All language subtitles for A.Thousand.Cuts.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,475 --> 00:00:21,146 - The Black Dahlia, the Zodiac Killer, the Balance Murders-- 2 00:00:21,188 --> 00:00:22,564 [♪ suspenseful music ♪] 3 00:00:22,606 --> 00:00:24,399 Infamous unsolved crimes that have fueled 4 00:00:24,441 --> 00:00:26,318 the tabloids for decades. 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,195 - 30 years ago, this very night, 6 00:00:28,237 --> 00:00:31,490 best-selling horror author Bernard Balance was found 7 00:00:31,532 --> 00:00:34,535 brutally murdered, stabbed 87 times 8 00:00:34,576 --> 00:00:36,286 with an unidentified weapon. 9 00:00:36,328 --> 00:00:38,539 - The dude wrote dozens of bestselling books filled with 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,166 blood and murder, and he's found stabbed to death, 11 00:00:41,208 --> 00:00:43,377 like, 1,000 times in his giant mansion? 12 00:00:43,418 --> 00:00:45,295 - In a long-anticipated live special, 13 00:00:45,337 --> 00:00:48,257 entering the home of famous horror author Bernard Balance-- 14 00:00:48,298 --> 00:00:50,300 - Hosts Roberta Muffin and Frasier Ralph 15 00:00:50,342 --> 00:00:53,804 are taking a fresh approach to the infamous Balance cold case. 16 00:00:53,846 --> 00:00:57,558 - Put an end to the speculation once and for all tonight 17 00:00:57,599 --> 00:00:58,976 on live TV. 18 00:00:59,017 --> 00:01:00,936 - There's just so many insane details here. 19 00:01:00,978 --> 00:01:03,480 - The Balance Murders have fascinated me for as long 20 00:01:03,522 --> 00:01:04,648 as I can remember. 21 00:01:04,690 --> 00:01:06,066 - His kid's dead. 22 00:01:06,108 --> 00:01:08,193 His wife was always shady and a magician. 23 00:01:08,235 --> 00:01:10,195 You just can't trust these people. 24 00:01:10,237 --> 00:01:12,406 - By focusing their special on the personal stories 25 00:01:12,447 --> 00:01:14,741 behind the famous bodies found that night-- 26 00:01:14,783 --> 00:01:17,995 - Frasier and I will sift through those stories 27 00:01:18,036 --> 00:01:21,915 of Bernard and Sydney Balance in a way that only we can. 28 00:01:21,957 --> 00:01:24,001 - Roberta and Frasier are reinventing true 29 00:01:24,042 --> 00:01:27,629 crime and re-enacting the lives of the Balances for all to see. 30 00:01:27,671 --> 00:01:31,133 - They themselves are playing the doomed couple, 31 00:01:31,175 --> 00:01:34,469 and the hosts are also a couple? 32 00:01:34,511 --> 00:01:36,471 How's that for couples counseling. 33 00:01:36,513 --> 00:01:37,806 - Tell us what it was like living 34 00:01:37,848 --> 00:01:39,433 in the shoes of the famous widow 35 00:01:39,474 --> 00:01:41,018 Sydney Balance in your carefully 36 00:01:41,059 --> 00:01:42,728 scripted reenactments. 37 00:01:42,769 --> 00:01:45,647 - They hope to uncover new clues and maybe break the case. 38 00:01:45,689 --> 00:01:48,525 - I've been waiting decades to find out who done it. 39 00:01:48,567 --> 00:01:50,652 - After 30 years, will anyone ever 40 00:01:50,694 --> 00:01:54,406 finally step out of the shadows and take responsibility 41 00:01:54,448 --> 00:01:55,532 for these crimes? 42 00:01:55,574 --> 00:01:57,034 - Now tell me who done it! 43 00:01:57,075 --> 00:02:00,162 - Tonight we seek to solve these previously 44 00:02:00,204 --> 00:02:03,749 unsolvable mystery. 45 00:02:03,790 --> 00:02:06,126 [thunder rumbling] 46 00:02:06,168 --> 00:02:09,004 [♪ mysterious tune ♪] 47 00:02:09,046 --> 00:02:12,257 ♪ ♪ 48 00:02:12,299 --> 00:02:15,594 Sunday letter number 218. 49 00:02:15,636 --> 00:02:17,804 I'm handcuffed to you. 50 00:02:17,846 --> 00:02:20,891 You closed the cuffs the second the curtain opened on us. 51 00:02:20,933 --> 00:02:23,268 Do you remember it feeling that way? 52 00:02:23,310 --> 00:02:27,272 For me, it was the opening of a story so unfamiliar and 53 00:02:27,314 --> 00:02:31,193 so unknowable that, to file it under horror 54 00:02:31,235 --> 00:02:33,403 would be ironically fitting. 55 00:02:33,445 --> 00:02:36,990 My hand goes cold as my circulation is cut off, 56 00:02:37,032 --> 00:02:39,785 but I don't want a hidden key to unlock us. 57 00:02:39,826 --> 00:02:43,330 I'm going to die chained to you. 58 00:02:43,372 --> 00:02:44,665 - Wow. 59 00:02:44,706 --> 00:02:45,999 People actually read this guy's books, 60 00:02:46,041 --> 00:02:47,292 like, all the way through. 61 00:02:47,334 --> 00:02:48,961 - Well, he did write about murderers 62 00:02:49,002 --> 00:02:51,964 and monsters so gotta allow him some poetic license. 63 00:02:52,005 --> 00:02:54,341 - It's all so dramatic. 64 00:02:56,885 --> 00:02:59,555 - Have you been practicing. 65 00:02:59,596 --> 00:03:01,139 - Well, no, not so much because I 66 00:03:01,181 --> 00:03:02,641 remember saying to you that it was ridiculous 67 00:03:02,683 --> 00:03:04,268 that I was wearing this contraption on my finger 68 00:03:04,309 --> 00:03:06,436 and trying to do these stupid magic tricks 69 00:03:06,478 --> 00:03:09,231 for the whole show, and you said, OK. 70 00:03:09,273 --> 00:03:11,316 - I thought we decided that, I don't know, 71 00:03:11,358 --> 00:03:13,277 considering the story, a bit of magic 72 00:03:13,318 --> 00:03:15,821 added to the campy, fun vibe. 73 00:03:15,863 --> 00:03:18,198 - Yeah, a campy fun vibe of murder. 74 00:03:18,240 --> 00:03:19,199 Sure. 75 00:03:19,241 --> 00:03:20,200 - Splashy. 76 00:03:20,242 --> 00:03:22,744 - It quite literally isn't. 77 00:03:22,786 --> 00:03:24,288 And when you say we decided-- 78 00:03:24,329 --> 00:03:26,832 - They already made all the fire paper, Fries. 79 00:03:26,874 --> 00:03:30,002 - Fire paper made very, very dangerously 80 00:03:30,043 --> 00:03:31,044 by our art department. 81 00:03:31,086 --> 00:03:32,337 Also it's called flash paper. 82 00:03:32,379 --> 00:03:33,964 - Oh, even flashier. 83 00:03:34,006 --> 00:03:36,925 And, yeah, it's a tabloid driven murder mystery, Frasier. 84 00:03:36,967 --> 00:03:40,512 It's supposed to be salacious and melodramatic 85 00:03:40,554 --> 00:03:42,222 and what is this. 86 00:03:42,264 --> 00:03:46,560 Have you been weird the past few weeks, or am I-- 87 00:03:46,602 --> 00:03:49,688 you're not nervous about the show, a scared widdle baby, 88 00:03:49,730 --> 00:03:50,689 are you? 89 00:03:50,731 --> 00:03:52,608 - I'm not a scared widdle baby. 90 00:03:52,649 --> 00:03:55,485 - Then you are gonna be a flippin' superstar. 91 00:03:55,527 --> 00:03:57,529 Hey, you're great in the reenactments 92 00:03:57,571 --> 00:04:01,533 and you're a charming host and you, my sweet, baby love, 93 00:04:01,575 --> 00:04:05,746 are gonna be in the world's brightest spotlight tonight. 94 00:04:05,787 --> 00:04:07,581 You deserve it. 95 00:04:07,623 --> 00:04:09,082 [♪ eerie music ♪] 96 00:04:09,124 --> 00:04:11,668 - What do you deserve? 97 00:04:11,710 --> 00:04:16,465 - You with your magic hands and fire paper. 98 00:04:16,507 --> 00:04:18,800 - It's called flash paper. 99 00:04:18,842 --> 00:04:20,594 And it doesn't work. - Practice. 100 00:04:20,636 --> 00:04:21,970 It'll work. 101 00:04:22,012 --> 00:04:23,555 And you're mixing up the cue cards again. 102 00:04:23,597 --> 00:04:24,598 - Yeah, whatever. 103 00:04:24,640 --> 00:04:25,599 I'm off book. 104 00:04:25,641 --> 00:04:26,642 Oh, oh, OK. 105 00:04:26,683 --> 00:04:27,893 We gotta go. 106 00:04:27,935 --> 00:04:29,186 - You said the whole point of doing this live 107 00:04:29,228 --> 00:04:30,771 was the spontaneity of it. 108 00:04:30,812 --> 00:04:31,939 - Life's not giving us warnings about time but Frasier-- 109 00:04:31,980 --> 00:04:32,940 - Roberta-- 110 00:04:32,981 --> 00:04:34,650 [distant yelling] 111 00:04:34,691 --> 00:04:39,196 - I can't believe we're finally here walking into this house 112 00:04:39,238 --> 00:04:41,740 with you for the first time. 113 00:04:41,782 --> 00:04:45,035 Quoting Bernard was a second ago. 114 00:04:45,077 --> 00:04:46,787 It was a lifetime ago. 115 00:04:46,828 --> 00:04:49,206 - Stop quoting murdered people in the context of our lives. 116 00:04:49,248 --> 00:04:50,249 - OK. 117 00:04:50,290 --> 00:04:53,335 - Well, it is the job, but-- 118 00:04:53,377 --> 00:04:54,628 OK, no, sorry. 119 00:04:54,670 --> 00:04:56,463 This is gonna keep following me. 120 00:04:56,505 --> 00:04:59,132 I told Jess to leave this chest of letters 121 00:04:59,174 --> 00:05:01,760 in a more dramatic place that lends to the reveal 122 00:05:01,802 --> 00:05:05,305 and not somewhere randomly on the floor because she's insane, 123 00:05:05,347 --> 00:05:07,975 and she's probably over-- 124 00:05:08,016 --> 00:05:11,687 - You're doing your intense Roberta thing. 125 00:05:11,728 --> 00:05:14,523 - And you're doing your weird Frasier thing. 126 00:05:14,565 --> 00:05:18,735 - Just be careful with these letters, OK. 127 00:05:18,777 --> 00:05:20,195 They're very delicate. 128 00:05:20,237 --> 00:05:22,322 - I'm OK. 129 00:05:22,364 --> 00:05:24,575 You don't want me reading the letters 130 00:05:24,616 --> 00:05:27,411 and inferring that Bernard loves Sydney 131 00:05:27,452 --> 00:05:29,246 because you love the idea of Sydney 132 00:05:29,288 --> 00:05:32,916 as a witch being burned at the stake by Bernard, the monster. 133 00:05:32,958 --> 00:05:35,210 30 years of speculation and rumors and witch 134 00:05:35,252 --> 00:05:36,712 hunts, I just-- 135 00:05:36,753 --> 00:05:38,714 I just-- I wanna go where the evidence takes us. 136 00:05:38,755 --> 00:05:40,674 - And the evidence is clear that they 137 00:05:40,716 --> 00:05:43,969 loved each other for years and years before the murders. 138 00:05:44,011 --> 00:05:44,970 - I give up. 139 00:05:45,012 --> 00:05:46,180 I give up. 140 00:05:46,221 --> 00:05:49,183 [♪ intriguing music ♪] 141 00:05:49,224 --> 00:05:54,396 ♪ ♪ 142 00:05:54,438 --> 00:05:56,648 - Whatever happens, we're gonna do great. 143 00:05:56,690 --> 00:05:58,025 - No, no. 144 00:05:58,066 --> 00:06:00,986 No, you're gonna do great because you're-- 145 00:06:01,028 --> 00:06:02,279 you're unstoppable. 146 00:06:02,321 --> 00:06:03,864 - I've got you as my secret weapon. 147 00:06:03,906 --> 00:06:04,907 [creaking] 148 00:06:04,948 --> 00:06:06,158 - Aah! 149 00:06:06,200 --> 00:06:08,035 - Oh, shit. 150 00:06:08,076 --> 00:06:09,536 OK? 151 00:06:09,578 --> 00:06:12,831 - Someone is going to die tonight. 152 00:06:12,873 --> 00:06:15,334 Jess, those steps are still a problem 153 00:06:15,375 --> 00:06:16,418 like the letters on that-- 154 00:06:16,460 --> 00:06:17,669 [overlapping speech] 155 00:06:17,711 --> 00:06:19,338 - All right, people, we are on an 8. 156 00:06:19,379 --> 00:06:22,758 Let's get ready to create a live TV special. 157 00:06:22,799 --> 00:06:23,800 - Not your best, Lex. 158 00:06:23,842 --> 00:06:25,469 - Well, I-- 159 00:06:25,511 --> 00:06:27,054 I'll try to keep it light and fun in the creepy murder house. 160 00:06:27,095 --> 00:06:28,263 - Why is everybody trying to keep it 161 00:06:28,305 --> 00:06:29,515 light and fun if it's serious? 162 00:06:29,556 --> 00:06:31,141 - Right. 163 00:06:31,183 --> 00:06:34,019 I was supposed to tell you, but I got lost and forgot. 164 00:06:34,061 --> 00:06:35,938 Lightning's inbound. 165 00:06:35,979 --> 00:06:37,064 - Lightning? 166 00:06:37,105 --> 00:06:38,524 - Yeah, yeah. 167 00:06:38,565 --> 00:06:39,733 Well, how did I get down here? - How inbound? 168 00:06:39,775 --> 00:06:41,193 - 40 minutes. 169 00:06:41,235 --> 00:06:43,028 - Wait, 40 minutes from when you were supposed 170 00:06:43,070 --> 00:06:44,112 to tell us 20 minutes ago? 171 00:06:44,154 --> 00:06:45,405 - Yeah. 172 00:06:45,447 --> 00:06:46,448 40 minutes from 20 minutes ago. Yeah. 173 00:06:46,490 --> 00:06:48,075 - Great. We're great. 174 00:06:48,116 --> 00:06:49,076 [flame sparks] 175 00:06:49,117 --> 00:06:50,244 [groaning] 176 00:06:50,285 --> 00:06:51,870 When is this all over tonight? 177 00:06:51,912 --> 00:06:53,580 - Oh my God, after all these years of planning-- 178 00:06:53,622 --> 00:06:55,624 - No, just could you-- if you could just listen. 179 00:06:55,666 --> 00:06:56,667 Please. 180 00:06:56,708 --> 00:06:58,001 I have something I want to say. 181 00:06:58,043 --> 00:06:59,837 - I think it's really cute how worried 182 00:06:59,878 --> 00:07:02,506 you are about all these little details and the apparent subpar 183 00:07:02,548 --> 00:07:03,715 quality of the fire paper. 184 00:07:03,757 --> 00:07:05,133 It's very sweet. - Flash paper. 185 00:07:05,175 --> 00:07:06,385 And it's not cute and sweet. 186 00:07:06,426 --> 00:07:07,845 It's called nitrocellulose. 187 00:07:07,886 --> 00:07:09,304 It's made of sulfuric and nitric acids, 188 00:07:09,346 --> 00:07:10,806 and it's actually very dangerous and 189 00:07:10,848 --> 00:07:12,599 extremely delicate even when made properly. 190 00:07:12,641 --> 00:07:14,685 And if you could just stop interrupting me for a moment, 191 00:07:14,726 --> 00:07:16,270 I just-- 192 00:07:16,311 --> 00:07:17,563 - Oh, Detective Bates, did anyone show you where you're 193 00:07:17,604 --> 00:07:19,147 sitting for the interview. 194 00:07:19,189 --> 00:07:20,649 Because you're sitting over here for the interview. 195 00:07:20,691 --> 00:07:21,859 - Well, sitting doesn't agree with me. 196 00:07:21,900 --> 00:07:24,152 - I'm-- I'm a little nervous. 197 00:07:24,194 --> 00:07:25,237 - Join the club. 198 00:07:25,279 --> 00:07:26,280 - Clubs don't let me join. 199 00:07:26,321 --> 00:07:28,198 - Well, let's get sitting. 200 00:07:28,240 --> 00:07:29,700 We are live in 5. 201 00:07:29,741 --> 00:07:31,994 - Live in 5! 202 00:07:32,035 --> 00:07:33,662 - Ms. Muffin, ma'am. 203 00:07:33,704 --> 00:07:35,122 - Hmm. 204 00:07:35,163 --> 00:07:37,291 - Do you think people will be watching this thing? 205 00:07:37,332 --> 00:07:39,209 - Well, that's the plan, Detective. 206 00:07:39,251 --> 00:07:41,003 A lot of people are really excited to see 207 00:07:41,044 --> 00:07:42,713 what we dig up tonight. 208 00:07:42,754 --> 00:07:44,506 There is no need to be nervous. 209 00:07:44,548 --> 00:07:47,050 Just think of it like one of your live press conferences 210 00:07:47,092 --> 00:07:48,468 30 years ago. 211 00:07:48,510 --> 00:07:50,012 - That's exactly what I'm nervous about. 212 00:07:50,053 --> 00:07:51,013 I mean, we were-- were a sweaty disaster. 213 00:07:51,054 --> 00:07:52,264 I was demoted. 214 00:07:52,306 --> 00:07:53,849 My wife-- 215 00:07:53,891 --> 00:07:55,100 - Let's not think of it anything like those live press 216 00:07:55,142 --> 00:07:56,226 conferences. - It's cool. 217 00:07:56,268 --> 00:07:57,227 That's totally-- 218 00:07:57,269 --> 00:07:58,478 - Oh, dear. 219 00:07:59,271 --> 00:08:00,439 - Look, we know your story. 220 00:08:00,480 --> 00:08:01,607 We've read all the interviews. 221 00:08:01,648 --> 00:08:02,816 Frasier has done so much research 222 00:08:02,858 --> 00:08:04,026 on every little detail. 223 00:08:04,067 --> 00:08:05,319 All that's gonna happen tonight is 224 00:08:05,360 --> 00:08:07,321 we'll have a little live chat. 225 00:08:07,362 --> 00:08:09,031 I'll ask you some questions. 226 00:08:09,072 --> 00:08:11,700 We'll get your perspective on the case and what you saw-- 227 00:08:11,742 --> 00:08:14,369 - We are on in 3. 228 00:08:14,411 --> 00:08:17,623 - You know what makes true crime so unsatisfying? 229 00:08:17,664 --> 00:08:19,499 We know they won't solve it at the end. 230 00:08:19,541 --> 00:08:21,251 Otherwise, we would have heard. 231 00:08:21,293 --> 00:08:25,380 Tonight, being live, that's what gives this thing an edge. 232 00:08:25,422 --> 00:08:28,133 Lives could change tonight. 233 00:08:28,175 --> 00:08:29,176 - Come on, babe. 234 00:08:29,218 --> 00:08:30,177 We gotta go. 235 00:08:30,219 --> 00:08:32,721 [♪ mysterious music ♪] 236 00:08:32,763 --> 00:08:36,433 ♪ ♪ 237 00:08:36,475 --> 00:08:39,811 - Hey, look, before we start, I-- 238 00:08:39,853 --> 00:08:41,480 I have some doubts-- 239 00:08:41,522 --> 00:08:42,856 - Hey, seriously please. 240 00:08:42,898 --> 00:08:44,316 We've gone through the case. 241 00:08:44,358 --> 00:08:45,400 We've gone through the script. 242 00:08:45,442 --> 00:08:47,152 It's all working great. 243 00:08:47,194 --> 00:08:49,196 - No, no, you're not. 244 00:08:53,242 --> 00:08:56,620 It's-- it's not all working great. 245 00:08:56,662 --> 00:09:00,749 So if I-- if I needed to tinkle during this, 246 00:09:00,791 --> 00:09:02,417 who would I-- who'd I see about that. 247 00:09:02,459 --> 00:09:03,418 - What do you mean? 248 00:09:03,460 --> 00:09:04,545 - Where do you piss? 249 00:09:04,586 --> 00:09:06,713 [♪ eerie tune ♪] 250 00:09:06,755 --> 00:09:09,883 - I'm listening. 251 00:09:09,925 --> 00:09:11,301 I wanna hear I'm here. 252 00:09:11,343 --> 00:09:13,220 - And I'm telling you, I need to piss. 253 00:09:13,262 --> 00:09:15,305 - You always say that you're here, but-- 254 00:09:15,347 --> 00:09:19,142 - 5, 4, 3, 2-- 255 00:09:19,184 --> 00:09:20,143 [bell ringing] 256 00:09:20,185 --> 00:09:23,647 [♪ mysterious music ♪] 257 00:09:23,689 --> 00:09:30,696 ♪ ♪ 258 00:09:32,197 --> 00:09:36,577 - We're here live with Detective Cornelius Bates, Sr. 259 00:09:36,618 --> 00:09:38,704 - So where do we land on the whole pissing? 260 00:09:38,745 --> 00:09:40,163 - We landed on. 261 00:09:40,205 --> 00:09:41,999 We're live right now. 262 00:09:42,040 --> 00:09:43,000 - What, right now right now? 263 00:09:43,041 --> 00:09:44,668 [thunder rumbling] 264 00:09:44,710 --> 00:09:48,839 - At just 28 with only four years' experience on the force, 265 00:09:48,881 --> 00:09:52,551 you were promoted to lead detective of the whole shebang. 266 00:09:52,593 --> 00:09:57,931 - There's my title, leader of the shebang. 267 00:09:57,973 --> 00:10:01,268 No, it was detective-- detective-- 268 00:10:01,310 --> 00:10:03,437 Detective Bates, Lead Detective Bates. 269 00:10:03,478 --> 00:10:05,063 - You were put in charge of one of the most 270 00:10:05,105 --> 00:10:08,400 infamous murder cases the country has ever seen. 271 00:10:08,442 --> 00:10:09,693 You were everywhere. 272 00:10:09,735 --> 00:10:11,278 - No, it's a job, ma'am is to be 273 00:10:11,320 --> 00:10:13,238 everywhere, protect everyone. 274 00:10:13,280 --> 00:10:15,991 - But you couldn't protect the Balances 275 00:10:16,033 --> 00:10:19,369 or bring their murderer to justice, could you? 276 00:10:19,411 --> 00:10:21,538 - That's a real dick thing to say. 277 00:10:21,580 --> 00:10:23,874 - Detective, why do you think that you 278 00:10:23,916 --> 00:10:27,211 were promoted to lead this investigation 279 00:10:27,252 --> 00:10:28,795 at such a young age? 280 00:10:28,837 --> 00:10:31,423 - It was a real rat fuck, see. 281 00:10:31,465 --> 00:10:32,883 [moaning] 282 00:10:32,925 --> 00:10:34,718 Yeah, brass knew this was a media circus. 283 00:10:34,760 --> 00:10:36,261 It was gonna make 'em look bad. 284 00:10:36,303 --> 00:10:38,347 Yeah, there's too many gory details, 285 00:10:38,388 --> 00:10:40,766 too many conflicting clues. 286 00:10:40,807 --> 00:10:44,144 And then there's the famous author and all of his little, 287 00:10:44,186 --> 00:10:46,104 you know, the-- 288 00:10:46,146 --> 00:10:48,482 the things he wrote-- 289 00:10:48,524 --> 00:10:50,859 oh, you know, the-- 290 00:10:50,901 --> 00:10:52,694 - Books? 291 00:10:52,736 --> 00:10:56,657 - Well, I mean-- but he wrote books, you know, 292 00:10:56,698 --> 00:11:02,162 them horror books, murderers and bloody ghosts and-- 293 00:11:02,204 --> 00:11:05,541 and then he goes gets stabbed 87 times up the wazoo, 294 00:11:05,582 --> 00:11:07,668 just like in one of his-- 295 00:11:07,709 --> 00:11:08,794 - Books. 296 00:11:08,836 --> 00:11:10,295 - It's not the word. 297 00:11:10,337 --> 00:11:12,172 Look, no one would touch it because-- because they 298 00:11:12,214 --> 00:11:14,675 knew they ain't gonna solve it, especially little rural police 299 00:11:14,716 --> 00:11:16,343 department like ours. 300 00:11:16,385 --> 00:11:18,887 It took them three months to find Gordon LaRue's snowmobile, 301 00:11:18,929 --> 00:11:21,390 and the tracks led right up to Gord Shaw's shed. 302 00:11:21,431 --> 00:11:24,685 And here we had-- we had footprints leading nowhere, 303 00:11:24,726 --> 00:11:28,689 you know, personal effects found in the woods, 304 00:11:28,730 --> 00:11:31,149 kids, fires, magic. 305 00:11:31,191 --> 00:11:35,195 I was thinking, this is my big break, but they-- 306 00:11:35,237 --> 00:11:38,448 nah, they just wanted to make me look like a fool. 307 00:11:38,490 --> 00:11:40,325 So they threw me to the-- 308 00:11:43,245 --> 00:11:44,413 - Books? 309 00:11:44,454 --> 00:11:48,208 - The Balance case changed my life. 310 00:11:48,250 --> 00:11:49,209 Changed me. 311 00:11:49,251 --> 00:11:50,711 I changed. 312 00:11:50,752 --> 00:11:53,088 I used to be smitten with life's little treasures, 313 00:11:53,130 --> 00:11:54,173 you know. 314 00:11:54,214 --> 00:11:55,257 But-- 315 00:11:57,509 --> 00:11:58,635 Mind if I smoke in here? 316 00:11:58,677 --> 00:11:59,761 - You can't smoke in here. 317 00:11:59,803 --> 00:12:00,762 - I'm gonna smoke in here. 318 00:12:00,804 --> 00:12:02,848 [distant thunder] 319 00:12:02,890 --> 00:12:04,892 - So your working theory-- 320 00:12:04,933 --> 00:12:07,019 - May still the official theory of the Simko PD, Ms. 321 00:12:07,060 --> 00:12:08,562 Muffin, ma'am. 322 00:12:08,604 --> 00:12:12,232 - Well then let's break that theory over the coals 323 00:12:12,274 --> 00:12:15,652 and fan the flames on Cornelius Bates, Sr.'s story. 324 00:12:15,694 --> 00:12:17,529 - Anyone got any matches to light this thing? 325 00:12:17,571 --> 00:12:18,739 Also can I piss? 326 00:12:18,780 --> 00:12:21,241 - Still live on air. 327 00:12:21,283 --> 00:12:24,953 - Ow, ow, ow, ow, ow. 328 00:12:24,995 --> 00:12:28,040 [♪ mysterious piano ♪] 329 00:12:28,081 --> 00:12:34,922 ♪ ♪ 330 00:12:34,963 --> 00:12:39,593 OK, so the wife did it, right? 331 00:12:39,635 --> 00:12:46,642 ♪ ♪ 332 00:12:47,935 --> 00:12:49,394 - You're on fire. 333 00:12:49,436 --> 00:12:51,063 - Thought I'd try a classic Italian breakfast. 334 00:12:51,104 --> 00:12:52,773 - No, no, no, you're on fire. [gasping] 335 00:12:52,814 --> 00:12:53,774 - Oh. 336 00:12:53,815 --> 00:12:55,567 [yelping] 337 00:12:55,609 --> 00:12:58,445 - I have nothing against Sydney Balance. 338 00:12:58,487 --> 00:12:59,696 - Hey, you should give that to Noah. 339 00:12:59,738 --> 00:13:01,156 He'll-- he'll love it. 340 00:13:01,198 --> 00:13:02,741 - Except for the murders of her husband and son. 341 00:13:02,783 --> 00:13:03,784 - Pancakes for you. 342 00:13:03,825 --> 00:13:05,661 - Whoa! 343 00:13:05,702 --> 00:13:07,579 Noah, where'd you come from, Mr. Magic. 344 00:13:07,621 --> 00:13:08,622 - Dad, please. 345 00:13:08,664 --> 00:13:10,374 I can't reveal my secrets. 346 00:13:10,415 --> 00:13:12,709 And it's Noah the Notable Now. 347 00:13:12,751 --> 00:13:13,836 - Noah the Notable Now. 348 00:13:13,877 --> 00:13:15,420 OK. Got it. 349 00:13:15,462 --> 00:13:17,005 I don't need any pancakes, but are you 350 00:13:17,047 --> 00:13:18,507 not going to offer me some of that black slop 351 00:13:18,549 --> 00:13:19,925 that you're making for yourself. 352 00:13:19,967 --> 00:13:21,552 - Ooh, I want some black slop. 353 00:13:21,593 --> 00:13:25,347 - No, no, that's not for kids or adults. 354 00:13:25,389 --> 00:13:26,807 - Mmm. 355 00:13:26,849 --> 00:13:30,519 It's a good one today, ginger, ginseng, patchouli, 356 00:13:30,561 --> 00:13:33,647 eye of newt, which, did you know they sell down at the IGA 357 00:13:33,689 --> 00:13:35,774 right next to whatever cream of tartar is. 358 00:13:35,816 --> 00:13:38,026 - Which I don't think it's going to agree with me. 359 00:13:38,068 --> 00:13:42,155 So I'm just going to get some wet bacon and dip. 360 00:13:42,197 --> 00:13:43,448 Mmm. Come here. 361 00:13:43,490 --> 00:13:44,491 Over here. 362 00:13:44,533 --> 00:13:48,328 [giggling] 363 00:13:49,246 --> 00:13:51,540 - Wet bacon and dip. 364 00:13:51,582 --> 00:13:52,875 Title of your next book? 365 00:13:52,916 --> 00:13:54,710 - No, that's not nearly scary enough. 366 00:13:54,751 --> 00:13:55,919 [giggling] 367 00:13:55,961 --> 00:13:57,254 Love. 368 00:13:57,296 --> 00:13:59,173 - Whenever I spoke to her, she seemed, 369 00:13:59,214 --> 00:14:05,220 you know, sad, not sad enough. 370 00:14:05,262 --> 00:14:06,680 Couldn't quite put my finger on it 371 00:14:06,722 --> 00:14:09,141 then but, thinking about her now 372 00:14:09,183 --> 00:14:12,019 watching your little reenactment sitting here-- 373 00:14:12,060 --> 00:14:14,730 [♪ Aaron Esposito and Katie Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪] 374 00:14:14,771 --> 00:14:15,856 ♪ ♪ 375 00:14:15,898 --> 00:14:17,608 She was acting. 376 00:14:17,649 --> 00:14:22,279 - So that's Mr. Dad writing for 12 hours 377 00:14:22,321 --> 00:14:24,823 and still not fixing that turntable so that it 378 00:14:24,865 --> 00:14:27,868 plays literally anything else. 379 00:14:27,910 --> 00:14:29,411 So why would he? 380 00:14:29,453 --> 00:14:33,207 ♪ ♪ 381 00:14:33,248 --> 00:14:34,833 How should we spend our time? 382 00:14:34,875 --> 00:14:37,002 - I wanna do Moretti box. 383 00:14:37,044 --> 00:14:38,712 - I told you, no, no. 384 00:14:38,754 --> 00:14:41,298 You're not climbing into a box of swords. 385 00:14:41,340 --> 00:14:43,258 Too dangerous at your age. 386 00:14:43,300 --> 00:14:45,385 If the man upstairs found out-- 387 00:14:45,427 --> 00:14:46,470 - Come on. 388 00:14:46,512 --> 00:14:49,139 No one's ever died in the box. 389 00:14:49,181 --> 00:14:50,349 Will it catch? 390 00:14:50,390 --> 00:14:52,309 Sure, not 'til I'm 12 but the box? 391 00:14:52,351 --> 00:14:54,561 - Show me what you worked on last night. 392 00:14:54,603 --> 00:14:57,564 ♪ ♪ 393 00:14:57,606 --> 00:15:01,735 - And a ricka boo ba dilly! 394 00:15:01,777 --> 00:15:03,445 - Wow. 395 00:15:03,487 --> 00:15:06,323 OK, we have our own magic word. 396 00:15:06,365 --> 00:15:07,699 [distant yelling] 397 00:15:07,741 --> 00:15:09,159 [clangs] 398 00:15:09,201 --> 00:15:11,286 So your timing with the pant leg and the shoe shake 399 00:15:11,328 --> 00:15:12,621 needs a little tightening. 400 00:15:12,663 --> 00:15:13,997 Nothing some practice can't solve. 401 00:15:14,039 --> 00:15:15,415 Let's see. 402 00:15:15,457 --> 00:15:17,251 - Thing about Sydney, well, she just 403 00:15:17,292 --> 00:15:21,880 thought she was destined for greatness or some silly thing. 404 00:15:21,922 --> 00:15:24,383 And every time I spoke to her, it was like she was off 405 00:15:24,424 --> 00:15:27,135 somewhere else daydreaming. 406 00:15:27,177 --> 00:15:28,387 - Daydreaming? 407 00:15:28,428 --> 00:15:29,805 - Maybe both. 408 00:15:29,847 --> 00:15:31,265 - You're getting so tall now. 409 00:15:31,306 --> 00:15:33,433 I'm gonna have to alter your pants again soon. 410 00:15:37,145 --> 00:15:38,188 Everything OK? 411 00:15:38,230 --> 00:15:39,523 - Yeah. 412 00:15:39,565 --> 00:15:41,441 Yeah, coffee spilled all over everything 413 00:15:41,483 --> 00:15:44,111 just as I was finally getting the description right. 414 00:15:44,152 --> 00:15:45,612 Armand's throat getting slit. 415 00:15:45,654 --> 00:15:47,364 It opened like a-- 416 00:15:47,406 --> 00:15:48,866 well, I lost it. 417 00:15:48,907 --> 00:15:50,659 Hey, can you either teach him to tie his shoes 418 00:15:50,701 --> 00:15:52,160 like a normal person or get him to take 419 00:15:52,202 --> 00:15:53,704 his shoes off in the house? 420 00:15:53,745 --> 00:15:55,289 Thanks. 421 00:15:55,330 --> 00:15:57,291 - When she met Bernard, she thought she fell in love. 422 00:15:57,332 --> 00:15:59,751 But before she knew it... [clap] 423 00:15:59,793 --> 00:16:01,295 rick a boo ba dilly. 424 00:16:01,336 --> 00:16:04,882 - Well, Bernard seemed like a decent enough man. 425 00:16:04,923 --> 00:16:05,966 - Particular. 426 00:16:06,008 --> 00:16:08,010 Needed everything done his way. 427 00:16:08,051 --> 00:16:09,344 - Yeah. 428 00:16:09,386 --> 00:16:11,680 He's used to being in control, writing 429 00:16:11,722 --> 00:16:15,767 stories where he was the puppet master of the universe. 430 00:16:15,809 --> 00:16:19,021 - Literally the job of any writer. 431 00:16:19,062 --> 00:16:23,942 - So Sydney ends up here, sharing a life with a man whose 432 00:16:23,984 --> 00:16:27,196 life is shared with everyone. 433 00:16:27,237 --> 00:16:28,989 A few years later, there's a kid, 434 00:16:29,031 --> 00:16:31,450 and he's got her trapped like she's in the chamber of one 435 00:16:31,491 --> 00:16:33,660 of her old magic dealies. 436 00:16:33,702 --> 00:16:37,456 - And there lays a trick she can't escape. 437 00:16:37,497 --> 00:16:39,541 - People are probably wondering, 438 00:16:39,583 --> 00:16:43,712 if she felt so trapped and unfulfilled, 439 00:16:43,754 --> 00:16:45,923 why would she not tell her husband? 440 00:16:45,964 --> 00:16:50,052 Why, in your theory, does Sydney, seemingly out 441 00:16:50,093 --> 00:16:54,598 of nowhere, snap and bring it all to a bloody end? 442 00:16:54,640 --> 00:16:58,393 - If we could answer that, there'd be no heartbreak, 443 00:16:58,435 --> 00:17:03,440 no betrayal, no crime. 444 00:17:03,482 --> 00:17:05,901 - Tell us about the letters. 445 00:17:05,943 --> 00:17:07,444 - Early on in their relationship, 446 00:17:07,486 --> 00:17:10,072 they promised to write each other every Sunday. 447 00:17:10,113 --> 00:17:13,116 I read every letter, hoping there'd be a clue. 448 00:17:13,158 --> 00:17:15,202 - Here's a clue for you, Bernard. 449 00:17:15,244 --> 00:17:20,165 - Ultimately, they were mostly just hokey love letters. 450 00:17:20,207 --> 00:17:25,337 - I love you, and you don't have to be Agatha Christie 451 00:17:25,379 --> 00:17:27,881 to figure that out. 452 00:17:27,923 --> 00:17:31,718 But sincere, Bernard Balance and the obvious 453 00:17:31,760 --> 00:17:33,887 seems to escape you. 454 00:17:33,929 --> 00:17:39,351 The answers are all right here. 455 00:17:39,393 --> 00:17:43,647 - Her letters were always so sweet, loving. 456 00:17:43,689 --> 00:17:45,315 It's like she was-- 457 00:17:45,357 --> 00:17:47,568 like she was trying to convince herself. 458 00:17:47,609 --> 00:17:49,361 We'll call it whatever, but, by the end, 459 00:17:49,403 --> 00:17:54,783 he wrote a Sunday letter every single week, 321 letters. 460 00:17:54,825 --> 00:17:58,912 And she wrote 206 at least that we could find. 461 00:17:58,954 --> 00:18:01,206 So what does that tell you? 462 00:18:03,792 --> 00:18:05,711 - But surely an imbalance in love 463 00:18:05,752 --> 00:18:08,172 letters doesn't make a murderer. 464 00:18:08,213 --> 00:18:09,339 - No. 465 00:18:09,381 --> 00:18:11,175 Ask my ex-wife, it does. 466 00:18:11,216 --> 00:18:14,011 No, despite what she said in her letters, 467 00:18:14,052 --> 00:18:15,512 Sydney was not a happy woman. 468 00:18:15,554 --> 00:18:16,597 [clacking] 469 00:18:16,638 --> 00:18:17,931 [ding] 470 00:18:17,973 --> 00:18:19,892 Sydney wanted to break out of her chamber. 471 00:18:19,933 --> 00:18:24,271 She was tired of simply being the wife of Bernard Balance. 472 00:18:24,313 --> 00:18:26,148 [rustling] 473 00:18:26,190 --> 00:18:28,150 - You get in the way of me throwing a tantrum the way 474 00:18:28,192 --> 00:18:29,484 I like. 475 00:18:29,526 --> 00:18:30,777 - She told me she tried to tell him this, 476 00:18:30,819 --> 00:18:32,196 and he wouldn't listen. 477 00:18:32,237 --> 00:18:34,740 But who knows what lies she wrapped herself 478 00:18:34,781 --> 00:18:36,074 up in to sleep at night. 479 00:18:36,116 --> 00:18:37,201 - Bernard, we shouldn't be getting 480 00:18:37,242 --> 00:18:38,535 in the way of each other. 481 00:18:38,577 --> 00:18:40,412 This isn't how this should work. 482 00:18:40,454 --> 00:18:43,457 I shouldn't be the one to stop you from throwing a tantrum. 483 00:18:43,498 --> 00:18:44,458 You're right. 484 00:18:44,499 --> 00:18:46,627 No, you're right. 485 00:18:46,668 --> 00:18:48,128 So I'm going to throw one right now. 486 00:18:48,170 --> 00:18:49,171 [screaming] 487 00:18:49,213 --> 00:18:50,339 Aargh! 488 00:18:50,380 --> 00:18:51,590 Grrr! 489 00:18:51,632 --> 00:18:53,926 [growling] 490 00:18:54,885 --> 00:18:55,844 Oh, shit. 491 00:18:55,886 --> 00:18:57,012 I got you a gift. 492 00:19:01,391 --> 00:19:04,770 [thud] 493 00:19:04,811 --> 00:19:07,564 - Please let me be heard. 494 00:19:07,606 --> 00:19:08,690 Just sit down and-- - I'm sitting. 495 00:19:08,732 --> 00:19:09,691 I'm sitting. 496 00:19:09,733 --> 00:19:10,776 Come on, open it. 497 00:19:10,817 --> 00:19:11,777 - I've asked you not to-- 498 00:19:11,818 --> 00:19:13,153 - Open sesame. 499 00:19:13,195 --> 00:19:14,238 Come on, get your little magic fingers here. 500 00:19:14,279 --> 00:19:15,239 Come on. 501 00:19:15,280 --> 00:19:16,240 Open, open, open. 502 00:19:16,281 --> 00:19:19,201 [♪ mysterious music ♪] 503 00:19:19,243 --> 00:19:20,536 ♪ ♪ 504 00:19:20,577 --> 00:19:23,163 First advance proof copy for you. 505 00:19:28,544 --> 00:19:31,547 - To my sweet Sydney, the only person 506 00:19:31,588 --> 00:19:37,970 I'd ever let see my first drafts forever and ever. 507 00:19:38,011 --> 00:19:39,888 This is a proof, not a first draft. 508 00:19:39,930 --> 00:19:42,975 - Well, yes, because I frankly pulled a ton from the last year 509 00:19:43,016 --> 00:19:44,434 of our lives as inspiration. 510 00:19:44,476 --> 00:19:46,228 I didn't want you to get upset, so it's published 511 00:19:46,270 --> 00:19:47,479 but it's a metaphor anyway. 512 00:19:47,521 --> 00:19:48,981 So-- 513 00:19:49,022 --> 00:19:51,400 - Detective Bates, in cases of domestic homicide 514 00:19:51,441 --> 00:19:53,193 you've seen or studied, how often is it 515 00:19:53,235 --> 00:19:55,821 that one or maybe both partners are 516 00:19:55,863 --> 00:19:58,657 truly, madly, deeply in love? 517 00:19:58,699 --> 00:20:01,159 - I'm truly, madly, deeply in love with you. 518 00:20:01,201 --> 00:20:04,329 - They don't call them crimes of passion for nothing. 519 00:20:06,957 --> 00:20:11,086 It's gotta be passion in there somewhere. 520 00:20:11,128 --> 00:20:13,213 'Cause I saw it with my own two peeps. 521 00:20:13,255 --> 00:20:16,133 [♪ eerie melody ♪] 522 00:20:16,175 --> 00:20:19,845 ♪ ♪ 523 00:20:19,887 --> 00:20:23,140 - Carl said crime of passion. 524 00:20:23,182 --> 00:20:25,184 Nobody warned me it looked like a God 525 00:20:25,225 --> 00:20:28,020 dang Valentine's Day card. 526 00:20:28,061 --> 00:20:30,606 At least it doesn't look like Valentine's Day chocolates. 527 00:20:30,647 --> 00:20:32,816 They say that happens sometimes. 528 00:20:32,858 --> 00:20:35,777 ♪ ♪ 529 00:20:35,819 --> 00:20:38,530 Other than the blood contained to the chair 530 00:20:38,572 --> 00:20:42,409 indicating the body wasn't moved, 531 00:20:42,451 --> 00:20:48,165 the room's clean but not quiet. 532 00:20:48,207 --> 00:20:50,792 - Bernard Balance likely died as he 533 00:20:50,834 --> 00:20:53,545 watched the woman he loved and trusted 534 00:20:53,587 --> 00:20:58,008 more than anyone else in the world stab him 87 times. 535 00:21:01,261 --> 00:21:04,097 [♪ soft piano ♪] 536 00:21:04,139 --> 00:21:06,183 ♪ ♪ 537 00:21:06,225 --> 00:21:09,645 - Victim's right hand shows signs of the blood either being 538 00:21:09,686 --> 00:21:13,398 wiped clean or looks like some kind of residue 539 00:21:13,440 --> 00:21:15,067 under the fingernails. 540 00:21:15,108 --> 00:21:18,487 Could be chemical, preventing the blood from sticking. 541 00:21:18,529 --> 00:21:19,988 We'll get forensics on it. 542 00:21:22,616 --> 00:21:24,618 Do we even have a forensics? 543 00:21:24,660 --> 00:21:28,580 - We discovered a highly flammable chemical compound 544 00:21:28,622 --> 00:21:30,999 in trace amounts on his hands. 545 00:21:31,041 --> 00:21:33,210 Same chemical was found all over the attic 546 00:21:33,252 --> 00:21:35,879 where Sydney's stage illusions were kept. 547 00:21:35,921 --> 00:21:39,424 And it's a common element in 548 00:21:39,466 --> 00:21:43,929 a lot of professional magician's 549 00:21:43,971 --> 00:21:45,305 bag of tricks. 550 00:21:45,347 --> 00:21:48,100 - Well, was this chemical found on Sydney? 551 00:21:48,141 --> 00:21:50,352 You must have taken samples from her-- 552 00:21:50,394 --> 00:21:51,687 her clothes, her skin? 553 00:21:51,728 --> 00:21:53,480 - Well, yes, but, I mean-- 554 00:21:53,522 --> 00:21:54,982 well, no, nothing was found on her that night. 555 00:21:55,023 --> 00:21:56,650 - Well, maybe you should stop saying 556 00:21:56,692 --> 00:21:58,902 that she did it since the evidence doesn't agree. 557 00:21:58,944 --> 00:22:00,445 - That's what her lawyer said. 558 00:22:00,487 --> 00:22:02,990 - And then there was the bonfire and Noah. 559 00:22:03,031 --> 00:22:06,535 Surely the discovery of a highly flammable chemical and 560 00:22:06,577 --> 00:22:08,912 DNA plus remains found in a bonfire 561 00:22:08,954 --> 00:22:10,747 isn't just a coincidence. 562 00:22:10,789 --> 00:22:12,416 - Well, Sydney was the only one who would know 563 00:22:12,457 --> 00:22:13,917 how to handle that chemical. 564 00:22:13,959 --> 00:22:15,961 And given the nature of the remains found 565 00:22:16,003 --> 00:22:18,255 in the fire, it was burning incredibly hot, 566 00:22:18,297 --> 00:22:21,550 hotter than any wood burning fire I've ever seen. 567 00:22:21,592 --> 00:22:24,887 The neighbors ended up calling 911 because they saw smoke 568 00:22:24,928 --> 00:22:28,473 and smelled fire. 569 00:22:28,515 --> 00:22:32,311 They said it didn't smell like a regular fire. 570 00:22:32,352 --> 00:22:34,980 - The chemical? 571 00:22:35,022 --> 00:22:37,816 - Could be flesh. 572 00:22:37,858 --> 00:22:41,069 - Flammable chemical or no, what could we prove? 573 00:22:41,111 --> 00:22:44,406 Fire could be linked to anyone but Noah, but that's fire. 574 00:22:44,448 --> 00:22:46,033 Burns everything away. 575 00:22:46,074 --> 00:22:48,076 - So fire burns everything away. 576 00:22:48,118 --> 00:22:50,245 Except Bernard's last story. 577 00:22:50,287 --> 00:22:52,122 - It was unreadable. 578 00:22:52,164 --> 00:22:54,458 We know Bernard constantly used their relationship 579 00:22:54,499 --> 00:22:55,876 for his stories. 580 00:22:55,918 --> 00:22:57,711 Who else would care to make a point burning 581 00:22:57,753 --> 00:23:00,255 his last story if not her? 582 00:23:00,297 --> 00:23:01,632 - My point exactly. 583 00:23:01,673 --> 00:23:03,467 - That isn't the real point, Detective, 584 00:23:03,509 --> 00:23:08,222 that despite your attempts, nothing stuck to Sydney. 585 00:23:08,263 --> 00:23:09,806 - Not like the blood or the call 586 00:23:09,848 --> 00:23:11,725 made to an untraceable number an hour 587 00:23:11,767 --> 00:23:13,519 before the police showed up, when Sydney was 588 00:23:13,560 --> 00:23:15,437 supposedly still at her show. 589 00:23:15,479 --> 00:23:19,274 - But after 30 years, you still think it was her? 590 00:23:19,316 --> 00:23:20,275 Why? 591 00:23:20,317 --> 00:23:22,528 - It was simple. 592 00:23:22,569 --> 00:23:23,946 It's always the spouse. 593 00:23:23,987 --> 00:23:25,697 And if it wasn't, then I'd-- 594 00:23:25,739 --> 00:23:28,200 I've have slept every night for 30 years believing a lie. 595 00:23:28,242 --> 00:23:30,786 I missed the real killer. 596 00:23:30,827 --> 00:23:34,331 - Why kill her son if what she wanted 597 00:23:34,373 --> 00:23:36,917 was to be free of Bernard? 598 00:23:40,170 --> 00:23:44,299 - When you're out on the lake, midnight joyride 599 00:23:44,341 --> 00:23:47,177 just bombing around, your snowmobile 600 00:23:47,219 --> 00:23:49,471 flips lands on both your legs. 601 00:23:49,513 --> 00:23:54,518 So do you pull out the old penknife and cut those limbs 602 00:23:54,560 --> 00:23:57,604 and escape or do you freeze to death? 603 00:23:57,646 --> 00:24:02,609 I'm sure he liked his legs, but his legs got in the way. 604 00:24:02,651 --> 00:24:05,320 Now, Gord Shaw's got two stumps and a nice warm house 605 00:24:05,362 --> 00:24:06,530 to show you. 606 00:24:09,449 --> 00:24:13,287 Now I'm gonna piss. 607 00:24:13,328 --> 00:24:14,663 - OK, yeah. 608 00:24:14,705 --> 00:24:15,664 Go to commercial. 609 00:24:15,706 --> 00:24:17,207 - And we're clear. 610 00:24:17,249 --> 00:24:18,709 Back in 8. 611 00:24:18,750 --> 00:24:20,460 Next block stays right here, so don't go far. 612 00:24:20,502 --> 00:24:21,879 Got it? 613 00:24:21,920 --> 00:24:23,297 Does anybody have eyes on the groundskeeper? 614 00:24:23,338 --> 00:24:24,798 Let's find him and get him. 615 00:24:24,840 --> 00:24:27,676 Mike, please. 616 00:24:27,718 --> 00:24:30,679 [♪ somber tune ♪] 617 00:24:30,721 --> 00:24:34,099 - Hey, friend. 618 00:24:34,141 --> 00:24:37,936 Want to maybe cool it on the weed. 619 00:24:37,978 --> 00:24:41,148 Nate said something about the burn story in the study and-- 620 00:24:41,190 --> 00:24:42,191 - Creative genius. 621 00:24:42,232 --> 00:24:43,817 Look at you. 622 00:24:43,859 --> 00:24:45,402 You're Sydney fucking Balance right there in that scene. 623 00:24:45,444 --> 00:24:49,823 You're acting just like you want her to. 624 00:24:49,865 --> 00:24:52,826 Really, you're not her. 625 00:24:52,868 --> 00:24:55,787 [♪ eerie tune ♪] 626 00:24:55,829 --> 00:24:59,041 ♪ ♪ 627 00:24:59,082 --> 00:25:02,294 You-- you knew all along it was going to play out like this, 628 00:25:02,336 --> 00:25:03,670 didn't you? 629 00:25:03,712 --> 00:25:06,173 - Well, yeah, we did our research so-- 630 00:25:06,215 --> 00:25:08,383 - Well, I did most of the research. 631 00:25:08,425 --> 00:25:10,511 - And I used the research to write 632 00:25:10,552 --> 00:25:12,012 the reenactments like that. 633 00:25:12,054 --> 00:25:15,057 So you were there. 634 00:25:15,098 --> 00:25:17,100 We're telling a great story so far. 635 00:25:17,142 --> 00:25:20,354 A story that you edited in a very, very specific way, right. 636 00:25:20,395 --> 00:25:21,813 Your way, your way. 637 00:25:21,855 --> 00:25:25,067 You-- you-- this is a different version 638 00:25:25,108 --> 00:25:26,652 than what you showed me last and 639 00:25:26,693 --> 00:25:28,529 you cut out the whole ending where Bernard 640 00:25:28,570 --> 00:25:29,738 freaks out and yells at her. 641 00:25:29,780 --> 00:25:31,281 - OK, yeah, yeah. 642 00:25:31,323 --> 00:25:33,158 I cut to a different shot of Sydney's reaction 643 00:25:33,200 --> 00:25:35,244 to Bernard leaving in the kitchen scene, 644 00:25:35,285 --> 00:25:38,455 and I left out some stuff in the study in 13 Bravo 645 00:25:38,497 --> 00:25:41,625 to leave some ambiguity going into the next interview. 646 00:25:41,667 --> 00:25:44,503 It's just one theory, Frasier. 647 00:25:44,545 --> 00:25:45,879 You don't have to agree with it. 648 00:25:45,921 --> 00:25:48,090 There's others. 649 00:25:48,131 --> 00:25:51,301 But I feel like that's not the reason you're getting high and 650 00:25:51,343 --> 00:25:54,513 telling me that this, whatever that means, 651 00:25:54,555 --> 00:25:56,348 isn't working great. 652 00:25:56,390 --> 00:25:59,434 Fries, we're making the show we've been waiting years 653 00:25:59,476 --> 00:26:02,020 to make, and you're kind of ruining it, 654 00:26:02,062 --> 00:26:05,732 which isn't exactly new. 655 00:26:05,774 --> 00:26:09,945 This is not the show that we've been waiting years to make. 656 00:26:09,987 --> 00:26:11,947 This is not how it should work. 657 00:26:11,989 --> 00:26:15,284 We should not be getting in the way of each other. 658 00:26:15,325 --> 00:26:17,870 - Well, we should be getting to the study 659 00:26:17,911 --> 00:26:20,581 because Bates's story about the burned story 660 00:26:20,622 --> 00:26:21,999 just doesn't add up. 661 00:26:22,040 --> 00:26:24,251 Why would she kill her husband and her son 662 00:26:24,293 --> 00:26:27,546 and not burn the story that is supposedly so upsetting and 663 00:26:27,588 --> 00:26:28,630 led to this chain of events? 664 00:26:28,672 --> 00:26:29,631 Let's go. 665 00:26:29,673 --> 00:26:31,842 - Berta, Roberta. 666 00:26:31,884 --> 00:26:35,095 He handcuffed himself to her, and she searched for a key. 667 00:26:35,137 --> 00:26:37,139 That's-- that's all this is just a key. 668 00:26:37,181 --> 00:26:39,266 And-- and keys open doors. 669 00:26:39,308 --> 00:26:42,227 - And the key to this mystery is in this room. 670 00:26:42,269 --> 00:26:43,645 I can feel it. 671 00:26:43,687 --> 00:26:47,274 - I think we know their ending, and that 672 00:26:47,316 --> 00:26:49,359 doesn't have to be our ending. 673 00:26:49,401 --> 00:26:53,363 Neither of us deserve that. 674 00:26:53,405 --> 00:26:56,408 So we'll finish the show together, 675 00:26:56,450 --> 00:26:58,327 and then we'll get to the big finale. 676 00:26:58,368 --> 00:27:04,625 I will finish what I started, and then we're finished. 677 00:27:04,666 --> 00:27:06,502 ♪ ♪ 678 00:27:06,543 --> 00:27:09,505 [thunder striking] 679 00:27:15,219 --> 00:27:17,596 - No. 680 00:27:17,638 --> 00:27:18,639 No, you're-- 681 00:27:18,680 --> 00:27:22,184 - Do you think this is working. 682 00:27:22,226 --> 00:27:24,269 - You don't know what you're asking. 683 00:27:24,311 --> 00:27:29,983 OK, this is a stressful culmination of years of work, 684 00:27:30,025 --> 00:27:32,027 and you shouldn't be saying things like this right now. 685 00:27:32,069 --> 00:27:36,698 - I've been saying these things for a long time, Roberta. 686 00:27:36,740 --> 00:27:38,033 You will thank me one day. 687 00:27:38,075 --> 00:27:39,535 - Frasier, you do this. 688 00:27:39,576 --> 00:27:42,913 OK, you freak out, and you spiral. 689 00:27:42,955 --> 00:27:48,335 And I truly, madly, deeply, adverbly love you. 690 00:27:48,377 --> 00:27:55,133 - Some people just aren't meant to be together. 691 00:27:55,175 --> 00:28:00,973 - So we weren't meant to be together the past four years? 692 00:28:01,014 --> 00:28:02,516 Prepping this show? 693 00:28:02,558 --> 00:28:04,184 When I took you on that surprise trip 694 00:28:04,226 --> 00:28:07,104 to Bruges at Axel's birthday party last weekend? 695 00:28:07,145 --> 00:28:09,690 Yesterday on the couch, we were laughing 696 00:28:09,731 --> 00:28:12,693 and eating dinner and going over our interview questions. 697 00:28:12,734 --> 00:28:14,278 Where was all this shit then? 698 00:28:14,319 --> 00:28:17,281 - You deserve someone who doesn't 699 00:28:17,322 --> 00:28:19,533 care when you interrupt them! 700 00:28:19,575 --> 00:28:22,160 ♪ ♪ 701 00:28:22,202 --> 00:28:26,456 Look, Sydney and Bernard, they weren't meant to be together. 702 00:28:26,498 --> 00:28:29,543 I mean, maybe some people weren't 703 00:28:29,585 --> 00:28:32,880 meant to be with anyone. 704 00:28:32,921 --> 00:28:36,049 - Like me? 705 00:28:36,091 --> 00:28:37,968 - Like me. 706 00:28:38,010 --> 00:28:45,017 ♪ ♪ 707 00:28:47,311 --> 00:28:54,109 - I need you, Frasier. 708 00:28:55,110 --> 00:28:57,029 You came into my life, and-- 709 00:28:57,070 --> 00:28:59,489 and everything made sense. 710 00:28:59,531 --> 00:29:05,162 Every show I make, every story I tell, it's for you. 711 00:29:05,204 --> 00:29:06,288 You're my audience. 712 00:29:06,330 --> 00:29:08,081 I just want to make you happy. 713 00:29:08,123 --> 00:29:10,417 - I'm not your audience. 714 00:29:10,459 --> 00:29:13,003 The world is your audience. 715 00:29:13,045 --> 00:29:15,547 The world was his audience, too. 716 00:29:15,589 --> 00:29:21,970 Your stories, his stories, and the rest of us, 717 00:29:22,012 --> 00:29:24,264 we get a dedication, if we're lucky. 718 00:29:24,306 --> 00:29:27,601 - So what is it, Frasier. 719 00:29:27,643 --> 00:29:31,104 You want to be in charge of the story now? 720 00:29:31,146 --> 00:29:32,105 OK, OK. 721 00:29:32,147 --> 00:29:33,565 So-- so-- so do that. 722 00:29:33,607 --> 00:29:35,776 Take charge. Write. Direct. 723 00:29:35,817 --> 00:29:37,194 I don't care, OK. 724 00:29:37,236 --> 00:29:38,529 I love you. 725 00:29:38,570 --> 00:29:41,073 I love you, and love is-- 726 00:29:41,114 --> 00:29:42,741 - A curse. 727 00:29:42,783 --> 00:29:47,454 ♪ ♪ 728 00:29:47,496 --> 00:29:53,836 - We will finish the show, and then you'll be free. 729 00:29:53,877 --> 00:29:56,922 [sobbing] 730 00:29:56,964 --> 00:29:59,842 [♪ intense music ♪] 731 00:29:59,883 --> 00:30:02,344 ♪ ♪ 732 00:30:02,386 --> 00:30:03,345 [screaming] 733 00:30:03,387 --> 00:30:06,098 [thunk] 734 00:30:06,139 --> 00:30:09,810 [♪ Aaron Esposito and Katie Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪] 735 00:30:09,852 --> 00:30:12,938 - I can't-- 736 00:30:12,980 --> 00:30:15,983 I can't do this without you, Frasier, any of it. 737 00:30:16,024 --> 00:30:16,984 I-- 738 00:30:17,025 --> 00:30:18,360 - Get up, Muffin. 739 00:30:18,402 --> 00:30:19,778 We're live soon. 740 00:30:19,820 --> 00:30:22,739 [thunder rumbling] 741 00:30:22,781 --> 00:30:24,950 ♪ ♪ 742 00:30:24,992 --> 00:30:28,120 Roberta. 743 00:30:28,161 --> 00:30:29,371 - Did you see that? 744 00:30:29,413 --> 00:30:31,874 - No one stayed where I told them to. 745 00:30:31,915 --> 00:30:32,958 Live in 3. 746 00:30:33,000 --> 00:30:36,712 Everyone downstairs. 747 00:30:36,753 --> 00:30:40,507 [distant singing] 748 00:30:40,549 --> 00:30:43,969 [soft thuds] 749 00:30:44,011 --> 00:30:46,096 - Come and look at this after. 750 00:30:49,141 --> 00:30:51,768 Hey, if we wanna finish the show, we got to go now. 751 00:30:54,563 --> 00:30:55,522 [squeaking] 752 00:30:55,564 --> 00:30:58,400 - Frasier. 753 00:30:58,442 --> 00:31:02,988 - Roberta, what are you-- 754 00:31:03,030 --> 00:31:05,240 - We can come back after. 755 00:31:05,282 --> 00:31:08,243 [shushing] 756 00:31:09,661 --> 00:31:11,538 Roberta. 757 00:31:11,580 --> 00:31:13,123 - Let go of me. 758 00:31:13,165 --> 00:31:14,374 - I'm trying to. 759 00:31:14,416 --> 00:31:16,043 - There's something hiding back here, OK. 760 00:31:16,084 --> 00:31:17,669 We just need-- the answer is right back here, OK. 761 00:31:17,711 --> 00:31:19,004 - You're not listening to-- 762 00:31:19,046 --> 00:31:20,422 - You're not listening to me, Frasier! 763 00:31:20,464 --> 00:31:21,507 - You never fucking listen to me! 764 00:31:25,135 --> 00:31:27,513 Please leave it. 765 00:31:30,933 --> 00:31:34,978 - Roberta, Frasier, 2 minutes, and we're 766 00:31:35,020 --> 00:31:37,105 still missing our host and our groundskeeper. 767 00:31:37,147 --> 00:31:38,148 Is anyone-- 768 00:31:38,190 --> 00:31:40,859 - OK. 769 00:31:40,901 --> 00:31:41,860 You're right. 770 00:31:41,902 --> 00:31:44,071 You're right. 771 00:31:44,112 --> 00:31:45,989 I can listen to you. 772 00:31:46,031 --> 00:31:47,574 I'll listen. 773 00:31:47,616 --> 00:31:51,036 [♪ Aaron Esposito and Katie Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪] 774 00:31:51,078 --> 00:31:55,499 ♪ Beautiful dreamer ♪ 775 00:31:55,541 --> 00:31:58,585 [thunder cracking] 776 00:31:58,627 --> 00:32:05,300 ♪ ♪ 777 00:32:05,342 --> 00:32:06,718 [thunder clapping] 778 00:32:06,760 --> 00:32:09,096 [screaming] 779 00:32:09,137 --> 00:32:11,849 - Where the fuck did you come from? 780 00:32:11,890 --> 00:32:13,600 - I'm the groundskeeper. 781 00:32:13,642 --> 00:32:17,354 I know all the little secrets of the house. 782 00:32:17,396 --> 00:32:18,480 Close the door. 783 00:32:22,860 --> 00:32:25,904 [♪ mysterious piano ♪] 784 00:32:25,946 --> 00:32:28,991 ♪ ♪ 785 00:32:29,032 --> 00:32:31,660 [ringing] 786 00:32:31,702 --> 00:32:37,541 - Magic, that's what's kept this case alive in the public's 787 00:32:37,583 --> 00:32:39,418 imagination for 30 years. 788 00:32:39,459 --> 00:32:43,338 - The best illusions happen in the shadows 789 00:32:43,380 --> 00:32:47,384 by people you'd never suspect, using methods that you 790 00:32:47,426 --> 00:32:50,345 couldn't possibly imagine. 791 00:32:50,387 --> 00:32:55,184 But one man might know more than he's letting on. 792 00:32:55,225 --> 00:32:58,979 He might know who the real Sydney Balance was, 793 00:32:59,021 --> 00:33:03,525 loving wife and mother, or something else entirely, 794 00:33:03,567 --> 00:33:06,445 something that she kept secret from everyone, 795 00:33:06,486 --> 00:33:08,530 except for maybe him. 796 00:33:08,572 --> 00:33:12,993 - Webster Fizz, tell us your deal. 797 00:33:13,035 --> 00:33:14,953 - In 30 years, you've never given an interview. 798 00:33:14,995 --> 00:33:17,289 You were the only official suspect in this case, 799 00:33:17,331 --> 00:33:20,792 and yet you've never gone on the public record 800 00:33:20,834 --> 00:33:22,461 with your side of the story. 801 00:33:22,503 --> 00:33:25,881 - You guys made the only offer I've been interested in. 802 00:33:25,923 --> 00:33:29,593 - A $200 per diem for one diem? 803 00:33:32,346 --> 00:33:36,850 - They say you can never go home, but-- 804 00:33:36,892 --> 00:33:39,895 [thunder rumbling] 805 00:33:42,606 --> 00:33:47,444 I spent my youth taking care of this property. 806 00:33:47,486 --> 00:33:50,656 You gave me the chance to come back. 807 00:33:50,697 --> 00:33:53,617 [♪ suspenseful music ♪] 808 00:33:53,659 --> 00:33:55,827 ♪ ♪ 809 00:33:55,869 --> 00:33:58,372 Did you attend some co-collegiate? 810 00:34:00,999 --> 00:34:06,421 I was a janitor there for a while after. 811 00:34:06,463 --> 00:34:11,885 You look like one of the kids that set my chair on fire. 812 00:34:11,927 --> 00:34:15,097 - Another criminal still at large 813 00:34:15,138 --> 00:34:20,811 but not me and not the crime we're here to talk about. 814 00:34:20,853 --> 00:34:22,563 - This house ruined you. 815 00:34:22,604 --> 00:34:25,274 You were accused of murder, publicly scorned. 816 00:34:25,315 --> 00:34:29,653 And considering that, why would you want to return here? 817 00:34:29,695 --> 00:34:31,822 - My story's simple. 818 00:34:34,616 --> 00:34:39,788 Sometimes bad things happen to good people. 819 00:34:39,830 --> 00:34:43,375 ♪ ♪ 820 00:34:43,417 --> 00:34:47,004 If you'll allow this old idiot another idiom, 821 00:34:47,045 --> 00:34:50,591 I was in the wrong place at the wrong time. 822 00:34:50,632 --> 00:34:52,259 [♪ Lukas Clay, "Murder in the First Degree" ♪] 823 00:34:52,301 --> 00:34:55,304 ♪ I met you a stranger ♪ 824 00:34:55,345 --> 00:34:57,764 ♪ A beautiful danger ♪ 825 00:34:57,806 --> 00:35:00,434 ♪ Your silence allured me ♪ 826 00:35:00,475 --> 00:35:02,144 [indistinct chatter] 827 00:35:02,186 --> 00:35:03,437 [laughing] 828 00:35:03,478 --> 00:35:05,731 ♪ Equal parts caution ♪ 829 00:35:05,772 --> 00:35:08,108 ♪ Unrequited hate ♪ 830 00:35:08,150 --> 00:35:09,151 ♪ I fell for you ♪ 831 00:35:09,193 --> 00:35:10,819 - I'll make pancakes. 832 00:35:10,861 --> 00:35:12,571 - Yeah, you know what I write better when I'm starving. 833 00:35:12,613 --> 00:35:18,285 -♪ I'm only thinking of the lie you said ♪ 834 00:35:18,327 --> 00:35:19,786 ♪ I dream of it ♪ 835 00:35:19,828 --> 00:35:20,996 - I'll take some pancakes. 836 00:35:21,038 --> 00:35:24,666 -♪ And I dream you're dead ♪ 837 00:35:32,508 --> 00:35:35,469 - Sydney wasn't just a magician. 838 00:35:35,511 --> 00:35:36,803 She was a witch. 839 00:35:42,392 --> 00:35:44,937 She brewed potions, trying to get 840 00:35:44,978 --> 00:35:49,858 what she wanted out of life through a cauldron 841 00:35:49,900 --> 00:35:53,195 of exotic elements. 842 00:35:53,237 --> 00:35:56,198 [♪ tense music ♪] 843 00:35:56,240 --> 00:35:59,117 ♪ ♪ 844 00:35:59,159 --> 00:36:00,494 - Not going so well? 845 00:36:00,536 --> 00:36:02,496 - Let's just say bring me some bourbon 846 00:36:02,538 --> 00:36:03,872 and more and that coffee. 847 00:36:03,914 --> 00:36:05,290 - Which bourbon? 848 00:36:05,332 --> 00:36:08,085 - The alcoholic one. 849 00:36:08,126 --> 00:36:10,796 Title of your next book. 850 00:36:10,838 --> 00:36:13,048 - Oh, almost forgot. 851 00:36:13,090 --> 00:36:14,716 I got you a gift. 852 00:36:14,758 --> 00:36:21,765 ♪ ♪ 853 00:36:30,524 --> 00:36:32,192 - You got me my own book. 854 00:36:32,234 --> 00:36:34,111 - Got it from the publisher this morning. 855 00:36:34,152 --> 00:36:37,281 First proof copy. 856 00:36:37,322 --> 00:36:43,161 - She loved a man who only loved the idea of her. 857 00:36:43,203 --> 00:36:48,333 Near the end, whatever magic they had together was gone. 858 00:36:48,375 --> 00:36:53,088 - Thank you for rubbing my failures in my face. 859 00:36:55,465 --> 00:36:56,842 That'll be all. 860 00:36:56,884 --> 00:36:59,636 - She did everything she could to try to fix it. 861 00:37:02,973 --> 00:37:04,683 Everything. 862 00:37:04,725 --> 00:37:06,143 [♪ Lukas Clay, "Murder in the First Degree" ♪] 863 00:37:06,185 --> 00:37:09,813 ♪ Please, darling I'm just stopping ♪ 864 00:37:09,855 --> 00:37:13,775 ♪ Murder in the first degree ♪ 865 00:37:13,817 --> 00:37:16,361 - King of hearts? 866 00:37:16,403 --> 00:37:17,446 - No. 867 00:37:21,033 --> 00:37:23,744 - You were close with Sydney. 868 00:37:23,785 --> 00:37:25,412 When did his music stop? 869 00:37:25,454 --> 00:37:27,164 Obviously, you always maintained 870 00:37:27,206 --> 00:37:33,420 your innocence, which leaves her as the prime suspect. 871 00:37:33,462 --> 00:37:35,839 - Not exactly. 872 00:37:35,881 --> 00:37:39,092 - Do you think she could have done it? 873 00:37:39,134 --> 00:37:41,303 - I knew every inch of the house 874 00:37:41,345 --> 00:37:43,514 and every inch of Bernard's temper 875 00:37:43,555 --> 00:37:46,016 and what he might have done if he saw. 876 00:37:46,058 --> 00:37:49,228 - Daydrinking or daydreaming? 877 00:37:49,269 --> 00:37:50,562 - Saw what, Webster? 878 00:37:50,604 --> 00:37:52,231 - Just getting your 5:00 PM glass ready. 879 00:37:52,272 --> 00:37:58,403 - Look, Sydney and I were friends. 880 00:37:58,445 --> 00:38:02,533 - So Bernard was complicated. 881 00:38:02,574 --> 00:38:07,162 But the question was, how do you know Sydney 882 00:38:07,204 --> 00:38:10,749 wasn't hiding something. 883 00:38:10,791 --> 00:38:16,588 - This house hides things. 884 00:38:16,630 --> 00:38:20,968 I knew all the little hiding places. 885 00:38:21,009 --> 00:38:22,553 I would have known. 886 00:38:22,594 --> 00:38:24,012 - What if you were both hiding something? 887 00:38:24,054 --> 00:38:25,055 - Hmph. 888 00:38:25,097 --> 00:38:27,266 - What if she was hiding you? 889 00:38:27,307 --> 00:38:28,892 [♪ eerie tune ♪] 890 00:38:28,934 --> 00:38:32,896 - The night of the murders, the police 891 00:38:32,938 --> 00:38:36,817 tore the house apart or did the best they could. 892 00:38:36,859 --> 00:38:40,070 They should have asked me to help. 893 00:38:40,112 --> 00:38:41,905 But then they cordoned it off and never 894 00:38:41,947 --> 00:38:46,118 allowed me back inside, never allowed even 895 00:38:46,159 --> 00:38:49,621 a kiss goodbye to the place that was 896 00:38:49,663 --> 00:38:53,000 a home for my entire youth. 897 00:38:53,041 --> 00:38:57,963 - You wanted to kiss the house goodbye? 898 00:38:58,005 --> 00:39:01,925 - You do so much for people, or a house in this case, 899 00:39:01,967 --> 00:39:04,761 that eventually you feel responsible. 900 00:39:04,803 --> 00:39:07,306 Your job as a caretaker doesn't fade 901 00:39:07,347 --> 00:39:13,562 even if the place or people you're taking care of vanish. 902 00:39:13,604 --> 00:39:19,443 He developed tremors, relied on me to lift boxes of papers, 903 00:39:19,484 --> 00:39:24,615 organize bookshelves, clean up after him. 904 00:39:24,656 --> 00:39:28,243 When I left the night of the murders for the last time, 905 00:39:28,285 --> 00:39:33,040 I heard his music playing and thought all would be fine. 906 00:39:33,081 --> 00:39:35,125 His writing was going well. 907 00:39:35,167 --> 00:39:37,252 He was in a good mood. 908 00:39:37,294 --> 00:39:42,007 I worried about Sydney and Noah but not that night. 909 00:39:42,049 --> 00:39:45,427 She had her first performance in seven years. 910 00:39:45,469 --> 00:39:48,889 She seemed fine, so I left. 911 00:39:48,931 --> 00:39:51,099 I left. 912 00:39:51,141 --> 00:39:52,684 I should have-- really I-- 913 00:39:52,726 --> 00:39:55,103 I should have turned back to the house, and I-- 914 00:39:55,145 --> 00:39:56,772 I should have screamed. 915 00:39:56,813 --> 00:40:00,192 I should-- I should have yelled don't go to the magic show. 916 00:40:00,234 --> 00:40:03,862 Stay at home with your son, Sydney. 917 00:40:03,904 --> 00:40:06,698 Protect him from what's coming tonight. 918 00:40:06,740 --> 00:40:11,620 Protect yourself from a life of pain and emptiness. 919 00:40:11,662 --> 00:40:16,124 ♪ ♪ 920 00:40:16,166 --> 00:40:17,751 Protect me. 921 00:40:17,793 --> 00:40:24,383 ♪ ♪ 922 00:40:25,259 --> 00:40:27,845 But how was I to know? 923 00:40:27,886 --> 00:40:31,139 - If you didn't know anything, you-- 924 00:40:31,181 --> 00:40:33,100 [clears throat] 925 00:40:33,141 --> 00:40:34,560 I'm sure people are wondering as it was 926 00:40:34,601 --> 00:40:37,688 the key reason why you were the only suspect those first few 927 00:40:37,729 --> 00:40:40,399 months, why were your footprints 928 00:40:40,440 --> 00:40:44,278 found leading down to the bonfire where Noah was burned? 929 00:40:44,319 --> 00:40:46,697 - My shoe prints were found. 930 00:40:49,074 --> 00:40:54,246 Every night, I put my boots by the house, 931 00:40:54,288 --> 00:40:57,499 and I walked home in my sneaks. 932 00:40:57,541 --> 00:41:01,628 I have no clue how those prints got there. 933 00:41:01,670 --> 00:41:05,591 - Well, we're all here for the truth, aren't we? 934 00:41:05,632 --> 00:41:11,513 Webster, you had an affair with Sydney Balance, correct? 935 00:41:11,555 --> 00:41:14,349 - We were close, yes, like I said. 936 00:41:14,391 --> 00:41:18,770 - We know you had an affair with Sydney Balance 937 00:41:18,812 --> 00:41:21,732 while her husband and young son were in this house. 938 00:41:21,773 --> 00:41:23,358 - You can't prove that. 939 00:41:23,400 --> 00:41:25,194 - And you continued to have an affair with Sydney 940 00:41:25,235 --> 00:41:27,946 after her young son and her husband were brutally murdered. 941 00:41:27,988 --> 00:41:29,740 - I refuse to be interrogated. 942 00:41:29,781 --> 00:41:32,451 - Well, you're currently being interrogated, bud. 943 00:41:32,492 --> 00:41:33,911 It's OK. 944 00:41:33,952 --> 00:41:35,662 Nobody's blaming you because you loved Sydney, 945 00:41:35,704 --> 00:41:36,830 and she loved you. 946 00:41:36,872 --> 00:41:38,832 It's OK because it's the truth. 947 00:41:38,874 --> 00:41:41,376 - You're one to talk about loyalty and infidelity and 948 00:41:41,418 --> 00:41:42,419 the truth, aren't you? 949 00:41:42,461 --> 00:41:43,420 - Infidelity? 950 00:41:43,462 --> 00:41:44,505 It's really interesting. 951 00:41:44,546 --> 00:41:46,173 Not true but interesting. 952 00:41:46,215 --> 00:41:47,591 - Huh. 953 00:41:47,633 --> 00:41:49,718 - OK, right. 954 00:41:49,760 --> 00:41:50,928 Right, OK. 955 00:41:50,969 --> 00:41:52,554 I'm the bad guy here. 956 00:41:52,596 --> 00:41:54,348 Yeah, I'm the bad guy because I did all the research 957 00:41:54,389 --> 00:41:55,807 and found out what you-- 958 00:41:55,849 --> 00:41:57,476 - All right, when we come back-- 959 00:41:57,518 --> 00:41:59,269 - Before and after the brutal murder of her family-- 960 00:41:59,311 --> 00:42:01,104 - We'll get an exclusive look at Sydney Balance's-- 961 00:42:01,146 --> 00:42:04,233 - It's OK because it proves that she was worthy of love 962 00:42:04,274 --> 00:42:07,069 and that Bernard was an unloving monster who never 963 00:42:07,110 --> 00:42:08,320 saw Sydney for who she was. 964 00:42:08,362 --> 00:42:09,613 - I'm leaving. 965 00:42:09,655 --> 00:42:11,198 - But you saw her, didn't you, Webster? 966 00:42:11,240 --> 00:42:12,199 You saw her. 967 00:42:12,241 --> 00:42:13,408 You saw her as she was. 968 00:42:13,450 --> 00:42:14,493 You loved her. 969 00:42:14,535 --> 00:42:16,453 And you had a child with her. 970 00:42:16,495 --> 00:42:19,456 [thunderstorm] 971 00:42:21,834 --> 00:42:24,753 [clears throat] 972 00:42:26,129 --> 00:42:28,423 Live TV, folks. 973 00:42:28,465 --> 00:42:30,050 Quite a roller coaster. 974 00:42:30,092 --> 00:42:31,176 - Oh, shit. 975 00:42:31,218 --> 00:42:32,803 - More after this. 976 00:42:32,845 --> 00:42:33,887 - Were they supposed to-- 977 00:42:33,929 --> 00:42:35,389 - And we're clear. 978 00:42:35,430 --> 00:42:38,600 That-- that's-- that's a commercial break. 979 00:42:38,642 --> 00:42:43,730 OK, our next segment is in 6, so let's take a break. 980 00:42:43,772 --> 00:42:49,778 Go 10-1, grab a snack, keep your blood sugar up, and OK. 981 00:42:49,820 --> 00:42:51,822 [♪ eerie tune ♪] 982 00:42:51,864 --> 00:42:54,408 Just keep the train rolling, guys. 983 00:42:54,449 --> 00:42:57,786 - Look, we'll finish a great show together-- 984 00:42:57,828 --> 00:42:59,121 - I can't change your mind? 985 00:42:59,162 --> 00:43:03,750 - I don't want my mind changed, Muffin. 986 00:43:03,792 --> 00:43:05,210 This is broken. 987 00:43:05,252 --> 00:43:08,505 - Roberta, Frasier, stop wandering off. 988 00:43:08,547 --> 00:43:13,552 We need you on set now please. 989 00:43:13,594 --> 00:43:15,721 - OK. 990 00:43:15,762 --> 00:43:17,514 Well, then, goodbye and good luck. 991 00:43:17,556 --> 00:43:19,474 And, hey, now you don't have to get me anything for my birthday 992 00:43:19,516 --> 00:43:21,226 next week, and you can't say I didn't say anything 993 00:43:21,268 --> 00:43:22,644 funny before you left. 994 00:43:22,686 --> 00:43:25,272 - Oh, you need me to finish the show. 995 00:43:25,314 --> 00:43:26,940 - What I need you to do is leave. 996 00:43:26,982 --> 00:43:28,859 Pack your shit up tonight before I get home, 997 00:43:28,901 --> 00:43:30,319 and never speak to me again. 998 00:43:30,360 --> 00:43:32,362 - This is my show, too, Roberta. 999 00:43:32,404 --> 00:43:34,406 - We are in it to win it in a minute. 1000 00:43:34,448 --> 00:43:36,533 Oh, Roberta, Webster, he totally just, like-- 1001 00:43:36,575 --> 00:43:38,076 - Out of my shot. 1002 00:43:38,118 --> 00:43:39,203 - You're being shortsighted. OK, it's a breakup. 1003 00:43:39,244 --> 00:43:40,204 You'll get over it. 1004 00:43:40,245 --> 00:43:41,580 Right now, you need me. 1005 00:43:41,622 --> 00:43:42,748 You need to finish telling my story. 1006 00:43:42,789 --> 00:43:44,416 - Your story? 1007 00:43:44,458 --> 00:43:46,585 - I-- we literally can't finish this show without me, right. 1008 00:43:46,627 --> 00:43:50,005 - I need you to know you will always 1009 00:43:50,047 --> 00:43:52,591 be the villain of this story. 1010 00:43:52,633 --> 00:43:53,634 - You don't mean that. 1011 00:43:53,675 --> 00:43:55,135 You're upset. 1012 00:43:55,177 --> 00:43:57,012 - Oh, you're motherfucking right I'm fucking upset. 1013 00:43:57,054 --> 00:44:00,474 I just found out that I gave my life to a crazy motherfucker. 1014 00:44:00,516 --> 00:44:01,475 - Come on. 1015 00:44:01,517 --> 00:44:04,937 We have to shoot-- 1016 00:44:04,978 --> 00:44:08,273 or not. 1017 00:44:08,315 --> 00:44:11,610 [heavy sigh] 1018 00:44:11,652 --> 00:44:14,655 - Since this will be the last time, 1019 00:44:14,696 --> 00:44:19,326 let me just say this is not your show. 1020 00:44:19,368 --> 00:44:23,705 We worked together because I loved you and supported you. 1021 00:44:23,747 --> 00:44:27,584 You're here because of me, because I was making the show, 1022 00:44:27,626 --> 00:44:30,963 and you found me and begged me to be a part of it, 1023 00:44:31,004 --> 00:44:34,383 because you tricked me into loving you. 1024 00:44:34,424 --> 00:44:35,425 And I did. 1025 00:44:35,467 --> 00:44:37,594 I really did. 1026 00:44:37,636 --> 00:44:41,098 And when you realize that, and how truly fucking 1027 00:44:41,139 --> 00:44:44,518 good I have been to you over the past few years 1028 00:44:44,560 --> 00:44:47,521 when you're just-- [derisive laugh]-- 1029 00:44:47,563 --> 00:44:49,898 this 1030 00:44:49,940 --> 00:44:52,192 and no one will work with you, 1031 00:44:52,234 --> 00:44:54,444 and none of our friends will talk to you, 1032 00:44:54,486 --> 00:44:56,989 and you come back asking for forgiveness 1033 00:44:57,030 --> 00:45:00,242 because your life is fucking awful, just know 1034 00:45:00,284 --> 00:45:01,952 that you fucking did this. 1035 00:45:01,994 --> 00:45:04,705 Now get the fuck out of my life! 1036 00:45:04,746 --> 00:45:05,706 - OK. 1037 00:45:05,747 --> 00:45:06,874 - Get out! 1038 00:45:06,915 --> 00:45:07,875 - Hey! 1039 00:45:07,916 --> 00:45:09,334 Oh, fuck. 1040 00:45:09,376 --> 00:45:14,965 - Sorry, but we're uh-- we're back in 5, 4, 3, 2-- 1041 00:45:15,007 --> 00:45:17,509 [bell ringing] 1042 00:45:17,551 --> 00:45:21,889 - What do we know about Noah Balance? 1043 00:45:21,930 --> 00:45:27,603 So far, we've uncovered details focusing on Noah's parents. 1044 00:45:27,644 --> 00:45:30,439 What was their relationship like? 1045 00:45:30,480 --> 00:45:34,401 Bad probably, like most. 1046 00:45:34,443 --> 00:45:37,029 Time turned their relationship sour. 1047 00:45:37,070 --> 00:45:40,157 It curdled, went rotten. 1048 00:45:42,659 --> 00:45:46,663 It's easy to focus on the creamy details of a scandal, 1049 00:45:46,705 --> 00:45:50,667 but we often forget about Noah, little Noah Balance. 1050 00:45:54,129 --> 00:45:56,423 Yeah, left behind no answers. 1051 00:45:56,465 --> 00:46:01,887 Just a grieving mother and his face on a milk carton. 1052 00:46:01,929 --> 00:46:05,098 [distant grumbling] 1053 00:46:09,269 --> 00:46:11,939 Sandy, if you're in the truck and can hear me, 1054 00:46:11,980 --> 00:46:14,024 cut to 36 delta now. 1055 00:46:16,902 --> 00:46:19,905 [♪ soft piano ♪] 1056 00:46:19,947 --> 00:46:26,954 ♪ ♪ 1057 00:46:47,474 --> 00:46:49,685 Webster, Lex was supposed to show you out. 1058 00:46:49,726 --> 00:46:50,686 How did you-- 1059 00:46:50,727 --> 00:46:51,937 - I already told you. 1060 00:46:51,979 --> 00:46:54,231 I can get around the house. 1061 00:46:54,273 --> 00:46:55,732 All those years. 1062 00:46:55,774 --> 00:46:57,776 - Yeah, none of them while I was here. 1063 00:46:57,818 --> 00:47:00,487 - Sweetie, that's not how it happened. 1064 00:47:00,529 --> 00:47:03,198 - Whatever you want to tell yourself. 1065 00:47:03,240 --> 00:47:05,450 I-- I don't-- I don't know what I'm doing. 1066 00:47:05,492 --> 00:47:08,203 I didn't mean for you guys to-- 1067 00:47:08,245 --> 00:47:10,664 - No, I think we did. 1068 00:47:10,706 --> 00:47:13,000 I mean, the prime suspect and the secret love child 1069 00:47:13,041 --> 00:47:16,044 he had with the famous widow live on TV face 1070 00:47:16,086 --> 00:47:18,589 to face, now that's a good story. 1071 00:47:18,630 --> 00:47:21,633 - Maybe there's more important things than a good story. 1072 00:47:21,675 --> 00:47:23,510 - She said in the house that stories built, 1073 00:47:23,552 --> 00:47:25,053 to another writer nonetheless. 1074 00:47:25,095 --> 00:47:26,972 I heard that you were publishing a book 1075 00:47:27,014 --> 00:47:29,433 about your mother that's-- 1076 00:47:29,474 --> 00:47:30,934 I can't wait to read it. 1077 00:47:30,976 --> 00:47:32,269 - Oh, no, don't worry, you're not mentioned. 1078 00:47:32,311 --> 00:47:33,395 - Ashley-- 1079 00:47:33,437 --> 00:47:34,605 - It's Ash. 1080 00:47:34,646 --> 00:47:37,482 - You know your mother. 1081 00:47:37,524 --> 00:47:39,651 She wouldn't let me come around. 1082 00:47:39,693 --> 00:47:45,199 I tried to be a part of your life, but she was so stubborn. 1083 00:47:45,240 --> 00:47:46,491 Tried. 1084 00:47:46,533 --> 00:47:48,035 - Well, you could have tried harder, 1085 00:47:48,076 --> 00:47:50,579 but you gave up on me just like she did. 1086 00:47:50,621 --> 00:47:52,372 So now you're both dead. 1087 00:47:52,414 --> 00:47:54,166 - Hey, Roberta, 30-60 is ending. 1088 00:47:54,208 --> 00:47:55,584 We need to what to throw to. 1089 00:47:55,626 --> 00:47:57,002 - Well, I'm ready for my interview. 1090 00:47:57,044 --> 00:47:58,086 - Ash, please-- 1091 00:47:58,128 --> 00:47:59,087 - No, please-- 1092 00:47:59,129 --> 00:48:00,339 - Let me just explain. 1093 00:48:00,380 --> 00:48:01,340 - 10 seconds. 1094 00:48:01,381 --> 00:48:02,633 - Could you go now! 1095 00:48:02,674 --> 00:48:03,800 I'm about to be interviewed. - Ash-- 1096 00:48:03,842 --> 00:48:04,801 - Her to us. Let's go. 1097 00:48:04,843 --> 00:48:06,553 - OK, copy. 1098 00:48:06,595 --> 00:48:09,890 Sir, you're gonna have to watch behind the monitors. 1099 00:48:09,932 --> 00:48:12,726 [♪ whimsical tune ♪] 1100 00:48:12,768 --> 00:48:14,561 ♪ ♪ 1101 00:48:14,603 --> 00:48:20,150 We are live in 5, 4, 3, 2-- 1102 00:48:20,192 --> 00:48:26,406 - Ash Castle, the author of the upcoming book Finding Balance-- 1103 00:48:26,448 --> 00:48:31,286 My Life with Sydney, it comes out in June. 1104 00:48:31,328 --> 00:48:32,788 Her book is on sale in June. 1105 00:48:32,829 --> 00:48:35,958 - Where's the-- the guy, the old co-host guy? 1106 00:48:35,999 --> 00:48:39,962 - He had a death in the family. 1107 00:48:40,003 --> 00:48:41,797 - Oh. 1108 00:48:41,839 --> 00:48:43,382 Samesies. 1109 00:48:43,423 --> 00:48:46,009 - Yes, Sydney Balance. 1110 00:48:46,051 --> 00:48:47,886 - It's true. 1111 00:48:47,928 --> 00:48:50,264 She was unfortunately my mother, 1112 00:48:50,305 --> 00:48:53,058 and she died of cancer four years ago. 1113 00:48:53,100 --> 00:48:57,688 - And you're ready to go on the record 1114 00:48:57,729 --> 00:49:02,025 after a lifetime of rumors, born to 1115 00:49:02,067 --> 00:49:04,778 an unknown man 1116 00:49:04,820 --> 00:49:07,865 in the years after it fell apart for Sydney. 1117 00:49:07,906 --> 00:49:11,702 You were here to watch as she was forced to live out 1118 00:49:11,743 --> 00:49:15,622 the rest of her days with the guilt 1119 00:49:15,664 --> 00:49:18,458 and trauma as her company. 1120 00:49:18,500 --> 00:49:22,254 - Because she certainly did not want my company. 1121 00:49:22,296 --> 00:49:26,508 - How did you survive all the emptiness? 1122 00:49:26,550 --> 00:49:28,927 [♪ somber piano ♪] 1123 00:49:28,969 --> 00:49:30,012 ♪ ♪ 1124 00:49:30,053 --> 00:49:31,972 - Emptiness runs in my blood. 1125 00:49:32,014 --> 00:49:34,766 That's all my mother had by the time I came around. 1126 00:49:34,808 --> 00:49:37,311 So that's all I inherited from her. 1127 00:49:37,352 --> 00:49:40,856 Bernard, some people just aren't meant to-- 1128 00:49:40,898 --> 00:49:42,316 just sit down, and let me-- 1129 00:49:42,357 --> 00:49:43,358 - I'm sitting. Come on, open it, would you. 1130 00:49:43,400 --> 00:49:44,651 Come on now. 1131 00:49:44,693 --> 00:49:46,278 - You're not listening to me, Bernard. 1132 00:49:46,320 --> 00:49:48,697 - Our lives are contained within this gift. 1133 00:49:48,739 --> 00:49:50,365 - Oh, I can't talk to you when you're like this. 1134 00:49:50,407 --> 00:49:51,408 - What? Like what? 1135 00:49:51,450 --> 00:49:52,784 - Like this manic man. 1136 00:49:52,826 --> 00:49:54,077 - Manic-- manic man. 1137 00:49:54,119 --> 00:49:55,829 Manic Man, title of my next book. 1138 00:49:55,871 --> 00:49:56,830 A-ha. 1139 00:49:56,872 --> 00:49:59,082 - Do I blame her? Yes. 1140 00:49:59,124 --> 00:50:00,834 But I blame him, too. 1141 00:50:00,876 --> 00:50:01,919 She was young. 1142 00:50:01,960 --> 00:50:03,504 They were in love for a time. 1143 00:50:03,545 --> 00:50:09,968 But I think she was too selfish for love, and he was-- 1144 00:50:10,010 --> 00:50:11,053 can I swear? 1145 00:50:11,094 --> 00:50:12,888 Dude was, like, fucked. 1146 00:50:12,930 --> 00:50:14,765 - It's us. 1147 00:50:14,806 --> 00:50:16,099 It's our love story. 1148 00:50:16,141 --> 00:50:17,768 I mean, everything I write is us, 1149 00:50:17,809 --> 00:50:19,394 but this one I can't wait for you to read this one. 1150 00:50:19,436 --> 00:50:21,230 I mean, the murder obviously is fiction, 1151 00:50:21,271 --> 00:50:25,400 but everything else in here is-- is lifted from our lives 1152 00:50:25,442 --> 00:50:27,611 and gifted to the people. 1153 00:50:27,653 --> 00:50:29,112 - Yeah, I'm sure the people reading 1154 00:50:29,154 --> 00:50:31,031 The Good Behavior Killer are dying 1155 00:50:31,073 --> 00:50:35,118 to know every intimate detail of our relationship. 1156 00:50:35,160 --> 00:50:38,247 - You should be so goddamn honored. 1157 00:50:38,288 --> 00:50:40,749 - This isn't working. 1158 00:50:40,791 --> 00:50:41,750 I'm leaving. 1159 00:50:41,792 --> 00:50:43,043 - Oh, God, no, Sydney. 1160 00:50:43,085 --> 00:50:44,837 What you're doing is you're always 1161 00:50:44,878 --> 00:50:47,631 saying that you're leaving, but you're never actually leaving. 1162 00:50:50,551 --> 00:50:53,595 [♪ rhythmic tune ♪] 1163 00:50:55,556 --> 00:50:58,600 [slam] 1164 00:51:00,477 --> 00:51:03,313 [clearing throat] 1165 00:51:03,355 --> 00:51:06,275 - We've seen many different versions of Bernard 1166 00:51:06,316 --> 00:51:07,901 Balance tonight-- 1167 00:51:07,943 --> 00:51:12,364 the complicated creative genius, 1168 00:51:12,406 --> 00:51:18,745 the loving husband, the tyrant who always gets his way-- 1169 00:51:19,496 --> 00:51:20,622 but your mother-- 1170 00:51:20,664 --> 00:51:23,625 - Was wrecked by him. 1171 00:51:23,667 --> 00:51:26,044 You couldn't talk to my mom about anything. 1172 00:51:26,086 --> 00:51:29,464 She would just disappear. 1173 00:51:29,506 --> 00:51:31,300 She'd never fix a problem. 1174 00:51:31,341 --> 00:51:35,679 She'd burn it down and live in the ashes. 1175 00:51:35,721 --> 00:51:38,682 [creaking] 1176 00:51:39,600 --> 00:51:42,561 [♪ mysterious tune ♪] 1177 00:51:42,603 --> 00:51:48,650 ♪ ♪ 1178 00:51:48,692 --> 00:51:54,156 She said to me once I don't know who I am anymore. 1179 00:51:54,198 --> 00:51:56,950 - I don't know who I am anymore. 1180 00:51:56,992 --> 00:51:57,951 - You're Sydney. 1181 00:51:57,993 --> 00:51:58,952 You're my wife. 1182 00:51:58,994 --> 00:52:00,078 I love you. 1183 00:52:00,120 --> 00:52:03,624 - I'm losing everything but me. 1184 00:52:03,665 --> 00:52:10,672 ♪ ♪ 1185 00:52:12,466 --> 00:52:14,218 - Dear, Bernie. 1186 00:52:14,259 --> 00:52:16,136 Happy Sunday, baby. 1187 00:52:16,178 --> 00:52:18,931 Just wanted to remind you how much I love you 1188 00:52:18,972 --> 00:52:20,766 and how you always make me smile. 1189 00:52:20,807 --> 00:52:23,602 You have a kind heart, a smart little head, 1190 00:52:23,644 --> 00:52:27,397 a silly sense of humor, and more talent than Stephen King. 1191 00:52:27,439 --> 00:52:28,565 - I wrote those-- 1192 00:52:28,607 --> 00:52:31,401 - You work hard, and you deserve 1193 00:52:31,443 --> 00:52:35,239 all of the wonderful things that are coming your way. 1194 00:52:35,280 --> 00:52:37,157 - She wrote those Sunday letters 1195 00:52:37,199 --> 00:52:40,994 as a simulation of the love she knew she wasn't capable of, 1196 00:52:41,036 --> 00:52:43,497 like pretending she could levitate 1197 00:52:43,539 --> 00:52:46,875 or put herself back together after being sawed in half. 1198 00:52:46,917 --> 00:52:48,752 The letters were another illusion 1199 00:52:48,794 --> 00:52:52,089 for her to make herself feel like something 1200 00:52:52,130 --> 00:52:55,467 more than nothing. 1201 00:52:55,509 --> 00:53:00,264 ♪ ♪ 1202 00:53:00,305 --> 00:53:03,308 [chuckling] 1203 00:53:05,519 --> 00:53:08,021 - Do you know how truly good to you 1204 00:53:08,063 --> 00:53:09,940 I've been for over a decade? 1205 00:53:09,982 --> 00:53:10,941 Do you? 1206 00:53:10,983 --> 00:53:12,609 Because here's the proof! 1207 00:53:12,651 --> 00:53:19,658 ♪ ♪ 1208 00:53:21,869 --> 00:53:27,291 If you try to leave, who knows what'll become of you. 1209 00:53:30,627 --> 00:53:33,213 Fuck, who else is gonna love you if not me? 1210 00:53:33,255 --> 00:53:35,215 [♪ ominous music ♪] 1211 00:53:35,257 --> 00:53:36,800 ♪ ♪ 1212 00:53:36,842 --> 00:53:39,970 - You're a good actor, but you're-- you're playing 1213 00:53:40,012 --> 00:53:44,224 her too confident. 1214 00:53:44,266 --> 00:53:46,685 - That's because I'm not her. 1215 00:53:46,727 --> 00:53:47,853 - No, obviously. 1216 00:53:47,895 --> 00:53:51,815 - Remember who I am to you, baby. 1217 00:53:51,857 --> 00:53:53,525 - I'm him. 1218 00:53:53,567 --> 00:53:56,278 ♪ ♪ 1219 00:53:56,320 --> 00:53:59,364 - Excuse me. 1220 00:53:59,406 --> 00:54:01,158 - You detail in your book-- 1221 00:54:01,200 --> 00:54:03,452 - On sale in June for a low price. 1222 00:54:03,493 --> 00:54:04,578 It's actually Heather's pick. 1223 00:54:04,620 --> 00:54:06,079 [chuckling nervously] 1224 00:54:06,121 --> 00:54:08,081 - You give us your theory about what happened 1225 00:54:08,123 --> 00:54:09,499 that night eight years ago. 1226 00:54:09,541 --> 00:54:10,918 - It's not a theory. 1227 00:54:10,959 --> 00:54:13,545 It's-- it's the truth that she told it to me. 1228 00:54:13,587 --> 00:54:16,423 - You said she never talked about that. 1229 00:54:16,465 --> 00:54:18,258 - Well, you'll have to read it in the book. 1230 00:54:18,300 --> 00:54:19,843 - Give us a preview. 1231 00:54:19,885 --> 00:54:22,137 [♪ ominous tune ♪] 1232 00:54:22,179 --> 00:54:24,097 - OK, just a taste. 1233 00:54:26,391 --> 00:54:30,395 She performed at her first show in seven years that night. 1234 00:54:30,437 --> 00:54:32,397 - Lori's gonna drive me home. 1235 00:54:32,439 --> 00:54:33,857 I should be back tonight. 1236 00:54:33,899 --> 00:54:35,150 - Will you now? 1237 00:54:35,192 --> 00:54:36,860 - Still just an assistant, she thought 1238 00:54:36,902 --> 00:54:38,529 it was a stepping stone to finally getting the career 1239 00:54:38,570 --> 00:54:39,530 she deserved. 1240 00:54:39,571 --> 00:54:40,822 - Good luck. 1241 00:54:40,864 --> 00:54:42,115 - Wait. 1242 00:54:42,157 --> 00:54:45,118 Arisa a boo ba dilly! 1243 00:54:47,412 --> 00:54:49,248 Break a leg, mommy. 1244 00:54:49,289 --> 00:54:52,292 - She wanted an out for years, and with this show, 1245 00:54:52,334 --> 00:54:53,836 she found one. 1246 00:54:53,877 --> 00:54:56,380 All that time spent trying to make a family work, 1247 00:54:56,421 --> 00:54:59,758 not being able to, 1248 00:54:59,800 --> 00:55:02,094 she finally did something. 1249 00:55:04,388 --> 00:55:05,764 [♪ music playing ♪] 1250 00:55:05,806 --> 00:55:09,977 - Would you say it was 1251 00:55:10,018 --> 00:55:12,563 brave 1252 00:55:12,604 --> 00:55:16,316 for her to leave? 1253 00:55:16,358 --> 00:55:19,152 - Maybe it would have been 1254 00:55:19,194 --> 00:55:22,114 if she did. 1255 00:55:22,155 --> 00:55:23,991 If she just left right then and there, 1256 00:55:24,032 --> 00:55:26,076 then maybe everyone would have lived, 1257 00:55:26,118 --> 00:55:28,328 and maybe I never would have. 1258 00:55:28,370 --> 00:55:31,290 You see, she was-- she was selfish, a showman. 1259 00:55:31,331 --> 00:55:33,041 That's all that mattered to her. 1260 00:55:33,083 --> 00:55:35,377 All that she wanted to know was that the show would do well, 1261 00:55:35,419 --> 00:55:37,462 that she would follow her dreams, 1262 00:55:37,504 --> 00:55:39,756 and that she would have an out. 1263 00:55:39,798 --> 00:55:44,553 She was going to come back for her bag that night 1264 00:55:44,595 --> 00:55:47,806 and leave while they were asleep. 1265 00:55:47,848 --> 00:55:51,435 ♪ ♪ 1266 00:55:51,476 --> 00:55:53,812 But he found the bag first. 1267 00:55:53,854 --> 00:56:00,152 ♪ ♪ 1268 00:56:00,194 --> 00:56:03,071 [thud] 1269 00:56:03,113 --> 00:56:09,244 ♪ ♪ 1270 00:56:09,286 --> 00:56:13,874 And that's-- that's when the truth was finally revealed. 1271 00:56:16,752 --> 00:56:19,213 - What? 1272 00:56:19,254 --> 00:56:20,923 What? 1273 00:56:20,964 --> 00:56:23,675 What's when the truth was finally revealed? 1274 00:56:23,717 --> 00:56:25,511 - The truth will be revealed in June when 1275 00:56:25,552 --> 00:56:29,765 my book, Finding Balance-- My Life with Sydney, 1276 00:56:29,806 --> 00:56:31,016 comes out. 1277 00:56:31,058 --> 00:56:32,434 - But we've already filmed all the reenactments 1278 00:56:32,476 --> 00:56:35,562 based on the info from the advanced copy that you gave us. 1279 00:56:35,604 --> 00:56:37,523 - Oh, OK. 1280 00:56:37,564 --> 00:56:39,066 Good for you. 1281 00:56:39,107 --> 00:56:40,734 - You're not gonna tell us? 1282 00:56:40,776 --> 00:56:42,361 - It's in the book, girlie. 1283 00:56:42,402 --> 00:56:44,404 [thunder clapping] 1284 00:56:44,446 --> 00:56:50,160 - Hey, Sandy, roll clips 70 through 84. 1285 00:56:50,202 --> 00:56:52,204 - Whoa, whoa, whoa. 1286 00:56:52,246 --> 00:56:54,665 [thunder rumbling] 1287 00:56:54,706 --> 00:56:57,709 [♪ Lukas Clay, "Seasons" ♪] 1288 00:56:57,751 --> 00:57:04,758 ♪ ♪ 1289 00:57:07,135 --> 00:57:10,180 [clacking] 1290 00:57:10,222 --> 00:57:17,187 ♪ ♪ 1291 00:57:20,899 --> 00:57:26,738 -♪ It was the season of breaking up ♪ 1292 00:57:26,780 --> 00:57:30,617 ♪ It was the season of falling in love ♪ 1293 00:57:30,659 --> 00:57:31,660 ♪ With you ♪ 1294 00:57:31,702 --> 00:57:33,120 ♪ I was the reason ♪ 1295 00:57:33,161 --> 00:57:35,914 ♪ It fucked me up ♪ 1296 00:57:35,956 --> 00:57:41,461 ♪ So good ♪ 1297 00:57:41,503 --> 00:57:43,255 ♪ It was the season-- ♪ 1298 00:57:43,297 --> 00:57:44,298 [screaming] 1299 00:57:44,339 --> 00:57:46,300 ♪ Of breaking hearts ♪ 1300 00:57:46,341 --> 00:57:49,595 ♪ It was the season of falling apart ♪ 1301 00:57:49,636 --> 00:57:51,263 - You love magic, Noah? 1302 00:57:51,305 --> 00:57:52,264 Yeah? 1303 00:57:52,306 --> 00:57:53,515 You love me and your mom? 1304 00:57:53,557 --> 00:57:54,516 Great. 1305 00:57:54,558 --> 00:57:55,726 That story has all three. 1306 00:57:55,767 --> 00:57:57,477 Let me know when you're done. 1307 00:57:57,519 --> 00:58:03,609 ♪ ♪ 1308 00:58:03,650 --> 00:58:04,651 -♪ I was gone ♪ 1309 00:58:04,693 --> 00:58:05,944 ♪ When you caught me ♪ 1310 00:58:05,986 --> 00:58:07,529 ♪ Falling for you ♪ 1311 00:58:07,571 --> 00:58:08,614 ♪ I was gone ♪ 1312 00:58:08,655 --> 00:58:09,823 ♪ When you caught me ♪ 1313 00:58:09,865 --> 00:58:11,575 ♪ I was running from the truth ♪ 1314 00:58:11,617 --> 00:58:12,618 ♪ I was gone ♪ 1315 00:58:12,659 --> 00:58:14,036 ♪ When you caught me ♪ 1316 00:58:14,077 --> 00:58:16,914 ♪ Falling for you ♪ 1317 00:58:16,955 --> 00:58:18,207 [screaming] 1318 00:58:18,248 --> 00:58:21,210 [heavy thud] 1319 00:58:21,251 --> 00:58:28,258 ♪ ♪ 1320 00:58:29,885 --> 00:58:34,765 ♪ You were the reason that the seasons changed ♪ 1321 00:58:34,806 --> 00:58:39,520 ♪ That was the season I rearranged it ♪ 1322 00:58:39,561 --> 00:58:43,440 ♪ It was disease running through my veins ♪ 1323 00:58:43,482 --> 00:58:49,446 ♪ I turned blue ♪ 1324 00:58:49,488 --> 00:58:53,617 ♪ I was caught with a man much older than you ♪ 1325 00:58:53,659 --> 00:58:55,744 ♪ I was caught running west. ♪ 1326 00:58:55,786 --> 00:58:57,746 ♪ I was running from the truth ♪ 1327 00:58:57,788 --> 00:58:59,831 ♪ I was written in the past ♪ 1328 00:58:59,873 --> 00:59:05,212 ♪ The stories were cruel ♪ 1329 00:59:05,254 --> 00:59:09,633 ♪ I stole a car and some cash off highway 82 ♪ 1330 00:59:09,675 --> 00:59:11,802 ♪ Cigarettes on the dash ♪ 1331 00:59:11,844 --> 00:59:13,387 ♪ And a picture of you ♪ 1332 00:59:13,428 --> 00:59:14,805 ♪ Nothing behind me ♪ 1333 00:59:14,847 --> 00:59:15,806 ♪ Memories ♪ 1334 00:59:15,848 --> 00:59:21,603 ♪ Nowhere to drive to ♪ 1335 00:59:21,645 --> 00:59:23,814 ♪ I pulled over and stopped ♪ 1336 00:59:23,856 --> 00:59:25,732 ♪ I didn't know what to do ♪ 1337 00:59:25,774 --> 00:59:27,818 ♪ Nothing to my name ♪ 1338 00:59:27,860 --> 00:59:30,028 ♪ Just memories of you ♪ 1339 00:59:30,070 --> 00:59:31,864 ♪ Bricks in my lungs ♪ 1340 00:59:31,905 --> 00:59:34,366 ♪ The floor fell through ♪ 1341 00:59:46,044 --> 00:59:47,838 [breathing heavily] 1342 00:59:47,880 --> 00:59:52,718 ♪ You were the reason the seasons changed ♪ 1343 00:59:52,759 --> 00:59:57,472 ♪ Now was the season I rearranged it, too ♪ 1344 00:59:57,514 --> 01:00:01,685 ♪ There was disease running through my veins ♪ 1345 01:00:01,727 --> 01:00:04,479 ♪ I turned blue ♪ 1346 01:00:09,276 --> 01:00:11,862 - OK, that was messed up. 1347 01:00:11,904 --> 01:00:13,530 - It's your story. 1348 01:00:13,572 --> 01:00:15,407 - And you didn't even fucking buy the rights, bitch. 1349 01:00:15,449 --> 01:00:16,950 - You really think he committed suicide by cutting himself 1350 01:00:16,992 --> 01:00:19,578 with a letter opener 87 times? 1351 01:00:19,620 --> 01:00:21,914 - You will find out in June. 1352 01:00:21,955 --> 01:00:27,044 - If your version's true, then he got what he wanted. 1353 01:00:29,588 --> 01:00:30,797 He silenced her. 1354 01:00:33,967 --> 01:00:36,261 He handcuffed himself to her just 1355 01:00:36,303 --> 01:00:38,388 like he said in his letter. 1356 01:00:38,430 --> 01:00:45,270 He trapped her, a witch within the walls. 1357 01:00:46,188 --> 01:00:48,774 [thunder roaring] 1358 01:00:54,488 --> 01:00:55,864 - I mean-- - Oh, shit. 1359 01:00:55,906 --> 01:00:56,865 No one panic. 1360 01:00:56,907 --> 01:00:57,991 We lost the feed. 1361 01:00:58,033 --> 01:00:59,368 Storm knocked out the power. 1362 01:00:59,409 --> 01:01:00,744 Roberta, what do you want to do? 1363 01:01:00,786 --> 01:01:02,496 [door shutting] 1364 01:01:02,538 --> 01:01:03,956 Roberta? 1365 01:01:03,997 --> 01:01:05,290 [clack] 1366 01:01:05,332 --> 01:01:06,416 [chatter] 1367 01:01:06,458 --> 01:01:09,211 [♪ eerie music ♪] 1368 01:01:09,253 --> 01:01:10,420 ♪ ♪ 1369 01:01:10,462 --> 01:01:11,797 I can't do this. 1370 01:01:11,839 --> 01:01:12,840 We're going to bring this ring back. 1371 01:01:12,881 --> 01:01:14,299 [indistinct chatter] 1372 01:01:14,341 --> 01:01:15,968 We can find it. 1373 01:01:16,009 --> 01:01:16,969 Come on, people. 1374 01:01:17,010 --> 01:01:17,970 I need you to hustle. 1375 01:01:18,011 --> 01:01:19,763 Let's go. 1376 01:01:19,805 --> 01:01:22,140 Do we have eyes on Roberta? 1377 01:01:22,182 --> 01:01:25,394 ♪ ♪ 1378 01:01:25,435 --> 01:01:28,105 [distant shouting] 1379 01:01:28,146 --> 01:01:33,318 ♪ ♪ 1380 01:01:33,360 --> 01:01:35,279 [clack] 1381 01:01:35,320 --> 01:01:41,785 ♪ ♪ 1382 01:01:41,827 --> 01:01:44,246 [clack] 1383 01:01:44,288 --> 01:01:48,709 ♪ ♪ 1384 01:01:48,750 --> 01:01:50,878 - I kicked you out. 1385 01:01:50,919 --> 01:01:53,255 - There are other ways in. 1386 01:01:53,297 --> 01:01:56,341 [chuckling] 1387 01:01:59,553 --> 01:02:01,471 I need to finish the show, Roberta. 1388 01:02:04,057 --> 01:02:05,642 You'll get through this. 1389 01:02:05,684 --> 01:02:09,146 Really, people get through a lot worse. 1390 01:02:09,188 --> 01:02:14,943 Sydney said goodbye to her son forever right here. 1391 01:02:14,985 --> 01:02:18,530 And she-- she wasn't you. 1392 01:02:18,572 --> 01:02:20,616 [♪ suspenseful music ♪] 1393 01:02:20,657 --> 01:02:24,244 You're unstoppable. 1394 01:02:24,286 --> 01:02:27,831 - You made me believe that there was a world where I could 1395 01:02:27,873 --> 01:02:30,584 be loved 1396 01:02:30,626 --> 01:02:33,962 and happy, 1397 01:02:34,004 --> 01:02:36,256 and you're taking it all away 1398 01:02:36,298 --> 01:02:37,424 and telling me it was all a lie. 1399 01:02:37,466 --> 01:02:39,009 - It wasn't all a lie. 1400 01:02:39,051 --> 01:02:44,181 - Even if just the ending was a lie, 1401 01:02:44,223 --> 01:02:47,059 bad ending is enough to ruin a whole story. 1402 01:02:47,100 --> 01:02:53,232 - So then let's make a good ending, my ending. 1403 01:02:53,273 --> 01:02:54,399 Please, Muffin. 1404 01:02:54,441 --> 01:02:56,276 - Bruno, we got power again. 1405 01:02:56,318 --> 01:02:57,945 Back to 1. We got the-- 1406 01:02:57,986 --> 01:02:58,946 [indistinct chatter] 1407 01:02:58,987 --> 01:03:00,614 [♪ soft piano ♪] 1408 01:03:00,656 --> 01:03:03,325 - This was not supposed to be our story. 1409 01:03:05,869 --> 01:03:10,582 You left it unfinished, and I hate you for that. 1410 01:03:10,624 --> 01:03:14,253 But I don't want you to disappear. 1411 01:03:14,294 --> 01:03:16,046 - I won't disappear again. 1412 01:03:19,299 --> 01:03:20,300 Come on. 1413 01:03:20,342 --> 01:03:22,261 We have a story to finish. 1414 01:03:22,302 --> 01:03:25,264 [♪ melodic piano ♪] 1415 01:03:25,305 --> 01:03:32,312 ♪ ♪ 1416 01:04:13,729 --> 01:04:15,898 - Some magician you are. 1417 01:04:20,485 --> 01:04:22,070 Someone get hair and makeup. 1418 01:04:22,112 --> 01:04:27,201 - Get both cameras on me at all times, A and B. 1419 01:04:27,242 --> 01:04:28,327 - Hey, Roberta. 1420 01:04:28,368 --> 01:04:29,453 This is your show. 1421 01:04:29,494 --> 01:04:30,913 Just say the word and we can-- 1422 01:04:30,954 --> 01:04:33,290 - It's our show, and we have a story to finish. 1423 01:04:33,332 --> 01:04:34,708 Frist, where do you want me? 1424 01:04:37,544 --> 01:04:38,504 - Wow. 1425 01:04:38,545 --> 01:04:39,713 OK. 1426 01:04:39,755 --> 01:04:44,176 We are live in 30 seconds, people. 1427 01:04:44,218 --> 01:04:47,429 - You're not the Frasier I fell in love with. 1428 01:04:47,471 --> 01:04:48,680 - Oh. 1429 01:04:48,722 --> 01:04:53,101 I never yelled at you or cheated. 1430 01:04:53,143 --> 01:04:56,522 - I know who you are. 1431 01:04:56,563 --> 01:04:59,316 [♪ eerie music ♪] 1432 01:04:59,358 --> 01:05:03,153 ♪ ♪ 1433 01:05:03,195 --> 01:05:05,822 I'm gonna destroy you. 1434 01:05:05,864 --> 01:05:07,241 I'm gonna tell the world. 1435 01:05:07,282 --> 01:05:09,743 - 15 seconds. 1436 01:05:09,785 --> 01:05:14,248 - I never doubted that you would. 1437 01:05:14,289 --> 01:05:16,583 - 10 seconds. 1438 01:05:16,625 --> 01:05:18,669 - We don't have to do this on live TV. 1439 01:05:18,710 --> 01:05:21,421 [derisive chuckle] 1440 01:05:21,463 --> 01:05:24,049 - Live TV is what makes it fun. 1441 01:05:24,091 --> 01:05:28,095 - 5, 4, 3, 2-- 1442 01:05:28,136 --> 01:05:30,472 [bell ringing] 1443 01:05:30,514 --> 01:05:33,851 - Well, I'm back. 1444 01:05:33,892 --> 01:05:35,727 Did you miss me? 1445 01:05:35,769 --> 01:05:38,188 Over the commercial break, Berta and I-- 1446 01:05:38,230 --> 01:05:41,608 - The best illusions are carried out in the shadows 1447 01:05:41,650 --> 01:05:45,279 by the people you'd least suspect. 1448 01:05:45,320 --> 01:05:46,655 Who said that, Frasier? 1449 01:05:46,697 --> 01:05:48,949 [sinister chuckling] 1450 01:05:48,991 --> 01:05:51,952 What a special this has turned out to be. 1451 01:05:51,994 --> 01:05:54,621 During the breaks, Frasier and I-- 1452 01:05:54,663 --> 01:05:55,706 - Dear God, no, you gonna-- 1453 01:05:55,747 --> 01:05:57,332 you're gonna speak for me? 1454 01:05:57,374 --> 01:06:03,755 Still after-- OK, you're the creative genius so say it. 1455 01:06:04,715 --> 01:06:07,384 ♪ ♪ 1456 01:06:07,426 --> 01:06:14,099 - You're Noah Balance. 1457 01:06:14,141 --> 01:06:17,060 - Rick a boo ba dilly! 1458 01:06:17,102 --> 01:06:19,605 Ladies and gentlemen, finally after 30 1459 01:06:19,646 --> 01:06:24,359 years of lies, the truth. 1460 01:06:24,401 --> 01:06:27,487 [fire roaring] 1461 01:06:31,575 --> 01:06:35,579 My mother was hounded by you people 1462 01:06:35,621 --> 01:06:38,290 her entire life 1463 01:06:38,332 --> 01:06:41,084 asking, wondering how was it done. 1464 01:06:41,126 --> 01:06:43,045 What happened that night? 1465 01:06:43,086 --> 01:06:45,297 What do you know? 1466 01:06:45,339 --> 01:06:47,049 She swore the answer was a secret 1467 01:06:47,090 --> 01:06:53,639 that she would take to her grave, the magician's oath. 1468 01:06:54,932 --> 01:06:56,725 We all know about the Sunday letters. 1469 01:06:56,767 --> 01:06:59,561 By the end, she wasn't writing them to convince him or her. 1470 01:06:59,603 --> 01:07:02,689 She was writing them to put that silly, 1471 01:07:02,731 --> 01:07:05,692 childish, dangerous love for him 1472 01:07:05,734 --> 01:07:09,071 somewhere other than herself. 1473 01:07:09,112 --> 01:07:11,782 The irony is that, in trying to protect herself 1474 01:07:11,823 --> 01:07:17,663 from her love for him, it killed her, prolonged exposure 1475 01:07:17,704 --> 01:07:19,331 to nitrocellulose. 1476 01:07:19,373 --> 01:07:21,625 What does that have to do with the letters, you ask. 1477 01:07:21,667 --> 01:07:22,751 - She burned them. 1478 01:07:22,793 --> 01:07:24,962 - No-- what? 1479 01:07:25,003 --> 01:07:28,924 You-- yeah, how'd-- 1480 01:07:28,966 --> 01:07:30,425 how'd you get that? 1481 01:07:30,467 --> 01:07:32,135 - You told me you used nitrocellulose to make 1482 01:07:32,177 --> 01:07:34,805 flash paper. 1483 01:07:34,847 --> 01:07:36,682 Before we started filming today, 1484 01:07:36,723 --> 01:07:39,017 I was handling one of the letters by the fireplace, 1485 01:07:39,059 --> 01:07:42,688 and you grabbed my arm and told me to be careful. 1486 01:07:42,729 --> 01:07:45,482 - Nice one, Muffin. 1487 01:07:45,524 --> 01:07:47,067 It was the reason why there were 1488 01:07:47,109 --> 01:07:50,445 so many more of his Sunday letters than hers. 1489 01:07:50,487 --> 01:07:53,365 [flame crackles] 1490 01:07:54,950 --> 01:07:57,536 She burned hundreds of them, trying 1491 01:07:57,578 --> 01:08:02,416 to get rid of that childish, silly, dangerous love 1492 01:08:02,457 --> 01:08:05,544 that she put down on flash paper. 1493 01:08:05,586 --> 01:08:07,921 The day that it happened, I watched 1494 01:08:07,963 --> 01:08:11,508 as they argued like always. 1495 01:08:11,550 --> 01:08:16,930 I watched as he drank like always. 1496 01:08:16,972 --> 01:08:21,977 And I watched as he wrote those... 1497 01:08:22,019 --> 01:08:25,439 horrible lies about us, 1498 01:08:25,480 --> 01:08:27,941 lies that made him famous 1499 01:08:27,983 --> 01:08:30,110 while he made her hide. 1500 01:08:30,152 --> 01:08:33,697 I asked her, I said, Mommy, why aren't you famous like daddy. 1501 01:08:33,739 --> 01:08:36,491 She said because I love him, 1502 01:08:36,533 --> 01:08:39,161 and love is... 1503 01:08:39,203 --> 01:08:42,372 a curse. 1504 01:08:42,414 --> 01:08:43,874 That night she told me that she was 1505 01:08:43,916 --> 01:08:46,084 going to perform one of her magic shows, 1506 01:08:46,126 --> 01:08:47,586 and I couldn't come. 1507 01:08:47,628 --> 01:08:49,671 The details are hazy. 1508 01:08:49,713 --> 01:08:51,340 I was a kid. 1509 01:08:51,381 --> 01:08:55,135 I waited for my father to go down to get another bottle. 1510 01:08:55,177 --> 01:08:58,597 I snuck up into his study. 1511 01:08:58,639 --> 01:09:03,435 I saw the paper in the typewriter. 1512 01:09:03,477 --> 01:09:07,689 I read the story that he wrote about the witch. 1513 01:09:07,731 --> 01:09:09,191 That's when I heard his-- 1514 01:09:09,233 --> 01:09:14,279 his footsteps on the stairs. 1515 01:09:14,321 --> 01:09:19,117 I-- I-- I-- I grabbed the story and his letter opener 1516 01:09:19,159 --> 01:09:21,620 over the fireplace for protection. 1517 01:09:21,662 --> 01:09:23,830 I didn't want people reading what he wrote about my mother 1518 01:09:23,872 --> 01:09:25,207 as that awful witch. 1519 01:09:25,249 --> 01:09:29,294 And so I threw the story in the fire. 1520 01:09:29,336 --> 01:09:31,046 And I tried to run, but he grabbed me. 1521 01:09:31,088 --> 01:09:33,507 He grabbed me, and he was trying to get to the letter 1522 01:09:33,549 --> 01:09:35,008 opener out of my hand. 1523 01:09:35,050 --> 01:09:38,804 Well, luckily all that practice with sleight of hand-- 1524 01:09:38,846 --> 01:09:41,765 ha-- 1525 01:09:41,807 --> 01:09:46,520 87 cuts and a whole lot of blood later. 1526 01:09:49,690 --> 01:09:51,149 My mommy came home. 1527 01:09:51,191 --> 01:09:54,152 I said we're finally free. 1528 01:09:54,194 --> 01:09:57,072 She saw the blood and the body. 1529 01:09:57,114 --> 01:10:01,952 She was-- she was scared of me I think. 1530 01:10:01,994 --> 01:10:05,163 Yeah, like her husband's son. 1531 01:10:08,333 --> 01:10:13,505 So Noah Balance lives. 1532 01:10:13,547 --> 01:10:16,341 [♪ ominous music ♪] 1533 01:10:16,383 --> 01:10:17,426 ♪ ♪ 1534 01:10:17,467 --> 01:10:19,469 To realize after his mother died 1535 01:10:19,511 --> 01:10:24,474 that the only real horrific crime committed that night-- 1536 01:10:24,516 --> 01:10:28,729 - Was that Sydney didn't love you enough to keep you around. 1537 01:10:32,399 --> 01:10:35,694 - I tried to love you, Roberta. 1538 01:10:35,736 --> 01:10:37,279 I tried and I tried and I tried, 1539 01:10:37,321 --> 01:10:39,448 but we're incompatible just like my parents. 1540 01:10:39,489 --> 01:10:44,578 I didn't want us to end up like them, so I had to let you go. 1541 01:10:47,289 --> 01:10:51,293 - I agree. 1542 01:10:51,335 --> 01:10:52,753 Really. 1543 01:10:52,794 --> 01:10:56,965 So if you'll allow me this one last time, Frasier, 1544 01:10:57,007 --> 01:11:01,428 I'm interrupting you to tell everyone 1545 01:11:01,470 --> 01:11:07,392 you are still the villain. 1546 01:11:07,434 --> 01:11:11,230 I spent every minute putting this show together. 1547 01:11:11,271 --> 01:11:12,731 You say you did the research. 1548 01:11:12,773 --> 01:11:14,066 I tripled checked it. 1549 01:11:14,107 --> 01:11:15,651 - But, like, I didn't do anything? 1550 01:11:15,692 --> 01:11:16,944 - Oh, no. 1551 01:11:16,985 --> 01:11:18,111 You wrote a few lines that I kept in. 1552 01:11:18,153 --> 01:11:19,446 - Oh. 1553 01:11:19,488 --> 01:11:20,572 - You gave some information that turns out 1554 01:11:20,614 --> 01:11:23,033 wasn't just intuition. 1555 01:11:23,075 --> 01:11:26,703 I read every Sunday letter, every novel 1556 01:11:26,745 --> 01:11:31,124 pulled apart every lie and detail from every guest 1557 01:11:31,166 --> 01:11:32,876 including you. 1558 01:11:32,918 --> 01:11:36,213 And you think you can come on my show and lie to the world. 1559 01:11:36,255 --> 01:11:39,091 You think you can lie to me, and I wouldn't notice. 1560 01:11:39,132 --> 01:11:40,342 - I-- 1561 01:11:40,384 --> 01:11:44,179 - I didn't know your real name, 1562 01:11:44,221 --> 01:11:46,056 but I know you 1563 01:11:46,098 --> 01:11:50,644 enough to know that your entire story 1564 01:11:50,686 --> 01:11:52,479 is bullshit. 1565 01:11:52,521 --> 01:11:55,482 [♪ whimsical tune ♪] 1566 01:11:55,524 --> 01:11:59,736 ♪ ♪ 1567 01:11:59,778 --> 01:12:03,824 Two magicians that didn't know how to love but 1568 01:12:03,866 --> 01:12:08,871 loved to make a dramatic point through magic. 1569 01:12:08,912 --> 01:12:12,082 That's why you did this show and tried to make a fool of me 1570 01:12:12,124 --> 01:12:13,083 on live TV. 1571 01:12:13,125 --> 01:12:14,626 - No, I didn't. 1572 01:12:14,668 --> 01:12:16,670 - You just couldn't resist that dramatic reveal. 1573 01:12:16,712 --> 01:12:18,130 - No. 1574 01:12:18,172 --> 01:12:21,049 - Sydney didn't write her letters on flash paper. 1575 01:12:21,091 --> 01:12:23,594 It's too delicate, volatile. 1576 01:12:23,635 --> 01:12:25,095 You said so yourself. 1577 01:12:25,137 --> 01:12:28,098 To say that she died from handling it? 1578 01:12:28,140 --> 01:12:29,725 No. 1579 01:12:29,766 --> 01:12:34,605 She died from making her own constantly. 1580 01:12:34,646 --> 01:12:36,023 - Hey, what are you doing? 1581 01:12:36,064 --> 01:12:40,861 - Oh, oh, here's where it gets good. 1582 01:12:40,903 --> 01:12:45,741 Hey, Sandy, why don't you roll clip 12 echo, 1583 01:12:45,782 --> 01:12:48,118 Cornelius finding the body. 1584 01:12:48,160 --> 01:12:49,661 - The show is over. 1585 01:12:49,703 --> 01:12:50,704 Roberta, it's over. 1586 01:12:50,746 --> 01:12:51,914 - Roll it. 1587 01:12:51,955 --> 01:12:53,916 - Your mommy taught you every trick 1588 01:12:53,957 --> 01:12:57,419 she knew including how to make a dramatic point 1589 01:12:57,461 --> 01:12:58,962 with nitrocellulose. 1590 01:12:59,004 --> 01:13:00,797 Residue was found on Bernard's hands 1591 01:13:00,839 --> 01:13:05,135 and would have been found on yours, too, if you were found. 1592 01:13:05,177 --> 01:13:06,512 Come on, Fries. 1593 01:13:06,553 --> 01:13:08,096 Let's go for a walk. 1594 01:13:08,138 --> 01:13:09,681 - Hey, hey. 1595 01:13:09,723 --> 01:13:13,602 - It'll be much more dramatic. 1596 01:13:13,644 --> 01:13:16,772 Sandy, roll clip 88 lima, Bernard 1597 01:13:16,813 --> 01:13:19,233 sitting Noah down at the desk. 1598 01:13:19,274 --> 01:13:21,568 You say you waited until he left the room, 1599 01:13:21,610 --> 01:13:23,612 and you read his story. 1600 01:13:23,654 --> 01:13:26,406 No, you weren't interested in his story. 1601 01:13:26,448 --> 01:13:29,826 You wanted to hurt him for hurting the only person 1602 01:13:29,868 --> 01:13:31,411 you ever loved. 1603 01:13:31,453 --> 01:13:34,122 So you dramatically, of course, set out to destroy 1604 01:13:34,164 --> 01:13:36,708 what he loved, his writing. 1605 01:13:36,750 --> 01:13:39,878 - Roll 57 indigo, Sandy. 1606 01:13:39,920 --> 01:13:42,089 They're secret passageways throughout the house. 1607 01:13:42,130 --> 01:13:46,009 Webster used them to sneak around all the time as did you. 1608 01:13:46,051 --> 01:13:48,887 So you went to the cellar where Sydney kept the acid. 1609 01:13:48,929 --> 01:13:50,973 You doused the manuscript, and you 1610 01:13:51,014 --> 01:13:53,016 ran back to hide in the walls. 1611 01:13:53,058 --> 01:13:55,727 So where's the hidden staircase? 1612 01:13:55,769 --> 01:13:57,479 So he's there. 1613 01:13:57,521 --> 01:14:00,983 The back staircase is there. 1614 01:14:01,024 --> 01:14:05,654 - I tried to help you solve it on live TV, but you didn't. 1615 01:14:05,696 --> 01:14:07,698 But you won't let things go, so now you're 1616 01:14:07,739 --> 01:14:09,157 making a fool of yourself. 1617 01:14:09,199 --> 01:14:10,742 [rattling panel] 1618 01:14:10,784 --> 01:14:17,749 Listen to me when I tell you for once, leave it. 1619 01:14:19,209 --> 01:14:23,547 - You really think this story you're telling is true. 1620 01:14:23,589 --> 01:14:25,757 [ghostly tune] 1621 01:14:25,799 --> 01:14:27,634 Are you actually this delusional? 1622 01:14:30,888 --> 01:14:33,557 Prove it's all smoke and mirrors. 1623 01:14:36,268 --> 01:14:38,979 [scoffing] 1624 01:14:39,021 --> 01:14:46,028 ♪ ♪ 1625 01:14:53,660 --> 01:14:56,413 [clacking] 1626 01:14:56,455 --> 01:15:03,462 ♪ ♪ 1627 01:15:07,508 --> 01:15:12,721 So with a highly flammable manuscript 1628 01:15:12,763 --> 01:15:15,933 in your hands, 1629 01:15:15,974 --> 01:15:18,435 you run up 1630 01:15:18,477 --> 01:15:20,562 the secret passage. 1631 01:15:22,606 --> 01:15:24,650 Let's go. 1632 01:15:24,691 --> 01:15:31,365 ♪ ♪ 1633 01:15:32,783 --> 01:15:34,618 You waited in the walls, waited for him to come back 1634 01:15:34,660 --> 01:15:37,621 drunk, unaware. 1635 01:15:37,663 --> 01:15:39,248 - Hope you're getting some really 1636 01:15:39,289 --> 01:15:43,752 great footage of the, like, bricks and nothing. 1637 01:15:43,794 --> 01:15:47,965 - You say you heard footsteps on the stairs. 1638 01:15:48,006 --> 01:15:51,468 You heard him coming, so you grab the letter opener, and-- 1639 01:15:51,510 --> 01:15:52,719 - He was trying to kill me. 1640 01:15:52,761 --> 01:15:54,137 - --he caught you in here. 1641 01:15:54,179 --> 01:15:58,517 You didn't hear anything because the music 1642 01:15:58,559 --> 01:16:01,478 was playing, as always. 1643 01:16:01,520 --> 01:16:04,439 [♪ plucky tune ♪] 1644 01:16:04,481 --> 01:16:08,610 ♪ ♪ 1645 01:16:08,652 --> 01:16:11,905 Sandy, roll golf 11. 1646 01:16:11,947 --> 01:16:14,032 He didn't catch you by surprise. 1647 01:16:14,074 --> 01:16:15,492 It wasn't self-defense. 1648 01:16:15,534 --> 01:16:17,619 You waited here for him. 1649 01:16:17,661 --> 01:16:19,079 - You're wrong. 1650 01:16:19,121 --> 01:16:20,831 I know what happened. 1651 01:16:20,873 --> 01:16:24,793 You just can't accept anything that isn't your version. 1652 01:16:24,835 --> 01:16:29,006 - You know, the weapon is the one 1653 01:16:29,047 --> 01:16:32,092 thing that never made sense. 1654 01:16:32,134 --> 01:16:34,428 The letter opener? 1655 01:16:34,469 --> 01:16:36,638 Knife? 1656 01:16:36,680 --> 01:16:41,768 All those theories-- too boring for this family. 1657 01:16:41,810 --> 01:16:45,939 There was no struggle with the letter opener. 1658 01:16:45,981 --> 01:16:51,778 Cuts were too clean like they were guided. 1659 01:16:51,820 --> 01:16:53,947 46 alpha, Sandy. 1660 01:16:53,989 --> 01:16:57,784 We knew about his physical condition, his tremors. 1661 01:16:57,826 --> 01:17:01,121 Then there's the lack of blood anywhere but the chair. 1662 01:17:03,665 --> 01:17:06,710 So you either killed him in the chair 1663 01:17:06,752 --> 01:17:09,963 or somewhere else contained. 1664 01:17:10,005 --> 01:17:15,385 - I killed him with the letter opener in self-defense. 1665 01:17:15,427 --> 01:17:19,848 Every night, that's what I see because that is the truth. 1666 01:17:19,890 --> 01:17:22,976 - I wondered why the killer wouldn't 1667 01:17:23,018 --> 01:17:26,772 just burn the pages entirely. 1668 01:17:26,813 --> 01:17:33,028 But you used them as bait. 1669 01:17:33,070 --> 01:17:36,949 You had them in your hand, ready to go up in flames. 1670 01:17:36,990 --> 01:17:40,202 And as soon as he came in the room, 1671 01:17:40,244 --> 01:17:42,246 you had your final trick waiting 1672 01:17:42,287 --> 01:17:47,167 right behind the bookcase. 1673 01:17:47,209 --> 01:17:51,713 You told me the truth many times. 1674 01:17:51,755 --> 01:17:56,844 Those few lines you wrote, how could I-- 1675 01:17:56,885 --> 01:17:58,053 it was all there. 1676 01:18:01,473 --> 01:18:03,267 38 delta, Sandy. 1677 01:18:03,308 --> 01:18:05,811 - I want to do the Moretti box. 1678 01:18:05,853 --> 01:18:07,354 - I told you no. No. 1679 01:18:07,396 --> 01:18:08,355 - Roberta-- 1680 01:18:08,397 --> 01:18:10,607 - 88 lima again. 1681 01:18:10,649 --> 01:18:12,526 Close on the title. 1682 01:18:12,568 --> 01:18:16,154 You know, I thought you came up with a nice title for a story 1683 01:18:16,196 --> 01:18:19,700 that no one knew the title to but-- 1684 01:18:19,741 --> 01:18:20,784 - It's enough. 1685 01:18:20,826 --> 01:18:22,369 Please. 1686 01:18:22,411 --> 01:18:27,708 - There might not have been a witch within the walls, 1687 01:18:27,749 --> 01:18:31,003 but there was a magician. 1688 01:18:33,839 --> 01:18:37,217 You gave me all the clues. 1689 01:18:37,259 --> 01:18:39,261 I decided not to see them. 1690 01:18:39,303 --> 01:18:41,680 - You're wrong. - I can see it now. 1691 01:18:44,224 --> 01:18:45,767 I can see you. 1692 01:18:45,809 --> 01:18:48,770 [♪ mysterious music ♪] 1693 01:18:48,812 --> 01:18:55,611 ♪ ♪ 1694 01:18:56,987 --> 01:19:01,450 You throw the flaming manuscript in here. 1695 01:19:01,491 --> 01:19:04,661 Bernard chases after it. 1696 01:19:04,703 --> 01:19:08,916 And waiting behind the bookshelf 1697 01:19:08,957 --> 01:19:12,920 is, well, 1698 01:19:12,961 --> 01:19:14,796 magic. 1699 01:19:14,838 --> 01:19:17,466 ♪ ♪ 1700 01:19:17,508 --> 01:19:19,218 It's your trick, Fries. 1701 01:19:19,259 --> 01:19:20,844 You sure you don't want to be the one 1702 01:19:20,886 --> 01:19:24,932 to reveal it for the first time after 30 years? 1703 01:19:24,973 --> 01:19:27,643 - Oh, you just can't help yourself, can you? 1704 01:19:30,729 --> 01:19:32,064 OK. 1705 01:19:32,105 --> 01:19:35,108 [♪ light piano ♪] 1706 01:19:35,150 --> 01:19:42,157 ♪ ♪ 1707 01:19:44,326 --> 01:19:46,870 - Moretti's sword box. 1708 01:19:49,498 --> 01:19:52,334 [slicing] 1709 01:19:52,376 --> 01:19:58,465 ♪ ♪ 1710 01:19:58,507 --> 01:20:01,760 That explains the lack of blood anywhere else. 1711 01:20:01,802 --> 01:20:03,762 [slicing] 1712 01:20:03,804 --> 01:20:04,805 [thud] 1713 01:20:05,931 --> 01:20:09,017 Bernard chase is after the manuscript. 1714 01:20:09,059 --> 01:20:11,895 [slicing] 1715 01:20:11,937 --> 01:20:14,731 Box is here waiting for him. 1716 01:20:14,773 --> 01:20:15,732 [slicing] 1717 01:20:15,774 --> 01:20:20,612 The door is open. 1718 01:20:20,654 --> 01:20:23,615 [squeaking] 1719 01:20:23,657 --> 01:20:28,912 ♪ ♪ 1720 01:20:28,954 --> 01:20:33,500 Right, I can't help myself. 1721 01:20:33,542 --> 01:20:39,256 So your one last chance in the spotlight. 1722 01:20:39,298 --> 01:20:42,384 [thunder rumbling softly] 1723 01:20:42,426 --> 01:20:49,433 ♪ ♪ 1724 01:20:53,187 --> 01:20:56,148 [♪ somber music ♪] 1725 01:20:56,190 --> 01:21:03,197 ♪ ♪ 1726 01:21:04,907 --> 01:21:07,743 - I was a kid, I know what I-- 1727 01:21:07,784 --> 01:21:10,662 - It wasn't self-defense. 1728 01:21:10,704 --> 01:21:13,749 [♪ somber piano ♪] 1729 01:21:13,790 --> 01:21:20,797 ♪ ♪ 1730 01:21:33,560 --> 01:21:37,439 87 times. 1731 01:21:37,481 --> 01:21:39,066 - He was gonna kill her. 1732 01:21:39,107 --> 01:21:40,776 - No. 1733 01:21:40,817 --> 01:21:42,861 She was going to leave. 1734 01:21:42,903 --> 01:21:44,696 - I saved her from him. 1735 01:21:44,738 --> 01:21:47,491 - And she left you anyways. 1736 01:21:47,533 --> 01:21:49,743 She didn't try to fix what you did. 1737 01:21:49,785 --> 01:21:54,039 She hid the truth, misdirected, moved the body, 1738 01:21:54,081 --> 01:22:00,420 planted evidence, and then got rid of you 1739 01:22:00,462 --> 01:22:03,966 because she was selfish. 1740 01:22:04,007 --> 01:22:05,968 - She was innocent. 1741 01:22:06,009 --> 01:22:10,597 - Frasier, no one's innocent. 1742 01:22:10,639 --> 01:22:13,976 ♪ ♪ 1743 01:22:14,017 --> 01:22:17,729 You killed your dad. 1744 01:22:17,771 --> 01:22:19,815 ♪ ♪ 1745 01:22:19,857 --> 01:22:22,985 Your mom killed you. 1746 01:22:23,026 --> 01:22:28,156 You killed the man I loved. 1747 01:22:28,198 --> 01:22:30,242 - What did you do? 1748 01:22:30,284 --> 01:22:34,538 ♪ ♪ 1749 01:22:34,580 --> 01:22:36,331 [sirens] 1750 01:22:36,373 --> 01:22:38,292 [♪ Aaron Esposito and Katie Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪] 1751 01:22:38,333 --> 01:22:42,963 ♪ Beautiful dreamer ♪ 1752 01:22:43,005 --> 01:22:46,216 ♪ Out on the sea ♪ 1753 01:22:46,258 --> 01:22:49,011 [♪ echoing music ♪] 1754 01:22:49,052 --> 01:22:56,059 ♪ ♪ 1755 01:22:59,897 --> 01:23:03,942 ♪ Heard in the day ♪ 1756 01:23:03,984 --> 01:23:06,361 ♪ Was by the moonlight ♪ 1757 01:23:06,403 --> 01:23:07,487 - Frasier. 1758 01:23:10,574 --> 01:23:12,826 - I'll be in the car. 1759 01:23:12,868 --> 01:23:14,453 ♪ Beatiful dreamer ♪ 1760 01:23:19,958 --> 01:23:22,002 - I just-- 1761 01:23:22,044 --> 01:23:23,629 I need to know. 1762 01:23:23,670 --> 01:23:26,882 - You wouldn't be you if you didn't. 1763 01:23:26,924 --> 01:23:28,884 - If I'm that bad. 1764 01:23:28,926 --> 01:23:34,139 ♪ ♪ 1765 01:23:34,181 --> 01:23:37,976 - You got one thing wrong in your big finale. 1766 01:23:38,018 --> 01:23:42,105 You said that I couldn't resist a dramatic reveal. 1767 01:23:42,147 --> 01:23:43,440 I thought I did this whole thing 1768 01:23:43,482 --> 01:23:44,775 with you just for the ending. 1769 01:23:44,816 --> 01:23:46,443 No, Roberta, no. 1770 01:23:46,485 --> 01:23:48,612 I mean, yes, that's why we met, but 1771 01:23:48,654 --> 01:23:53,992 then we fell in love, Muffin. 1772 01:23:54,034 --> 01:23:55,786 I tried to get out of it. 1773 01:23:55,827 --> 01:23:57,371 I-- you know I did. 1774 01:23:57,412 --> 01:23:59,873 I tried to get you to scrap the show, but you-- 1775 01:23:59,915 --> 01:24:06,880 you pushed because you're unstoppable. 1776 01:24:07,840 --> 01:24:11,218 ♪ ♪ 1777 01:24:11,260 --> 01:24:13,804 - And you're a fucking monster. 1778 01:24:13,846 --> 01:24:18,767 ♪ ♪ 1779 01:24:18,809 --> 01:24:22,646 ♪ Beautiful dreamer ♪ 1780 01:24:22,688 --> 01:24:24,982 ♪ Out on the sea ♪ 1781 01:24:25,023 --> 01:24:26,483 - Come on. 1782 01:24:26,525 --> 01:24:30,195 Buddy's got a date with a prison cell in and good-- 1783 01:24:30,237 --> 01:24:32,948 by the-- fuck. 1784 01:24:32,990 --> 01:24:38,412 - Roberta, we're back in 30 seconds. 1785 01:24:38,453 --> 01:24:45,460 ♪ ♪ 1786 01:24:47,629 --> 01:24:48,589 [thunder cracking] 1787 01:24:48,630 --> 01:24:50,174 20 seconds. 1788 01:24:50,215 --> 01:24:57,222 ♪ ♪ 1789 01:24:59,016 --> 01:25:01,768 [♪ Kwncy, "Hope to Die" ♪] 1790 01:25:01,810 --> 01:25:05,856 ♪ ♪ 1791 01:25:05,898 --> 01:25:08,609 ♪ Really tried to get it right ♪ 1792 01:25:08,650 --> 01:25:13,113 ♪ Now we're bleeding out of sight ♪ 1793 01:25:16,867 --> 01:25:18,410 ♪ You stabbed my heart ♪ 1794 01:25:18,452 --> 01:25:19,870 ♪ A thousand times ♪ 1795 01:25:19,912 --> 01:25:25,417 ♪ So tell me where you get the knife ♪ 1796 01:25:25,459 --> 01:25:27,628 [slicing] 1797 01:25:27,669 --> 01:25:31,590 ♪ Cross my heart and ♪ 1798 01:25:31,632 --> 01:25:38,388 ♪ Hope to die ♪ 1799 01:25:39,348 --> 01:25:42,392 ♪ Tell me the truth ♪ 1800 01:25:42,434 --> 01:25:45,145 ♪ Just one fucking time ♪ 1801 01:25:49,733 --> 01:25:50,859 ♪ Everything I did ♪ 1802 01:25:50,901 --> 01:25:52,152 ♪ Did I do it all for you ♪ 1803 01:25:52,194 --> 01:25:53,153 [knives slashing] 1804 01:25:53,195 --> 01:25:54,363 ♪ ♪ 1805 01:25:54,404 --> 01:25:55,364 [knives slashing] 1806 01:25:55,405 --> 01:25:56,657 ♪ Blood on the floor ♪ 1807 01:25:56,698 --> 01:25:59,409 ♪ Now I'm covered in blood, too ♪ 1808 01:26:04,665 --> 01:26:07,334 ♪ I'm guilty ♪ 1809 01:26:07,376 --> 01:26:09,586 ♪ I'm guilty, too ♪ 1810 01:26:09,628 --> 01:26:13,215 ♪ Cross my heart and ♪ 1811 01:26:13,257 --> 01:26:15,175 ♪ Hope to die ♪ 1812 01:26:15,217 --> 01:26:18,804 ♪ Cross my heart and ♪ 1813 01:26:18,846 --> 01:26:20,639 ♪ Hope to die ♪ 1814 01:26:20,681 --> 01:26:23,350 ♪ Tell me the truth ♪ 1815 01:26:23,392 --> 01:26:27,229 ♪ Just one fucking time ♪ 1816 01:26:27,271 --> 01:26:29,523 ♪ The truth ♪ 1817 01:26:29,565 --> 01:26:33,777 ♪ Just for the last time ♪ 1818 01:26:33,819 --> 01:26:39,199 ♪ We're all out of time ♪ 1819 01:26:39,241 --> 01:26:44,204 ♪ We're all out of time ♪ 1820 01:26:44,246 --> 01:26:47,833 - Almost done loading everything. 1821 01:26:47,875 --> 01:26:50,252 - Do you-- do you have somewhere to go? 1822 01:26:53,422 --> 01:26:55,257 [thunder cracking] 1823 01:26:55,299 --> 01:26:57,634 - On to the next story. 1824 01:26:57,676 --> 01:27:00,637 [♪ melodic piano ♪] 1825 01:27:00,679 --> 01:27:07,686 ♪ ♪ 1826 01:27:23,911 --> 01:27:26,997 [thunder rumbling softly] 1827 01:27:27,039 --> 01:27:34,046 ♪ ♪ 1828 01:27:42,346 --> 01:27:44,306 [♪ Lukas Clay, "Murder in the First Degree" ♪] 1829 01:27:44,348 --> 01:27:47,059 ♪ I met you a stranger ♪ 1830 01:27:47,100 --> 01:27:49,520 ♪ A beautiful danger ♪ 1831 01:27:49,561 --> 01:27:52,356 ♪ Your siren song lured me ♪ 1832 01:27:52,397 --> 01:27:54,900 ♪ Into learned behavior ♪ 1833 01:27:54,942 --> 01:27:57,444 ♪ With equal parts caution ♪ 1834 01:27:57,486 --> 01:28:00,322 ♪ And unrequited hate ♪ 1835 01:28:00,364 --> 01:28:02,699 ♪ I fell for you ♪ 1836 01:28:02,741 --> 01:28:04,952 ♪ My fall from grace ♪ 1837 01:28:04,993 --> 01:28:10,582 ♪ I'm overthinking every lie you said ♪ 1838 01:28:10,624 --> 01:28:12,835 ♪ I dream of vindication ♪ 1839 01:28:12,876 --> 01:28:16,880 ♪ And I dream your death ♪ 1840 01:28:16,922 --> 01:28:19,466 ♪ Bye ♪ 1841 01:28:19,508 --> 01:28:21,009 ♪ You killed the boy ♪ 1842 01:28:21,051 --> 01:28:22,386 ♪ I used to love ♪ 1843 01:28:22,427 --> 01:28:23,679 ♪ You killed the man ♪ 1844 01:28:23,720 --> 01:28:25,013 ♪ I could become ♪ 1845 01:28:25,055 --> 01:28:27,808 ♪ Premeditated first degree ♪ 1846 01:28:27,850 --> 01:28:30,435 ♪ Darling, how fucked up are we ♪ 1847 01:28:30,477 --> 01:28:31,645 ♪ You killed the boy ♪ 1848 01:28:31,687 --> 01:28:32,980 ♪ I used to know ♪ 1849 01:28:33,021 --> 01:28:34,189 ♪ You killed the man ♪ 1850 01:28:34,231 --> 01:28:35,774 ♪ That I call home ♪ 1851 01:28:35,816 --> 01:28:38,485 ♪ Premeditated first degree ♪ 1852 01:28:38,527 --> 01:28:42,865 ♪ Darling, how fucked up are ♪ 1853 01:28:42,906 --> 01:28:45,826 ♪ Are we ♪ 1854 01:28:45,868 --> 01:28:47,703 ♪ Oh, why? ♪ 1855 01:28:47,744 --> 01:28:50,497 ♪ I lost you in August ♪ 1856 01:28:50,539 --> 01:28:53,375 ♪ You fight like you're honest ♪ 1857 01:28:53,417 --> 01:28:55,878 ♪ When you kissed me goodbye ♪ 1858 01:28:55,919 --> 01:29:00,007 ♪ It hurt more than you promised ♪ 1859 01:29:00,048 --> 01:29:03,010 ♪ And we change with the seasons ♪ 1860 01:29:03,051 --> 01:29:05,470 ♪ And my body is healing ♪ 1861 01:29:05,512 --> 01:29:09,558 ♪ But your side of my life remains untreated ♪ 1862 01:29:09,600 --> 01:29:16,064 ♪ The memories just a consolation prize ♪ 1863 01:29:16,106 --> 01:29:18,692 ♪ I dream of vindication ♪ 1864 01:29:18,734 --> 01:29:24,781 ♪ And of your demise ♪ 1865 01:29:24,823 --> 01:29:26,450 ♪ You killed the boy ♪ 1866 01:29:26,491 --> 01:29:27,784 ♪ I used to love ♪ 1867 01:29:27,826 --> 01:29:28,994 ♪ You killed the man ♪ 1868 01:29:29,036 --> 01:29:30,287 ♪ I could become ♪ 1869 01:29:30,329 --> 01:29:33,081 ♪ Premeditated first degree ♪ 1870 01:29:33,123 --> 01:29:35,667 ♪ Darling, how fucked up are we ♪ 1871 01:29:35,709 --> 01:29:37,085 ♪ You killed the boy ♪ 1872 01:29:37,127 --> 01:29:38,295 ♪ I used to know ♪ 1873 01:29:38,337 --> 01:29:39,505 ♪ You killed the man ♪ 1874 01:29:39,546 --> 01:29:41,048 ♪ That I call home ♪ 1875 01:29:41,089 --> 01:29:43,759 ♪ Premeditated first degree ♪ 1876 01:29:43,800 --> 01:29:47,846 ♪ Darling, how fucked up are ♪ 1877 01:29:47,888 --> 01:29:51,517 ♪ Are we ♪ 1878 01:29:51,558 --> 01:29:53,060 ♪ You killed the boy ♪ 1879 01:29:53,101 --> 01:29:54,353 ♪ You killed the boy ♪ 1880 01:29:54,394 --> 01:29:55,687 ♪ You killed the boy ♪ 1881 01:29:55,729 --> 01:29:57,147 ♪ I used to love ♪ 1882 01:29:57,189 --> 01:29:58,357 ♪ Killed the man ♪ 1883 01:29:58,398 --> 01:29:59,650 ♪ You killed the man ♪ 1884 01:29:59,691 --> 01:30:00,943 ♪ You killed the man ♪ 1885 01:30:00,984 --> 01:30:02,569 ♪ I could become ♪ 1886 01:30:02,611 --> 01:30:07,741 ♪ Premeditated, medicated, meditated first degree ♪ 1887 01:30:07,783 --> 01:30:09,785 ♪ Darling, how fucked up are we ♪ 1888 01:30:09,826 --> 01:30:13,205 ♪ Darling, how fucked up are we ♪ 1889 01:30:13,247 --> 01:30:14,289 ♪ Killed the boy ♪ 1890 01:30:14,331 --> 01:30:15,791 ♪ You killed the boy ♪ 1891 01:30:15,832 --> 01:30:17,000 ♪ Killed the boy ♪ 1892 01:30:17,042 --> 01:30:18,460 ♪ I used to love ♪ 1893 01:30:18,502 --> 01:30:19,711 ♪ Killed the man ♪ 1894 01:30:19,753 --> 01:30:21,046 ♪ You killed the man ♪ 1895 01:30:21,088 --> 01:30:22,381 ♪ You killed the man ♪ 1896 01:30:22,422 --> 01:30:24,132 ♪ I could become ♪ 1897 01:30:24,174 --> 01:30:29,096 ♪ Premeditated, isolated, orchestrated first degree ♪ 1898 01:30:29,137 --> 01:30:31,765 ♪ Darling, how fucked up are we ♪ 1899 01:30:31,807 --> 01:30:34,476 ♪ Darling, how fucked up are we ♪ 1900 01:30:34,518 --> 01:30:35,727 ♪ Killed the boy ♪ 1901 01:30:35,769 --> 01:30:36,979 ♪ I used to know ♪ 1902 01:30:37,020 --> 01:30:38,564 ♪ I used to hold you ♪ 1903 01:30:38,605 --> 01:30:39,731 ♪ Twist the knife ♪ 1904 01:30:39,773 --> 01:30:41,108 ♪ You killed the man ♪ 1905 01:30:41,149 --> 01:30:42,860 ♪ And I'll remember that ♪ 1906 01:30:42,901 --> 01:30:45,153 ♪ For the rest of my life ♪ 1907 01:30:45,195 --> 01:30:47,781 ♪ You sat and waited for the day ♪ 1908 01:30:47,823 --> 01:30:50,701 ♪ To demonstrate the way you bleed ♪ 1909 01:30:50,742 --> 01:30:53,120 ♪ When my execution came ♪ 1910 01:30:53,161 --> 01:30:55,747 ♪ I didn't get the chance to speak. ♪ 1911 01:30:55,789 --> 01:30:58,709 ♪ I still imagine what would happen ♪ 1912 01:30:58,750 --> 01:31:01,170 ♪ If I didn't plant the knife ♪ 1913 01:31:01,211 --> 01:31:02,671 ♪ If things were different ♪ 1914 01:31:02,713 --> 01:31:04,089 ♪ We were kids ♪ 1915 01:31:04,131 --> 01:31:06,842 ♪ Then didn't need to take our life ♪ 1916 01:31:06,884 --> 01:31:08,468 ♪ It's my confession ♪ 1917 01:31:08,510 --> 01:31:09,678 ♪ It's my death ♪ 1918 01:31:09,720 --> 01:31:12,264 ♪ And I submit my guilty plea ♪ 1919 01:31:12,306 --> 01:31:15,142 ♪ Darling, I fucked up ♪ 1920 01:31:15,184 --> 01:31:19,438 ♪ It's murder in the first degree ♪ 126959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.