Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,021 --> 00:00:06,541
SINISTER MUSIC PLAYING
2
00:00:21,901 --> 00:00:23,341
GRUNTING
3
00:00:36,741 --> 00:00:38,781
THEME MUSIC PLAYING
4
00:01:24,381 --> 00:01:27,301
ROGER: Tell us, Dr Nicholson.
What makes you think
5
00:01:27,301 --> 00:01:30,021
that Frankie isn't here
by accident?
6
00:01:30,021 --> 00:01:34,261
DR NICHOLSON: It's very simple.
The car belonging to the doctor.
7
00:01:34,261 --> 00:01:37,541
- What about it?
- According to young Benjamin,
8
00:01:37,541 --> 00:01:40,781
the doctor's car was facing
up the hill towards Staverley.
9
00:01:40,781 --> 00:01:44,541
And yet Benjamin swears that the car
didn't pass him on the road.
10
00:01:44,541 --> 00:01:46,381
Now, if this doctor
witnessed the accident,
11
00:01:46,381 --> 00:01:48,141
as he told Sylvia,
he must've been driving
12
00:01:48,141 --> 00:01:49,981
in the other direction.
13
00:01:49,981 --> 00:01:51,501
Do you remember
a car passing you?
14
00:01:51,501 --> 00:01:54,181
Oh, the poor thing was
barely conscious.
15
00:01:54,181 --> 00:01:56,901
Then, this doctor,
whoever he was,
16
00:01:56,901 --> 00:01:59,301
must have stopped
and turned his car around
17
00:01:59,301 --> 00:02:01,341
before coming
to your assistance.
18
00:02:01,341 --> 00:02:04,221
It's odd. Don't you think?
19
00:02:05,741 --> 00:02:08,861
Hmm. I suppose it is.
20
00:02:08,861 --> 00:02:12,301
So odd that it made me wonder
if he was prepared in some way.
21
00:02:12,301 --> 00:02:15,541
Prepared for... an accident?
22
00:02:15,541 --> 00:02:17,141
That is my point.
23
00:02:18,781 --> 00:02:21,261
I can think of
several explanations.
24
00:02:21,261 --> 00:02:23,101
Maybe he was driving
in the other direction
25
00:02:23,101 --> 00:02:27,421
ahead of Benjamin and then
stopped for a nap, or a quick pee.
26
00:02:27,421 --> 00:02:29,301
Or maybe he got lost
27
00:02:29,301 --> 00:02:31,661
and turned his car
before Frankie did her number.
28
00:02:31,661 --> 00:02:35,101
Do any of those
strike you as more probable?
29
00:02:35,101 --> 00:02:39,381
Certainly not less. But then,
I'm not a scientist.
30
00:02:40,341 --> 00:02:42,741
Roger, could you pass the bread?
31
00:02:42,741 --> 00:02:44,421
CHUCKLES
32
00:02:44,421 --> 00:02:46,421
Oh, Sylv, we'll make
an Englishman of you yet.
33
00:02:46,421 --> 00:02:47,701
Here we go.
34
00:02:47,701 --> 00:02:51,301
What is it that you do, Roger?
I'm not sure you ever told me.
35
00:02:51,301 --> 00:02:53,061
Looking forward to this.
36
00:02:53,061 --> 00:02:56,981
I enjoy myself, James.
Someone around here has to.
37
00:03:01,461 --> 00:03:03,861
MELANCHOLIC MUSIC PLAYING
38
00:03:11,221 --> 00:03:13,261
ROGER SIGHS
39
00:03:13,261 --> 00:03:16,021
So, Moira,
it must be fascinating
40
00:03:16,021 --> 00:03:18,141
being married
to a man of such renown.
41
00:03:18,141 --> 00:03:21,941
Is that what it is, Moira?
Fascinating?
42
00:03:21,941 --> 00:03:24,021
And you live above the shop,
I gather.
43
00:03:24,021 --> 00:03:25,581
That must be very interesting.
44
00:03:25,581 --> 00:03:28,661
I don't have much to do
with the institute.
45
00:03:28,661 --> 00:03:31,181
James prefers me to stay on
the private side of the house.
46
00:03:31,181 --> 00:03:34,181
Gosh, I couldn't bear that.
Much too nosy.
47
00:03:34,181 --> 00:03:36,981
Well, he's worried
about my safety, you see.
48
00:03:36,981 --> 00:03:39,501
Some of the patients
can be quite erratic.
49
00:03:39,501 --> 00:03:41,341
Dangerous, you mean?
50
00:03:41,341 --> 00:03:44,301
Schizophrenics, in particular,
become quite agitated
51
00:03:44,301 --> 00:03:46,021
at this time of the month.
52
00:03:46,021 --> 00:03:48,301
Full moon.
53
00:03:48,301 --> 00:03:50,621
HOWLING
-Roger.
54
00:03:51,661 --> 00:03:53,341
Excuse me.
SIGHS
55
00:03:56,501 --> 00:03:57,821
We must be gripping company.
56
00:03:57,821 --> 00:04:00,141
Tommy, I have
some good news, though.
57
00:04:00,141 --> 00:04:02,261
Miss Derwent's taking us
for a spin.
58
00:04:02,261 --> 00:04:05,541
Ma says I have to stay in and do
my Bassington this afternoon.
59
00:04:05,541 --> 00:04:09,741
Oh, that's too bad.
It's French. Irregular verbs.
60
00:04:09,741 --> 00:04:11,701
Just me and you, then.
61
00:04:37,181 --> 00:04:40,181
You didn't tell me
you were a chauffeur.
62
00:04:40,181 --> 00:04:42,981
- I'm not.
- What does that mean?
63
00:04:44,501 --> 00:04:46,141
You're in disguise?
64
00:04:47,701 --> 00:04:49,101
A spy?
65
00:04:51,581 --> 00:04:56,661
And Miss Derwent is the one
you're looking out for.
66
00:04:56,661 --> 00:04:58,341
Who does she need
protecting from?
67
00:04:58,341 --> 00:05:00,901
GUNSHOT,
CROWS CAWING
68
00:05:00,901 --> 00:05:04,941
- Crow-scarer.
- Me-scarer.
69
00:05:04,941 --> 00:05:08,341
Unlike them,
I cannot just fly away.
70
00:05:10,141 --> 00:05:13,461
Who do you need protecting from?
71
00:05:13,461 --> 00:05:16,061
I believe my husband
is going to kill me.
72
00:05:18,941 --> 00:05:20,781
Why would he do that?
73
00:05:20,781 --> 00:05:22,701
Because he is in love with Sylvia.
74
00:05:25,621 --> 00:05:29,421
BOBBY:
But Sylvia is married to Henry.
75
00:05:29,421 --> 00:05:33,141
MOIRA: For how much longer,
do you think...
76
00:05:33,141 --> 00:05:35,421
if he becomes a patient?
77
00:05:35,421 --> 00:05:37,221
Leave him.
78
00:05:37,221 --> 00:05:39,141
And go where, Mr Jones?
79
00:05:39,141 --> 00:05:40,821
Do what?
80
00:05:42,501 --> 00:05:44,621
I have nothing.
81
00:05:46,901 --> 00:05:49,261
No, I had one chance
and I didn't take it.
82
00:05:49,261 --> 00:05:51,821
What do you mean, one chance?
83
00:05:52,861 --> 00:05:54,981
I'm afraid I lied to you.
84
00:05:54,981 --> 00:05:57,021
I did know Alan Carstairs.
85
00:05:58,501 --> 00:06:00,101
Rather well.
86
00:06:02,941 --> 00:06:05,381
He was a protector.
87
00:06:08,141 --> 00:06:09,541
Like you.
88
00:06:36,621 --> 00:06:40,701
- SYLVIA: Thank you, James.
- Not at all. It will be fine.
89
00:06:40,701 --> 00:06:45,461
VERDI REQUIEM
PLAYS IN BACKGROUND
90
00:06:45,461 --> 00:06:48,381
You going to talk to him now?
91
00:06:48,381 --> 00:06:51,141
I think I might wait until
the music changes.
92
00:06:54,141 --> 00:06:55,701
It won't be long.
93
00:07:02,021 --> 00:07:03,741
- Would you start the car, Steve?
- Ma'am.
94
00:07:03,741 --> 00:07:05,981
- Not taking him, are we?
- No, he's taking us.
95
00:07:05,981 --> 00:07:07,381
Oh, come off it.
96
00:07:07,381 --> 00:07:09,821
Fourth place in the
Stanford Cup at Brooklands.
97
00:07:09,821 --> 00:07:11,181
Don't you trust me?
98
00:07:11,181 --> 00:07:15,141
Hop it, Steve. Mrs Connolly
will find you a sandwich.
99
00:07:18,381 --> 00:07:20,301
Your Ladyship,
I strongly recommend...
100
00:07:20,301 --> 00:07:22,141
Thank you, Steve.
101
00:07:25,781 --> 00:07:29,061
Now, do you like fast,
102
00:07:29,061 --> 00:07:30,861
or very fast?
103
00:07:36,861 --> 00:07:39,221
Mrs Connolly? I'm Steve.
104
00:07:39,221 --> 00:07:41,141
Bessie. Slice of that lemon cake.
105
00:07:41,141 --> 00:07:43,981
- No, no. That's all right.
- For me.
106
00:07:43,981 --> 00:07:46,461
You can have a biscuit if you like.
107
00:07:46,461 --> 00:07:48,821
Thank you.
Just a glass of water.
108
00:07:50,861 --> 00:07:53,341
Have you worked here long?
109
00:07:53,341 --> 00:07:55,221
Started at 14.
110
00:07:56,501 --> 00:07:58,941
So, ten years, then?
111
00:08:02,461 --> 00:08:04,021
SHE CHUCKLES
112
00:08:04,021 --> 00:08:06,781
ENGINE ROARING
113
00:08:06,781 --> 00:08:08,901
Do you think Henry will
be all right at The Grange?
114
00:08:08,901 --> 00:08:10,541
Dr Nicholson seems...
115
00:08:10,541 --> 00:08:14,341
"What is it that you do, Roger?
Not sure you ever told me".
116
00:08:14,341 --> 00:08:18,141
Personally, I think he's a quack,
a pompous one at that.
117
00:08:18,141 --> 00:08:19,861
But I don't suppose
it can do much harm.
118
00:08:19,861 --> 00:08:23,461
Really? I think it could do
rather a lot.
119
00:08:23,461 --> 00:08:24,741
SCOFFS
120
00:08:26,381 --> 00:08:28,301
Oh, really?
121
00:08:33,061 --> 00:08:34,741
You know this road well.
122
00:08:34,741 --> 00:08:36,781
Hmm. Not particularly.
123
00:08:38,581 --> 00:08:40,301
ENGINE REVVING
124
00:08:43,861 --> 00:08:45,861
TYRES SCREECH
125
00:08:49,741 --> 00:08:52,301
Of course he was right
about the accident, wasn't he?
126
00:08:52,301 --> 00:08:55,741
Now, I thought that was impressive.
127
00:08:55,741 --> 00:08:58,861
How did you do it? Crash the car
without killing yourself?
128
00:08:58,861 --> 00:09:01,941
Course I got there before him,
but for a different reason.
129
00:09:01,941 --> 00:09:05,661
What on earth
are you talking about?
130
00:09:05,661 --> 00:09:08,021
That sticking plaster
on your forehead, Frankie.
131
00:09:08,021 --> 00:09:09,621
It's changed sides.
132
00:09:11,461 --> 00:09:12,981
No, it hasn't.
133
00:09:12,981 --> 00:09:14,461
HE CHUCKLES
134
00:09:14,461 --> 00:09:17,701
No, it hasn't. You had to check,
though, didn't you?
135
00:09:20,661 --> 00:09:22,581
Can I see the wound?
136
00:09:22,581 --> 00:09:25,061
I mean, someone should
have a look, shouldn't they?
137
00:09:30,301 --> 00:09:34,101
My. Hasn't that healed up well?
138
00:09:34,101 --> 00:09:35,141
Hmm.
139
00:09:36,421 --> 00:09:38,021
Hmm.
140
00:09:38,021 --> 00:09:40,061
HE GRUNTS
141
00:09:40,061 --> 00:09:41,821
HE CHUCKLES
142
00:09:44,501 --> 00:09:46,741
HE EXHALES SHARPLY
143
00:09:46,741 --> 00:09:49,021
All right. All right!
144
00:09:49,021 --> 00:09:51,581
I'll tell you
how I crashed the car.
145
00:09:54,701 --> 00:09:57,421
First, you need
to tell me something.
146
00:09:57,421 --> 00:09:59,461
I don't, actually, but go on.
147
00:09:59,461 --> 00:10:02,061
Alan Carstairs.
148
00:10:02,061 --> 00:10:04,261
The photograph
you took from his pocket.
149
00:10:04,261 --> 00:10:06,701
Hang on a minute.
Have we skipped a page?
150
00:10:06,701 --> 00:10:08,901
Alan Carstairs.
151
00:10:08,901 --> 00:10:11,421
No. Don't know who that is.
152
00:10:11,421 --> 00:10:13,781
Come on, Roger,
you were in Marchbolt,
153
00:10:13,781 --> 00:10:16,461
on the golf course,
when a man went over the cliff.
154
00:10:16,461 --> 00:10:17,821
His name was Alan Carstairs.
155
00:10:17,821 --> 00:10:20,421
You stayed with his body and you
found a photograph in his pocket
156
00:10:20,421 --> 00:10:22,181
and you substituted it
with another.
157
00:10:22,181 --> 00:10:23,621
A photograph of Moira Nicholson.
158
00:10:23,621 --> 00:10:25,381
How did you...
HE CHUCKLES
159
00:10:25,381 --> 00:10:27,581
This is extraordinary.
- Isn't it?
160
00:10:27,581 --> 00:10:28,661
Make it less so.
161
00:10:29,701 --> 00:10:30,981
All right.
162
00:10:30,981 --> 00:10:33,021
Firstly, I did not
substitute the photograph,
163
00:10:33,021 --> 00:10:34,741
I picked one up.
It fell out of his pocket
164
00:10:34,741 --> 00:10:36,941
while they were
strapping him to a ladder.
165
00:10:36,941 --> 00:10:38,661
- What did you do with it?
- I tore it up.
166
00:10:38,661 --> 00:10:40,901
Why?
167
00:10:40,901 --> 00:10:43,221
Well...
HE SIGHS
168
00:10:43,221 --> 00:10:45,581
..put yourself in my shoes.
169
00:10:45,581 --> 00:10:49,261
A man's lying dead on a beach,
a photograph of a woman I know
170
00:10:49,261 --> 00:10:52,181
and happen to rather like,
is in his pocket.
171
00:10:52,181 --> 00:10:55,061
Who knows why? It's nobody's
business but his and hers.
172
00:10:55,061 --> 00:10:56,301
But by God, the newspapers
173
00:10:56,301 --> 00:10:58,181
would have made it
everybody's business.
174
00:10:58,181 --> 00:10:59,901
Moira would have been
publicly shamed,
175
00:10:59,901 --> 00:11:01,901
kicked out of that
nut farm up the road.
176
00:11:01,901 --> 00:11:04,381
Not a bad thing, in my view,
but a bad way of doing it.
177
00:11:04,381 --> 00:11:07,021
Moira ought to be able to
leave as she pleases,
178
00:11:07,021 --> 00:11:08,661
not as the fucking
Daily Mail pleases.
179
00:11:08,661 --> 00:11:10,861
Excuse my language.
180
00:11:10,861 --> 00:11:14,501
It's all right. I've heard
the words "Daily Mail" before.
181
00:11:14,501 --> 00:11:16,821
How do you explain
the photograph of Mrs Cayman?
182
00:11:16,821 --> 00:11:18,741
Mrs who? I don't...
183
00:11:18,741 --> 00:11:20,981
Honestly, Frankie, I've never
heard of these people.
184
00:11:20,981 --> 00:11:23,301
I tried to spare a friend
some difficulty, that's all.
185
00:11:23,301 --> 00:11:25,101
I'm sure you would have
done the same thing.
186
00:11:25,101 --> 00:11:27,781
We thought you'd
pushed Carstairs off the cliff.
187
00:11:27,781 --> 00:11:29,301
What?
HE SCOFFS
188
00:11:29,301 --> 00:11:31,261
Frankie, have you
lost your mind?
189
00:11:31,261 --> 00:11:33,941
Why on earth would I
push someone off a cliff?
190
00:11:33,941 --> 00:11:37,941
I went for a walk, I found
a body. I wish I hadn't, but...
191
00:11:37,941 --> 00:11:39,621
Wait a minute.
I didn't find him.
192
00:11:39,621 --> 00:11:42,541
There was another chap there,
er, a golfer.
193
00:11:42,541 --> 00:11:44,221
Maybe he put
the photograph there.
194
00:11:44,221 --> 00:11:47,141
- Or maybe this fellow Carshaw...
- Carstairs.
195
00:11:47,141 --> 00:11:49,621
Maybe he had two photographs.
196
00:11:53,261 --> 00:11:55,261
He had two photographs.
197
00:11:55,261 --> 00:11:58,501
Who's "we", by the way?
198
00:11:58,501 --> 00:12:00,501
"We thought you'd pushed him."
199
00:12:00,501 --> 00:12:02,141
My organisation.
200
00:12:12,341 --> 00:12:13,901
Almost.
201
00:12:13,901 --> 00:12:15,821
But let's try and write to out
202
00:12:15,821 --> 00:12:18,861
with the circumflex standing in
for the missing S, remember?
203
00:12:23,501 --> 00:12:25,741
BOBBY: Where did you
get this from, Tommy?
204
00:12:25,741 --> 00:12:28,461
Mr Savage gave it to me.
205
00:12:28,461 --> 00:12:30,301
- Mr who?
- John Savage.
206
00:12:30,301 --> 00:12:33,181
He visited in the spring.
Took a shine to Tommy.
207
00:12:33,181 --> 00:12:36,421
Is that the same Mr Savage
who's been in all the newspapers?
208
00:12:36,421 --> 00:12:38,221
He owns 26 ships.
209
00:12:40,021 --> 00:12:42,061
That's a lot of ships.
210
00:12:43,661 --> 00:12:45,021
What was he doing here?
211
00:12:45,021 --> 00:12:47,501
'1812 OVERTURE' PLAYING
212
00:12:54,061 --> 00:12:58,221
Oh, good.
Bessie's just brought some tea.
213
00:12:58,221 --> 00:13:01,981
Did Roger drive much too fast?
He usually does.
214
00:13:01,981 --> 00:13:05,661
Not at all. I had to tell him
to put his foot down.
215
00:13:05,661 --> 00:13:08,901
- Have you spoken to Henry?
- SYLVIA: Uh, not yet.
216
00:13:08,901 --> 00:13:11,501
I spoke to Dr Nicholson, though.
217
00:13:11,501 --> 00:13:13,221
You like him, don't you?
218
00:13:14,781 --> 00:13:16,981
Oh, I...
219
00:13:16,981 --> 00:13:21,181
I don't know "like",
I'm, um, grateful...
220
00:13:21,181 --> 00:13:22,981
to him and to you.
221
00:13:22,981 --> 00:13:26,141
- How are you, Sylv? Bearing up?
- SYLVIA: I was saying to Frankie
222
00:13:26,141 --> 00:13:28,301
I couldn't have dealt with this
on my own.
223
00:13:28,301 --> 00:13:29,941
And I was saying
she absolutely could.
224
00:13:29,941 --> 00:13:32,981
Well, I'd like to think of
myself as indispensable always,
225
00:13:32,981 --> 00:13:35,341
but, er, Frankie's right...
226
00:13:35,341 --> 00:13:37,021
some of the time.
227
00:13:38,741 --> 00:13:41,861
Dr Nicholson can't just
take Henry, can he?
228
00:13:41,861 --> 00:13:43,141
If Henry doesn't want to go.
229
00:13:43,141 --> 00:13:47,461
No, he can't.
At least not when I'm around.
230
00:13:47,461 --> 00:13:49,061
Agreed, Sylvia?
231
00:13:49,061 --> 00:13:52,181
GUNSHOT,
CROWS CAWING
232
00:13:55,501 --> 00:13:57,941
GRIM MUSIC PLAYING
233
00:14:01,101 --> 00:14:02,941
JAMES: Sylvia!
234
00:14:09,021 --> 00:14:11,261
Henry! Henry!
235
00:14:12,341 --> 00:14:14,501
Sylvia, what is it?
What's happened?
236
00:14:14,501 --> 00:14:15,781
Henry!
237
00:14:17,301 --> 00:14:19,021
Roger!
238
00:14:30,141 --> 00:14:33,301
Henry! Henry! Henry!
239
00:14:36,861 --> 00:14:39,101
Stand back. Close your eyes.
240
00:14:44,141 --> 00:14:45,781
Oh, shit!
241
00:14:47,381 --> 00:14:49,461
ROGER GROANS,
SCREAMING
242
00:14:51,981 --> 00:14:54,581
Roger, take care of Sylvia.
Come on.
243
00:14:54,581 --> 00:14:56,421
CRYING
ROGER: Don't look.
244
00:14:56,421 --> 00:14:57,701
Don't look. Don't look.
245
00:15:09,021 --> 00:15:11,061
JAMES: Oh, no.
246
00:15:11,061 --> 00:15:13,461
No, no, no, this is terrible.
247
00:15:15,221 --> 00:15:16,981
We should telephone the police.
248
00:15:16,981 --> 00:15:19,701
And be sure
not to touch anything.
249
00:15:23,501 --> 00:15:25,061
Key's not in the lock.
250
00:15:26,821 --> 00:15:28,741
Must be in his pocket.
251
00:15:41,941 --> 00:15:44,021
FRANKIE: "If only
there had been a wind
252
00:15:44,021 --> 00:15:46,021
"and a chance
of meeting the Amazons,
253
00:15:46,021 --> 00:15:48,021
"he would never have had
to go by himself
254
00:15:48,021 --> 00:15:50,261
"to give Captain Flint his message
255
00:15:50,261 --> 00:15:52,621
"and the thing
would never have happened.
256
00:15:52,621 --> 00:15:54,301
"But the big hills up at the lake
257
00:15:54,301 --> 00:15:58,101
"helped to make him feel that
the houseboat man did not matter.
258
00:15:58,101 --> 00:16:00,981
"The hills had been there
before Captain Flint.
259
00:16:00,981 --> 00:16:03,061
"They would be there forever.
260
00:16:03,061 --> 00:16:06,101
"That, somehow, was comforting".
261
00:16:10,301 --> 00:16:11,981
BELL RINGING
262
00:16:13,101 --> 00:16:15,381
That was impressive.
263
00:16:16,941 --> 00:16:19,781
Famished. Didn't seem
quite appropriate
264
00:16:19,781 --> 00:16:22,821
scoffing down kedgeree
at the house. Suicide and all.
265
00:16:22,821 --> 00:16:24,901
- You sure that's what it was?
- Kedgeree?
266
00:16:24,901 --> 00:16:27,821
- Suicide.
- Seems pretty water-tight.
267
00:16:27,821 --> 00:16:31,781
I was in the garden with Roger
when we heard the shot go off.
268
00:16:31,781 --> 00:16:33,861
The study door was
locked from the inside.
269
00:16:33,861 --> 00:16:36,261
The window you broke
was obviously locked.
270
00:16:36,261 --> 00:16:37,661
Dr Nicholson did have the key.
271
00:16:37,661 --> 00:16:40,101
No, he found the key
in Henry's pocket.
272
00:16:49,181 --> 00:16:51,341
And for my next trick,
273
00:16:51,341 --> 00:16:55,261
I'm going to rescue
Moira Nicholson from The Grange.
274
00:16:55,261 --> 00:16:57,621
Oh, Lord,
I'd forgotten about her.
275
00:16:57,621 --> 00:16:59,381
But of course you hadn't.
276
00:16:59,381 --> 00:17:04,381
She told me that Dr Nicholson
would try to kill her, and Henry.
277
00:17:04,381 --> 00:17:06,741
Well, one down, one to go.
278
00:17:06,741 --> 00:17:09,501
Do you not think you're being
a little dramatic? Or she is?
279
00:17:09,501 --> 00:17:13,261
"Poor me. I need to be rescued."
280
00:17:13,261 --> 00:17:14,661
Is that worse than...
281
00:17:14,661 --> 00:17:16,701
"I'm just too handsome
to kill people"?
282
00:17:16,701 --> 00:17:19,021
But he didn't, Bobby.
283
00:17:19,021 --> 00:17:20,901
Roger's just as confused as us.
284
00:17:20,901 --> 00:17:22,381
Because it didn't occur to us
285
00:17:22,381 --> 00:17:24,101
that there might be
two photographs.
286
00:17:26,781 --> 00:17:29,381
No? Still mooning over Bo-Peep.
287
00:17:31,141 --> 00:17:33,101
Right. Can you
magic up another coin?
288
00:17:33,101 --> 00:17:36,581
- What for?
- Telephone call.
289
00:17:36,581 --> 00:17:39,781
Then Childe Roland
to the Dark Tower Came.
290
00:17:39,781 --> 00:17:41,421
BOBBY: How much for two breakfasts?
291
00:17:41,421 --> 00:17:45,421
Oh, yes, Sir,
half a crown in total.
292
00:17:45,421 --> 00:17:48,501
Is that Alan Carstairs?
293
00:17:48,501 --> 00:17:50,461
Yeah. And Mr Savage.
294
00:17:51,461 --> 00:17:54,741
Now, he was a fine fisherman.
295
00:17:54,741 --> 00:17:56,861
And a very generous man.
296
00:17:57,781 --> 00:18:01,301
Yes. Of course,
he was a millionaire.
297
00:18:01,301 --> 00:18:03,821
A very generous millionaire.
298
00:18:07,301 --> 00:18:09,461
- Goodbye, Mr Askew.
- Bye.
299
00:18:17,581 --> 00:18:20,541
Good God. How do you live
in a place like this?
300
00:18:20,541 --> 00:18:22,701
How do you escape
a place like this?
301
00:18:22,701 --> 00:18:25,261
Think I should come in with you?
302
00:18:25,261 --> 00:18:27,821
You mean,
what would a chauffeur do?
303
00:18:27,821 --> 00:18:29,781
I think Steve would have
a nose around,
304
00:18:29,781 --> 00:18:31,701
see what he could find.
305
00:18:50,861 --> 00:18:54,461
Hello. I've come to see
Mrs Nicholson.
306
00:19:11,981 --> 00:19:15,101
DOG BARKING
307
00:19:36,981 --> 00:19:38,781
One moment.
308
00:19:46,661 --> 00:19:48,941
DISTANT SCREAMING
309
00:20:05,181 --> 00:20:07,701
INDISTINCT CHATTERING
310
00:20:27,261 --> 00:20:29,981
JAMES: I hope you haven't
brought bad news about Sylvia?
311
00:20:29,981 --> 00:20:31,381
How is she?
312
00:20:31,381 --> 00:20:34,101
- Still asleep when I left.
- JAMES: Good.
313
00:20:34,101 --> 00:20:36,781
Her own doctor will be
attending of course.
314
00:20:36,781 --> 00:20:40,021
But I advised three days
of sedation, at least.
315
00:20:40,021 --> 00:20:44,301
But how can I be of assistance
to you, Lady Frances?
316
00:20:44,301 --> 00:20:46,021
You can't. Sorry.
317
00:20:46,021 --> 00:20:48,741
I explained to the gentleman
I was here to see your wife.
318
00:20:48,741 --> 00:20:50,621
JAMES: Moira?
319
00:20:50,621 --> 00:20:52,181
Well, that is kind of you.
320
00:20:52,181 --> 00:20:54,861
I've decided to go
on an expedition today.
321
00:20:54,861 --> 00:20:57,381
Obviously I don't want to be
a burden at Merroway
322
00:20:57,381 --> 00:20:58,581
at a time like this, so,
323
00:20:58,581 --> 00:21:00,861
I thought she might like
to come with me.
324
00:21:00,861 --> 00:21:03,341
Well, as I say,
that is very kind of you.
325
00:21:03,341 --> 00:21:05,301
I'm sure she would have
enjoyed that very much.
326
00:21:05,301 --> 00:21:07,781
"Would have"?
327
00:21:07,781 --> 00:21:11,181
Unfortunately, my wife
went away this morning.
328
00:21:11,181 --> 00:21:12,261
Where to?
329
00:21:14,661 --> 00:21:17,501
London, I imagine.
330
00:21:17,501 --> 00:21:19,421
Shops, or a theatre.
331
00:21:19,421 --> 00:21:22,661
This can be rather a gloomy place
for a young woman,
332
00:21:22,661 --> 00:21:26,061
and Moira sometimes likes
to take a break.
333
00:21:26,061 --> 00:21:29,141
That is funny, I was planning
on going to London myself.
334
00:21:29,141 --> 00:21:31,861
Where does she stay
when she's there?
335
00:21:31,861 --> 00:21:34,541
The Savoy, usually.
336
00:21:34,541 --> 00:21:36,261
The Savoy. Right.
337
00:21:36,261 --> 00:21:39,701
Or Brown's. Or the Grosvenor.
338
00:21:39,701 --> 00:21:42,541
Or sometimes The Langham.
339
00:21:45,941 --> 00:21:48,661
Righty ho. I'll try those, then.
340
00:21:49,781 --> 00:21:51,341
I wish you luck.
341
00:21:51,341 --> 00:21:56,381
And once again, so very kind of you
to think of her, Lady Frances.
342
00:21:57,901 --> 00:22:01,821
By the way, how did you know
it was "Lady Frances"?
343
00:22:01,821 --> 00:22:03,461
I mean it is, technically,
344
00:22:03,461 --> 00:22:05,461
but I don't tend
to tell people that.
345
00:22:07,221 --> 00:22:09,861
Do you know, I'm not sure.
346
00:22:09,861 --> 00:22:12,221
Perhaps I saw you
in the society pages?
347
00:22:12,221 --> 00:22:16,661
Really? You don't seem the type
to bother with that sort of thing.
348
00:22:16,661 --> 00:22:18,941
I shall take that
as a compliment.
349
00:22:26,181 --> 00:22:28,581
OMINOUS MUSIC PLAYING
350
00:22:50,381 --> 00:22:51,781
CAR HORN HONKS
351
00:22:51,781 --> 00:22:54,181
SHE GASPS
Oh, God!
352
00:23:06,541 --> 00:23:08,421
FRANKIE: What's wrong?
353
00:23:28,581 --> 00:23:30,621
BOBBY CLEARS THROAT
354
00:23:35,861 --> 00:23:37,781
What's wrong? You look puzzled.
355
00:23:37,781 --> 00:23:40,101
I'm pretending to look puzzled.
356
00:23:40,101 --> 00:23:41,861
Wires are off the magneto.
357
00:23:41,861 --> 00:23:43,861
I don't know what that means.
It's fallen off?
358
00:23:43,861 --> 00:23:46,781
Twin magnetos.
Both the wires have been cut.
359
00:23:46,781 --> 00:23:48,341
Ah!
360
00:23:49,581 --> 00:23:51,381
So that's how it is.
361
00:23:57,741 --> 00:24:00,821
I'd say that's a three-iron
if you're game.
362
00:24:00,821 --> 00:24:02,701
For what?
363
00:24:05,261 --> 00:24:07,981
# I've got a friend
in Baltimore
364
00:24:07,981 --> 00:24:10,221
# Little Liza Jane
365
00:24:10,221 --> 00:24:12,501
# Streetcars running by her door
366
00:24:12,501 --> 00:24:14,661
# Little Liza Jane
367
00:24:14,661 --> 00:24:19,141
# Oh, little Liza
Little Liza Jane
368
00:24:19,141 --> 00:24:24,021
# Oh, little Liza
Little Liza Jane
369
00:24:24,021 --> 00:24:28,261
# Oh, little Liza
Little Liza Jane
370
00:24:28,261 --> 00:24:33,261
# Oh, little Liza
Little Liza Jane. #
371
00:24:33,261 --> 00:24:36,061
Well, that's all set.
How goes it below stairs?
372
00:24:36,061 --> 00:24:39,221
- We'll find out in a minute.
- Hmm.
373
00:24:39,221 --> 00:24:42,941
Want me to, uh, hold a thing
while you twist another thing?
374
00:24:42,941 --> 00:24:45,901
That's all right. Thank you.
375
00:24:49,461 --> 00:24:51,861
Do you have a will, Bobby Jones?
376
00:24:51,861 --> 00:24:53,741
- A will?
- Hmm.
377
00:24:53,741 --> 00:24:56,301
Why would I?
Don't have anything to leave.
378
00:24:58,341 --> 00:25:00,101
I'm going to change mine.
379
00:25:00,101 --> 00:25:02,861
I hereby revoke
any and all prior wills.
380
00:25:02,861 --> 00:25:04,421
OK.
381
00:25:06,781 --> 00:25:08,861
Just thinking about Henry
382
00:25:08,861 --> 00:25:12,981
and who stood to gain
from his death.
383
00:25:12,981 --> 00:25:15,981
Sylvia, Tommy, local cat home.
384
00:25:18,741 --> 00:25:21,861
To be honest,
I'm more concerned about Moira.
385
00:25:21,861 --> 00:25:23,541
Of course you are.
386
00:25:23,541 --> 00:25:29,141
Frankie, he could have her locked
in a basement for all we know.
387
00:25:29,141 --> 00:25:31,621
I say we phone the police
and have them kick the door down.
388
00:25:31,621 --> 00:25:33,301
I don't think so.
389
00:25:33,301 --> 00:25:36,341
If she was there
against her will...
390
00:25:36,341 --> 00:25:38,181
I don't know,
Nicholson just seemed
391
00:25:38,181 --> 00:25:39,701
too confident for all of that.
392
00:25:39,701 --> 00:25:41,741
So she's either away or...
393
00:25:42,821 --> 00:25:44,981
Dead.
394
00:25:44,981 --> 00:25:46,101
I didn't say that.
395
00:25:46,101 --> 00:25:48,421
QUIETLY: Thought it,
but I didn't say it.
396
00:25:48,421 --> 00:25:50,181
ENGINE REVVING
397
00:25:51,501 --> 00:25:53,661
Ah, such a clever chauffeur.
398
00:25:53,661 --> 00:25:56,741
Well, I endeavour
to give satisfaction.
399
00:26:03,541 --> 00:26:06,021
'MIDNIGHT, THE STARS AND YOU'
PLAYING
400
00:26:40,141 --> 00:26:42,341
FRANKIE: I'm so sorry for you all.
401
00:26:42,341 --> 00:26:46,461
Yeah, he's not an easy man to love,
Henry, but, um, this...
402
00:26:50,101 --> 00:26:53,221
Bobby, come and meet Roger.
403
00:26:53,221 --> 00:26:55,381
I thought his name was Steve.
404
00:26:55,381 --> 00:26:57,741
Man of moods.
405
00:26:57,741 --> 00:27:01,101
I see. He's a member
of your organisation, is he?
406
00:27:01,101 --> 00:27:04,181
He is the organisation.
407
00:27:04,181 --> 00:27:06,981
Wait a minute. The golfer.
408
00:27:06,981 --> 00:27:10,021
Caddy. But yes,
409
00:27:10,021 --> 00:27:12,181
I was the one
who found Alan Carstairs
410
00:27:12,181 --> 00:27:13,741
and then left you alone with him.
411
00:27:13,741 --> 00:27:15,701
Right. Which is when
I'm supposed to have
412
00:27:15,701 --> 00:27:17,141
switched the photographs.
- Yes.
413
00:27:17,141 --> 00:27:20,501
We made a mistake, and we're sorry,
aren't we, Bobby?
414
00:27:20,501 --> 00:27:23,021
Hmm, I see.
415
00:27:23,021 --> 00:27:27,221
Well, thank you, for all
your help with, er, you know...
416
00:27:27,221 --> 00:27:32,141
Perhaps we'll meet at a christening
one of these days.
417
00:27:34,581 --> 00:27:36,141
Yes, all right, all right.
418
00:27:36,141 --> 00:27:37,941
FRANKIE SCOFFS
419
00:27:39,341 --> 00:27:41,021
Wait a minute.
420
00:27:42,101 --> 00:27:45,021
I know him.
- FRANKIE: Yes. From The Grange.
421
00:27:45,021 --> 00:27:47,581
No, he was in Marchbolt,
at the inquest.
422
00:27:47,581 --> 00:27:49,501
What?
423
00:27:49,501 --> 00:27:53,421
He was at The Grange too.
He was the goon who opened the door.
424
00:27:57,221 --> 00:27:59,741
Think those magnetos
will get us to London?
425
00:28:01,701 --> 00:28:04,141
They'll get you to London.
426
00:28:04,141 --> 00:28:06,501
I have to stay here.
427
00:28:06,501 --> 00:28:09,101
Can I give you an assignment?
428
00:28:15,821 --> 00:28:17,821
- PORTER: Your uncle?
- FRANKIE: Yes.
429
00:28:17,821 --> 00:28:20,421
- PORTER: And he's a member?
- FRANKIE: Exactly.
430
00:28:20,421 --> 00:28:22,221
We're a military family,
you see.
431
00:28:22,221 --> 00:28:24,501
One of my ancestors
fought at Battle of Naseby.
432
00:28:24,501 --> 00:28:25,901
- PORTER: Really?
- Mmm.
433
00:28:25,901 --> 00:28:27,941
On which side?
434
00:28:27,941 --> 00:28:30,061
I... My mother's, I think.
435
00:28:30,061 --> 00:28:32,381
Anyway, dear old Uncle Alan
436
00:28:32,381 --> 00:28:34,661
was holed up in
the Angler's Arms in Staverley.
437
00:28:34,661 --> 00:28:38,101
Do you know it? Gosh, you must.
But he had to leave unexpectedly,
438
00:28:38,101 --> 00:28:41,141
so the landlord, a prince of a man,
sent his luggage here.
439
00:28:44,981 --> 00:28:46,461
TEARFULLY: Sorry.
440
00:28:46,461 --> 00:28:51,181
It's just, dear Uncle Alan has been
so good to me over the years,
441
00:28:51,181 --> 00:28:54,781
I just can't bear the idea
of letting him down.
442
00:28:54,781 --> 00:28:56,781
If you just give me a moment.
443
00:29:04,821 --> 00:29:06,661
ENGINE WHIRRING
444
00:29:11,381 --> 00:29:12,701
ENGINE REVVING
445
00:29:32,541 --> 00:29:34,581
"Found true love."
446
00:29:40,301 --> 00:29:44,141
"Rose Templeton
has no interest in money."
447
00:29:52,861 --> 00:29:54,621
Oh me, oh my!
448
00:29:56,781 --> 00:29:59,621
TELEPHONE RINGING
449
00:29:59,621 --> 00:30:00,821
Anglers Arms.
450
00:30:00,821 --> 00:30:02,821
FRANKIE: 'Good evening.
Is Bobby Jones there?'
451
00:30:02,821 --> 00:30:04,661
No he's not here, madam,
which is concerning.
452
00:30:04,661 --> 00:30:08,141
- Why?
- 'Why? Cos he's had a tot of rum,
453
00:30:08,141 --> 00:30:11,541
'a sirloin steak, and he ain't paid
for neither.'
454
00:30:11,541 --> 00:30:12,781
I see.
455
00:30:12,781 --> 00:30:15,061
- Hello?
- 'Thank you.'
456
00:30:15,061 --> 00:30:16,901
HE GRUNTS
457
00:30:21,661 --> 00:30:23,021
DOGS BARKING
458
00:30:29,541 --> 00:30:31,981
Here. What's this?
459
00:30:34,581 --> 00:30:39,301
LAUGHTER
AND INDISTINCT CHATTER
460
00:30:42,581 --> 00:30:43,781
WAITER: This way, madam.
461
00:30:43,781 --> 00:30:47,421
Lady Frances. What a delight!
462
00:30:48,861 --> 00:30:50,701
I'm so sorry I'm late, Mr Bragge.
463
00:30:50,701 --> 00:30:53,541
No, I should be sorry for
not accommodating you sooner.
464
00:30:53,541 --> 00:30:55,501
But the court hearing was set.
465
00:30:55,501 --> 00:30:57,741
I know it was short notice.
Champagne?
466
00:30:57,741 --> 00:31:01,301
- Oh!
- Champagne, please, and oysters.
467
00:31:01,301 --> 00:31:03,301
Certainly, madam.
How many would you like?
468
00:31:03,301 --> 00:31:04,581
Seven.
469
00:31:04,581 --> 00:31:06,501
Can't bear even numbers.
Never taste right.
470
00:31:06,501 --> 00:31:09,061
That is priceless. Thank you.
471
00:31:09,061 --> 00:31:12,381
Mr Bragge, I want to ask
your advice about a will.
472
00:31:12,381 --> 00:31:14,181
- Oh!
- No, no, not mine.
473
00:31:14,181 --> 00:31:18,341
- Oh, good.
- No, this is about John Savage.
474
00:31:34,261 --> 00:31:35,781
DOOR CREAKS
475
00:31:35,781 --> 00:31:40,141
While on board, it seems
Mr Savage made the acquaintance
476
00:31:40,141 --> 00:31:43,661
of a fellow passenger,
Mrs Rose Templeton,
477
00:31:43,661 --> 00:31:47,941
and the two of them
became... affectionate.
478
00:31:47,941 --> 00:31:51,901
This is where the story
becomes a little unusual.
479
00:31:51,901 --> 00:31:54,661
Mr Savage, a man of
apparently good health
480
00:31:54,661 --> 00:31:57,181
became convinced that he was dying.
481
00:31:57,181 --> 00:32:01,741
Cancer, shown at the autopsy
to be absent from his body
482
00:32:01,741 --> 00:32:04,141
had somehow infected his mind.
483
00:32:04,141 --> 00:32:07,421
He died in early June, if I recall.
484
00:32:07,421 --> 00:32:09,741
By his own hand.
485
00:32:09,741 --> 00:32:10,821
How did he do it?
486
00:32:10,821 --> 00:32:14,581
Overdose of chloral hydrate
according to the autopsy.
487
00:32:14,581 --> 00:32:16,901
The question then arose
concerning his will,
488
00:32:16,901 --> 00:32:21,261
which Mr Savage redrew
only days before his death.
489
00:32:21,261 --> 00:32:23,061
What was in the will?
490
00:32:23,061 --> 00:32:28,381
To Mrs Rose Templeton,
the sum of £140,000.
491
00:32:38,021 --> 00:32:39,981
But Mrs Templeton
had got her hooks in.
492
00:32:39,981 --> 00:32:41,981
Well, I wouldn't put it
quite that way, but...
493
00:32:41,981 --> 00:32:43,861
Well, yes, perhaps I would.
494
00:32:43,861 --> 00:32:45,461
And where is she now?
495
00:32:47,141 --> 00:32:48,861
WOMAN LAUGHING
496
00:32:57,941 --> 00:33:00,261
FOREBODING MUSIC PLAYING
497
00:33:00,261 --> 00:33:02,261
And no-one contested it?
498
00:33:02,261 --> 00:33:04,661
Well, Mr Savage had
no living relatives
499
00:33:04,661 --> 00:33:07,821
and by all accounts,
very few friends.
500
00:33:07,821 --> 00:33:11,501
Well, he had one.
501
00:33:12,461 --> 00:33:14,101
Oh, look, it's him.
LAUGHS
502
00:33:14,101 --> 00:33:15,861
Bobby the sailor.
503
00:33:15,861 --> 00:33:17,981
BOTH LAUGHING
504
00:33:19,501 --> 00:33:22,301
Oh, he's struggling.
505
00:33:22,301 --> 00:33:24,421
He fights like a dragon.
506
00:33:24,421 --> 00:33:27,701
Boyo, Leo Cayman.
507
00:33:27,701 --> 00:33:29,221
How do you do?
508
00:33:30,341 --> 00:33:32,021
Boyo!
509
00:33:50,261 --> 00:33:52,501
RECEPTIONIST (ON PHONE):
'Good evening, Reception.'
510
00:33:52,501 --> 00:33:55,781
Hello, this is Derwent in room...
It's... it's green.
511
00:33:55,781 --> 00:33:57,661
Can you bring my car round, please?
512
00:33:57,661 --> 00:33:59,381
'Certainly, madam.'
513
00:34:03,981 --> 00:34:05,301
HE EXHALES
514
00:34:09,981 --> 00:34:12,701
MELANCHOLY MUSIC PLAYING
515
00:35:44,741 --> 00:35:46,901
MAN: Frankie, in here.
516
00:36:03,941 --> 00:36:05,781
MUFFLED SCREAMING
517
00:36:10,901 --> 00:36:12,301
SHE GROANS
518
00:36:26,741 --> 00:36:29,701
HUMMING
519
00:36:38,821 --> 00:36:41,581
FRANKIE: Well, this is a pickle.
520
00:36:41,581 --> 00:36:42,741
Just a bit.
521
00:36:44,061 --> 00:36:46,021
FRANKIE: Are you just
going to sit there?
522
00:36:46,021 --> 00:36:48,381
BOBBY: Yes,
I thought I'd just sit here
523
00:36:48,381 --> 00:36:51,941
and, you know,
obey the laws of physics.
524
00:36:51,941 --> 00:36:53,541
FRANKIE: Me too.
525
00:36:54,701 --> 00:36:57,341
Do you mind if I'm sick?
- Help yourself.
526
00:36:57,341 --> 00:36:59,861
FRANKIE VOMITS, COUGHS
527
00:37:05,901 --> 00:37:08,461
Just out of interest,
528
00:37:08,461 --> 00:37:10,941
why "I'm in here" and not
529
00:37:10,941 --> 00:37:13,261
"Watch out for the gorilla
with the chloroform"?
530
00:37:13,261 --> 00:37:15,621
BOBBY: That was a gorilla
pretending to be me.
531
00:37:15,621 --> 00:37:18,101
The Grange is
full of gorillas, apparently.
532
00:37:18,101 --> 00:37:20,981
I don't think we're at The Grange.
533
00:37:20,981 --> 00:37:24,421
We're in Chipping somewhere.
Somerton.
534
00:37:24,421 --> 00:37:25,781
Why are we here?
535
00:37:25,781 --> 00:37:27,741
I don't know. You're the one
who told me to come.
536
00:37:27,741 --> 00:37:28,981
That wasn't me.
537
00:37:28,981 --> 00:37:32,021
That was a gorilla...
- Pretending to be you. Right.
538
00:37:32,021 --> 00:37:33,541
BOBBY: Mm-hmm.
539
00:37:35,101 --> 00:37:36,261
Bobby.
540
00:37:37,381 --> 00:37:39,901
Is it all right to be afraid?
541
00:37:42,261 --> 00:37:43,461
Yes.
542
00:37:45,621 --> 00:37:47,621
FRANKIE: So this Templeton
came on board,
543
00:37:47,621 --> 00:37:49,421
somehow got Savage
to change his will.
544
00:37:49,421 --> 00:37:52,701
Two days before he died.
Then she and her husband
545
00:37:52,701 --> 00:37:54,461
pushed off to France
with their winnings,
546
00:37:54,461 --> 00:37:55,941
leaving this place empty.
547
00:37:55,941 --> 00:37:59,581
Except they didn't.
I saw Amelia Cayman last night.
548
00:37:59,581 --> 00:38:01,821
Both the Caymans are still here.
549
00:38:01,821 --> 00:38:05,181
Why? I mean, they have their money,
Savage was dead and buried.
550
00:38:05,181 --> 00:38:07,781
What reason could they
possibly have for coming back?
551
00:38:07,781 --> 00:38:10,141
Why didn't they ask Evans?
552
00:38:10,141 --> 00:38:13,701
It's still so dangerous to them
that they had to come back,
553
00:38:13,701 --> 00:38:15,901
repair the damage...
BOBBY CHUCKLES
554
00:38:15,901 --> 00:38:17,621
..and cover their tracks... What?
555
00:38:17,621 --> 00:38:23,021
LAUGHING: Because they actually
thought that we might understand it.
556
00:38:23,021 --> 00:38:24,381
BOTH LAUGH
557
00:38:24,381 --> 00:38:26,261
Yes.
558
00:38:26,261 --> 00:38:29,821
Had they realised how thick we are,
559
00:38:29,821 --> 00:38:32,701
they probably would have
left us alone.
560
00:38:32,701 --> 00:38:34,261
BOTH LAUGHING
561
00:38:36,541 --> 00:38:38,581
DOOR OPENS, CREAKS
562
00:39:12,381 --> 00:39:15,621
MR ANGEL: Read this aloud.
563
00:39:19,021 --> 00:39:22,021
"I, Robert Sidney Jones,
564
00:39:22,021 --> 00:39:26,661
"hereby grant Dr James Nicholson
full authority to conduct...
565
00:39:32,981 --> 00:39:38,381
"..experimental neurosurgical
procedures upon my person."
566
00:39:53,861 --> 00:39:58,021
MAN: So, has anyone explained
what's going to happen to you?
567
00:39:58,021 --> 00:40:00,021
I think I can take a guess.
568
00:40:00,021 --> 00:40:01,301
MAN: Really?
569
00:40:05,861 --> 00:40:07,701
I'd be interested.
570
00:40:07,701 --> 00:40:09,861
FRANKIE: Well, it's not going
to be Metrazol, is it?
571
00:40:09,861 --> 00:40:11,661
That's too old hat.
572
00:40:11,661 --> 00:40:15,181
It'll be electric shocks,
like what they used on pigs.
573
00:40:15,181 --> 00:40:17,701
So, instead you zap me
with 50,000 volts
574
00:40:17,701 --> 00:40:21,381
until I can't remember my own name
or your name, more to the point.
575
00:40:21,381 --> 00:40:24,141
Except you don't need 50,000
volts with brains like ours.
576
00:40:24,141 --> 00:40:25,781
Five ought to do it.
HE CHUCKLES
577
00:40:25,781 --> 00:40:27,141
FRANKIE CHUCKLES
578
00:40:27,141 --> 00:40:29,421
More than enough.
One of those potato batteries.
579
00:40:29,421 --> 00:40:30,621
FRANKIE CHUCKLES
580
00:40:30,621 --> 00:40:33,461
MAN: Well, it's good to see
you're taking it so well.
581
00:40:33,461 --> 00:40:35,101
Commendable.
582
00:40:35,101 --> 00:40:37,581
But who am I going to
commend you to?
583
00:40:37,581 --> 00:40:39,501
FRANKIE: Plenty of people.
584
00:40:39,501 --> 00:40:43,341
Mr Bragge of Bragge, Bragge
and Ferndale for one.
585
00:40:43,341 --> 00:40:46,541
I told him about John Savage
and Alan Carstairs
586
00:40:46,541 --> 00:40:49,021
and Mrs Rose Templeton.
587
00:40:49,021 --> 00:40:50,821
And Dr Thomas.
588
00:40:50,821 --> 00:40:52,901
And of course, Evans.
589
00:40:52,901 --> 00:40:54,261
Really?
590
00:40:54,261 --> 00:40:57,061
FRANKIE: Really.
I told him who Evans was,
591
00:40:57,061 --> 00:41:02,701
what you didn't ask him,
and why. He was fascinated.
592
00:41:02,701 --> 00:41:06,061
A good bluff, Miss Derwent,
but I call it.
593
00:41:06,061 --> 00:41:08,061
What have you done with Moira?
594
00:41:08,061 --> 00:41:12,861
MAN: Don't worry about Moira.
In fact you don't have to worry.
595
00:41:12,861 --> 00:41:14,861
You are dismissed...
596
00:41:15,781 --> 00:41:16,941
..Bobby Jones.
597
00:41:26,661 --> 00:41:28,181
DOOR CLOSES
598
00:41:29,781 --> 00:41:32,421
What a pill.
599
00:41:35,421 --> 00:41:39,541
Bobby. Nicholson, pill,
second the motion?
600
00:41:39,541 --> 00:41:41,221
That wasn't Nicholson.
601
00:41:41,221 --> 00:41:43,101
What do you mean
Nicholson wasn't Nicholson?
602
00:41:43,101 --> 00:41:45,861
He was standing right there.
That was Roger Bassington-ffrench.
603
00:41:45,861 --> 00:41:48,741
- But Bobby, his voice.
- It was Roger's voice.
604
00:41:48,741 --> 00:41:50,941
He got you in here
pretending to be me,
605
00:41:50,941 --> 00:41:54,181
and then he tried to frighten us
pretending to be Nicholson.
606
00:41:54,181 --> 00:41:55,581
But that wasn't him.
607
00:41:55,581 --> 00:41:57,501
My God, Bobby,
he called me Miss Derwent.
608
00:41:57,501 --> 00:42:02,421
I think that was Roger.
- That's... That's what I'm saying.
609
00:42:02,421 --> 00:42:05,541
It doesn't help us much though,
does it?
610
00:42:05,541 --> 00:42:07,021
No.
611
00:42:12,621 --> 00:42:14,781
What are you thinking?
612
00:42:18,061 --> 00:42:19,341
About us.
613
00:42:20,541 --> 00:42:24,301
And Marchbolt on that cliff edge...
614
00:42:24,301 --> 00:42:26,221
talking about last words.
615
00:42:30,421 --> 00:42:32,701
No questions, agreed?
616
00:42:32,701 --> 00:42:34,741
A statement.
617
00:42:34,741 --> 00:42:38,021
FRANKIE: Definitely a statement.
618
00:42:39,501 --> 00:42:40,821
You first.
619
00:42:42,381 --> 00:42:44,381
Frankie, for as long as
I've known you...
620
00:42:44,381 --> 00:42:45,661
GLASS SHATTERS
621
00:42:47,981 --> 00:42:49,181
MAN: Bloody hell!!
622
00:42:49,181 --> 00:42:50,981
- Knocker!
- Knocker, is that you?
623
00:42:50,981 --> 00:42:52,141
HE SIGHS,
DOOR OPENS
624
00:42:52,141 --> 00:42:55,541
Knocker? Knocker!
625
00:42:55,541 --> 00:42:57,901
KNIFE CLICKS
626
00:42:57,901 --> 00:43:00,381
That's my knife, old son.
627
00:43:00,381 --> 00:43:04,261
Bobby, did you give him my knife?
628
00:43:04,261 --> 00:43:05,701
I tell you what...
629
00:43:05,701 --> 00:43:09,621
You give me my knife back
and I'll give you this.
630
00:43:11,621 --> 00:43:14,661
GRUNTS,
FRANKIE WHIMPERS
631
00:43:21,701 --> 00:43:22,821
BOTH GRUNT
632
00:43:25,621 --> 00:43:29,421
'I, Robert Sidney Jones,
grant Dr James Nicholson
633
00:43:29,421 --> 00:43:30,901
'full authority to conduct...'
634
00:43:30,901 --> 00:43:32,461
Come on.
635
00:43:32,461 --> 00:43:36,301
KNOCKER SCREAMS
Knocker!
636
00:43:36,301 --> 00:43:40,981
BOTH GRUNTING AND GROANING
637
00:43:46,461 --> 00:43:49,421
BOTH GRUNT, BREATHE HEAVILY
638
00:43:58,661 --> 00:44:00,501
EXHALES SHARPLY
639
00:44:06,181 --> 00:44:07,861
Knocker.
640
00:44:07,861 --> 00:44:10,701
SHE EXHALES HEAVILY
Oh, my God.
641
00:44:13,821 --> 00:44:16,501
All right. Easy, Knocker.
642
00:44:16,501 --> 00:44:18,901
FRANKIE SIGHS
Yeah.
643
00:44:23,981 --> 00:44:26,581
So it was you
following me in the car.
644
00:44:26,581 --> 00:44:29,341
Your man told me to look after you.
645
00:44:29,341 --> 00:44:31,061
BOTH SIGH
646
00:44:34,821 --> 00:44:38,541
Right. So... The Bragges
checked the will with Elford
647
00:44:38,541 --> 00:44:41,541
and it was all properly notarised.
And witnessed by one Alfred Mere,
648
00:44:41,541 --> 00:44:44,141
the gardener and
Elizabeth Chudleigh, the cook.
649
00:44:44,141 --> 00:44:46,301
We can't talk to Mere
because he's dead.
650
00:44:46,301 --> 00:44:48,181
Hold on.
One of the witnesses is dead?
651
00:44:48,181 --> 00:44:51,541
Yes, but he was 89,
so I think we can let that one go.
652
00:44:51,541 --> 00:44:53,501
But Mrs Chudleigh lives
not far from here.
653
00:44:53,501 --> 00:44:55,501
So, shave on.
654
00:45:07,101 --> 00:45:09,581
KNOCKING ON DOOR
655
00:45:09,581 --> 00:45:11,181
- Mrs Chudleigh?
- Pratt.
656
00:45:11,181 --> 00:45:13,941
- Oh.
- Chudleigh's my maiden name.
657
00:45:13,941 --> 00:45:16,021
I'm Mrs Pratt now.
- How lovely!
658
00:45:16,021 --> 00:45:17,661
Bobby, did you hear that?
659
00:45:17,661 --> 00:45:18,981
Congratulations.
660
00:45:18,981 --> 00:45:21,101
All the more reason for cake.
661
00:45:21,101 --> 00:45:23,341
We were wondering if
you remember anything about
662
00:45:23,341 --> 00:45:26,221
that poor gentleman who died while
you were working at the Mill House?
663
00:45:26,221 --> 00:45:28,261
Left her a lot of money, they say.
664
00:45:28,261 --> 00:45:30,061
Not that we saw any of it.
665
00:45:30,061 --> 00:45:34,021
- Sorry, who's "we"?
- Me and Gladys, the parlourmaid
666
00:45:34,021 --> 00:45:37,261
and Alfred,
though he won't need it now.
667
00:45:37,261 --> 00:45:39,141
Rest in peace.
668
00:45:39,141 --> 00:45:42,341
That's shocking, isn't it, Bobby,
that Mrs Templeton
669
00:45:42,341 --> 00:45:44,141
didn't do the right thing.
670
00:45:45,381 --> 00:45:48,461
We were curious about Mr Savage.
What was he like?
671
00:45:48,461 --> 00:45:50,181
Couldn't say.
672
00:45:50,181 --> 00:45:53,581
But he visited
the Mill House often, didn't he?
673
00:45:53,581 --> 00:45:55,541
Gladys would know better.
674
00:45:55,541 --> 00:45:58,021
I was only there a month.
675
00:45:58,021 --> 00:46:00,381
But you signed Mr Savage's will.
676
00:46:00,381 --> 00:46:04,381
You watched Mr Savage and then
signed as witness, didn't you?
677
00:46:04,381 --> 00:46:06,021
The lawyer said it was all right.
678
00:46:06,021 --> 00:46:09,501
Of course, Mr Elford, and he asked
you to sign the will, didn't he?
679
00:46:09,501 --> 00:46:13,741
Mrs Templeton... she told me
to go up to the bedroom,
680
00:46:13,741 --> 00:46:15,621
then she went out to fetch Alfred.
681
00:46:15,621 --> 00:46:18,141
The next morning
he was stiff as a board.
682
00:46:18,141 --> 00:46:22,021
Gladys found him, poor thing.
She had the shock of her life.
683
00:46:25,221 --> 00:46:28,301
FRANKIE: Thank you, Mr Bragge,
for everything.
684
00:46:28,301 --> 00:46:29,781
Oysters are in the post.
685
00:46:29,781 --> 00:46:31,541
INDISTINCT ON PHONE
686
00:46:31,541 --> 00:46:33,101
Goodbye.
687
00:46:34,981 --> 00:46:37,821
So Knocker's a free man.
No charges.
688
00:46:37,821 --> 00:46:40,261
They've just asked him to
stay in the county for 24 hours.
689
00:46:40,261 --> 00:46:42,221
BOBBY SIGHS
690
00:46:42,221 --> 00:46:43,421
What did you think?
691
00:46:43,421 --> 00:46:45,741
Does anything strike you as odd?
692
00:46:45,741 --> 00:46:48,421
I mean, it's all odd,
but her story tallies.
693
00:46:48,421 --> 00:46:51,501
Except maybe one thing,
I don't know.
694
00:46:51,501 --> 00:46:52,701
What's that?
695
00:46:54,941 --> 00:46:57,461
I just don't understand why
they went to fetch the gardener
696
00:46:57,461 --> 00:47:00,061
when the parlourmaid
and the cook were in the house.
697
00:47:00,061 --> 00:47:01,861
So?
698
00:47:01,861 --> 00:47:04,621
So why didn't they
ask the parlourmaid?
699
00:47:04,621 --> 00:47:06,981
It's funny you should say that.
700
00:47:06,981 --> 00:47:08,141
Because I stayed behind
701
00:47:08,141 --> 00:47:12,341
to ask Mrs Pratt
for the maid's name and address.
702
00:47:12,341 --> 00:47:15,021
The parlourmaid's name was Evans.
703
00:47:16,021 --> 00:47:17,901
You've just asked the same question
704
00:47:17,901 --> 00:47:21,341
that Alan Carstairs
asked on the beach.
705
00:47:22,261 --> 00:47:24,061
Why didn't they ask Evans?
706
00:47:24,061 --> 00:47:26,981
There's no address
for a Gladys Evans,
707
00:47:26,981 --> 00:47:30,781
but apparently she worked
in a pub called The Swan.
708
00:47:36,301 --> 00:47:38,381
KNOCKER: Bonnie and Clyde.
709
00:47:38,381 --> 00:47:40,461
HE CHUCKLES,
GROANS
710
00:47:40,461 --> 00:47:41,981
Mind the shoulder.
711
00:47:46,301 --> 00:47:48,381
How much do you want for it?
712
00:47:48,381 --> 00:47:50,901
Not for sale. I'm in love.
713
00:47:50,901 --> 00:47:54,181
No, Knocker, I'm buying it from you
and giving it back to you.
714
00:47:54,181 --> 00:47:55,981
No arguments.
715
00:47:55,981 --> 00:47:57,941
I already got me the brief.
716
00:47:57,941 --> 00:48:00,901
Mr Bragge is on the payroll.
717
00:48:00,901 --> 00:48:02,101
Also...
718
00:48:02,101 --> 00:48:05,421
WHISPERS INDISTINCTLY
719
00:48:08,981 --> 00:48:11,181
You're all right, Lady Derwent.
720
00:48:11,181 --> 00:48:13,901
You too, Midshipman Beadon.
721
00:48:15,941 --> 00:48:20,301
Gladys Evans got married too,
and moved back to Wales.
722
00:48:20,301 --> 00:48:22,581
She's Gladys Roberts now.
723
00:48:22,581 --> 00:48:24,581
The Vicarage, Marchbolt.
724
00:48:24,581 --> 00:48:26,341
Bobby, that's your Mrs Roberts.
725
00:48:49,781 --> 00:48:51,781
BIRDS CHIRPING
726
00:49:12,821 --> 00:49:14,221
BOBBY SIGHS
727
00:49:17,381 --> 00:49:21,141
Right. There's one more stop
at Wrexham and then home straight.
728
00:49:21,141 --> 00:49:23,141
LADY MARCHAM: 'The maid
is the only one who knows
729
00:49:23,141 --> 00:49:25,221
'what's going on in a house.'
- Frankie.
730
00:49:27,661 --> 00:49:29,861
She's done it.
731
00:49:29,861 --> 00:49:31,621
What? Who has?
732
00:49:32,901 --> 00:49:35,301
My ridiculous
off-the-pavement mother
733
00:49:35,301 --> 00:49:38,461
has actually cracked the case.
734
00:49:38,461 --> 00:49:41,461
I lost this glove, see,
735
00:49:41,461 --> 00:49:44,261
and my mother absolutely popped
a vein and shouted at me.
736
00:49:44,261 --> 00:49:46,861
"The only person in the house
who knows what's going on
737
00:49:46,861 --> 00:49:47,901
"is the maid."
738
00:49:49,541 --> 00:49:51,661
- I don't see...
- She's right, darn it.
739
00:49:51,661 --> 00:49:54,061
The cook is in the kitchen,
the gardener's in the garden,
740
00:49:54,061 --> 00:49:56,981
who is the only person who sees
people in the house every day
741
00:49:56,981 --> 00:49:59,621
and knows all of their faces?
742
00:49:59,621 --> 00:50:03,301
- The parlourmaid.
- The parlourmaid!
743
00:50:03,301 --> 00:50:06,261
Gladys Evans was the only one of
the three who could have known
744
00:50:06,261 --> 00:50:08,061
that the man signing
John Savage's will...
745
00:50:08,061 --> 00:50:10,981
Was not John Savage.
746
00:50:10,981 --> 00:50:13,821
CHORAL SINGING
747
00:50:24,821 --> 00:50:27,701
That's Moira. That's Moira.
748
00:50:27,701 --> 00:50:29,861
Frankie, stop the car.
749
00:50:32,341 --> 00:50:34,741
Moira. Moira.
750
00:50:34,741 --> 00:50:36,981
What are you doing here?
751
00:50:36,981 --> 00:50:38,021
Oh.
752
00:50:38,021 --> 00:50:40,981
MOIRA: I need to talk to you
about some things.
753
00:50:40,981 --> 00:50:43,581
- Give me a minute.
- OK. All right.
754
00:50:43,581 --> 00:50:46,021
She needs help
and she needs to talk.
755
00:50:49,861 --> 00:50:53,181
I booked a train to London,
you see, to get away
756
00:50:53,181 --> 00:50:55,781
and I realised
757
00:50:55,781 --> 00:50:58,661
as I was getting off the train
there was someone following me.
758
00:50:58,661 --> 00:51:00,541
- What someone?
- I don't know.
759
00:51:00,541 --> 00:51:03,541
I could just feel
they meant me harm.
760
00:51:03,541 --> 00:51:06,261
I checked into a hotel.
761
00:51:06,261 --> 00:51:08,141
Not my usual hotel,
a cheaper hotel because
762
00:51:08,141 --> 00:51:10,261
I don't have...
- Yes, yes, all right. And?
763
00:51:10,261 --> 00:51:11,381
BOBBY: Frankie.
764
00:51:11,381 --> 00:51:13,221
I just want her
to get to the point.
765
00:51:13,221 --> 00:51:16,941
- Oh, my God, he's here.
- Who?
766
00:51:16,941 --> 00:51:18,821
- Do you see him?
- Who, for crying out loud?
767
00:51:18,821 --> 00:51:20,941
- Roger Bassington-ffrench.
- Roger Bass...
768
00:51:20,941 --> 00:51:22,701
Why? Why is he in Marchbolt?
769
00:51:22,701 --> 00:51:25,581
I thought he was here for me
and then I realised
770
00:51:25,581 --> 00:51:26,981
he was here for someone else.
771
00:51:26,981 --> 00:51:28,301
BOBBY: Who?
772
00:51:28,301 --> 00:51:29,821
It's all so confusing.
773
00:51:29,821 --> 00:51:33,261
It's all right, take your time.
Start from the beginning.
774
00:51:33,261 --> 00:51:36,421
Who do you think he's here for?
775
00:51:36,421 --> 00:51:37,621
Frankie?
776
00:51:40,101 --> 00:51:42,821
Frankie, what are you doing?
777
00:51:44,781 --> 00:51:46,661
What am I doing, Moira?
778
00:51:46,661 --> 00:51:49,141
I'm sorry, wrong name.
779
00:51:49,141 --> 00:51:50,941
What am I doing, Mrs Templeton?
780
00:51:52,381 --> 00:51:54,941
Or may I call you Rose?
781
00:51:54,941 --> 00:51:56,421
I saw your face just then.
782
00:51:56,421 --> 00:51:59,901
You've put something in our tea,
haven't you?
783
00:51:59,901 --> 00:52:01,541
We'll find out what it is
when I send that
784
00:52:01,541 --> 00:52:03,101
to George Arbuthnot.
785
00:52:03,101 --> 00:52:05,381
But my guess is chloral hydrate.
786
00:52:05,381 --> 00:52:06,861
What do you think?
787
00:52:19,461 --> 00:52:23,381
You arrogant,
entitled little bitch.
788
00:52:23,381 --> 00:52:24,581
I'm literally entitled,
789
00:52:24,581 --> 00:52:27,341
but I think arrogant bitch
is more your house.
790
00:52:27,341 --> 00:52:29,261
Bobby, Gladys.
791
00:52:29,261 --> 00:52:31,621
SUSPENSEFUL MUSIC
792
00:52:53,301 --> 00:52:57,261
GRUNTING
793
00:52:58,981 --> 00:53:00,581
Help!
794
00:53:02,581 --> 00:53:04,381
GRUNTING
- Help!
795
00:53:13,661 --> 00:53:15,781
GASPS
796
00:53:18,341 --> 00:53:20,861
What's going on here, then?
797
00:53:23,821 --> 00:53:25,981
Thank you, Nathaniel.
798
00:53:28,061 --> 00:53:31,021
Yes, a bit of a character,
old Moira.
799
00:53:31,021 --> 00:53:34,101
Bad lot as they say,
or used to say about me.
800
00:53:36,221 --> 00:53:37,781
But, uh...
801
00:53:37,781 --> 00:53:39,221
CLICKS TONGUE
802
00:53:39,221 --> 00:53:41,461
What can a man do
if not obey his nature?
803
00:53:42,701 --> 00:53:45,261
Whose idea was it? John Savage.
804
00:53:45,261 --> 00:53:47,341
No, that was Moira.
805
00:53:47,341 --> 00:53:50,221
She met him on a boat from
New York and made a play.
806
00:53:50,221 --> 00:53:53,101
She fooled him,
I fooled everyone else.
807
00:53:53,101 --> 00:53:56,541
She talked him into
his own death, more or less.
808
00:53:56,541 --> 00:54:00,301
ROGER: I signed the will
and no-one was any the wiser.
809
00:54:00,301 --> 00:54:01,901
Alfred.
810
00:54:04,421 --> 00:54:07,581
She has an instinct, Moira.
811
00:54:09,141 --> 00:54:11,221
A lot of people think
villains have a plan,
812
00:54:11,221 --> 00:54:12,581
but they often don't.
813
00:54:12,581 --> 00:54:14,981
They're opportunists,
814
00:54:14,981 --> 00:54:17,101
improvisers.
815
00:54:17,101 --> 00:54:21,181
Moira... is pure jazz.
816
00:54:28,461 --> 00:54:30,901
Did you kill Alan Carstairs?
817
00:54:30,901 --> 00:54:33,341
No.
818
00:54:33,341 --> 00:54:35,781
Moira found this fellow,
a Mr Angel.
819
00:54:35,781 --> 00:54:37,381
Dutchman, I think.
820
00:54:37,381 --> 00:54:40,301
Picked him up along with
the Caymans at Epsom racecourse,
821
00:54:40,301 --> 00:54:42,781
cut them in for a slice.
822
00:54:43,861 --> 00:54:45,621
And Dr Thomas?
823
00:54:45,621 --> 00:54:48,141
ROGER: Well, that was Moira's idea.
824
00:54:48,141 --> 00:54:53,821
Said he was getting a little chatty,
gave the order to Mr Angel.
825
00:54:53,821 --> 00:54:55,461
What about Henry?
826
00:54:55,461 --> 00:54:58,141
ROGER: And it came to pass
when they were in the field,
827
00:54:58,141 --> 00:55:01,821
that Cane
rose up against Abel...
828
00:55:01,821 --> 00:55:03,701
and slew him.
829
00:55:03,701 --> 00:55:05,581
CHUCKLES SOFTLY
830
00:55:05,581 --> 00:55:08,501
Henry and I hated each other
from birth.
831
00:55:08,501 --> 00:55:10,461
Plenty of times,
he might have killed me
832
00:55:10,461 --> 00:55:14,661
if he'd had the nerve.
But he did have the house...
833
00:55:14,661 --> 00:55:16,261
and the estate
834
00:55:16,261 --> 00:55:18,861
and all the money
he hadn't injected into himself.
835
00:55:18,861 --> 00:55:23,381
All wasted on misery.
836
00:55:23,381 --> 00:55:25,861
I'd have made that place
a lot more fun.
837
00:55:28,781 --> 00:55:30,701
I had it all planned out
months before,
838
00:55:30,701 --> 00:55:32,781
but I knew Sylvia
wouldn't do as a witness.
839
00:55:32,781 --> 00:55:34,981
People might think
we had something going on.
840
00:55:34,981 --> 00:55:36,221
But once you got there.
841
00:55:36,221 --> 00:55:37,861
But we were in the garden.
842
00:55:37,861 --> 00:55:40,541
Just a question of timing, really.
843
00:55:40,541 --> 00:55:42,381
The shot you heard
was a crow-scarer.
844
00:55:42,381 --> 00:55:43,861
I hid it in the chimney
845
00:55:43,861 --> 00:55:46,021
months before
waiting for my chance.
846
00:55:46,021 --> 00:55:47,461
Dr Nicholson?
847
00:55:47,461 --> 00:55:48,741
Yeah, clean as a whistle.
848
00:55:48,741 --> 00:55:52,981
Dull as a whistle too,
but, uh, he means well.
849
00:55:52,981 --> 00:55:57,101
The only mistake we made...
was you two.
850
00:56:03,261 --> 00:56:04,901
Nathaniel, old boy.
851
00:56:06,261 --> 00:56:09,181
So are you two
are gonna to get married?
852
00:56:09,181 --> 00:56:12,061
You should.
- Take that back!
853
00:56:12,061 --> 00:56:14,261
We're not getting married
because he says so.
854
00:56:14,261 --> 00:56:15,941
DOOR UNLOCKS
855
00:56:15,941 --> 00:56:17,181
CHUCKLES
856
00:56:26,581 --> 00:56:28,461
What is this?
857
00:56:28,461 --> 00:56:31,581
It's a washer
from the magneto housing.
858
00:56:31,581 --> 00:56:33,421
I thought it might do for now.
859
00:56:37,941 --> 00:56:40,581
ORGAN PLAYING
860
00:56:46,861 --> 00:56:49,981
WEDDING MUSIC PLAYING BADLY
861
00:56:59,541 --> 00:57:04,941
CHORAL SINGING
862
00:57:04,941 --> 00:57:09,261
# All the nice girls
Love a sailor
863
00:57:09,261 --> 00:57:14,061
# All the nice girls
Love a tar
864
00:57:14,061 --> 00:57:18,541
# For there's something
About a sailor
865
00:57:18,541 --> 00:57:21,621
# Well, you know
What sailors are
866
00:57:21,621 --> 00:57:23,261
# What sailors are
867
00:57:23,261 --> 00:57:28,341
# Bright and breezy
Free and easy
868
00:57:28,341 --> 00:57:33,501
# He's the ladies' pride and joy
869
00:57:33,501 --> 00:57:36,141
# Falls in love
With Kate and Jane
870
00:57:36,141 --> 00:57:38,461
# Then he's off to sea again
871
00:57:38,461 --> 00:57:44,501
# Ship ahoy, ship ahoy
Ship ahoy, ship ahoy
872
00:57:44,501 --> 00:57:49,781
# All the nice girls
Love a sailor
873
00:57:49,781 --> 00:57:53,541
# All the nice girls
Love a tar
874
00:57:53,541 --> 00:57:58,821
# For there's something
About a sailor
875
00:57:58,821 --> 00:58:02,501
# Well, you know what sailors are
876
00:58:02,501 --> 00:58:04,061
# What sailors are
877
00:58:04,061 --> 00:58:09,341
# Bright and breezy
Free and easy
878
00:58:09,341 --> 00:58:14,341
# He's the ladies' pride and joy
879
00:58:14,341 --> 00:58:16,941
# Falls in love
With Kate and Jane
880
00:58:16,941 --> 00:58:19,421
# Then he's off to sea again
881
00:58:19,421 --> 00:58:26,581
# Ship ahoy, ship ahoy
Ship ahoy, ship ahoy. #
882
00:58:26,581 --> 00:58:29,541
Subtitles by accessibility@itv.com
59867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.