Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,990
Your media player does not support the subtitle format used in this episode.
Subtitles will likely not function properly.
Please use one of the recommended video players, preferably mpv:
https://mpv.io
2
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
D
3
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
a
4
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
i
5
00:00:03,510 --> 00:00:04,460
j
6
00:00:03,510 --> 00:00:04,460
o
7
00:00:03,540 --> 00:00:04,700
u
8
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
b
9
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
u
10
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
!
11
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
S
12
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
a
13
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
,
14
00:00:03,630 --> 00:00:05,590
m
15
00:00:03,630 --> 00:00:05,590
a
16
00:00:03,660 --> 00:00:05,890
e
17
00:00:03,690 --> 00:00:06,060
n
18
00:00:03,690 --> 00:00:06,060
i
19
00:00:03,720 --> 00:00:06,230
s
20
00:00:03,720 --> 00:00:06,230
u
21
00:00:03,750 --> 00:00:06,380
s
22
00:00:03,750 --> 00:00:06,380
u
23
00:00:03,780 --> 00:00:06,840
m
24
00:00:03,780 --> 00:00:06,840
o
25
00:00:03,810 --> 00:00:07,180
u
26
00:00:03,980 --> 00:00:04,960
Dai
27
00:00:04,030 --> 00:00:08,050
It's all right! It's time to move on
28
00:00:04,460 --> 00:00:05,200
jo
29
00:00:04,700 --> 00:00:05,430
u
30
00:00:04,930 --> 00:00:05,570
bu!
31
00:00:05,070 --> 00:00:06,090
Saa,
32
00:00:05,590 --> 00:00:06,390
ma
33
00:00:05,890 --> 00:00:06,560
e
34
00:00:06,060 --> 00:00:06,730
ni
35
00:00:06,230 --> 00:00:06,880
su
36
00:00:06,380 --> 00:00:07,340
su
37
00:00:06,840 --> 00:00:07,680
mo
38
00:00:07,180 --> 00:00:08,390
u
39
00:00:07,820 --> 00:00:08,330
T
40
00:00:07,820 --> 00:00:08,330
a
41
00:00:07,850 --> 00:00:08,590
i
42
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
y
43
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
o
44
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
u
45
00:00:07,910 --> 00:00:09,190
w
46
00:00:07,910 --> 00:00:09,190
o
47
00:00:07,940 --> 00:00:09,480
i
48
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
t
49
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
s
50
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
u
51
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
m
52
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
o
53
00:00:08,030 --> 00:00:10,130
m
54
00:00:08,030 --> 00:00:10,130
u
55
00:00:08,060 --> 00:00:10,470
n
56
00:00:08,060 --> 00:00:10,470
e
57
00:00:08,090 --> 00:00:10,810
n
58
00:00:08,090 --> 00:00:10,810
i
59
00:00:08,310 --> 00:00:11,590
The sun shines always in our hearts
60
00:00:08,330 --> 00:00:09,090
Ta
61
00:00:08,590 --> 00:00:09,220
i
62
00:00:08,720 --> 00:00:09,690
you
63
00:00:09,190 --> 00:00:09,980
wo
64
00:00:09,480 --> 00:00:10,140
i
65
00:00:09,640 --> 00:00:10,400
tsu
66
00:00:09,900 --> 00:00:10,630
mo
67
00:00:10,130 --> 00:00:10,970
mu
68
00:00:10,470 --> 00:00:11,310
ne
69
00:00:10,810 --> 00:00:11,990
ni
70
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
T
71
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
s
72
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
u
73
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
n
74
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
a
75
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
i
76
00:00:11,270 --> 00:00:12,410
d
77
00:00:11,270 --> 00:00:12,410
a
78
00:00:11,300 --> 00:00:12,640
t
79
00:00:11,300 --> 00:00:12,640
e
80
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
t
81
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
s
82
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
u
83
00:00:11,360 --> 00:00:13,080
t
84
00:00:11,360 --> 00:00:13,080
a
85
00:00:11,390 --> 00:00:13,300
w
86
00:00:11,390 --> 00:00:13,300
a
87
00:00:11,420 --> 00:00:13,550
r
88
00:00:11,420 --> 00:00:13,550
u
89
00:00:11,450 --> 00:00:13,750
P
90
00:00:11,450 --> 00:00:13,750
O
91
00:00:11,480 --> 00:00:14,130
W
92
00:00:11,480 --> 00:00:14,130
E
93
00:00:11,510 --> 00:00:14,460
R
94
00:00:11,700 --> 00:00:12,440
Tsu
95
00:00:11,730 --> 00:00:15,010
Hand in hand, we convey our power
96
00:00:11,940 --> 00:00:12,910
nai
97
00:00:12,410 --> 00:00:13,140
da
98
00:00:12,640 --> 00:00:13,340
te
99
00:00:12,840 --> 00:00:13,580
tsu
100
00:00:13,080 --> 00:00:13,800
ta
101
00:00:13,300 --> 00:00:14,050
wa
102
00:00:13,550 --> 00:00:14,250
ru
103
00:00:13,750 --> 00:00:14,630
PO
104
00:00:14,130 --> 00:00:14,960
WE
105
00:00:14,460 --> 00:00:15,360
R
106
00:00:14,630 --> 00:00:15,130
N
107
00:00:14,630 --> 00:00:15,130
e
108
00:00:14,660 --> 00:00:15,350
g
109
00:00:14,660 --> 00:00:15,350
a
110
00:00:14,690 --> 00:00:15,580
i
111
00:00:14,720 --> 00:00:15,790
w
112
00:00:14,720 --> 00:00:15,790
o
113
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
t
114
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
s
115
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
u
116
00:00:14,780 --> 00:00:16,290
k
117
00:00:14,780 --> 00:00:16,290
a
118
00:00:14,810 --> 00:00:16,720
m
119
00:00:14,810 --> 00:00:16,720
a
120
00:00:14,840 --> 00:00:16,920
e
121
00:00:14,870 --> 00:00:17,180
y
122
00:00:14,870 --> 00:00:17,180
o
123
00:00:14,900 --> 00:00:17,650
u
124
00:00:14,930 --> 00:00:17,880
y
125
00:00:14,930 --> 00:00:17,880
o
126
00:00:15,100 --> 00:00:18,680
And make our wishes come true
127
00:00:15,130 --> 00:00:15,850
Ne
128
00:00:15,350 --> 00:00:16,080
ga
129
00:00:15,580 --> 00:00:16,290
i
130
00:00:15,790 --> 00:00:16,510
wo
131
00:00:16,010 --> 00:00:16,790
tsu
132
00:00:16,290 --> 00:00:17,220
ka
133
00:00:16,720 --> 00:00:17,420
ma
134
00:00:16,920 --> 00:00:17,680
e
135
00:00:17,180 --> 00:00:18,150
yo
136
00:00:17,650 --> 00:00:18,380
u
137
00:00:17,880 --> 00:00:19,360
yo
138
00:00:25,770 --> 00:00:26,500
D
139
00:00:25,770 --> 00:00:26,500
e
140
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
k
141
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
a
142
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
i
143
00:00:25,830 --> 00:00:27,460
n
144
00:00:25,830 --> 00:00:27,460
a
145
00:00:25,860 --> 00:00:27,800
m
146
00:00:25,860 --> 00:00:27,800
i
147
00:00:25,890 --> 00:00:28,090
n
148
00:00:25,890 --> 00:00:28,090
i
149
00:00:25,920 --> 00:00:28,340
n
150
00:00:25,920 --> 00:00:28,340
o
151
00:00:25,950 --> 00:00:28,660
r
152
00:00:25,950 --> 00:00:28,660
o
153
00:00:25,980 --> 00:00:29,000
u
154
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
C
155
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
H
156
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
I
157
00:00:26,070 --> 00:00:30,330
K
158
00:00:26,070 --> 00:00:30,330
A
159
00:00:26,100 --> 00:00:30,610
R
160
00:00:26,100 --> 00:00:30,610
A
161
00:00:26,130 --> 00:00:30,820
a
162
00:00:26,160 --> 00:00:31,030
w
163
00:00:26,160 --> 00:00:31,030
a
164
00:00:26,190 --> 00:00:31,340
s
165
00:00:26,190 --> 00:00:31,340
e
166
00:00:26,220 --> 00:00:31,730
t
167
00:00:26,220 --> 00:00:31,730
e
168
00:00:26,240 --> 00:00:32,490
Combining our strengths, we'll crest these surging seas
169
00:00:26,260 --> 00:00:31,820
Video Editing
170
00:00:26,260 --> 00:00:31,820
Galaxy 9000
171
00:00:26,500 --> 00:00:27,350
De
172
00:00:26,850 --> 00:00:27,960
kkai
173
00:00:27,460 --> 00:00:28,300
na
174
00:00:27,800 --> 00:00:28,590
mi
175
00:00:28,090 --> 00:00:28,840
ni
176
00:00:28,340 --> 00:00:29,160
no
177
00:00:28,660 --> 00:00:29,500
ro
178
00:00:29,000 --> 00:00:30,180
u
179
00:00:30,100 --> 00:00:30,830
CHI
180
00:00:30,330 --> 00:00:31,110
KA
181
00:00:30,610 --> 00:00:31,320
RA
182
00:00:30,820 --> 00:00:31,530
a
183
00:00:31,030 --> 00:00:31,840
wa
184
00:00:31,340 --> 00:00:32,230
se
185
00:00:31,730 --> 00:00:32,780
te
186
00:00:32,530 --> 00:00:36,980
Graphics
187
00:00:32,530 --> 00:00:36,980
Datenshi
188
00:00:33,300 --> 00:00:34,010
T
189
00:00:33,300 --> 00:00:34,010
o
190
00:00:33,330 --> 00:00:34,240
k
191
00:00:33,330 --> 00:00:34,240
i
192
00:00:33,360 --> 00:00:34,470
m
193
00:00:33,360 --> 00:00:34,470
e
194
00:00:33,390 --> 00:00:34,620
k
195
00:00:33,390 --> 00:00:34,620
u
196
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
h
197
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
o
198
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
u
199
00:00:33,450 --> 00:00:35,360
h
200
00:00:33,450 --> 00:00:35,360
e
201
00:00:33,480 --> 00:00:35,620
i
202
00:00:33,510 --> 00:00:35,870
s
203
00:00:33,510 --> 00:00:35,870
o
204
00:00:33,540 --> 00:00:36,250
g
205
00:00:33,540 --> 00:00:36,250
o
206
00:00:33,570 --> 00:00:36,710
u
207
00:00:33,600 --> 00:00:37,170
h
208
00:00:33,600 --> 00:00:37,170
a
209
00:00:33,630 --> 00:00:37,400
j
210
00:00:33,630 --> 00:00:37,400
i
211
00:00:33,660 --> 00:00:37,830
m
212
00:00:33,660 --> 00:00:37,830
a
213
00:00:33,690 --> 00:00:38,140
r
214
00:00:33,690 --> 00:00:38,140
i
215
00:00:33,720 --> 00:00:38,540
n
216
00:00:33,720 --> 00:00:38,540
o
217
00:00:33,750 --> 00:00:40,290
Hurry toward the thrill of dangerโ
Let the adventure begin!
218
00:00:33,750 --> 00:00:38,990
a
219
00:00:33,780 --> 00:00:39,420
i
220
00:00:33,810 --> 00:00:39,660
z
221
00:00:33,810 --> 00:00:39,660
u
222
00:00:34,010 --> 00:00:34,740
To
223
00:00:34,240 --> 00:00:34,970
ki
224
00:00:34,470 --> 00:00:35,120
me
225
00:00:34,620 --> 00:00:35,390
ku
226
00:00:34,890 --> 00:00:35,860
hou
227
00:00:35,360 --> 00:00:36,120
he
228
00:00:35,620 --> 00:00:36,370
i
229
00:00:35,870 --> 00:00:36,750
so
230
00:00:36,250 --> 00:00:37,210
go
231
00:00:36,710 --> 00:00:37,670
u
232
00:00:37,100 --> 00:00:40,980
Karaoke
233
00:00:37,100 --> 00:00:40,980
KaitouYahiko
234
00:00:37,170 --> 00:00:37,900
ha
235
00:00:37,400 --> 00:00:38,330
ji
236
00:00:37,830 --> 00:00:38,640
ma
237
00:00:38,140 --> 00:00:39,040
ri
238
00:00:38,540 --> 00:00:39,490
no
239
00:00:38,990 --> 00:00:39,920
a
240
00:00:39,420 --> 00:00:40,160
i
241
00:00:39,660 --> 00:00:40,620
zu
242
00:00:40,460 --> 00:00:41,070
I
243
00:00:40,490 --> 00:00:41,270
m
244
00:00:40,490 --> 00:00:41,270
a
245
00:00:40,520 --> 00:00:41,490
k
246
00:00:40,520 --> 00:00:41,490
o
247
00:00:40,550 --> 00:00:41,640
s
248
00:00:40,550 --> 00:00:41,640
o
249
00:00:40,580 --> 00:00:41,930
f
250
00:00:40,580 --> 00:00:41,930
u
251
00:00:40,610 --> 00:00:42,310
n
252
00:00:40,610 --> 00:00:42,310
a
253
00:00:40,640 --> 00:00:42,630
d
254
00:00:40,640 --> 00:00:42,630
e
255
00:00:40,670 --> 00:00:42,890
n
256
00:00:40,670 --> 00:00:42,890
o
257
00:00:40,700 --> 00:00:43,170
t
258
00:00:40,700 --> 00:00:43,170
o
259
00:00:40,730 --> 00:00:43,560
k
260
00:00:40,730 --> 00:00:43,560
i
261
00:00:40,790 --> 00:00:44,680
i
262
00:00:40,820 --> 00:00:44,890
k
263
00:00:40,820 --> 00:00:44,890
a
264
00:00:40,850 --> 00:00:45,130
r
265
00:00:40,850 --> 00:00:45,130
i
266
00:00:40,880 --> 00:00:45,350
w
267
00:00:40,880 --> 00:00:45,350
o
268
00:00:40,910 --> 00:00:45,590
a
269
00:00:40,940 --> 00:00:45,820
g
270
00:00:40,940 --> 00:00:45,820
e
271
00:00:40,960 --> 00:00:47,130
Now's the time to set sail; raise the anchor
272
00:00:40,970 --> 00:00:46,050
t
273
00:00:40,970 --> 00:00:46,050
a
274
00:00:41,000 --> 00:00:46,280
r
275
00:00:41,000 --> 00:00:46,280
a
276
00:00:41,070 --> 00:00:41,770
I
277
00:00:41,270 --> 00:00:41,990
ma
278
00:00:41,490 --> 00:00:42,140
ko
279
00:00:41,640 --> 00:00:42,430
so
280
00:00:41,930 --> 00:00:42,810
fu
281
00:00:42,310 --> 00:00:43,130
na
282
00:00:42,480 --> 00:00:47,110
Quality Control
283
00:00:42,480 --> 00:00:47,110
Pepperjack PhosCity Raiyan
Scolines Zenef
284
00:00:42,630 --> 00:00:43,390
de
285
00:00:42,890 --> 00:00:43,670
no
286
00:00:43,170 --> 00:00:44,060
to
287
00:00:43,560 --> 00:00:44,660
ki
288
00:00:44,680 --> 00:00:45,390
i
289
00:00:44,890 --> 00:00:45,630
ka
290
00:00:45,130 --> 00:00:45,850
ri
291
00:00:45,350 --> 00:00:46,090
wo
292
00:00:45,590 --> 00:00:46,320
a
293
00:00:45,820 --> 00:00:46,550
ge
294
00:00:46,050 --> 00:00:46,780
ta
295
00:00:46,280 --> 00:00:47,530
ra
296
00:00:47,440 --> 00:00:48,110
N
297
00:00:47,440 --> 00:00:48,110
a
298
00:00:47,470 --> 00:00:48,330
n
299
00:00:47,470 --> 00:00:48,330
a
300
00:00:47,500 --> 00:00:48,810
i
301
00:00:47,530 --> 00:00:49,010
r
302
00:00:47,530 --> 00:00:49,010
o
303
00:00:47,560 --> 00:00:49,420
n
304
00:00:47,560 --> 00:00:49,420
o
305
00:00:47,590 --> 00:00:49,920
k
306
00:00:47,590 --> 00:00:49,920
a
307
00:00:47,620 --> 00:00:50,100
z
308
00:00:47,620 --> 00:00:50,100
e
309
00:00:47,650 --> 00:00:50,360
w
310
00:00:47,650 --> 00:00:50,360
o
311
00:00:47,680 --> 00:00:50,590
k
312
00:00:47,680 --> 00:00:50,590
i
313
00:00:47,710 --> 00:00:50,840
r
314
00:00:47,710 --> 00:00:50,840
i
315
00:00:47,740 --> 00:00:51,500
b
316
00:00:47,740 --> 00:00:51,500
o
317
00:00:47,770 --> 00:00:51,740
u
318
00:00:47,800 --> 00:00:51,950
k
319
00:00:47,800 --> 00:00:51,950
e
320
00:00:47,830 --> 00:00:52,400
n
321
00:00:47,860 --> 00:00:52,630
n
322
00:00:47,860 --> 00:00:52,630
o
323
00:00:47,890 --> 00:00:53,080
u
324
00:00:47,920 --> 00:00:53,320
m
325
00:00:47,920 --> 00:00:53,320
i
326
00:00:47,930 --> 00:00:55,010
Off to the seas of adventure, through rainbow-colored winds
327
00:00:47,950 --> 00:00:53,560
h
328
00:00:47,950 --> 00:00:53,560
e
329
00:00:48,110 --> 00:00:48,830
Na
330
00:00:48,330 --> 00:00:49,310
na
331
00:00:48,810 --> 00:00:49,510
i
332
00:00:49,010 --> 00:00:49,920
ro
333
00:00:49,420 --> 00:00:50,420
no
334
00:00:49,920 --> 00:00:50,600
ka
335
00:00:50,100 --> 00:00:50,860
ze
336
00:00:50,360 --> 00:00:51,090
wo
337
00:00:50,590 --> 00:00:51,340
ki
338
00:00:50,840 --> 00:00:52,000
ri
339
00:00:51,500 --> 00:00:52,240
bo
340
00:00:51,740 --> 00:00:52,450
u
341
00:00:51,950 --> 00:00:52,900
ke
342
00:00:52,400 --> 00:00:53,130
n
343
00:00:52,630 --> 00:00:53,580
no
344
00:00:53,080 --> 00:00:53,820
u
345
00:00:53,320 --> 00:00:54,060
mi
346
00:00:53,560 --> 00:00:55,270
he
347
00:00:54,580 --> 00:00:55,140
K
348
00:00:54,580 --> 00:00:55,140
i
349
00:00:54,610 --> 00:00:55,350
z
350
00:00:54,610 --> 00:00:55,350
u
351
00:00:54,640 --> 00:00:55,580
d
352
00:00:54,640 --> 00:00:55,580
a
353
00:00:54,670 --> 00:00:55,840
r
354
00:00:54,670 --> 00:00:55,840
a
355
00:00:54,700 --> 00:00:56,060
k
356
00:00:54,700 --> 00:00:56,060
e
357
00:00:54,730 --> 00:00:56,300
n
358
00:00:54,730 --> 00:00:56,300
o
359
00:00:54,760 --> 00:00:56,530
t
360
00:00:54,760 --> 00:00:56,530
a
361
00:00:54,790 --> 00:00:56,770
b
362
00:00:54,790 --> 00:00:56,770
i
363
00:00:54,820 --> 00:00:56,960
d
364
00:00:54,820 --> 00:00:56,960
a
365
00:00:54,850 --> 00:00:57,210
k
366
00:00:54,850 --> 00:00:57,210
e
367
00:00:54,880 --> 00:00:57,650
d
368
00:00:54,880 --> 00:00:57,650
o
369
00:00:55,060 --> 00:00:58,550
Our journey's fraught with injury
370
00:00:55,080 --> 00:01:02,420
Soundtracking Halee
371
00:00:55,140 --> 00:00:55,850
Ki
372
00:00:55,350 --> 00:00:56,080
zu
373
00:00:55,580 --> 00:00:56,340
da
374
00:00:55,840 --> 00:00:56,560
ra
375
00:00:56,060 --> 00:00:56,800
ke
376
00:00:56,300 --> 00:00:57,030
no
377
00:00:56,530 --> 00:00:57,270
ta
378
00:00:56,770 --> 00:00:57,460
bi
379
00:00:56,960 --> 00:00:57,710
da
380
00:00:57,210 --> 00:00:58,150
ke
381
00:00:57,650 --> 00:00:58,840
do
382
00:00:58,100 --> 00:00:58,760
D
383
00:00:58,100 --> 00:00:58,760
a
384
00:00:58,130 --> 00:00:59,050
i
385
00:00:58,160 --> 00:00:59,190
j
386
00:00:58,160 --> 00:00:59,190
i
387
00:00:58,190 --> 00:00:59,470
n
388
00:00:58,190 --> 00:00:59,470
a
389
00:00:58,220 --> 00:00:59,690
m
390
00:00:58,220 --> 00:00:59,690
o
391
00:00:58,250 --> 00:00:59,910
n
392
00:00:58,250 --> 00:00:59,910
o
393
00:00:58,280 --> 00:01:00,150
g
394
00:00:58,280 --> 00:01:00,150
a
395
00:00:58,310 --> 00:01:00,290
s
396
00:00:58,310 --> 00:01:00,290
o
397
00:00:58,340 --> 00:01:00,600
k
398
00:00:58,340 --> 00:01:00,600
o
399
00:00:58,370 --> 00:01:00,830
n
400
00:00:58,370 --> 00:01:00,830
i
401
00:00:58,400 --> 00:01:01,260
a
402
00:00:58,430 --> 00:01:01,500
r
403
00:00:58,430 --> 00:01:01,500
u
404
00:00:58,560 --> 00:01:02,270
But what we cherish most is right at our side
405
00:00:58,760 --> 00:00:59,550
Da
406
00:00:59,050 --> 00:00:59,690
i
407
00:00:59,190 --> 00:00:59,970
ji
408
00:00:59,470 --> 00:01:00,190
na
409
00:00:59,690 --> 00:01:00,410
mo
410
00:00:59,910 --> 00:01:00,650
no
411
00:01:00,150 --> 00:01:00,790
ga
412
00:01:00,290 --> 00:01:01,100
so
413
00:01:00,600 --> 00:01:01,330
ko
414
00:01:00,830 --> 00:01:01,760
ni
415
00:01:01,260 --> 00:01:02,000
a
416
00:01:01,500 --> 00:01:02,570
ru
417
00:01:01,950 --> 00:01:02,420
P
418
00:01:01,950 --> 00:01:02,420
I
419
00:01:01,980 --> 00:01:02,640
N
420
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
C
421
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
H
422
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
I
423
00:01:02,040 --> 00:01:03,330
n
424
00:01:02,040 --> 00:01:03,330
a
425
00:01:02,070 --> 00:01:03,580
r
426
00:01:02,070 --> 00:01:03,580
a
427
00:01:02,100 --> 00:01:03,990
i
428
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
t
429
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
s
430
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
u
431
00:01:02,160 --> 00:01:05,130
d
432
00:01:02,160 --> 00:01:05,130
a
433
00:01:02,190 --> 00:01:05,380
t
434
00:01:02,220 --> 00:01:05,850
t
435
00:01:02,220 --> 00:01:05,850
e
436
00:01:02,400 --> 00:01:06,350
And if you get into a jam
437
00:01:02,420 --> 00:01:06,440
Timing
438
00:01:02,420 --> 00:01:06,440
Gab
439
00:01:02,420 --> 00:01:03,140
PI
440
00:01:02,640 --> 00:01:03,330
N
441
00:01:02,830 --> 00:01:03,830
CHI
442
00:01:03,330 --> 00:01:04,080
na
443
00:01:03,580 --> 00:01:04,490
ra
444
00:01:03,990 --> 00:01:04,920
i
445
00:01:04,420 --> 00:01:05,630
tsu
446
00:01:05,130 --> 00:01:05,880
da
447
00:01:05,380 --> 00:01:06,350
t
448
00:01:05,850 --> 00:01:06,700
te
449
00:01:05,950 --> 00:01:06,500
B
450
00:01:05,950 --> 00:01:06,500
O
451
00:01:05,980 --> 00:01:06,760
K
452
00:01:05,980 --> 00:01:06,760
U
453
00:01:06,010 --> 00:01:06,960
g
454
00:01:06,010 --> 00:01:06,960
a
455
00:01:06,040 --> 00:01:07,200
m
456
00:01:06,040 --> 00:01:07,200
a
457
00:01:06,070 --> 00:01:07,430
m
458
00:01:06,070 --> 00:01:07,430
o
459
00:01:06,100 --> 00:01:07,660
r
460
00:01:06,100 --> 00:01:07,660
u
461
00:01:06,130 --> 00:01:07,870
k
462
00:01:06,130 --> 00:01:07,870
a
463
00:01:06,160 --> 00:01:08,120
r
464
00:01:06,160 --> 00:01:08,120
a
465
00:01:06,450 --> 00:01:08,360
I'll always be there to protect you
466
00:01:06,500 --> 00:01:07,260
BO
467
00:01:06,760 --> 00:01:07,460
KU
468
00:01:06,960 --> 00:01:07,700
ga
469
00:01:07,200 --> 00:01:07,930
ma
470
00:01:07,430 --> 00:01:08,160
mo
471
00:01:07,660 --> 00:01:08,370
ru
472
00:01:07,870 --> 00:01:08,620
ka
473
00:01:08,120 --> 00:01:09,390
ra
474
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
D
475
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
a
476
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
i
477
00:01:09,010 --> 00:01:09,930
j
478
00:01:09,010 --> 00:01:09,930
o
479
00:01:09,040 --> 00:01:10,150
u
480
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
b
481
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
u
482
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
!
483
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
S
484
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
a
485
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
,
486
00:01:09,130 --> 00:01:11,060
m
487
00:01:09,130 --> 00:01:11,060
a
488
00:01:09,160 --> 00:01:11,230
e
489
00:01:09,190 --> 00:01:11,530
n
490
00:01:09,190 --> 00:01:11,530
i
491
00:01:09,220 --> 00:01:11,700
s
492
00:01:09,220 --> 00:01:11,700
u
493
00:01:09,250 --> 00:01:11,850
s
494
00:01:09,250 --> 00:01:11,850
u
495
00:01:09,280 --> 00:01:12,310
m
496
00:01:09,280 --> 00:01:12,310
o
497
00:01:09,310 --> 00:01:12,650
u
498
00:01:09,450 --> 00:01:13,360
It's all right! It's time to move on
499
00:01:09,450 --> 00:01:10,430
Dai
500
00:01:09,930 --> 00:01:10,650
jo
501
00:01:10,150 --> 00:01:10,900
u
502
00:01:10,400 --> 00:01:11,040
bu!
503
00:01:10,540 --> 00:01:11,560
Saa,
504
00:01:11,060 --> 00:01:11,730
ma
505
00:01:11,230 --> 00:01:12,030
e
506
00:01:11,530 --> 00:01:12,200
ni
507
00:01:11,700 --> 00:01:12,350
su
508
00:01:11,850 --> 00:01:12,810
su
509
00:01:12,310 --> 00:01:13,150
mo
510
00:01:12,650 --> 00:01:13,740
u
511
00:01:13,160 --> 00:01:13,780
T
512
00:01:13,160 --> 00:01:13,780
a
513
00:01:13,190 --> 00:01:14,040
i
514
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
y
515
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
o
516
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
u
517
00:01:13,250 --> 00:01:14,640
w
518
00:01:13,250 --> 00:01:14,640
o
519
00:01:13,280 --> 00:01:14,930
i
520
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
t
521
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
s
522
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
u
523
00:01:13,340 --> 00:01:15,350
m
524
00:01:13,340 --> 00:01:15,350
o
525
00:01:13,370 --> 00:01:15,580
m
526
00:01:13,370 --> 00:01:15,580
u
527
00:01:13,400 --> 00:01:15,920
n
528
00:01:13,400 --> 00:01:15,920
e
529
00:01:13,430 --> 00:01:16,260
n
530
00:01:13,430 --> 00:01:16,260
i
531
00:01:13,660 --> 00:01:16,820
The sun shines always in our hearts
532
00:01:13,780 --> 00:01:14,540
Ta
533
00:01:14,040 --> 00:01:14,670
i
534
00:01:14,170 --> 00:01:15,140
you
535
00:01:14,640 --> 00:01:15,430
wo
536
00:01:14,930 --> 00:01:15,590
i
537
00:01:15,090 --> 00:01:15,850
tsu
538
00:01:15,350 --> 00:01:16,080
mo
539
00:01:15,580 --> 00:01:16,420
mu
540
00:01:15,920 --> 00:01:16,760
ne
541
00:01:16,260 --> 00:01:17,440
ni
542
00:01:16,680 --> 00:01:17,180
A
543
00:01:16,710 --> 00:01:17,380
r
544
00:01:16,710 --> 00:01:17,380
a
545
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
s
546
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
h
547
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
i
548
00:01:16,770 --> 00:01:17,850
g
549
00:01:16,770 --> 00:01:17,850
a
550
00:01:16,800 --> 00:01:18,080
k
551
00:01:16,800 --> 00:01:18,080
i
552
00:01:16,830 --> 00:01:18,310
t
553
00:01:16,830 --> 00:01:18,310
a
554
00:01:16,860 --> 00:01:18,550
r
555
00:01:16,860 --> 00:01:18,550
a
556
00:01:16,890 --> 00:01:18,780
k
557
00:01:16,890 --> 00:01:18,780
a
558
00:01:16,920 --> 00:01:19,020
t
559
00:01:16,920 --> 00:01:19,020
a
560
00:01:16,950 --> 00:01:19,240
k
561
00:01:16,950 --> 00:01:19,240
u
562
00:01:16,980 --> 00:01:19,610
n
563
00:01:17,010 --> 00:01:19,930
d
564
00:01:17,010 --> 00:01:19,930
e
565
00:01:17,170 --> 00:01:20,330
Shoulder to shoulder, we face all coming storms
566
00:01:17,180 --> 00:01:17,880
A
567
00:01:17,380 --> 00:01:18,090
ra
568
00:01:17,590 --> 00:01:18,350
shi
569
00:01:17,850 --> 00:01:18,580
ga
570
00:01:18,080 --> 00:01:18,810
ki
571
00:01:18,310 --> 00:01:19,050
ta
572
00:01:18,550 --> 00:01:19,280
ra
573
00:01:18,780 --> 00:01:19,520
ka
574
00:01:19,020 --> 00:01:19,740
ta
575
00:01:19,240 --> 00:01:20,110
ku
576
00:01:19,610 --> 00:01:20,430
n
577
00:01:19,930 --> 00:01:20,880
de
578
00:01:20,070 --> 00:01:20,540
S
579
00:01:20,070 --> 00:01:20,540
o
580
00:01:20,100 --> 00:01:20,810
n
581
00:01:20,100 --> 00:01:20,810
o
582
00:01:20,130 --> 00:01:21,050
s
583
00:01:20,130 --> 00:01:21,050
a
584
00:01:20,160 --> 00:01:21,470
k
585
00:01:20,160 --> 00:01:21,470
i
586
00:01:20,190 --> 00:01:21,770
n
587
00:01:20,190 --> 00:01:21,770
o
588
00:01:20,220 --> 00:01:22,180
h
589
00:01:20,220 --> 00:01:22,180
i
590
00:01:20,250 --> 00:01:22,380
k
591
00:01:20,250 --> 00:01:22,380
a
592
00:01:20,280 --> 00:01:22,670
r
593
00:01:20,280 --> 00:01:22,670
i
594
00:01:20,310 --> 00:01:22,840
w
595
00:01:20,310 --> 00:01:22,840
o
596
00:01:20,340 --> 00:01:23,080
m
597
00:01:20,340 --> 00:01:23,080
i
598
00:01:20,370 --> 00:01:23,310
y
599
00:01:20,370 --> 00:01:23,310
o
600
00:01:20,400 --> 00:01:23,540
u
601
00:01:20,440 --> 00:01:24,200
And look to the future for the light of hope
602
00:01:20,540 --> 00:01:21,310
So
603
00:01:20,810 --> 00:01:21,550
no
604
00:01:21,050 --> 00:01:21,970
sa
605
00:01:21,470 --> 00:01:22,270
ki
606
00:01:21,770 --> 00:01:22,680
no
607
00:01:22,180 --> 00:01:22,880
hi
608
00:01:22,380 --> 00:01:23,170
ka
609
00:01:22,670 --> 00:01:23,340
ri
610
00:01:22,840 --> 00:01:23,580
wo
611
00:01:23,080 --> 00:01:23,810
mi
612
00:01:23,310 --> 00:01:24,040
yo
613
00:01:23,540 --> 00:01:24,760
u
614
00:01:24,170 --> 00:01:24,710
Y
615
00:01:24,170 --> 00:01:24,710
u
616
00:01:24,200 --> 00:01:24,910
m
617
00:01:24,200 --> 00:01:24,910
e
618
00:01:24,230 --> 00:01:25,130
n
619
00:01:24,230 --> 00:01:25,130
o
620
00:01:24,260 --> 00:01:25,370
K
621
00:01:24,260 --> 00:01:25,370
A
622
00:01:24,290 --> 00:01:25,580
K
623
00:01:24,290 --> 00:01:25,580
E
624
00:01:24,320 --> 00:01:25,840
R
625
00:01:24,320 --> 00:01:25,840
A
626
00:01:24,350 --> 00:01:26,050
a
627
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
t
628
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
s
629
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
u
630
00:01:24,410 --> 00:01:26,500
m
631
00:01:24,410 --> 00:01:26,500
a
632
00:01:24,440 --> 00:01:26,840
r
633
00:01:24,440 --> 00:01:26,840
e
634
00:01:24,470 --> 00:01:27,150
b
635
00:01:24,470 --> 00:01:27,150
a
636
00:01:24,670 --> 00:01:27,920
If we gather up the pieces of our dreams
637
00:01:24,710 --> 00:01:25,410
Yu
638
00:01:24,910 --> 00:01:25,630
me
639
00:01:25,130 --> 00:01:25,870
no
640
00:01:25,370 --> 00:01:26,080
KA
641
00:01:25,580 --> 00:01:26,340
KE
642
00:01:25,840 --> 00:01:26,550
RA
643
00:01:26,050 --> 00:01:26,760
a
644
00:01:26,260 --> 00:01:27,000
tsu
645
00:01:26,500 --> 00:01:27,340
ma
646
00:01:26,840 --> 00:01:27,650
re
647
00:01:27,150 --> 00:01:28,350
ba
648
00:01:27,920 --> 00:01:28,300
A
649
00:01:27,950 --> 00:01:28,460
s
650
00:01:27,950 --> 00:01:28,460
u
651
00:01:27,980 --> 00:01:28,760
n
652
00:01:27,980 --> 00:01:28,760
i
653
00:01:28,010 --> 00:01:29,020
m
654
00:01:28,010 --> 00:01:29,020
u
655
00:01:28,040 --> 00:01:29,250
k
656
00:01:28,040 --> 00:01:29,250
a
657
00:01:28,070 --> 00:01:29,500
u
658
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
c
659
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
h
660
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
i
661
00:01:28,130 --> 00:01:29,920
z
662
00:01:28,130 --> 00:01:29,920
u
663
00:01:28,160 --> 00:01:30,150
n
664
00:01:28,160 --> 00:01:30,150
i
665
00:01:28,190 --> 00:01:30,470
n
666
00:01:28,190 --> 00:01:30,470
a
667
00:01:28,220 --> 00:01:30,790
r
668
00:01:28,220 --> 00:01:30,790
u
669
00:01:28,300 --> 00:01:28,960
A
670
00:01:28,390 --> 00:01:31,550
They'll make a chart leading to tomorrow
671
00:01:28,460 --> 00:01:29,260
su
672
00:01:28,760 --> 00:01:29,520
ni
673
00:01:29,020 --> 00:01:29,750
mu
674
00:01:29,250 --> 00:01:30,000
ka
675
00:01:29,500 --> 00:01:30,180
u
676
00:01:29,680 --> 00:01:30,420
chi
677
00:01:29,920 --> 00:01:30,650
zu
678
00:01:30,150 --> 00:01:30,970
ni
679
00:01:30,470 --> 00:01:31,290
na
680
00:01:30,790 --> 00:01:31,980
ru
681
00:01:31,180 --> 00:01:31,710
D
682
00:01:31,180 --> 00:01:31,710
a
683
00:01:31,210 --> 00:01:31,880
k
684
00:01:31,210 --> 00:01:31,880
a
685
00:01:31,240 --> 00:01:32,180
r
686
00:01:31,240 --> 00:01:32,180
a
687
00:01:31,270 --> 00:01:32,380
o
688
00:01:31,300 --> 00:01:32,720
n
689
00:01:31,300 --> 00:01:32,720
a
690
00:01:31,330 --> 00:01:33,090
j
691
00:01:31,330 --> 00:01:33,090
i
692
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
h
693
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
a
694
00:01:31,390 --> 00:01:33,520
t
695
00:01:31,390 --> 00:01:33,520
a
696
00:01:31,420 --> 00:01:33,740
n
697
00:01:31,420 --> 00:01:33,740
o
698
00:01:31,450 --> 00:01:34,100
m
699
00:01:31,450 --> 00:01:34,100
o
700
00:01:31,480 --> 00:01:34,460
t
701
00:01:31,480 --> 00:01:34,460
o
702
00:01:31,680 --> 00:01:34,720
We come together under the same Jolly Roger
703
00:01:31,710 --> 00:01:32,380
Da
704
00:01:31,880 --> 00:01:32,680
ka
705
00:01:32,180 --> 00:01:32,880
ra
706
00:01:32,380 --> 00:01:33,220
o
707
00:01:32,720 --> 00:01:33,590
na
708
00:01:33,090 --> 00:01:33,820
ji
709
00:01:33,320 --> 00:01:34,020
ha
710
00:01:33,520 --> 00:01:34,240
ta
711
00:01:33,740 --> 00:01:34,600
no
712
00:01:34,100 --> 00:01:34,960
mo
713
00:01:34,460 --> 00:01:35,360
to
714
00:01:34,670 --> 00:01:35,130
N
715
00:01:34,670 --> 00:01:35,130
e
716
00:01:34,700 --> 00:01:35,360
g
717
00:01:34,700 --> 00:01:35,360
a
718
00:01:34,730 --> 00:01:35,630
i
719
00:01:34,760 --> 00:01:35,830
w
720
00:01:34,760 --> 00:01:35,830
o
721
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
t
722
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
s
723
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
u
724
00:01:34,820 --> 00:01:36,280
k
725
00:01:34,820 --> 00:01:36,280
a
726
00:01:34,850 --> 00:01:36,700
m
727
00:01:34,850 --> 00:01:36,700
a
728
00:01:34,880 --> 00:01:36,950
e
729
00:01:34,910 --> 00:01:37,210
y
730
00:01:34,910 --> 00:01:37,210
o
731
00:01:34,940 --> 00:01:37,620
u
732
00:01:34,970 --> 00:01:37,800
y
733
00:01:34,970 --> 00:01:37,800
o
734
00:01:35,000 --> 00:01:38,720
B
735
00:01:35,000 --> 00:01:38,720
O
736
00:01:35,030 --> 00:01:39,000
K
737
00:01:35,030 --> 00:01:39,000
U
738
00:01:35,060 --> 00:01:39,220
r
739
00:01:35,060 --> 00:01:39,220
a
740
00:01:35,090 --> 00:01:39,460
w
741
00:01:35,090 --> 00:01:39,460
a
742
00:01:35,100 --> 00:01:40,450
And make our wishes come true; together, we are...
743
00:01:35,120 --> 00:01:38,790
Subtitle Editing
744
00:01:35,120 --> 00:01:38,790
Lorphex
Gordingus
745
00:01:35,120 --> 00:01:39,670
h
746
00:01:35,120 --> 00:01:39,670
i
747
00:01:35,130 --> 00:01:35,860
Ne
748
00:01:35,150 --> 00:01:39,910
t
749
00:01:35,150 --> 00:01:39,910
o
750
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
t
751
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
s
752
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
u
753
00:01:35,360 --> 00:01:36,130
ga
754
00:01:35,630 --> 00:01:36,330
i
755
00:01:35,830 --> 00:01:36,530
wo
756
00:01:36,030 --> 00:01:36,780
tsu
757
00:01:36,280 --> 00:01:37,200
ka
758
00:01:36,700 --> 00:01:37,450
ma
759
00:01:36,950 --> 00:01:37,710
e
760
00:01:37,210 --> 00:01:38,120
yo
761
00:01:37,620 --> 00:01:38,300
u
762
00:01:37,800 --> 00:01:39,220
yo
763
00:01:38,720 --> 00:01:39,500
BO
764
00:01:38,930 --> 00:01:43,100
Translation
765
00:01:38,930 --> 00:01:43,100
Crunchyroll
PamkinPinguin
766
00:01:39,000 --> 00:01:39,720
KU
767
00:01:39,220 --> 00:01:39,960
ra
768
00:01:39,460 --> 00:01:40,170
wa
769
00:01:39,670 --> 00:01:40,410
hi
770
00:01:39,910 --> 00:01:40,810
to
771
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
O
772
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
n
773
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
e
774
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
P
775
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
i
776
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
e
777
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
c
778
00:01:40,310 --> 00:01:40,990
tsu
779
00:01:40,560 --> 00:01:41,310
One
780
00:01:40,810 --> 00:01:42,800
Piece
781
00:01:50,090 --> 00:02:00,090
Your media player does not support the subtitle format used in this episode.
Subtitles will likely not function properly.
Please use one of the recommended video players, preferably mpv:
https://mpv.io
782
00:01:50,130 --> 00:01:54,090
The Honorable Captain T-Bone
783
00:01:51,970 --> 00:01:53,470
What's going on?
784
00:01:54,430 --> 00:01:56,300
Why are you here?!
785
00:01:56,300 --> 00:01:58,260
How did you get on board?!
786
00:02:00,180 --> 00:02:01,270
What in the world...?
787
00:02:01,270 --> 00:02:02,390
How do you do?
788
00:02:02,390 --> 00:02:05,480
I'm Sogeking, King of Snipers.
789
00:02:05,480 --> 00:02:08,860
To make a long story short,
I've come to rescue you.
790
00:02:08,860 --> 00:02:10,280
Long Nose...
791
00:02:10,280 --> 00:02:11,860
It's not just me.
792
00:02:11,860 --> 00:02:17,450
Sir Sanji and a thug named Franky are
currently engaged in battle on this train.
793
00:02:17,450 --> 00:02:20,040
It gave me a chance to come here.
794
00:02:20,040 --> 00:02:21,790
Also, Sir Luffy and the others
795
00:02:21,790 --> 00:02:25,500
are pursuing us on this very railway
aboard another sea trainโฆ
796
00:02:26,000 --> 00:02:28,670
Apparently, they're bringing quite a few allies.
797
00:02:31,880 --> 00:02:35,930
On my way here, I peeked
inside through the windows.
798
00:02:35,930 --> 00:02:39,510
Frankly, the team of four in
the car behind us is dangerous.
799
00:02:40,140 --> 00:02:45,900
It'd be best if I could get you out of
here before Sir Sanji confronts them.
800
00:02:52,190 --> 00:02:53,740
Now, let us escape...
801
00:02:53,740 --> 00:02:55,570
together!
802
00:03:02,160 --> 00:03:03,830
What's the matter?
803
00:03:03,830 --> 00:03:05,830
There's no need to worry.
804
00:03:05,830 --> 00:03:07,330
I'm all prepared.
805
00:03:08,290 --> 00:03:10,800
These octoshoes are for you.
806
00:03:11,380 --> 00:03:13,070
Wear these on your hands and feet
807
00:03:13,070 --> 00:03:16,260
so that we can climb out the window
and cling to the sea train.
808
00:03:16,260 --> 00:03:18,510
Now, put them on before they notice.
809
00:03:18,510 --> 00:03:19,470
Wait.
810
00:03:19,470 --> 00:03:20,890
"Wait"?
811
00:03:21,850 --> 00:03:23,850
How could this be happening?
812
00:03:24,850 --> 00:03:28,230
I thought I clearly told you all goodbye.
813
00:03:28,230 --> 00:03:30,480
I'll never return to the Straw Hats!
814
00:03:35,900 --> 00:03:40,410
They know why you are
so insistent about that.
815
00:03:40,950 --> 00:03:44,870
I heard that the Ice fellow at
the shipyard clarified everything.
816
00:03:46,160 --> 00:03:48,170
So he survived?
817
00:03:49,210 --> 00:03:50,290
No...
818
00:03:50,290 --> 00:03:52,170
Even so...
819
00:03:52,670 --> 00:03:54,510
I won't return to you guys...
820
00:03:54,510 --> 00:03:57,090
Enough of that!
821
00:03:57,090 --> 00:03:59,010
You still don't get it?!
822
00:03:59,010 --> 00:04:01,760
They're not so weak that
you need to worry about them!
823
00:04:01,760 --> 00:04:07,440
They really wish you would've spoken
to them before taking such a stupid deal!
824
00:04:08,810 --> 00:04:11,020
You really think they'd be happy to be alive
825
00:04:11,020 --> 00:04:13,480
knowing their friend gave her life for theirs?!
826
00:04:13,860 --> 00:04:16,440
Now that they know why you left them,
827
00:04:16,440 --> 00:04:21,410
they'll follow you to the depths of hell
and take down your enemies!
828
00:04:22,120 --> 00:04:25,950
You still don't get what kind of man Luffy is!
829
00:04:27,040 --> 00:04:29,790
It's you guys who don't get it!
830
00:04:29,790 --> 00:04:32,670
I don't have the slightest desire to be rescued!
831
00:04:32,670 --> 00:04:34,250
You can't just do as you please!
832
00:04:35,630 --> 00:04:37,670
What'd you say, youโ
833
00:04:39,760 --> 00:04:41,970
What are you making
a racket for, Nico Robin?
834
00:04:44,510 --> 00:04:46,100
What's the matter?
835
00:04:46,100 --> 00:04:52,610
Now that we're approaching Enies Lobby,
is it hard for even you to remain calm?
836
00:04:52,610 --> 00:04:55,940
Cry about your fate all you like.
837
00:04:55,940 --> 00:04:59,200
It won't do anything to save your life.
838
00:04:59,200 --> 00:05:00,610
It's nothing.
839
00:05:03,450 --> 00:05:05,240
What was that?
840
00:05:05,240 --> 00:05:06,580
Very suspicious...
841
00:05:07,370 --> 00:05:11,370
Also, she seems different somehowโฆ
842
00:05:13,330 --> 00:05:15,000
Is it just my imagination?
843
00:05:17,710 --> 00:05:19,050
It's nothing...
844
00:05:20,050 --> 00:05:22,340
so please leave me alone.
845
00:05:22,970 --> 00:05:24,100
What the hell?
846
00:05:24,100 --> 00:05:27,180
Why is this woman goofing around?
847
00:05:32,520 --> 00:05:33,980
A rabbit...?
848
00:05:34,020 --> 00:05:37,940
Sanji vs. Wanze
Car Four
849
00:05:38,320 --> 00:05:41,900
Welcome to the world of ramen kenpo!
850
00:05:42,490 --> 00:05:44,910
What sort of power-up...?
851
00:05:45,280 --> 00:05:46,620
Now, now, now!
852
00:05:46,620 --> 00:05:48,330
Take this!
853
00:05:48,700 --> 00:05:50,830
Ramen Kenpo:
854
00:05:51,210 --> 00:05:53,670
Pork Bone Spank!
855
00:06:00,670 --> 00:06:03,890
Isn't that just a bigger version
of the same worthless punch?
856
00:06:04,640 --> 00:06:07,390
Now, now, now! Another one!
857
00:06:13,350 --> 00:06:14,650
I-I'm stuck!
858
00:06:22,530 --> 00:06:23,990
Now, now!
859
00:06:31,620 --> 00:06:33,620
Now, now, now!
860
00:06:33,620 --> 00:06:34,790
You dummy!
861
00:06:34,790 --> 00:06:37,710
Are you taken aback by my ramen kenpo?!
862
00:06:38,340 --> 00:06:42,550
You look unsightly with your leg
and arm buried in ramen noodles!
863
00:06:43,510 --> 00:06:48,220
Who do you think you are,
beating the snot outta me earlier?!
864
00:06:56,190 --> 00:06:58,650
Are you seriously getting dizzy on me?!
865
00:07:01,190 --> 00:07:04,570
You tried to make me woozy
with your eyebrows again!
866
00:07:04,900 --> 00:07:07,570
I'm not gonna let you get away with it!
867
00:07:14,080 --> 00:07:15,290
Dammit!
868
00:07:15,790 --> 00:07:18,040
I can't fight back like this!
869
00:07:22,380 --> 00:07:25,220
Noodle Soul Press!
870
00:07:32,140 --> 00:07:33,640
I'm just getting started!
871
00:07:34,480 --> 00:07:35,850
Another helping!
872
00:07:35,850 --> 00:07:37,190
And another!
873
00:07:37,190 --> 00:07:38,520
And another!
874
00:07:38,520 --> 00:07:39,860
And another!
875
00:07:39,860 --> 00:07:41,150
And another!
876
00:07:41,150 --> 00:07:44,650
Take that, and that, and that,
and that, and that, and that, and that!
877
00:07:52,080 --> 00:07:53,830
They finally came off.
878
00:07:55,500 --> 00:07:57,330
Now, now, now!
879
00:07:57,750 --> 00:08:01,210
Aren't you underestimating me, you dummy?
880
00:08:01,540 --> 00:08:05,670
This is the mad, mad ramen kenpo!
881
00:08:06,920 --> 00:08:09,930
If I attack, I get buried in ramen...
882
00:08:10,430 --> 00:08:13,140
I guess I can't touch those noodles.
883
00:08:14,270 --> 00:08:16,850
Now, I'll keep it coming!
884
00:08:18,310 --> 00:08:20,400
Ramen-Gyoza Combo:
885
00:08:20,400 --> 00:08:23,320
Clapping!
886
00:08:26,940 --> 00:08:30,410
So there's only one place I can aim for, huh?
887
00:08:34,740 --> 00:08:36,620
รscalope!
888
00:08:37,000 --> 00:08:41,040
Ramen Beam!
889
00:08:49,930 --> 00:08:52,430
Now, now, now!
890
00:08:52,760 --> 00:08:55,140
I've got no blind spot!
891
00:08:55,770 --> 00:09:00,900
From what I've seen, your fighting style
is made up of kicks, isn't it?
892
00:09:01,270 --> 00:09:03,980
You're helpless without your kicks, aren't you?
893
00:09:05,020 --> 00:09:06,400
Now, now, now!
894
00:09:06,400 --> 00:09:07,740
It's no use! It's no use!
895
00:09:07,740 --> 00:09:11,820
No matter what you do,
you'll only end up being buried in my suit!
896
00:09:14,830 --> 00:09:16,870
Here goes! Try dodging this!
897
00:09:16,870 --> 00:09:19,410
Ramen Kenpo:
898
00:09:19,410 --> 00:09:21,670
Multi-Noodle Spank!
899
00:09:40,890 --> 00:09:44,270
Fedelini: a 1.4 millimeter pasta...
900
00:09:46,440 --> 00:09:47,730
Sleight of hand...?
901
00:09:49,440 --> 00:09:51,820
You cut my noodle fists to pieces!
902
00:09:55,160 --> 00:09:59,910
Hands and kitchen knives are sacred to cooks.
903
00:09:59,910 --> 00:10:02,920
So it's my policy not to use them in a battle.
904
00:10:04,290 --> 00:10:06,380
But if this is a kitchen...
905
00:10:06,920 --> 00:10:10,300
and my enemy is made of food,
then it's a different story.
906
00:10:12,590 --> 00:10:15,800
You're more troublesome than I thought.
907
00:10:16,300 --> 00:10:19,390
Thousand-Noodle Whip!
908
00:10:25,600 --> 00:10:27,060
Trying to look cool?
909
00:10:27,060 --> 00:10:28,570
How saucy!
910
00:10:28,570 --> 00:10:32,650
An amateur like you who can't even
cook shouldn't hold kitchen knives!
911
00:10:33,280 --> 00:10:37,160
They're different from the knives
that delinquents use!
912
00:10:37,490 --> 00:10:40,620
Pardon me for being saucy.
913
00:10:41,160 --> 00:10:43,830
Accept this as a token of my apology.
914
00:10:46,380 --> 00:10:48,340
Allow me to show you...
915
00:10:51,840 --> 00:10:53,550
how a first-class cook...
916
00:10:54,090 --> 00:10:56,550
masterfully wields his kitchen knives!
917
00:10:59,220 --> 00:11:02,560
Franky vs. Nero
Rooftop, Car Three
918
00:11:02,560 --> 00:11:03,520
Shave!
919
00:11:04,560 --> 00:11:08,110
Strong Hammer!
920
00:11:08,980 --> 00:11:10,230
Paper Art.
921
00:11:14,570 --> 00:11:15,450
Tempest Kick!
922
00:11:26,870 --> 00:11:29,380
Fresh Fire!
923
00:11:29,380 --> 00:11:30,380
Shave!
924
00:11:32,380 --> 00:11:35,590
Wha...?! What's his deal?!
He just went and jumped off the train!
925
00:11:36,090 --> 00:11:37,550
Moon Walk!
926
00:11:41,430 --> 00:11:44,230
How'd he bounce back here in midair?!
927
00:11:44,230 --> 00:11:45,850
I don't get it!
928
00:11:46,310 --> 00:11:48,560
Why can't I cut him with Tempest Kick?
929
00:11:48,560 --> 00:11:52,020
There's something weird about his body!
930
00:11:52,520 --> 00:11:54,240
What...
931
00:11:54,240 --> 00:11:55,190
...the hell...
932
00:12:02,910 --> 00:12:04,950
...are you?!
933
00:12:09,000 --> 00:12:11,090
Are we close to the Bashing Tom yet?!
934
00:12:11,090 --> 00:12:12,800
That's "Puffing"!
935
00:12:12,800 --> 00:12:15,380
Hey, Luffy! Stay inside!
936
00:12:15,380 --> 00:12:18,050
You just changed, but you're
soaking wet again!
937
00:12:18,050 --> 00:12:19,340
That's okay!
938
00:12:19,340 --> 00:12:20,550
I like it up here!
939
00:12:21,010 --> 00:12:21,970
Geez...
940
00:12:23,100 --> 00:12:25,310
Gum-Gum...
941
00:12:25,310 --> 00:12:27,020
Three-Hundred-Pound...
942
00:12:27,020 --> 00:12:28,440
โ ...Cannon!
โ ...Cannon!
943
00:12:28,440 --> 00:12:29,270
โ Boom!
โ Boom!
944
00:12:29,270 --> 00:12:30,400
โ Splash!
โ Splash!
945
00:12:30,400 --> 00:12:32,770
โ Ahh! This is it! Laguna!
โ Ahh! This is it! Laguna!
946
00:12:32,770 --> 00:12:35,030
This is no time for playing around!
947
00:12:36,990 --> 00:12:37,990
โ We're bored.
โ We're bored.
948
00:12:37,990 --> 00:12:41,240
Go polish your weapons
or something, you idiots!
949
00:12:42,070 --> 00:12:44,450
Well, um...
950
00:12:44,450 --> 00:12:48,870
I'll talk to those guys later, so...
951
00:12:51,000 --> 00:12:52,750
Hey, guys!
952
00:12:53,250 --> 00:12:55,250
I see a train up ahead!
953
00:12:58,220 --> 00:13:00,380
โ That's gotta be the Puffing Tom!
โ That's gotta be the Puffing Tom!
954
00:13:03,100 --> 00:13:04,890
Isn't it too early?
955
00:13:07,980 --> 00:13:09,480
Dammit...
956
00:13:09,480 --> 00:13:11,350
What's gonna happen to us?
957
00:13:11,350 --> 00:13:14,480
There's no engine on this car.
All we can do is wait for rescue.
958
00:13:14,480 --> 00:13:16,320
Whoa! We're rocking!
959
00:13:16,820 --> 00:13:20,280
But what are the odds of rescue
in a storm like this?
960
00:13:20,280 --> 00:13:23,120
Hey, guys. There's something
coming from behind!
961
00:13:23,120 --> 00:13:23,910
Really?!
962
00:13:23,910 --> 00:13:24,990
It must be a rescue ship!
963
00:13:25,490 --> 00:13:27,370
Well, it looks like...
964
00:13:27,370 --> 00:13:29,830
it's coming along the tracks.
965
00:13:30,210 --> 00:13:31,580
Can't be...
966
00:13:31,580 --> 00:13:34,710
There's only one sea train in the world.
967
00:13:34,710 --> 00:13:38,590
Besides, nothing could've left
Water Seven after that last departure.
968
00:13:40,300 --> 00:13:41,930
Then...
969
00:13:45,390 --> 00:13:47,510
what the heck is coming?
970
00:13:48,270 --> 00:13:53,480
Hey, that's a sea train, but it's
just cars without the locomotive!
971
00:13:53,480 --> 00:13:55,150
It's blocking the track!
972
00:13:55,150 --> 00:13:56,230
What?!
973
00:13:56,230 --> 00:13:57,980
What's going on?!
974
00:13:57,980 --> 00:14:00,440
Does this mean that they got detached?
975
00:14:00,440 --> 00:14:04,110
Oh! Sanji and Usopp might be on them!
976
00:14:04,110 --> 00:14:06,660
โ Big Bro Franky, too!
โ Big Bro Franky, too!
977
00:14:06,660 --> 00:14:07,870
This isn't good!
978
00:14:07,870 --> 00:14:09,910
At this rate, we'll crash for sure!
979
00:14:09,910 --> 00:14:11,330
Lady! Where's the brake?!
980
00:14:11,710 --> 00:14:13,830
I said it doesn't work, didn't I?
981
00:14:13,830 --> 00:14:15,580
You'll have to do something.
982
00:14:16,210 --> 00:14:17,340
We're gonna crash!
983
00:14:19,800 --> 00:14:21,670
Luffy! What're you gonna do?
984
00:14:22,630 --> 00:14:24,510
I'll go check inside!
985
00:14:24,510 --> 00:14:27,720
Gum-Gum Rocket!
986
00:14:30,720 --> 00:14:31,770
Something's flying...
987
00:14:35,650 --> 00:14:37,230
What was that?
988
00:14:37,230 --> 00:14:38,230
What is it?
989
00:14:39,070 --> 00:14:40,280
What happened?!
990
00:14:48,580 --> 00:14:50,330
Ow, ow, ow...
991
00:14:50,330 --> 00:14:52,080
Alright! I got in!
992
00:14:52,080 --> 00:14:55,420
Wh-Who are you?!
993
00:14:55,420 --> 00:14:59,090
Hello! Sanji! Are you in here?!
994
00:15:00,920 --> 00:15:02,670
Usopp...
995
00:15:02,670 --> 00:15:07,390
Hello! Sanji! Hello!
996
00:15:07,390 --> 00:15:08,390
Maybe over there?
997
00:15:14,390 --> 00:15:16,400
This guy... Could it be...!
998
00:15:17,400 --> 00:15:19,980
It's Straw Hat Luffy!
999
00:15:26,360 --> 00:15:28,570
Hello!
1000
00:15:29,070 --> 00:15:31,830
Are you here, Sanji?!
1001
00:15:33,790 --> 00:15:35,120
Sanji!
1002
00:15:35,120 --> 00:15:36,080
Hey, shut up!
1003
00:15:39,290 --> 00:15:40,630
S-Straw Hat!
1004
00:15:40,630 --> 00:15:42,380
There's no escape for you!
1005
00:15:42,380 --> 00:15:43,380
Where's Sanji?
1006
00:15:43,380 --> 00:15:45,170
Wh-Who's that?
1007
00:15:45,670 --> 00:15:47,930
Sanji! He's my friend!
1008
00:15:47,930 --> 00:15:49,640
We don't know a guy like that!
1009
00:15:50,140 --> 00:15:51,640
I see...
1010
00:15:51,640 --> 00:15:52,600
Then, see ya.
1011
00:15:55,640 --> 00:15:56,560
Shoot him!
1012
00:16:01,060 --> 00:16:02,940
Straw Hat is coming out!
1013
00:16:05,110 --> 00:16:08,110
He's saying that they're not
in there... while being shot!
1014
00:16:08,110 --> 00:16:11,070
Then, everyone in there
is government personnel, huh?
1015
00:16:12,120 --> 00:16:14,330
So what're you gonna do if so?
1016
00:16:14,330 --> 00:16:17,290
If we don't move those cars,
we'll take a lot of damage, too!
1017
00:16:24,800 --> 00:16:27,090
That's a sea train, all right!
1018
00:16:27,090 --> 00:16:28,800
We'll get knocked off!
1019
00:16:28,800 --> 00:16:31,090
Worse, we could all go up in a huge explosion!
1020
00:16:31,090 --> 00:16:32,800
Stop!
1021
00:16:33,890 --> 00:16:36,140
It's the Franky Family's time to shine.
1022
00:16:36,140 --> 00:16:38,270
We'll demolish them right before we crash!
1023
00:16:38,270 --> 00:16:40,940
Alright! We'll give you guys a hand, too!
1024
00:16:40,940 --> 00:16:43,270
Guys! It's time to work!
1025
00:16:43,270 --> 00:16:45,400
โ Yeah!
โ Yeah!
1026
00:16:45,400 --> 00:16:48,070
Hey! Zoro!
1027
00:16:48,900 --> 00:16:51,200
Hey, Roronoa. He's calling your name.
1028
00:16:51,700 --> 00:16:54,200
Cut them. They're in our way.
1029
00:16:55,910 --> 00:16:56,870
Sure.
1030
00:16:56,870 --> 00:16:58,870
โ "Sure"?!
โ "Sure"?!
1031
00:17:09,680 --> 00:17:12,180
The ego of the entropic world...
1032
00:17:13,760 --> 00:17:15,510
can be slashed into pieces.
1033
00:17:23,650 --> 00:17:27,320
Two-Sword Style Draw...
1034
00:17:36,660 --> 00:17:38,410
Rashomon!
1035
00:17:38,410 --> 00:17:40,160
โ What?!
โ What?!
1036
00:17:40,160 --> 00:17:41,920
โ What?!
โ What?!
1037
00:17:41,920 --> 00:17:46,380
โ What?!
โ What?!
1038
00:18:02,770 --> 00:18:04,100
Hey, you guys!
1039
00:18:04,100 --> 00:18:06,690
You could've told us you were gonna do that.
1040
00:18:06,690 --> 00:18:08,530
You heard me saying, "Cut them," right?!
1041
00:18:08,530 --> 00:18:10,490
We didn't think he actually could!
1042
00:18:10,990 --> 00:18:13,740
We would've crashed if
he didn't cut them, right?!
1043
00:18:13,740 --> 00:18:17,620
I guess that's true, but a little
heads up would've been nice!
1044
00:18:18,620 --> 00:18:22,460
You're telling me a monster
like him isn't even the captain?
1045
00:18:25,040 --> 00:18:26,250
It's not over yet.
1046
00:18:28,050 --> 00:18:29,420
What the hell is that?!
1047
00:18:29,420 --> 00:18:31,470
It's a sea king!
1048
00:18:31,470 --> 00:18:34,090
Further ahead on this railway...
1049
00:18:34,510 --> 00:18:36,470
lies the one who cut that thing up!
1050
00:18:49,020 --> 00:18:53,070
Everyone, return to the front cars! It's a trap!
1051
00:18:53,070 --> 00:18:54,280
โ A trap?!
โ A trap?!
1052
00:18:55,700 --> 00:18:56,450
What the...?!
1053
00:19:00,700 --> 00:19:02,870
To think that I fell for the enemy's scheme...
1054
00:19:02,870 --> 00:19:04,120
What a blunder!
1055
00:19:04,120 --> 00:19:05,710
The gravest blunder of my life!
1056
00:19:06,750 --> 00:19:11,170
Well then, gentlemen! Have a nice trip!
1057
00:19:13,380 --> 00:19:15,880
I have to catch up with the sea train!
1058
00:19:16,390 --> 00:19:22,770
If the criminals we're supposed to escort
are set free upon the world again...
1059
00:19:23,480 --> 00:19:28,900
how much blood and how many tears
will civilians have to shed?!
1060
00:19:29,820 --> 00:19:35,240
I'll show them that there's justice
even in this unfair world!
1061
00:19:36,490 --> 00:19:41,280
Even if my arms and legs are
torn off by these raging waves...
1062
00:19:41,280 --> 00:19:46,040
I will be sure to protect
the future of innocent citizens!
1063
00:20:20,120 --> 00:20:21,120
What is that?
1064
00:20:25,500 --> 00:20:27,040
A sea train?
1065
00:20:29,750 --> 00:20:32,540
Is that a new sea train?
1066
00:20:35,760 --> 00:20:37,340
There's something there!
1067
00:20:39,340 --> 00:20:40,640
Huh? What's that?!
1068
00:20:42,930 --> 00:20:45,100
A person? There's someone there!
1069
00:20:48,810 --> 00:20:50,310
That's the Ship Slasher!
1070
00:20:50,310 --> 00:20:51,310
โ What?!
โ What?!
1071
00:20:51,310 --> 00:20:53,060
โ S-Seriously?!
โ S-Seriously?!
1072
00:20:53,060 --> 00:20:54,150
The Ship Slasher?
1073
00:20:54,150 --> 00:20:58,110
He's Ship Slasher T-Bone,
a captain at Marine Headquarters!
1074
00:20:58,110 --> 00:21:01,360
He cuts pirate ships up like steaks!
1075
00:21:01,360 --> 00:21:02,320
Oh, yeah?
1076
00:21:02,320 --> 00:21:03,830
That's amazing!
1077
00:21:03,830 --> 00:21:07,120
"Amazing"?! You're talking
like it's someone else's problem!
1078
00:21:07,450 --> 00:21:09,330
We can't just sit around like this.
1079
00:21:09,330 --> 00:21:11,540
Hey, guys! Get ready to fire!
1080
00:21:11,540 --> 00:21:12,460
Hurry up!
1081
00:21:12,460 --> 00:21:15,590
โ Yeah!
โ Yeah!
1082
00:21:21,760 --> 00:21:22,720
Wait!
1083
00:21:23,260 --> 00:21:24,640
What is it?!
1084
00:21:24,640 --> 00:21:28,520
We'd better hurry up or he'll slash Rocketman!
1085
00:21:28,520 --> 00:21:30,640
Weren't you watching earlier?
1086
00:21:30,640 --> 00:21:32,310
Leave it to Zoro.
1087
00:21:32,310 --> 00:21:33,360
Don't interfere!
1088
00:21:37,280 --> 00:21:38,940
I'll tell you only once!
1089
00:21:38,940 --> 00:21:40,070
Get out of our way!
1090
00:21:42,490 --> 00:21:47,620
My subordinates' cars were on the same railway,
so they couldn't have simply passed them by.
1091
00:21:47,620 --> 00:21:50,120
What did these people do to my men?
1092
00:21:50,960 --> 00:21:53,080
They must be Nico Robin's crewmates...
1093
00:21:53,630 --> 00:21:56,960
which means that swordsman
is the Pirate Hunter!
1094
00:21:57,710 --> 00:22:01,220
This path leads to the seat of justice!
1095
00:22:03,970 --> 00:22:06,510
I'm a captain from Marine Headquarters!
1096
00:22:06,510 --> 00:22:08,310
I will not live in disgrace!
1097
00:22:08,310 --> 00:22:11,430
I'll stop you fiends by slashing you in two!
1098
00:22:11,430 --> 00:22:13,810
I can't allow that...
1099
00:22:13,810 --> 00:22:18,110
as our destination lies
beyond where you stand!
1100
00:22:20,610 --> 00:22:22,320
This guy is strong!
1101
00:22:24,530 --> 00:22:25,370
Bring it on!
1102
00:22:34,000 --> 00:22:36,380
I detest crooked swordplay!
1103
00:22:36,380 --> 00:22:38,090
Right-Angle Flying Bird:
1104
00:22:38,550 --> 00:22:39,960
Three-Sword Style:
1105
00:22:39,960 --> 00:22:41,380
Bull Demon!
1106
00:22:46,470 --> 00:22:47,600
Bone...
1107
00:22:47,600 --> 00:22:49,430
Phoenix!
1108
00:23:06,030 --> 00:23:07,530
He saw through it?!
1109
00:23:07,870 --> 00:23:09,240
Courageous Talons!
1110
00:23:25,050 --> 00:23:26,340
He beat the Ship Slasher!
1111
00:23:28,680 --> 00:23:34,230
To think that he followed the sea train
from the detached cars in this storm...
1112
00:23:34,230 --> 00:23:35,480
How admirable!
1113
00:23:36,020 --> 00:23:38,440
But we can't stop here.
1114
00:23:39,860 --> 00:23:45,110
I'm sure the burden of your justice is heavy,
but we also shoulder our own burden.
1115
00:23:51,200 --> 00:23:52,950
Hurry! Hurry!
1116
00:23:52,950 --> 00:23:56,330
Captain T-Bone jumped
out to sea! He's in danger!
1117
00:23:56,330 --> 00:23:59,380
He could've been hit by that sea train by now.
1118
00:23:59,380 --> 00:24:02,380
Watch your tongue, Marine!
1119
00:24:02,380 --> 00:24:05,670
You should know that our captain
would slash that train in two!
1120
00:24:13,260 --> 00:24:15,180
I-Is that right?
1121
00:24:15,520 --> 00:24:20,150
That's right! I'm sure it's Sanji and
the others who detached that sea train.
1122
00:24:20,150 --> 00:24:22,520
Then, are we gonna catch up with them soon?
1123
00:24:22,520 --> 00:24:23,570
Probably.
1124
00:24:23,570 --> 00:24:25,610
Alright! We're closing in on our enemy!
1125
00:24:25,610 --> 00:24:27,030
Yeah!
1126
00:24:31,740 --> 00:24:33,700
Go, Rocketman!
1127
00:24:33,700 --> 00:24:36,870
We're gonna beat up that pigeon jerk!
57794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.