Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,758 --> 00:00:09,620
[funky music playing]
2
00:00:18,413 --> 00:00:22,172
♪ Well, you can tell by the way
I use my walk ♪
3
00:00:22,206 --> 00:00:24,551
♪ I'm a woman's man,
no time to talk ♪
4
00:00:24,586 --> 00:00:26,551
♪ Music loud
and the women warm ♪
5
00:00:26,586 --> 00:00:28,965
♪ I've been kicked around since
I was born ♪
6
00:00:29,000 --> 00:00:31,586
♪ But now it's all right,
that's okay ♪
7
00:00:31,620 --> 00:00:33,275
♪ You may look the other way
8
00:00:33,344 --> 00:00:36,034
♪ We can try to understand ♪
9
00:00:36,068 --> 00:00:38,724
♪ The New York Times'
effect on man ♪
10
00:00:38,758 --> 00:00:41,206
♪ Whether you're a brother or
whether you're a mother ♪
11
00:00:41,241 --> 00:00:42,758
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
12
00:00:42,793 --> 00:00:45,206
♪ Feel the city breaking and
everybody shaking ♪
13
00:00:45,241 --> 00:00:47,413
♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪
14
00:00:47,448 --> 00:00:53,034
♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' alive,
stayin' alive ♪
15
00:00:53,068 --> 00:01:04,275
♪ Ah, ah, ah, ah, stayin'
alive... ♪
16
00:01:04,310 --> 00:01:05,482
Louis Tre.
17
00:01:05,517 --> 00:01:07,275
Two-twenty a pop, Essex?
18
00:01:07,310 --> 00:01:08,931
You must be feeling festive.
19
00:01:08,965 --> 00:01:12,482
I think I just closed
the biggest deal of my life.
20
00:01:12,551 --> 00:01:15,448
Well, in that case,
let's start a tab.
21
00:01:15,482 --> 00:01:19,448
♪ It's okay,
I'll live to see another day ♪
22
00:01:19,482 --> 00:01:21,689
♪ We can try to understand
23
00:01:21,758 --> 00:01:24,103
♪ The New York Times'
effect on man... ♪
24
00:01:24,137 --> 00:01:25,172
What's she drinking?
25
00:01:25,241 --> 00:01:27,413
Margarita, rocks.
26
00:01:27,448 --> 00:01:28,965
Next one's on me.
27
00:01:29,000 --> 00:01:31,137
♪ Feel the city breaking
and everybody shaking ♪
28
00:01:31,172 --> 00:01:33,551
♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪
29
00:01:33,586 --> 00:01:37,655
♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' alive,
stayin' alive ♪
30
00:01:37,689 --> 00:01:49,620
♪ Ah, ah, ah, ah, stayin'
alive... ♪
31
00:01:49,689 --> 00:01:51,448
♪ Yeah... ♪
32
00:01:52,724 --> 00:01:53,793
MAN:
Hey.
33
00:01:53,827 --> 00:01:55,000
Need a light?
34
00:01:56,068 --> 00:01:58,000
Thanks.
35
00:02:06,724 --> 00:02:09,241
[screaming]
36
00:02:10,241 --> 00:02:11,689
[explosion]
37
00:02:13,344 --> 00:02:15,827
[camera shutter clicking]
38
00:02:15,862 --> 00:02:18,689
Who we looking
at, Flack?
39
00:02:18,724 --> 00:02:21,000
Essex Palmer.
Well, what's left of him.
40
00:02:21,034 --> 00:02:23,344
29-year-old Internet
entrepreneur.
41
00:02:23,379 --> 00:02:24,862
According to witnesses,
42
00:02:24,896 --> 00:02:27,344
one minute he lit up,
the next minute he blew up.
43
00:02:27,379 --> 00:02:28,655
Exploding cigar?
44
00:02:28,689 --> 00:02:29,862
Apparently,
the guy was a regular
45
00:02:29,931 --> 00:02:31,344
with a twisted sense of humor
46
00:02:31,379 --> 00:02:32,655
and a history of pulling
practical jokes.
47
00:02:32,689 --> 00:02:34,689
On himself?
48
00:02:34,724 --> 00:02:36,482
He's a young guy,
suffering a painful death
49
00:02:36,517 --> 00:02:37,655
in a public place--
50
00:02:37,689 --> 00:02:39,689
I don't think he was
in on this joke.
51
00:02:39,724 --> 00:02:41,551
FLACK:
No....
52
00:02:41,586 --> 00:02:43,620
Talk about going out
with a bang.
53
00:03:05,241 --> 00:03:09,517
♪ Out here in the fields
54
00:03:09,551 --> 00:03:14,379
♪ I fight for my meals
55
00:03:14,413 --> 00:03:18,827
♪ I get my back into my living
56
00:03:21,241 --> 00:03:23,413
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah!
57
00:03:23,482 --> 00:03:25,517
♪ Captioning sponsored by
CBS and CSI NY PRODUCTIONS ♪
58
00:03:35,034 --> 00:03:37,379
Our vic made a fortune
buying and selling
59
00:03:37,413 --> 00:03:39,172
high-end comic books online.
60
00:03:39,206 --> 00:03:41,586
Then he stepped up to buying
and selling comic stores.
61
00:03:41,655 --> 00:03:44,689
Word is, the kid was loaded,
and his wallet seems to agree.
62
00:03:44,724 --> 00:03:46,172
A guy in the line
outside picked it up
63
00:03:46,206 --> 00:03:47,482
after somebody else dropped it.
64
00:03:47,517 --> 00:03:49,724
[screaming, shouting]
65
00:03:53,068 --> 00:03:55,103
Pickpocket?
66
00:03:55,137 --> 00:03:56,655
Well, the blast couldn't have
blown it
67
00:03:56,689 --> 00:03:57,689
all the way out the front door.
68
00:03:57,724 --> 00:04:00,551
Well, the cash and the
cards are still there.
69
00:04:00,586 --> 00:04:02,068
Maybe he dropped it.
70
00:04:02,103 --> 00:04:03,931
Well, if you guys can lift
some prints, hopefully, I
71
00:04:04,000 --> 00:04:05,310
can run down
the rest of the story.
72
00:04:05,379 --> 00:04:06,931
Did you get anything else
from the patrons?
73
00:04:07,000 --> 00:04:08,379
Everybody reports
the same loud explosion
74
00:04:08,413 --> 00:04:10,586
and then after that,
it was panic at the disco.
75
00:04:10,655 --> 00:04:12,103
And he did come alone?
Yes.
76
00:04:12,137 --> 00:04:13,896
Bartender says he was here
celebrating
77
00:04:13,931 --> 00:04:15,103
some new business venture.
78
00:04:15,137 --> 00:04:17,103
Evidently he chose
to celebrate
79
00:04:17,137 --> 00:04:18,413
by slipping something
into a lady's drink.
80
00:04:18,482 --> 00:04:19,689
A roofie?
81
00:04:22,068 --> 00:04:25,931
Well, it sure ain't
a Spanish fly.
82
00:04:31,551 --> 00:04:32,931
[knocking]
83
00:04:32,965 --> 00:04:34,724
BOY:
You in there?
84
00:04:34,758 --> 00:04:36,241
We're going to be late.
85
00:04:36,275 --> 00:04:38,413
You awake in there?
86
00:04:38,482 --> 00:04:40,310
[door opens]
87
00:04:42,931 --> 00:04:46,482
Ruben, it's 7:30
in the morning.
88
00:04:46,551 --> 00:04:48,068
Today's the day
for the Blessing of the Bikes.
89
00:04:48,103 --> 00:04:49,241
We haveto be there.
90
00:04:49,275 --> 00:04:50,793
You promised.
91
00:04:50,862 --> 00:04:53,413
Blessing of the Bikes...
Okay, okay. Right, right.
92
00:04:53,448 --> 00:04:54,241
You forgot.
93
00:04:54,275 --> 00:04:57,241
No. No, I did not
forget about it.
94
00:04:57,275 --> 00:04:59,103
The line's going to be long,
so we have to hurry.
95
00:04:59,137 --> 00:05:01,379
Mom, we're leaving now!
96
00:05:03,689 --> 00:05:05,448
He's been up since 5:30.
97
00:05:05,482 --> 00:05:06,551
Yeah.
98
00:05:06,620 --> 00:05:08,172
[whispers]:
I went to bed at 5:30.
99
00:05:08,206 --> 00:05:09,965
[chuckles]
Do you want a cup of coffee?
100
00:05:10,000 --> 00:05:11,275
No. We got to go.
101
00:05:11,310 --> 00:05:13,137
Okay. Sorry.
102
00:05:13,172 --> 00:05:14,482
You guys have fun.
103
00:05:14,551 --> 00:05:15,482
All right.
104
00:05:15,517 --> 00:05:16,379
Grab a shirt.
105
00:05:16,448 --> 00:05:18,379
We're leaving.
All right.
106
00:05:18,448 --> 00:05:22,172
MAN:
And when the living creatures
went, the wheels went by them:
107
00:05:22,241 --> 00:05:26,034
and when the living creatures
were lifted up from the Earth,
108
00:05:26,103 --> 00:05:27,482
the wheels were lifted up.
109
00:05:27,517 --> 00:05:30,137
Wherever the spirit went,
they went
110
00:05:30,172 --> 00:05:33,000
and the wheels were lifted up
over against them:
111
00:05:33,034 --> 00:05:38,034
for the spirit of the living
creatures was in the wheels.
112
00:05:38,068 --> 00:05:42,137
May the almighty and merciful
Lord be our companion
113
00:05:42,172 --> 00:05:48,000
on our many journeys and bring
us back to our homes in peace,
114
00:05:48,034 --> 00:05:51,103
health and happiness.
115
00:05:51,137 --> 00:05:53,482
This bicycle is blessed
by the sprinkling
of this holy water,
116
00:05:53,517 --> 00:05:55,482
in the name of the Father,
and of the Son,
117
00:05:55,517 --> 00:05:57,000
and of the Holy Spirit.
118
00:05:57,034 --> 00:05:59,206
This bicycle is blessed
by the sprinkling
119
00:05:59,275 --> 00:06:00,689
of this holy water,
120
00:06:00,724 --> 00:06:02,724
in the name of the Father,
and of the Son,
121
00:06:02,793 --> 00:06:05,275
and of the Holy Spirit.
122
00:06:05,310 --> 00:06:07,103
This bicycle is blessed
by the sprinkling
of this holy water...
123
00:06:07,172 --> 00:06:09,689
in the name of the Father
and of the Son,
124
00:06:09,724 --> 00:06:12,034
and of the Holy Spirit...
125
00:06:13,137 --> 00:06:15,551
You think my mom will let me
ride my bike by myself?
126
00:06:15,586 --> 00:06:17,758
Oh, is that
what this is all about?
127
00:06:17,827 --> 00:06:19,379
I'm ten years old.
128
00:06:19,413 --> 00:06:21,206
Okay, time me
to the corner.
129
00:06:21,241 --> 00:06:23,172
[phone ringing]
Ready, set, go!
130
00:06:23,206 --> 00:06:25,034
All right.
Don't hit anybody, okay?
131
00:06:25,068 --> 00:06:26,241
Yeah, it's Messer.
132
00:06:26,275 --> 00:06:29,551
Hey, don't go... don't go past
the corner, buddy! Hey!
133
00:06:29,586 --> 00:06:31,103
All right, let me call you back.
134
00:06:31,172 --> 00:06:32,172
[shouting]
135
00:06:32,206 --> 00:06:33,896
[loud bang, woman screams]
Rueben?!
136
00:06:33,965 --> 00:06:36,379
[horns honking]
137
00:06:36,413 --> 00:06:40,172
Ruben, go straight home!
Right now, Ruben!
138
00:06:43,241 --> 00:06:45,413
WOMAN:
Help! Somebody! Help!
139
00:06:45,482 --> 00:06:46,758
[crying]
140
00:06:48,448 --> 00:06:52,034
I need an ambulance
at 459 West 75th.
141
00:06:52,068 --> 00:06:53,241
I've got a suspect,
Caucasian male
142
00:06:53,310 --> 00:06:56,206
fleeing the scene of a shooting.
He's armed, and he went down
143
00:06:56,241 --> 00:06:58,068
the 76th Street subway entrance.
144
00:06:58,103 --> 00:07:00,586
Brown jacket,
approximately six feet.
145
00:07:00,620 --> 00:07:02,931
All right... all
right, all right...
146
00:07:02,965 --> 00:07:04,517
Are you shot?
147
00:07:04,551 --> 00:07:06,931
Notify the ER, I'll be
at the hospital within the hour.
148
00:07:06,965 --> 00:07:09,793
I'll need to swab and photograph
the wound before it's stitched.
149
00:07:09,827 --> 00:07:10,896
You're going to be fine, Justin.
150
00:07:10,931 --> 00:07:13,310
Check on my sister, huh?
Definitely.
151
00:07:13,344 --> 00:07:14,517
That's our victim,
Justin Scott.
152
00:07:14,551 --> 00:07:16,862
He said the shooter
came in alone.
153
00:07:16,896 --> 00:07:19,413
Told him to empty
the register, at gunpoint.
154
00:07:19,448 --> 00:07:20,793
Open the register!
155
00:07:20,827 --> 00:07:22,310
Took two additional hits
to the face.
156
00:07:22,344 --> 00:07:24,310
He said the perp had
something heavy...
157
00:07:24,344 --> 00:07:28,137
maybe hard up his sleeve.
158
00:07:28,172 --> 00:07:30,344
Female witness?
159
00:07:30,379 --> 00:07:32,172
Justin's sister, Lucy.
160
00:07:32,241 --> 00:07:34,862
She came out from the back,
saw the shooter fleeing,
161
00:07:34,931 --> 00:07:36,310
said he turned back
and shot at her,
162
00:07:36,344 --> 00:07:38,137
then ran across the street
to the subway entrance.
163
00:07:38,172 --> 00:07:40,827
You see enough to I.D.
him in a lineup?
164
00:07:40,862 --> 00:07:42,000
I saw him from the back.
165
00:07:42,034 --> 00:07:42,965
But both Justin
and Lucy remember
166
00:07:43,000 --> 00:07:46,896
that the whites of the perp's
eyes were blue.
167
00:07:48,482 --> 00:07:50,896
♪
168
00:08:18,275 --> 00:08:21,206
Haven't found a bullet
or an impact mark.
169
00:08:21,241 --> 00:08:24,241
It appears that the bullet
passed through this orange.
170
00:08:25,896 --> 00:08:29,517
Entered here, exited here.
171
00:08:29,551 --> 00:08:31,103
[gunshot]
172
00:08:31,172 --> 00:08:33,758
[screams]
173
00:08:36,103 --> 00:08:37,931
♪
174
00:08:48,689 --> 00:08:52,344
♪ We can walk
in straight lines ♪
175
00:08:52,379 --> 00:08:56,413
♪ We can't see quite right
176
00:08:56,482 --> 00:09:01,103
♪ We've lost the plot and we
can't get it back ♪
177
00:09:01,137 --> 00:09:03,793
♪ So let's lose ourselves
178
00:09:03,827 --> 00:09:08,310
♪ Let's lose ourselves
179
00:09:11,482 --> 00:09:16,310
♪ Can you spot
the English here? ♪
180
00:09:18,793 --> 00:09:21,310
♪ We can see it for real
181
00:09:21,379 --> 00:09:24,827
♪ But it doesn't make sense ♪
182
00:09:24,862 --> 00:09:31,275
♪ It can climb its way to the
top of a cloud ♪
183
00:09:31,310 --> 00:09:36,965
♪ I'm away
with the fairies now ♪
184
00:09:37,000 --> 00:09:41,620
♪ I'm away
with the fairies now... ♪
185
00:09:41,655 --> 00:09:45,448
FLACK [pounding door]:
Mario Galanti.
[sportscast plays loudly]
186
00:09:45,482 --> 00:09:48,620
Mario Galanti, NYPD.
187
00:09:48,655 --> 00:09:50,310
Hey!
188
00:09:50,344 --> 00:09:52,241
You hearing me?
189
00:09:52,275 --> 00:09:53,241
Hey!
[yelps]
190
00:09:53,275 --> 00:09:55,275
Hey...
191
00:09:55,310 --> 00:09:58,275
Hey... I'm, I'm sorry!
192
00:09:58,310 --> 00:10:00,137
I-I can't hear anything!
193
00:10:00,172 --> 00:10:02,448
I need you to come with...
194
00:10:11,172 --> 00:10:13,137
Turns out Mario Galanti
was dumb enough
195
00:10:13,172 --> 00:10:14,827
to nab our vic's wallet,
196
00:10:14,862 --> 00:10:16,724
and he's also been completely
deaf since the blast.
197
00:10:16,758 --> 00:10:17,896
Acoustic trauma.
198
00:10:17,931 --> 00:10:20,586
It's caused by a loud noise
or explosion near the ears.
199
00:10:20,620 --> 00:10:21,896
Need a light?
200
00:10:21,931 --> 00:10:23,310
Thanks.
201
00:10:26,379 --> 00:10:29,793
BONASERA:
That's why he dropped
the wallet outside the club.
202
00:10:29,827 --> 00:10:31,482
Right, but Flack said he has
no trouble talking,
203
00:10:31,551 --> 00:10:34,310
and he says he swears that
all he did was rip Essex off.
204
00:10:34,344 --> 00:10:36,620
Well, if he didn't
cause the explosion, who did?
205
00:10:36,655 --> 00:10:39,931
Well, I can't tell you who,
but I can tell you what.
206
00:10:39,965 --> 00:10:41,103
The cigar, right?
207
00:10:41,137 --> 00:10:44,275
More specifically, the mouth end
of a Gran Cahill cigar.
208
00:10:44,310 --> 00:10:47,689
I found it blown halfway
down the vic's trachea.
209
00:10:47,758 --> 00:10:49,517
The C.O.D. was massive internal
hemorrhaging
210
00:10:49,586 --> 00:10:52,275
caused by the concussive force
of an explosion
211
00:10:52,310 --> 00:10:56,034
at close proximity.
212
00:10:56,068 --> 00:10:59,448
I sent a sample
of the tobacco out
213
00:10:59,482 --> 00:11:01,206
for detailed
isotopic analysis,
214
00:11:01,241 --> 00:11:02,827
but from my collegiate
experience
215
00:11:02,862 --> 00:11:05,275
smoking stogies,
I'd say it was, um,
216
00:11:05,310 --> 00:11:06,655
fresh...
217
00:11:06,689 --> 00:11:07,862
likely hand rolled,
218
00:11:07,896 --> 00:11:10,034
with a few unnatural additives,
of course.
219
00:11:10,068 --> 00:11:12,206
Like smokeless gunpowder?
I found heavy traces of that
220
00:11:12,241 --> 00:11:14,517
on the vic's clothing
when I ran them through XRF.
221
00:11:14,551 --> 00:11:16,517
Which is usually used
in high explosives.
222
00:11:16,551 --> 00:11:19,517
Right, I did find
something else.
223
00:11:19,551 --> 00:11:22,034
On the victim's tie,
I found a stain.
224
00:11:22,068 --> 00:11:23,758
It turned out to be mineral
water with a twist.
225
00:11:23,827 --> 00:11:27,551
It contained DNA from
the saliva of this guy.
226
00:11:27,620 --> 00:11:29,000
Lawrence Gelachter?
227
00:11:29,034 --> 00:11:31,551
Yeah, he was in CODIS
with priors for tax evasion.
228
00:11:31,620 --> 00:11:34,344
All right. I wonder what his
relationship is to Essex Palmer?
229
00:11:34,379 --> 00:11:35,896
Well, judging from
the size and impact
230
00:11:35,931 --> 00:11:38,172
of the stain, it couldn't
have been too friendly.
231
00:11:38,206 --> 00:11:39,172
He spit on the guy.
232
00:11:39,206 --> 00:11:41,896
Do we have a current address
on Mr. Gelachter?
233
00:11:41,965 --> 00:11:43,379
Yeah. Flack's meeting us there
right after this.
234
00:11:43,413 --> 00:11:44,517
Good.
All right,
then ladies,
235
00:11:44,551 --> 00:11:45,517
unless there's something else...
236
00:11:45,551 --> 00:11:47,448
There is one
more thing, Sid.
237
00:11:47,482 --> 00:11:49,000
Mucuna pruriens.
238
00:11:49,034 --> 00:11:51,517
In India, they're also
known as, uh,
239
00:11:51,551 --> 00:11:53,034
velvet bean, cowitch.
240
00:11:53,068 --> 00:11:55,379
But here in the United States,
we usually
241
00:11:55,413 --> 00:11:57,620
call it
itching powder.
242
00:12:00,586 --> 00:12:02,275
HAMMERBACK:
Oh! No!
243
00:12:02,344 --> 00:12:03,896
Oh! No!
244
00:12:03,931 --> 00:12:05,448
Looks like
he stuck it
245
00:12:05,517 --> 00:12:07,620
in his pocket,
and then after the blast,
246
00:12:07,655 --> 00:12:11,103
it wound up dispersed
on his clothes.
247
00:12:11,137 --> 00:12:12,586
But why aren't you, uh...?
248
00:12:12,620 --> 00:12:14,620
The long-sleeved lab coat.
249
00:12:14,689 --> 00:12:15,758
Both stylish and functional.
250
00:12:15,793 --> 00:12:19,655
HAMMERBACK:
Uh, exploding cigars.
251
00:12:19,724 --> 00:12:22,931
You know, insect ice cubes,
itching powder.
252
00:12:23,000 --> 00:12:25,241
What kind of a clown
are we after?
253
00:12:25,275 --> 00:12:26,896
No way!
254
00:12:26,931 --> 00:12:30,827
Lawrence Gelachter
is Laughing Larry!
255
00:12:51,586 --> 00:12:53,724
[camera shutter clicking]
256
00:13:02,034 --> 00:13:03,620
[computer beeps]
257
00:13:09,034 --> 00:13:11,310
We were able
to raise the subdermal bruising
258
00:13:11,344 --> 00:13:12,517
on Justin Scott's face.
259
00:13:12,586 --> 00:13:14,827
You can see
he got slammed pretty hard.
260
00:13:14,862 --> 00:13:18,965
Your bodega thief's weapon
of choice is a revolver.
261
00:13:19,000 --> 00:13:20,448
[computer chirps]
262
00:13:20,482 --> 00:13:22,103
Open the register!
263
00:13:22,137 --> 00:13:24,206
GSR I collected
from Justin Scott's head wound
264
00:13:24,275 --> 00:13:26,620
didn't give us any
compatible hits in the database.
265
00:13:26,655 --> 00:13:30,275
I did find traces of fiberglass
in the laceration
266
00:13:30,310 --> 00:13:31,793
of the cheekbone,
which you can see here,
267
00:13:31,827 --> 00:13:33,137
was crushed.
268
00:13:33,172 --> 00:13:35,275
I found traces of
fiberglass on the register.
269
00:13:35,310 --> 00:13:37,310
Well, I might have a theory
270
00:13:37,344 --> 00:13:40,137
for why the whites
of the suspect's eyes were blue.
271
00:13:40,172 --> 00:13:42,137
Sclera-- the whites
of the eyes--
272
00:13:42,172 --> 00:13:44,068
can have a purple or blue tint
273
00:13:44,103 --> 00:13:47,689
if someone is suffering
from osteogenesis imperfecta.
274
00:13:47,724 --> 00:13:49,793
Individuals with O.I.--
their bones do fracture easily.
275
00:13:49,827 --> 00:13:52,000
Exactly, which is why
I hypothesize
276
00:13:52,034 --> 00:13:55,034
your thief could be wearing
a fiberglass cast.
277
00:13:55,068 --> 00:13:58,482
That would explain the crushing
of Justin Scott's cheekbone.
278
00:13:58,517 --> 00:14:00,482
And why he thought the perp
279
00:14:00,517 --> 00:14:01,862
had something
up his sleeve.
280
00:14:01,896 --> 00:14:04,172
This osteo,
281
00:14:04,206 --> 00:14:05,206
uh...
282
00:14:05,241 --> 00:14:06,344
thing-- uh,
283
00:14:06,379 --> 00:14:07,724
can, uh, we
track it?
284
00:14:07,758 --> 00:14:08,896
Well, if our robber knows
he has it,
285
00:14:08,931 --> 00:14:11,620
if he's seen a doctor about it,
then we might even be able
286
00:14:11,689 --> 00:14:13,379
to get photos of possible
suspects from physicians.
287
00:14:13,413 --> 00:14:15,206
Boom. So we show
these photos
288
00:14:15,241 --> 00:14:16,655
to Justin and Lucy,
289
00:14:16,689 --> 00:14:18,724
they I.D. our guy,
290
00:14:18,758 --> 00:14:20,965
and we are...
291
00:14:21,000 --> 00:14:24,241
[echoing]:
We are what?
292
00:14:27,241 --> 00:14:28,931
[Hawkes speaking distortedly]
293
00:14:31,551 --> 00:14:32,862
No. No.
294
00:14:32,896 --> 00:14:35,034
Sid, where-where'd
you find him?
295
00:14:35,068 --> 00:14:38,068
Hey, Danny, what's going on?
An alley off
75th Street.
296
00:14:38,103 --> 00:14:41,586
It says here there was a bicycle
found that said Ruben on it.
Oh, Ruben!
297
00:14:41,655 --> 00:14:43,000
Danny, man,
you know this kid?
298
00:14:43,034 --> 00:14:44,000
No.
Get outta here.
299
00:14:44,034 --> 00:14:45,379
No, don't touch the body!
300
00:14:45,413 --> 00:14:46,413
Okay, okay.
301
00:14:46,482 --> 00:14:47,689
Sheldon, get him out of here.
302
00:14:47,724 --> 00:14:49,689
No, no, no, wait, wait...
Danny, come on.
303
00:14:49,724 --> 00:14:51,379
Let's go, come on...
let's go...
304
00:14:51,413 --> 00:14:53,586
Come on...
No, No, I watched him
take the shortcut home.
305
00:14:53,620 --> 00:14:55,793
Come on, man, let's go.
Wait, wait, wait.
306
00:15:16,413 --> 00:15:17,793
I saw him.
307
00:15:17,827 --> 00:15:19,586
I saw him.
He was fine.
308
00:15:19,620 --> 00:15:20,758
I saw him.
309
00:15:20,793 --> 00:15:23,793
He rode the bike
right away from me.
310
00:15:23,862 --> 00:15:25,896
[panting]
311
00:15:25,931 --> 00:15:27,137
Oh, I shouldn't have stopped.
312
00:15:27,172 --> 00:15:28,724
I shouldn't have stopped.
313
00:15:28,758 --> 00:15:29,724
Why did I stop?!
314
00:15:29,758 --> 00:15:32,482
I should have made sure
the kid got home safe.
315
00:15:32,517 --> 00:15:35,758
Ruben was a block and a half
from your apartment building.
316
00:15:35,793 --> 00:15:37,241
There was a man down, bleeding.
317
00:15:37,275 --> 00:15:38,931
Justin Scott needed your help.
318
00:15:38,965 --> 00:15:40,275
You acted on instinct, Danny.
319
00:15:40,310 --> 00:15:41,965
Ah, man, I
wish I hadn't.
320
00:15:42,000 --> 00:15:43,965
I wish I hadn't!
321
00:15:48,000 --> 00:15:50,965
[Messer crying]
322
00:15:51,000 --> 00:15:54,275
He just got his bicycle
blessed this morning.
323
00:15:57,551 --> 00:15:59,137
Danny?
324
00:16:02,310 --> 00:16:05,000
I just heard.
325
00:16:05,034 --> 00:16:06,827
[sighs]
326
00:16:06,862 --> 00:16:08,448
TAYLOR:
This is a tough one.
327
00:16:12,517 --> 00:16:15,551
Oh, I'm not very good
at this kind of thing.
328
00:16:15,620 --> 00:16:17,620
What should I say to him?
329
00:16:21,206 --> 00:16:22,344
Just tell him
330
00:16:22,379 --> 00:16:24,379
you're not very good
at this kind of thing.
331
00:16:54,068 --> 00:16:56,034
♪
332
00:17:08,275 --> 00:17:10,310
[computer chirps]
333
00:17:30,586 --> 00:17:32,862
[knocking]
334
00:17:36,931 --> 00:17:38,241
[sighs]
335
00:17:38,275 --> 00:17:39,965
It's about time
you guys got back.
336
00:17:40,034 --> 00:17:42,241
I was starting to get
a little worried, Messer.
337
00:17:42,275 --> 00:17:45,413
How long was the line?
338
00:17:45,448 --> 00:17:48,724
Where's Ruben?
339
00:17:48,758 --> 00:17:50,896
Rikki...
340
00:17:50,931 --> 00:17:52,344
Where's Ruben, Danny?
341
00:17:52,379 --> 00:17:53,551
Rikki, we, um...
342
00:17:53,586 --> 00:17:54,931
I'm sorry. We, uh...
343
00:17:54,965 --> 00:17:56,758
We... We were
on our way back.
344
00:17:56,793 --> 00:17:59,586
We were on our way back,
and then, um, he, uh...
345
00:17:59,620 --> 00:18:01,448
There was a robbery
at a bodega...
346
00:18:01,482 --> 00:18:02,620
No, no, no.
347
00:18:02,655 --> 00:18:04,344
Just tell me where he is.
348
00:18:04,379 --> 00:18:06,655
You tell me
where I can find him.
349
00:18:06,724 --> 00:18:10,000
Just-Just say that he's okay.
350
00:18:10,034 --> 00:18:11,655
Oh, just tell me
351
00:18:11,689 --> 00:18:12,586
that he's okay!
352
00:18:12,620 --> 00:18:14,137
[crying]:
Tell me he's okay.
353
00:18:14,172 --> 00:18:17,793
I can't tell you that he's okay.
354
00:18:17,827 --> 00:18:20,551
I can't tell you
that he's okay.
355
00:18:20,586 --> 00:18:23,172
No! No!
356
00:18:23,241 --> 00:18:26,000
[crying]
357
00:18:26,965 --> 00:18:29,172
No.
358
00:18:31,827 --> 00:18:33,896
[sobbing]
359
00:18:58,172 --> 00:19:00,000
Process what was
collected at the bodega.
360
00:19:00,034 --> 00:19:01,724
Whatever Danny
started, finish.
361
00:19:01,758 --> 00:19:03,586
I want answers,
not guesses.
Got it.
362
00:19:03,655 --> 00:19:05,206
Mac, I got
your message.
363
00:19:05,241 --> 00:19:06,724
Our bodega robbery
is connected
364
00:19:06,793 --> 00:19:08,827
to the shooting
of Ruben Sandoval.
365
00:19:08,862 --> 00:19:10,034
I found citric acid
366
00:19:10,068 --> 00:19:13,068
on the bullet
Sid extracted from Ruben.
367
00:19:13,103 --> 00:19:14,379
More than likely
it's the bullet
368
00:19:14,413 --> 00:19:15,379
that traveled
through the orange.
369
00:19:15,413 --> 00:19:16,586
Yeah, and the reason why
370
00:19:16,620 --> 00:19:18,034
you didn't find it
at the scene--
371
00:19:18,068 --> 00:19:19,379
it entered Ruben
just under his arm here.
372
00:19:19,413 --> 00:19:21,586
Axillary region. It's
common that someone
could be shot there
373
00:19:21,655 --> 00:19:22,862
and not
immediately know it.
374
00:19:22,896 --> 00:19:24,931
I imagine Ruben
was traveling on his bike,
375
00:19:25,000 --> 00:19:27,034
he heard the gunshot,
was scared, adrenaline pumping,
376
00:19:27,068 --> 00:19:28,206
doesn't feel
the initial pain.
377
00:19:28,241 --> 00:19:29,896
Does what Danny tells him to--
378
00:19:29,931 --> 00:19:31,724
heads for home,
doesn't make it.
379
00:19:31,758 --> 00:19:33,862
Did the bullet get
a match in IBIS?
380
00:19:33,896 --> 00:19:35,896
No. Even stranger,
381
00:19:35,931 --> 00:19:38,379
the caliber of the bullet is
inconsistent with a revolver.
382
00:19:38,413 --> 00:19:40,172
Does that mean we
have two shooters?
383
00:19:40,206 --> 00:19:42,413
Danny only heard one shot.
384
00:19:49,965 --> 00:19:51,379
FLACK:
Laughing Larry?
385
00:19:51,413 --> 00:19:53,206
You got
to be kidding me!
386
00:19:53,241 --> 00:19:54,724
You have any idea
387
00:19:54,758 --> 00:19:56,896
how much of my childhood
was cruelly destroyed
388
00:19:56,931 --> 00:19:58,379
by this moron?
389
00:19:58,413 --> 00:19:59,862
Trust me. I
feel your pain.
390
00:19:59,896 --> 00:20:01,758
You two want
to enlighten me here?
391
00:20:01,793 --> 00:20:04,206
I was into comic books
as a kid, right?
Yup.
392
00:20:04,241 --> 00:20:06,206
And this guy had
a full-page ad
393
00:20:06,241 --> 00:20:08,724
in the back of each
and every one of 'em
394
00:20:08,758 --> 00:20:10,551
selling things like
dribble glasses, onion gum,
395
00:20:10,586 --> 00:20:12,896
hypnocoins,
whoopee cushions.
396
00:20:12,931 --> 00:20:14,103
Plastic vomit,
rubber dog doo.
397
00:20:14,172 --> 00:20:15,344
Mm. Sounds great.
398
00:20:15,379 --> 00:20:16,655
Oh, yeah,
and it all looked great.
399
00:20:16,689 --> 00:20:18,551
And I'd do
whatever it took.
400
00:20:18,586 --> 00:20:19,862
I would scrimp,
401
00:20:19,896 --> 00:20:22,172
I would save, I would mow
every last lawn
402
00:20:22,206 --> 00:20:23,931
in the neighborhood
to get my hands
403
00:20:23,965 --> 00:20:26,241
on Sneezing Salts or 100 piece
Battle Fleet, and then,
404
00:20:26,310 --> 00:20:27,275
I go to themailbox.
405
00:20:27,344 --> 00:20:30,034
And right there
before my innocent, young eyes
406
00:20:30,068 --> 00:20:32,275
would be disappointment
in a cardboard box.
407
00:20:32,344 --> 00:20:34,068
I once spent my entire
summer allowance
408
00:20:34,103 --> 00:20:35,586
on this hovercraft
that Laughing Larry said
409
00:20:35,655 --> 00:20:37,172
would take me and my friends
410
00:20:37,206 --> 00:20:38,206
riding on a carpet
411
00:20:38,241 --> 00:20:40,034
of thin air. Hovercrap.
412
00:20:40,068 --> 00:20:41,379
FLACK:How about the
X-Ray Specs
413
00:20:41,413 --> 00:20:42,379
I bought in middle school
414
00:20:42,413 --> 00:20:43,689
to see through girls' clothes?
415
00:20:43,724 --> 00:20:44,965
Yeah. The
only thing
416
00:20:45,000 --> 00:20:46,379
I ever saw through those
was a nun
417
00:20:46,413 --> 00:20:47,551
coming at me with a yardstick.
418
00:20:47,620 --> 00:20:48,310
Unbelievable.
419
00:20:48,344 --> 00:20:49,896
Right?
420
00:20:49,931 --> 00:20:51,413
I bought Sea Monkeys.
421
00:20:51,448 --> 00:20:53,275
FLACK & MONROE:
Oh.
422
00:20:53,310 --> 00:20:54,965
But that was then,
and this is now,
423
00:20:55,000 --> 00:20:57,379
so come on. We have a man
to see about a cigar.
424
00:21:01,379 --> 00:21:03,344
[siren whistle blows]
425
00:21:03,379 --> 00:21:06,310
Welcome to Laughing
Larry's Laffatorium
426
00:21:06,344 --> 00:21:08,482
where you get more yuks
for less bucks!
427
00:21:08,517 --> 00:21:10,206
Well, now, hey, don't
you look spiffy?
428
00:21:10,275 --> 00:21:12,310
Do you mind if I take
your picture?
429
00:21:13,551 --> 00:21:15,344
[Larry cackling,
Flack laughing]
430
00:21:16,896 --> 00:21:20,448
MONROE:
On the victim's tie,
I found a stain.
431
00:21:20,482 --> 00:21:23,344
It turned out to be mineral
water with a twist.
432
00:21:23,413 --> 00:21:25,965
It contained DNA
from Laughing Larry's saliva.
433
00:21:26,000 --> 00:21:28,655
[laughing]
434
00:21:30,482 --> 00:21:31,517
Laugh it up, Lar.
435
00:21:31,551 --> 00:21:33,068
You pull another
gag like that,
436
00:21:33,103 --> 00:21:34,689
and I'm gonna add
assaulting an officer
437
00:21:34,758 --> 00:21:36,034
to your murdercharge.
438
00:21:36,103 --> 00:21:37,793
Wait a minute.
You guys are cops?
439
00:21:37,827 --> 00:21:39,137
Who died?
440
00:21:39,172 --> 00:21:40,310
Essex Palmer.
That's what we'd like
441
00:21:40,344 --> 00:21:41,344
to talk to you about, Larry.
442
00:21:41,379 --> 00:21:44,793
Whoa, whoa. You mean,
somebody killed him?
443
00:21:44,827 --> 00:21:46,310
So you two did know each other.
444
00:21:46,344 --> 00:21:47,758
Yeah, what happened?
You decide to fool
445
00:21:47,793 --> 00:21:49,275
your friend
with an exploding cigar?
446
00:21:49,310 --> 00:21:50,448
What are you talking about?
447
00:21:50,482 --> 00:21:51,793
That's how he died, Larry.
448
00:21:51,827 --> 00:21:53,034
Just a hot-damn minute now.
449
00:21:53,103 --> 00:21:56,310
You guys think that-that I had
something to do with his death,
450
00:21:56,344 --> 00:21:57,793
you're bigger stooges
than I thought.
451
00:21:57,827 --> 00:21:59,931
So, how did you two meet?
452
00:21:59,965 --> 00:22:02,551
He walked in here,
he said he was a big fan,
453
00:22:02,586 --> 00:22:03,758
he said he loved my stuff,
454
00:22:03,793 --> 00:22:05,724
and he offered to
buy the whole thing
455
00:22:05,793 --> 00:22:07,586
and ten years
of back stock!
456
00:22:07,620 --> 00:22:09,793
He said he wanted to turn
it into some kind of--
457
00:22:09,862 --> 00:22:13,551
I don't know-- E-commerce
venture-- Laffatorium.com!
458
00:22:13,586 --> 00:22:15,000
Me--
459
00:22:15,034 --> 00:22:18,310
I don't know the
internet from intercourse,
460
00:22:18,344 --> 00:22:20,413
but I can tell you,
after 40 years
461
00:22:20,482 --> 00:22:23,241
of raising rubber chickens,
he was bailing me out
462
00:22:23,310 --> 00:22:24,517
of a damn
deep hole!
463
00:22:24,551 --> 00:22:26,068
You got any paperwork
to prove it?
464
00:22:26,103 --> 00:22:27,896
Ah, it was all
on a handshake.
465
00:22:27,931 --> 00:22:30,034
Yeah? He get the
joybuzzer, too?
466
00:22:30,068 --> 00:22:32,413
Bet he didn't know what
kind of guy he was getting
467
00:22:32,448 --> 00:22:34,413
into business with until the
whole thing blew up in his face.
468
00:22:34,448 --> 00:22:35,655
I've been selling
exploding cigars
469
00:22:35,689 --> 00:22:36,758
and cigarettes
for 35 years,
470
00:22:36,793 --> 00:22:39,379
and the only thing they ever
hurt was people's pride.
471
00:22:39,413 --> 00:22:41,068
Tell that to Essex Palmer.
472
00:22:41,103 --> 00:22:43,034
I'm telling you,
it wasn't mine!
473
00:22:43,068 --> 00:22:45,206
Did you give
Essex Palmer a cigar?
Yeah, but...
474
00:22:45,241 --> 00:22:47,413
If it wasn't yours,
then where did you get it?
475
00:22:47,448 --> 00:22:50,034
I don't know. People give me
cigars all the time!
476
00:22:50,068 --> 00:22:51,379
It's part of my shtick. What?!
477
00:22:51,413 --> 00:22:53,206
FLACK:Well, how about
I shtickyou
478
00:22:53,241 --> 00:22:54,586
in lockup?
479
00:22:54,620 --> 00:22:56,482
All right, all right,
hold on, hold on.
480
00:22:56,517 --> 00:22:57,724
Let me remember
481
00:22:57,758 --> 00:23:00,482
who gave it to me. Uh...
482
00:23:00,517 --> 00:23:01,413
Wait a minute.
That's right.
483
00:23:01,448 --> 00:23:03,551
It was this guy.
He was a new father.
484
00:23:03,586 --> 00:23:04,448
He gave it to me!
485
00:23:04,517 --> 00:23:06,620
I just had
a baby girl.
486
00:23:06,655 --> 00:23:08,931
He just came up to me
and gave it to me.
487
00:23:08,965 --> 00:23:12,103
Hey, thanks.
Congratulations!
488
00:23:12,137 --> 00:23:14,275
All right.
489
00:23:14,310 --> 00:23:16,448
Okay, he was, uh...
490
00:23:16,482 --> 00:23:19,827
medium build, light hair...
491
00:23:19,862 --> 00:23:23,344
about your age,
only a lot better-looking.
492
00:23:23,413 --> 00:23:25,793
All right, all right,
so you passed on his cigar
493
00:23:25,827 --> 00:23:28,620
to Essex.
It didn't cost me anything.
494
00:23:28,655 --> 00:23:30,896
Well, it cost him plenty.
495
00:23:33,241 --> 00:23:34,620
♪ ♪
496
00:23:58,965 --> 00:24:01,827
The only combustible
agent in Laughing Larry's
497
00:24:01,862 --> 00:24:04,034
exploding cigars
is lead azide--
498
00:24:04,068 --> 00:24:05,724
no smokeless
gunpowder at all--
499
00:24:05,758 --> 00:24:08,517
so, as much as I
hate to admit it,
he's right.
500
00:24:08,551 --> 00:24:11,379
They're annoying,
but they're not
going to kill you.
501
00:24:11,413 --> 00:24:12,724
What about the tobacco?
502
00:24:12,758 --> 00:24:14,551
I'm still waiting
for isotopic analysis
503
00:24:14,586 --> 00:24:16,689
on Essex Palmer's
hand-rolled cigar.
504
00:24:16,724 --> 00:24:19,137
But I did scope a visual
comparison between the two,
505
00:24:19,172 --> 00:24:20,862
and our laughing
friend's smokes
506
00:24:20,931 --> 00:24:22,482
are strictly low-grade.
507
00:24:22,517 --> 00:24:24,241
Small leaf, paper
fillers and enough
508
00:24:24,310 --> 00:24:26,724
preservatives to
fill a tox report.
509
00:24:26,793 --> 00:24:29,137
Consistent with Larry's
story, as well.
Cheap and tasteless.
510
00:24:29,172 --> 00:24:31,517
FLACK:
Well, I found a kink
in Laughing Larry's tale.
511
00:24:31,551 --> 00:24:33,034
Kim Wey Imports.
512
00:24:33,068 --> 00:24:34,862
According to the New York
State Tax Board,
513
00:24:34,896 --> 00:24:36,379
they're a Chinatown
novelty distributor
514
00:24:36,448 --> 00:24:38,689
who have filed no
fewer than seven liens
515
00:24:38,724 --> 00:24:40,724
against Laughing Larry
in the past three years.
516
00:24:40,758 --> 00:24:43,137
Looks like he owes them quite
a bit of coin at this point.
517
00:24:43,172 --> 00:24:45,689
A good reason to want
Laughing Larry dead.
518
00:24:45,758 --> 00:24:46,965
You ready for this?
519
00:24:47,000 --> 00:24:49,172
"Unpaid receipt of
Class C fireworks,
520
00:24:49,206 --> 00:24:50,344
"including party poppers,
521
00:24:50,379 --> 00:24:51,827
snapping caps,
and exploding cigars."
522
00:24:51,862 --> 00:24:54,689
So, maybe, when Larry
couldn't cough up the cash,
523
00:24:54,724 --> 00:24:57,275
they decided to deliver
their message loud and clear.
524
00:24:57,310 --> 00:24:59,034
♪
525
00:25:26,586 --> 00:25:28,655
♪
526
00:25:34,689 --> 00:25:36,758
Wow. We're not just talking
party poppers.
527
00:25:36,793 --> 00:25:39,724
This place is more like
a powder keg.
528
00:25:43,137 --> 00:25:45,344
Aren't fireworks illegal
in the state of New York?
Yep.
529
00:25:45,379 --> 00:25:47,103
So is murder.
530
00:25:47,172 --> 00:25:51,413
Hey, folks, NYPD,
time to close up shop.
531
00:25:51,448 --> 00:25:52,689
[man yelling in Cantonese]
532
00:25:55,172 --> 00:25:56,758
Whoa, whoa,
whoa, hey!
533
00:25:56,793 --> 00:25:58,793
Stop! Freeze!
534
00:25:58,827 --> 00:26:00,931
Hold it right there!
Hold it right there!
535
00:26:00,965 --> 00:26:01,965
I'd rather let it go.
536
00:26:02,000 --> 00:26:07,206
[firecrackers whistle and pop]
537
00:26:08,379 --> 00:26:10,655
Stella, Lindsay, get out!
538
00:26:10,689 --> 00:26:13,413
BONASERA:
Okay, we're out of here!
Let's go!
539
00:26:15,758 --> 00:26:18,827
Move! Move! Let's get out!
Lindsay, move!
540
00:26:18,896 --> 00:26:20,827
Out! Go, go, go!
541
00:26:39,793 --> 00:26:41,344
[grunting]
542
00:26:43,793 --> 00:26:46,793
Stop, drop and roll,
you son of a bitch.
543
00:26:49,551 --> 00:26:51,586
[sirens blaring]
544
00:26:53,620 --> 00:26:55,551
[indistinct police radio
communication]
545
00:26:56,551 --> 00:26:58,827
WEY:
He's the reason I had to sell
black market fireworks
546
00:26:58,896 --> 00:27:00,793
in the first place.
FLACK:
Let me guess.
547
00:27:00,862 --> 00:27:02,482
You're gonna blame your illegal
immigration status
548
00:27:02,517 --> 00:27:03,413
on Laughing Larry, too.
549
00:27:03,448 --> 00:27:05,344
You think I care
about being deported?
550
00:27:05,413 --> 00:27:08,862
He owes me a hundred grand.
I got to make a living.
551
00:27:08,896 --> 00:27:11,310
Even if it meant killing
him with an explosive cigar?
552
00:27:11,344 --> 00:27:12,862
If I wanted to kill that idiot,
553
00:27:12,931 --> 00:27:14,448
I'd strangle him
with my bare hands.
554
00:27:14,482 --> 00:27:16,448
And believe me,
I thought about it.
555
00:27:16,482 --> 00:27:18,482
But I held off
when it looked like
556
00:27:18,517 --> 00:27:19,793
he was
finally about to sell.
557
00:27:19,827 --> 00:27:21,793
I even paid him a little visit,
558
00:27:21,827 --> 00:27:23,413
to make sure
he remembered his debts.
559
00:27:23,448 --> 00:27:24,896
Sign it!
560
00:27:30,758 --> 00:27:32,655
See for yourself.
The deal's in my pocket.
561
00:27:32,689 --> 00:27:35,068
He offered me a hundred grand,
plus another 50K in interest.
562
00:27:35,137 --> 00:27:39,758
Well, it doesn't look like
he signed it to me, Mr. Wey.
563
00:27:39,793 --> 00:27:40,862
WEY:
It's disappearing ink.
564
00:27:40,896 --> 00:27:43,827
He thinks he's funny.
I know where to find him.
565
00:27:43,862 --> 00:27:46,551
Good. So maybe you can send him
a postcard from Shanghai.
566
00:27:49,482 --> 00:27:51,655
There it is.
567
00:27:51,689 --> 00:27:53,793
I don't get it--
if Larry had no reason
568
00:27:53,827 --> 00:27:55,000
to want Essex dead,
this guy
569
00:27:55,034 --> 00:27:56,551
has no reason
to want Larry dead.
570
00:27:56,586 --> 00:27:58,000
All either one of them
wanted was money.
571
00:27:58,034 --> 00:28:00,931
Means that our real killer
is still invisible.
572
00:28:10,103 --> 00:28:11,448
Hey, Sid.
573
00:28:11,517 --> 00:28:14,551
Mr. Ross, what brings
you down here?
574
00:28:14,586 --> 00:28:16,413
Uh... one question.
575
00:28:17,310 --> 00:28:18,931
How often are you wrong?
576
00:28:19,000 --> 00:28:20,724
I-I mean...
577
00:28:20,758 --> 00:28:23,310
your theory that
the bodega robbers
578
00:28:23,379 --> 00:28:25,103
suffer from
osteogenesis imperfecta
579
00:28:25,137 --> 00:28:27,931
is just that--
a theory, right?
580
00:28:27,965 --> 00:28:29,931
I hope you haven't
come down here to question
581
00:28:29,965 --> 00:28:32,896
my many years
as a pathologist
without some
582
00:28:32,931 --> 00:28:33,931
evidentiary ammunition.
583
00:28:33,965 --> 00:28:35,206
The perp's blue eyes.
584
00:28:35,241 --> 00:28:37,068
I kind of have
a theory of my own.
585
00:28:37,103 --> 00:28:38,413
Bring it.
586
00:28:38,448 --> 00:28:40,068
Hawkes found three specialists
587
00:28:40,103 --> 00:28:42,379
in the field
of osteogenesis imperfecta
588
00:28:42,413 --> 00:28:43,758
and subpoenaed
the records.
589
00:28:43,793 --> 00:28:46,103
Justin and Lucy couldn't
make a positive I.D.
590
00:28:46,137 --> 00:28:47,275
to any of the photos.
591
00:28:47,310 --> 00:28:48,586
In the meantime,
592
00:28:48,620 --> 00:28:51,413
the fiberglass that Danny
found at the scene,
593
00:28:51,448 --> 00:28:54,689
I found trace levels
of caffeine and aspartame.
594
00:28:54,724 --> 00:28:58,620
Description of a diet soda--
which contains carbon dioxide.
595
00:28:58,655 --> 00:29:00,862
Which, if someone
suffered from O.I.,
596
00:29:00,896 --> 00:29:04,103
they'd be instructed to avoid
because carbon dioxide
597
00:29:04,137 --> 00:29:06,172
can dissolve calcium
in bone tissue.
598
00:29:06,206 --> 00:29:07,586
Well, not many patients
599
00:29:07,620 --> 00:29:09,793
actually follow their
doctor's instructions, Adam.
600
00:29:09,827 --> 00:29:11,103
Yeah, I thought of that.
601
00:29:11,137 --> 00:29:14,137
But still, it did leave
a small window of doubt
602
00:29:14,172 --> 00:29:16,172
in your diagnosis.
603
00:29:16,206 --> 00:29:18,310
So I started thinking.
604
00:29:18,344 --> 00:29:21,000
What if the fiberglass cast
was a coincidence?
605
00:29:21,068 --> 00:29:23,827
That our perp simply
had a broken arm?
606
00:29:23,862 --> 00:29:26,482
Which led me to discover
a possible alternative
607
00:29:26,517 --> 00:29:29,620
to what caused the whites
of the perp's eyes to be blue.
608
00:29:29,655 --> 00:29:31,103
I see--
so you really came down here
609
00:29:31,137 --> 00:29:33,655
to run your theory by me,
so you could report to Mac
610
00:29:33,689 --> 00:29:35,965
and say that I have your back.
I guess so.
611
00:29:36,000 --> 00:29:39,448
Okay, why are the whites
of our perp's eyes blue?
612
00:29:39,482 --> 00:29:41,172
Eyeball tattooing.
613
00:29:42,344 --> 00:29:44,275
What?
Somewhere in
this conversation
614
00:29:44,310 --> 00:29:46,034
you're going to have
to start making sense.
615
00:29:46,103 --> 00:29:48,137
I checked with Sid.
Our perp doesn't necessarily
616
00:29:48,172 --> 00:29:50,448
have osteogenesis
imperfecta.
617
00:29:50,482 --> 00:29:51,827
Danny found a hair--
618
00:29:51,862 --> 00:29:53,448
a clipped dog's hair
at the scene.
619
00:29:53,482 --> 00:29:55,000
It had traces of dye,
620
00:29:55,034 --> 00:29:57,068
but not just any dye,
all right?
621
00:29:57,103 --> 00:29:58,344
Dye used for tattooing.
622
00:29:58,413 --> 00:30:01,034
On a dog?
623
00:30:01,068 --> 00:30:03,827
Some veterinarians tattoo the
lighter areas on a dog's nose.
624
00:30:03,862 --> 00:30:05,724
The ink works as protection
against skin cancer.
625
00:30:05,793 --> 00:30:07,965
They also tattoo pets' ears
for identification,
626
00:30:08,000 --> 00:30:10,689
and, in most cases,
they clip the hair.
627
00:30:10,758 --> 00:30:12,793
Okay, but I'm not
seeing a connection
628
00:30:12,827 --> 00:30:14,862
to blue eyes
or our bodega suspect.
629
00:30:14,896 --> 00:30:16,965
Veterinarians send the pets
to tattoo artists--
630
00:30:17,000 --> 00:30:18,965
places that you and I go.
631
00:30:19,000 --> 00:30:20,551
I mean, well,
I would go-- I mean...
632
00:30:20,586 --> 00:30:23,034
Uh, anyways,
I located
633
00:30:23,068 --> 00:30:25,724
several establishments,
and one place in particular
634
00:30:25,793 --> 00:30:28,793
offered me a special
on eyeball tattooing.
635
00:30:35,551 --> 00:30:38,103
We're the only
ones who do it.
636
00:30:38,137 --> 00:30:40,137
It's one of the oldest
forms of tattooing.
637
00:30:40,172 --> 00:30:44,137
We inject color pigment under
the top layer of the eye.
638
00:30:44,172 --> 00:30:48,655
Your brown eyes would really pop
with a little bit of green.
639
00:30:48,689 --> 00:30:50,137
I can give you a discount.
640
00:30:50,172 --> 00:30:52,137
Actually, Sadie, no.
641
00:30:52,172 --> 00:30:53,931
I'm looking for someone.
642
00:30:53,965 --> 00:30:55,965
Someone who might have
these eye tattoos.
643
00:30:56,000 --> 00:30:58,965
Counting her? Only four people
I know who have it.
644
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
I'm going to need those names.
645
00:31:06,724 --> 00:31:08,517
I'm telling you,
I didn't do anything, all right?
646
00:31:08,551 --> 00:31:10,068
You don't know
what you're talking about.
647
00:31:10,103 --> 00:31:12,068
The whites of your
eyes are blue, Ollie.
648
00:31:12,103 --> 00:31:13,965
It's kind of hard
to miss that.
649
00:31:14,000 --> 00:31:15,413
You were in that bodega.
650
00:31:15,448 --> 00:31:18,068
You slammed your gun
into Justin Scott's face.
651
00:31:18,103 --> 00:31:20,068
You crushed his cheekbone
with your cast.
652
00:31:20,103 --> 00:31:21,586
[blows landing]
653
00:31:21,620 --> 00:31:23,103
You stole the money
from the register
654
00:31:23,172 --> 00:31:25,241
and fled into the subway;
we have two eyewitnesses.
655
00:31:25,275 --> 00:31:28,103
What you don't know is that
a kid took a bullet and died.
656
00:31:28,172 --> 00:31:29,275
What?
657
00:31:32,068 --> 00:31:33,724
Look, I never fired my gun.
658
00:31:33,758 --> 00:31:35,344
There was
a crime scene investigator
659
00:31:35,379 --> 00:31:37,068
around the corner
from the bodega.
660
00:31:37,137 --> 00:31:38,034
He heard a gunshot.
661
00:31:38,068 --> 00:31:40,275
That's because
the bodega owner fired at me.
662
00:31:40,344 --> 00:31:42,206
You saw Justin Scott fire a gun?
663
00:31:42,241 --> 00:31:43,379
Who else could it be?
I didn't do it.
664
00:31:43,413 --> 00:31:45,241
There was no gun
in the bodega, Ollie.
665
00:31:45,275 --> 00:31:47,448
Then you got
a lot to figure out,
666
00:31:47,517 --> 00:31:48,931
'cause I never
fired my gun.
667
00:31:49,000 --> 00:31:50,172
That's what you do, right?
668
00:31:50,206 --> 00:31:51,103
You can prove that, right?
669
00:31:52,724 --> 00:31:54,068
Look, I dumped my gun, okay?
670
00:31:54,103 --> 00:31:56,068
It's in the third canister
along the wall
671
00:31:56,103 --> 00:31:56,931
in the subway station.
672
00:31:57,000 --> 00:31:59,275
I am not going down
for murder, man.
673
00:32:07,310 --> 00:32:09,137
HAWKES:
Did you see him fire his gun?
674
00:32:09,206 --> 00:32:10,896
MESSER:
I never said he did.
675
00:32:10,931 --> 00:32:12,241
I heard a gunshot.
676
00:32:12,275 --> 00:32:14,137
By the time I rounded
the corner, Ollie Barnes
677
00:32:14,206 --> 00:32:16,586
was running away from me
with a gun in his hand.
678
00:32:16,620 --> 00:32:18,172
Lucy Scott said
679
00:32:18,241 --> 00:32:20,310
he fired his gun.
680
00:32:42,310 --> 00:32:44,310
[clunking, rattling]
681
00:33:03,137 --> 00:33:05,551
I thought I told you
to take some time off.
682
00:33:05,620 --> 00:33:08,172
You did, I just don't
want to go home.
683
00:33:08,206 --> 00:33:10,344
That's why I don't walk down
that hallway now.
684
00:33:10,379 --> 00:33:11,965
I'm not going to hear
the kid laughing
685
00:33:12,000 --> 00:33:13,862
on the other side
of the walls, you know?
686
00:33:13,896 --> 00:33:16,965
Crying when he doesn't
want to go to bed.
687
00:33:17,000 --> 00:33:18,793
I'm just afraid
I'm gonna miss him.
688
00:33:18,827 --> 00:33:20,379
HAWKES:
Ollie's telling the truth.
689
00:33:20,413 --> 00:33:22,206
There were no traces
of GSR on his hands,
690
00:33:22,241 --> 00:33:24,000
and the gun retrieved
from the garbage
691
00:33:24,034 --> 00:33:25,000
was not recently fired.
692
00:33:25,034 --> 00:33:26,896
And is it a revolver?
Yes.
693
00:33:26,965 --> 00:33:29,172
Which doesn't explain
why the bullet
694
00:33:29,206 --> 00:33:31,655
Sid removed from Ruben
was a nine millimeter.
695
00:33:31,689 --> 00:33:33,206
No match to a revolver.
696
00:33:34,206 --> 00:33:36,206
Did Justin Scott fire a weapon?
697
00:33:36,241 --> 00:33:38,827
We didn't find a weapon on him
or in the bodega.
698
00:33:38,862 --> 00:33:42,517
Then again, we weren't
looking for one.
699
00:33:42,551 --> 00:33:44,551
This is our crime scene
700
00:33:44,586 --> 00:33:48,344
based on Lucy Scott's
account of what happened.
701
00:33:48,379 --> 00:33:50,827
She said the shooter
fired back from the street
702
00:33:50,862 --> 00:33:52,172
as she approached
her brother.
703
00:33:52,206 --> 00:33:54,655
I found an orange
pierced by a bullet here.
704
00:33:54,689 --> 00:33:56,862
Justin Scott's there,
Lucy's right behind him.
705
00:33:56,896 --> 00:33:59,862
So the line of fire has
to be in this area.
706
00:33:59,896 --> 00:34:03,551
But Ollie Barnes is
over six feet tall.
707
00:34:03,586 --> 00:34:07,034
If he fired back at Lucy, how
did a bullet pierce an orange
708
00:34:07,068 --> 00:34:09,620
that was at least a foot
below his sight of her?
709
00:34:09,689 --> 00:34:10,896
MESSER:
Yeah, that doesn't
make sense.
710
00:34:10,931 --> 00:34:12,586
I mean,
either he's a really bad shot
711
00:34:12,620 --> 00:34:14,413
or somebody else fired at her.
712
00:34:14,448 --> 00:34:16,310
Let's look at
Ollie's theory.
713
00:34:16,379 --> 00:34:17,724
Someone shot at him.
714
00:34:17,758 --> 00:34:22,620
All right, if we change
the spatial orientation
of the orange...
715
00:34:29,413 --> 00:34:31,655
...the path of the
bullet changes.
716
00:34:35,172 --> 00:34:38,241
The orange didn't come from
the stand closest to the street.
717
00:34:38,275 --> 00:34:40,275
It came from the boxes
near the door.
718
00:34:40,310 --> 00:34:42,413
The bullet pierced the orange
and entered Ruben Sandoval.
719
00:34:42,448 --> 00:34:44,275
But the kid was shot
on the right side,
720
00:34:44,344 --> 00:34:46,344
the side closest
to Ollie Barnes.
721
00:34:46,413 --> 00:34:49,413
No, Danny,
Ruben heard what you heard.
722
00:34:49,448 --> 00:34:52,482
He turned toward the sound
of Lucy and the gunshot.
723
00:34:52,517 --> 00:34:54,655
LUCY:
Somebody stop him!
[gunshot]
724
00:34:54,689 --> 00:34:57,000
And there's
only one person
725
00:34:57,068 --> 00:34:59,310
who could have been
in the exact position
726
00:34:59,344 --> 00:35:04,379
to shoot both the orange
and Ruben Sandoval.
727
00:35:05,344 --> 00:35:07,034
[gunshot]
728
00:35:13,620 --> 00:35:18,689
♪
729
00:35:43,827 --> 00:35:45,793
I don't understand,
Detective.
730
00:35:45,827 --> 00:35:47,793
Is the guy that
robbed us dead?
731
00:35:47,827 --> 00:35:49,068
No.
732
00:35:49,103 --> 00:35:51,137
We arrested Ollie Barnes
this afternoon
733
00:35:51,172 --> 00:35:53,689
for robbery and assault
with a deadly weapon.
734
00:35:58,896 --> 00:36:01,793
That's the young kid
you shot and killed.
735
00:36:01,827 --> 00:36:04,000
His name is
Ruben Sandoval.
736
00:36:05,620 --> 00:36:08,137
I don't think...
Yes, you do.
737
00:36:08,172 --> 00:36:10,068
Your intention
was to stop Ollie Barnes
738
00:36:10,137 --> 00:36:11,344
as he fled the bodega.
739
00:36:11,379 --> 00:36:13,000
You were kneeling down
next to Justin
740
00:36:13,034 --> 00:36:14,379
when you shot at him.
741
00:36:14,413 --> 00:36:16,068
What did you do
with the gun, Lucy?
742
00:36:16,137 --> 00:36:18,172
LUCY:
Somebody stop him!
743
00:36:19,068 --> 00:36:20,620
[Lucy shouts]
744
00:36:20,655 --> 00:36:21,827
What are you doing?
745
00:36:21,862 --> 00:36:24,827
LUCY:
It can't be true.
746
00:36:24,862 --> 00:36:26,000
It can't be true.
747
00:36:26,034 --> 00:36:27,827
I didn't shoot that kid.
748
00:36:27,862 --> 00:36:29,206
Did I?
749
00:36:29,241 --> 00:36:31,586
Ruben was riding his bike
750
00:36:31,655 --> 00:36:35,206
past the bodega
when you pulled the trigger.
751
00:36:35,241 --> 00:36:37,482
It was a split second
in time.
752
00:36:51,103 --> 00:36:52,827
LUCY: Help!
Somebody stop him!
753
00:36:54,793 --> 00:36:56,172
[gunshot]
754
00:36:56,206 --> 00:36:58,517
Ruben, go straight
home, Ruben!
755
00:36:58,551 --> 00:36:59,931
Go straight home!
756
00:37:08,965 --> 00:37:11,413
[Ruben grunts, coughs]
757
00:37:28,620 --> 00:37:29,896
Hey, Lindsay, what do we got?
758
00:37:29,931 --> 00:37:31,758
We finally got the
isotopic results back
759
00:37:31,793 --> 00:37:33,413
from the hand-rolled
cigar fragment
760
00:37:33,448 --> 00:37:35,413
that Sid found
in Essex Palmer's throat.
761
00:37:35,448 --> 00:37:37,103
Ah, "Pre-Embargo
Cuban tobacco
762
00:37:37,137 --> 00:37:39,965
in a wrapper leaf
from Cameroon."
763
00:37:40,034 --> 00:37:41,931
A hundred bucks a pop--
and when you couple it
764
00:37:41,965 --> 00:37:43,103
with the special little
"It's A Girl" label,
765
00:37:43,137 --> 00:37:46,862
there's only one place
in the city that sells them:
766
00:37:46,896 --> 00:37:48,758
Haynes House of Fine Tobacco
767
00:37:48,793 --> 00:37:52,827
has a Web-based, in-house
surveillance system.
768
00:37:52,896 --> 00:37:55,931
And only one person bought
those cigars in the past week.
769
00:37:55,965 --> 00:37:57,827
The trouble is
that the video is really grainy
770
00:37:57,896 --> 00:37:59,344
and I've lust about tweaked it
into oblivion.
771
00:37:59,379 --> 00:38:00,551
Mm.
772
00:38:00,586 --> 00:38:02,310
I was thinking
it's time for Plan B.
773
00:38:02,344 --> 00:38:03,862
Biometrics?
774
00:38:03,931 --> 00:38:05,655
Bingo.
[chuckles]
775
00:38:05,689 --> 00:38:09,689
Now, if we can define our guy's
unique facial measurements--
776
00:38:09,724 --> 00:38:14,137
length of nose, width between
the eyes, width of mouth,
777
00:38:14,172 --> 00:38:16,172
maybe we can get
a hit in PIMS.
778
00:38:18,931 --> 00:38:22,482
Got about half a dozen
possible perps with priors.
779
00:38:22,517 --> 00:38:25,034
Looks like it's time to bring
Laughing Larry in for a lineup.
780
00:38:36,379 --> 00:38:39,793
Can they see me?
No.
781
00:38:39,827 --> 00:38:41,206
Poor saps, don't know
what they're missing.
782
00:38:41,275 --> 00:38:43,000
Mr. Gelachter, please,
just look through the window
783
00:38:43,034 --> 00:38:45,655
and see if you can see
the man you picked out
784
00:38:45,689 --> 00:38:46,724
from the photo.
785
00:38:55,448 --> 00:38:57,000
LARRY:Wait...
786
00:38:57,034 --> 00:39:00,758
There, that's him:
number three.
787
00:39:00,793 --> 00:39:03,689
You sure that's the guy
who gave you the cigar?
788
00:39:03,724 --> 00:39:05,551
Just had a baby girl.
789
00:39:05,586 --> 00:39:07,344
[chuckling]:
Hey, congratulations.
790
00:39:07,379 --> 00:39:09,724
Thanks.
791
00:39:09,758 --> 00:39:11,448
Yeah, that's the happy father.
MONROE:
Benjamin Sutor.
792
00:39:11,517 --> 00:39:13,586
He's new to
the system.
793
00:39:13,620 --> 00:39:15,206
He works for an
ammo company.
794
00:39:15,241 --> 00:39:16,793
He just got booked
three days ago
795
00:39:16,862 --> 00:39:18,517
for violating a restraining
order filed by his ex-wife.
796
00:39:18,551 --> 00:39:23,758
Report says she was awarded
full custody of their son,
797
00:39:23,827 --> 00:39:25,551
but he's a toddler.
798
00:39:25,586 --> 00:39:27,103
There's no mention of a newborn.
799
00:39:30,517 --> 00:39:33,068
Is it you?
800
00:39:33,103 --> 00:39:34,724
Hmm?
801
00:39:34,758 --> 00:39:36,448
You recognize me,
Laughing Larry?
802
00:39:36,517 --> 00:39:38,827
Hey, I thought you said
he couldn't see me.
803
00:39:38,862 --> 00:39:40,206
He can't.
804
00:39:40,241 --> 00:39:43,000
Of course not,
but I know who you are.
805
00:39:43,034 --> 00:39:44,551
Yeah, you look the
same as you did
806
00:39:44,586 --> 00:39:47,137
in all the comic books
I read when I was a kid.
807
00:39:47,172 --> 00:39:48,724
You know,
my best friend Sam and I,
808
00:39:48,758 --> 00:39:50,724
we never missed
one of your ads.
809
00:39:50,793 --> 00:39:52,379
You know what we wanted
810
00:39:52,413 --> 00:39:54,862
more than anything
in the entire world?
811
00:39:54,896 --> 00:39:56,379
The Narwhal
Nuclear Submarine.
812
00:39:56,413 --> 00:39:57,896
[laughs quietly]
813
00:39:57,931 --> 00:39:59,896
You said it was the most
powerful weapon to sail
814
00:39:59,931 --> 00:40:01,241
the seven seas, that it would
dive the deepest depths,
815
00:40:01,310 --> 00:40:04,103
and that we could search
for sunken treasures
816
00:40:04,172 --> 00:40:05,379
beyond our wildest dreams.
817
00:40:05,413 --> 00:40:07,206
Even though it was
only $6.98,
818
00:40:07,241 --> 00:40:10,758
it was more than either of us
could afford on our own, so...
819
00:40:10,793 --> 00:40:14,793
I came up with the brilliant
idea that, if we saved up,
820
00:40:14,827 --> 00:40:16,103
we could buy it together.
821
00:40:17,413 --> 00:40:20,103
I have to admit
I was a little bit skeptical
822
00:40:20,137 --> 00:40:22,896
when it arrived in the mail and
it was made out of cardboard.
823
00:40:22,931 --> 00:40:25,034
I was unsure
that it would do all the things
824
00:40:25,068 --> 00:40:27,379
that you said that it could,
but, uh, but Sam wasn't.
825
00:40:27,413 --> 00:40:32,034
Sam was sure
that it would work.
826
00:40:32,068 --> 00:40:34,517
Sam knew that it would work
827
00:40:34,551 --> 00:40:36,413
because Laughing Larry
had said it would.
828
00:40:36,448 --> 00:40:37,896
So why wouldn't it?
829
00:40:51,206 --> 00:40:54,000
You know, what you forgot
to tell us is that, uh,
830
00:40:54,034 --> 00:40:56,379
is that Sam had
to know how to swim.
831
00:41:01,620 --> 00:41:03,655
I lost my best friend
832
00:41:03,689 --> 00:41:06,379
and I swore that I would
never read comic books again
833
00:41:06,413 --> 00:41:09,310
or let my own son read
comic books or play with toys
834
00:41:09,379 --> 00:41:11,586
or play with other kids,
835
00:41:11,620 --> 00:41:14,275
so I kept him in the house
around the clock.
836
00:41:14,310 --> 00:41:15,448
I was just too afraid
837
00:41:15,482 --> 00:41:17,517
that my little boy
was going to get hurt.
838
00:41:17,586 --> 00:41:20,482
So...
So your wife...
839
00:41:20,517 --> 00:41:23,620
took your son and filed
a protective order against you.
840
00:41:23,655 --> 00:41:25,310
It broke my heart
when they went away.
841
00:41:27,275 --> 00:41:32,103
But I couldn't blame them,
so I blamed him.
842
00:41:35,793 --> 00:41:37,103
Just had a baby girl.
843
00:41:37,137 --> 00:41:38,103
[chuckling]:
Hey, congratulations.
844
00:41:38,137 --> 00:41:41,103
I'm sorry
that an innocent person died.
845
00:41:41,137 --> 00:41:43,620
Here you go, Essex-- glad
we're in business together.
846
00:41:43,655 --> 00:41:44,724
Thanks, Larry.
847
00:41:51,620 --> 00:41:52,931
That was not my intention.
848
00:41:52,965 --> 00:41:55,344
I tried to stop it,
but I was too late.
849
00:41:56,827 --> 00:42:02,793
But I swear,
for the rest of my life,
850
00:42:02,827 --> 00:42:06,000
I will pray
for one thing,
851
00:42:06,034 --> 00:42:09,034
and that is that you...
852
00:42:09,068 --> 00:42:12,827
that you never laugh again.
853
00:42:12,862 --> 00:42:15,206
Okay, come on,
let's go.
854
00:42:21,689 --> 00:42:24,379
[children's laughter
echoing]
855
00:42:38,413 --> 00:42:42,103
[slow, quiet footsteps]
856
00:43:18,206 --> 00:43:21,206
♪
857
00:43:25,482 --> 00:43:28,413
Captioning sponsored by
CBS
858
00:43:28,448 --> 00:43:31,448
and
CSI NY PRODUCTIONS
859
00:43:31,482 --> 00:43:35,379
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.