Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,475 --> 00:00:21,146
- The Black Dahlia, the Zodiac
Killer, the Balance Murders--
2
00:00:21,188 --> 00:00:22,564
[♪ suspenseful music ♪]
3
00:00:22,606 --> 00:00:24,399
Infamous unsolved
crimes that have fueled
4
00:00:24,441 --> 00:00:26,318
the tabloids for decades.
5
00:00:26,360 --> 00:00:28,195
- 30 years ago,
this very night,
6
00:00:28,237 --> 00:00:31,490
best-selling horror author
Bernard Balance was found
7
00:00:31,532 --> 00:00:34,535
brutally murdered,
stabbed 87 times
8
00:00:34,576 --> 00:00:36,286
with an unidentified weapon.
9
00:00:36,328 --> 00:00:38,539
- The dude wrote dozens of
bestselling books filled with
10
00:00:38,580 --> 00:00:41,166
blood and murder, and he's
found stabbed to death,
11
00:00:41,208 --> 00:00:43,377
like, 1,000 times
in his giant mansion?
12
00:00:43,418 --> 00:00:45,295
- In a long-anticipated
live special,
13
00:00:45,337 --> 00:00:48,257
entering the home of famous
horror author Bernard Balance--
14
00:00:48,298 --> 00:00:50,300
- Hosts Roberta Muffin
and Frasier Ralph
15
00:00:50,342 --> 00:00:53,804
are taking a fresh approach to
the infamous Balance cold case.
16
00:00:53,846 --> 00:00:57,558
- Put an end to the speculation
once and for all tonight
17
00:00:57,599 --> 00:00:58,976
on live TV.
18
00:00:59,017 --> 00:01:00,936
- There's just so many
insane details here.
19
00:01:00,978 --> 00:01:03,480
- The Balance Murders have
fascinated me for as long
20
00:01:03,522 --> 00:01:04,648
as I can remember.
21
00:01:04,690 --> 00:01:06,066
- His kid's dead.
22
00:01:06,108 --> 00:01:08,193
His wife was always
shady and a magician.
23
00:01:08,235 --> 00:01:10,195
You just can't
trust these people.
24
00:01:10,237 --> 00:01:12,406
- By focusing their special
on the personal stories
25
00:01:12,447 --> 00:01:14,741
behind the famous bodies
found that night--
26
00:01:14,783 --> 00:01:17,995
- Frasier and I will sift
through those stories
27
00:01:18,036 --> 00:01:21,915
of Bernard and Sydney Balance
in a way that only we can.
28
00:01:21,957 --> 00:01:24,001
- Roberta and Frasier
are reinventing true
29
00:01:24,042 --> 00:01:27,629
crime and re-enacting the lives
of the Balances for all to see.
30
00:01:27,671 --> 00:01:31,133
- They themselves are
playing the doomed couple,
31
00:01:31,175 --> 00:01:34,469
and the hosts are
also a couple?
32
00:01:34,511 --> 00:01:36,471
How's that for couples
counseling.
33
00:01:36,513 --> 00:01:37,806
- Tell us what it
was like living
34
00:01:37,848 --> 00:01:39,433
in the shoes
of the famous widow
35
00:01:39,474 --> 00:01:41,018
Sydney Balance
in your carefully
36
00:01:41,059 --> 00:01:42,728
scripted reenactments.
37
00:01:42,769 --> 00:01:45,647
- They hope to uncover new
clues and maybe break the case.
38
00:01:45,689 --> 00:01:48,525
- I've been waiting decades
to find out who done it.
39
00:01:48,567 --> 00:01:50,652
- After 30 years,
will anyone ever
40
00:01:50,694 --> 00:01:54,406
finally step out of the shadows
and take responsibility
41
00:01:54,448 --> 00:01:55,532
for these crimes?
42
00:01:55,574 --> 00:01:57,034
- Now tell me who done it!
43
00:01:57,075 --> 00:02:00,162
- Tonight we seek
to solve these previously
44
00:02:00,204 --> 00:02:03,749
unsolvable mystery.
45
00:02:03,790 --> 00:02:06,126
[thunder rumbling]
46
00:02:06,168 --> 00:02:09,004
[♪ mysterious tune ♪]
47
00:02:09,046 --> 00:02:12,257
♪ ♪
48
00:02:12,299 --> 00:02:15,594
Sunday letter number 218.
49
00:02:15,636 --> 00:02:17,804
I'm handcuffed to you.
50
00:02:17,846 --> 00:02:20,891
You closed the cuffs the second
the curtain opened on us.
51
00:02:20,933 --> 00:02:23,268
Do you remember it
feeling that way?
52
00:02:23,310 --> 00:02:27,272
For me, it was the opening
of a story so unfamiliar and
53
00:02:27,314 --> 00:02:31,193
so unknowable that,
to file it under horror
54
00:02:31,235 --> 00:02:33,403
would be ironically fitting.
55
00:02:33,445 --> 00:02:36,990
My hand goes cold
as my circulation is cut off,
56
00:02:37,032 --> 00:02:39,785
but I don't want a hidden
key to unlock us.
57
00:02:39,826 --> 00:02:43,330
I'm going to die
chained to you.
58
00:02:43,372 --> 00:02:44,665
- Wow.
59
00:02:44,706 --> 00:02:45,999
People actually read
this guy's books,
60
00:02:46,041 --> 00:02:47,292
like, all the way through.
61
00:02:47,334 --> 00:02:48,961
- Well, he did write
about murderers
62
00:02:49,002 --> 00:02:51,964
and monsters so gotta allow
him some poetic license.
63
00:02:52,005 --> 00:02:54,341
- It's all so dramatic.
64
00:02:56,885 --> 00:02:59,555
- Have you been practicing.
65
00:02:59,596 --> 00:03:01,139
- Well, no, not
so much because I
66
00:03:01,181 --> 00:03:02,641
remember saying to you
that it was ridiculous
67
00:03:02,683 --> 00:03:04,268
that I was wearing this
contraption on my finger
68
00:03:04,309 --> 00:03:06,436
and trying to do these
stupid magic tricks
69
00:03:06,478 --> 00:03:09,231
for the whole show,
and you said, OK.
70
00:03:09,273 --> 00:03:11,316
- I thought we decided
that, I don't know,
71
00:03:11,358 --> 00:03:13,277
considering the story,
a bit of magic
72
00:03:13,318 --> 00:03:15,821
added to the campy, fun vibe.
73
00:03:15,863 --> 00:03:18,198
- Yeah, a campy
fun vibe of murder.
74
00:03:18,240 --> 00:03:19,199
Sure.
75
00:03:19,241 --> 00:03:20,200
- Splashy.
76
00:03:20,242 --> 00:03:22,744
- It quite literally isn't.
77
00:03:22,786 --> 00:03:24,288
And when you say we decided--
78
00:03:24,329 --> 00:03:26,832
- They already made all
the fire paper, Fries.
79
00:03:26,874 --> 00:03:30,002
- Fire paper made
very, very dangerously
80
00:03:30,043 --> 00:03:31,044
by our art department.
81
00:03:31,086 --> 00:03:32,337
Also it's called flash paper.
82
00:03:32,379 --> 00:03:33,964
- Oh, even flashier.
83
00:03:34,006 --> 00:03:36,925
And, yeah, it's a tabloid
driven murder mystery, Frasier.
84
00:03:36,967 --> 00:03:40,512
It's supposed to be
salacious and melodramatic
85
00:03:40,554 --> 00:03:42,222
and what is this.
86
00:03:42,264 --> 00:03:46,560
Have you been weird the past
few weeks, or am I--
87
00:03:46,602 --> 00:03:49,688
you're not nervous about
the show, a scared widdle baby,
88
00:03:49,730 --> 00:03:50,689
are you?
89
00:03:50,731 --> 00:03:52,608
- I'm not a scared widdle baby.
90
00:03:52,649 --> 00:03:55,485
- Then you are gonna be
a flippin' superstar.
91
00:03:55,527 --> 00:03:57,529
Hey, you're great
in the reenactments
92
00:03:57,571 --> 00:04:01,533
and you're a charming host
and you, my sweet, baby love,
93
00:04:01,575 --> 00:04:05,746
are gonna be in the world's
brightest spotlight tonight.
94
00:04:05,787 --> 00:04:07,581
You deserve it.
95
00:04:07,623 --> 00:04:09,082
[♪ eerie music ♪]
96
00:04:09,124 --> 00:04:11,668
- What do you deserve?
97
00:04:11,710 --> 00:04:16,465
- You with your magic
hands and fire paper.
98
00:04:16,507 --> 00:04:18,800
- It's called flash paper.
99
00:04:18,842 --> 00:04:20,594
And it doesn't work.
- Practice.
100
00:04:20,636 --> 00:04:21,970
It'll work.
101
00:04:22,012 --> 00:04:23,555
And you're mixing up
the cue cards again.
102
00:04:23,597 --> 00:04:24,598
- Yeah, whatever.
103
00:04:24,640 --> 00:04:25,599
I'm off book.
104
00:04:25,641 --> 00:04:26,642
Oh, oh, OK.
105
00:04:26,683 --> 00:04:27,893
We gotta go.
106
00:04:27,935 --> 00:04:29,186
- You said the whole
point of doing this live
107
00:04:29,228 --> 00:04:30,771
was the spontaneity of it.
108
00:04:30,812 --> 00:04:31,939
- Life's not giving us warnings
about time but Frasier--
109
00:04:31,980 --> 00:04:32,940
- Roberta--
110
00:04:32,981 --> 00:04:34,650
[distant yelling]
111
00:04:34,691 --> 00:04:39,196
- I can't believe we're finally
here walking into this house
112
00:04:39,238 --> 00:04:41,740
with you for the first time.
113
00:04:41,782 --> 00:04:45,035
Quoting Bernard
was a second ago.
114
00:04:45,077 --> 00:04:46,787
It was a lifetime ago.
115
00:04:46,828 --> 00:04:49,206
- Stop quoting murdered people
in the context of our lives.
116
00:04:49,248 --> 00:04:50,249
- OK.
117
00:04:50,290 --> 00:04:53,335
- Well, it is the job, but--
118
00:04:53,377 --> 00:04:54,628
OK, no, sorry.
119
00:04:54,670 --> 00:04:56,463
This is gonna
keep following me.
120
00:04:56,505 --> 00:04:59,132
I told Jess to leave
this chest of letters
121
00:04:59,174 --> 00:05:01,760
in a more dramatic place
that lends to the reveal
122
00:05:01,802 --> 00:05:05,305
and not somewhere randomly on
the floor because she's insane,
123
00:05:05,347 --> 00:05:07,975
and she's probably over--
124
00:05:08,016 --> 00:05:11,687
- You're doing
your intense Roberta thing.
125
00:05:11,728 --> 00:05:14,523
- And you're doing
your weird Frasier thing.
126
00:05:14,565 --> 00:05:18,735
- Just be careful with
these letters, OK.
127
00:05:18,777 --> 00:05:20,195
They're very delicate.
128
00:05:20,237 --> 00:05:22,322
- I'm OK.
129
00:05:22,364 --> 00:05:24,575
You don't want me
reading the letters
130
00:05:24,616 --> 00:05:27,411
and inferring that
Bernard loves Sydney
131
00:05:27,452 --> 00:05:29,246
because you love
the idea of Sydney
132
00:05:29,288 --> 00:05:32,916
as a witch being burned at the
stake by Bernard, the monster.
133
00:05:32,958 --> 00:05:35,210
30 years of speculation
and rumors and witch
134
00:05:35,252 --> 00:05:36,712
hunts, I just--
135
00:05:36,753 --> 00:05:38,714
I just-- I wanna go where
the evidence takes us.
136
00:05:38,755 --> 00:05:40,674
- And the evidence
is clear that they
137
00:05:40,716 --> 00:05:43,969
loved each other for years
and years before the murders.
138
00:05:44,011 --> 00:05:44,970
- I give up.
139
00:05:45,012 --> 00:05:46,180
I give up.
140
00:05:46,221 --> 00:05:49,183
[♪ intriguing music ♪]
141
00:05:49,224 --> 00:05:54,396
♪ ♪
142
00:05:54,438 --> 00:05:56,648
- Whatever happens,
we're gonna do great.
143
00:05:56,690 --> 00:05:58,025
- No, no.
144
00:05:58,066 --> 00:06:00,986
No, you're gonna do
great because you're--
145
00:06:01,028 --> 00:06:02,279
you're unstoppable.
146
00:06:02,321 --> 00:06:03,864
- I've got you
as my secret weapon.
147
00:06:03,906 --> 00:06:04,907
[creaking]
148
00:06:04,948 --> 00:06:06,158
- Aah!
149
00:06:06,200 --> 00:06:08,035
- Oh, shit.
150
00:06:08,076 --> 00:06:09,536
OK?
151
00:06:09,578 --> 00:06:12,831
- Someone is going
to die tonight.
152
00:06:12,873 --> 00:06:15,334
Jess, those steps
are still a problem
153
00:06:15,375 --> 00:06:16,418
like the letters on that--
154
00:06:16,460 --> 00:06:17,669
[overlapping speech]
155
00:06:17,711 --> 00:06:19,338
- All right, people,
we are on an 8.
156
00:06:19,379 --> 00:06:22,758
Let's get ready to create
a live TV special.
157
00:06:22,799 --> 00:06:23,800
- Not your best, Lex.
158
00:06:23,842 --> 00:06:25,469
- Well, I--
159
00:06:25,511 --> 00:06:27,054
I'll try to keep it light and
fun in the creepy murder house.
160
00:06:27,095 --> 00:06:28,263
- Why is everybody
trying to keep it
161
00:06:28,305 --> 00:06:29,515
light and fun if it's serious?
162
00:06:29,556 --> 00:06:31,141
- Right.
163
00:06:31,183 --> 00:06:34,019
I was supposed to tell you,
but I got lost and forgot.
164
00:06:34,061 --> 00:06:35,938
Lightning's inbound.
165
00:06:35,979 --> 00:06:37,064
- Lightning?
166
00:06:37,105 --> 00:06:38,524
- Yeah, yeah.
167
00:06:38,565 --> 00:06:39,733
Well, how did I get down here?
- How inbound?
168
00:06:39,775 --> 00:06:41,193
- 40 minutes.
169
00:06:41,235 --> 00:06:43,028
- Wait, 40 minutes from
when you were supposed
170
00:06:43,070 --> 00:06:44,112
to tell us 20 minutes ago?
171
00:06:44,154 --> 00:06:45,405
- Yeah.
172
00:06:45,447 --> 00:06:46,448
40 minutes from 20 minutes ago.
Yeah.
173
00:06:46,490 --> 00:06:48,075
- Great.
We're great.
174
00:06:48,116 --> 00:06:49,076
[flame sparks]
175
00:06:49,117 --> 00:06:50,244
[groaning]
176
00:06:50,285 --> 00:06:51,870
When is this all over tonight?
177
00:06:51,912 --> 00:06:53,580
- Oh my God, after all
these years of planning--
178
00:06:53,622 --> 00:06:55,624
- No, just could you--
if you could just listen.
179
00:06:55,666 --> 00:06:56,667
Please.
180
00:06:56,708 --> 00:06:58,001
I have something I want to say.
181
00:06:58,043 --> 00:06:59,837
- I think it's really
cute how worried
182
00:06:59,878 --> 00:07:02,506
you are about all these little
details and the apparent subpar
183
00:07:02,548 --> 00:07:03,715
quality of the fire paper.
184
00:07:03,757 --> 00:07:05,133
It's very sweet.
- Flash paper.
185
00:07:05,175 --> 00:07:06,385
And it's not cute and sweet.
186
00:07:06,426 --> 00:07:07,845
It's called nitrocellulose.
187
00:07:07,886 --> 00:07:09,304
It's made of sulfuric
and nitric acids,
188
00:07:09,346 --> 00:07:10,806
and it's actually
very dangerous and
189
00:07:10,848 --> 00:07:12,599
extremely delicate even
when made properly.
190
00:07:12,641 --> 00:07:14,685
And if you could just stop
interrupting me for a moment,
191
00:07:14,726 --> 00:07:16,270
I just--
192
00:07:16,311 --> 00:07:17,563
- Oh, Detective Bates, did
anyone show you where you're
193
00:07:17,604 --> 00:07:19,147
sitting for the interview.
194
00:07:19,189 --> 00:07:20,649
Because you're sitting over
here for the interview.
195
00:07:20,691 --> 00:07:21,859
- Well, sitting
doesn't agree with me.
196
00:07:21,900 --> 00:07:24,152
- I'm-- I'm a little nervous.
197
00:07:24,194 --> 00:07:25,237
- Join the club.
198
00:07:25,279 --> 00:07:26,280
- Clubs don't let me join.
199
00:07:26,321 --> 00:07:28,198
- Well, let's get sitting.
200
00:07:28,240 --> 00:07:29,700
We are live in 5.
201
00:07:29,741 --> 00:07:31,994
- Live in 5!
202
00:07:32,035 --> 00:07:33,662
- Ms. Muffin, ma'am.
203
00:07:33,704 --> 00:07:35,122
- Hmm.
204
00:07:35,163 --> 00:07:37,291
- Do you think people will
be watching this thing?
205
00:07:37,332 --> 00:07:39,209
- Well, that's
the plan, Detective.
206
00:07:39,251 --> 00:07:41,003
A lot of people are
really excited to see
207
00:07:41,044 --> 00:07:42,713
what we dig up tonight.
208
00:07:42,754 --> 00:07:44,506
There is no need to be nervous.
209
00:07:44,548 --> 00:07:47,050
Just think of it like one
of your live press conferences
210
00:07:47,092 --> 00:07:48,468
30 years ago.
211
00:07:48,510 --> 00:07:50,012
- That's exactly what
I'm nervous about.
212
00:07:50,053 --> 00:07:51,013
I mean, we were-- were
a sweaty disaster.
213
00:07:51,054 --> 00:07:52,264
I was demoted.
214
00:07:52,306 --> 00:07:53,849
My wife--
215
00:07:53,891 --> 00:07:55,100
- Let's not think of it
anything like those live press
216
00:07:55,142 --> 00:07:56,226
conferences.
- It's cool.
217
00:07:56,268 --> 00:07:57,227
That's totally--
218
00:07:57,269 --> 00:07:58,478
- Oh, dear.
219
00:07:59,271 --> 00:08:00,439
- Look, we know your story.
220
00:08:00,480 --> 00:08:01,607
We've read all the interviews.
221
00:08:01,648 --> 00:08:02,816
Frasier has done
so much research
222
00:08:02,858 --> 00:08:04,026
on every little detail.
223
00:08:04,067 --> 00:08:05,319
All that's gonna
happen tonight is
224
00:08:05,360 --> 00:08:07,321
we'll have a little live chat.
225
00:08:07,362 --> 00:08:09,031
I'll ask you some questions.
226
00:08:09,072 --> 00:08:11,700
We'll get your perspective
on the case and what you saw--
227
00:08:11,742 --> 00:08:14,369
- We are on in 3.
228
00:08:14,411 --> 00:08:17,623
- You know what makes true
crime so unsatisfying?
229
00:08:17,664 --> 00:08:19,499
We know they won't
solve it at the end.
230
00:08:19,541 --> 00:08:21,251
Otherwise, we would have heard.
231
00:08:21,293 --> 00:08:25,380
Tonight, being live, that's
what gives this thing an edge.
232
00:08:25,422 --> 00:08:28,133
Lives could change tonight.
233
00:08:28,175 --> 00:08:29,176
- Come on, babe.
234
00:08:29,218 --> 00:08:30,177
We gotta go.
235
00:08:30,219 --> 00:08:32,721
[♪ mysterious music ♪]
236
00:08:32,763 --> 00:08:36,433
♪ ♪
237
00:08:36,475 --> 00:08:39,811
- Hey, look, before
we start, I--
238
00:08:39,853 --> 00:08:41,480
I have some doubts--
239
00:08:41,522 --> 00:08:42,856
- Hey, seriously please.
240
00:08:42,898 --> 00:08:44,316
We've gone through the case.
241
00:08:44,358 --> 00:08:45,400
We've gone through the script.
242
00:08:45,442 --> 00:08:47,152
It's all working great.
243
00:08:47,194 --> 00:08:49,196
- No, no, you're not.
244
00:08:53,242 --> 00:08:56,620
It's-- it's not
all working great.
245
00:08:56,662 --> 00:09:00,749
So if I-- if I needed
to tinkle during this,
246
00:09:00,791 --> 00:09:02,417
who would I-- who'd
I see about that.
247
00:09:02,459 --> 00:09:03,418
- What do you mean?
248
00:09:03,460 --> 00:09:04,545
- Where do you piss?
249
00:09:04,586 --> 00:09:06,713
[♪ eerie tune ♪]
250
00:09:06,755 --> 00:09:09,883
- I'm listening.
251
00:09:09,925 --> 00:09:11,301
I wanna hear I'm here.
252
00:09:11,343 --> 00:09:13,220
- And I'm telling
you, I need to piss.
253
00:09:13,262 --> 00:09:15,305
- You always say that
you're here, but--
254
00:09:15,347 --> 00:09:19,142
- 5, 4, 3, 2--
255
00:09:19,184 --> 00:09:20,143
[bell ringing]
256
00:09:20,185 --> 00:09:23,647
[♪ mysterious music ♪]
257
00:09:23,689 --> 00:09:30,696
♪ ♪
258
00:09:32,197 --> 00:09:36,577
- We're here live with
Detective Cornelius Bates, Sr.
259
00:09:36,618 --> 00:09:38,704
- So where do we land
on the whole pissing?
260
00:09:38,745 --> 00:09:40,163
- We landed on.
261
00:09:40,205 --> 00:09:41,999
We're live right now.
262
00:09:42,040 --> 00:09:43,000
- What, right now right now?
263
00:09:43,041 --> 00:09:44,668
[thunder rumbling]
264
00:09:44,710 --> 00:09:48,839
- At just 28 with only four
years' experience on the force,
265
00:09:48,881 --> 00:09:52,551
you were promoted to lead
detective of the whole shebang.
266
00:09:52,593 --> 00:09:57,931
- There's my title,
leader of the shebang.
267
00:09:57,973 --> 00:10:01,268
No, it was detective--
detective--
268
00:10:01,310 --> 00:10:03,437
Detective Bates,
Lead Detective Bates.
269
00:10:03,478 --> 00:10:05,063
- You were put in charge
of one of the most
270
00:10:05,105 --> 00:10:08,400
infamous murder cases
the country has ever seen.
271
00:10:08,442 --> 00:10:09,693
You were everywhere.
272
00:10:09,735 --> 00:10:11,278
- No, it's a job,
ma'am is to be
273
00:10:11,320 --> 00:10:13,238
everywhere, protect everyone.
274
00:10:13,280 --> 00:10:15,991
- But you couldn't
protect the Balances
275
00:10:16,033 --> 00:10:19,369
or bring their murderer
to justice, could you?
276
00:10:19,411 --> 00:10:21,538
- That's a real
dick thing to say.
277
00:10:21,580 --> 00:10:23,874
- Detective, why do
you think that you
278
00:10:23,916 --> 00:10:27,211
were promoted to lead
this investigation
279
00:10:27,252 --> 00:10:28,795
at such a young age?
280
00:10:28,837 --> 00:10:31,423
- It was a real rat fuck, see.
281
00:10:31,465 --> 00:10:32,883
[moaning]
282
00:10:32,925 --> 00:10:34,718
Yeah, brass knew this
was a media circus.
283
00:10:34,760 --> 00:10:36,261
It was gonna make 'em look bad.
284
00:10:36,303 --> 00:10:38,347
Yeah, there's too
many gory details,
285
00:10:38,388 --> 00:10:40,766
too many conflicting clues.
286
00:10:40,807 --> 00:10:44,144
And then there's the famous
author and all of his little,
287
00:10:44,186 --> 00:10:46,104
you know, the--
288
00:10:46,146 --> 00:10:48,482
the things he wrote--
289
00:10:48,524 --> 00:10:50,859
oh, you know, the--
290
00:10:50,901 --> 00:10:52,694
- Books?
291
00:10:52,736 --> 00:10:56,657
- Well, I mean-- but he
wrote books, you know,
292
00:10:56,698 --> 00:11:02,162
them horror books, murderers
and bloody ghosts and--
293
00:11:02,204 --> 00:11:05,541
and then he goes gets stabbed
87 times up the wazoo,
294
00:11:05,582 --> 00:11:07,668
just like in one of his--
295
00:11:07,709 --> 00:11:08,794
- Books.
296
00:11:08,836 --> 00:11:10,295
- It's not the word.
297
00:11:10,337 --> 00:11:12,172
Look, no one would touch
it because-- because they
298
00:11:12,214 --> 00:11:14,675
knew they ain't gonna solve it,
especially little rural police
299
00:11:14,716 --> 00:11:16,343
department like ours.
300
00:11:16,385 --> 00:11:18,887
It took them three months to
find Gordon LaRue's snowmobile,
301
00:11:18,929 --> 00:11:21,390
and the tracks led right
up to Gord Shaw's shed.
302
00:11:21,431 --> 00:11:24,685
And here we had-- we had
footprints leading nowhere,
303
00:11:24,726 --> 00:11:28,689
you know, personal effects
found in the woods,
304
00:11:28,730 --> 00:11:31,149
kids, fires, magic.
305
00:11:31,191 --> 00:11:35,195
I was thinking, this is
my big break, but they--
306
00:11:35,237 --> 00:11:38,448
nah, they just wanted
to make me look like a fool.
307
00:11:38,490 --> 00:11:40,325
So they threw me to the--
308
00:11:43,245 --> 00:11:44,413
- Books?
309
00:11:44,454 --> 00:11:48,208
- The Balance case
changed my life.
310
00:11:48,250 --> 00:11:49,209
Changed me.
311
00:11:49,251 --> 00:11:50,711
I changed.
312
00:11:50,752 --> 00:11:53,088
I used to be smitten with
life's little treasures,
313
00:11:53,130 --> 00:11:54,173
you know.
314
00:11:54,214 --> 00:11:55,257
But--
315
00:11:57,509 --> 00:11:58,635
Mind if I smoke in here?
316
00:11:58,677 --> 00:11:59,761
- You can't smoke in here.
317
00:11:59,803 --> 00:12:00,762
- I'm gonna smoke in here.
318
00:12:00,804 --> 00:12:02,848
[distant thunder]
319
00:12:02,890 --> 00:12:04,892
- So your working theory--
320
00:12:04,933 --> 00:12:07,019
- May still the official theory
of the Simko PD, Ms.
321
00:12:07,060 --> 00:12:08,562
Muffin, ma'am.
322
00:12:08,604 --> 00:12:12,232
- Well then let's break
that theory over the coals
323
00:12:12,274 --> 00:12:15,652
and fan the flames on Cornelius
Bates, Sr.'s story.
324
00:12:15,694 --> 00:12:17,529
- Anyone got any matches
to light this thing?
325
00:12:17,571 --> 00:12:18,739
Also can I piss?
326
00:12:18,780 --> 00:12:21,241
- Still live on air.
327
00:12:21,283 --> 00:12:24,953
- Ow, ow, ow, ow, ow.
328
00:12:24,995 --> 00:12:28,040
[♪ mysterious piano ♪]
329
00:12:28,081 --> 00:12:34,922
♪ ♪
330
00:12:34,963 --> 00:12:39,593
OK, so the wife did it, right?
331
00:12:39,635 --> 00:12:46,642
♪ ♪
332
00:12:47,935 --> 00:12:49,394
- You're on fire.
333
00:12:49,436 --> 00:12:51,063
- Thought I'd try a classic
Italian breakfast.
334
00:12:51,104 --> 00:12:52,773
- No, no, no, you're on fire.
[gasping]
335
00:12:52,814 --> 00:12:53,774
- Oh.
336
00:12:53,815 --> 00:12:55,567
[yelping]
337
00:12:55,609 --> 00:12:58,445
- I have nothing
against Sydney Balance.
338
00:12:58,487 --> 00:12:59,696
- Hey, you should
give that to Noah.
339
00:12:59,738 --> 00:13:01,156
He'll-- he'll love it.
340
00:13:01,198 --> 00:13:02,741
- Except for the murders
of her husband and son.
341
00:13:02,783 --> 00:13:03,784
- Pancakes for you.
342
00:13:03,825 --> 00:13:05,661
- Whoa!
343
00:13:05,702 --> 00:13:07,579
Noah, where'd you
come from, Mr. Magic.
344
00:13:07,621 --> 00:13:08,622
- Dad, please.
345
00:13:08,664 --> 00:13:10,374
I can't reveal my secrets.
346
00:13:10,415 --> 00:13:12,709
And it's Noah the Notable Now.
347
00:13:12,751 --> 00:13:13,836
- Noah the Notable Now.
348
00:13:13,877 --> 00:13:15,420
OK.
Got it.
349
00:13:15,462 --> 00:13:17,005
I don't need any
pancakes, but are you
350
00:13:17,047 --> 00:13:18,507
not going to offer me
some of that black slop
351
00:13:18,549 --> 00:13:19,925
that you're making
for yourself.
352
00:13:19,967 --> 00:13:21,552
- Ooh, I want some black slop.
353
00:13:21,593 --> 00:13:25,347
- No, no, that's not
for kids or adults.
354
00:13:25,389 --> 00:13:26,807
- Mmm.
355
00:13:26,849 --> 00:13:30,519
It's a good one today,
ginger, ginseng, patchouli,
356
00:13:30,561 --> 00:13:33,647
eye of newt, which, did you
know they sell down at the IGA
357
00:13:33,689 --> 00:13:35,774
right next to whatever
cream of tartar is.
358
00:13:35,816 --> 00:13:38,026
- Which I don't think it's
going to agree with me.
359
00:13:38,068 --> 00:13:42,155
So I'm just going to get
some wet bacon and dip.
360
00:13:42,197 --> 00:13:43,448
Mmm.
Come here.
361
00:13:43,490 --> 00:13:44,491
Over here.
362
00:13:44,533 --> 00:13:48,328
[giggling]
363
00:13:49,246 --> 00:13:51,540
- Wet bacon and dip.
364
00:13:51,582 --> 00:13:52,875
Title of your next book?
365
00:13:52,916 --> 00:13:54,710
- No, that's not
nearly scary enough.
366
00:13:54,751 --> 00:13:55,919
[giggling]
367
00:13:55,961 --> 00:13:57,254
Love.
368
00:13:57,296 --> 00:13:59,173
- Whenever I spoke
to her, she seemed,
369
00:13:59,214 --> 00:14:05,220
you know, sad, not sad enough.
370
00:14:05,262 --> 00:14:06,680
Couldn't quite put
my finger on it
371
00:14:06,722 --> 00:14:09,141
then but, thinking
about her now
372
00:14:09,183 --> 00:14:12,019
watching your little
reenactment sitting here--
373
00:14:12,060 --> 00:14:14,730
[♪ Aaron Esposito and Katie
Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪]
374
00:14:14,771 --> 00:14:15,856
♪ ♪
375
00:14:15,898 --> 00:14:17,608
She was acting.
376
00:14:17,649 --> 00:14:22,279
- So that's Mr. Dad
writing for 12 hours
377
00:14:22,321 --> 00:14:24,823
and still not fixing
that turntable so that it
378
00:14:24,865 --> 00:14:27,868
plays literally anything else.
379
00:14:27,910 --> 00:14:29,411
So why would he?
380
00:14:29,453 --> 00:14:33,207
♪ ♪
381
00:14:33,248 --> 00:14:34,833
How should we spend our time?
382
00:14:34,875 --> 00:14:37,002
- I wanna do Moretti box.
383
00:14:37,044 --> 00:14:38,712
- I told you, no, no.
384
00:14:38,754 --> 00:14:41,298
You're not climbing
into a box of swords.
385
00:14:41,340 --> 00:14:43,258
Too dangerous at your age.
386
00:14:43,300 --> 00:14:45,385
If the man upstairs found out--
387
00:14:45,427 --> 00:14:46,470
- Come on.
388
00:14:46,512 --> 00:14:49,139
No one's ever died in the box.
389
00:14:49,181 --> 00:14:50,349
Will it catch?
390
00:14:50,390 --> 00:14:52,309
Sure, not 'til I'm
12 but the box?
391
00:14:52,351 --> 00:14:54,561
- Show me what you
worked on last night.
392
00:14:54,603 --> 00:14:57,564
♪ ♪
393
00:14:57,606 --> 00:15:01,735
- And a ricka boo ba dilly!
394
00:15:01,777 --> 00:15:03,445
- Wow.
395
00:15:03,487 --> 00:15:06,323
OK, we have our own magic word.
396
00:15:06,365 --> 00:15:07,699
[distant yelling]
397
00:15:07,741 --> 00:15:09,159
[clangs]
398
00:15:09,201 --> 00:15:11,286
So your timing with the pant
leg and the shoe shake
399
00:15:11,328 --> 00:15:12,621
needs a little tightening.
400
00:15:12,663 --> 00:15:13,997
Nothing some
practice can't solve.
401
00:15:14,039 --> 00:15:15,415
Let's see.
402
00:15:15,457 --> 00:15:17,251
- Thing about Sydney,
well, she just
403
00:15:17,292 --> 00:15:21,880
thought she was destined for
greatness or some silly thing.
404
00:15:21,922 --> 00:15:24,383
And every time I spoke to her,
it was like she was off
405
00:15:24,424 --> 00:15:27,135
somewhere else daydreaming.
406
00:15:27,177 --> 00:15:28,387
- Daydreaming?
407
00:15:28,428 --> 00:15:29,805
- Maybe both.
408
00:15:29,847 --> 00:15:31,265
- You're getting so tall now.
409
00:15:31,306 --> 00:15:33,433
I'm gonna have to alter
your pants again soon.
410
00:15:37,145 --> 00:15:38,188
Everything OK?
411
00:15:38,230 --> 00:15:39,523
- Yeah.
412
00:15:39,565 --> 00:15:41,441
Yeah, coffee spilled
all over everything
413
00:15:41,483 --> 00:15:44,111
just as I was finally getting
the description right.
414
00:15:44,152 --> 00:15:45,612
Armand's throat getting slit.
415
00:15:45,654 --> 00:15:47,364
It opened like a--
416
00:15:47,406 --> 00:15:48,866
well, I lost it.
417
00:15:48,907 --> 00:15:50,659
Hey, can you either teach
him to tie his shoes
418
00:15:50,701 --> 00:15:52,160
like a normal person
or get him to take
419
00:15:52,202 --> 00:15:53,704
his shoes off in the house?
420
00:15:53,745 --> 00:15:55,289
Thanks.
421
00:15:55,330 --> 00:15:57,291
- When she met Bernard, she
thought she fell in love.
422
00:15:57,332 --> 00:15:59,751
But before she knew it...
[clap]
423
00:15:59,793 --> 00:16:01,295
rick a boo ba dilly.
424
00:16:01,336 --> 00:16:04,882
- Well, Bernard seemed
like a decent enough man.
425
00:16:04,923 --> 00:16:05,966
- Particular.
426
00:16:06,008 --> 00:16:08,010
Needed everything done his way.
427
00:16:08,051 --> 00:16:09,344
- Yeah.
428
00:16:09,386 --> 00:16:11,680
He's used to being
in control, writing
429
00:16:11,722 --> 00:16:15,767
stories where he was the puppet
master of the universe.
430
00:16:15,809 --> 00:16:19,021
- Literally the job
of any writer.
431
00:16:19,062 --> 00:16:23,942
- So Sydney ends up here,
sharing a life with a man whose
432
00:16:23,984 --> 00:16:27,196
life is shared with everyone.
433
00:16:27,237 --> 00:16:28,989
A few years later,
there's a kid,
434
00:16:29,031 --> 00:16:31,450
and he's got her trapped like
she's in the chamber of one
435
00:16:31,491 --> 00:16:33,660
of her old magic dealies.
436
00:16:33,702 --> 00:16:37,456
- And there lays a trick
she can't escape.
437
00:16:37,497 --> 00:16:39,541
- People are
probably wondering,
438
00:16:39,583 --> 00:16:43,712
if she felt so trapped
and unfulfilled,
439
00:16:43,754 --> 00:16:45,923
why would she not
tell her husband?
440
00:16:45,964 --> 00:16:50,052
Why, in your theory, does
Sydney, seemingly out
441
00:16:50,093 --> 00:16:54,598
of nowhere, snap and bring
it all to a bloody end?
442
00:16:54,640 --> 00:16:58,393
- If we could answer that,
there'd be no heartbreak,
443
00:16:58,435 --> 00:17:03,440
no betrayal, no crime.
444
00:17:03,482 --> 00:17:05,901
- Tell us about the letters.
445
00:17:05,943 --> 00:17:07,444
- Early
on in their relationship,
446
00:17:07,486 --> 00:17:10,072
they promised to write
each other every Sunday.
447
00:17:10,113 --> 00:17:13,116
I read every letter,
hoping there'd be a clue.
448
00:17:13,158 --> 00:17:15,202
- Here's a clue
for you, Bernard.
449
00:17:15,244 --> 00:17:20,165
- Ultimately, they were mostly
just hokey love letters.
450
00:17:20,207 --> 00:17:25,337
- I love you, and you don't
have to be Agatha Christie
451
00:17:25,379 --> 00:17:27,881
to figure that out.
452
00:17:27,923 --> 00:17:31,718
But sincere, Bernard
Balance and the obvious
453
00:17:31,760 --> 00:17:33,887
seems to escape you.
454
00:17:33,929 --> 00:17:39,351
The answers are all right here.
455
00:17:39,393 --> 00:17:43,647
- Her letters were
always so sweet, loving.
456
00:17:43,689 --> 00:17:45,315
It's like she was--
457
00:17:45,357 --> 00:17:47,568
like she was trying
to convince herself.
458
00:17:47,609 --> 00:17:49,361
We'll call it whatever,
but, by the end,
459
00:17:49,403 --> 00:17:54,783
he wrote a Sunday letter every
single week, 321 letters.
460
00:17:54,825 --> 00:17:58,912
And she wrote 206 at least
that we could find.
461
00:17:58,954 --> 00:18:01,206
So what does that tell you?
462
00:18:03,792 --> 00:18:05,711
- But surely
an imbalance in love
463
00:18:05,752 --> 00:18:08,172
letters doesn't
make a murderer.
464
00:18:08,213 --> 00:18:09,339
- No.
465
00:18:09,381 --> 00:18:11,175
Ask my ex-wife, it does.
466
00:18:11,216 --> 00:18:14,011
No, despite what she
said in her letters,
467
00:18:14,052 --> 00:18:15,512
Sydney was not a happy woman.
468
00:18:15,554 --> 00:18:16,597
[clacking]
469
00:18:16,638 --> 00:18:17,931
[ding]
470
00:18:17,973 --> 00:18:19,892
Sydney wanted to break
out of her chamber.
471
00:18:19,933 --> 00:18:24,271
She was tired of simply being
the wife of Bernard Balance.
472
00:18:24,313 --> 00:18:26,148
[rustling]
473
00:18:26,190 --> 00:18:28,150
- You get in the way of me
throwing a tantrum the way
474
00:18:28,192 --> 00:18:29,484
I like.
475
00:18:29,526 --> 00:18:30,777
- She told me she
tried to tell him this,
476
00:18:30,819 --> 00:18:32,196
and he wouldn't listen.
477
00:18:32,237 --> 00:18:34,740
But who knows what lies
she wrapped herself
478
00:18:34,781 --> 00:18:36,074
up in to sleep at night.
479
00:18:36,116 --> 00:18:37,201
- Bernard, we
shouldn't be getting
480
00:18:37,242 --> 00:18:38,535
in the way of each other.
481
00:18:38,577 --> 00:18:40,412
This isn't how
this should work.
482
00:18:40,454 --> 00:18:43,457
I shouldn't be the one to stop
you from throwing a tantrum.
483
00:18:43,498 --> 00:18:44,458
You're right.
484
00:18:44,499 --> 00:18:46,627
No, you're right.
485
00:18:46,668 --> 00:18:48,128
So I'm going to throw
one right now.
486
00:18:48,170 --> 00:18:49,171
[screaming]
487
00:18:49,213 --> 00:18:50,339
Aargh!
488
00:18:50,380 --> 00:18:51,590
Grrr!
489
00:18:51,632 --> 00:18:53,926
[growling]
490
00:18:54,885 --> 00:18:55,844
Oh, shit.
491
00:18:55,886 --> 00:18:57,012
I got you a gift.
492
00:19:01,391 --> 00:19:04,770
[thud]
493
00:19:04,811 --> 00:19:07,564
- Please let me be heard.
494
00:19:07,606 --> 00:19:08,690
Just sit down and--
- I'm sitting.
495
00:19:08,732 --> 00:19:09,691
I'm sitting.
496
00:19:09,733 --> 00:19:10,776
Come on, open it.
497
00:19:10,817 --> 00:19:11,777
- I've asked you not to--
498
00:19:11,818 --> 00:19:13,153
- Open sesame.
499
00:19:13,195 --> 00:19:14,238
Come on, get your little
magic fingers here.
500
00:19:14,279 --> 00:19:15,239
Come on.
501
00:19:15,280 --> 00:19:16,240
Open, open, open.
502
00:19:16,281 --> 00:19:19,201
[♪ mysterious music ♪]
503
00:19:19,243 --> 00:19:20,536
♪ ♪
504
00:19:20,577 --> 00:19:23,163
First advance
proof copy for you.
505
00:19:28,544 --> 00:19:31,547
- To my sweet Sydney,
the only person
506
00:19:31,588 --> 00:19:37,970
I'd ever let see my first
drafts forever and ever.
507
00:19:38,011 --> 00:19:39,888
This is a proof,
not a first draft.
508
00:19:39,930 --> 00:19:42,975
- Well, yes, because I frankly
pulled a ton from the last year
509
00:19:43,016 --> 00:19:44,434
of our lives as inspiration.
510
00:19:44,476 --> 00:19:46,228
I didn't want you to get
upset, so it's published
511
00:19:46,270 --> 00:19:47,479
but it's a metaphor anyway.
512
00:19:47,521 --> 00:19:48,981
So--
513
00:19:49,022 --> 00:19:51,400
- Detective Bates, in cases
of domestic homicide
514
00:19:51,441 --> 00:19:53,193
you've seen or studied,
how often is it
515
00:19:53,235 --> 00:19:55,821
that one or maybe
both partners are
516
00:19:55,863 --> 00:19:58,657
truly, madly, deeply in love?
517
00:19:58,699 --> 00:20:01,159
- I'm truly, madly,
deeply in love with you.
518
00:20:01,201 --> 00:20:04,329
- They don't call them crimes
of passion for nothing.
519
00:20:06,957 --> 00:20:11,086
It's gotta be passion
in there somewhere.
520
00:20:11,128 --> 00:20:13,213
'Cause I saw it with
my own two peeps.
521
00:20:13,255 --> 00:20:16,133
[♪ eerie melody ♪]
522
00:20:16,175 --> 00:20:19,845
♪ ♪
523
00:20:19,887 --> 00:20:23,140
- Carl said crime of passion.
524
00:20:23,182 --> 00:20:25,184
Nobody warned me it
looked like a God
525
00:20:25,225 --> 00:20:28,020
dang Valentine's Day card.
526
00:20:28,061 --> 00:20:30,606
At least it doesn't look like
Valentine's Day chocolates.
527
00:20:30,647 --> 00:20:32,816
They say that
happens sometimes.
528
00:20:32,858 --> 00:20:35,777
♪ ♪
529
00:20:35,819 --> 00:20:38,530
Other than the blood
contained to the chair
530
00:20:38,572 --> 00:20:42,409
indicating the body
wasn't moved,
531
00:20:42,451 --> 00:20:48,165
the room's clean but not quiet.
532
00:20:48,207 --> 00:20:50,792
- Bernard Balance
likely died as he
533
00:20:50,834 --> 00:20:53,545
watched the woman
he loved and trusted
534
00:20:53,587 --> 00:20:58,008
more than anyone else
in the world stab him 87 times.
535
00:21:01,261 --> 00:21:04,097
[♪ soft piano ♪]
536
00:21:04,139 --> 00:21:06,183
♪ ♪
537
00:21:06,225 --> 00:21:09,645
- Victim's right hand shows
signs of the blood either being
538
00:21:09,686 --> 00:21:13,398
wiped clean or looks
like some kind of residue
539
00:21:13,440 --> 00:21:15,067
under the fingernails.
540
00:21:15,108 --> 00:21:18,487
Could be chemical, preventing
the blood from sticking.
541
00:21:18,529 --> 00:21:19,988
We'll get forensics on it.
542
00:21:22,616 --> 00:21:24,618
Do we even have a forensics?
543
00:21:24,660 --> 00:21:28,580
- We discovered a highly
flammable chemical compound
544
00:21:28,622 --> 00:21:30,999
in trace amounts on his hands.
545
00:21:31,041 --> 00:21:33,210
Same chemical was found
all over the attic
546
00:21:33,252 --> 00:21:35,879
where Sydney's stage
illusions were kept.
547
00:21:35,921 --> 00:21:39,424
And it's a common element in
548
00:21:39,466 --> 00:21:43,929
a lot of professional
magician's
549
00:21:43,971 --> 00:21:45,305
bag of tricks.
550
00:21:45,347 --> 00:21:48,100
- Well, was this
chemical found on Sydney?
551
00:21:48,141 --> 00:21:50,352
You must have taken
samples from her--
552
00:21:50,394 --> 00:21:51,687
her clothes, her skin?
553
00:21:51,728 --> 00:21:53,480
- Well, yes, but, I mean--
554
00:21:53,522 --> 00:21:54,982
well, no, nothing was
found on her that night.
555
00:21:55,023 --> 00:21:56,650
- Well, maybe you
should stop saying
556
00:21:56,692 --> 00:21:58,902
that she did it since
the evidence doesn't agree.
557
00:21:58,944 --> 00:22:00,445
- That's what her lawyer said.
558
00:22:00,487 --> 00:22:02,990
- And then there was
the bonfire and Noah.
559
00:22:03,031 --> 00:22:06,535
Surely the discovery of a
highly flammable chemical and
560
00:22:06,577 --> 00:22:08,912
DNA plus remains
found in a bonfire
561
00:22:08,954 --> 00:22:10,747
isn't just a coincidence.
562
00:22:10,789 --> 00:22:12,416
- Well, Sydney was
the only one who would know
563
00:22:12,457 --> 00:22:13,917
how to handle that chemical.
564
00:22:13,959 --> 00:22:15,961
And given the nature
of the remains found
565
00:22:16,003 --> 00:22:18,255
in the fire, it was
burning incredibly hot,
566
00:22:18,297 --> 00:22:21,550
hotter than any wood
burning fire I've ever seen.
567
00:22:21,592 --> 00:22:24,887
The neighbors ended up calling
911 because they saw smoke
568
00:22:24,928 --> 00:22:28,473
and smelled fire.
569
00:22:28,515 --> 00:22:32,311
They said it didn't smell
like a regular fire.
570
00:22:32,352 --> 00:22:34,980
- The chemical?
571
00:22:35,022 --> 00:22:37,816
- Could be flesh.
572
00:22:37,858 --> 00:22:41,069
- Flammable chemical
or no, what could we prove?
573
00:22:41,111 --> 00:22:44,406
Fire could be linked to anyone
but Noah, but that's fire.
574
00:22:44,448 --> 00:22:46,033
Burns everything away.
575
00:22:46,074 --> 00:22:48,076
- So fire burns
everything away.
576
00:22:48,118 --> 00:22:50,245
Except Bernard's last story.
577
00:22:50,287 --> 00:22:52,122
- It was unreadable.
578
00:22:52,164 --> 00:22:54,458
We know Bernard constantly
used their relationship
579
00:22:54,499 --> 00:22:55,876
for his stories.
580
00:22:55,918 --> 00:22:57,711
Who else would care
to make a point burning
581
00:22:57,753 --> 00:23:00,255
his last story if not her?
582
00:23:00,297 --> 00:23:01,632
- My point exactly.
583
00:23:01,673 --> 00:23:03,467
- That isn't the real
point, Detective,
584
00:23:03,509 --> 00:23:08,222
that despite your attempts,
nothing stuck to Sydney.
585
00:23:08,263 --> 00:23:09,806
- Not like the blood
or the call
586
00:23:09,848 --> 00:23:11,725
made to an untraceable
number an hour
587
00:23:11,767 --> 00:23:13,519
before the police showed
up, when Sydney was
588
00:23:13,560 --> 00:23:15,437
supposedly still at her show.
589
00:23:15,479 --> 00:23:19,274
- But after 30 years, you
still think it was her?
590
00:23:19,316 --> 00:23:20,275
Why?
591
00:23:20,317 --> 00:23:22,528
- It was simple.
592
00:23:22,569 --> 00:23:23,946
It's always the spouse.
593
00:23:23,987 --> 00:23:25,697
And if it wasn't, then I'd--
594
00:23:25,739 --> 00:23:28,200
I've have slept every night
for 30 years believing a lie.
595
00:23:28,242 --> 00:23:30,786
I missed the real killer.
596
00:23:30,827 --> 00:23:34,331
- Why kill her son
if what she wanted
597
00:23:34,373 --> 00:23:36,917
was to be free of Bernard?
598
00:23:40,170 --> 00:23:44,299
- When you're out
on the lake, midnight joyride
599
00:23:44,341 --> 00:23:47,177
just bombing around,
your snowmobile
600
00:23:47,219 --> 00:23:49,471
flips lands on both your legs.
601
00:23:49,513 --> 00:23:54,518
So do you pull out the old
penknife and cut those limbs
602
00:23:54,560 --> 00:23:57,604
and escape or do
you freeze to death?
603
00:23:57,646 --> 00:24:02,609
I'm sure he liked his legs,
but his legs got in the way.
604
00:24:02,651 --> 00:24:05,320
Now, Gord Shaw's got two
stumps and a nice warm house
605
00:24:05,362 --> 00:24:06,530
to show you.
606
00:24:09,449 --> 00:24:13,287
Now I'm gonna piss.
607
00:24:13,328 --> 00:24:14,663
- OK, yeah.
608
00:24:14,705 --> 00:24:15,664
Go to commercial.
609
00:24:15,706 --> 00:24:17,207
- And we're clear.
610
00:24:17,249 --> 00:24:18,709
Back in 8.
611
00:24:18,750 --> 00:24:20,460
Next block stays right
here, so don't go far.
612
00:24:20,502 --> 00:24:21,879
Got it?
613
00:24:21,920 --> 00:24:23,297
Does anybody have eyes
on the groundskeeper?
614
00:24:23,338 --> 00:24:24,798
Let's find him and get him.
615
00:24:24,840 --> 00:24:27,676
Mike, please.
616
00:24:27,718 --> 00:24:30,679
[♪ somber tune ♪]
617
00:24:30,721 --> 00:24:34,099
- Hey, friend.
618
00:24:34,141 --> 00:24:37,936
Want to maybe cool
it on the weed.
619
00:24:37,978 --> 00:24:41,148
Nate said something about the
burn story in the study and--
620
00:24:41,190 --> 00:24:42,191
- Creative genius.
621
00:24:42,232 --> 00:24:43,817
Look at you.
622
00:24:43,859 --> 00:24:45,402
You're Sydney fucking Balance
right there in that scene.
623
00:24:45,444 --> 00:24:49,823
You're acting just
like you want her to.
624
00:24:49,865 --> 00:24:52,826
Really, you're not her.
625
00:24:52,868 --> 00:24:55,787
[♪ eerie tune ♪]
626
00:24:55,829 --> 00:24:59,041
♪ ♪
627
00:24:59,082 --> 00:25:02,294
You-- you knew all along it was
going to play out like this,
628
00:25:02,336 --> 00:25:03,670
didn't you?
629
00:25:03,712 --> 00:25:06,173
- Well, yeah, we did
our research so--
630
00:25:06,215 --> 00:25:08,383
- Well, I did most
of the research.
631
00:25:08,425 --> 00:25:10,511
- And I used
the research to write
632
00:25:10,552 --> 00:25:12,012
the reenactments like that.
633
00:25:12,054 --> 00:25:15,057
So you were there.
634
00:25:15,098 --> 00:25:17,100
We're telling
a great story so far.
635
00:25:17,142 --> 00:25:20,354
A story that you edited in a
very, very specific way, right.
636
00:25:20,395 --> 00:25:21,813
Your way, your way.
637
00:25:21,855 --> 00:25:25,067
You-- you-- this is
a different version
638
00:25:25,108 --> 00:25:26,652
than what you
showed me last and
639
00:25:26,693 --> 00:25:28,529
you cut out the whole
ending where Bernard
640
00:25:28,570 --> 00:25:29,738
freaks out and yells at her.
641
00:25:29,780 --> 00:25:31,281
- OK, yeah, yeah.
642
00:25:31,323 --> 00:25:33,158
I cut to a different
shot of Sydney's reaction
643
00:25:33,200 --> 00:25:35,244
to Bernard leaving
in the kitchen scene,
644
00:25:35,285 --> 00:25:38,455
and I left out some stuff
in the study in 13 Bravo
645
00:25:38,497 --> 00:25:41,625
to leave some ambiguity going
into the next interview.
646
00:25:41,667 --> 00:25:44,503
It's just one theory, Frasier.
647
00:25:44,545 --> 00:25:45,879
You don't have
to agree with it.
648
00:25:45,921 --> 00:25:48,090
There's others.
649
00:25:48,131 --> 00:25:51,301
But I feel like that's not the
reason you're getting high and
650
00:25:51,343 --> 00:25:54,513
telling me that this,
whatever that means,
651
00:25:54,555 --> 00:25:56,348
isn't working great.
652
00:25:56,390 --> 00:25:59,434
Fries, we're making the show
we've been waiting years
653
00:25:59,476 --> 00:26:02,020
to make, and you're
kind of ruining it,
654
00:26:02,062 --> 00:26:05,732
which isn't exactly new.
655
00:26:05,774 --> 00:26:09,945
This is not the show that we've
been waiting years to make.
656
00:26:09,987 --> 00:26:11,947
This is not how it should work.
657
00:26:11,989 --> 00:26:15,284
We should not be getting
in the way of each other.
658
00:26:15,325 --> 00:26:17,870
- Well, we should be
getting to the study
659
00:26:17,911 --> 00:26:20,581
because Bates's story
about the burned story
660
00:26:20,622 --> 00:26:21,999
just doesn't add up.
661
00:26:22,040 --> 00:26:24,251
Why would she kill her
husband and her son
662
00:26:24,293 --> 00:26:27,546
and not burn the story that
is supposedly so upsetting and
663
00:26:27,588 --> 00:26:28,630
led to this chain of events?
664
00:26:28,672 --> 00:26:29,631
Let's go.
665
00:26:29,673 --> 00:26:31,842
- Berta, Roberta.
666
00:26:31,884 --> 00:26:35,095
He handcuffed himself to her,
and she searched for a key.
667
00:26:35,137 --> 00:26:37,139
That's-- that's all
this is just a key.
668
00:26:37,181 --> 00:26:39,266
And-- and keys open doors.
669
00:26:39,308 --> 00:26:42,227
- And the key to this
mystery is in this room.
670
00:26:42,269 --> 00:26:43,645
I can feel it.
671
00:26:43,687 --> 00:26:47,274
- I think we know
their ending, and that
672
00:26:47,316 --> 00:26:49,359
doesn't have to be our ending.
673
00:26:49,401 --> 00:26:53,363
Neither of us deserve that.
674
00:26:53,405 --> 00:26:56,408
So we'll finish
the show together,
675
00:26:56,450 --> 00:26:58,327
and then we'll get
to the big finale.
676
00:26:58,368 --> 00:27:04,625
I will finish what I started,
and then we're finished.
677
00:27:04,666 --> 00:27:06,502
♪ ♪
678
00:27:06,543 --> 00:27:09,505
[thunder striking]
679
00:27:15,219 --> 00:27:17,596
- No.
680
00:27:17,638 --> 00:27:18,639
No, you're--
681
00:27:18,680 --> 00:27:22,184
- Do you think this is working.
682
00:27:22,226 --> 00:27:24,269
- You don't know
what you're asking.
683
00:27:24,311 --> 00:27:29,983
OK, this is a stressful
culmination of years of work,
684
00:27:30,025 --> 00:27:32,027
and you shouldn't be saying
things like this right now.
685
00:27:32,069 --> 00:27:36,698
- I've been saying these things
for a long time, Roberta.
686
00:27:36,740 --> 00:27:38,033
You will thank me one day.
687
00:27:38,075 --> 00:27:39,535
- Frasier, you do this.
688
00:27:39,576 --> 00:27:42,913
OK, you freak out,
and you spiral.
689
00:27:42,955 --> 00:27:48,335
And I truly, madly,
deeply, adverbly love you.
690
00:27:48,377 --> 00:27:55,133
- Some people just aren't
meant to be together.
691
00:27:55,175 --> 00:28:00,973
- So we weren't meant to be
together the past four years?
692
00:28:01,014 --> 00:28:02,516
Prepping this show?
693
00:28:02,558 --> 00:28:04,184
When I took you
on that surprise trip
694
00:28:04,226 --> 00:28:07,104
to Bruges at Axel's
birthday party last weekend?
695
00:28:07,145 --> 00:28:09,690
Yesterday on the couch,
we were laughing
696
00:28:09,731 --> 00:28:12,693
and eating dinner and going
over our interview questions.
697
00:28:12,734 --> 00:28:14,278
Where was all this shit then?
698
00:28:14,319 --> 00:28:17,281
- You deserve
someone who doesn't
699
00:28:17,322 --> 00:28:19,533
care when you interrupt them!
700
00:28:19,575 --> 00:28:22,160
♪ ♪
701
00:28:22,202 --> 00:28:26,456
Look, Sydney and Bernard, they
weren't meant to be together.
702
00:28:26,498 --> 00:28:29,543
I mean, maybe some
people weren't
703
00:28:29,585 --> 00:28:32,880
meant to be with anyone.
704
00:28:32,921 --> 00:28:36,049
- Like me?
705
00:28:36,091 --> 00:28:37,968
- Like me.
706
00:28:38,010 --> 00:28:45,017
♪ ♪
707
00:28:47,311 --> 00:28:54,109
- I need you, Frasier.
708
00:28:55,110 --> 00:28:57,029
You came into my life, and--
709
00:28:57,070 --> 00:28:59,489
and everything made sense.
710
00:28:59,531 --> 00:29:05,162
Every show I make, every
story I tell, it's for you.
711
00:29:05,204 --> 00:29:06,288
You're my audience.
712
00:29:06,330 --> 00:29:08,081
I just want to make you happy.
713
00:29:08,123 --> 00:29:10,417
- I'm not your audience.
714
00:29:10,459 --> 00:29:13,003
The world is your audience.
715
00:29:13,045 --> 00:29:15,547
The world was his
audience, too.
716
00:29:15,589 --> 00:29:21,970
Your stories, his stories,
and the rest of us,
717
00:29:22,012 --> 00:29:24,264
we get a dedication,
if we're lucky.
718
00:29:24,306 --> 00:29:27,601
- So what is it, Frasier.
719
00:29:27,643 --> 00:29:31,104
You want to be in charge
of the story now?
720
00:29:31,146 --> 00:29:32,105
OK, OK.
721
00:29:32,147 --> 00:29:33,565
So-- so-- so do that.
722
00:29:33,607 --> 00:29:35,776
Take charge.
Write. Direct.
723
00:29:35,817 --> 00:29:37,194
I don't care, OK.
724
00:29:37,236 --> 00:29:38,529
I love you.
725
00:29:38,570 --> 00:29:41,073
I love you, and love is--
726
00:29:41,114 --> 00:29:42,741
- A curse.
727
00:29:42,783 --> 00:29:47,454
♪ ♪
728
00:29:47,496 --> 00:29:53,836
- We will finish the show,
and then you'll be free.
729
00:29:53,877 --> 00:29:56,922
[sobbing]
730
00:29:56,964 --> 00:29:59,842
[♪ intense music ♪]
731
00:29:59,883 --> 00:30:02,344
♪ ♪
732
00:30:02,386 --> 00:30:03,345
[screaming]
733
00:30:03,387 --> 00:30:06,098
[thunk]
734
00:30:06,139 --> 00:30:09,810
[♪ Aaron Esposito and Katie
Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪]
735
00:30:09,852 --> 00:30:12,938
- I can't--
736
00:30:12,980 --> 00:30:15,983
I can't do this without
you, Frasier, any of it.
737
00:30:16,024 --> 00:30:16,984
I--
738
00:30:17,025 --> 00:30:18,360
- Get up, Muffin.
739
00:30:18,402 --> 00:30:19,778
We're live soon.
740
00:30:19,820 --> 00:30:22,739
[thunder rumbling]
741
00:30:22,781 --> 00:30:24,950
♪ ♪
742
00:30:24,992 --> 00:30:28,120
Roberta.
743
00:30:28,161 --> 00:30:29,371
- Did you see that?
744
00:30:29,413 --> 00:30:31,874
- No one stayed
where I told them to.
745
00:30:31,915 --> 00:30:32,958
Live in 3.
746
00:30:33,000 --> 00:30:36,712
Everyone downstairs.
747
00:30:36,753 --> 00:30:40,507
[distant singing]
748
00:30:40,549 --> 00:30:43,969
[soft thuds]
749
00:30:44,011 --> 00:30:46,096
- Come and look at this after.
750
00:30:49,141 --> 00:30:51,768
Hey, if we wanna finish
the show, we got to go now.
751
00:30:54,563 --> 00:30:55,522
[squeaking]
752
00:30:55,564 --> 00:30:58,400
- Frasier.
753
00:30:58,442 --> 00:31:02,988
- Roberta, what are you--
754
00:31:03,030 --> 00:31:05,240
- We can come back after.
755
00:31:05,282 --> 00:31:08,243
[shushing]
756
00:31:09,661 --> 00:31:11,538
Roberta.
757
00:31:11,580 --> 00:31:13,123
- Let go of me.
758
00:31:13,165 --> 00:31:14,374
- I'm trying to.
759
00:31:14,416 --> 00:31:16,043
- There's something
hiding back here, OK.
760
00:31:16,084 --> 00:31:17,669
We just need-- the answer
is right back here, OK.
761
00:31:17,711 --> 00:31:19,004
- You're not listening to--
762
00:31:19,046 --> 00:31:20,422
- You're not listening
to me, Frasier!
763
00:31:20,464 --> 00:31:21,507
- You never fucking
listen to me!
764
00:31:25,135 --> 00:31:27,513
Please leave it.
765
00:31:30,933 --> 00:31:34,978
- Roberta, Frasier,
2 minutes, and we're
766
00:31:35,020 --> 00:31:37,105
still missing our host
and our groundskeeper.
767
00:31:37,147 --> 00:31:38,148
Is anyone--
768
00:31:38,190 --> 00:31:40,859
- OK.
769
00:31:40,901 --> 00:31:41,860
You're right.
770
00:31:41,902 --> 00:31:44,071
You're right.
771
00:31:44,112 --> 00:31:45,989
I can listen to you.
772
00:31:46,031 --> 00:31:47,574
I'll listen.
773
00:31:47,616 --> 00:31:51,036
[♪ Aaron Esposito and Katie
Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪]
774
00:31:51,078 --> 00:31:55,499
♪ Beautiful dreamer ♪
775
00:31:55,541 --> 00:31:58,585
[thunder cracking]
776
00:31:58,627 --> 00:32:05,300
♪ ♪
777
00:32:05,342 --> 00:32:06,718
[thunder clapping]
778
00:32:06,760 --> 00:32:09,096
[screaming]
779
00:32:09,137 --> 00:32:11,849
- Where the fuck
did you come from?
780
00:32:11,890 --> 00:32:13,600
- I'm the groundskeeper.
781
00:32:13,642 --> 00:32:17,354
I know all the little
secrets of the house.
782
00:32:17,396 --> 00:32:18,480
Close the door.
783
00:32:22,860 --> 00:32:25,904
[♪ mysterious piano ♪]
784
00:32:25,946 --> 00:32:28,991
♪ ♪
785
00:32:29,032 --> 00:32:31,660
[ringing]
786
00:32:31,702 --> 00:32:37,541
- Magic, that's what's kept
this case alive in the public's
787
00:32:37,583 --> 00:32:39,418
imagination for 30 years.
788
00:32:39,459 --> 00:32:43,338
- The best illusions
happen in the shadows
789
00:32:43,380 --> 00:32:47,384
by people you'd never suspect,
using methods that you
790
00:32:47,426 --> 00:32:50,345
couldn't possibly imagine.
791
00:32:50,387 --> 00:32:55,184
But one man might know
more than he's letting on.
792
00:32:55,225 --> 00:32:58,979
He might know who the real
Sydney Balance was,
793
00:32:59,021 --> 00:33:03,525
loving wife and mother,
or something else entirely,
794
00:33:03,567 --> 00:33:06,445
something that she kept
secret from everyone,
795
00:33:06,486 --> 00:33:08,530
except for maybe him.
796
00:33:08,572 --> 00:33:12,993
- Webster Fizz,
tell us your deal.
797
00:33:13,035 --> 00:33:14,953
- In 30 years, you've
never given an interview.
798
00:33:14,995 --> 00:33:17,289
You were the only official
suspect in this case,
799
00:33:17,331 --> 00:33:20,792
and yet you've never
gone on the public record
800
00:33:20,834 --> 00:33:22,461
with your side of the story.
801
00:33:22,503 --> 00:33:25,881
- You guys made the only
offer I've been interested in.
802
00:33:25,923 --> 00:33:29,593
- A $200 per diem for one diem?
803
00:33:32,346 --> 00:33:36,850
- They say you can
never go home, but--
804
00:33:36,892 --> 00:33:39,895
[thunder rumbling]
805
00:33:42,606 --> 00:33:47,444
I spent my youth taking
care of this property.
806
00:33:47,486 --> 00:33:50,656
You gave me the chance
to come back.
807
00:33:50,697 --> 00:33:53,617
[♪ suspenseful music ♪]
808
00:33:53,659 --> 00:33:55,827
♪ ♪
809
00:33:55,869 --> 00:33:58,372
Did you attend
some co-collegiate?
810
00:34:00,999 --> 00:34:06,421
I was a janitor there
for a while after.
811
00:34:06,463 --> 00:34:11,885
You look like one of the kids
that set my chair on fire.
812
00:34:11,927 --> 00:34:15,097
- Another criminal
still at large
813
00:34:15,138 --> 00:34:20,811
but not me and not the crime
we're here to talk about.
814
00:34:20,853 --> 00:34:22,563
- This house ruined you.
815
00:34:22,604 --> 00:34:25,274
You were accused of murder,
publicly scorned.
816
00:34:25,315 --> 00:34:29,653
And considering that, why
would you want to return here?
817
00:34:29,695 --> 00:34:31,822
- My story's simple.
818
00:34:34,616 --> 00:34:39,788
Sometimes bad things
happen to good people.
819
00:34:39,830 --> 00:34:43,375
♪ ♪
820
00:34:43,417 --> 00:34:47,004
If you'll allow this
old idiot another idiom,
821
00:34:47,045 --> 00:34:50,591
I was in the wrong
place at the wrong time.
822
00:34:50,632 --> 00:34:52,259
[♪ Lukas Clay,
"Murder in the First Degree" ♪]
823
00:34:52,301 --> 00:34:55,304
♪ I met you a stranger ♪
824
00:34:55,345 --> 00:34:57,764
♪ A beautiful danger ♪
825
00:34:57,806 --> 00:35:00,434
♪ Your silence allured me ♪
826
00:35:00,475 --> 00:35:02,144
[indistinct chatter]
827
00:35:02,186 --> 00:35:03,437
[laughing]
828
00:35:03,478 --> 00:35:05,731
♪ Equal parts caution ♪
829
00:35:05,772 --> 00:35:08,108
♪ Unrequited hate ♪
830
00:35:08,150 --> 00:35:09,151
♪ I fell for you ♪
831
00:35:09,193 --> 00:35:10,819
- I'll make pancakes.
832
00:35:10,861 --> 00:35:12,571
- Yeah, you know what I write
better when I'm starving.
833
00:35:12,613 --> 00:35:18,285
-♪ I'm only thinking
of the lie you said ♪
834
00:35:18,327 --> 00:35:19,786
♪ I dream of it ♪
835
00:35:19,828 --> 00:35:20,996
- I'll take some pancakes.
836
00:35:21,038 --> 00:35:24,666
-♪ And I dream you're dead ♪
837
00:35:32,508 --> 00:35:35,469
- Sydney wasn't
just a magician.
838
00:35:35,511 --> 00:35:36,803
She was a witch.
839
00:35:42,392 --> 00:35:44,937
She brewed potions,
trying to get
840
00:35:44,978 --> 00:35:49,858
what she wanted out
of life through a cauldron
841
00:35:49,900 --> 00:35:53,195
of exotic elements.
842
00:35:53,237 --> 00:35:56,198
[♪ tense music ♪]
843
00:35:56,240 --> 00:35:59,117
♪ ♪
844
00:35:59,159 --> 00:36:00,494
- Not going so well?
845
00:36:00,536 --> 00:36:02,496
- Let's just say
bring me some bourbon
846
00:36:02,538 --> 00:36:03,872
and more and that coffee.
847
00:36:03,914 --> 00:36:05,290
- Which bourbon?
848
00:36:05,332 --> 00:36:08,085
- The alcoholic one.
849
00:36:08,126 --> 00:36:10,796
Title of your next book.
850
00:36:10,838 --> 00:36:13,048
- Oh, almost forgot.
851
00:36:13,090 --> 00:36:14,716
I got you a gift.
852
00:36:14,758 --> 00:36:21,765
♪ ♪
853
00:36:30,524 --> 00:36:32,192
- You got me my own book.
854
00:36:32,234 --> 00:36:34,111
- Got it from
the publisher this morning.
855
00:36:34,152 --> 00:36:37,281
First proof copy.
856
00:36:37,322 --> 00:36:43,161
- She loved a man who only
loved the idea of her.
857
00:36:43,203 --> 00:36:48,333
Near the end, whatever magic
they had together was gone.
858
00:36:48,375 --> 00:36:53,088
- Thank you for rubbing
my failures in my face.
859
00:36:55,465 --> 00:36:56,842
That'll be all.
860
00:36:56,884 --> 00:36:59,636
- She did everything she
could to try to fix it.
861
00:37:02,973 --> 00:37:04,683
Everything.
862
00:37:04,725 --> 00:37:06,143
[♪ Lukas Clay,
"Murder in the First Degree" ♪]
863
00:37:06,185 --> 00:37:09,813
♪ Please, darling
I'm just stopping ♪
864
00:37:09,855 --> 00:37:13,775
♪ Murder in the first degree ♪
865
00:37:13,817 --> 00:37:16,361
- King of hearts?
866
00:37:16,403 --> 00:37:17,446
- No.
867
00:37:21,033 --> 00:37:23,744
- You were close with Sydney.
868
00:37:23,785 --> 00:37:25,412
When did his music stop?
869
00:37:25,454 --> 00:37:27,164
Obviously, you
always maintained
870
00:37:27,206 --> 00:37:33,420
your innocence, which leaves
her as the prime suspect.
871
00:37:33,462 --> 00:37:35,839
- Not exactly.
872
00:37:35,881 --> 00:37:39,092
- Do you think she
could have done it?
873
00:37:39,134 --> 00:37:41,303
- I knew every
inch of the house
874
00:37:41,345 --> 00:37:43,514
and every inch
of Bernard's temper
875
00:37:43,555 --> 00:37:46,016
and what he might
have done if he saw.
876
00:37:46,058 --> 00:37:49,228
- Daydrinking or daydreaming?
877
00:37:49,269 --> 00:37:50,562
- Saw what, Webster?
878
00:37:50,604 --> 00:37:52,231
- Just getting your 5:00
PM glass ready.
879
00:37:52,272 --> 00:37:58,403
- Look, Sydney
and I were friends.
880
00:37:58,445 --> 00:38:02,533
- So Bernard was complicated.
881
00:38:02,574 --> 00:38:07,162
But the question was,
how do you know Sydney
882
00:38:07,204 --> 00:38:10,749
wasn't hiding something.
883
00:38:10,791 --> 00:38:16,588
- This house hides things.
884
00:38:16,630 --> 00:38:20,968
I knew all the little
hiding places.
885
00:38:21,009 --> 00:38:22,553
I would have known.
886
00:38:22,594 --> 00:38:24,012
- What if you were
both hiding something?
887
00:38:24,054 --> 00:38:25,055
- Hmph.
888
00:38:25,097 --> 00:38:27,266
- What if she was hiding you?
889
00:38:27,307 --> 00:38:28,892
[♪ eerie tune ♪]
890
00:38:28,934 --> 00:38:32,896
- The night
of the murders, the police
891
00:38:32,938 --> 00:38:36,817
tore the house apart
or did the best they could.
892
00:38:36,859 --> 00:38:40,070
They should have
asked me to help.
893
00:38:40,112 --> 00:38:41,905
But then they cordoned
it off and never
894
00:38:41,947 --> 00:38:46,118
allowed me back inside,
never allowed even
895
00:38:46,159 --> 00:38:49,621
a kiss goodbye
to the place that was
896
00:38:49,663 --> 00:38:53,000
a home for my entire youth.
897
00:38:53,041 --> 00:38:57,963
- You wanted to kiss
the house goodbye?
898
00:38:58,005 --> 00:39:01,925
- You do so much for people,
or a house in this case,
899
00:39:01,967 --> 00:39:04,761
that eventually you
feel responsible.
900
00:39:04,803 --> 00:39:07,306
Your job as a caretaker
doesn't fade
901
00:39:07,347 --> 00:39:13,562
even if the place or people
you're taking care of vanish.
902
00:39:13,604 --> 00:39:19,443
He developed tremors, relied
on me to lift boxes of papers,
903
00:39:19,484 --> 00:39:24,615
organize bookshelves,
clean up after him.
904
00:39:24,656 --> 00:39:28,243
When I left the night of the
murders for the last time,
905
00:39:28,285 --> 00:39:33,040
I heard his music playing
and thought all would be fine.
906
00:39:33,081 --> 00:39:35,125
His writing was going well.
907
00:39:35,167 --> 00:39:37,252
He was in a good mood.
908
00:39:37,294 --> 00:39:42,007
I worried about Sydney
and Noah but not that night.
909
00:39:42,049 --> 00:39:45,427
She had her first
performance in seven years.
910
00:39:45,469 --> 00:39:48,889
She seemed fine, so I left.
911
00:39:48,931 --> 00:39:51,099
I left.
912
00:39:51,141 --> 00:39:52,684
I should have-- really I--
913
00:39:52,726 --> 00:39:55,103
I should have turned back
to the house, and I--
914
00:39:55,145 --> 00:39:56,772
I should have screamed.
915
00:39:56,813 --> 00:40:00,192
I should-- I should have yelled
don't go to the magic show.
916
00:40:00,234 --> 00:40:03,862
Stay at home with
your son, Sydney.
917
00:40:03,904 --> 00:40:06,698
Protect him from
what's coming tonight.
918
00:40:06,740 --> 00:40:11,620
Protect yourself from a life
of pain and emptiness.
919
00:40:11,662 --> 00:40:16,124
♪ ♪
920
00:40:16,166 --> 00:40:17,751
Protect me.
921
00:40:17,793 --> 00:40:24,383
♪ ♪
922
00:40:25,259 --> 00:40:27,845
But how was I to know?
923
00:40:27,886 --> 00:40:31,139
- If you didn't know anything,
you--
924
00:40:31,181 --> 00:40:33,100
[clears throat]
925
00:40:33,141 --> 00:40:34,560
I'm sure people are wondering
as it was
926
00:40:34,601 --> 00:40:37,688
the key reason why you were the
only suspect those first few
927
00:40:37,729 --> 00:40:40,399
months, why were
your footprints
928
00:40:40,440 --> 00:40:44,278
found leading down to the
bonfire where Noah was burned?
929
00:40:44,319 --> 00:40:46,697
- My shoe prints were found.
930
00:40:49,074 --> 00:40:54,246
Every night, I put
my boots by the house,
931
00:40:54,288 --> 00:40:57,499
and I walked home in my sneaks.
932
00:40:57,541 --> 00:41:01,628
I have no clue how
those prints got there.
933
00:41:01,670 --> 00:41:05,591
- Well, we're all here
for the truth, aren't we?
934
00:41:05,632 --> 00:41:11,513
Webster, you had an affair
with Sydney Balance, correct?
935
00:41:11,555 --> 00:41:14,349
- We were close,
yes, like I said.
936
00:41:14,391 --> 00:41:18,770
- We know you had an affair
with Sydney Balance
937
00:41:18,812 --> 00:41:21,732
while her husband and young
son were in this house.
938
00:41:21,773 --> 00:41:23,358
- You can't prove that.
939
00:41:23,400 --> 00:41:25,194
- And you continued to have
an affair with Sydney
940
00:41:25,235 --> 00:41:27,946
after her young son and her
husband were brutally murdered.
941
00:41:27,988 --> 00:41:29,740
- I refuse to be interrogated.
942
00:41:29,781 --> 00:41:32,451
- Well, you're currently
being interrogated, bud.
943
00:41:32,492 --> 00:41:33,911
It's OK.
944
00:41:33,952 --> 00:41:35,662
Nobody's blaming you
because you loved Sydney,
945
00:41:35,704 --> 00:41:36,830
and she loved you.
946
00:41:36,872 --> 00:41:38,832
It's OK because it's the truth.
947
00:41:38,874 --> 00:41:41,376
- You're one to talk about
loyalty and infidelity and
948
00:41:41,418 --> 00:41:42,419
the truth, aren't you?
949
00:41:42,461 --> 00:41:43,420
- Infidelity?
950
00:41:43,462 --> 00:41:44,505
It's really interesting.
951
00:41:44,546 --> 00:41:46,173
Not true but interesting.
952
00:41:46,215 --> 00:41:47,591
- Huh.
953
00:41:47,633 --> 00:41:49,718
- OK, right.
954
00:41:49,760 --> 00:41:50,928
Right, OK.
955
00:41:50,969 --> 00:41:52,554
I'm the bad guy here.
956
00:41:52,596 --> 00:41:54,348
Yeah, I'm the bad guy
because I did all the research
957
00:41:54,389 --> 00:41:55,807
and found out what you--
958
00:41:55,849 --> 00:41:57,476
- All right, when
we come back--
959
00:41:57,518 --> 00:41:59,269
- Before and after the brutal
murder of her family--
960
00:41:59,311 --> 00:42:01,104
- We'll get an exclusive
look at Sydney Balance's--
961
00:42:01,146 --> 00:42:04,233
- It's OK because it proves
that she was worthy of love
962
00:42:04,274 --> 00:42:07,069
and that Bernard was
an unloving monster who never
963
00:42:07,110 --> 00:42:08,320
saw Sydney for who she was.
964
00:42:08,362 --> 00:42:09,613
- I'm leaving.
965
00:42:09,655 --> 00:42:11,198
- But you saw her,
didn't you, Webster?
966
00:42:11,240 --> 00:42:12,199
You saw her.
967
00:42:12,241 --> 00:42:13,408
You saw her as she was.
968
00:42:13,450 --> 00:42:14,493
You loved her.
969
00:42:14,535 --> 00:42:16,453
And you had a child with her.
970
00:42:16,495 --> 00:42:19,456
[thunderstorm]
971
00:42:21,834 --> 00:42:24,753
[clears throat]
972
00:42:26,129 --> 00:42:28,423
Live TV, folks.
973
00:42:28,465 --> 00:42:30,050
Quite a roller coaster.
974
00:42:30,092 --> 00:42:31,176
- Oh, shit.
975
00:42:31,218 --> 00:42:32,803
- More after this.
976
00:42:32,845 --> 00:42:33,887
- Were they supposed to--
977
00:42:33,929 --> 00:42:35,389
- And we're clear.
978
00:42:35,430 --> 00:42:38,600
That-- that's-- that's
a commercial break.
979
00:42:38,642 --> 00:42:43,730
OK, our next segment is
in 6, so let's take a break.
980
00:42:43,772 --> 00:42:49,778
Go 10-1, grab a snack, keep
your blood sugar up, and OK.
981
00:42:49,820 --> 00:42:51,822
[♪ eerie tune ♪]
982
00:42:51,864 --> 00:42:54,408
Just keep the train
rolling, guys.
983
00:42:54,449 --> 00:42:57,786
- Look, we'll finish
a great show together--
984
00:42:57,828 --> 00:42:59,121
- I can't change your mind?
985
00:42:59,162 --> 00:43:03,750
- I don't want my mind
changed, Muffin.
986
00:43:03,792 --> 00:43:05,210
This is broken.
987
00:43:05,252 --> 00:43:08,505
- Roberta, Frasier,
stop wandering off.
988
00:43:08,547 --> 00:43:13,552
We need you on set now please.
989
00:43:13,594 --> 00:43:15,721
- OK.
990
00:43:15,762 --> 00:43:17,514
Well, then, goodbye
and good luck.
991
00:43:17,556 --> 00:43:19,474
And, hey, now you don't have to
get me anything for my birthday
992
00:43:19,516 --> 00:43:21,226
next week, and you can't
say I didn't say anything
993
00:43:21,268 --> 00:43:22,644
funny before you left.
994
00:43:22,686 --> 00:43:25,272
- Oh, you need me
to finish the show.
995
00:43:25,314 --> 00:43:26,940
- What I need you
to do is leave.
996
00:43:26,982 --> 00:43:28,859
Pack your shit up tonight
before I get home,
997
00:43:28,901 --> 00:43:30,319
and never speak to me again.
998
00:43:30,360 --> 00:43:32,362
- This is my show,
too, Roberta.
999
00:43:32,404 --> 00:43:34,406
- We are in it to win
it in a minute.
1000
00:43:34,448 --> 00:43:36,533
Oh, Roberta, Webster,
he totally just, like--
1001
00:43:36,575 --> 00:43:38,076
- Out of my shot.
1002
00:43:38,118 --> 00:43:39,203
- You're being shortsighted.
OK, it's a breakup.
1003
00:43:39,244 --> 00:43:40,204
You'll get over it.
1004
00:43:40,245 --> 00:43:41,580
Right now, you need me.
1005
00:43:41,622 --> 00:43:42,748
You need to finish
telling my story.
1006
00:43:42,789 --> 00:43:44,416
- Your story?
1007
00:43:44,458 --> 00:43:46,585
- I-- we literally can't finish
this show without me, right.
1008
00:43:46,627 --> 00:43:50,005
- I need you to know
you will always
1009
00:43:50,047 --> 00:43:52,591
be the villain of this story.
1010
00:43:52,633 --> 00:43:53,634
- You don't mean that.
1011
00:43:53,675 --> 00:43:55,135
You're upset.
1012
00:43:55,177 --> 00:43:57,012
- Oh, you're motherfucking
right I'm fucking upset.
1013
00:43:57,054 --> 00:44:00,474
I just found out that I gave my
life to a crazy motherfucker.
1014
00:44:00,516 --> 00:44:01,475
- Come on.
1015
00:44:01,517 --> 00:44:04,937
We have to shoot--
1016
00:44:04,978 --> 00:44:08,273
or not.
1017
00:44:08,315 --> 00:44:11,610
[heavy sigh]
1018
00:44:11,652 --> 00:44:14,655
- Since this will
be the last time,
1019
00:44:14,696 --> 00:44:19,326
let me just say this
is not your show.
1020
00:44:19,368 --> 00:44:23,705
We worked together because I
loved you and supported you.
1021
00:44:23,747 --> 00:44:27,584
You're here because of me,
because I was making the show,
1022
00:44:27,626 --> 00:44:30,963
and you found me and begged
me to be a part of it,
1023
00:44:31,004 --> 00:44:34,383
because you tricked
me into loving you.
1024
00:44:34,424 --> 00:44:35,425
And I did.
1025
00:44:35,467 --> 00:44:37,594
I really did.
1026
00:44:37,636 --> 00:44:41,098
And when you realize that,
and how truly fucking
1027
00:44:41,139 --> 00:44:44,518
good I have been to you
over the past few years
1028
00:44:44,560 --> 00:44:47,521
when you're just--
[derisive laugh]--
1029
00:44:47,563 --> 00:44:49,898
this
1030
00:44:49,940 --> 00:44:52,192
and no one will work with you,
1031
00:44:52,234 --> 00:44:54,444
and none of our friends
will talk to you,
1032
00:44:54,486 --> 00:44:56,989
and you come back
asking for forgiveness
1033
00:44:57,030 --> 00:45:00,242
because your life is
fucking awful, just know
1034
00:45:00,284 --> 00:45:01,952
that you fucking did this.
1035
00:45:01,994 --> 00:45:04,705
Now get the fuck
out of my life!
1036
00:45:04,746 --> 00:45:05,706
- OK.
1037
00:45:05,747 --> 00:45:06,874
- Get out!
1038
00:45:06,915 --> 00:45:07,875
- Hey!
1039
00:45:07,916 --> 00:45:09,334
Oh, fuck.
1040
00:45:09,376 --> 00:45:14,965
- Sorry, but we're uh--
we're back in 5, 4, 3, 2--
1041
00:45:15,007 --> 00:45:17,509
[bell ringing]
1042
00:45:17,551 --> 00:45:21,889
- What do we know
about Noah Balance?
1043
00:45:21,930 --> 00:45:27,603
So far, we've uncovered details
focusing on Noah's parents.
1044
00:45:27,644 --> 00:45:30,439
What was
their relationship like?
1045
00:45:30,480 --> 00:45:34,401
Bad probably, like most.
1046
00:45:34,443 --> 00:45:37,029
Time turned
their relationship sour.
1047
00:45:37,070 --> 00:45:40,157
It curdled, went rotten.
1048
00:45:42,659 --> 00:45:46,663
It's easy to focus on the
creamy details of a scandal,
1049
00:45:46,705 --> 00:45:50,667
but we often forget about
Noah, little Noah Balance.
1050
00:45:54,129 --> 00:45:56,423
Yeah, left behind no answers.
1051
00:45:56,465 --> 00:46:01,887
Just a grieving mother
and his face on a milk carton.
1052
00:46:01,929 --> 00:46:05,098
[distant grumbling]
1053
00:46:09,269 --> 00:46:11,939
Sandy, if you're
in the truck and can hear me,
1054
00:46:11,980 --> 00:46:14,024
cut to 36 delta now.
1055
00:46:16,902 --> 00:46:19,905
[♪ soft piano ♪]
1056
00:46:19,947 --> 00:46:26,954
♪ ♪
1057
00:46:47,474 --> 00:46:49,685
Webster, Lex was
supposed to show you out.
1058
00:46:49,726 --> 00:46:50,686
How did you--
1059
00:46:50,727 --> 00:46:51,937
- I already told you.
1060
00:46:51,979 --> 00:46:54,231
I can get around the house.
1061
00:46:54,273 --> 00:46:55,732
All those years.
1062
00:46:55,774 --> 00:46:57,776
- Yeah, none of them
while I was here.
1063
00:46:57,818 --> 00:47:00,487
- Sweetie, that's
not how it happened.
1064
00:47:00,529 --> 00:47:03,198
- Whatever you want
to tell yourself.
1065
00:47:03,240 --> 00:47:05,450
I-- I don't-- I don't
know what I'm doing.
1066
00:47:05,492 --> 00:47:08,203
I didn't mean for you guys to--
1067
00:47:08,245 --> 00:47:10,664
- No, I think we did.
1068
00:47:10,706 --> 00:47:13,000
I mean, the prime suspect
and the secret love child
1069
00:47:13,041 --> 00:47:16,044
he had with the famous
widow live on TV face
1070
00:47:16,086 --> 00:47:18,589
to face, now that's
a good story.
1071
00:47:18,630 --> 00:47:21,633
- Maybe there's more important
things than a good story.
1072
00:47:21,675 --> 00:47:23,510
- She said in the house
that stories built,
1073
00:47:23,552 --> 00:47:25,053
to another writer nonetheless.
1074
00:47:25,095 --> 00:47:26,972
I heard that you were
publishing a book
1075
00:47:27,014 --> 00:47:29,433
about your mother that's--
1076
00:47:29,474 --> 00:47:30,934
I can't wait to read it.
1077
00:47:30,976 --> 00:47:32,269
- Oh, no, don't worry,
you're not mentioned.
1078
00:47:32,311 --> 00:47:33,395
- Ashley--
1079
00:47:33,437 --> 00:47:34,605
- It's Ash.
1080
00:47:34,646 --> 00:47:37,482
- You know your mother.
1081
00:47:37,524 --> 00:47:39,651
She wouldn't let
me come around.
1082
00:47:39,693 --> 00:47:45,199
I tried to be a part of your
life, but she was so stubborn.
1083
00:47:45,240 --> 00:47:46,491
Tried.
1084
00:47:46,533 --> 00:47:48,035
- Well, you could
have tried harder,
1085
00:47:48,076 --> 00:47:50,579
but you gave up on me
just like she did.
1086
00:47:50,621 --> 00:47:52,372
So now you're both dead.
1087
00:47:52,414 --> 00:47:54,166
- Hey, Roberta,
30-60 is ending.
1088
00:47:54,208 --> 00:47:55,584
We need to what to throw to.
1089
00:47:55,626 --> 00:47:57,002
- Well, I'm ready
for my interview.
1090
00:47:57,044 --> 00:47:58,086
- Ash, please--
1091
00:47:58,128 --> 00:47:59,087
- No, please--
1092
00:47:59,129 --> 00:48:00,339
- Let me just explain.
1093
00:48:00,380 --> 00:48:01,340
- 10 seconds.
1094
00:48:01,381 --> 00:48:02,633
- Could you go now!
1095
00:48:02,674 --> 00:48:03,800
I'm about to be interviewed.
- Ash--
1096
00:48:03,842 --> 00:48:04,801
- Her to us.
Let's go.
1097
00:48:04,843 --> 00:48:06,553
- OK, copy.
1098
00:48:06,595 --> 00:48:09,890
Sir, you're gonna have
to watch behind the monitors.
1099
00:48:09,932 --> 00:48:12,726
[♪ whimsical tune ♪]
1100
00:48:12,768 --> 00:48:14,561
♪ ♪
1101
00:48:14,603 --> 00:48:20,150
We are live in 5, 4, 3, 2--
1102
00:48:20,192 --> 00:48:26,406
- Ash Castle, the author of the
upcoming book Finding Balance--
1103
00:48:26,448 --> 00:48:31,286
My Life with Sydney,
it comes out in June.
1104
00:48:31,328 --> 00:48:32,788
Her book is on sale in June.
1105
00:48:32,829 --> 00:48:35,958
- Where's the-- the guy,
the old co-host guy?
1106
00:48:35,999 --> 00:48:39,962
- He had a death in the family.
1107
00:48:40,003 --> 00:48:41,797
- Oh.
1108
00:48:41,839 --> 00:48:43,382
Samesies.
1109
00:48:43,423 --> 00:48:46,009
- Yes, Sydney Balance.
1110
00:48:46,051 --> 00:48:47,886
- It's true.
1111
00:48:47,928 --> 00:48:50,264
She was unfortunately
my mother,
1112
00:48:50,305 --> 00:48:53,058
and she died of cancer
four years ago.
1113
00:48:53,100 --> 00:48:57,688
- And you're ready
to go on the record
1114
00:48:57,729 --> 00:49:02,025
after a lifetime of rumors,
born to
1115
00:49:02,067 --> 00:49:04,778
an unknown man
1116
00:49:04,820 --> 00:49:07,865
in the years after
it fell apart for Sydney.
1117
00:49:07,906 --> 00:49:11,702
You were here to watch
as she was forced to live out
1118
00:49:11,743 --> 00:49:15,622
the rest of her
days with the guilt
1119
00:49:15,664 --> 00:49:18,458
and trauma as her company.
1120
00:49:18,500 --> 00:49:22,254
- Because she certainly
did not want my company.
1121
00:49:22,296 --> 00:49:26,508
- How did you survive
all the emptiness?
1122
00:49:26,550 --> 00:49:28,927
[♪ somber piano ♪]
1123
00:49:28,969 --> 00:49:30,012
♪ ♪
1124
00:49:30,053 --> 00:49:31,972
- Emptiness runs in my blood.
1125
00:49:32,014 --> 00:49:34,766
That's all my mother had
by the time I came around.
1126
00:49:34,808 --> 00:49:37,311
So that's all I
inherited from her.
1127
00:49:37,352 --> 00:49:40,856
Bernard, some people
just aren't meant to--
1128
00:49:40,898 --> 00:49:42,316
just sit down, and let me--
1129
00:49:42,357 --> 00:49:43,358
- I'm sitting.
Come on, open it, would you.
1130
00:49:43,400 --> 00:49:44,651
Come on now.
1131
00:49:44,693 --> 00:49:46,278
- You're not listening
to me, Bernard.
1132
00:49:46,320 --> 00:49:48,697
- Our lives are contained
within this gift.
1133
00:49:48,739 --> 00:49:50,365
- Oh, I can't talk to you
when you're like this.
1134
00:49:50,407 --> 00:49:51,408
- What?
Like what?
1135
00:49:51,450 --> 00:49:52,784
- Like this manic man.
1136
00:49:52,826 --> 00:49:54,077
- Manic-- manic man.
1137
00:49:54,119 --> 00:49:55,829
Manic Man, title
of my next book.
1138
00:49:55,871 --> 00:49:56,830
A-ha.
1139
00:49:56,872 --> 00:49:59,082
- Do I blame her? Yes.
1140
00:49:59,124 --> 00:50:00,834
But I blame him, too.
1141
00:50:00,876 --> 00:50:01,919
She was young.
1142
00:50:01,960 --> 00:50:03,504
They were in love for a time.
1143
00:50:03,545 --> 00:50:09,968
But I think she was too
selfish for love, and he was--
1144
00:50:10,010 --> 00:50:11,053
can I swear?
1145
00:50:11,094 --> 00:50:12,888
Dude was, like, fucked.
1146
00:50:12,930 --> 00:50:14,765
- It's us.
1147
00:50:14,806 --> 00:50:16,099
It's our love story.
1148
00:50:16,141 --> 00:50:17,768
I mean, everything
I write is us,
1149
00:50:17,809 --> 00:50:19,394
but this one I can't wait
for you to read this one.
1150
00:50:19,436 --> 00:50:21,230
I mean, the murder
obviously is fiction,
1151
00:50:21,271 --> 00:50:25,400
but everything else in here
is-- is lifted from our lives
1152
00:50:25,442 --> 00:50:27,611
and gifted to the people.
1153
00:50:27,653 --> 00:50:29,112
- Yeah, I'm sure
the people reading
1154
00:50:29,154 --> 00:50:31,031
The Good Behavior
Killer are dying
1155
00:50:31,073 --> 00:50:35,118
to know every intimate
detail of our relationship.
1156
00:50:35,160 --> 00:50:38,247
- You should be
so goddamn honored.
1157
00:50:38,288 --> 00:50:40,749
- This isn't working.
1158
00:50:40,791 --> 00:50:41,750
I'm leaving.
1159
00:50:41,792 --> 00:50:43,043
- Oh, God, no, Sydney.
1160
00:50:43,085 --> 00:50:44,837
What you're doing
is you're always
1161
00:50:44,878 --> 00:50:47,631
saying that you're leaving, but
you're never actually leaving.
1162
00:50:50,551 --> 00:50:53,595
[♪ rhythmic tune ♪]
1163
00:50:55,556 --> 00:50:58,600
[slam]
1164
00:51:00,477 --> 00:51:03,313
[clearing throat]
1165
00:51:03,355 --> 00:51:06,275
- We've seen many different
versions of Bernard
1166
00:51:06,316 --> 00:51:07,901
Balance tonight--
1167
00:51:07,943 --> 00:51:12,364
the complicated
creative genius,
1168
00:51:12,406 --> 00:51:18,745
the loving husband, the tyrant
who always gets his way--
1169
00:51:19,496 --> 00:51:20,622
but your mother--
1170
00:51:20,664 --> 00:51:23,625
- Was wrecked by him.
1171
00:51:23,667 --> 00:51:26,044
You couldn't talk
to my mom about anything.
1172
00:51:26,086 --> 00:51:29,464
She would just disappear.
1173
00:51:29,506 --> 00:51:31,300
She'd never fix a problem.
1174
00:51:31,341 --> 00:51:35,679
She'd burn it down
and live in the ashes.
1175
00:51:35,721 --> 00:51:38,682
[creaking]
1176
00:51:39,600 --> 00:51:42,561
[♪ mysterious tune ♪]
1177
00:51:42,603 --> 00:51:48,650
♪ ♪
1178
00:51:48,692 --> 00:51:54,156
She said to me once I don't
know who I am anymore.
1179
00:51:54,198 --> 00:51:56,950
- I don't know
who I am anymore.
1180
00:51:56,992 --> 00:51:57,951
- You're Sydney.
1181
00:51:57,993 --> 00:51:58,952
You're my wife.
1182
00:51:58,994 --> 00:52:00,078
I love you.
1183
00:52:00,120 --> 00:52:03,624
- I'm losing everything but me.
1184
00:52:03,665 --> 00:52:10,672
♪ ♪
1185
00:52:12,466 --> 00:52:14,218
- Dear, Bernie.
1186
00:52:14,259 --> 00:52:16,136
Happy Sunday, baby.
1187
00:52:16,178 --> 00:52:18,931
Just wanted to remind
you how much I love you
1188
00:52:18,972 --> 00:52:20,766
and how you always
make me smile.
1189
00:52:20,807 --> 00:52:23,602
You have a kind heart,
a smart little head,
1190
00:52:23,644 --> 00:52:27,397
a silly sense of humor, and
more talent than Stephen King.
1191
00:52:27,439 --> 00:52:28,565
- I wrote those--
1192
00:52:28,607 --> 00:52:31,401
- You work hard,
and you deserve
1193
00:52:31,443 --> 00:52:35,239
all of the wonderful things
that are coming your way.
1194
00:52:35,280 --> 00:52:37,157
- She wrote those
Sunday letters
1195
00:52:37,199 --> 00:52:40,994
as a simulation of the love
she knew she wasn't capable of,
1196
00:52:41,036 --> 00:52:43,497
like pretending
she could levitate
1197
00:52:43,539 --> 00:52:46,875
or put herself back together
after being sawed in half.
1198
00:52:46,917 --> 00:52:48,752
The letters were
another illusion
1199
00:52:48,794 --> 00:52:52,089
for her to make herself
feel like something
1200
00:52:52,130 --> 00:52:55,467
more than nothing.
1201
00:52:55,509 --> 00:53:00,264
♪ ♪
1202
00:53:00,305 --> 00:53:03,308
[chuckling]
1203
00:53:05,519 --> 00:53:08,021
- Do you know how
truly good to you
1204
00:53:08,063 --> 00:53:09,940
I've been for over a decade?
1205
00:53:09,982 --> 00:53:10,941
Do you?
1206
00:53:10,983 --> 00:53:12,609
Because here's the proof!
1207
00:53:12,651 --> 00:53:19,658
♪ ♪
1208
00:53:21,869 --> 00:53:27,291
If you try to leave, who
knows what'll become of you.
1209
00:53:30,627 --> 00:53:33,213
Fuck, who else is gonna
love you if not me?
1210
00:53:33,255 --> 00:53:35,215
[♪ ominous music ♪]
1211
00:53:35,257 --> 00:53:36,800
♪ ♪
1212
00:53:36,842 --> 00:53:39,970
- You're a good actor,
but you're-- you're playing
1213
00:53:40,012 --> 00:53:44,224
her too confident.
1214
00:53:44,266 --> 00:53:46,685
- That's because I'm not her.
1215
00:53:46,727 --> 00:53:47,853
- No, obviously.
1216
00:53:47,895 --> 00:53:51,815
- Remember who I
am to you, baby.
1217
00:53:51,857 --> 00:53:53,525
- I'm him.
1218
00:53:53,567 --> 00:53:56,278
♪ ♪
1219
00:53:56,320 --> 00:53:59,364
- Excuse me.
1220
00:53:59,406 --> 00:54:01,158
- You detail in your book--
1221
00:54:01,200 --> 00:54:03,452
- On sale in June
for a low price.
1222
00:54:03,493 --> 00:54:04,578
It's actually Heather's pick.
1223
00:54:04,620 --> 00:54:06,079
[chuckling nervously]
1224
00:54:06,121 --> 00:54:08,081
- You give us your theory
about what happened
1225
00:54:08,123 --> 00:54:09,499
that night eight years ago.
1226
00:54:09,541 --> 00:54:10,918
- It's not a theory.
1227
00:54:10,959 --> 00:54:13,545
It's-- it's the truth
that she told it to me.
1228
00:54:13,587 --> 00:54:16,423
- You said she never
talked about that.
1229
00:54:16,465 --> 00:54:18,258
- Well, you'll have
to read it in the book.
1230
00:54:18,300 --> 00:54:19,843
- Give us a preview.
1231
00:54:19,885 --> 00:54:22,137
[♪ ominous tune ♪]
1232
00:54:22,179 --> 00:54:24,097
- OK, just a taste.
1233
00:54:26,391 --> 00:54:30,395
She performed at her first
show in seven years that night.
1234
00:54:30,437 --> 00:54:32,397
- Lori's gonna drive me home.
1235
00:54:32,439 --> 00:54:33,857
I should be back tonight.
1236
00:54:33,899 --> 00:54:35,150
- Will you now?
1237
00:54:35,192 --> 00:54:36,860
- Still just
an assistant, she thought
1238
00:54:36,902 --> 00:54:38,529
it was a stepping stone
to finally getting the career
1239
00:54:38,570 --> 00:54:39,530
she deserved.
1240
00:54:39,571 --> 00:54:40,822
- Good luck.
1241
00:54:40,864 --> 00:54:42,115
- Wait.
1242
00:54:42,157 --> 00:54:45,118
Arisa a boo ba dilly!
1243
00:54:47,412 --> 00:54:49,248
Break a leg, mommy.
1244
00:54:49,289 --> 00:54:52,292
- She wanted an out
for years, and with this show,
1245
00:54:52,334 --> 00:54:53,836
she found one.
1246
00:54:53,877 --> 00:54:56,380
All that time spent trying
to make a family work,
1247
00:54:56,421 --> 00:54:59,758
not being able to,
1248
00:54:59,800 --> 00:55:02,094
she finally did something.
1249
00:55:04,388 --> 00:55:05,764
[♪ music playing ♪]
1250
00:55:05,806 --> 00:55:09,977
- Would you say it was
1251
00:55:10,018 --> 00:55:12,563
brave
1252
00:55:12,604 --> 00:55:16,316
for her to leave?
1253
00:55:16,358 --> 00:55:19,152
- Maybe it would have been
1254
00:55:19,194 --> 00:55:22,114
if she did.
1255
00:55:22,155 --> 00:55:23,991
If she just left
right then and there,
1256
00:55:24,032 --> 00:55:26,076
then maybe everyone
would have lived,
1257
00:55:26,118 --> 00:55:28,328
and maybe I never would have.
1258
00:55:28,370 --> 00:55:31,290
You see, she was-- she
was selfish, a showman.
1259
00:55:31,331 --> 00:55:33,041
That's all that
mattered to her.
1260
00:55:33,083 --> 00:55:35,377
All that she wanted to know was
that the show would do well,
1261
00:55:35,419 --> 00:55:37,462
that she would
follow her dreams,
1262
00:55:37,504 --> 00:55:39,756
and that she would have an out.
1263
00:55:39,798 --> 00:55:44,553
She was going to come back
for her bag that night
1264
00:55:44,595 --> 00:55:47,806
and leave while
they were asleep.
1265
00:55:47,848 --> 00:55:51,435
♪ ♪
1266
00:55:51,476 --> 00:55:53,812
But he found the bag first.
1267
00:55:53,854 --> 00:56:00,152
♪ ♪
1268
00:56:00,194 --> 00:56:03,071
[thud]
1269
00:56:03,113 --> 00:56:09,244
♪ ♪
1270
00:56:09,286 --> 00:56:13,874
And that's-- that's when
the truth was finally revealed.
1271
00:56:16,752 --> 00:56:19,213
- What?
1272
00:56:19,254 --> 00:56:20,923
What?
1273
00:56:20,964 --> 00:56:23,675
What's when the truth
was finally revealed?
1274
00:56:23,717 --> 00:56:25,511
- The truth will be
revealed in June when
1275
00:56:25,552 --> 00:56:29,765
my book, Finding Balance--
My Life with Sydney,
1276
00:56:29,806 --> 00:56:31,016
comes out.
1277
00:56:31,058 --> 00:56:32,434
- But we've already filmed
all the reenactments
1278
00:56:32,476 --> 00:56:35,562
based on the info from the
advanced copy that you gave us.
1279
00:56:35,604 --> 00:56:37,523
- Oh, OK.
1280
00:56:37,564 --> 00:56:39,066
Good for you.
1281
00:56:39,107 --> 00:56:40,734
- You're not gonna tell us?
1282
00:56:40,776 --> 00:56:42,361
- It's in the book, girlie.
1283
00:56:42,402 --> 00:56:44,404
[thunder clapping]
1284
00:56:44,446 --> 00:56:50,160
- Hey, Sandy, roll
clips 70 through 84.
1285
00:56:50,202 --> 00:56:52,204
- Whoa, whoa, whoa.
1286
00:56:52,246 --> 00:56:54,665
[thunder rumbling]
1287
00:56:54,706 --> 00:56:57,709
[♪ Lukas Clay, "Seasons" ♪]
1288
00:56:57,751 --> 00:57:04,758
♪ ♪
1289
00:57:07,135 --> 00:57:10,180
[clacking]
1290
00:57:10,222 --> 00:57:17,187
♪ ♪
1291
00:57:20,899 --> 00:57:26,738
-♪ It was the season
of breaking up ♪
1292
00:57:26,780 --> 00:57:30,617
♪ It was the season
of falling in love ♪
1293
00:57:30,659 --> 00:57:31,660
♪ With you ♪
1294
00:57:31,702 --> 00:57:33,120
♪ I was the reason ♪
1295
00:57:33,161 --> 00:57:35,914
♪ It fucked me up ♪
1296
00:57:35,956 --> 00:57:41,461
♪ So good ♪
1297
00:57:41,503 --> 00:57:43,255
♪ It was the season-- ♪
1298
00:57:43,297 --> 00:57:44,298
[screaming]
1299
00:57:44,339 --> 00:57:46,300
♪ Of breaking hearts ♪
1300
00:57:46,341 --> 00:57:49,595
♪ It was the season
of falling apart ♪
1301
00:57:49,636 --> 00:57:51,263
- You love magic, Noah?
1302
00:57:51,305 --> 00:57:52,264
Yeah?
1303
00:57:52,306 --> 00:57:53,515
You love me and your mom?
1304
00:57:53,557 --> 00:57:54,516
Great.
1305
00:57:54,558 --> 00:57:55,726
That story has all three.
1306
00:57:55,767 --> 00:57:57,477
Let me know when you're done.
1307
00:57:57,519 --> 00:58:03,609
♪ ♪
1308
00:58:03,650 --> 00:58:04,651
-♪ I was gone ♪
1309
00:58:04,693 --> 00:58:05,944
♪ When you caught me ♪
1310
00:58:05,986 --> 00:58:07,529
♪ Falling for you ♪
1311
00:58:07,571 --> 00:58:08,614
♪ I was gone ♪
1312
00:58:08,655 --> 00:58:09,823
♪ When you caught me ♪
1313
00:58:09,865 --> 00:58:11,575
♪ I was running
from the truth ♪
1314
00:58:11,617 --> 00:58:12,618
♪ I was gone ♪
1315
00:58:12,659 --> 00:58:14,036
♪ When you caught me ♪
1316
00:58:14,077 --> 00:58:16,914
♪ Falling for you ♪
1317
00:58:16,955 --> 00:58:18,207
[screaming]
1318
00:58:18,248 --> 00:58:21,210
[heavy thud]
1319
00:58:21,251 --> 00:58:28,258
♪ ♪
1320
00:58:29,885 --> 00:58:34,765
♪ You were the reason
that the seasons changed ♪
1321
00:58:34,806 --> 00:58:39,520
♪ That was the season
I rearranged it ♪
1322
00:58:39,561 --> 00:58:43,440
♪ It was disease running
through my veins ♪
1323
00:58:43,482 --> 00:58:49,446
♪ I turned blue ♪
1324
00:58:49,488 --> 00:58:53,617
♪ I was caught with a man
much older than you ♪
1325
00:58:53,659 --> 00:58:55,744
♪ I was caught running west. ♪
1326
00:58:55,786 --> 00:58:57,746
♪ I was running
from the truth ♪
1327
00:58:57,788 --> 00:58:59,831
♪ I was written in the past ♪
1328
00:58:59,873 --> 00:59:05,212
♪ The stories were cruel ♪
1329
00:59:05,254 --> 00:59:09,633
♪ I stole a car and some
cash off highway 82 ♪
1330
00:59:09,675 --> 00:59:11,802
♪ Cigarettes on the dash ♪
1331
00:59:11,844 --> 00:59:13,387
♪ And a picture of you ♪
1332
00:59:13,428 --> 00:59:14,805
♪ Nothing behind me ♪
1333
00:59:14,847 --> 00:59:15,806
♪ Memories ♪
1334
00:59:15,848 --> 00:59:21,603
♪ Nowhere to drive to ♪
1335
00:59:21,645 --> 00:59:23,814
♪ I pulled over and stopped ♪
1336
00:59:23,856 --> 00:59:25,732
♪ I didn't know what to do ♪
1337
00:59:25,774 --> 00:59:27,818
♪ Nothing to my name ♪
1338
00:59:27,860 --> 00:59:30,028
♪ Just memories of you ♪
1339
00:59:30,070 --> 00:59:31,864
♪ Bricks in my lungs ♪
1340
00:59:31,905 --> 00:59:34,366
♪ The floor fell through ♪
1341
00:59:46,044 --> 00:59:47,838
[breathing heavily]
1342
00:59:47,880 --> 00:59:52,718
♪ You were the reason
the seasons changed ♪
1343
00:59:52,759 --> 00:59:57,472
♪ Now was the season
I rearranged it, too ♪
1344
00:59:57,514 --> 01:00:01,685
♪ There was disease
running through my veins ♪
1345
01:00:01,727 --> 01:00:04,479
♪ I turned blue ♪
1346
01:00:09,276 --> 01:00:11,862
- OK, that was messed up.
1347
01:00:11,904 --> 01:00:13,530
- It's your story.
1348
01:00:13,572 --> 01:00:15,407
- And you didn't even fucking
buy the rights, bitch.
1349
01:00:15,449 --> 01:00:16,950
- You really think he committed
suicide by cutting himself
1350
01:00:16,992 --> 01:00:19,578
with a letter opener 87 times?
1351
01:00:19,620 --> 01:00:21,914
- You will find out in June.
1352
01:00:21,955 --> 01:00:27,044
- If your version's true,
then he got what he wanted.
1353
01:00:29,588 --> 01:00:30,797
He silenced her.
1354
01:00:33,967 --> 01:00:36,261
He handcuffed
himself to her just
1355
01:00:36,303 --> 01:00:38,388
like he said in his letter.
1356
01:00:38,430 --> 01:00:45,270
He trapped her, a witch
within the walls.
1357
01:00:46,188 --> 01:00:48,774
[thunder roaring]
1358
01:00:54,488 --> 01:00:55,864
- I mean--
- Oh, shit.
1359
01:00:55,906 --> 01:00:56,865
No one panic.
1360
01:00:56,907 --> 01:00:57,991
We lost the feed.
1361
01:00:58,033 --> 01:00:59,368
Storm knocked out the power.
1362
01:00:59,409 --> 01:01:00,744
Roberta, what do
you want to do?
1363
01:01:00,786 --> 01:01:02,496
[door shutting]
1364
01:01:02,538 --> 01:01:03,956
Roberta?
1365
01:01:03,997 --> 01:01:05,290
[clack]
1366
01:01:05,332 --> 01:01:06,416
[chatter]
1367
01:01:06,458 --> 01:01:09,211
[♪ eerie music ♪]
1368
01:01:09,253 --> 01:01:10,420
♪ ♪
1369
01:01:10,462 --> 01:01:11,797
I can't do this.
1370
01:01:11,839 --> 01:01:12,840
We're going to bring
this ring back.
1371
01:01:12,881 --> 01:01:14,299
[indistinct chatter]
1372
01:01:14,341 --> 01:01:15,968
We can find it.
1373
01:01:16,009 --> 01:01:16,969
Come on, people.
1374
01:01:17,010 --> 01:01:17,970
I need you to hustle.
1375
01:01:18,011 --> 01:01:19,763
Let's go.
1376
01:01:19,805 --> 01:01:22,140
Do we have eyes on Roberta?
1377
01:01:22,182 --> 01:01:25,394
♪ ♪
1378
01:01:25,435 --> 01:01:28,105
[distant shouting]
1379
01:01:28,146 --> 01:01:33,318
♪ ♪
1380
01:01:33,360 --> 01:01:35,279
[clack]
1381
01:01:35,320 --> 01:01:41,785
♪ ♪
1382
01:01:41,827 --> 01:01:44,246
[clack]
1383
01:01:44,288 --> 01:01:48,709
♪ ♪
1384
01:01:48,750 --> 01:01:50,878
- I kicked you out.
1385
01:01:50,919 --> 01:01:53,255
- There are other ways in.
1386
01:01:53,297 --> 01:01:56,341
[chuckling]
1387
01:01:59,553 --> 01:02:01,471
I need to finish
the show, Roberta.
1388
01:02:04,057 --> 01:02:05,642
You'll get through this.
1389
01:02:05,684 --> 01:02:09,146
Really, people get
through a lot worse.
1390
01:02:09,188 --> 01:02:14,943
Sydney said goodbye to her
son forever right here.
1391
01:02:14,985 --> 01:02:18,530
And she-- she wasn't you.
1392
01:02:18,572 --> 01:02:20,616
[♪ suspenseful music ♪]
1393
01:02:20,657 --> 01:02:24,244
You're unstoppable.
1394
01:02:24,286 --> 01:02:27,831
- You made me believe that
there was a world where I could
1395
01:02:27,873 --> 01:02:30,584
be loved
1396
01:02:30,626 --> 01:02:33,962
and happy,
1397
01:02:34,004 --> 01:02:36,256
and you're taking it all away
1398
01:02:36,298 --> 01:02:37,424
and telling me
it was all a lie.
1399
01:02:37,466 --> 01:02:39,009
- It wasn't all a lie.
1400
01:02:39,051 --> 01:02:44,181
- Even if just
the ending was a lie,
1401
01:02:44,223 --> 01:02:47,059
bad ending is enough
to ruin a whole story.
1402
01:02:47,100 --> 01:02:53,232
- So then let's make
a good ending, my ending.
1403
01:02:53,273 --> 01:02:54,399
Please, Muffin.
1404
01:02:54,441 --> 01:02:56,276
- Bruno, we got power again.
1405
01:02:56,318 --> 01:02:57,945
Back to 1.
We got the--
1406
01:02:57,986 --> 01:02:58,946
[indistinct chatter]
1407
01:02:58,987 --> 01:03:00,614
[♪ soft piano ♪]
1408
01:03:00,656 --> 01:03:03,325
- This was not supposed
to be our story.
1409
01:03:05,869 --> 01:03:10,582
You left it unfinished,
and I hate you for that.
1410
01:03:10,624 --> 01:03:14,253
But I don't want
you to disappear.
1411
01:03:14,294 --> 01:03:16,046
- I won't disappear again.
1412
01:03:19,299 --> 01:03:20,300
Come on.
1413
01:03:20,342 --> 01:03:22,261
We have a story to finish.
1414
01:03:22,302 --> 01:03:25,264
[♪ melodic piano ♪]
1415
01:03:25,305 --> 01:03:32,312
♪ ♪
1416
01:04:13,729 --> 01:04:15,898
- Some magician you are.
1417
01:04:20,485 --> 01:04:22,070
Someone get hair and makeup.
1418
01:04:22,112 --> 01:04:27,201
- Get both cameras on me
at all times, A and B.
1419
01:04:27,242 --> 01:04:28,327
- Hey, Roberta.
1420
01:04:28,368 --> 01:04:29,453
This is your show.
1421
01:04:29,494 --> 01:04:30,913
Just say the word and we can--
1422
01:04:30,954 --> 01:04:33,290
- It's our show, and we
have a story to finish.
1423
01:04:33,332 --> 01:04:34,708
Frist, where do you want me?
1424
01:04:37,544 --> 01:04:38,504
- Wow.
1425
01:04:38,545 --> 01:04:39,713
OK.
1426
01:04:39,755 --> 01:04:44,176
We are live in 30
seconds, people.
1427
01:04:44,218 --> 01:04:47,429
- You're not the Frasier
I fell in love with.
1428
01:04:47,471 --> 01:04:48,680
- Oh.
1429
01:04:48,722 --> 01:04:53,101
I never yelled
at you or cheated.
1430
01:04:53,143 --> 01:04:56,522
- I know who you are.
1431
01:04:56,563 --> 01:04:59,316
[♪ eerie music ♪]
1432
01:04:59,358 --> 01:05:03,153
♪ ♪
1433
01:05:03,195 --> 01:05:05,822
I'm gonna destroy you.
1434
01:05:05,864 --> 01:05:07,241
I'm gonna tell the world.
1435
01:05:07,282 --> 01:05:09,743
- 15 seconds.
1436
01:05:09,785 --> 01:05:14,248
- I never doubted
that you would.
1437
01:05:14,289 --> 01:05:16,583
- 10 seconds.
1438
01:05:16,625 --> 01:05:18,669
- We don't have to do
this on live TV.
1439
01:05:18,710 --> 01:05:21,421
[derisive chuckle]
1440
01:05:21,463 --> 01:05:24,049
- Live TV is what makes it fun.
1441
01:05:24,091 --> 01:05:28,095
- 5, 4, 3, 2--
1442
01:05:28,136 --> 01:05:30,472
[bell ringing]
1443
01:05:30,514 --> 01:05:33,851
- Well, I'm back.
1444
01:05:33,892 --> 01:05:35,727
Did you miss me?
1445
01:05:35,769 --> 01:05:38,188
Over the commercial
break, Berta and I--
1446
01:05:38,230 --> 01:05:41,608
- The best illusions are
carried out in the shadows
1447
01:05:41,650 --> 01:05:45,279
by the people you'd
least suspect.
1448
01:05:45,320 --> 01:05:46,655
Who said that, Frasier?
1449
01:05:46,697 --> 01:05:48,949
[sinister chuckling]
1450
01:05:48,991 --> 01:05:51,952
What a special this
has turned out to be.
1451
01:05:51,994 --> 01:05:54,621
During the breaks,
Frasier and I--
1452
01:05:54,663 --> 01:05:55,706
- Dear God, no, you gonna--
1453
01:05:55,747 --> 01:05:57,332
you're gonna speak for me?
1454
01:05:57,374 --> 01:06:03,755
Still after-- OK, you're
the creative genius so say it.
1455
01:06:04,715 --> 01:06:07,384
♪ ♪
1456
01:06:07,426 --> 01:06:14,099
- You're Noah Balance.
1457
01:06:14,141 --> 01:06:17,060
- Rick a boo ba dilly!
1458
01:06:17,102 --> 01:06:19,605
Ladies and gentlemen,
finally after 30
1459
01:06:19,646 --> 01:06:24,359
years of lies, the truth.
1460
01:06:24,401 --> 01:06:27,487
[fire roaring]
1461
01:06:31,575 --> 01:06:35,579
My mother was hounded
by you people
1462
01:06:35,621 --> 01:06:38,290
her entire life
1463
01:06:38,332 --> 01:06:41,084
asking, wondering
how was it done.
1464
01:06:41,126 --> 01:06:43,045
What happened that night?
1465
01:06:43,086 --> 01:06:45,297
What do you know?
1466
01:06:45,339 --> 01:06:47,049
She swore the answer
was a secret
1467
01:06:47,090 --> 01:06:53,639
that she would take to her
grave, the magician's oath.
1468
01:06:54,932 --> 01:06:56,725
We all know about
the Sunday letters.
1469
01:06:56,767 --> 01:06:59,561
By the end, she wasn't writing
them to convince him or her.
1470
01:06:59,603 --> 01:07:02,689
She was writing them
to put that silly,
1471
01:07:02,731 --> 01:07:05,692
childish, dangerous
love for him
1472
01:07:05,734 --> 01:07:09,071
somewhere other than herself.
1473
01:07:09,112 --> 01:07:11,782
The irony is that,
in trying to protect herself
1474
01:07:11,823 --> 01:07:17,663
from her love for him, it
killed her, prolonged exposure
1475
01:07:17,704 --> 01:07:19,331
to nitrocellulose.
1476
01:07:19,373 --> 01:07:21,625
What does that have to do
with the letters, you ask.
1477
01:07:21,667 --> 01:07:22,751
- She burned them.
1478
01:07:22,793 --> 01:07:24,962
- No-- what?
1479
01:07:25,003 --> 01:07:28,924
You-- yeah, how'd--
1480
01:07:28,966 --> 01:07:30,425
how'd you get that?
1481
01:07:30,467 --> 01:07:32,135
- You told me you used
nitrocellulose to make
1482
01:07:32,177 --> 01:07:34,805
flash paper.
1483
01:07:34,847 --> 01:07:36,682
Before we started
filming today,
1484
01:07:36,723 --> 01:07:39,017
I was handling one of the
letters by the fireplace,
1485
01:07:39,059 --> 01:07:42,688
and you grabbed my arm
and told me to be careful.
1486
01:07:42,729 --> 01:07:45,482
- Nice one, Muffin.
1487
01:07:45,524 --> 01:07:47,067
It was the reason
why there were
1488
01:07:47,109 --> 01:07:50,445
so many more of his
Sunday letters than hers.
1489
01:07:50,487 --> 01:07:53,365
[flame crackles]
1490
01:07:54,950 --> 01:07:57,536
She burned hundreds
of them, trying
1491
01:07:57,578 --> 01:08:02,416
to get rid of that childish,
silly, dangerous love
1492
01:08:02,457 --> 01:08:05,544
that she put down
on flash paper.
1493
01:08:05,586 --> 01:08:07,921
The day that it
happened, I watched
1494
01:08:07,963 --> 01:08:11,508
as they argued like always.
1495
01:08:11,550 --> 01:08:16,930
I watched as he
drank like always.
1496
01:08:16,972 --> 01:08:21,977
And I watched as he wrote
those...
1497
01:08:22,019 --> 01:08:25,439
horrible lies about us,
1498
01:08:25,480 --> 01:08:27,941
lies that made him famous
1499
01:08:27,983 --> 01:08:30,110
while he made her hide.
1500
01:08:30,152 --> 01:08:33,697
I asked her, I said, Mommy, why
aren't you famous like daddy.
1501
01:08:33,739 --> 01:08:36,491
She said because I love him,
1502
01:08:36,533 --> 01:08:39,161
and love is...
1503
01:08:39,203 --> 01:08:42,372
a curse.
1504
01:08:42,414 --> 01:08:43,874
That night she told
me that she was
1505
01:08:43,916 --> 01:08:46,084
going to perform one
of her magic shows,
1506
01:08:46,126 --> 01:08:47,586
and I couldn't come.
1507
01:08:47,628 --> 01:08:49,671
The details are hazy.
1508
01:08:49,713 --> 01:08:51,340
I was a kid.
1509
01:08:51,381 --> 01:08:55,135
I waited for my father to go
down to get another bottle.
1510
01:08:55,177 --> 01:08:58,597
I snuck up into his study.
1511
01:08:58,639 --> 01:09:03,435
I saw the paper
in the typewriter.
1512
01:09:03,477 --> 01:09:07,689
I read the story that he
wrote about the witch.
1513
01:09:07,731 --> 01:09:09,191
That's when I heard his--
1514
01:09:09,233 --> 01:09:14,279
his footsteps on the stairs.
1515
01:09:14,321 --> 01:09:19,117
I-- I-- I-- I grabbed
the story and his letter opener
1516
01:09:19,159 --> 01:09:21,620
over the fireplace
for protection.
1517
01:09:21,662 --> 01:09:23,830
I didn't want people reading
what he wrote about my mother
1518
01:09:23,872 --> 01:09:25,207
as that awful witch.
1519
01:09:25,249 --> 01:09:29,294
And so I threw
the story in the fire.
1520
01:09:29,336 --> 01:09:31,046
And I tried to run,
but he grabbed me.
1521
01:09:31,088 --> 01:09:33,507
He grabbed me, and he was
trying to get to the letter
1522
01:09:33,549 --> 01:09:35,008
opener out of my hand.
1523
01:09:35,050 --> 01:09:38,804
Well, luckily all that practice
with sleight of hand--
1524
01:09:38,846 --> 01:09:41,765
ha--
1525
01:09:41,807 --> 01:09:46,520
87 cuts
and a whole lot of blood later.
1526
01:09:49,690 --> 01:09:51,149
My mommy came home.
1527
01:09:51,191 --> 01:09:54,152
I said we're finally free.
1528
01:09:54,194 --> 01:09:57,072
She saw the blood and the body.
1529
01:09:57,114 --> 01:10:01,952
She was-- she was
scared of me I think.
1530
01:10:01,994 --> 01:10:05,163
Yeah, like her husband's son.
1531
01:10:08,333 --> 01:10:13,505
So Noah Balance lives.
1532
01:10:13,547 --> 01:10:16,341
[♪ ominous music ♪]
1533
01:10:16,383 --> 01:10:17,426
♪ ♪
1534
01:10:17,467 --> 01:10:19,469
To realize after
his mother died
1535
01:10:19,511 --> 01:10:24,474
that the only real horrific
crime committed that night--
1536
01:10:24,516 --> 01:10:28,729
- Was that Sydney didn't love
you enough to keep you around.
1537
01:10:32,399 --> 01:10:35,694
- I tried to love you, Roberta.
1538
01:10:35,736 --> 01:10:37,279
I tried and I
tried and I tried,
1539
01:10:37,321 --> 01:10:39,448
but we're incompatible
just like my parents.
1540
01:10:39,489 --> 01:10:44,578
I didn't want us to end up like
them, so I had to let you go.
1541
01:10:47,289 --> 01:10:51,293
- I agree.
1542
01:10:51,335 --> 01:10:52,753
Really.
1543
01:10:52,794 --> 01:10:56,965
So if you'll allow me this
one last time, Frasier,
1544
01:10:57,007 --> 01:11:01,428
I'm interrupting
you to tell everyone
1545
01:11:01,470 --> 01:11:07,392
you are still the villain.
1546
01:11:07,434 --> 01:11:11,230
I spent every minute
putting this show together.
1547
01:11:11,271 --> 01:11:12,731
You say you did the research.
1548
01:11:12,773 --> 01:11:14,066
I tripled checked it.
1549
01:11:14,107 --> 01:11:15,651
- But, like, I
didn't do anything?
1550
01:11:15,692 --> 01:11:16,944
- Oh, no.
1551
01:11:16,985 --> 01:11:18,111
You wrote a few
lines that I kept in.
1552
01:11:18,153 --> 01:11:19,446
- Oh.
1553
01:11:19,488 --> 01:11:20,572
- You gave some
information that turns out
1554
01:11:20,614 --> 01:11:23,033
wasn't just intuition.
1555
01:11:23,075 --> 01:11:26,703
I read every Sunday
letter, every novel
1556
01:11:26,745 --> 01:11:31,124
pulled apart every lie
and detail from every guest
1557
01:11:31,166 --> 01:11:32,876
including you.
1558
01:11:32,918 --> 01:11:36,213
And you think you can come on
my show and lie to the world.
1559
01:11:36,255 --> 01:11:39,091
You think you can lie to me,
and I wouldn't notice.
1560
01:11:39,132 --> 01:11:40,342
- I--
1561
01:11:40,384 --> 01:11:44,179
- I didn't know
your real name,
1562
01:11:44,221 --> 01:11:46,056
but I know you
1563
01:11:46,098 --> 01:11:50,644
enough to know
that your entire story
1564
01:11:50,686 --> 01:11:52,479
is bullshit.
1565
01:11:52,521 --> 01:11:55,482
[♪ whimsical tune ♪]
1566
01:11:55,524 --> 01:11:59,736
♪ ♪
1567
01:11:59,778 --> 01:12:03,824
Two magicians that didn't
know how to love but
1568
01:12:03,866 --> 01:12:08,871
loved to make a dramatic
point through magic.
1569
01:12:08,912 --> 01:12:12,082
That's why you did this show
and tried to make a fool of me
1570
01:12:12,124 --> 01:12:13,083
on live TV.
1571
01:12:13,125 --> 01:12:14,626
- No, I didn't.
1572
01:12:14,668 --> 01:12:16,670
- You just couldn't resist
that dramatic reveal.
1573
01:12:16,712 --> 01:12:18,130
- No.
1574
01:12:18,172 --> 01:12:21,049
- Sydney didn't write her
letters on flash paper.
1575
01:12:21,091 --> 01:12:23,594
It's too delicate, volatile.
1576
01:12:23,635 --> 01:12:25,095
You said so yourself.
1577
01:12:25,137 --> 01:12:28,098
To say that she died
from handling it?
1578
01:12:28,140 --> 01:12:29,725
No.
1579
01:12:29,766 --> 01:12:34,605
She died from making
her own constantly.
1580
01:12:34,646 --> 01:12:36,023
- Hey, what are you doing?
1581
01:12:36,064 --> 01:12:40,861
- Oh, oh, here's
where it gets good.
1582
01:12:40,903 --> 01:12:45,741
Hey, Sandy, why don't
you roll clip 12 echo,
1583
01:12:45,782 --> 01:12:48,118
Cornelius finding the body.
1584
01:12:48,160 --> 01:12:49,661
- The show is over.
1585
01:12:49,703 --> 01:12:50,704
Roberta, it's over.
1586
01:12:50,746 --> 01:12:51,914
- Roll it.
1587
01:12:51,955 --> 01:12:53,916
- Your mommy taught
you every trick
1588
01:12:53,957 --> 01:12:57,419
she knew including how
to make a dramatic point
1589
01:12:57,461 --> 01:12:58,962
with nitrocellulose.
1590
01:12:59,004 --> 01:13:00,797
Residue was found
on Bernard's hands
1591
01:13:00,839 --> 01:13:05,135
and would have been found on
yours, too, if you were found.
1592
01:13:05,177 --> 01:13:06,512
Come on, Fries.
1593
01:13:06,553 --> 01:13:08,096
Let's go for a walk.
1594
01:13:08,138 --> 01:13:09,681
- Hey, hey.
1595
01:13:09,723 --> 01:13:13,602
- It'll be much more dramatic.
1596
01:13:13,644 --> 01:13:16,772
Sandy, roll clip
88 lima, Bernard
1597
01:13:16,813 --> 01:13:19,233
sitting Noah down at the desk.
1598
01:13:19,274 --> 01:13:21,568
You say you waited
until he left the room,
1599
01:13:21,610 --> 01:13:23,612
and you read his story.
1600
01:13:23,654 --> 01:13:26,406
No, you weren't
interested in his story.
1601
01:13:26,448 --> 01:13:29,826
You wanted to hurt him
for hurting the only person
1602
01:13:29,868 --> 01:13:31,411
you ever loved.
1603
01:13:31,453 --> 01:13:34,122
So you dramatically,
of course, set out to destroy
1604
01:13:34,164 --> 01:13:36,708
what he loved, his writing.
1605
01:13:36,750 --> 01:13:39,878
- Roll 57 indigo, Sandy.
1606
01:13:39,920 --> 01:13:42,089
They're secret passageways
throughout the house.
1607
01:13:42,130 --> 01:13:46,009
Webster used them to sneak
around all the time as did you.
1608
01:13:46,051 --> 01:13:48,887
So you went to the cellar
where Sydney kept the acid.
1609
01:13:48,929 --> 01:13:50,973
You doused
the manuscript, and you
1610
01:13:51,014 --> 01:13:53,016
ran back to hide in the walls.
1611
01:13:53,058 --> 01:13:55,727
So where's
the hidden staircase?
1612
01:13:55,769 --> 01:13:57,479
So he's there.
1613
01:13:57,521 --> 01:14:00,983
The back staircase is there.
1614
01:14:01,024 --> 01:14:05,654
- I tried to help you solve
it on live TV, but you didn't.
1615
01:14:05,696 --> 01:14:07,698
But you won't let
things go, so now you're
1616
01:14:07,739 --> 01:14:09,157
making a fool of yourself.
1617
01:14:09,199 --> 01:14:10,742
[rattling panel]
1618
01:14:10,784 --> 01:14:17,749
Listen to me when I tell
you for once, leave it.
1619
01:14:19,209 --> 01:14:23,547
- You really think this
story you're telling is true.
1620
01:14:23,589 --> 01:14:25,757
[ghostly tune]
1621
01:14:25,799 --> 01:14:27,634
Are you actually
this delusional?
1622
01:14:30,888 --> 01:14:33,557
Prove it's all
smoke and mirrors.
1623
01:14:36,268 --> 01:14:38,979
[scoffing]
1624
01:14:39,021 --> 01:14:46,028
♪ ♪
1625
01:14:53,660 --> 01:14:56,413
[clacking]
1626
01:14:56,455 --> 01:15:03,462
♪ ♪
1627
01:15:07,508 --> 01:15:12,721
So with a highly flammable
manuscript
1628
01:15:12,763 --> 01:15:15,933
in your hands,
1629
01:15:15,974 --> 01:15:18,435
you run up
1630
01:15:18,477 --> 01:15:20,562
the secret passage.
1631
01:15:22,606 --> 01:15:24,650
Let's go.
1632
01:15:24,691 --> 01:15:31,365
♪ ♪
1633
01:15:32,783 --> 01:15:34,618
You waited in the walls,
waited for him to come back
1634
01:15:34,660 --> 01:15:37,621
drunk, unaware.
1635
01:15:37,663 --> 01:15:39,248
- Hope you're
getting some really
1636
01:15:39,289 --> 01:15:43,752
great footage of the,
like, bricks and nothing.
1637
01:15:43,794 --> 01:15:47,965
- You say you heard
footsteps on the stairs.
1638
01:15:48,006 --> 01:15:51,468
You heard him coming, so you
grab the letter opener, and--
1639
01:15:51,510 --> 01:15:52,719
- He was trying to kill me.
1640
01:15:52,761 --> 01:15:54,137
- --he caught you in here.
1641
01:15:54,179 --> 01:15:58,517
You didn't hear anything
because the music
1642
01:15:58,559 --> 01:16:01,478
was playing, as always.
1643
01:16:01,520 --> 01:16:04,439
[♪ plucky tune ♪]
1644
01:16:04,481 --> 01:16:08,610
♪ ♪
1645
01:16:08,652 --> 01:16:11,905
Sandy, roll golf 11.
1646
01:16:11,947 --> 01:16:14,032
He didn't catch
you by surprise.
1647
01:16:14,074 --> 01:16:15,492
It wasn't self-defense.
1648
01:16:15,534 --> 01:16:17,619
You waited here for him.
1649
01:16:17,661 --> 01:16:19,079
- You're wrong.
1650
01:16:19,121 --> 01:16:20,831
I know what happened.
1651
01:16:20,873 --> 01:16:24,793
You just can't accept anything
that isn't your version.
1652
01:16:24,835 --> 01:16:29,006
- You know,
the weapon is the one
1653
01:16:29,047 --> 01:16:32,092
thing that never made sense.
1654
01:16:32,134 --> 01:16:34,428
The letter opener?
1655
01:16:34,469 --> 01:16:36,638
Knife?
1656
01:16:36,680 --> 01:16:41,768
All those theories-- too
boring for this family.
1657
01:16:41,810 --> 01:16:45,939
There was no struggle
with the letter opener.
1658
01:16:45,981 --> 01:16:51,778
Cuts were too clean
like they were guided.
1659
01:16:51,820 --> 01:16:53,947
46 alpha, Sandy.
1660
01:16:53,989 --> 01:16:57,784
We knew about his physical
condition, his tremors.
1661
01:16:57,826 --> 01:17:01,121
Then there's the lack of blood
anywhere but the chair.
1662
01:17:03,665 --> 01:17:06,710
So you either killed
him in the chair
1663
01:17:06,752 --> 01:17:09,963
or somewhere else contained.
1664
01:17:10,005 --> 01:17:15,385
- I killed him with the letter
opener in self-defense.
1665
01:17:15,427 --> 01:17:19,848
Every night, that's what I
see because that is the truth.
1666
01:17:19,890 --> 01:17:22,976
- I wondered why
the killer wouldn't
1667
01:17:23,018 --> 01:17:26,772
just burn the pages entirely.
1668
01:17:26,813 --> 01:17:33,028
But you used them as bait.
1669
01:17:33,070 --> 01:17:36,949
You had them in your hand,
ready to go up in flames.
1670
01:17:36,990 --> 01:17:40,202
And as soon as he
came in the room,
1671
01:17:40,244 --> 01:17:42,246
you had your final
trick waiting
1672
01:17:42,287 --> 01:17:47,167
right behind the bookcase.
1673
01:17:47,209 --> 01:17:51,713
You told me
the truth many times.
1674
01:17:51,755 --> 01:17:56,844
Those few lines you
wrote, how could I--
1675
01:17:56,885 --> 01:17:58,053
it was all there.
1676
01:18:01,473 --> 01:18:03,267
38 delta, Sandy.
1677
01:18:03,308 --> 01:18:05,811
- I want to do the Moretti box.
1678
01:18:05,853 --> 01:18:07,354
- I told you no.
No.
1679
01:18:07,396 --> 01:18:08,355
- Roberta--
1680
01:18:08,397 --> 01:18:10,607
- 88 lima again.
1681
01:18:10,649 --> 01:18:12,526
Close on the title.
1682
01:18:12,568 --> 01:18:16,154
You know, I thought you came up
with a nice title for a story
1683
01:18:16,196 --> 01:18:19,700
that no one knew
the title to but--
1684
01:18:19,741 --> 01:18:20,784
- It's enough.
1685
01:18:20,826 --> 01:18:22,369
Please.
1686
01:18:22,411 --> 01:18:27,708
- There might not have been
a witch within the walls,
1687
01:18:27,749 --> 01:18:31,003
but there was a magician.
1688
01:18:33,839 --> 01:18:37,217
You gave me all the clues.
1689
01:18:37,259 --> 01:18:39,261
I decided not to see them.
1690
01:18:39,303 --> 01:18:41,680
- You're wrong.
- I can see it now.
1691
01:18:44,224 --> 01:18:45,767
I can see you.
1692
01:18:45,809 --> 01:18:48,770
[♪ mysterious music ♪]
1693
01:18:48,812 --> 01:18:55,611
♪ ♪
1694
01:18:56,987 --> 01:19:01,450
You throw the flaming
manuscript in here.
1695
01:19:01,491 --> 01:19:04,661
Bernard chases after it.
1696
01:19:04,703 --> 01:19:08,916
And waiting behind
the bookshelf
1697
01:19:08,957 --> 01:19:12,920
is, well,
1698
01:19:12,961 --> 01:19:14,796
magic.
1699
01:19:14,838 --> 01:19:17,466
♪ ♪
1700
01:19:17,508 --> 01:19:19,218
It's your trick, Fries.
1701
01:19:19,259 --> 01:19:20,844
You sure you don't
want to be the one
1702
01:19:20,886 --> 01:19:24,932
to reveal it for the first
time after 30 years?
1703
01:19:24,973 --> 01:19:27,643
- Oh, you just can't
help yourself, can you?
1704
01:19:30,729 --> 01:19:32,064
OK.
1705
01:19:32,105 --> 01:19:35,108
[♪ light piano ♪]
1706
01:19:35,150 --> 01:19:42,157
♪ ♪
1707
01:19:44,326 --> 01:19:46,870
- Moretti's sword box.
1708
01:19:49,498 --> 01:19:52,334
[slicing]
1709
01:19:52,376 --> 01:19:58,465
♪ ♪
1710
01:19:58,507 --> 01:20:01,760
That explains the lack
of blood anywhere else.
1711
01:20:01,802 --> 01:20:03,762
[slicing]
1712
01:20:03,804 --> 01:20:04,805
[thud]
1713
01:20:05,931 --> 01:20:09,017
Bernard chase is
after the manuscript.
1714
01:20:09,059 --> 01:20:11,895
[slicing]
1715
01:20:11,937 --> 01:20:14,731
Box is here waiting for him.
1716
01:20:14,773 --> 01:20:15,732
[slicing]
1717
01:20:15,774 --> 01:20:20,612
The door is open.
1718
01:20:20,654 --> 01:20:23,615
[squeaking]
1719
01:20:23,657 --> 01:20:28,912
♪ ♪
1720
01:20:28,954 --> 01:20:33,500
Right, I can't help myself.
1721
01:20:33,542 --> 01:20:39,256
So your one last chance
in the spotlight.
1722
01:20:39,298 --> 01:20:42,384
[thunder rumbling softly]
1723
01:20:42,426 --> 01:20:49,433
♪ ♪
1724
01:20:53,187 --> 01:20:56,148
[♪ somber music ♪]
1725
01:20:56,190 --> 01:21:03,197
♪ ♪
1726
01:21:04,907 --> 01:21:07,743
- I was a kid, I know what I--
1727
01:21:07,784 --> 01:21:10,662
- It wasn't self-defense.
1728
01:21:10,704 --> 01:21:13,749
[♪ somber piano ♪]
1729
01:21:13,790 --> 01:21:20,797
♪ ♪
1730
01:21:33,560 --> 01:21:37,439
87 times.
1731
01:21:37,481 --> 01:21:39,066
- He was gonna kill her.
1732
01:21:39,107 --> 01:21:40,776
- No.
1733
01:21:40,817 --> 01:21:42,861
She was going to leave.
1734
01:21:42,903 --> 01:21:44,696
- I saved her from him.
1735
01:21:44,738 --> 01:21:47,491
- And she left you anyways.
1736
01:21:47,533 --> 01:21:49,743
She didn't try
to fix what you did.
1737
01:21:49,785 --> 01:21:54,039
She hid the truth,
misdirected, moved the body,
1738
01:21:54,081 --> 01:22:00,420
planted evidence,
and then got rid of you
1739
01:22:00,462 --> 01:22:03,966
because she was selfish.
1740
01:22:04,007 --> 01:22:05,968
- She was innocent.
1741
01:22:06,009 --> 01:22:10,597
- Frasier, no one's innocent.
1742
01:22:10,639 --> 01:22:13,976
♪ ♪
1743
01:22:14,017 --> 01:22:17,729
You killed your dad.
1744
01:22:17,771 --> 01:22:19,815
♪ ♪
1745
01:22:19,857 --> 01:22:22,985
Your mom killed you.
1746
01:22:23,026 --> 01:22:28,156
You killed the man I loved.
1747
01:22:28,198 --> 01:22:30,242
- What did you do?
1748
01:22:30,284 --> 01:22:34,538
♪ ♪
1749
01:22:34,580 --> 01:22:36,331
[sirens]
1750
01:22:36,373 --> 01:22:38,292
[♪ Aaron Esposito and Katie
Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪]
1751
01:22:38,333 --> 01:22:42,963
♪ Beautiful dreamer ♪
1752
01:22:43,005 --> 01:22:46,216
♪ Out on the sea ♪
1753
01:22:46,258 --> 01:22:49,011
[♪ echoing music ♪]
1754
01:22:49,052 --> 01:22:56,059
♪ ♪
1755
01:22:59,897 --> 01:23:03,942
♪ Heard in the day ♪
1756
01:23:03,984 --> 01:23:06,361
♪ Was by the moonlight ♪
1757
01:23:06,403 --> 01:23:07,487
- Frasier.
1758
01:23:10,574 --> 01:23:12,826
- I'll be in the car.
1759
01:23:12,868 --> 01:23:14,453
♪ Beatiful dreamer ♪
1760
01:23:19,958 --> 01:23:22,002
- I just--
1761
01:23:22,044 --> 01:23:23,629
I need to know.
1762
01:23:23,670 --> 01:23:26,882
- You wouldn't be
you if you didn't.
1763
01:23:26,924 --> 01:23:28,884
- If I'm that bad.
1764
01:23:28,926 --> 01:23:34,139
♪ ♪
1765
01:23:34,181 --> 01:23:37,976
- You got one thing
wrong in your big finale.
1766
01:23:38,018 --> 01:23:42,105
You said that I couldn't
resist a dramatic reveal.
1767
01:23:42,147 --> 01:23:43,440
I thought I did
this whole thing
1768
01:23:43,482 --> 01:23:44,775
with you just for the ending.
1769
01:23:44,816 --> 01:23:46,443
No, Roberta, no.
1770
01:23:46,485 --> 01:23:48,612
I mean, yes, that's
why we met, but
1771
01:23:48,654 --> 01:23:53,992
then we fell in love, Muffin.
1772
01:23:54,034 --> 01:23:55,786
I tried to get out of it.
1773
01:23:55,827 --> 01:23:57,371
I-- you know I did.
1774
01:23:57,412 --> 01:23:59,873
I tried to get you to scrap
the show, but you--
1775
01:23:59,915 --> 01:24:06,880
you pushed because you're
unstoppable.
1776
01:24:07,840 --> 01:24:11,218
♪ ♪
1777
01:24:11,260 --> 01:24:13,804
- And you're a fucking monster.
1778
01:24:13,846 --> 01:24:18,767
♪ ♪
1779
01:24:18,809 --> 01:24:22,646
♪ Beautiful dreamer ♪
1780
01:24:22,688 --> 01:24:24,982
♪ Out on the sea ♪
1781
01:24:25,023 --> 01:24:26,483
- Come on.
1782
01:24:26,525 --> 01:24:30,195
Buddy's got a date with
a prison cell in and good--
1783
01:24:30,237 --> 01:24:32,948
by the-- fuck.
1784
01:24:32,990 --> 01:24:38,412
- Roberta, we're
back in 30 seconds.
1785
01:24:38,453 --> 01:24:45,460
♪ ♪
1786
01:24:47,629 --> 01:24:48,589
[thunder cracking]
1787
01:24:48,630 --> 01:24:50,174
20 seconds.
1788
01:24:50,215 --> 01:24:57,222
♪ ♪
1789
01:24:59,016 --> 01:25:01,768
[♪ Kwncy, "Hope to Die" ♪]
1790
01:25:01,810 --> 01:25:05,856
♪ ♪
1791
01:25:05,898 --> 01:25:08,609
♪ Really tried
to get it right ♪
1792
01:25:08,650 --> 01:25:13,113
♪ Now we're bleeding
out of sight ♪
1793
01:25:16,867 --> 01:25:18,410
♪ You stabbed my heart ♪
1794
01:25:18,452 --> 01:25:19,870
♪ A thousand times ♪
1795
01:25:19,912 --> 01:25:25,417
♪ So tell me where
you get the knife ♪
1796
01:25:25,459 --> 01:25:27,628
[slicing]
1797
01:25:27,669 --> 01:25:31,590
♪ Cross my heart and ♪
1798
01:25:31,632 --> 01:25:38,388
♪ Hope to die ♪
1799
01:25:39,348 --> 01:25:42,392
♪ Tell me the truth ♪
1800
01:25:42,434 --> 01:25:45,145
♪ Just one fucking time ♪
1801
01:25:49,733 --> 01:25:50,859
♪ Everything I did ♪
1802
01:25:50,901 --> 01:25:52,152
♪ Did I do it all for you ♪
1803
01:25:52,194 --> 01:25:53,153
[knives slashing]
1804
01:25:53,195 --> 01:25:54,363
♪ ♪
1805
01:25:54,404 --> 01:25:55,364
[knives slashing]
1806
01:25:55,405 --> 01:25:56,657
♪ Blood on the floor ♪
1807
01:25:56,698 --> 01:25:59,409
♪ Now I'm covered
in blood, too ♪
1808
01:26:04,665 --> 01:26:07,334
♪ I'm guilty ♪
1809
01:26:07,376 --> 01:26:09,586
♪ I'm guilty, too ♪
1810
01:26:09,628 --> 01:26:13,215
♪ Cross my heart and ♪
1811
01:26:13,257 --> 01:26:15,175
♪ Hope to die ♪
1812
01:26:15,217 --> 01:26:18,804
♪ Cross my heart and ♪
1813
01:26:18,846 --> 01:26:20,639
♪ Hope to die ♪
1814
01:26:20,681 --> 01:26:23,350
♪ Tell me the truth ♪
1815
01:26:23,392 --> 01:26:27,229
♪ Just one fucking time ♪
1816
01:26:27,271 --> 01:26:29,523
♪ The truth ♪
1817
01:26:29,565 --> 01:26:33,777
♪ Just for the last time ♪
1818
01:26:33,819 --> 01:26:39,199
♪ We're all out of time ♪
1819
01:26:39,241 --> 01:26:44,204
♪ We're all out of time ♪
1820
01:26:44,246 --> 01:26:47,833
- Almost done
loading everything.
1821
01:26:47,875 --> 01:26:50,252
- Do you-- do you
have somewhere to go?
1822
01:26:53,422 --> 01:26:55,257
[thunder cracking]
1823
01:26:55,299 --> 01:26:57,634
- On to the next story.
1824
01:26:57,676 --> 01:27:00,637
[♪ melodic piano ♪]
1825
01:27:00,679 --> 01:27:07,686
♪ ♪
1826
01:27:23,911 --> 01:27:26,997
[thunder rumbling softly]
1827
01:27:27,039 --> 01:27:34,046
♪ ♪
1828
01:27:42,346 --> 01:27:44,306
[♪ Lukas Clay,
"Murder in the First Degree" ♪]
1829
01:27:44,348 --> 01:27:47,059
♪ I met you a stranger ♪
1830
01:27:47,100 --> 01:27:49,520
♪ A beautiful danger ♪
1831
01:27:49,561 --> 01:27:52,356
♪ Your siren song lured me ♪
1832
01:27:52,397 --> 01:27:54,900
♪ Into learned behavior ♪
1833
01:27:54,942 --> 01:27:57,444
♪ With equal parts caution ♪
1834
01:27:57,486 --> 01:28:00,322
♪ And unrequited hate ♪
1835
01:28:00,364 --> 01:28:02,699
♪ I fell for you ♪
1836
01:28:02,741 --> 01:28:04,952
♪ My fall from grace ♪
1837
01:28:04,993 --> 01:28:10,582
♪ I'm overthinking
every lie you said ♪
1838
01:28:10,624 --> 01:28:12,835
♪ I dream of vindication ♪
1839
01:28:12,876 --> 01:28:16,880
♪ And I dream your death ♪
1840
01:28:16,922 --> 01:28:19,466
♪ Bye ♪
1841
01:28:19,508 --> 01:28:21,009
♪ You killed the boy ♪
1842
01:28:21,051 --> 01:28:22,386
♪ I used to love ♪
1843
01:28:22,427 --> 01:28:23,679
♪ You killed the man ♪
1844
01:28:23,720 --> 01:28:25,013
♪ I could become ♪
1845
01:28:25,055 --> 01:28:27,808
♪ Premeditated first degree ♪
1846
01:28:27,850 --> 01:28:30,435
♪ Darling, how
fucked up are we ♪
1847
01:28:30,477 --> 01:28:31,645
♪ You killed the boy ♪
1848
01:28:31,687 --> 01:28:32,980
♪ I used to know ♪
1849
01:28:33,021 --> 01:28:34,189
♪ You killed the man ♪
1850
01:28:34,231 --> 01:28:35,774
♪ That I call home ♪
1851
01:28:35,816 --> 01:28:38,485
♪ Premeditated first degree ♪
1852
01:28:38,527 --> 01:28:42,865
♪ Darling, how fucked up are ♪
1853
01:28:42,906 --> 01:28:45,826
♪ Are we ♪
1854
01:28:45,868 --> 01:28:47,703
♪ Oh, why? ♪
1855
01:28:47,744 --> 01:28:50,497
♪ I lost you in August ♪
1856
01:28:50,539 --> 01:28:53,375
♪ You fight like
you're honest ♪
1857
01:28:53,417 --> 01:28:55,878
♪ When you kissed me goodbye ♪
1858
01:28:55,919 --> 01:29:00,007
♪ It hurt more
than you promised ♪
1859
01:29:00,048 --> 01:29:03,010
♪ And we change
with the seasons ♪
1860
01:29:03,051 --> 01:29:05,470
♪ And my body is healing ♪
1861
01:29:05,512 --> 01:29:09,558
♪ But your side of my life
remains untreated ♪
1862
01:29:09,600 --> 01:29:16,064
♪ The memories just
a consolation prize ♪
1863
01:29:16,106 --> 01:29:18,692
♪ I dream of vindication ♪
1864
01:29:18,734 --> 01:29:24,781
♪ And of your demise ♪
1865
01:29:24,823 --> 01:29:26,450
♪ You killed the boy ♪
1866
01:29:26,491 --> 01:29:27,784
♪ I used to love ♪
1867
01:29:27,826 --> 01:29:28,994
♪ You killed the man ♪
1868
01:29:29,036 --> 01:29:30,287
♪ I could become ♪
1869
01:29:30,329 --> 01:29:33,081
♪ Premeditated first degree ♪
1870
01:29:33,123 --> 01:29:35,667
♪ Darling, how
fucked up are we ♪
1871
01:29:35,709 --> 01:29:37,085
♪ You killed the boy ♪
1872
01:29:37,127 --> 01:29:38,295
♪ I used to know ♪
1873
01:29:38,337 --> 01:29:39,505
♪ You killed the man ♪
1874
01:29:39,546 --> 01:29:41,048
♪ That I call home ♪
1875
01:29:41,089 --> 01:29:43,759
♪ Premeditated first degree ♪
1876
01:29:43,800 --> 01:29:47,846
♪ Darling, how fucked up are ♪
1877
01:29:47,888 --> 01:29:51,517
♪ Are we ♪
1878
01:29:51,558 --> 01:29:53,060
♪ You killed the boy ♪
1879
01:29:53,101 --> 01:29:54,353
♪ You killed the boy ♪
1880
01:29:54,394 --> 01:29:55,687
♪ You killed the boy ♪
1881
01:29:55,729 --> 01:29:57,147
♪ I used to love ♪
1882
01:29:57,189 --> 01:29:58,357
♪ Killed the man ♪
1883
01:29:58,398 --> 01:29:59,650
♪ You killed the man ♪
1884
01:29:59,691 --> 01:30:00,943
♪ You killed the man ♪
1885
01:30:00,984 --> 01:30:02,569
♪ I could become ♪
1886
01:30:02,611 --> 01:30:07,741
♪ Premeditated, medicated,
meditated first degree ♪
1887
01:30:07,783 --> 01:30:09,785
♪ Darling, how
fucked up are we ♪
1888
01:30:09,826 --> 01:30:13,205
♪ Darling, how
fucked up are we ♪
1889
01:30:13,247 --> 01:30:14,289
♪ Killed the boy ♪
1890
01:30:14,331 --> 01:30:15,791
♪ You killed the boy ♪
1891
01:30:15,832 --> 01:30:17,000
♪ Killed the boy ♪
1892
01:30:17,042 --> 01:30:18,460
♪ I used to love ♪
1893
01:30:18,502 --> 01:30:19,711
♪ Killed the man ♪
1894
01:30:19,753 --> 01:30:21,046
♪ You killed the man ♪
1895
01:30:21,088 --> 01:30:22,381
♪ You killed the man ♪
1896
01:30:22,422 --> 01:30:24,132
♪ I could become ♪
1897
01:30:24,174 --> 01:30:29,096
♪ Premeditated, isolated,
orchestrated first degree ♪
1898
01:30:29,137 --> 01:30:31,765
♪ Darling, how
fucked up are we ♪
1899
01:30:31,807 --> 01:30:34,476
♪ Darling, how
fucked up are we ♪
1900
01:30:34,518 --> 01:30:35,727
♪ Killed the boy ♪
1901
01:30:35,769 --> 01:30:36,979
♪ I used to know ♪
1902
01:30:37,020 --> 01:30:38,564
♪ I used to hold you ♪
1903
01:30:38,605 --> 01:30:39,731
♪ Twist the knife ♪
1904
01:30:39,773 --> 01:30:41,108
♪ You killed the man ♪
1905
01:30:41,149 --> 01:30:42,860
♪ And I'll remember that ♪
1906
01:30:42,901 --> 01:30:45,153
♪ For the rest of my life ♪
1907
01:30:45,195 --> 01:30:47,781
♪ You sat and waited
for the day ♪
1908
01:30:47,823 --> 01:30:50,701
♪ To demonstrate
the way you bleed ♪
1909
01:30:50,742 --> 01:30:53,120
♪ When my execution came ♪
1910
01:30:53,161 --> 01:30:55,747
♪ I didn't get
the chance to speak. ♪
1911
01:30:55,789 --> 01:30:58,709
♪ I still imagine
what would happen ♪
1912
01:30:58,750 --> 01:31:01,170
♪ If I didn't plant the knife ♪
1913
01:31:01,211 --> 01:31:02,671
♪ If things were different ♪
1914
01:31:02,713 --> 01:31:04,089
♪ We were kids ♪
1915
01:31:04,131 --> 01:31:06,842
♪ Then didn't need
to take our life ♪
1916
01:31:06,884 --> 01:31:08,468
♪ It's my confession ♪
1917
01:31:08,510 --> 01:31:09,678
♪ It's my death ♪
1918
01:31:09,720 --> 01:31:12,264
♪ And I submit my guilty plea ♪
1919
01:31:12,306 --> 01:31:15,142
♪ Darling, I fucked up ♪
1920
01:31:15,184 --> 01:31:19,438
♪ It's murder
in the first degree ♪
126959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.