt, please. 561 00:51:07,958 --> 00:51:10,166 What if she enters the bar... 562 00:51:10,541 --> 00:51:13,375 sees him, and she feels something totally different... 563 00:51:13,416 --> 00:51:15,125 from what she thought she’d feel. 564 00:51:15,500 --> 00:51:18,375 See? Instead of getting mad and coming across as bitter... 565 00:51:18,458 --> 00:51:19,875 she’s relaxed. 566 00:51:49,541 --> 00:51:51,958 Hi, Vane. My class is just starting. 567 00:51:52,458 --> 00:51:55,666 I’ll go later, like we said, and we’ll work on ā€œTrain Wreck.ā€ 568 00:51:55,750 --> 00:51:59,833 I won’t stay for dinner. I have to get up early tomorrow. 569 00:52:00,083 --> 00:52:01,291 Ok. See you. 570 00:52:26,416 --> 00:52:29,750 Hi, Vane. How are you? 571 00:52:29,958 --> 00:52:31,500 Hope you are well. 572 00:52:32,125 --> 00:52:33,500 With Joaco and all. 573 00:52:34,625 --> 00:52:37,708 We saw him on Saturday, he told us he broke up with you. 574 00:52:38,291 --> 00:52:40,625 I feel so bad with what’s happening. 575 00:52:41,208 --> 00:52:45,375 I say this because even if everything seems lost... 576 00:52:45,666 --> 00:52:48,208 miracles do happen, right? 577 00:52:48,958 --> 00:52:51,791 And if they don’t, well baby, there’s always a silver lining. 578 00:52:52,416 --> 00:52:55,208 Ok, hold on there, chin up. 579 00:53:41,666 --> 00:53:43,208 Hey, how’s it going? 580 00:53:48,208 --> 00:53:49,416 I can’t today. 581 00:53:53,166 --> 00:53:54,583 Come on Thursday. 582 00:53:54,958 --> 00:53:57,625 We’ll have dinner and talk about ā€œTrain Wreck.ā€ 583 00:53:59,750 --> 00:54:01,041 Come at 9. 584 00:54:02,583 --> 00:54:03,458 Bye. 585 00:54:14,958 --> 00:54:18,416 It’s his own narrative to justify his wrongdoing. 586 00:54:19,333 --> 00:54:22,666 Worried and concerned about what others will think. 587 00:54:25,083 --> 00:54:26,666 I can’t see a way out for him. 588 00:54:29,166 --> 00:54:33,916 He is going through what we call a narcissistic retaliation. 589 00:54:34,000 --> 00:54:36,333 He is withdrawn into himself. 590 00:54:37,125 --> 00:54:40,750 His fragile health has changed his paradigm. 591 00:54:40,833 --> 00:54:44,000 And he can’t fight back like he’s done before. 592 00:54:44,750 --> 00:54:46,541 There is so much to deal with... 593 00:54:46,625 --> 00:54:48,041 that he is running on empty. 594 00:54:48,333 --> 00:54:51,500 That’s right, for me it’s love and money. 595 00:54:51,833 --> 00:54:55,416 And for him it’s health, love, and money. 596 00:54:56,000 --> 00:54:59,166 That’s why, like a crybaby, he wanted you... 597 00:54:59,250 --> 00:55:02,583 to accept him unconditionally. 598 00:55:03,000 --> 00:55:06,791 Even after sleeping with another woman. 599 00:55:08,166 --> 00:55:10,375 That’s why you are saying I left him? 600 00:55:10,666 --> 00:55:14,333 Because I wouldn’t accept his new terms... 601 00:55:14,416 --> 00:55:15,958 the fact that he broke the rules. 602 00:55:16,041 --> 00:55:18,083 Well no, you couldn’t. 603 00:55:18,125 --> 00:55:20,458 Other women can deal with it, you can’t. 604 00:55:21,000 --> 00:55:23,541 It would be deadful to accept it. 605 00:55:26,208 --> 00:55:29,291 What an interesting new word. 606 00:55:30,958 --> 00:55:32,375 Isn’t that the way you say it? 607 00:55:32,458 --> 00:55:36,083 That’s the way you put it. So that’s the way it is, for you. 608 00:55:36,166 --> 00:55:43,083 Yes. For me, it’s a combination of dreadful and deathly. 609 00:55:45,166 --> 00:55:48,625 What might be the benefit of choosing broken guys? 610 00:56:32,625 --> 00:56:33,666 It’s good. 611 00:56:40,000 --> 00:56:41,458 The dialogues just flow. 612 00:56:43,666 --> 00:56:48,958 I think she should be even more wrecked. 613 00:56:51,208 --> 00:56:55,791 I mean, more exposed. 614 00:56:57,333 --> 00:57:01,708 And he needs to react. 615 00:57:03,083 --> 00:57:05,541 Yell at her. 616 00:57:06,333 --> 00:57:10,208 -Or he has to yell at the... -But that’s not what happened. 617 00:57:11,416 --> 00:57:13,166 But we are talking about the movie. 618 00:57:13,166 --> 00:57:14,833 -Oh, right. -Ok. 619 00:57:14,916 --> 00:57:16,291 Yes, we are talking about my movie. 620 00:57:16,333 --> 00:57:19,541 I think a change of rhythm would be good at the end. 621 00:57:19,583 --> 00:57:23,083 Reality has no truth in fiction. 622 00:57:23,458 --> 00:57:25,083 Thank goodness! 623 00:57:26,041 --> 00:57:28,541 Because the two screenwriters I consulted with... 624 00:57:29,166 --> 00:57:31,416 can’t see a way out for you. 625 00:57:31,458 --> 00:57:34,250 Either you are a shithead, or you are an asshole. 626 00:57:34,333 --> 00:57:35,750 Oh, that’s good. 627 00:57:36,625 --> 00:57:39,583 So, you can call it, ā€œJoaco’s Downfall.ā€ 628 00:57:39,958 --> 00:57:42,125 Oh, come on. 629 00:57:42,250 --> 00:57:44,833 Yes, yes. It’s not me, Vane. 630 00:57:46,000 --> 00:57:47,875 It’s never me. 631 00:57:48,083 --> 00:57:50,500 I mean, even when it’s me, it’s not me. 632 00:58:20,375 --> 00:58:21,541 Want one? 633 00:58:24,041 --> 00:58:25,500 Hey, MartĆ­n is quite good. 634 00:58:26,000 --> 00:58:29,041 Martin is very good. He’s superb. 635 00:58:29,375 --> 00:58:30,791 He blended in. 636 00:58:32,375 --> 00:58:33,416 His tone? 637 00:58:33,458 --> 00:58:35,333 His tone is also good. He nailed it. 638 00:58:35,416 --> 00:58:37,708 He really got it, and he’s happy with the job. 639 00:58:37,750 --> 00:58:39,083 That’s good. 640 00:58:39,750 --> 00:58:40,791 Yes. 641 00:58:44,250 --> 00:58:46,708 Did you read the ā€œTrain Wreckā€ scene? 642 00:58:47,875 --> 00:58:49,916 Number 86. I sent it to you. 643 00:58:50,375 --> 00:58:51,666 Yes, I did. 644 00:58:51,708 --> 00:58:53,625 So? It’s quite good, right? 645 00:58:54,291 --> 00:58:56,958 Uh, yeah. More or less. I’m not sure. 646 00:58:57,750 --> 00:58:58,625 What? 647 00:58:59,541 --> 00:59:01,416 I thought it was naĆÆve. 648 00:59:02,875 --> 00:59:04,166 NaĆÆve? 649 00:59:05,500 --> 00:59:07,291 Think about it. 650 00:59:08,208 --> 00:59:10,791 This guy is very powerful. 651 00:59:10,916 --> 00:59:15,375 He is in his office, with two prostitutes. 652 00:59:15,416 --> 00:59:18,458 One is already showing a breast. 653 00:59:18,500 --> 00:59:22,250 Well, yes but, it’s 1977. 654 00:59:22,375 --> 00:59:26,416 Carlos, insatiable power junkie and a tycoon, is impotent. 655 00:59:26,458 --> 00:59:27,916 -His wife is... -Yes, I know. 656 00:59:27,958 --> 00:59:29,250 We wrote it together. 657 00:59:29,291 --> 00:59:32,083 -Ok. -He’s in his office. 658 00:59:32,625 --> 00:59:35,291 With two prostitutes, who are doing their job. 659 00:59:35,333 --> 00:59:36,416 Almost naked. 660 00:59:36,500 --> 00:59:38,958 But for Carlos that’s nothing new. 661 00:59:39,000 --> 00:59:39,833 Almost naked. 662 00:59:39,875 --> 00:59:41,125 -Nothing new? -Well, yes. 663 00:59:41,166 --> 00:59:43,625 A guy with two hookers, in his office. 664 00:59:43,708 --> 00:59:45,208 That’s everyday stuff? 665 00:59:45,416 --> 00:59:49,000 But something else turns him on. The guy’s a sicko. 666 00:59:49,041 --> 00:59:50,083 I don’t know. 667 00:59:50,583 --> 00:59:55,416 I can imagine him sitting on an armchair. 668 00:59:56,791 --> 00:59:59,666 Holding a glass of whiskey. 669 01:00:01,125 --> 01:00:06,333 One of the hookers is naked, with a black belt... 670 01:00:06,500 --> 01:00:09,208 with two dildos strapped to it... 671 01:00:09,291 --> 01:00:12,250 one in her pussy, the other in her ass. 672 01:00:13,125 --> 01:00:14,541 Wait, wait. 673 01:00:14,958 --> 01:00:19,291 The other one is also naked, wearing stilettos. 674 01:00:20,250 --> 01:00:22,833 What is she doing? She dances against the glass. 675 01:00:22,875 --> 01:00:24,083 -Ok, I got it. -And while... 676 01:00:24,166 --> 01:00:25,125 Ok, ok, wait now. 677 01:00:25,166 --> 01:00:27,666 While the other one watches... 678 01:00:27,708 --> 01:00:29,416 Because, what turns him on the most? 679 01:00:29,458 --> 01:00:32,000 Humiliating women. 680 01:00:32,041 --> 01:00:35,125 I got it. I got it. Drop that. 681 01:00:35,166 --> 01:00:37,041 I got it. I’m telling you I got it. 682 01:00:37,083 --> 01:00:38,541 Oh, all right, yes. 683 01:00:38,541 --> 01:00:40,333 But I’m in the middle of the creative process. 684 01:00:40,375 --> 01:00:41,750 I’m talking and you interrupt me. 685 01:00:41,791 --> 01:00:44,458 -I can’t think like this. -Well, but you go on and on. 686 01:00:44,500 --> 01:00:46,375 I know, but that’s what I always do. I always do that. 687 01:00:46,375 --> 01:00:48,375 Ok, you always do it. But it’s not like that anymore. 688 01:00:48,416 --> 01:00:50,000 It’s not. 689 01:00:50,083 --> 01:00:51,916 Exactly. 690 01:01:02,666 --> 01:01:04,250 But it’s really good. 691 01:01:06,541 --> 01:01:07,833 It’s good. 692 01:01:09,708 --> 01:01:10,958 So let’s do it like we used to. 693 01:01:11,000 --> 01:01:13,458 -Why not... you write it down. -No, no, no. 694 01:01:13,500 --> 01:01:15,958 You explained it to me. You should write it. 695 01:01:16,000 --> 01:01:17,166 It makes sense. 696 01:01:17,208 --> 01:01:19,500 What’s wrong? Why are you being so hostile? 697 01:01:19,541 --> 01:01:20,625 What do you mean hostile? 698 01:01:21,000 --> 01:01:21,750 You are hostile. 699 01:01:21,833 --> 01:01:25,208 You’ve been mistreating me since I picked you up. 700 01:01:25,208 --> 01:01:27,291 -No, no. -Yes, yes. 701 01:01:27,333 --> 01:01:30,666 Listen, I cook for you, I serve you the tea you love. 702 01:01:30,750 --> 01:01:32,375 I bring you home. 703 01:01:32,375 --> 01:01:34,750 Why did you bring me here? So you could lash out at me? 704 01:01:35,166 --> 01:01:37,500 I brought you home because it’s raining. 705 01:01:37,666 --> 01:01:38,916 It’s not raining anymore. 706 01:01:38,916 --> 01:01:40,333 See? You mistreat me. 707 01:01:42,166 --> 01:01:43,166 Listen... 708 01:01:44,916 --> 01:01:47,083 We are working at your house. 709 01:01:48,916 --> 01:01:50,750 We are working on the next feature. 710 01:01:50,833 --> 01:01:54,041 We are working on your short film. 711 01:01:54,500 --> 01:01:56,416 About us. 712 01:01:57,041 --> 01:01:59,458 Do you want to know why Martin liked it so much? 713 01:01:59,500 --> 01:02:01,750 Because I said great things about you. 714 01:02:03,375 --> 01:02:04,708 I don’t know. 715 01:02:05,666 --> 01:02:08,291 You create this unnatural distance that's unbearable. 716 01:02:08,333 --> 01:02:14,375 You’re right, yes. These are different times. 717 01:02:17,708 --> 01:02:19,750 We are not a couple anymore. 718 01:02:20,458 --> 01:02:22,541 And we are not friends either. 719 01:02:27,833 --> 01:02:29,125 That’s how it is. 720 01:02:29,166 --> 01:02:31,458 I mean, I, you... 721 01:02:31,583 --> 01:02:36,000 I know nothing about your life and you know nothing about mine. 722 01:02:36,083 --> 01:02:37,250 That’s how it is. 723 01:02:48,208 --> 01:02:50,166 It’s time for mourning, Vane. 724 01:02:53,583 --> 01:02:56,708 You don’t love me anymore? You don’t want me anymore? 725 01:02:57,250 --> 01:02:58,250 No. 726 01:03:02,916 --> 01:03:04,041 I believe you. 727 01:03:04,791 --> 01:03:07,041 Then let’s not see each other, for a while. 728 01:03:07,041 --> 01:03:08,208 Because it’s very hard for me. 729 01:03:08,208 --> 01:03:09,958 Very well. 730 01:03:26,833 --> 01:03:29,083 The glass is misty. 731 01:03:55,333 --> 01:03:58,333 Believe me, you are better off without him. 732 01:04:00,583 --> 01:04:03,083 Yes. I don’t know. 733 01:04:09,000 --> 01:04:10,916 Let’s build a fire! 734 01:04:11,541 --> 01:04:12,375 A fire? 735 01:04:12,416 --> 01:04:14,958 A fire. A bonfire. 736 01:04:15,916 --> 01:04:17,583 Okay. 737 01:04:17,666 --> 01:04:19,875 -Right? -Ok, I’ll call the caretaker. 738 01:04:19,958 --> 01:04:22,875 What caretaker? We’ll do it. 739 01:04:22,958 --> 01:04:23,958 -A bonfire. -Us? 740 01:04:24,000 --> 01:04:25,458 A giant... 741 01:04:26,125 --> 01:04:27,291 bonfire. 742 01:04:27,333 --> 01:04:29,166 Let’s use all that wood. 743 01:04:29,208 --> 01:04:30,166 But can we do it? 744 01:04:30,250 --> 01:04:31,458 Of course! 745 01:04:31,500 --> 01:04:32,875 -Ok, let’s do it. -Super bonfire. 746 01:04:32,958 --> 01:04:36,083 The largest bonfire in town, ok? 747 01:04:36,291 --> 01:04:37,875 -Of course. -Let’s do it. 748 01:04:41,166 --> 01:04:45,041 -Wow, look at this. -Wicked. 749 01:04:45,458 --> 01:04:46,666 It’s a huge fire. 750 01:04:46,708 --> 01:04:48,541 Look at it! I can’t believe it. 751 01:04:48,625 --> 01:04:51,541 Look at those crackling embers. 752 01:04:51,958 --> 01:04:52,916 Wait a minute. 753 01:04:54,125 --> 01:04:55,666 I’ve got something to tell you. 754 01:04:55,750 --> 01:04:57,833 Let me say one thing. 755 01:04:57,916 --> 01:04:58,958 I... 756 01:04:59,000 --> 01:05:00,375 I am never... how was that? 757 01:05:00,375 --> 01:05:03,791 -It’s never me. -It’s never me. 758 01:05:03,916 --> 01:05:06,291 I am not me. 759 01:05:06,333 --> 01:05:08,833 Even when it’s me, it’s not me. 760 01:05:16,333 --> 01:05:19,083 MartĆ­n, the actor who plays Joaco... 761 01:05:19,208 --> 01:05:21,250 insists that he never loved her. 762 01:05:21,375 --> 01:05:24,208 And that’s why he did what he did. 763 01:05:24,250 --> 01:05:27,041 But I told him That’s as far as that character... 764 01:05:27,125 --> 01:05:29,708 is able to love. 765 01:05:32,916 --> 01:05:35,166 You insist on seeing him that way. 766 01:05:36,875 --> 01:05:40,791 Nietzsche talked about false consciousness. 767 01:05:42,375 --> 01:05:47,250 Joaco was a lying scoundrel. 768 01:05:48,375 --> 01:05:49,833 Do you mean he deceived me? 769 01:05:49,916 --> 01:05:53,750 Yes, an emotional deception. 770 01:05:54,166 --> 01:05:56,291 He ignores the loss, and leaves you the dirty dishes... 771 01:05:56,375 --> 01:05:58,208 for you to wash. 772 01:06:01,291 --> 01:06:02,916 So, I guess time’s up? 773 01:06:08,333 --> 01:06:13,166 Inevitably, she is the main character. 774 01:06:20,291 --> 01:06:22,583 Girls, I’ll be back by 8. 775 01:06:26,583 --> 01:06:28,416 -Oh. -Yes? 776 01:06:28,500 --> 01:06:30,083 -Delivery for Vanesa. -Yes. 777 01:06:36,000 --> 01:06:37,416 Well, thanks. 778 01:06:39,166 --> 01:06:40,666 -Bye, thank you. -Goodbye. 779 01:07:15,541 --> 01:07:17,458 Hey, Mano, what’s up with Vane? 780 01:07:17,583 --> 01:07:18,916 -She must be on her way. -Is she coming? 781 01:07:18,958 --> 01:07:20,916 -Yeah. -She didn’t call or anything. 782 01:07:21,583 --> 01:07:23,208 -Good morning, everyone! -There she is. 783 01:07:24,041 --> 01:07:25,333 Good morning. 784 01:07:29,291 --> 01:07:31,375 You’ll see. You’ll see. 785 01:07:31,583 --> 01:07:34,625 Fasten your seatbelts because there are a lot of changes. 786 01:07:34,875 --> 01:07:36,291 -Hello. -Hello. 787 01:07:37,916 --> 01:07:39,916 -Hi! -Hello. 788 01:07:42,166 --> 01:07:45,375 To being with, take off the green dress. 789 01:07:46,333 --> 01:07:47,416 Love it. 790 01:07:47,500 --> 01:07:49,125 -Right? It’s so good. -Out with it, all of it. 791 01:07:49,750 --> 01:07:50,791 Let’s move everything. 792 01:07:51,166 --> 01:07:53,166 -I can hold the camera. -That’s it. 793 01:07:53,250 --> 01:07:55,041 -It’s backlit, so it stands out. -Manu, move that. 794 01:07:56,583 --> 01:07:59,208 Backlit, and I hold the camera. 795 01:08:29,958 --> 01:08:30,875 -Mom! 796 01:08:31,208 --> 01:08:32,291 What? 797 01:08:32,666 --> 01:08:33,916 It’s not working. 798 01:08:35,125 --> 01:08:37,250 Wait. Let’s see. 799 01:08:37,666 --> 01:08:38,666 Wait. 800 01:08:39,541 --> 01:08:42,250 See, this works like... 801 01:09:21,791 --> 01:09:23,166 I’m sorry. 802 01:10:00,208 --> 01:10:01,625 Cut! 803 01:10:02,083 --> 01:10:03,916 Sound? Camera? 804 01:10:04,541 --> 01:10:05,416 Perfect. 805 01:10:05,458 --> 01:10:06,333 It’s a wrap! 806 01:10:06,666 --> 01:10:07,625 Bravo! 807 01:10:07,791 --> 01:10:09,333 Bravo, LucĆ­a! 808 01:10:12,000 --> 01:10:13,916 -Well done, congratulations. -Congratulations. 809 01:10:16,250 --> 01:10:17,291 Very good, my dear. 810 01:10:21,000 --> 01:10:22,666 Thank you. 811 01:10:28,208 --> 01:10:29,750 So good. 812 01:10:33,458 --> 01:10:34,583 Congratulations. 813 01:10:34,708 --> 01:10:35,666 Did you like it? 814 01:10:35,708 --> 01:10:36,750 Yes. 815 01:10:38,333 --> 01:10:39,541 Thanks. 816 01:10:41,041 --> 01:10:42,250 Congratulations. 817 01:10:42,291 --> 01:10:43,458 Thanks. 818 01:13:50,666 --> 01:13:57,041 Subtitles: DIVERSA FILMS www.diversafilms.com.ar 52957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.