All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Pace S18E17.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,990 Your media player does not support the subtitle format used in this episode. Subtitles will likely not function properly. Please use one of the recommended video players, preferably mpv: https://mpv.io 2 00:00:03,480 --> 00:00:03,980 D 3 00:00:03,480 --> 00:00:03,980 a 4 00:00:03,480 --> 00:00:03,980 i 5 00:00:03,510 --> 00:00:04,460 j 6 00:00:03,510 --> 00:00:04,460 o 7 00:00:03,540 --> 00:00:04,700 u 8 00:00:03,570 --> 00:00:04,930 b 9 00:00:03,570 --> 00:00:04,930 u 10 00:00:03,570 --> 00:00:04,930 ! 11 00:00:03,600 --> 00:00:05,070 S 12 00:00:03,600 --> 00:00:05,070 a 13 00:00:03,600 --> 00:00:05,070 , 14 00:00:03,630 --> 00:00:05,590 m 15 00:00:03,630 --> 00:00:05,590 a 16 00:00:03,660 --> 00:00:05,890 e 17 00:00:03,690 --> 00:00:06,060 n 18 00:00:03,690 --> 00:00:06,060 i 19 00:00:03,720 --> 00:00:06,230 s 20 00:00:03,720 --> 00:00:06,230 u 21 00:00:03,750 --> 00:00:06,380 s 22 00:00:03,750 --> 00:00:06,380 u 23 00:00:03,780 --> 00:00:06,840 m 24 00:00:03,780 --> 00:00:06,840 o 25 00:00:03,810 --> 00:00:07,180 u 26 00:00:03,980 --> 00:00:04,960 Dai 27 00:00:04,030 --> 00:00:08,050 It's all right! It's time to move on 28 00:00:04,460 --> 00:00:05,200 jo 29 00:00:04,700 --> 00:00:05,430 u 30 00:00:04,930 --> 00:00:05,570 bu! 31 00:00:05,070 --> 00:00:06,090 Saa, 32 00:00:05,590 --> 00:00:06,390 ma 33 00:00:05,890 --> 00:00:06,560 e 34 00:00:06,060 --> 00:00:06,730 ni 35 00:00:06,230 --> 00:00:06,880 su 36 00:00:06,380 --> 00:00:07,340 su 37 00:00:06,840 --> 00:00:07,680 mo 38 00:00:07,180 --> 00:00:08,390 u 39 00:00:07,820 --> 00:00:08,330 T 40 00:00:07,820 --> 00:00:08,330 a 41 00:00:07,850 --> 00:00:08,590 i 42 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 y 43 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 o 44 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 u 45 00:00:07,910 --> 00:00:09,190 w 46 00:00:07,910 --> 00:00:09,190 o 47 00:00:07,940 --> 00:00:09,480 i 48 00:00:07,970 --> 00:00:09,640 t 49 00:00:07,970 --> 00:00:09,640 s 50 00:00:07,970 --> 00:00:09,640 u 51 00:00:08,000 --> 00:00:09,900 m 52 00:00:08,000 --> 00:00:09,900 o 53 00:00:08,030 --> 00:00:10,130 m 54 00:00:08,030 --> 00:00:10,130 u 55 00:00:08,060 --> 00:00:10,470 n 56 00:00:08,060 --> 00:00:10,470 e 57 00:00:08,090 --> 00:00:10,810 n 58 00:00:08,090 --> 00:00:10,810 i 59 00:00:08,310 --> 00:00:11,590 The sun shines always in our hearts 60 00:00:08,330 --> 00:00:09,090 Ta 61 00:00:08,590 --> 00:00:09,220 i 62 00:00:08,720 --> 00:00:09,690 you 63 00:00:09,190 --> 00:00:09,980 wo 64 00:00:09,480 --> 00:00:10,140 i 65 00:00:09,640 --> 00:00:10,400 tsu 66 00:00:09,900 --> 00:00:10,630 mo 67 00:00:10,130 --> 00:00:10,970 mu 68 00:00:10,470 --> 00:00:11,310 ne 69 00:00:10,810 --> 00:00:11,990 ni 70 00:00:11,210 --> 00:00:11,700 T 71 00:00:11,210 --> 00:00:11,700 s 72 00:00:11,210 --> 00:00:11,700 u 73 00:00:11,240 --> 00:00:11,940 n 74 00:00:11,240 --> 00:00:11,940 a 75 00:00:11,240 --> 00:00:11,940 i 76 00:00:11,270 --> 00:00:12,410 d 77 00:00:11,270 --> 00:00:12,410 a 78 00:00:11,300 --> 00:00:12,640 t 79 00:00:11,300 --> 00:00:12,640 e 80 00:00:11,330 --> 00:00:12,840 t 81 00:00:11,330 --> 00:00:12,840 s 82 00:00:11,330 --> 00:00:12,840 u 83 00:00:11,360 --> 00:00:13,080 t 84 00:00:11,360 --> 00:00:13,080 a 85 00:00:11,390 --> 00:00:13,300 w 86 00:00:11,390 --> 00:00:13,300 a 87 00:00:11,420 --> 00:00:13,550 r 88 00:00:11,420 --> 00:00:13,550 u 89 00:00:11,450 --> 00:00:13,750 P 90 00:00:11,450 --> 00:00:13,750 O 91 00:00:11,480 --> 00:00:14,130 W 92 00:00:11,480 --> 00:00:14,130 E 93 00:00:11,510 --> 00:00:14,460 R 94 00:00:11,700 --> 00:00:12,440 Tsu 95 00:00:11,730 --> 00:00:15,010 Hand in hand, we convey our power 96 00:00:11,940 --> 00:00:12,910 nai 97 00:00:12,410 --> 00:00:13,140 da 98 00:00:12,640 --> 00:00:13,340 te 99 00:00:12,840 --> 00:00:13,580 tsu 100 00:00:13,080 --> 00:00:13,800 ta 101 00:00:13,300 --> 00:00:14,050 wa 102 00:00:13,550 --> 00:00:14,250 ru 103 00:00:13,750 --> 00:00:14,630 PO 104 00:00:14,130 --> 00:00:14,960 WE 105 00:00:14,460 --> 00:00:15,360 R 106 00:00:14,630 --> 00:00:15,130 N 107 00:00:14,630 --> 00:00:15,130 e 108 00:00:14,660 --> 00:00:15,350 g 109 00:00:14,660 --> 00:00:15,350 a 110 00:00:14,690 --> 00:00:15,580 i 111 00:00:14,720 --> 00:00:15,790 w 112 00:00:14,720 --> 00:00:15,790 o 113 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 t 114 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 s 115 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 u 116 00:00:14,780 --> 00:00:16,290 k 117 00:00:14,780 --> 00:00:16,290 a 118 00:00:14,810 --> 00:00:16,720 m 119 00:00:14,810 --> 00:00:16,720 a 120 00:00:14,840 --> 00:00:16,920 e 121 00:00:14,870 --> 00:00:17,180 y 122 00:00:14,870 --> 00:00:17,180 o 123 00:00:14,900 --> 00:00:17,650 u 124 00:00:14,930 --> 00:00:17,880 y 125 00:00:14,930 --> 00:00:17,880 o 126 00:00:15,100 --> 00:00:18,680 And make our wishes come true 127 00:00:15,130 --> 00:00:15,850 Ne 128 00:00:15,350 --> 00:00:16,080 ga 129 00:00:15,580 --> 00:00:16,290 i 130 00:00:15,790 --> 00:00:16,510 wo 131 00:00:16,010 --> 00:00:16,790 tsu 132 00:00:16,290 --> 00:00:17,220 ka 133 00:00:16,720 --> 00:00:17,420 ma 134 00:00:16,920 --> 00:00:17,680 e 135 00:00:17,180 --> 00:00:18,150 yo 136 00:00:17,650 --> 00:00:18,380 u 137 00:00:17,880 --> 00:00:19,360 yo 138 00:00:25,770 --> 00:00:26,500 D 139 00:00:25,770 --> 00:00:26,500 e 140 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 k 141 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 a 142 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 i 143 00:00:25,830 --> 00:00:27,460 n 144 00:00:25,830 --> 00:00:27,460 a 145 00:00:25,860 --> 00:00:27,800 m 146 00:00:25,860 --> 00:00:27,800 i 147 00:00:25,890 --> 00:00:28,090 n 148 00:00:25,890 --> 00:00:28,090 i 149 00:00:25,920 --> 00:00:28,340 n 150 00:00:25,920 --> 00:00:28,340 o 151 00:00:25,950 --> 00:00:28,660 r 152 00:00:25,950 --> 00:00:28,660 o 153 00:00:25,980 --> 00:00:29,000 u 154 00:00:26,040 --> 00:00:30,100 C 155 00:00:26,040 --> 00:00:30,100 H 156 00:00:26,040 --> 00:00:30,100 I 157 00:00:26,070 --> 00:00:30,330 K 158 00:00:26,070 --> 00:00:30,330 A 159 00:00:26,100 --> 00:00:30,610 R 160 00:00:26,100 --> 00:00:30,610 A 161 00:00:26,130 --> 00:00:30,820 a 162 00:00:26,160 --> 00:00:31,030 w 163 00:00:26,160 --> 00:00:31,030 a 164 00:00:26,190 --> 00:00:31,340 s 165 00:00:26,190 --> 00:00:31,340 e 166 00:00:26,220 --> 00:00:31,730 t 167 00:00:26,220 --> 00:00:31,730 e 168 00:00:26,240 --> 00:00:32,490 Combining our strengths, we'll crest these surging seas 169 00:00:26,260 --> 00:00:31,820 Video Editing 170 00:00:26,260 --> 00:00:31,820 Galaxy 9000 171 00:00:26,500 --> 00:00:27,350 De 172 00:00:26,850 --> 00:00:27,960 kkai 173 00:00:27,460 --> 00:00:28,300 na 174 00:00:27,800 --> 00:00:28,590 mi 175 00:00:28,090 --> 00:00:28,840 ni 176 00:00:28,340 --> 00:00:29,160 no 177 00:00:28,660 --> 00:00:29,500 ro 178 00:00:29,000 --> 00:00:30,180 u 179 00:00:30,100 --> 00:00:30,830 CHI 180 00:00:30,330 --> 00:00:31,110 KA 181 00:00:30,610 --> 00:00:31,320 RA 182 00:00:30,820 --> 00:00:31,530 a 183 00:00:31,030 --> 00:00:31,840 wa 184 00:00:31,340 --> 00:00:32,230 se 185 00:00:31,730 --> 00:00:32,780 te 186 00:00:32,530 --> 00:00:36,980 Graphics 187 00:00:32,530 --> 00:00:36,980 Datenshi 188 00:00:33,300 --> 00:00:34,010 T 189 00:00:33,300 --> 00:00:34,010 o 190 00:00:33,330 --> 00:00:34,240 k 191 00:00:33,330 --> 00:00:34,240 i 192 00:00:33,360 --> 00:00:34,470 m 193 00:00:33,360 --> 00:00:34,470 e 194 00:00:33,390 --> 00:00:34,620 k 195 00:00:33,390 --> 00:00:34,620 u 196 00:00:33,420 --> 00:00:34,890 h 197 00:00:33,420 --> 00:00:34,890 o 198 00:00:33,420 --> 00:00:34,890 u 199 00:00:33,450 --> 00:00:35,360 h 200 00:00:33,450 --> 00:00:35,360 e 201 00:00:33,480 --> 00:00:35,620 i 202 00:00:33,510 --> 00:00:35,870 s 203 00:00:33,510 --> 00:00:35,870 o 204 00:00:33,540 --> 00:00:36,250 g 205 00:00:33,540 --> 00:00:36,250 o 206 00:00:33,570 --> 00:00:36,710 u 207 00:00:33,600 --> 00:00:37,170 h 208 00:00:33,600 --> 00:00:37,170 a 209 00:00:33,630 --> 00:00:37,400 j 210 00:00:33,630 --> 00:00:37,400 i 211 00:00:33,660 --> 00:00:37,830 m 212 00:00:33,660 --> 00:00:37,830 a 213 00:00:33,690 --> 00:00:38,140 r 214 00:00:33,690 --> 00:00:38,140 i 215 00:00:33,720 --> 00:00:38,540 n 216 00:00:33,720 --> 00:00:38,540 o 217 00:00:33,750 --> 00:00:40,290 Hurry toward the thrill of dangerโ€” Let the adventure begin! 218 00:00:33,750 --> 00:00:38,990 a 219 00:00:33,780 --> 00:00:39,420 i 220 00:00:33,810 --> 00:00:39,660 z 221 00:00:33,810 --> 00:00:39,660 u 222 00:00:34,010 --> 00:00:34,740 To 223 00:00:34,240 --> 00:00:34,970 ki 224 00:00:34,470 --> 00:00:35,120 me 225 00:00:34,620 --> 00:00:35,390 ku 226 00:00:34,890 --> 00:00:35,860 hou 227 00:00:35,360 --> 00:00:36,120 he 228 00:00:35,620 --> 00:00:36,370 i 229 00:00:35,870 --> 00:00:36,750 so 230 00:00:36,250 --> 00:00:37,210 go 231 00:00:36,710 --> 00:00:37,670 u 232 00:00:37,100 --> 00:00:40,980 Karaoke 233 00:00:37,100 --> 00:00:40,980 KaitouYahiko 234 00:00:37,170 --> 00:00:37,900 ha 235 00:00:37,400 --> 00:00:38,330 ji 236 00:00:37,830 --> 00:00:38,640 ma 237 00:00:38,140 --> 00:00:39,040 ri 238 00:00:38,540 --> 00:00:39,490 no 239 00:00:38,990 --> 00:00:39,920 a 240 00:00:39,420 --> 00:00:40,160 i 241 00:00:39,660 --> 00:00:40,620 zu 242 00:00:40,460 --> 00:00:41,070 I 243 00:00:40,490 --> 00:00:41,270 m 244 00:00:40,490 --> 00:00:41,270 a 245 00:00:40,520 --> 00:00:41,490 k 246 00:00:40,520 --> 00:00:41,490 o 247 00:00:40,550 --> 00:00:41,640 s 248 00:00:40,550 --> 00:00:41,640 o 249 00:00:40,580 --> 00:00:41,930 f 250 00:00:40,580 --> 00:00:41,930 u 251 00:00:40,610 --> 00:00:42,310 n 252 00:00:40,610 --> 00:00:42,310 a 253 00:00:40,640 --> 00:00:42,630 d 254 00:00:40,640 --> 00:00:42,630 e 255 00:00:40,670 --> 00:00:42,890 n 256 00:00:40,670 --> 00:00:42,890 o 257 00:00:40,700 --> 00:00:43,170 t 258 00:00:40,700 --> 00:00:43,170 o 259 00:00:40,730 --> 00:00:43,560 k 260 00:00:40,730 --> 00:00:43,560 i 261 00:00:40,790 --> 00:00:44,680 i 262 00:00:40,820 --> 00:00:44,890 k 263 00:00:40,820 --> 00:00:44,890 a 264 00:00:40,850 --> 00:00:45,130 r 265 00:00:40,850 --> 00:00:45,130 i 266 00:00:40,880 --> 00:00:45,350 w 267 00:00:40,880 --> 00:00:45,350 o 268 00:00:40,910 --> 00:00:45,590 a 269 00:00:40,940 --> 00:00:45,820 g 270 00:00:40,940 --> 00:00:45,820 e 271 00:00:40,960 --> 00:00:47,130 Now's the time to set sail; raise the anchor 272 00:00:40,970 --> 00:00:46,050 t 273 00:00:40,970 --> 00:00:46,050 a 274 00:00:41,000 --> 00:00:46,280 r 275 00:00:41,000 --> 00:00:46,280 a 276 00:00:41,070 --> 00:00:41,770 I 277 00:00:41,270 --> 00:00:41,990 ma 278 00:00:41,490 --> 00:00:42,140 ko 279 00:00:41,640 --> 00:00:42,430 so 280 00:00:41,930 --> 00:00:42,810 fu 281 00:00:42,310 --> 00:00:43,130 na 282 00:00:42,480 --> 00:00:47,110 Quality Control 283 00:00:42,480 --> 00:00:47,110 Pepperjack PhosCity Raiyan Scolines Zenef 284 00:00:42,630 --> 00:00:43,390 de 285 00:00:42,890 --> 00:00:43,670 no 286 00:00:43,170 --> 00:00:44,060 to 287 00:00:43,560 --> 00:00:44,660 ki 288 00:00:44,680 --> 00:00:45,390 i 289 00:00:44,890 --> 00:00:45,630 ka 290 00:00:45,130 --> 00:00:45,850 ri 291 00:00:45,350 --> 00:00:46,090 wo 292 00:00:45,590 --> 00:00:46,320 a 293 00:00:45,820 --> 00:00:46,550 ge 294 00:00:46,050 --> 00:00:46,780 ta 295 00:00:46,280 --> 00:00:47,530 ra 296 00:00:47,440 --> 00:00:48,110 N 297 00:00:47,440 --> 00:00:48,110 a 298 00:00:47,470 --> 00:00:48,330 n 299 00:00:47,470 --> 00:00:48,330 a 300 00:00:47,500 --> 00:00:48,810 i 301 00:00:47,530 --> 00:00:49,010 r 302 00:00:47,530 --> 00:00:49,010 o 303 00:00:47,560 --> 00:00:49,420 n 304 00:00:47,560 --> 00:00:49,420 o 305 00:00:47,590 --> 00:00:49,920 k 306 00:00:47,590 --> 00:00:49,920 a 307 00:00:47,620 --> 00:00:50,100 z 308 00:00:47,620 --> 00:00:50,100 e 309 00:00:47,650 --> 00:00:50,360 w 310 00:00:47,650 --> 00:00:50,360 o 311 00:00:47,680 --> 00:00:50,590 k 312 00:00:47,680 --> 00:00:50,590 i 313 00:00:47,710 --> 00:00:50,840 r 314 00:00:47,710 --> 00:00:50,840 i 315 00:00:47,740 --> 00:00:51,500 b 316 00:00:47,740 --> 00:00:51,500 o 317 00:00:47,770 --> 00:00:51,740 u 318 00:00:47,800 --> 00:00:51,950 k 319 00:00:47,800 --> 00:00:51,950 e 320 00:00:47,830 --> 00:00:52,400 n 321 00:00:47,860 --> 00:00:52,630 n 322 00:00:47,860 --> 00:00:52,630 o 323 00:00:47,890 --> 00:00:53,080 u 324 00:00:47,920 --> 00:00:53,320 m 325 00:00:47,920 --> 00:00:53,320 i 326 00:00:47,930 --> 00:00:55,010 Off to the seas of adventure, through rainbow-colored winds 327 00:00:47,950 --> 00:00:53,560 h 328 00:00:47,950 --> 00:00:53,560 e 329 00:00:48,110 --> 00:00:48,830 Na 330 00:00:48,330 --> 00:00:49,310 na 331 00:00:48,810 --> 00:00:49,510 i 332 00:00:49,010 --> 00:00:49,920 ro 333 00:00:49,420 --> 00:00:50,420 no 334 00:00:49,920 --> 00:00:50,600 ka 335 00:00:50,100 --> 00:00:50,860 ze 336 00:00:50,360 --> 00:00:51,090 wo 337 00:00:50,590 --> 00:00:51,340 ki 338 00:00:50,840 --> 00:00:52,000 ri 339 00:00:51,500 --> 00:00:52,240 bo 340 00:00:51,740 --> 00:00:52,450 u 341 00:00:51,950 --> 00:00:52,900 ke 342 00:00:52,400 --> 00:00:53,130 n 343 00:00:52,630 --> 00:00:53,580 no 344 00:00:53,080 --> 00:00:53,820 u 345 00:00:53,320 --> 00:00:54,060 mi 346 00:00:53,560 --> 00:00:55,270 he 347 00:00:54,580 --> 00:00:55,140 K 348 00:00:54,580 --> 00:00:55,140 i 349 00:00:54,610 --> 00:00:55,350 z 350 00:00:54,610 --> 00:00:55,350 u 351 00:00:54,640 --> 00:00:55,580 d 352 00:00:54,640 --> 00:00:55,580 a 353 00:00:54,670 --> 00:00:55,840 r 354 00:00:54,670 --> 00:00:55,840 a 355 00:00:54,700 --> 00:00:56,060 k 356 00:00:54,700 --> 00:00:56,060 e 357 00:00:54,730 --> 00:00:56,300 n 358 00:00:54,730 --> 00:00:56,300 o 359 00:00:54,760 --> 00:00:56,530 t 360 00:00:54,760 --> 00:00:56,530 a 361 00:00:54,790 --> 00:00:56,770 b 362 00:00:54,790 --> 00:00:56,770 i 363 00:00:54,820 --> 00:00:56,960 d 364 00:00:54,820 --> 00:00:56,960 a 365 00:00:54,850 --> 00:00:57,210 k 366 00:00:54,850 --> 00:00:57,210 e 367 00:00:54,880 --> 00:00:57,650 d 368 00:00:54,880 --> 00:00:57,650 o 369 00:00:55,060 --> 00:00:58,550 Our journey's fraught with injury 370 00:00:55,080 --> 00:01:02,420 Soundtracking Halee 371 00:00:55,140 --> 00:00:55,850 Ki 372 00:00:55,350 --> 00:00:56,080 zu 373 00:00:55,580 --> 00:00:56,340 da 374 00:00:55,840 --> 00:00:56,560 ra 375 00:00:56,060 --> 00:00:56,800 ke 376 00:00:56,300 --> 00:00:57,030 no 377 00:00:56,530 --> 00:00:57,270 ta 378 00:00:56,770 --> 00:00:57,460 bi 379 00:00:56,960 --> 00:00:57,710 da 380 00:00:57,210 --> 00:00:58,150 ke 381 00:00:57,650 --> 00:00:58,840 do 382 00:00:58,100 --> 00:00:58,760 D 383 00:00:58,100 --> 00:00:58,760 a 384 00:00:58,130 --> 00:00:59,050 i 385 00:00:58,160 --> 00:00:59,190 j 386 00:00:58,160 --> 00:00:59,190 i 387 00:00:58,190 --> 00:00:59,470 n 388 00:00:58,190 --> 00:00:59,470 a 389 00:00:58,220 --> 00:00:59,690 m 390 00:00:58,220 --> 00:00:59,690 o 391 00:00:58,250 --> 00:00:59,910 n 392 00:00:58,250 --> 00:00:59,910 o 393 00:00:58,280 --> 00:01:00,150 g 394 00:00:58,280 --> 00:01:00,150 a 395 00:00:58,310 --> 00:01:00,290 s 396 00:00:58,310 --> 00:01:00,290 o 397 00:00:58,340 --> 00:01:00,600 k 398 00:00:58,340 --> 00:01:00,600 o 399 00:00:58,370 --> 00:01:00,830 n 400 00:00:58,370 --> 00:01:00,830 i 401 00:00:58,400 --> 00:01:01,260 a 402 00:00:58,430 --> 00:01:01,500 r 403 00:00:58,430 --> 00:01:01,500 u 404 00:00:58,560 --> 00:01:02,270 But what we cherish most is right at our side 405 00:00:58,760 --> 00:00:59,550 Da 406 00:00:59,050 --> 00:00:59,690 i 407 00:00:59,190 --> 00:00:59,970 ji 408 00:00:59,470 --> 00:01:00,190 na 409 00:00:59,690 --> 00:01:00,410 mo 410 00:00:59,910 --> 00:01:00,650 no 411 00:01:00,150 --> 00:01:00,790 ga 412 00:01:00,290 --> 00:01:01,100 so 413 00:01:00,600 --> 00:01:01,330 ko 414 00:01:00,830 --> 00:01:01,760 ni 415 00:01:01,260 --> 00:01:02,000 a 416 00:01:01,500 --> 00:01:02,570 ru 417 00:01:01,950 --> 00:01:02,420 P 418 00:01:01,950 --> 00:01:02,420 I 419 00:01:01,980 --> 00:01:02,640 N 420 00:01:02,010 --> 00:01:02,830 C 421 00:01:02,010 --> 00:01:02,830 H 422 00:01:02,010 --> 00:01:02,830 I 423 00:01:02,040 --> 00:01:03,330 n 424 00:01:02,040 --> 00:01:03,330 a 425 00:01:02,070 --> 00:01:03,580 r 426 00:01:02,070 --> 00:01:03,580 a 427 00:01:02,100 --> 00:01:03,990 i 428 00:01:02,130 --> 00:01:04,420 t 429 00:01:02,130 --> 00:01:04,420 s 430 00:01:02,130 --> 00:01:04,420 u 431 00:01:02,160 --> 00:01:05,130 d 432 00:01:02,160 --> 00:01:05,130 a 433 00:01:02,190 --> 00:01:05,380 t 434 00:01:02,220 --> 00:01:05,850 t 435 00:01:02,220 --> 00:01:05,850 e 436 00:01:02,400 --> 00:01:06,350 And if you get into a jam 437 00:01:02,420 --> 00:01:06,440 Timing 438 00:01:02,420 --> 00:01:06,440 "Marksmajesty" Gab 439 00:01:02,420 --> 00:01:03,140 PI 440 00:01:02,640 --> 00:01:03,330 N 441 00:01:02,830 --> 00:01:03,830 CHI 442 00:01:03,330 --> 00:01:04,080 na 443 00:01:03,580 --> 00:01:04,490 ra 444 00:01:03,990 --> 00:01:04,920 i 445 00:01:04,420 --> 00:01:05,630 tsu 446 00:01:05,130 --> 00:01:05,880 da 447 00:01:05,380 --> 00:01:06,350 t 448 00:01:05,850 --> 00:01:06,700 te 449 00:01:05,950 --> 00:01:06,500 B 450 00:01:05,950 --> 00:01:06,500 O 451 00:01:05,980 --> 00:01:06,760 K 452 00:01:05,980 --> 00:01:06,760 U 453 00:01:06,010 --> 00:01:06,960 g 454 00:01:06,010 --> 00:01:06,960 a 455 00:01:06,040 --> 00:01:07,200 m 456 00:01:06,040 --> 00:01:07,200 a 457 00:01:06,070 --> 00:01:07,430 m 458 00:01:06,070 --> 00:01:07,430 o 459 00:01:06,100 --> 00:01:07,660 r 460 00:01:06,100 --> 00:01:07,660 u 461 00:01:06,130 --> 00:01:07,870 k 462 00:01:06,130 --> 00:01:07,870 a 463 00:01:06,160 --> 00:01:08,120 r 464 00:01:06,160 --> 00:01:08,120 a 465 00:01:06,450 --> 00:01:08,360 I'll always be there to protect you 466 00:01:06,500 --> 00:01:07,260 BO 467 00:01:06,760 --> 00:01:07,460 KU 468 00:01:06,960 --> 00:01:07,700 ga 469 00:01:07,200 --> 00:01:07,930 ma 470 00:01:07,430 --> 00:01:08,160 mo 471 00:01:07,660 --> 00:01:08,370 ru 472 00:01:07,870 --> 00:01:08,620 ka 473 00:01:08,120 --> 00:01:09,390 ra 474 00:01:08,980 --> 00:01:09,450 D 475 00:01:08,980 --> 00:01:09,450 a 476 00:01:08,980 --> 00:01:09,450 i 477 00:01:09,010 --> 00:01:09,930 j 478 00:01:09,010 --> 00:01:09,930 o 479 00:01:09,040 --> 00:01:10,150 u 480 00:01:09,070 --> 00:01:10,400 b 481 00:01:09,070 --> 00:01:10,400 u 482 00:01:09,070 --> 00:01:10,400 ! 483 00:01:09,100 --> 00:01:10,540 S 484 00:01:09,100 --> 00:01:10,540 a 485 00:01:09,100 --> 00:01:10,540 , 486 00:01:09,130 --> 00:01:11,060 m 487 00:01:09,130 --> 00:01:11,060 a 488 00:01:09,160 --> 00:01:11,230 e 489 00:01:09,190 --> 00:01:11,530 n 490 00:01:09,190 --> 00:01:11,530 i 491 00:01:09,220 --> 00:01:11,700 s 492 00:01:09,220 --> 00:01:11,700 u 493 00:01:09,250 --> 00:01:11,850 s 494 00:01:09,250 --> 00:01:11,850 u 495 00:01:09,280 --> 00:01:12,310 m 496 00:01:09,280 --> 00:01:12,310 o 497 00:01:09,310 --> 00:01:12,650 u 498 00:01:09,450 --> 00:01:13,360 It's all right! It's time to move on 499 00:01:09,450 --> 00:01:10,430 Dai 500 00:01:09,930 --> 00:01:10,650 jo 501 00:01:10,150 --> 00:01:10,900 u 502 00:01:10,400 --> 00:01:11,040 bu! 503 00:01:10,540 --> 00:01:11,560 Saa, 504 00:01:11,060 --> 00:01:11,730 ma 505 00:01:11,230 --> 00:01:12,030 e 506 00:01:11,530 --> 00:01:12,200 ni 507 00:01:11,700 --> 00:01:12,350 su 508 00:01:11,850 --> 00:01:12,810 su 509 00:01:12,310 --> 00:01:13,150 mo 510 00:01:12,650 --> 00:01:13,740 u 511 00:01:13,160 --> 00:01:13,780 T 512 00:01:13,160 --> 00:01:13,780 a 513 00:01:13,190 --> 00:01:14,040 i 514 00:01:13,220 --> 00:01:14,170 y 515 00:01:13,220 --> 00:01:14,170 o 516 00:01:13,220 --> 00:01:14,170 u 517 00:01:13,250 --> 00:01:14,640 w 518 00:01:13,250 --> 00:01:14,640 o 519 00:01:13,280 --> 00:01:14,930 i 520 00:01:13,310 --> 00:01:15,090 t 521 00:01:13,310 --> 00:01:15,090 s 522 00:01:13,310 --> 00:01:15,090 u 523 00:01:13,340 --> 00:01:15,350 m 524 00:01:13,340 --> 00:01:15,350 o 525 00:01:13,370 --> 00:01:15,580 m 526 00:01:13,370 --> 00:01:15,580 u 527 00:01:13,400 --> 00:01:15,920 n 528 00:01:13,400 --> 00:01:15,920 e 529 00:01:13,430 --> 00:01:16,260 n 530 00:01:13,430 --> 00:01:16,260 i 531 00:01:13,660 --> 00:01:16,820 The sun shines always in our hearts 532 00:01:13,780 --> 00:01:14,540 Ta 533 00:01:14,040 --> 00:01:14,670 i 534 00:01:14,170 --> 00:01:15,140 you 535 00:01:14,640 --> 00:01:15,430 wo 536 00:01:14,930 --> 00:01:15,590 i 537 00:01:15,090 --> 00:01:15,850 tsu 538 00:01:15,350 --> 00:01:16,080 mo 539 00:01:15,580 --> 00:01:16,420 mu 540 00:01:15,920 --> 00:01:16,760 ne 541 00:01:16,260 --> 00:01:17,440 ni 542 00:01:16,680 --> 00:01:17,180 A 543 00:01:16,710 --> 00:01:17,380 r 544 00:01:16,710 --> 00:01:17,380 a 545 00:01:16,740 --> 00:01:17,590 s 546 00:01:16,740 --> 00:01:17,590 h 547 00:01:16,740 --> 00:01:17,590 i 548 00:01:16,770 --> 00:01:17,850 g 549 00:01:16,770 --> 00:01:17,850 a 550 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 k 551 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 i 552 00:01:16,830 --> 00:01:18,310 t 553 00:01:16,830 --> 00:01:18,310 a 554 00:01:16,860 --> 00:01:18,550 r 555 00:01:16,860 --> 00:01:18,550 a 556 00:01:16,890 --> 00:01:18,780 k 557 00:01:16,890 --> 00:01:18,780 a 558 00:01:16,920 --> 00:01:19,020 t 559 00:01:16,920 --> 00:01:19,020 a 560 00:01:16,950 --> 00:01:19,240 k 561 00:01:16,950 --> 00:01:19,240 u 562 00:01:16,980 --> 00:01:19,610 n 563 00:01:17,010 --> 00:01:19,930 d 564 00:01:17,010 --> 00:01:19,930 e 565 00:01:17,170 --> 00:01:20,330 Shoulder to shoulder, we face all coming storms 566 00:01:17,180 --> 00:01:17,880 A 567 00:01:17,380 --> 00:01:18,090 ra 568 00:01:17,590 --> 00:01:18,350 shi 569 00:01:17,850 --> 00:01:18,580 ga 570 00:01:18,080 --> 00:01:18,810 ki 571 00:01:18,310 --> 00:01:19,050 ta 572 00:01:18,550 --> 00:01:19,280 ra 573 00:01:18,780 --> 00:01:19,520 ka 574 00:01:19,020 --> 00:01:19,740 ta 575 00:01:19,240 --> 00:01:20,110 ku 576 00:01:19,610 --> 00:01:20,430 n 577 00:01:19,930 --> 00:01:20,880 de 578 00:01:20,070 --> 00:01:20,540 S 579 00:01:20,070 --> 00:01:20,540 o 580 00:01:20,100 --> 00:01:20,810 n 581 00:01:20,100 --> 00:01:20,810 o 582 00:01:20,130 --> 00:01:21,050 s 583 00:01:20,130 --> 00:01:21,050 a 584 00:01:20,160 --> 00:01:21,470 k 585 00:01:20,160 --> 00:01:21,470 i 586 00:01:20,190 --> 00:01:21,770 n 587 00:01:20,190 --> 00:01:21,770 o 588 00:01:20,220 --> 00:01:22,180 h 589 00:01:20,220 --> 00:01:22,180 i 590 00:01:20,250 --> 00:01:22,380 k 591 00:01:20,250 --> 00:01:22,380 a 592 00:01:20,280 --> 00:01:22,670 r 593 00:01:20,280 --> 00:01:22,670 i 594 00:01:20,310 --> 00:01:22,840 w 595 00:01:20,310 --> 00:01:22,840 o 596 00:01:20,340 --> 00:01:23,080 m 597 00:01:20,340 --> 00:01:23,080 i 598 00:01:20,370 --> 00:01:23,310 y 599 00:01:20,370 --> 00:01:23,310 o 600 00:01:20,400 --> 00:01:23,540 u 601 00:01:20,440 --> 00:01:24,200 And look to the future for the light of hope 602 00:01:20,540 --> 00:01:21,310 So 603 00:01:20,810 --> 00:01:21,550 no 604 00:01:21,050 --> 00:01:21,970 sa 605 00:01:21,470 --> 00:01:22,270 ki 606 00:01:21,770 --> 00:01:22,680 no 607 00:01:22,180 --> 00:01:22,880 hi 608 00:01:22,380 --> 00:01:23,170 ka 609 00:01:22,670 --> 00:01:23,340 ri 610 00:01:22,840 --> 00:01:23,580 wo 611 00:01:23,080 --> 00:01:23,810 mi 612 00:01:23,310 --> 00:01:24,040 yo 613 00:01:23,540 --> 00:01:24,760 u 614 00:01:24,170 --> 00:01:24,710 Y 615 00:01:24,170 --> 00:01:24,710 u 616 00:01:24,200 --> 00:01:24,910 m 617 00:01:24,200 --> 00:01:24,910 e 618 00:01:24,230 --> 00:01:25,130 n 619 00:01:24,230 --> 00:01:25,130 o 620 00:01:24,260 --> 00:01:25,370 K 621 00:01:24,260 --> 00:01:25,370 A 622 00:01:24,290 --> 00:01:25,580 K 623 00:01:24,290 --> 00:01:25,580 E 624 00:01:24,320 --> 00:01:25,840 R 625 00:01:24,320 --> 00:01:25,840 A 626 00:01:24,350 --> 00:01:26,050 a 627 00:01:24,380 --> 00:01:26,260 t 628 00:01:24,380 --> 00:01:26,260 s 629 00:01:24,380 --> 00:01:26,260 u 630 00:01:24,410 --> 00:01:26,500 m 631 00:01:24,410 --> 00:01:26,500 a 632 00:01:24,440 --> 00:01:26,840 r 633 00:01:24,440 --> 00:01:26,840 e 634 00:01:24,470 --> 00:01:27,150 b 635 00:01:24,470 --> 00:01:27,150 a 636 00:01:24,670 --> 00:01:27,920 If we gather up the pieces of our dreams 637 00:01:24,710 --> 00:01:25,410 Yu 638 00:01:24,910 --> 00:01:25,630 me 639 00:01:25,130 --> 00:01:25,870 no 640 00:01:25,370 --> 00:01:26,080 KA 641 00:01:25,580 --> 00:01:26,340 KE 642 00:01:25,840 --> 00:01:26,550 RA 643 00:01:26,050 --> 00:01:26,760 a 644 00:01:26,260 --> 00:01:27,000 tsu 645 00:01:26,500 --> 00:01:27,340 ma 646 00:01:26,840 --> 00:01:27,650 re 647 00:01:27,150 --> 00:01:28,350 ba 648 00:01:27,920 --> 00:01:28,300 A 649 00:01:27,950 --> 00:01:28,460 s 650 00:01:27,950 --> 00:01:28,460 u 651 00:01:27,980 --> 00:01:28,760 n 652 00:01:27,980 --> 00:01:28,760 i 653 00:01:28,010 --> 00:01:29,020 m 654 00:01:28,010 --> 00:01:29,020 u 655 00:01:28,040 --> 00:01:29,250 k 656 00:01:28,040 --> 00:01:29,250 a 657 00:01:28,070 --> 00:01:29,500 u 658 00:01:28,100 --> 00:01:29,680 c 659 00:01:28,100 --> 00:01:29,680 h 660 00:01:28,100 --> 00:01:29,680 i 661 00:01:28,130 --> 00:01:29,920 z 662 00:01:28,130 --> 00:01:29,920 u 663 00:01:28,160 --> 00:01:30,150 n 664 00:01:28,160 --> 00:01:30,150 i 665 00:01:28,190 --> 00:01:30,470 n 666 00:01:28,190 --> 00:01:30,470 a 667 00:01:28,220 --> 00:01:30,790 r 668 00:01:28,220 --> 00:01:30,790 u 669 00:01:28,300 --> 00:01:28,960 A 670 00:01:28,390 --> 00:01:31,550 They'll make a chart leading to tomorrow 671 00:01:28,460 --> 00:01:29,260 su 672 00:01:28,760 --> 00:01:29,520 ni 673 00:01:29,020 --> 00:01:29,750 mu 674 00:01:29,250 --> 00:01:30,000 ka 675 00:01:29,500 --> 00:01:30,180 u 676 00:01:29,680 --> 00:01:30,420 chi 677 00:01:29,920 --> 00:01:30,650 zu 678 00:01:30,150 --> 00:01:30,970 ni 679 00:01:30,470 --> 00:01:31,290 na 680 00:01:30,790 --> 00:01:31,980 ru 681 00:01:31,180 --> 00:01:31,710 D 682 00:01:31,180 --> 00:01:31,710 a 683 00:01:31,210 --> 00:01:31,880 k 684 00:01:31,210 --> 00:01:31,880 a 685 00:01:31,240 --> 00:01:32,180 r 686 00:01:31,240 --> 00:01:32,180 a 687 00:01:31,270 --> 00:01:32,380 o 688 00:01:31,300 --> 00:01:32,720 n 689 00:01:31,300 --> 00:01:32,720 a 690 00:01:31,330 --> 00:01:33,090 j 691 00:01:31,330 --> 00:01:33,090 i 692 00:01:31,360 --> 00:01:33,320 h 693 00:01:31,360 --> 00:01:33,320 a 694 00:01:31,390 --> 00:01:33,520 t 695 00:01:31,390 --> 00:01:33,520 a 696 00:01:31,420 --> 00:01:33,740 n 697 00:01:31,420 --> 00:01:33,740 o 698 00:01:31,450 --> 00:01:34,100 m 699 00:01:31,450 --> 00:01:34,100 o 700 00:01:31,480 --> 00:01:34,460 t 701 00:01:31,480 --> 00:01:34,460 o 702 00:01:31,680 --> 00:01:34,720 We come together under the same Jolly Roger 703 00:01:31,710 --> 00:01:32,380 Da 704 00:01:31,880 --> 00:01:32,680 ka 705 00:01:32,180 --> 00:01:32,880 ra 706 00:01:32,380 --> 00:01:33,220 o 707 00:01:32,720 --> 00:01:33,590 na 708 00:01:33,090 --> 00:01:33,820 ji 709 00:01:33,320 --> 00:01:34,020 ha 710 00:01:33,520 --> 00:01:34,240 ta 711 00:01:33,740 --> 00:01:34,600 no 712 00:01:34,100 --> 00:01:34,960 mo 713 00:01:34,460 --> 00:01:35,360 to 714 00:01:34,670 --> 00:01:35,130 N 715 00:01:34,670 --> 00:01:35,130 e 716 00:01:34,700 --> 00:01:35,360 g 717 00:01:34,700 --> 00:01:35,360 a 718 00:01:34,730 --> 00:01:35,630 i 719 00:01:34,760 --> 00:01:35,830 w 720 00:01:34,760 --> 00:01:35,830 o 721 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 t 722 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 s 723 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 u 724 00:01:34,820 --> 00:01:36,280 k 725 00:01:34,820 --> 00:01:36,280 a 726 00:01:34,850 --> 00:01:36,700 m 727 00:01:34,850 --> 00:01:36,700 a 728 00:01:34,880 --> 00:01:36,950 e 729 00:01:34,910 --> 00:01:37,210 y 730 00:01:34,910 --> 00:01:37,210 o 731 00:01:34,940 --> 00:01:37,620 u 732 00:01:34,970 --> 00:01:37,800 y 733 00:01:34,970 --> 00:01:37,800 o 734 00:01:35,000 --> 00:01:38,720 B 735 00:01:35,000 --> 00:01:38,720 O 736 00:01:35,030 --> 00:01:39,000 K 737 00:01:35,030 --> 00:01:39,000 U 738 00:01:35,060 --> 00:01:39,220 r 739 00:01:35,060 --> 00:01:39,220 a 740 00:01:35,090 --> 00:01:39,460 w 741 00:01:35,090 --> 00:01:39,460 a 742 00:01:35,100 --> 00:01:40,450 And make our wishes come true; together, we are... 743 00:01:35,120 --> 00:01:38,790 Subtitle Editing 744 00:01:35,120 --> 00:01:38,790 Kristal Westfal 745 00:01:35,120 --> 00:01:39,670 h 746 00:01:35,120 --> 00:01:39,670 i 747 00:01:35,130 --> 00:01:35,860 Ne 748 00:01:35,150 --> 00:01:39,910 t 749 00:01:35,150 --> 00:01:39,910 o 750 00:01:35,180 --> 00:01:40,310 t 751 00:01:35,180 --> 00:01:40,310 s 752 00:01:35,180 --> 00:01:40,310 u 753 00:01:35,360 --> 00:01:36,130 ga 754 00:01:35,630 --> 00:01:36,330 i 755 00:01:35,830 --> 00:01:36,530 wo 756 00:01:36,030 --> 00:01:36,780 tsu 757 00:01:36,280 --> 00:01:37,200 ka 758 00:01:36,700 --> 00:01:37,450 ma 759 00:01:36,950 --> 00:01:37,710 e 760 00:01:37,210 --> 00:01:38,120 yo 761 00:01:37,620 --> 00:01:38,300 u 762 00:01:37,800 --> 00:01:39,220 yo 763 00:01:38,720 --> 00:01:39,500 BO 764 00:01:38,930 --> 00:01:43,100 Translation 765 00:01:38,930 --> 00:01:43,100 Chloelyy Crunchyroll ibfinity PamkinPinguin 766 00:01:39,000 --> 00:01:39,720 KU 767 00:01:39,220 --> 00:01:39,960 ra 768 00:01:39,460 --> 00:01:40,170 wa 769 00:01:39,670 --> 00:01:40,410 hi 770 00:01:39,910 --> 00:01:40,810 to 771 00:01:40,170 --> 00:01:40,560 O 772 00:01:40,170 --> 00:01:40,560 n 773 00:01:40,170 --> 00:01:40,560 e 774 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 P 775 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 i 776 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 e 777 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 c 778 00:01:40,310 --> 00:01:40,990 tsu 779 00:01:40,560 --> 00:01:41,310 One 780 00:01:40,810 --> 00:01:42,800 Piece 781 00:01:50,090 --> 00:02:00,090 Your media player does not support the subtitle format used in this episode. Subtitles will likely not function properly. Please use one of the recommended video players, preferably mpv: https://mpv.io 782 00:01:50,130 --> 00:01:53,380 Sogeking 783 00:01:56,600 --> 00:01:58,470 We're approaching the exit. 784 00:01:58,470 --> 00:02:00,890 Going straight down, full steam ahead! 785 00:02:00,890 --> 00:02:01,890 No way! 786 00:02:01,890 --> 00:02:02,640 What?! 787 00:02:02,640 --> 00:02:05,270 Wh-Whaaaat?! 788 00:02:24,250 --> 00:02:27,090 Alright, the sea train has emerged! 789 00:02:27,090 --> 00:02:30,340 Let's go, guys! We're fighting, too! 790 00:02:30,340 --> 00:02:33,010 โ€“ Yeah! โ€“ Yeah! 791 00:02:33,010 --> 00:02:35,840 Jump, Sodom and Gomorrah! 792 00:02:37,300 --> 00:02:38,510 Wh-What the...?! 793 00:02:41,350 --> 00:02:44,480 Mr. Straw Hat! 794 00:02:44,480 --> 00:02:48,060 On behalf of the entire Franky Family, 795 00:02:44,520 --> 00:02:48,060 Sodom and Gomorrah The Franky Family's Personal King Bulls 796 00:02:48,520 --> 00:02:52,070 thank you for taking us along! 797 00:02:52,070 --> 00:02:54,150 Fire the connection cannons! 798 00:03:04,540 --> 00:03:07,000 Whoa! Cool! 799 00:03:07,380 --> 00:03:10,840 Those are some top-of-the-line king bulls. 800 00:03:10,840 --> 00:03:12,880 Not bad! 801 00:03:15,050 --> 00:03:18,220 Dammit! Those bastards...! 802 00:03:18,220 --> 00:03:20,100 Hey dumbasses, watch it! 803 00:03:20,100 --> 00:03:22,560 โ€“ Thanks for your help! โ€“ Thanks for your help! 804 00:03:24,850 --> 00:03:27,230 Looks like the tracks have drifted quite a bit. 805 00:03:27,690 --> 00:03:31,360 But I've watched over the sea train from day one. 806 00:03:31,360 --> 00:03:33,530 Don't underestimate me! 807 00:03:37,910 --> 00:03:38,820 I see it! 808 00:03:38,820 --> 00:03:40,160 Let's go! 809 00:03:43,870 --> 00:03:46,370 Urgent message from the engine room! 810 00:03:46,370 --> 00:03:50,460 In a moment, the train will get on the railway and accelerate rapidly! 811 00:03:50,460 --> 00:03:54,460 Hold on tight if you want to keep injuries to a minimum! 812 00:03:54,460 --> 00:03:56,840 So, we're getting hurt no matter what? 813 00:04:06,230 --> 00:04:07,350 Hey! 814 00:04:07,350 --> 00:04:08,520 Behave! 815 00:04:08,520 --> 00:04:10,610 Grandma, that was so, so close! 816 00:04:10,610 --> 00:04:12,370 A little to the right! 817 00:04:14,690 --> 00:04:15,740 Just wait and see! 818 00:04:15,740 --> 00:04:17,360 I'll make it nextโ€“ 819 00:04:17,360 --> 00:04:18,070 Huh?! 820 00:04:18,070 --> 00:04:20,530 Chimney! Gonbe! 821 00:04:21,780 --> 00:04:24,290 You two snuck on board?! 822 00:04:25,410 --> 00:04:26,950 Yep, we did! 823 00:04:29,960 --> 00:04:31,630 For crying out loud! 824 00:04:31,630 --> 00:04:33,250 Hurry up and get inside! 825 00:04:33,880 --> 00:04:35,800 You'll be blown away! 826 00:04:36,380 --> 00:04:37,970 We're okay! We're okay! 827 00:04:40,720 --> 00:04:41,890 Chimney! 828 00:04:44,140 --> 00:04:45,350 I'm gonna fall! 829 00:04:45,350 --> 00:04:48,230 D-Don't let go! 830 00:04:48,230 --> 00:04:51,000 I'm gonna blow away! 831 00:04:51,940 --> 00:04:53,520 H-Hold on a sec, okay? 832 00:04:53,520 --> 00:04:55,190 I'll stop the train right away! 833 00:05:01,410 --> 00:05:02,660 Oh, that's right! 834 00:05:02,660 --> 00:05:05,910 The brake doesn't work on this train! 835 00:05:09,410 --> 00:05:11,830 What the heck? That looks kinda fun. 836 00:05:12,830 --> 00:05:14,710 It's Straw Hat guy! 837 00:05:14,710 --> 00:05:15,900 Hi! 838 00:05:16,750 --> 00:05:19,670 Straw Hat! Hurry and get Chimney and Gonbe inside! 839 00:05:20,050 --> 00:05:23,720 Once we get on the railway, they'll be blown away! 840 00:05:24,180 --> 00:05:24,890 Okay! 841 00:06:02,260 --> 00:06:03,840 โ€“ I thought I was a goner. โ€“ I thought I was a goner. 842 00:06:04,340 --> 00:06:06,680 Well, obviously! Good grief! 843 00:06:06,680 --> 00:06:07,850 I told you, didn't I?! 844 00:06:07,850 --> 00:06:09,680 I said you'd get blown away! 845 00:06:09,680 --> 00:06:10,810 Ow, ow, ow... 846 00:06:10,810 --> 00:06:13,940 That acceleration sure was crazy. 847 00:06:13,940 --> 00:06:14,770 Honestly... 848 00:06:14,770 --> 00:06:16,900 Yeah, really, that scared me! 849 00:06:16,900 --> 00:06:18,900 I hit my lower back. 850 00:06:19,400 --> 00:06:20,690 Wait a minute... 851 00:06:20,690 --> 00:06:23,110 We've got some unexpected company. 852 00:06:23,450 --> 00:06:24,950 โ€“ What?! Who are they?! โ€“ What?! Who are they?! 853 00:06:24,950 --> 00:06:26,240 He means you guys! 854 00:06:26,240 --> 00:06:27,580 That includes you! 855 00:06:30,290 --> 00:06:33,750 No matter how hard I tried to stop you, you kept going. 856 00:06:34,120 --> 00:06:37,250 The enemy you'd go this far to rescue your friend from 857 00:06:37,250 --> 00:06:41,510 is the same one who tried to kill Mr. Iceburg. 858 00:06:41,840 --> 00:06:45,180 And I've got some choice words for them! 859 00:06:46,430 --> 00:06:49,060 Paulie! We're not gonna let you hog all the glory! 860 00:06:49,060 --> 00:06:53,430 We figured we'd be able to find Mr. Iceburg's assassins if we followed you, 861 00:06:53,430 --> 00:06:55,730 so we hid in the coal car! 862 00:06:55,730 --> 00:06:58,400 And... it seems we were right. 863 00:06:58,770 --> 00:07:01,690 Let us join you guys in this battle. 864 00:07:02,030 --> 00:07:04,150 And your enemy is, of course... 865 00:07:04,150 --> 00:07:06,740 the same bastards who took Big Bro Franky! 866 00:07:06,740 --> 00:07:10,950 That's right, and we know exactly who they are! 867 00:07:10,950 --> 00:07:14,750 So, Galley-La, how you gonna make it right if we don't get back our Big Bro?! 868 00:07:14,750 --> 00:07:15,750 Shut up! 869 00:07:15,750 --> 00:07:18,130 It's Mr. Iceburg who's suffered the most! 870 00:07:18,750 --> 00:07:20,750 What are you guys talking about?! 871 00:07:20,750 --> 00:07:23,760 Paulie, fill us in! What's going on?! 872 00:07:23,760 --> 00:07:25,470 He's right, Paulie. 873 00:07:25,470 --> 00:07:28,340 You know the true culprit, don't you? 874 00:07:28,340 --> 00:07:30,350 Just tell us. 875 00:07:30,350 --> 00:07:32,640 We're not that dense. 876 00:07:32,640 --> 00:07:34,270 We have a rough idea who it is. 877 00:07:34,600 --> 00:07:36,690 We're not gonna be surprised. 878 00:07:37,900 --> 00:07:42,150 Yeah, it probably became obvious when they suddenly vanished. 879 00:07:42,150 --> 00:07:44,490 Then, I'll tell you straight. 880 00:07:44,490 --> 00:07:47,910 The true identities of those masked men are... 881 00:07:47,910 --> 00:07:52,790 Lucci, Kaku, Kalifa and Blueno from the bar. 882 00:07:53,290 --> 00:07:57,250 They tried to kill Mr. Iceburg. 883 00:07:59,130 --> 00:08:00,960 What?! It wasn't obvious to you?! 884 00:08:00,960 --> 00:08:03,670 B-But you said they moved back home! 885 00:08:03,670 --> 00:08:05,090 At a time like this?! 886 00:08:05,090 --> 00:08:08,180 We thought it was Michael and Hoichael from the Backstreets. 887 00:08:08,180 --> 00:08:08,930 Yeah, yeah! 888 00:08:08,930 --> 00:08:09,840 Who and who?! 889 00:08:09,840 --> 00:08:12,430 Wh-What?! You don't know them?! 890 00:08:12,430 --> 00:08:14,020 They're famous in the Backstreets! 891 00:08:14,020 --> 00:08:15,060 Yeah, yeah! 892 00:08:15,060 --> 00:08:17,060 How would I know?! You guys areโ€“ 893 00:08:17,060 --> 00:08:17,940 Alright! 894 00:08:17,940 --> 00:08:19,940 Oh man, I ate a lot. 895 00:08:19,940 --> 00:08:21,860 I'm finally full. 896 00:08:24,400 --> 00:08:25,940 Well, then... 897 00:08:26,780 --> 00:08:30,110 Franky Family! Galley-La shipwrights! 898 00:08:30,530 --> 00:08:35,290 We may have had our issues back in town, but we're all after the same enemy now! 899 00:08:35,790 --> 00:08:40,230 That pigeon jerk will be the strongest guy we fight. 900 00:08:40,230 --> 00:08:43,000 He's mine. I'm gonna kick his ass! 901 00:08:43,000 --> 00:08:44,630 Yeah. 902 00:08:44,630 --> 00:08:48,380 This is a battle to get back what those four took from us. 903 00:08:48,380 --> 00:08:52,600 In any case, we won't be able to get anything done unless we catch up to them. 904 00:08:53,850 --> 00:08:57,210 Grandma! Grandma! It's Aqua Laguna! 905 00:08:57,850 --> 00:09:00,190 Oh? It's here already? 906 00:09:00,190 --> 00:09:01,560 Chimney, let me have a look! 907 00:09:06,780 --> 00:09:07,740 This is bad! 908 00:09:08,280 --> 00:09:11,200 Miss Kokoro, shouldn't you be in the engine room right now?! 909 00:09:11,200 --> 00:09:13,530 We need to dodge that huge wave somehow! 910 00:09:14,410 --> 00:09:15,410 Didn't I tell you? 911 00:09:15,410 --> 00:09:17,870 We can't control Rocketman. 912 00:09:17,870 --> 00:09:21,750 Even if we tried to operate it, nothing works, including the brake. 913 00:09:22,120 --> 00:09:25,380 My job ended once the train got on the railway. 914 00:09:25,960 --> 00:09:28,760 This train always runs at full throttle. 915 00:09:29,260 --> 00:09:31,630 No one can stop it anymore. 916 00:09:31,630 --> 00:09:32,760 No way... 917 00:09:32,760 --> 00:09:33,640 Luffy! 918 00:09:33,970 --> 00:09:37,390 Do something, or we'll crash into that massive wave! Hey, Luffyโ€“ 919 00:09:41,230 --> 00:09:43,850 If we have the same goal... 920 00:09:43,850 --> 00:09:46,520 it would be dumb to fight separately. 921 00:09:46,520 --> 00:09:47,820 Yeah. 922 00:09:47,820 --> 00:09:49,190 You're right. 923 00:09:51,200 --> 00:09:53,660 Got it? We're comrades. 924 00:09:54,120 --> 00:09:55,620 All our friends... 925 00:09:56,160 --> 00:09:58,160 are in that train up ahead. 926 00:09:58,160 --> 00:10:00,620 We'll only get more allies! 927 00:10:03,670 --> 00:10:04,920 You guys! 928 00:10:04,920 --> 00:10:07,380 We're not gonna let a big wave take us down! 929 00:10:07,380 --> 00:10:10,050 We'll all achieve our goal! 930 00:10:10,420 --> 00:10:11,550 Let's go! 931 00:10:11,550 --> 00:10:14,840 โ€“ Yeah! โ€“ Yeah! 932 00:10:17,140 --> 00:10:18,260 Now, guys! 933 00:10:18,260 --> 00:10:20,680 Show me what you can do about this wave! 934 00:10:20,680 --> 00:10:24,270 Alright! Fire all the cannonballs we have at that wave! 935 00:10:24,270 --> 00:10:27,230 When it comes to cannons, leave it to me! 936 00:10:27,570 --> 00:10:30,150 Franky Family! Stand tall against that wave! 937 00:10:30,480 --> 00:10:31,860 Prepare the cannons! 938 00:10:31,860 --> 00:10:33,070 โ€“ Roger! โ€“ Roger! 939 00:10:34,700 --> 00:10:36,370 Get a move on! 940 00:10:36,370 --> 00:10:38,370 โ€“ Yeah! โ€“ Yeah! 941 00:10:49,630 --> 00:10:51,260 It's the baby transponder snail! 942 00:10:51,300 --> 00:10:56,340 Puffing Tom 943 00:11:07,400 --> 00:11:09,110 Hey, you! 944 00:11:07,440 --> 00:11:11,230 Car Five 945 00:11:09,110 --> 00:11:11,230 Yes, Captain T-Bone! 946 00:11:11,570 --> 00:11:13,610 What happened to your arm? 947 00:11:15,110 --> 00:11:15,950 Oh... 948 00:11:15,950 --> 00:11:19,950 I-I got bitten by a bug earlier. When I scratched the area, it bled. 949 00:11:19,950 --> 00:11:22,410 That's awful! We must stop the bleeding at once! 950 00:11:24,750 --> 00:11:26,370 Let's make do with this. 951 00:11:26,370 --> 00:11:28,880 Y-Your own cape?! 952 00:11:29,460 --> 00:11:39,050 "Justice" 953 00:11:30,590 --> 00:11:31,960 Now, this should do. 954 00:11:31,960 --> 00:11:36,680 When my subordinates bleed, it's my heart that gets wounded. 955 00:11:37,720 --> 00:11:39,050 Captain T-Bone... 956 00:11:40,390 --> 00:11:46,890 May the world be peaceful and kind again today. 957 00:11:40,430 --> 00:11:46,890 Captain T-Bone Marine Headquarters Hobby: Saving People Motto: 100 Good Deeds A Day 958 00:11:50,020 --> 00:11:52,400 โ€“ His face is super scary. โ€“ His face is super scary. 959 00:11:53,030 --> 00:11:53,940 Captain! 960 00:11:53,940 --> 00:11:55,320 What'd you say?! 961 00:11:56,450 --> 00:11:59,490 I... I haven't said anything. 962 00:11:59,820 --> 00:12:04,870 If it's something I can do, I'll do it, even if my body gets destroyed. 963 00:12:06,580 --> 00:12:08,040 Well... 964 00:12:08,580 --> 00:12:11,840 The officials in cars six and seven have been wiped out. 965 00:12:11,840 --> 00:12:17,170 In addition, the two criminals detained in car six are missing as well. 966 00:12:17,340 --> 00:12:18,550 What?! 967 00:12:19,680 --> 00:12:23,560 We can't tell whether there's an intruder or if they escaped on their own. 968 00:12:23,560 --> 00:12:24,930 How can this be?! 969 00:12:24,930 --> 00:12:29,560 Tend to the wounded right away and alert everyone to the situation! 970 00:12:29,560 --> 00:12:30,520 Yes, sir! 971 00:12:32,020 --> 00:12:33,150 Hey, Nami! 972 00:12:33,150 --> 00:12:34,280 Nami, can you hear me? 973 00:12:34,280 --> 00:12:36,110 Yes! Is that you, Sanji?! 974 00:12:36,530 --> 00:12:40,360 Things are taking a turn for the worse here. 975 00:12:40,360 --> 00:12:41,950 Turn for the worse? 976 00:12:42,870 --> 00:12:45,330 Sanji! Who's with you?! 977 00:12:45,330 --> 00:12:47,330 Hey! What's going on?! Sanji! 978 00:12:47,330 --> 00:12:48,790 Hey, hey... 979 00:12:50,290 --> 00:12:52,460 Yeah, thanks to a certain idiot. 980 00:12:52,460 --> 00:12:54,000 I-Idiot? 981 00:12:54,960 --> 00:12:57,090 Oh! Again! What?! 982 00:12:56,460 --> 00:12:58,340 Are you okay?! 983 00:12:57,090 --> 00:12:58,340 What's going on?! 984 00:12:58,340 --> 00:13:00,050 Are you okay, Sanji? 985 00:12:58,340 --> 00:13:00,050 Just kidding. 986 00:13:00,050 --> 00:13:01,640 Who is this idiot?! 987 00:13:00,050 --> 00:13:01,640 But you look panicky. 988 00:13:01,640 --> 00:13:03,930 Actually, there are two idiots. 989 00:13:07,350 --> 00:13:09,560 Demi-Cannon! 990 00:13:14,400 --> 00:13:15,650 โ€“ Let 'er rip! โ€“ Let 'er rip! 991 00:13:17,860 --> 00:13:19,820 We're not even making a dent. 992 00:13:19,820 --> 00:13:21,200 Guess it's no surprise. 993 00:13:21,200 --> 00:13:23,280 No! Those puny cannons won't work! 994 00:13:23,820 --> 00:13:25,410 Guys! Stay back! 995 00:13:25,410 --> 00:13:28,700 Leave it to the Franky Family's special cannon! 996 00:13:30,160 --> 00:13:32,670 Target! Aqua Laguna! 997 00:13:33,290 --> 00:13:34,000 Fire! 998 00:13:34,000 --> 00:13:36,460 Super Scrap Cannon! 999 00:13:41,430 --> 00:13:42,970 Dammit! 1000 00:13:42,970 --> 00:13:44,300 Stand tall! 1001 00:13:44,300 --> 00:13:46,310 Keep firing! 1002 00:13:52,560 --> 00:13:54,230 Replenish the cannonballs! 1003 00:13:54,230 --> 00:13:54,900 Got it! 1004 00:13:54,900 --> 00:13:57,440 Aim at the front! Focus on one spot! 1005 00:13:57,440 --> 00:14:00,440 Go! Focus pocus! 1006 00:14:01,280 --> 00:14:02,240 Do your best. 1007 00:14:02,610 --> 00:14:07,870 The railway floats a little bit, but not enough to go over Aqua Laguna. 1008 00:14:07,870 --> 00:14:12,120 If we slam into it head-on, even Rocketman will be scrap metal. 1009 00:14:13,250 --> 00:14:15,830 Are we gonna die?! 1010 00:14:16,420 --> 00:14:19,050 I told you to prepare yourselves, right? 1011 00:14:22,050 --> 00:14:24,430 What?! Us too?! 1012 00:14:25,640 --> 00:14:26,720 I see... 1013 00:14:26,720 --> 00:14:28,430 Then Robin is still... 1014 00:14:30,310 --> 00:14:33,640 It sure sounds lively over there. 1015 00:14:33,640 --> 00:14:35,600 Say, Sanji... 1016 00:14:36,190 --> 00:14:38,860 I'll fill you in on Robin's reasoning... 1017 00:14:39,650 --> 00:14:42,820 and our current situation, so... 1018 00:14:42,820 --> 00:14:45,820 Shut the hell up! 1019 00:14:47,030 --> 00:14:48,830 Listen, Sanji. 1020 00:14:48,830 --> 00:14:53,960 I'll tell you everything about the reason for Robin's actions and our current situation. 1021 00:14:53,960 --> 00:14:55,080 So listen closely. 1022 00:14:56,790 --> 00:14:58,670 We're gonna crash! 1023 00:14:58,670 --> 00:15:00,210 Oh, no! We're gonna die! 1024 00:15:00,210 --> 00:15:01,550 We're gonna die! 1025 00:15:01,550 --> 00:15:03,880 Less whining, more firing! 1026 00:15:03,880 --> 00:15:05,840 Find a way out! 1027 00:15:09,510 --> 00:15:11,100 Hey, Luffy. 1028 00:15:11,100 --> 00:15:12,310 Yeah... 1029 00:15:12,810 --> 00:15:14,810 Let's go, Zoro. 1030 00:15:25,280 --> 00:15:27,490 Hey! Keep firing at the front! 1031 00:15:27,490 --> 00:15:29,410 What are you guys doing?! 1032 00:15:38,420 --> 00:15:40,040 We're gonna fire our own... 1033 00:15:41,800 --> 00:15:42,630 cannon. 1034 00:15:51,810 --> 00:15:54,100 What's 108 times 2? 1035 00:15:54,930 --> 00:15:56,350 It's 216. 1036 00:15:56,350 --> 00:15:58,480 So, 216... 1037 00:15:58,480 --> 00:16:00,980 That's a mouthful. 1038 00:16:00,980 --> 00:16:03,230 Then, pick whatever. 1039 00:16:03,940 --> 00:16:06,570 Wh-What are they doing?! 1040 00:16:06,570 --> 00:16:09,200 What can they do with their fists and some swords?! 1041 00:16:09,200 --> 00:16:10,910 They told us to keep firing. 1042 00:16:10,910 --> 00:16:12,870 Enough talking! Just back them up! 1043 00:16:13,240 --> 00:16:15,250 โ€“ Yeah! โ€“ Yeah! 1044 00:16:15,790 --> 00:16:18,670 Okay, then... 300! 1045 00:16:19,290 --> 00:16:20,670 Okay! 1046 00:16:20,670 --> 00:16:22,670 Gum-Gum... 1047 00:16:22,670 --> 00:16:25,010 Three-Hundred-Pound... 1048 00:16:27,090 --> 00:16:29,590 โ€“ We're gonna crash! โ€“ We're gonna crash! 1049 00:16:36,850 --> 00:16:38,270 โ€“ ...Cannon! โ€“ ...Cannon! 1050 00:17:30,610 --> 00:17:35,780 โ€“ W-We got through! โ€“ W-We got through! 1051 00:17:41,830 --> 00:17:46,340 โ€“ We got through Aqua Laguna! โ€“ We got through Aqua Laguna! 1052 00:17:49,670 --> 00:17:51,840 I thought we were gonna die! 1053 00:18:15,870 --> 00:18:18,240 Hey! Are you okay, Nami? 1054 00:18:18,240 --> 00:18:20,660 Yeah, somehow... 1055 00:18:22,500 --> 00:18:24,250 That was really something. 1056 00:18:24,250 --> 00:18:27,630 They don't call themselves pirates for nothing. 1057 00:18:27,960 --> 00:18:30,340 I'd hate to be their enemy, 1058 00:18:30,340 --> 00:18:34,720 but they sure make dependable allies! 1059 00:18:34,720 --> 00:18:35,760 โ€“ Straw Hat! โ€“ Straw Hat! 1060 00:18:36,260 --> 00:18:39,010 Honestly, I thought we were dead. 1061 00:18:39,010 --> 00:18:40,350 What incredible guys... 1062 00:18:40,720 --> 00:18:43,060 Don't let your guard down. 1063 00:18:43,060 --> 00:18:45,850 We're not through the storm yet! 1064 00:18:45,850 --> 00:18:47,560 โ€“ Yeah! โ€“ Yeah! 1065 00:18:47,560 --> 00:18:50,030 There's nothing we're afraid of now! 1066 00:18:54,660 --> 00:18:56,280 That was fun! 1067 00:18:56,280 --> 00:18:59,030 Straw Hat! You're amazing! 1068 00:18:59,030 --> 00:19:02,290 That was some superhuman power! 1069 00:19:04,290 --> 00:19:06,380 Oh, sorry. 1070 00:19:06,380 --> 00:19:08,000 Luffy, get over here. 1071 00:19:14,380 --> 00:19:15,630 It's Sanji. 1072 00:19:16,840 --> 00:19:18,050 Hey, is that you, Luffy? 1073 00:19:18,050 --> 00:19:19,930 Oh, Sanji! 1074 00:19:19,930 --> 00:19:21,520 How's it going over there? 1075 00:19:21,520 --> 00:19:22,890 Where's Robin? 1076 00:19:22,890 --> 00:19:26,560 Robin is still in their custody. 1077 00:19:27,060 --> 00:19:29,690 Nami just brought me up to speed. 1078 00:19:30,110 --> 00:19:32,360 I heard everything. 1079 00:19:32,360 --> 00:19:33,820 I see. 1080 00:19:34,360 --> 00:19:35,280 Yeah... 1081 00:19:35,990 --> 00:19:38,320 Well... that's what's going on. 1082 00:19:39,120 --> 00:19:41,030 Go ahead and give them hell. 1083 00:19:41,030 --> 00:19:43,330 Don't be reckless, Luffy! 1084 00:19:43,330 --> 00:19:45,660 Tell him to wait until we catch up! 1085 00:19:46,500 --> 00:19:48,420 Hey, cook! Can you hear me?! 1086 00:19:48,420 --> 00:19:50,340 There are some crazy guys over thereโ€“ 1087 00:19:50,340 --> 00:19:51,630 I said it's fine. 1088 00:19:51,630 --> 00:19:52,750 Zoro... 1089 00:19:53,170 --> 00:19:55,420 What would you do if it were you? 1090 00:19:56,550 --> 00:20:02,220 After hearing how Robin lied and was arrested to save us, 1091 00:20:02,720 --> 00:20:04,810 could you just stay put? 1092 00:20:07,640 --> 00:20:09,480 It's no use trying to stop him. 1093 00:20:10,860 --> 00:20:12,440 You know me well. 1094 00:20:12,440 --> 00:20:14,530 Hey, Moss Head! 1095 00:20:14,530 --> 00:20:16,530 Are you worried about me? 1096 00:20:16,530 --> 00:20:17,780 Get real, dumbass! 1097 00:20:18,160 --> 00:20:19,700 Unfortunately... 1098 00:20:20,530 --> 00:20:24,080 after hearing how Robin was feeling... 1099 00:20:25,080 --> 00:20:27,620 even if our captain ordered it... 1100 00:20:27,620 --> 00:20:30,040 there's no way I'd stop! 1101 00:20:32,000 --> 00:20:34,130 Why'd you break it?! 1102 00:20:34,130 --> 00:20:37,340 I wanted to ask Straw Hat something, too! 1103 00:20:37,340 --> 00:20:39,430 Huh? Who cares? 1104 00:20:40,010 --> 00:20:41,760 You should've told me beforehand. 1105 00:20:41,760 --> 00:20:43,930 Even if I didn't tell you, wasn't it obvious?! 1106 00:20:43,930 --> 00:20:45,680 Don't be so arrogant! 1107 00:20:45,680 --> 00:20:47,390 I'm not being arrogant. 1108 00:20:50,650 --> 00:20:52,650 I wonder if he'll be okay. 1109 00:20:52,650 --> 00:20:55,650 Lady! Have the train go even faster! 1110 00:20:55,650 --> 00:20:56,650 Even faster? 1111 00:20:56,650 --> 00:21:00,910 Yeah! Like, more whooosh! 1112 00:21:02,620 --> 00:21:04,370 Don't worry. 1113 00:21:04,370 --> 00:21:08,210 It's already exceeded its speed limit... 1114 00:21:10,620 --> 00:21:14,250 and it can no longer stop on its own. 1115 00:21:16,130 --> 00:21:19,420 Puffing Tom 1116 00:21:19,930 --> 00:21:22,260 So, while I was away... 1117 00:21:22,930 --> 00:21:25,350 all of this was happening? 1118 00:21:26,060 --> 00:21:28,310 Robin doesn't know about the Merry... 1119 00:21:28,310 --> 00:21:32,650 or the huge fight between you and Luffy. 1120 00:21:36,480 --> 00:21:41,490 In order for all six of us, including you, to stay safe, 1121 00:21:41,490 --> 00:21:46,490 she sacrificed herself and obeyed their orders. 1122 00:21:47,240 --> 00:21:49,040 She did it for us. 1123 00:21:51,790 --> 00:21:55,500 What a moving story! 1124 00:21:57,750 --> 00:21:59,760 Why are you crying? 1125 00:21:59,760 --> 00:22:02,510 You dummy! I'm not crying! 1126 00:22:04,470 --> 00:22:07,180 Dammit! I can't believe it! 1127 00:22:07,180 --> 00:22:12,060 Nico Robin is supposed to be a cruel, savage, she-devil! 1128 00:22:12,060 --> 00:22:16,570 But in reality, she's got a soft spot for her friends! 1129 00:22:17,440 --> 00:22:19,860 Robin is within a stone's throw. 1130 00:22:20,190 --> 00:22:22,400 I'm going to rescue her! 1131 00:22:22,400 --> 00:22:23,360 Well said! 1132 00:22:23,360 --> 00:22:26,370 I'm the boss of the Franky Family, the Franky! 1133 00:22:26,370 --> 00:22:28,870 I'll give you a hand, eyebrow bro! 1134 00:22:28,870 --> 00:22:33,920 To be honest, I've got my own reasons for keeping Robin out of government custody. 1135 00:22:34,370 --> 00:22:37,880 Most of all, when I hear such a touching story...! 1136 00:22:37,880 --> 00:22:39,880 Hey! Let's go, Long Nose! 1137 00:22:40,420 --> 00:22:41,800 I'm... 1138 00:22:42,920 --> 00:22:43,720 not coming. 1139 00:22:46,390 --> 00:22:49,140 It no longer has anything to do with me, right? 1140 00:22:49,140 --> 00:22:52,310 If the World Government itself becomes your enemy at last, 1141 00:22:52,310 --> 00:22:54,230 I don't wanna be part of it. 1142 00:22:55,900 --> 00:22:58,480 You'll join with Luffy and the others as well, right? 1143 00:22:59,270 --> 00:23:02,110 After all my blustering, and after humiliating myself, 1144 00:23:02,110 --> 00:23:04,780 how could I stand alongside you guys?! 1145 00:23:08,490 --> 00:23:10,370 I'm sorry about Robin, 1146 00:23:10,370 --> 00:23:14,080 but I'm no longer under any obligation to go save her! 1147 00:23:14,460 --> 00:23:16,210 I left the Straw Hat Pirates! 1148 00:23:22,340 --> 00:23:23,340 See ya. 1149 00:23:25,680 --> 00:23:28,140 H-Hey! What do you mean "see ya"?! 1150 00:23:28,140 --> 00:23:31,770 You've got nowhere to go! 1151 00:23:31,770 --> 00:23:32,770 It's fine. 1152 00:23:33,390 --> 00:23:34,520 Leave him be. 1153 00:23:38,150 --> 00:23:40,400 What a stubborn idiot. 1154 00:23:41,360 --> 00:23:43,280 Search every nook and cranny! 1155 00:23:43,280 --> 00:23:45,740 There's gotta be some evidence somewhere! 1156 00:23:46,570 --> 00:23:47,360 This... 1157 00:23:47,700 --> 00:23:48,870 This isn't good! 1158 00:23:48,910 --> 00:23:52,290 Car Seven Interior 1159 00:23:50,830 --> 00:23:52,290 Please make do with this! 1160 00:23:54,120 --> 00:23:58,210 Wanze, sir! The train is in a whole lot of trouble! 1161 00:23:56,000 --> 00:23:59,130 Car Four (Kitchen) 1162 00:23:58,210 --> 00:23:59,330 Pipe down! 1163 00:23:59,330 --> 00:24:01,800 I'm the one who's in a whole lot of trouble! 1164 00:24:01,840 --> 00:24:04,130 Car Three 1165 00:24:03,960 --> 00:24:06,800 Nero, sir! The criminals have escaped! 1166 00:24:22,860 --> 00:24:24,070 I found them! 1167 00:24:24,070 --> 00:24:25,780 Oh, crap! 1168 00:24:25,780 --> 00:24:27,200 Metallic Star! 1169 00:24:34,490 --> 00:24:36,120 โ€“ Who's there?! โ€“ Who's there?! 1170 00:24:43,630 --> 00:24:45,760 He told me everything. 1171 00:24:46,130 --> 00:24:48,760 I heard that you men wish to rescue a fair maiden. 1172 00:24:49,260 --> 00:24:52,760 That alone is reason enough for me to lend a hand. 1173 00:24:53,260 --> 00:24:55,220 I shall fight alongside you! 1174 00:25:02,020 --> 00:25:03,440 You may call me... 1175 00:25:04,360 --> 00:25:06,030 Sogeking! 60669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.