Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,034 --> 00:00:07,034
This was no easy decision.
2
00:00:07,035 --> 00:00:09,654
During the personal interviews,
the committee was struck
3
00:00:09,655 --> 00:00:12,206
by the exceptional caliber
of this year's cohort.
4
00:00:12,310 --> 00:00:14,413
Your energy, commitment
5
00:00:14,517 --> 00:00:17,620
and compassion was nothing short
of inspiring.
6
00:00:17,724 --> 00:00:20,448
So please give it up
for yourselves, ladies.
7
00:00:20,551 --> 00:00:24,758
Yeah! Whoo!
8
00:00:24,862 --> 00:00:26,551
Yeah!
9
00:00:26,655 --> 00:00:30,965
To the testament
of this outstanding class,
10
00:00:31,068 --> 00:00:34,689
the committee faced
a two-way tie in deciding
11
00:00:34,690 --> 00:00:36,412
- on the young woman who most...
- A tie?
12
00:00:36,413 --> 00:00:38,000
Embodied the ideals
13
00:00:38,103 --> 00:00:40,724
- of the Barrington
County Society. - Oh, my gosh.
14
00:00:40,827 --> 00:00:43,862
The deciding factor ultimately
came down to peer vote,
15
00:00:43,965 --> 00:00:46,795
which clearly favored
this year's Platinum Debutante.
16
00:00:47,344 --> 00:00:48,551
So please,
17
00:00:48,655 --> 00:00:50,689
without further ado...
18
00:00:57,965 --> 00:01:00,379
Oh, um,
19
00:01:00,482 --> 00:01:02,068
something isn't right.
20
00:01:05,034 --> 00:01:07,586
ELON: Jacob, are you okay?
Are you hurt, son?
21
00:01:07,587 --> 00:01:08,688
Jacob, can you hear me?
22
00:01:08,689 --> 00:01:09,931
Marcel, let me help him
23
00:01:10,034 --> 00:01:11,448
before it's too late.
24
00:01:11,551 --> 00:01:12,601
Jacob, are you hit?
25
00:01:13,896 --> 00:01:15,946
Son, are you hit?
Jacob, can you hear me?
26
00:01:16,793 --> 00:01:18,413
[indistinct chatter]
27
00:01:18,517 --> 00:01:21,586
- Are you hit, son? Are you hit?
- [groaning]
28
00:01:21,689 --> 00:01:23,619
I think I hit my head,
but I'm all right.
29
00:01:23,689 --> 00:01:25,724
Where's Derek?
30
00:01:25,827 --> 00:01:26,896
Derek?!
31
00:01:26,897 --> 00:01:30,757
Keep your hands firmly
pressed against his abdomen.
32
00:01:30,758 --> 00:01:32,206
He's losing a lot of blood.
33
00:01:32,207 --> 00:01:33,792
- Damn it!
- LIA: Marcel, Marcel,
34
00:01:33,793 --> 00:01:36,137
tape and plastic. Hurry.
35
00:01:37,379 --> 00:01:40,000
? ?
36
00:02:08,448 --> 00:02:09,498
What's the story?
37
00:02:09,517 --> 00:02:11,655
Everything in the warehouse went
to hell.
38
00:02:11,656 --> 00:02:13,171
Some plainclothes caught me
39
00:02:13,172 --> 00:02:14,723
and threw me in the back
of a police car.
40
00:02:14,724 --> 00:02:16,793
- What did you tell him?
- Nothing.
41
00:02:16,896 --> 00:02:18,931
In the car,
it was Elon and Marcel.
42
00:02:18,932 --> 00:02:21,688
They were asking me about you
and what I was doing there.
43
00:02:21,689 --> 00:02:23,826
But obviously,
I didn't tell 'em a damn thing.
44
00:02:23,827 --> 00:02:25,147
Well, how did you get away?
45
00:02:25,206 --> 00:02:28,137
Somebody in the warehouse
started blasting.
46
00:02:28,241 --> 00:02:30,068
Shots fired? How many?
47
00:02:30,172 --> 00:02:31,517
Two.
48
00:02:31,620 --> 00:02:33,550
Elon radioed
for everyone to move in,
49
00:02:33,586 --> 00:02:36,517
and while that was going on,
I got the hell out of there.
50
00:02:36,620 --> 00:02:38,206
Did you see anyone run out?
51
00:02:38,310 --> 00:02:39,827
Anyone connected to us?
52
00:02:39,931 --> 00:02:42,241
Nah, it was too dark.
53
00:02:42,344 --> 00:02:44,241
Do you know who was hurt?
54
00:02:44,242 --> 00:02:46,136
- [siren wailing]
- I can't say for sure,
55
00:02:46,137 --> 00:02:49,103
but Elon did say his kid's name
when we heard the shots.
56
00:02:49,104 --> 00:02:50,550
And there's an ambulance coming.
57
00:02:50,551 --> 00:02:52,723
You want me to stick around here
a little bit longer,
58
00:02:52,724 --> 00:02:54,689
- see what I can find out?
- No.
59
00:02:54,690 --> 00:02:56,619
Just get out of there
and keep your head down
60
00:02:56,620 --> 00:02:58,655
until you hear different
from me.
61
00:03:01,275 --> 00:03:03,172
Hey, man.
62
00:03:03,275 --> 00:03:04,758
Hey, relax. Just relax.
63
00:03:04,862 --> 00:03:06,172
What happened?
64
00:03:06,275 --> 00:03:08,551
You got shot, man.
65
00:03:08,655 --> 00:03:10,862
Shot?
66
00:03:10,965 --> 00:03:13,172
- Yeah.
- [groans, pants]
67
00:03:13,275 --> 00:03:14,551
- Relax.
- Are you okay?
68
00:03:14,655 --> 00:03:17,275
Yeah, I'm fine, thanks to you.
69
00:03:17,276 --> 00:03:19,171
Look, I know
you're an adrenaline junkie,
70
00:03:19,172 --> 00:03:21,481
but jumping in front
of a bullet is next-level, man.
71
00:03:21,482 --> 00:03:23,172
[Derek groaning]
72
00:03:23,275 --> 00:03:25,385
Hey, stay with me.
Stay with me, all right?
73
00:03:25,413 --> 00:03:27,463
Keep your eyes open
for as long as you can.
74
00:03:27,482 --> 00:03:28,862
Just hang in there.
75
00:03:28,965 --> 00:03:30,655
Tell Ash I...
76
00:03:30,758 --> 00:03:32,137
- Hey, stop. Stop.
- Tell her...
77
00:03:32,241 --> 00:03:33,482
Don't do that.
78
00:03:33,483 --> 00:03:35,067
We're both gonna
get out of here,
79
00:03:35,068 --> 00:03:36,861
and you can say whatever you
want straight to her face, okay?
80
00:03:36,862 --> 00:03:38,379
Just hang in there.
81
00:03:38,482 --> 00:03:39,752
[muffled]:
Stay with me.
82
00:03:39,827 --> 00:03:42,551
Excuse me.
I think there's been a mistake.
83
00:03:42,655 --> 00:03:44,585
I need to get Miss Imogene
on the phone.
84
00:03:44,655 --> 00:03:45,827
[others murmuring]
85
00:03:47,689 --> 00:03:50,344
Let's get out of here
and find our daughter.
86
00:03:51,379 --> 00:03:53,241
What do you mean, a mistake?
87
00:03:53,344 --> 00:03:55,994
I need to find out whose name
is supposed to be on here.
88
00:03:55,995 --> 00:03:57,792
Are you saying
the envelope's empty?
89
00:03:57,793 --> 00:03:59,550
[whispering]: No, but I think
it's the wrong name.
90
00:03:59,551 --> 00:04:01,862
Who does it say?
91
00:04:01,863 --> 00:04:03,792
Francesca Belleclaire,
but obviously...
92
00:04:03,793 --> 00:04:06,482
It's Francesca! She said it.
93
00:04:06,586 --> 00:04:08,586
My Chessy won
Platinum Debutante!
94
00:04:08,689 --> 00:04:10,827
Darling, get over here.
95
00:04:12,517 --> 00:04:14,413
I would have voted for you.
96
00:04:14,517 --> 00:04:18,344
Absolutely not. There is no way
in hell that's right.
97
00:04:23,655 --> 00:04:26,413
So, what do you think?
98
00:04:26,517 --> 00:04:29,206
It's nice. Where are we?
99
00:04:29,310 --> 00:04:30,586
My family's beach house.
100
00:04:30,689 --> 00:04:32,103
I come to get away from my dad
101
00:04:32,206 --> 00:04:34,448
whenever he is being
very overbearing.
102
00:04:34,551 --> 00:04:37,103
Does he know that?
Are-are we going to get busted?
103
00:04:37,104 --> 00:04:39,412
Dad doesn't even know
I have the key to this place.
104
00:04:39,413 --> 00:04:42,620
We're good. Don't worry.
105
00:04:42,724 --> 00:04:44,862
Mm...
106
00:04:44,965 --> 00:04:47,310
- Water?
- Sure.
107
00:04:57,896 --> 00:05:01,103
I wonder what's happening
at cotillion right now.
108
00:05:01,206 --> 00:05:03,137
Hmm. Well, let's see.
109
00:05:03,138 --> 00:05:04,861
They probably just announced
Platinum Deb.
110
00:05:04,862 --> 00:05:07,827
So she cried the tears of joy,
and then cue the applause.
111
00:05:07,931 --> 00:05:10,034
Cue curtsy. Cotillion.
112
00:05:10,137 --> 00:05:11,655
I hope Samantha won.
113
00:05:11,758 --> 00:05:13,862
She's been really
stoked about it,
114
00:05:13,965 --> 00:05:15,775
and she's been working
really hard.
115
00:05:15,827 --> 00:05:18,862
Okay, well, wait.
Now I'm sorry you missed it.
116
00:05:18,965 --> 00:05:20,310
Do you wish we'd stayed?
117
00:05:20,413 --> 00:05:21,896
No.
118
00:05:22,000 --> 00:05:24,689
All night, I've wanted
to be alone with you.
119
00:05:25,689 --> 00:05:27,965
Good answer.
120
00:05:31,620 --> 00:05:34,724
You did it, sweetheart.
A round of enthusiastic applause
121
00:05:34,827 --> 00:05:36,551
for Francesca Belleclaire!
122
00:05:47,551 --> 00:05:50,000
I tried calling him.
Went straight to voicemail.
123
00:05:50,103 --> 00:05:51,758
His phone is probably off,
124
00:05:51,862 --> 00:05:54,827
which explains why his
security detail can't track him.
125
00:05:54,931 --> 00:05:56,793
I asked around, and apparently,
126
00:05:56,896 --> 00:05:59,965
one of the escorts saw him leave
with Jessica.
127
00:06:00,068 --> 00:06:02,344
At least he's not in danger.
128
00:06:02,345 --> 00:06:04,826
Not unless you count
what we're going to do to him
129
00:06:04,827 --> 00:06:06,240
for skipping
his sister's biggest night.
130
00:06:06,241 --> 00:06:08,171
Bickering with Samantha
is one thing.
131
00:06:08,172 --> 00:06:09,448
Lying?
132
00:06:09,551 --> 00:06:11,103
Sneaking off? Sex?
133
00:06:11,206 --> 00:06:14,034
Martin, we have to be
on the same page
134
00:06:14,035 --> 00:06:16,378
- with how we're going
to handle this. - And we will.
135
00:06:16,379 --> 00:06:19,034
- Just not now.
- Right.
136
00:06:19,035 --> 00:06:21,309
We don't want
to ruin Samantha's big moment.
137
00:06:21,310 --> 00:06:23,343
Especially since we don't even
know what's going on up there.
138
00:06:23,344 --> 00:06:25,343
All right, let's move on
with the presentation
139
00:06:25,344 --> 00:06:27,655
of the sash and the tiara.
140
00:06:27,656 --> 00:06:30,447
You shouldn't have done that.
141
00:06:30,448 --> 00:06:32,137
Oh, I concur.
142
00:06:32,138 --> 00:06:34,619
Announcing the rightful winner
was your job, Deanna McBride.
143
00:06:34,620 --> 00:06:37,655
But since you seem unable
to separate yourself
144
00:06:37,758 --> 00:06:39,413
from partiality
to the Duprees...
145
00:06:39,517 --> 00:06:40,724
No. What I mean is that
146
00:06:40,827 --> 00:06:43,103
Francesca's name is inside,
but look.
147
00:06:44,241 --> 00:06:46,171
When I was a Platinum Debutante,
I got
148
00:06:46,172 --> 00:06:48,378
this beautiful card
with my name embossed in gold
149
00:06:48,379 --> 00:06:49,723
and Miss Imogene's signature.
150
00:06:49,724 --> 00:06:52,793
She did. It's still framed
in her bedroom.
151
00:06:52,896 --> 00:06:54,310
So what?
152
00:06:54,413 --> 00:06:56,827
They changed the process.
153
00:06:56,931 --> 00:06:59,689
Francesca's name is
still inside that envelope.
154
00:06:59,793 --> 00:07:02,344
Yes, but since when
155
00:07:02,448 --> 00:07:04,896
is Francesca's name spelled
with a "K"?
156
00:07:05,000 --> 00:07:07,689
DEANNA: Yeah. It's not even
spelled correctly.
157
00:07:07,793 --> 00:07:09,931
This seems like
some kind of prank.
158
00:07:10,034 --> 00:07:12,344
How dare you.
How dare all of you!
159
00:07:12,448 --> 00:07:14,344
You sit here and dismiss
160
00:07:14,448 --> 00:07:16,258
what's right in front
of your faces
161
00:07:16,275 --> 00:07:18,655
because you can't fathom
the possibility.
162
00:07:18,758 --> 00:07:20,586
Well, get over it.
163
00:07:20,689 --> 00:07:23,689
An almighty Dupree did not win.
164
00:07:23,793 --> 00:07:25,241
Big facts!
165
00:07:25,344 --> 00:07:27,206
[others murmuring]
166
00:07:30,379 --> 00:07:32,379
Now, now,
167
00:07:32,482 --> 00:07:34,482
everyone, just take a breath.
168
00:07:34,586 --> 00:07:36,931
Rest assured,
we'll get to the bottom of this.
169
00:07:37,034 --> 00:07:40,586
Francesca won fair and square,
Vernon.
170
00:07:40,689 --> 00:07:42,620
And if Little Miss Thing
is too biased
171
00:07:42,724 --> 00:07:44,034
to do what's required,
172
00:07:44,137 --> 00:07:45,724
then I'll do it for her.
173
00:07:45,827 --> 00:07:47,758
Oh, Grandma.
174
00:07:47,862 --> 00:07:49,448
- Maybe we should wait.
- Hush.
175
00:07:49,551 --> 00:07:50,827
You earned this.
176
00:07:50,931 --> 00:07:52,862
You deserve to be here,
177
00:07:52,965 --> 00:07:55,275
just like any one of them.
178
00:07:55,379 --> 00:07:57,000
What a vision.
179
00:07:57,103 --> 00:07:59,000
You look beautiful, baby.
180
00:07:59,103 --> 00:08:00,153
Hey, Deanna?
181
00:08:00,172 --> 00:08:02,172
The card you got when you won?
182
00:08:04,275 --> 00:08:05,724
Hey, man.
183
00:08:05,827 --> 00:08:07,862
It looked like this, didn't it?
184
00:08:09,790 --> 00:08:14,205
You make sure you get
your head checked, all right?
185
00:08:14,206 --> 00:08:15,585
You could have a concussion.
186
00:08:15,586 --> 00:08:17,068
I will, Pops.
187
00:08:17,172 --> 00:08:18,827
Tell Ma I'm okay.
188
00:08:18,828 --> 00:08:20,861
All right.
Your mother and I will come by
189
00:08:20,862 --> 00:08:22,379
and check on you later.
190
00:08:22,482 --> 00:08:24,482
Like I was saying,
Dr. Lia Whitmore,
191
00:08:24,586 --> 00:08:26,034
you are under arrest.
192
00:08:26,137 --> 00:08:28,241
Anything you say can
and will be used...
193
00:08:28,344 --> 00:08:30,241
Wait. Wait. Please.
194
00:08:30,344 --> 00:08:32,094
I-I need to go
to the hospital, too.
195
00:08:32,172 --> 00:08:34,068
Why? To steal another bag
of plasma?
196
00:08:34,172 --> 00:08:35,758
No, I'm serious.
197
00:08:35,862 --> 00:08:37,965
I have a heart condition.
198
00:08:38,068 --> 00:08:40,827
If you take me into custody,
and I collapse,
199
00:08:40,931 --> 00:08:43,689
or suffer internal bleeding,
200
00:08:43,793 --> 00:08:47,068
your department will be dealing
with a major lawsuit.
201
00:08:47,172 --> 00:08:48,931
No. Let her get patched up.
202
00:08:48,932 --> 00:08:50,240
The minute
she's medically cleared,
203
00:08:50,241 --> 00:08:52,000
you bring her to the station.
204
00:08:59,344 --> 00:09:00,724
We have Ren's phone.
205
00:09:00,725 --> 00:09:02,171
We're going to find out
who ratted you out
206
00:09:02,172 --> 00:09:03,481
from the prosecutor's office.
207
00:09:03,482 --> 00:09:05,067
We're going
to bring 'em in tonight.
208
00:09:05,068 --> 00:09:07,206
All right, so, what do I do now?
209
00:09:07,310 --> 00:09:08,360
Am I free to go?
210
00:09:08,413 --> 00:09:09,862
For now.
211
00:09:09,965 --> 00:09:12,000
But don't leave town.
212
00:09:18,225 --> 00:09:20,999
Miss Imogene, I need your help.
213
00:09:21,000 --> 00:09:23,034
Brah, sit down.
214
00:09:23,137 --> 00:09:24,689
What is going on?
215
00:09:24,690 --> 00:09:26,412
See, I knew
that boy was bad news.
216
00:09:26,413 --> 00:09:27,620
This is unbelievable.
217
00:09:27,724 --> 00:09:30,413
Thank you, Miss Imogene.
218
00:09:30,517 --> 00:09:33,103
Well, Donnell,
whose name is on the card?
219
00:09:36,827 --> 00:09:37,965
[quietly]:
Go.
220
00:09:39,482 --> 00:09:42,482
I'm proud to announce
your Platinum Deb for 2026...
221
00:09:42,586 --> 00:09:45,413
Miss Samantha Richardson-Smith!
222
00:09:45,517 --> 00:09:47,206
Congratulations, baby!
223
00:09:47,207 --> 00:09:48,826
- Yes!
- We knew you could do it!
224
00:09:48,827 --> 00:09:51,206
We're so proud of you!
225
00:09:56,413 --> 00:09:57,655
Wait a minute.
226
00:09:57,758 --> 00:10:00,896
What are we even clapping for?
227
00:10:00,897 --> 00:10:03,136
We don't know if that's
the correct card, either.
228
00:10:03,137 --> 00:10:05,758
We need to talk
to Miss Imogene right now.
229
00:10:05,862 --> 00:10:08,310
I just spoke to her.
She said it's official.
230
00:10:08,311 --> 00:10:09,723
ANITA:
I realize how awkward
231
00:10:09,724 --> 00:10:12,586
this must be for you, Anastasia.
232
00:10:12,689 --> 00:10:16,068
How do we know you didn't
forge that one to avoid losing?
233
00:10:16,172 --> 00:10:18,827
Clearly, you can't understand
the concept.
234
00:10:18,931 --> 00:10:20,172
Listen to yourself.
235
00:10:20,173 --> 00:10:21,964
You're-you're not even
making sense.
236
00:10:21,965 --> 00:10:24,412
- I wouldn't cheat. I swear, I...
- VERNON: We know that.
237
00:10:24,413 --> 00:10:28,275
And no one's accusing you
or your grandmother.
238
00:10:29,758 --> 00:10:31,931
If you'd like to call
Miss Imogene...
239
00:10:32,034 --> 00:10:34,137
- Okay. Let's go.
- Yo, take it easy.
240
00:10:34,138 --> 00:10:35,447
- I got to return this shirt.
- Hey, man, shut up.
241
00:10:35,448 --> 00:10:36,757
- You've had enough.
- Man, y'all some haters.
242
00:10:36,758 --> 00:10:39,172
I did this for you, Chessy.
Ride or die, Chessy.
243
00:10:39,173 --> 00:10:40,930
- Bonnie and Clyde!
- Don't take this away from her.
244
00:10:40,931 --> 00:10:43,068
M-Maybe, maybe
they can share it.
245
00:10:43,172 --> 00:10:46,137
Just stop! Please, Glamma.
246
00:10:46,241 --> 00:10:47,586
It's over.
247
00:10:58,586 --> 00:11:00,689
? ?
248
00:11:06,206 --> 00:11:08,379
Congratulations, Samantha.
249
00:11:15,206 --> 00:11:16,827
Congratulations!
250
00:11:16,931 --> 00:11:18,965
[cheering, applause]
251
00:11:27,344 --> 00:11:28,793
Well done, both of you.
252
00:11:28,896 --> 00:11:31,241
You saved us
from disaster tonight.
253
00:11:31,344 --> 00:11:32,620
Happy to help.
254
00:11:32,621 --> 00:11:33,895
It was Moonlight all over again,
255
00:11:33,896 --> 00:11:35,861
but at least the rightful winner
was crowned.
256
00:11:35,862 --> 00:11:37,206
[laughs]
257
00:11:38,206 --> 00:11:40,556
Mom, you want to get
some ice cream after this?
258
00:11:41,793 --> 00:11:44,517
- I'd love that.
- [phone vibrating]
259
00:11:48,068 --> 00:11:50,896
Hi, uh, things are crazy here.
Can I call you back?
260
00:11:51,000 --> 00:11:52,724
Actually, something's happened.
261
00:11:52,827 --> 00:11:54,965
Are you anywhere near
Naomi Hawthorne?
262
00:11:55,068 --> 00:11:56,862
Yes. Why?
263
00:11:56,965 --> 00:11:59,689
You need to tell her
to get to the hospital.
264
00:11:59,793 --> 00:12:02,000
Jacob may have been
injured on duty.
265
00:12:02,001 --> 00:12:04,102
[laughs softly]
Y-You must be mistaken.
266
00:12:04,103 --> 00:12:06,412
Jacob's been out of town
training for some type...
267
00:12:06,413 --> 00:12:07,793
Trust me on this, Vanessa.
268
00:12:07,896 --> 00:12:09,482
Tell her.
269
00:12:09,586 --> 00:12:12,275
Okay. I will.
270
00:12:17,379 --> 00:12:18,551
You okay, Mom?
271
00:12:19,275 --> 00:12:21,344
? ?
272
00:12:21,448 --> 00:12:23,655
- Have a good one.
- Yeah, you, too.
273
00:12:23,758 --> 00:12:25,208
- [phone ringing]
- [sighs]
274
00:12:25,275 --> 00:12:27,413
Always right when
I'm about to leave.
275
00:12:27,517 --> 00:12:29,275
Nurses' station, this is Ashley.
276
00:12:29,379 --> 00:12:30,896
Yeah. Got it.
277
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Thanks. We'll be ready.
278
00:12:33,001 --> 00:12:34,447
- [hangs up phone]
- What do we have?
279
00:12:34,448 --> 00:12:37,068
Gunshot victim.
ER sent him straight to surgery.
280
00:12:37,069 --> 00:12:38,550
Thornton's on call.
I'll let him know.
281
00:12:38,551 --> 00:12:39,691
Take the patient to OR 3.
282
00:12:39,758 --> 00:12:41,172
- Got it.
- [elevator dings]
283
00:12:41,275 --> 00:12:42,724
ASHLEY:
Gunshot victim.
284
00:12:42,827 --> 00:12:45,482
Take him to OR 3.
Down the hall and to the right.
285
00:12:47,827 --> 00:12:49,103
[breathing shakily]
286
00:12:53,344 --> 00:12:54,620
Derek?
287
00:12:56,448 --> 00:12:58,758
[cries]
Derek. What happened?
288
00:12:58,862 --> 00:13:01,172
See, there she is.
289
00:13:01,275 --> 00:13:04,165
I told you, you can tell her
whatever you needed in person.
290
00:13:04,551 --> 00:13:06,896
- Hi. Hey.
- Hey, Ash.
291
00:13:08,206 --> 00:13:10,655
Don't be, don't be scared.
292
00:13:12,758 --> 00:13:14,206
I-I love you.
293
00:13:16,172 --> 00:13:17,896
[stammers]
294
00:13:18,000 --> 00:13:19,172
Wait.
295
00:13:23,655 --> 00:13:25,172
[panting]
296
00:13:28,115 --> 00:13:31,792
They're gonna take
good care of him, Ashley.
297
00:13:31,793 --> 00:13:33,481
- Don't worry.
- A gunshot to his abdomen?
298
00:13:33,482 --> 00:13:35,792
- What happened?
- Derek was in the wrong place
299
00:13:35,793 --> 00:13:37,102
at the worst possible time.
300
00:13:37,103 --> 00:13:38,543
Is this related to your case?
301
00:13:38,544 --> 00:13:40,136
I was in the middle
of making an arrest,
302
00:13:40,137 --> 00:13:42,667
and I didn't see a guy
moving in on me, but Derek did.
303
00:13:42,668 --> 00:13:44,723
So he jumped up
and pushed me out the way
304
00:13:44,724 --> 00:13:46,378
- as the guy was firing.
- I-I don't under...
305
00:13:46,379 --> 00:13:47,550
This isn't making any sense.
306
00:13:47,551 --> 00:13:49,378
Why-why was Derek
anywhere near this?
307
00:13:49,379 --> 00:13:51,034
He wasn't supposed to be.
308
00:13:52,620 --> 00:13:55,000
He was there because
he was following Grayson.
309
00:13:57,344 --> 00:14:01,758
Please join us in congratulating
this year's Platinum Debutante,
310
00:14:01,862 --> 00:14:04,655
- Miss Samantha
Richardson-Smith... - [applause]
311
00:14:04,758 --> 00:14:07,551
as she takes the dance floor
with each of her parents
312
00:14:07,655 --> 00:14:09,413
for our ceremonial waltz.
313
00:14:09,517 --> 00:14:13,241
First up, her pop,
Congressman Martin Richardson.
314
00:14:13,344 --> 00:14:15,344
[classical music playing]
315
00:14:29,172 --> 00:14:31,172
? ?
316
00:14:35,896 --> 00:14:38,517
Not bad, if I say so myself.
317
00:14:38,620 --> 00:14:42,137
Oh, w-what, did you expect
anything else, huh?
318
00:14:42,241 --> 00:14:44,517
They both had the best
instructor on earth.
319
00:14:47,482 --> 00:14:48,982
Look at your daughter shining.
320
00:14:50,344 --> 00:14:51,896
You did it.
321
00:14:52,000 --> 00:14:54,470
Wouldn't have gotten here
without all that help.
322
00:14:54,793 --> 00:14:58,482
You, Nicole, Anita,
the meetings, the pep talks.
323
00:14:59,448 --> 00:15:00,896
Thank you.
324
00:15:02,413 --> 00:15:04,655
? ?
325
00:15:10,724 --> 00:15:12,448
Naomi, have a second?
326
00:15:12,551 --> 00:15:14,275
Sure. What's up?
327
00:15:14,379 --> 00:15:15,931
[whispers indistinctly]
328
00:15:20,172 --> 00:15:21,413
DEANNA:
And now her dad
329
00:15:21,517 --> 00:15:24,413
Bradley "Smitty" Smith
coming to the dance floor.
330
00:15:28,379 --> 00:15:30,413
? ?
331
00:15:38,344 --> 00:15:39,896
Mr. and Mrs. Harris.
332
00:15:39,897 --> 00:15:41,826
Congratulations
on your win tonight.
333
00:15:41,827 --> 00:15:43,068
- Thank you.
- Um...
334
00:15:43,172 --> 00:15:44,758
We'd hate to interrupt, but...
335
00:15:44,759 --> 00:15:47,067
we haven't been able
to find Jessica anywhere.
336
00:15:47,068 --> 00:15:49,482
It seems that she and Tyrell
have been playing
337
00:15:49,586 --> 00:15:52,379
a very inopportune game
of hide-and-seek.
338
00:15:52,380 --> 00:15:54,205
When was the last time
you saw her?
339
00:15:54,206 --> 00:15:56,448
Earlier tonight, but I got word
340
00:15:56,551 --> 00:15:59,068
from his security detail
that he ditched them.
341
00:15:59,069 --> 00:16:00,826
They have to be
in the area somewhere.
342
00:16:00,827 --> 00:16:02,275
They couldn't have gone far.
343
00:16:02,379 --> 00:16:04,551
And you didn't
immediately come to us?
344
00:16:05,586 --> 00:16:09,241
Where the hell did your boy
take my daughter?
345
00:16:13,103 --> 00:16:14,153
What's wrong?
346
00:16:14,154 --> 00:16:15,585
Are you sure
you want to do this?
347
00:16:15,586 --> 00:16:19,137
I promise you,
I don't feel pressured at all.
348
00:16:19,241 --> 00:16:20,291
I want this.
349
00:16:20,379 --> 00:16:22,172
Yeah?
350
00:16:22,275 --> 00:16:23,586
Yeah.
351
00:16:23,587 --> 00:16:26,688
I mean, what do you think
I've been daydreaming about
352
00:16:26,689 --> 00:16:29,068
during all those stupid
dance classes?
353
00:16:29,172 --> 00:16:32,724
[chuckles] So, you weren't
worried about debuting at all?
354
00:16:32,827 --> 00:16:37,206
No, that is my dad's
old, tired tradition.
355
00:16:37,310 --> 00:16:39,344
And my mind's been on more...
356
00:16:40,344 --> 00:16:43,103
satisfying things.
357
00:16:46,000 --> 00:16:48,551
You know, we don't have
to go any further
358
00:16:48,655 --> 00:16:50,413
if you don't want to.
359
00:16:50,414 --> 00:16:52,171
I mean, there will be
no hard feelings
360
00:16:52,172 --> 00:16:53,620
if you changed your mind.
361
00:16:53,724 --> 00:16:56,551
Okay? We could kick it here
or even walk on the beach.
362
00:16:56,655 --> 00:16:58,137
I want it.
363
00:16:58,241 --> 00:16:59,482
You.
364
00:16:59,586 --> 00:17:02,137
I don't, I just don't know how.
365
00:17:02,241 --> 00:17:06,068
How about we just take it
step-by-step?
366
00:17:06,172 --> 00:17:08,000
Is that okay?
367
00:17:09,896 --> 00:17:11,482
Okay.
368
00:17:11,586 --> 00:17:15,931
Step one, help me get out
of this ridiculous dress.
369
00:17:31,539 --> 00:17:36,412
- SHANICE: Hi, Vanessa.
- Shanice, are you at work?
370
00:17:36,413 --> 00:17:40,172
I am,
fortunately and unfortunately.
371
00:17:40,173 --> 00:17:41,964
I heard about
that shooting downtown.
372
00:17:41,965 --> 00:17:43,136
There's a rumor circulating
373
00:17:43,137 --> 00:17:45,127
that the victim
may be Jacob Hawthorne.
374
00:17:45,128 --> 00:17:48,171
- Vanessa, I can't...
- I'm just looking
375
00:17:48,172 --> 00:17:49,655
for whatever you can share.
376
00:17:49,758 --> 00:17:51,000
Naomi's on her way there.
377
00:17:51,103 --> 00:17:53,068
But please, is Jacob okay?
378
00:17:54,103 --> 00:17:57,344
I'm sorry, I can't relay
any sensitive information.
379
00:17:57,448 --> 00:18:00,068
But it is a good thing
that Naomi is en route.
380
00:18:00,172 --> 00:18:01,310
I've got to go.
381
00:18:01,413 --> 00:18:02,655
[elevator dings]
382
00:18:04,655 --> 00:18:06,206
- Lia?
- ASHLEY: You bitch.
383
00:18:06,207 --> 00:18:07,826
You did this to him.
This is all your fault!
384
00:18:07,827 --> 00:18:08,967
Whoa, whoa, whoa, whoa.
385
00:18:09,068 --> 00:18:10,793
Nurse Morgan. What is happening?
386
00:18:10,896 --> 00:18:12,586
MARCEL:
She needs a full checkup.
387
00:18:12,587 --> 00:18:13,826
Says she's got
a heart condition.
388
00:18:13,827 --> 00:18:16,413
My shoulder was
also grazed by a bullet.
389
00:18:16,517 --> 00:18:18,068
I'm gonna need the wound
390
00:18:18,172 --> 00:18:20,413
properly cleaned
and re-bandaged.
391
00:18:20,517 --> 00:18:24,724
I also need a CT scan
to check for internal bleeding.
392
00:18:24,827 --> 00:18:26,724
Okay, follow me. Follow me.
393
00:18:28,862 --> 00:18:30,912
- You got to calm down, Ashley.
- How can I?
394
00:18:30,965 --> 00:18:33,689
God, poor, poor Derek.
395
00:18:33,793 --> 00:18:36,551
He's going to make it,
all right?
396
00:18:36,552 --> 00:18:38,447
Believing and declaring that
is how we drown out
397
00:18:38,448 --> 00:18:40,067
the negative thoughts
screaming at us.
398
00:18:40,068 --> 00:18:41,724
- Say it with me.
- Okay.
399
00:18:41,827 --> 00:18:43,862
- He's going to make it.
- [sniffles]
400
00:18:43,965 --> 00:18:46,862
- He's gonna make it.
- Okay.
401
00:18:46,863 --> 00:18:48,792
- He's gonna make it.
- He's gonna make it.
402
00:18:48,793 --> 00:18:49,792
- [elevator dings]
- All right.
403
00:18:49,793 --> 00:18:51,551
Okay.
404
00:19:03,965 --> 00:19:05,689
I'm so sorry this is happening.
405
00:19:05,793 --> 00:19:06,965
Me, too.
406
00:19:07,965 --> 00:19:10,206
Jacob said you tackled
the shooter
407
00:19:10,207 --> 00:19:12,999
and applied pressure to Derek's
wound to keep him alive?
408
00:19:13,000 --> 00:19:14,827
I'm hoping that it helped.
409
00:19:15,793 --> 00:19:17,724
Everything happened so fast.
410
00:19:17,725 --> 00:19:20,895
I didn't know he followed me
from the clinic. Actually...
411
00:19:20,896 --> 00:19:23,310
Why was he following you
in the first place?
412
00:19:23,413 --> 00:19:25,689
He caught me taking plasma
from the clinic
413
00:19:25,690 --> 00:19:27,240
- to off-load at the warehouse.
- Wait, wait.
414
00:19:27,241 --> 00:19:28,620
Plasma? You've been...
415
00:19:28,724 --> 00:19:30,517
You've been stealing plasma?
416
00:19:30,620 --> 00:19:32,206
I had no choice.
417
00:19:32,310 --> 00:19:33,827
The people I work for,
418
00:19:33,931 --> 00:19:36,931
that I did work for,
they're part of this ring.
419
00:19:37,034 --> 00:19:39,827
They were waiting for the stuff,
so I had to make a move.
420
00:19:39,931 --> 00:19:42,620
I just wasn't expecting Derek
to catch me in the act.
421
00:19:42,724 --> 00:19:45,379
What? What did he say?
What... what did you say?
422
00:19:45,380 --> 00:19:46,964
I told him the truth,
that I was working
423
00:19:46,965 --> 00:19:49,896
an undercover assignment
with Jacob,
424
00:19:49,897 --> 00:19:51,171
but he didn't believe me.
425
00:19:51,172 --> 00:19:52,492
The only reason he let me go
426
00:19:52,517 --> 00:19:54,793
was because I told him
if I didn't show up,
427
00:19:54,896 --> 00:19:56,646
you were in danger
of getting hurt.
428
00:19:57,620 --> 00:20:00,586
So, Derek only followed you
because he was...
429
00:20:01,551 --> 00:20:03,000
He was worried about me?
430
00:20:03,103 --> 00:20:04,931
Oh, my God.
431
00:20:06,655 --> 00:20:08,448
[crying]
432
00:20:11,517 --> 00:20:12,965
Yeah, I'm at the hospital now.
433
00:20:12,966 --> 00:20:15,205
I'm glad you walked out of there
with your life.
434
00:20:15,206 --> 00:20:17,275
While Derek fights for his.
435
00:20:17,379 --> 00:20:19,549
Everything that could have
gone wrong did.
436
00:20:19,551 --> 00:20:20,991
Tonight was a total disaster.
437
00:20:21,068 --> 00:20:22,655
At least you got Ren.
438
00:20:22,758 --> 00:20:24,568
Yeah, but we didn't nab
The Impaler
439
00:20:24,586 --> 00:20:27,379
or any of the guys at the top
making the real decisions.
440
00:20:27,482 --> 00:20:29,413
The meet was over
before it even began.
441
00:20:29,517 --> 00:20:33,241
We were being pretty optimistic
that The Impaler would show.
442
00:20:33,242 --> 00:20:35,654
We never had any evidence
that he would be there.
443
00:20:35,655 --> 00:20:37,724
And now he's in the wind again.
444
00:20:37,725 --> 00:20:39,585
But we still have the guy
at the prosecutor's office
445
00:20:39,586 --> 00:20:40,827
who's on the take.
446
00:20:40,931 --> 00:20:42,931
Maybe he'll cough up
some leads for us.
447
00:20:43,034 --> 00:20:44,275
Yeah, hopefully.
448
00:20:44,379 --> 00:20:45,793
Look, I got to call Naomi.
449
00:20:45,794 --> 00:20:47,826
I'll hit you back
if there are any updates.
450
00:20:47,827 --> 00:20:50,793
She might already know
that something went down.
451
00:20:50,794 --> 00:20:52,585
I saw her talking
with Vanessa earlier,
452
00:20:52,586 --> 00:20:53,726
and then she rushed out.
453
00:20:53,758 --> 00:20:55,206
NAOMI:
Jacob?
454
00:20:56,206 --> 00:20:58,000
Oh, my God.
455
00:20:58,965 --> 00:21:00,931
- [sniffles] You're okay?
- Yeah.
456
00:21:01,034 --> 00:21:02,517
- Really?
- Yeah.
457
00:21:02,620 --> 00:21:05,793
Oh, I heard somebody got shot,
and I thought it was you.
458
00:21:07,241 --> 00:21:08,655
I'm safe, baby. Okay?
459
00:21:08,656 --> 00:21:10,240
I told you I was gonna
come home to you.
460
00:21:10,241 --> 00:21:11,310
Oh, my gosh.
461
00:21:11,413 --> 00:21:13,655
I don't think I breathed
that entire time.
462
00:21:13,758 --> 00:21:16,586
[exhales] I don't know
what I would have done if...
463
00:21:17,689 --> 00:21:20,275
But Jacob,
if you didn't get shot,
464
00:21:20,379 --> 00:21:21,827
who did?
465
00:21:24,862 --> 00:21:27,655
Oh, congratulations again,
sweetheart.
466
00:21:27,758 --> 00:21:30,793
- Thank you so much.
- Oh, all that hard work paid off.
467
00:21:30,896 --> 00:21:32,137
- Mm.
- Didn't it?
468
00:21:32,241 --> 00:21:35,586
It did. Thank you both
for helping me get here.
469
00:21:35,689 --> 00:21:38,339
Where's your brother?
We haven't seen him in a while.
470
00:21:38,340 --> 00:21:40,412
Uh, you know how Jessica felt
about cotillion.
471
00:21:40,413 --> 00:21:43,620
Knowing them, they probably
dipped out to go find pizza.
472
00:21:43,724 --> 00:21:44,965
Congratulations, June.
473
00:21:44,966 --> 00:21:47,067
Oh, well,
congratulations to yourself.
474
00:21:47,068 --> 00:21:48,310
[chuckles]
475
00:21:48,413 --> 00:21:50,896
Hey. Did you happen
to see where Tyrell went?
476
00:21:51,000 --> 00:21:53,344
Him and Jessica snuck out.
477
00:21:53,448 --> 00:21:55,965
Oh, no. I surely didn't.
478
00:21:56,068 --> 00:21:59,310
And I sure hate he didn't get
to see his sister be crowned.
479
00:21:59,413 --> 00:22:00,896
Yeah, me, too.
480
00:22:01,000 --> 00:22:04,655
And Jessica's parents are upset
that she and Tyrell took off.
481
00:22:04,758 --> 00:22:06,517
They went back home
to wait for her.
482
00:22:06,620 --> 00:22:08,034
Tyrell ditched?
483
00:22:08,137 --> 00:22:10,247
Guess that
"almost no punishment" thing
484
00:22:10,310 --> 00:22:12,689
wasn't enough to get him
to take you seriously.
485
00:22:12,793 --> 00:22:15,137
- Huh, bro?
- Cut me some slack.
486
00:22:15,241 --> 00:22:17,862
I'm dealing
with raging teen hormones,
487
00:22:17,965 --> 00:22:19,551
and no amount of grounding
488
00:22:19,655 --> 00:22:21,379
- can neutralize that.
- Mm-mm.
489
00:22:21,380 --> 00:22:23,205
Well, Chelsea knows
all the make-out spots
490
00:22:23,206 --> 00:22:24,448
around the club.
491
00:22:24,551 --> 00:22:26,620
Why don't you give
my brother a tour
492
00:22:26,724 --> 00:22:28,862
- of your old favorites?
- So do I.
493
00:22:28,965 --> 00:22:31,103
And I've already checked.
He's not there.
494
00:22:31,104 --> 00:22:33,550
- [laughs]
- Well, maybe they're at Orphey Gene's
495
00:22:33,551 --> 00:22:35,309
- getting something to eat.
- Mm-hmm.
496
00:22:35,310 --> 00:22:38,034
I will text one of my coworkers
that's on tonight
497
00:22:38,137 --> 00:22:40,379
and see if they've seen them
come in.
498
00:22:40,380 --> 00:22:42,654
I hope you heard the part
in Deanna's speech
499
00:22:42,655 --> 00:22:46,068
about the peer vote
leading to your victory tonight.
500
00:22:46,172 --> 00:22:47,482
- Hmm?
- It did.
501
00:22:47,586 --> 00:22:50,586
And it's a good thing that
they voted before I tripped.
502
00:22:50,689 --> 00:22:52,758
Well, you recovered gracefully.
503
00:22:52,862 --> 00:22:55,482
You earned that crown,
with your grace
504
00:22:55,586 --> 00:22:58,103
and your kindness
and your hard work.
505
00:22:58,206 --> 00:22:59,716
- Thank you, Grandpa.
- Mm-hmm.
506
00:22:59,717 --> 00:23:01,723
And I'm so sorry
that Grandma had to leave.
507
00:23:01,724 --> 00:23:03,310
Ah. Me, too.
508
00:23:03,413 --> 00:23:05,482
But I was wondering
if there might be
509
00:23:05,586 --> 00:23:09,137
a Platinum Deb around
who might...
510
00:23:09,241 --> 00:23:12,724
do me the honor
of sharing a dance.
511
00:23:12,827 --> 00:23:14,724
- Hmm?
- Of course.
512
00:23:14,827 --> 00:23:16,689
After you.
513
00:23:16,793 --> 00:23:19,379
So happy you both are here.
514
00:23:19,482 --> 00:23:20,982
You're wearing the cuff links.
515
00:23:21,068 --> 00:23:22,344
Oh, yeah. Um...
516
00:23:22,345 --> 00:23:23,792
They're not really
my style, though.
517
00:23:23,793 --> 00:23:25,999
- They're too blingy for me.
- I think they're elegant.
518
00:23:26,000 --> 00:23:27,413
Are they Dad's?
519
00:23:27,517 --> 00:23:30,137
N-No, uh, just borrowing them
for the night.
520
00:23:30,241 --> 00:23:33,413
From who?
One of your frat brothers?
521
00:23:33,517 --> 00:23:36,896
Uh, Joey thought they'd add
a nice touch to his look.
522
00:23:37,000 --> 00:23:39,620
I-I think he was right.
Don't you agree, honey?
523
00:23:39,724 --> 00:23:42,551
Really, Donnell?
Right next to Dad's watch?
524
00:23:42,552 --> 00:23:43,861
It's not that big of a deal.
525
00:23:43,862 --> 00:23:45,379
It's a bribe, and you took it.
526
00:23:45,482 --> 00:23:46,689
It wasn't like that.
527
00:23:46,793 --> 00:23:49,137
He... Joey was just
trying to be nice.
528
00:23:50,137 --> 00:23:51,586
Let me ask you something.
529
00:23:51,587 --> 00:23:52,895
Where do you think
he got the money
530
00:23:52,896 --> 00:23:54,792
to buy such gaudy,
blinged-out cuff links?
531
00:23:54,793 --> 00:23:56,896
Well, they belonged
to his uncle.
532
00:23:58,034 --> 00:24:00,068
[laughs softly]
And you believed him.
533
00:24:00,172 --> 00:24:02,413
It's not a lie, Deanna.
534
00:24:04,758 --> 00:24:06,862
[laughs]:
I swear, you two...
535
00:24:06,863 --> 00:24:08,826
That man could tell you
the sky is metallic silver
536
00:24:08,827 --> 00:24:09,999
and you would believe him.
537
00:24:10,000 --> 00:24:12,827
It's ridiculous
how gullible you are.
538
00:24:14,724 --> 00:24:17,000
? ?
539
00:24:19,385 --> 00:24:23,999
I cannot believe Anastasia
behaved the way she did,
540
00:24:24,000 --> 00:24:26,068
- but then again...
- Mm-hmm.
541
00:24:26,172 --> 00:24:28,413
I feel for Francesca.
542
00:24:28,517 --> 00:24:31,379
Even though I know she hasn't
been kind to Samantha,
543
00:24:31,482 --> 00:24:33,793
she's still a child.
544
00:24:33,896 --> 00:24:37,103
Mm, well, maybe tonight
taught her a painful lesson.
545
00:24:37,104 --> 00:24:39,447
ANITA:
Well, you certainly have been making up
546
00:24:39,448 --> 00:24:41,550
for your lack of a cotillion
experience tonight,
547
00:24:41,551 --> 00:24:42,861
- haven't you?
- DANI: Yes.
548
00:24:42,862 --> 00:24:44,241
Yes, Mother, I have.
549
00:24:44,344 --> 00:24:46,517
[laughter]
550
00:24:46,518 --> 00:24:49,102
All right, Daddy, it's your turn
to join me on the dance floor.
551
00:24:49,103 --> 00:24:50,241
- Ah.
- Uh-oh...
552
00:24:50,344 --> 00:24:51,931
[laughter]
553
00:24:53,758 --> 00:24:55,413
- Kat?
- [laughs]
554
00:24:55,517 --> 00:24:57,206
You gonna be okay, Gran?
555
00:24:57,207 --> 00:24:58,723
[chuckles]
Of course. Go on out there
556
00:24:58,724 --> 00:25:02,965
before your granddad hogs up
the entire ballroom floor.
557
00:25:03,068 --> 00:25:04,655
- Let's do it.
- Mm, yes.
558
00:25:04,758 --> 00:25:06,000
Okay.
559
00:25:08,931 --> 00:25:10,689
- June.
- Oh.
560
00:25:10,793 --> 00:25:13,862
Hi, Mrs. Dupree. Do you need me
to get you anything?
561
00:25:13,965 --> 00:25:16,241
Oh, no, no, no. Please sit, sit.
562
00:25:16,344 --> 00:25:18,103
Please.
563
00:25:18,104 --> 00:25:20,447
I hope you're enjoying yourself
this evening.
564
00:25:20,448 --> 00:25:22,344
I see what all the fuss
is about.
565
00:25:22,448 --> 00:25:24,724
This is very classy.
566
00:25:24,827 --> 00:25:26,068
[both laugh]
567
00:25:26,069 --> 00:25:28,412
Aside from the little snafu
with the envelope.
568
00:25:28,413 --> 00:25:31,482
I agree, it has been
a beautiful evening.
569
00:25:31,586 --> 00:25:35,137
Mm-hmm. I'm just so very,
very proud of Samantha.
570
00:25:35,241 --> 00:25:36,965
Just seeing her go for it?
571
00:25:37,068 --> 00:25:38,688
Lord knows, nobody in her family
572
00:25:38,758 --> 00:25:41,413
has ever done
anything like this before.
573
00:25:41,517 --> 00:25:44,241
[gasps]
I mean, my family.
574
00:25:44,344 --> 00:25:46,758
I know she's a part
of you all's family, too.
575
00:25:46,862 --> 00:25:49,275
I know what you meant.
576
00:25:49,276 --> 00:25:51,205
It's a wonderful feeling,
isn't it?
577
00:25:51,206 --> 00:25:53,723
Witnessing your children
accomplishing things
578
00:25:53,724 --> 00:25:56,344
you never could have
imagined for yourself.
579
00:25:57,655 --> 00:25:59,172
It really is.
580
00:26:00,551 --> 00:26:03,241
We need to talk about strategy.
581
00:26:03,344 --> 00:26:05,724
What are we going to do
about your child?
582
00:26:05,827 --> 00:26:07,896
My child won Deb of the Year.
583
00:26:08,000 --> 00:26:10,551
- What are we gonna do
about yours? - [laughs]
584
00:26:10,655 --> 00:26:11,965
Seriously.
585
00:26:12,068 --> 00:26:14,931
Sneaking Jessica into his room?
586
00:26:14,932 --> 00:26:17,481
Sneaking out and missing
Samantha's big night?
587
00:26:17,482 --> 00:26:18,793
[scoffs]
588
00:26:18,896 --> 00:26:22,689
Ditching his detail when
he knows how important that is?
589
00:26:22,690 --> 00:26:24,792
We seriously need
to talk to him tonight
590
00:26:24,793 --> 00:26:27,137
about responsibility
when he gets home.
591
00:26:27,241 --> 00:26:30,482
Wherever he is,
I hope he's being smart.
592
00:26:30,586 --> 00:26:31,793
And safe.
593
00:26:32,965 --> 00:26:34,310
Yeah, me too.
594
00:26:37,137 --> 00:26:39,034
Hmm.
595
00:26:39,137 --> 00:26:40,517
What does that mean?
596
00:26:40,620 --> 00:26:43,413
It means that you had nothing
to worry about.
597
00:26:44,448 --> 00:26:46,586
[scoffs]
I wasn't nervous.
598
00:26:48,379 --> 00:26:49,965
[both laugh]
599
00:26:51,068 --> 00:26:53,344
I'm just happy
to be here with you.
600
00:26:53,448 --> 00:26:54,689
Same.
601
00:26:54,793 --> 00:26:56,413
I cannot wait until we graduate,
602
00:26:56,414 --> 00:26:58,481
and then we'll have
all summer together.
603
00:26:58,482 --> 00:27:00,586
And we can do this
as often as we want.
604
00:27:01,586 --> 00:27:03,206
And after the summer?
605
00:27:04,413 --> 00:27:05,862
Okay, don't think like that.
606
00:27:05,965 --> 00:27:07,931
Don't go down that path. Just...
607
00:27:08,034 --> 00:27:09,413
stay in the moment with me.
608
00:27:09,517 --> 00:27:10,931
I can't help it.
609
00:27:10,932 --> 00:27:12,550
Once we graduate,
you'll be moving
610
00:27:12,551 --> 00:27:14,551
3,000 miles away from me.
611
00:27:14,655 --> 00:27:17,482
And we won't be able to do this
whenever we want.
612
00:27:18,551 --> 00:27:21,241
We'll still talk
to each other every day.
613
00:27:21,344 --> 00:27:23,241
I mean, in the morning
when we wake up
614
00:27:23,344 --> 00:27:27,068
and in between classes
and before we go to bed.
615
00:27:27,172 --> 00:27:30,241
And you can come visit,
and I'll show you around L.A.
616
00:27:30,344 --> 00:27:33,586
and I'll introduce you
as my esteemed Banneker man.
617
00:27:34,689 --> 00:27:36,620
Yeah. Maybe.
618
00:27:37,965 --> 00:27:39,724
And then there's winter break.
619
00:27:39,827 --> 00:27:43,241
And we'll be right back together
again, before you know it.
620
00:27:43,344 --> 00:27:47,275
This is just, like, a low hurdle
that we have to jump.
621
00:27:48,275 --> 00:27:50,413
But we're jumping it
together, right?
622
00:27:52,344 --> 00:27:54,689
Yeah. Together.
623
00:27:57,931 --> 00:27:59,689
I feel awful.
624
00:27:59,690 --> 00:28:01,516
Derek probably thought
by following me,
625
00:28:01,517 --> 00:28:03,586
he was killing two birds
with one stone.
626
00:28:03,689 --> 00:28:06,206
Protect Ashley
and get you thrown in jail.
627
00:28:06,207 --> 00:28:08,102
I thought it would help,
me telling him
628
00:28:08,103 --> 00:28:10,586
I was working with you,
but it didn't matter.
629
00:28:10,689 --> 00:28:12,758
Derek has his own belief system.
630
00:28:12,759 --> 00:28:14,895
There's nothing you could have
said that would have changed
631
00:28:14,896 --> 00:28:16,447
- his mind about you.
- If he just,
632
00:28:16,448 --> 00:28:17,862
if he just left it alone,
633
00:28:17,863 --> 00:28:20,481
if he hadn't showed up,
we wouldn't be here right now.
634
00:28:20,482 --> 00:28:21,689
You got that right.
635
00:28:21,690 --> 00:28:23,378
Ren would have had
both of his guys
636
00:28:23,379 --> 00:28:24,931
kill us right on the spot.
637
00:28:25,034 --> 00:28:26,793
What Derek did saved our lives.
638
00:28:26,896 --> 00:28:28,275
Yeah.
639
00:28:28,276 --> 00:28:32,033
I'm still gonna chew him out for
being so damn stubborn, though.
640
00:28:32,034 --> 00:28:35,206
SHANICE: Okay, someone needs
to tell me what is going on here.
641
00:28:35,310 --> 00:28:36,758
What happened to Derek?
642
00:28:36,862 --> 00:28:38,827
And why is Lia
handcuffed to the bed?
643
00:28:38,828 --> 00:28:40,240
All right, all right,
I'm gonna let Jacob
644
00:28:40,241 --> 00:28:41,965
answer those questions.
645
00:28:42,068 --> 00:28:43,448
Derek's lost a lot of blood.
646
00:28:43,551 --> 00:28:44,991
I'm gonna donate some of mine.
647
00:28:45,034 --> 00:28:46,586
You're a match?
648
00:28:46,689 --> 00:28:49,344
O negative. Universal donor.
649
00:28:53,159 --> 00:28:57,619
Come on. Take some
deep breaths with me, okay?
650
00:28:57,620 --> 00:28:59,000
- Come on.
- [sniffles]
651
00:28:59,965 --> 00:29:01,620
[both exhale]
652
00:29:02,827 --> 00:29:04,068
[both exhale]
653
00:29:04,172 --> 00:29:05,862
- One more.
- [shuddering inhale]
654
00:29:06,655 --> 00:29:08,689
[both exhale]
655
00:29:10,000 --> 00:29:11,517
Better, right?
656
00:29:12,517 --> 00:29:14,275
My nurse bestie taught me that.
657
00:29:14,379 --> 00:29:15,896
[laughs]
658
00:29:16,000 --> 00:29:17,655
Thank you.
659
00:29:17,758 --> 00:29:19,379
Derek is strong.
660
00:29:19,482 --> 00:29:22,482
Burning buildings
and heroic rescues, remember?
661
00:29:22,586 --> 00:29:24,068
[chuckles]
662
00:29:24,069 --> 00:29:26,930
And we've seen him come back
from all kinds of injuries.
663
00:29:26,931 --> 00:29:29,412
He was supposed to be paralyzed
for the rest of his life,
664
00:29:29,413 --> 00:29:31,344
and the man is walking today.
665
00:29:31,448 --> 00:29:33,137
That is a miracle
all on its own.
666
00:29:33,241 --> 00:29:35,275
Yeah. Yeah.
667
00:29:36,275 --> 00:29:37,517
You're right.
668
00:29:38,758 --> 00:29:40,620
Thank you for reminding me
of that.
669
00:29:42,206 --> 00:29:43,413
[sighs]
670
00:29:43,414 --> 00:29:45,516
Let's just pray
that he has one more miracle
671
00:29:45,517 --> 00:29:47,000
left in the reserves.
672
00:29:49,413 --> 00:29:50,482
Don't start with me.
673
00:29:50,586 --> 00:29:52,482
Stop fighting with Mom, then.
674
00:29:52,586 --> 00:29:55,206
Why do you always have
to be so hard on her?
675
00:29:55,207 --> 00:29:56,516
I mean, haven't you realized
676
00:29:56,517 --> 00:29:58,516
that the more
you make her feel like crap,
677
00:29:58,517 --> 00:30:00,507
the more she turns to Joey
for comfort?
678
00:30:00,517 --> 00:30:02,448
So, this is my fault?
679
00:30:02,449 --> 00:30:04,550
You're the one enabling
the sick relationship
680
00:30:04,551 --> 00:30:06,965
by sucking up to him
every chance you get.
681
00:30:07,068 --> 00:30:09,898
- That's not what I'm doing.
- Then what would you call it?
682
00:30:09,899 --> 00:30:11,585
I'm trying to play nice
with the guy
683
00:30:11,586 --> 00:30:13,379
who's been Mom's lifeline.
684
00:30:14,379 --> 00:30:15,759
What do you expect her to do?
685
00:30:15,793 --> 00:30:17,689
That man is working
the both of you,
686
00:30:17,793 --> 00:30:19,241
you just can't see it.
687
00:30:19,242 --> 00:30:21,481
You haven't even tried
to get to know him yet.
688
00:30:21,482 --> 00:30:23,896
And I never will.
689
00:30:24,000 --> 00:30:26,068
Joey is walking, talking poison,
690
00:30:26,069 --> 00:30:28,343
and if Mom doesn't
break things off with him,
691
00:30:28,344 --> 00:30:31,000
he's gonna drag her right down
the gutter with him.
692
00:30:32,862 --> 00:30:34,896
Jacob's all right.
I spoke to Marcel.
693
00:30:35,000 --> 00:30:36,241
[sighs]
694
00:30:36,344 --> 00:30:37,689
That's good. Really good.
695
00:30:37,793 --> 00:30:40,263
I-I don't know what Naomi
would do if he were hurt.
696
00:30:40,275 --> 00:30:42,517
The whole Dupree family
adores him.
697
00:30:42,620 --> 00:30:44,103
I'm so sorry I frightened you.
698
00:30:44,206 --> 00:30:47,172
I just thought it was
the right thing to pass that on.
699
00:30:47,173 --> 00:30:50,033
Sit down.
I'll get you a glass of wine.
700
00:30:50,034 --> 00:30:51,793
Before you do that,
701
00:30:51,794 --> 00:30:53,412
I need you to clear
some things up for me,
702
00:30:53,413 --> 00:30:54,862
and I need you to be honest.
703
00:30:56,551 --> 00:30:58,482
What's on your mind?
704
00:30:58,586 --> 00:31:01,206
What exactly happened tonight,
705
00:31:01,310 --> 00:31:03,551
and how deeply are you involved?
706
00:31:09,137 --> 00:31:11,137
[pop music playing]
707
00:31:12,620 --> 00:31:14,620
- [both laugh]
- [song ends]
708
00:31:15,931 --> 00:31:18,103
- Ah...
- Oh, my gosh.
709
00:31:18,206 --> 00:31:20,413
You've still got the moves, Dad.
710
00:31:20,517 --> 00:31:22,448
I know. Mm-hmm.
711
00:31:22,551 --> 00:31:24,103
It reminds me of when I debuted.
712
00:31:24,206 --> 00:31:25,448
Mm.
713
00:31:25,449 --> 00:31:28,240
I will never forget how brightly
you shined that evening.
714
00:31:28,241 --> 00:31:31,172
- Mm.
- And now Samantha will have the same
715
00:31:31,173 --> 00:31:33,067
shared, wonderful
experience, huh?
716
00:31:33,068 --> 00:31:35,758
- Uh, give or take a few hiccups.
- Mm-hmm.
717
00:31:35,759 --> 00:31:38,516
Hey, I'm gonna go say
good night to Martin and Smitty,
718
00:31:38,517 --> 00:31:40,793
but, uh, thank you
for the dance, honey.
719
00:31:40,896 --> 00:31:43,068
- Mm, love you.
- Love you, too.
720
00:31:45,241 --> 00:31:47,068
Hey.
721
00:31:47,172 --> 00:31:48,586
Looking for your date?
722
00:31:48,689 --> 00:31:50,689
Uh, my mom, actually.
723
00:31:50,793 --> 00:31:53,137
Oh. She left
without saying goodbye?
724
00:31:53,241 --> 00:31:54,482
It's fine.
725
00:31:54,483 --> 00:31:56,240
She and Deanna got
kind of into it,
726
00:31:56,241 --> 00:31:58,758
so there's only one place
she would run off to.
727
00:31:58,889 --> 00:32:02,481
The news said
the place was swarming
728
00:32:02,482 --> 00:32:04,448
with police and paramedics.
729
00:32:04,551 --> 00:32:05,965
What do you know?
730
00:32:05,966 --> 00:32:08,067
One of my employees happened
to be in the area
731
00:32:08,068 --> 00:32:09,724
when the shooting started.
732
00:32:09,827 --> 00:32:10,907
That's how I found out.
733
00:32:11,000 --> 00:32:12,517
- Who?
- After that,
734
00:32:12,620 --> 00:32:15,172
I learned that Chief Hawthorne
was on the scene,
735
00:32:15,275 --> 00:32:19,034
and my contact heard
Jacob's name be dropped.
736
00:32:19,137 --> 00:32:23,000
So, I called you because I know
you're so close to the Duprees.
737
00:32:23,103 --> 00:32:26,379
So this wasn't some backroom
deal of yours gone wrong?
738
00:32:28,793 --> 00:32:31,827
This had nothing to do
with any of my businesses.
739
00:32:31,931 --> 00:32:35,655
But that feeling
in the pit of your stomach,
740
00:32:35,758 --> 00:32:38,758
you should give that
the respect it deserves.
741
00:32:38,862 --> 00:32:40,586
What?
742
00:32:41,586 --> 00:32:42,689
The panic you felt
743
00:32:42,690 --> 00:32:44,136
when you thought
you might have to answer
744
00:32:44,137 --> 00:32:47,862
to your friends or family
because of something that I did.
745
00:32:49,068 --> 00:32:52,517
That's why I want you staying
within the bounds that I've set.
746
00:32:54,896 --> 00:32:56,310
Vanessa,
747
00:32:56,413 --> 00:32:58,482
the business I'm in,
748
00:32:58,586 --> 00:33:02,586
plans go awry, things change.
749
00:33:02,689 --> 00:33:04,206
And it gets ugly.
750
00:33:06,586 --> 00:33:10,620
Just please know that I only
ever want to protect you.
751
00:33:11,620 --> 00:33:15,517
I never want that side
of my business to touch you.
752
00:33:17,896 --> 00:33:19,896
? ?
753
00:33:19,897 --> 00:33:21,343
Oh, it's been a lovely evening,
754
00:33:21,344 --> 00:33:23,214
- but we're gonna head out.
- Already?
755
00:33:23,310 --> 00:33:25,034
The night is still young.
756
00:33:25,137 --> 00:33:26,206
Yeah, but I'm not.
757
00:33:26,310 --> 00:33:28,827
I got a California King
calling my name.
758
00:33:28,931 --> 00:33:30,275
ANITA:
Me, too,
759
00:33:30,276 --> 00:33:32,378
and I wouldn't have missed this
for the world,
760
00:33:32,379 --> 00:33:34,344
but I need to get my rest.
761
00:33:34,448 --> 00:33:36,758
Well, he is teasing.
We are not long behind you.
762
00:33:36,759 --> 00:33:38,792
Just as soon as we drag
our Platinum Deb
763
00:33:38,793 --> 00:33:40,206
off the dance floor.
764
00:33:40,310 --> 00:33:41,620
[Anita chuckles]
765
00:33:41,724 --> 00:33:43,827
- All right, I'll walk you out.
- All right.
766
00:33:43,931 --> 00:33:45,241
Good night.
767
00:33:46,275 --> 00:33:48,379
Mom, I finally heard back
from Naomi.
768
00:33:48,380 --> 00:33:50,688
Jacob's finally back,
so she left to go meet him.
769
00:33:50,689 --> 00:33:52,103
Ah. Fantastic.
770
00:33:52,104 --> 00:33:53,895
Naomi has been
missing him like crazy
771
00:33:53,896 --> 00:33:56,343
since he's been away
on this never-ending training.
772
00:33:56,344 --> 00:33:58,275
Mm-hmm. I don't think
I could survive
773
00:33:58,276 --> 00:33:59,688
being without you for that long.
774
00:33:59,689 --> 00:34:01,517
DANI:
Hmm, sweet talker.
775
00:34:01,620 --> 00:34:05,000
Tell me more about how you're
utterly hopeless without me.
776
00:34:05,103 --> 00:34:07,827
Well, damn. Everybody has
someone here but me.
777
00:34:07,931 --> 00:34:10,000
Join us. We can be a trio,
778
00:34:10,103 --> 00:34:11,689
a tribe... a throuple.
779
00:34:11,690 --> 00:34:13,619
Stop, please.
I'm already trying not
780
00:34:13,620 --> 00:34:16,344
to think about Naomi and Jacob
making up for lost time.
781
00:34:16,448 --> 00:34:19,413
I think we all know exactly
what that happy couple is up to.
782
00:34:19,517 --> 00:34:21,068
Okay, okay...
783
00:34:21,172 --> 00:34:23,172
How'd it go?
784
00:34:23,275 --> 00:34:25,310
I gave as much as I could.
785
00:34:25,311 --> 00:34:27,861
- What's the news here?
- Shanice said he's still in surgery.
786
00:34:27,862 --> 00:34:29,206
It could be a while.
787
00:34:31,068 --> 00:34:32,551
That's the surgeon.
788
00:34:32,552 --> 00:34:34,792
No, no, no. Th... he wouldn't
be out here s-so soon.
789
00:34:34,793 --> 00:34:36,241
Something happened.
790
00:34:36,242 --> 00:34:37,585
JACOB:
We don't know that.
791
00:34:37,586 --> 00:34:39,723
He's not the only surgeon
in the room, right?
792
00:34:39,724 --> 00:34:41,550
Yeah, he could be asking Shanice
for a consult...
793
00:34:41,551 --> 00:34:43,121
No, no, he wouldn't
do that. The...
794
00:34:44,000 --> 00:34:45,275
Something went wrong.
795
00:34:45,379 --> 00:34:48,793
[speaking inaudibly]
796
00:34:48,896 --> 00:34:50,931
? ?
797
00:35:12,379 --> 00:35:14,103
[crying]
798
00:35:15,931 --> 00:35:18,000
[sobbing]
799
00:35:23,379 --> 00:35:25,758
? ?
800
00:35:32,586 --> 00:35:35,482
Captioning sponsored by CBS
801
00:35:35,586 --> 00:35:38,586
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
802
00:35:38,636 --> 00:35:43,186
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.