Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,990
Your media player does not support the subtitle format used in this episode.
Subtitles will likely not function properly.
Please use one of the recommended video players, preferably mpv:
https://mpv.io
2
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
D
3
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
a
4
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
i
5
00:00:03,510 --> 00:00:04,460
j
6
00:00:03,510 --> 00:00:04,460
o
7
00:00:03,540 --> 00:00:04,700
u
8
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
b
9
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
u
10
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
!
11
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
S
12
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
a
13
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
,
14
00:00:03,630 --> 00:00:05,590
m
15
00:00:03,630 --> 00:00:05,590
a
16
00:00:03,660 --> 00:00:05,890
e
17
00:00:03,690 --> 00:00:06,060
n
18
00:00:03,690 --> 00:00:06,060
i
19
00:00:03,720 --> 00:00:06,230
s
20
00:00:03,720 --> 00:00:06,230
u
21
00:00:03,750 --> 00:00:06,380
s
22
00:00:03,750 --> 00:00:06,380
u
23
00:00:03,780 --> 00:00:06,840
m
24
00:00:03,780 --> 00:00:06,840
o
25
00:00:03,810 --> 00:00:07,180
u
26
00:00:03,980 --> 00:00:04,960
Dai
27
00:00:04,030 --> 00:00:08,050
It's all right! It's time to move on
28
00:00:04,460 --> 00:00:05,200
jo
29
00:00:04,700 --> 00:00:05,430
u
30
00:00:04,930 --> 00:00:05,570
bu!
31
00:00:05,070 --> 00:00:06,090
Saa,
32
00:00:05,590 --> 00:00:06,390
ma
33
00:00:05,890 --> 00:00:06,560
e
34
00:00:06,060 --> 00:00:06,730
ni
35
00:00:06,230 --> 00:00:06,880
su
36
00:00:06,380 --> 00:00:07,340
su
37
00:00:06,840 --> 00:00:07,680
mo
38
00:00:07,180 --> 00:00:08,390
u
39
00:00:07,820 --> 00:00:08,330
T
40
00:00:07,820 --> 00:00:08,330
a
41
00:00:07,850 --> 00:00:08,590
i
42
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
y
43
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
o
44
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
u
45
00:00:07,910 --> 00:00:09,190
w
46
00:00:07,910 --> 00:00:09,190
o
47
00:00:07,940 --> 00:00:09,480
i
48
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
t
49
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
s
50
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
u
51
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
m
52
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
o
53
00:00:08,030 --> 00:00:10,130
m
54
00:00:08,030 --> 00:00:10,130
u
55
00:00:08,060 --> 00:00:10,470
n
56
00:00:08,060 --> 00:00:10,470
e
57
00:00:08,090 --> 00:00:10,810
n
58
00:00:08,090 --> 00:00:10,810
i
59
00:00:08,310 --> 00:00:11,590
The sun shines always in our hearts
60
00:00:08,330 --> 00:00:09,090
Ta
61
00:00:08,590 --> 00:00:09,220
i
62
00:00:08,720 --> 00:00:09,690
you
63
00:00:09,190 --> 00:00:09,980
wo
64
00:00:09,480 --> 00:00:10,140
i
65
00:00:09,640 --> 00:00:10,400
tsu
66
00:00:09,900 --> 00:00:10,630
mo
67
00:00:10,130 --> 00:00:10,970
mu
68
00:00:10,470 --> 00:00:11,310
ne
69
00:00:10,810 --> 00:00:11,990
ni
70
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
T
71
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
s
72
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
u
73
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
n
74
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
a
75
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
i
76
00:00:11,270 --> 00:00:12,410
d
77
00:00:11,270 --> 00:00:12,410
a
78
00:00:11,300 --> 00:00:12,640
t
79
00:00:11,300 --> 00:00:12,640
e
80
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
t
81
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
s
82
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
u
83
00:00:11,360 --> 00:00:13,080
t
84
00:00:11,360 --> 00:00:13,080
a
85
00:00:11,390 --> 00:00:13,300
w
86
00:00:11,390 --> 00:00:13,300
a
87
00:00:11,420 --> 00:00:13,550
r
88
00:00:11,420 --> 00:00:13,550
u
89
00:00:11,450 --> 00:00:13,750
P
90
00:00:11,450 --> 00:00:13,750
O
91
00:00:11,480 --> 00:00:14,130
W
92
00:00:11,480 --> 00:00:14,130
E
93
00:00:11,510 --> 00:00:14,460
R
94
00:00:11,700 --> 00:00:12,440
Tsu
95
00:00:11,730 --> 00:00:15,010
Hand in hand, we convey our power
96
00:00:11,940 --> 00:00:12,910
nai
97
00:00:12,410 --> 00:00:13,140
da
98
00:00:12,640 --> 00:00:13,340
te
99
00:00:12,840 --> 00:00:13,580
tsu
100
00:00:13,080 --> 00:00:13,800
ta
101
00:00:13,300 --> 00:00:14,050
wa
102
00:00:13,550 --> 00:00:14,250
ru
103
00:00:13,750 --> 00:00:14,630
PO
104
00:00:14,130 --> 00:00:14,960
WE
105
00:00:14,460 --> 00:00:15,360
R
106
00:00:14,630 --> 00:00:15,130
N
107
00:00:14,630 --> 00:00:15,130
e
108
00:00:14,660 --> 00:00:15,350
g
109
00:00:14,660 --> 00:00:15,350
a
110
00:00:14,690 --> 00:00:15,580
i
111
00:00:14,720 --> 00:00:15,790
w
112
00:00:14,720 --> 00:00:15,790
o
113
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
t
114
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
s
115
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
u
116
00:00:14,780 --> 00:00:16,290
k
117
00:00:14,780 --> 00:00:16,290
a
118
00:00:14,810 --> 00:00:16,720
m
119
00:00:14,810 --> 00:00:16,720
a
120
00:00:14,840 --> 00:00:16,920
e
121
00:00:14,870 --> 00:00:17,180
y
122
00:00:14,870 --> 00:00:17,180
o
123
00:00:14,900 --> 00:00:17,650
u
124
00:00:14,930 --> 00:00:17,880
y
125
00:00:14,930 --> 00:00:17,880
o
126
00:00:15,100 --> 00:00:18,680
And make our wishes come true
127
00:00:15,130 --> 00:00:15,850
Ne
128
00:00:15,350 --> 00:00:16,080
ga
129
00:00:15,580 --> 00:00:16,290
i
130
00:00:15,790 --> 00:00:16,510
wo
131
00:00:16,010 --> 00:00:16,790
tsu
132
00:00:16,290 --> 00:00:17,220
ka
133
00:00:16,720 --> 00:00:17,420
ma
134
00:00:16,920 --> 00:00:17,680
e
135
00:00:17,180 --> 00:00:18,150
yo
136
00:00:17,650 --> 00:00:18,380
u
137
00:00:17,880 --> 00:00:19,360
yo
138
00:00:25,770 --> 00:00:26,500
D
139
00:00:25,770 --> 00:00:26,500
e
140
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
k
141
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
a
142
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
i
143
00:00:25,830 --> 00:00:27,460
n
144
00:00:25,830 --> 00:00:27,460
a
145
00:00:25,860 --> 00:00:27,800
m
146
00:00:25,860 --> 00:00:27,800
i
147
00:00:25,890 --> 00:00:28,090
n
148
00:00:25,890 --> 00:00:28,090
i
149
00:00:25,920 --> 00:00:28,340
n
150
00:00:25,920 --> 00:00:28,340
o
151
00:00:25,950 --> 00:00:28,660
r
152
00:00:25,950 --> 00:00:28,660
o
153
00:00:25,980 --> 00:00:29,000
u
154
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
C
155
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
H
156
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
I
157
00:00:26,070 --> 00:00:30,330
K
158
00:00:26,070 --> 00:00:30,330
A
159
00:00:26,100 --> 00:00:30,610
R
160
00:00:26,100 --> 00:00:30,610
A
161
00:00:26,130 --> 00:00:30,820
a
162
00:00:26,160 --> 00:00:31,030
w
163
00:00:26,160 --> 00:00:31,030
a
164
00:00:26,190 --> 00:00:31,340
s
165
00:00:26,190 --> 00:00:31,340
e
166
00:00:26,220 --> 00:00:31,730
t
167
00:00:26,220 --> 00:00:31,730
e
168
00:00:26,240 --> 00:00:32,490
Combining our strengths, we'll crest these surging seas
169
00:00:26,260 --> 00:00:31,820
Video Editing
170
00:00:26,260 --> 00:00:31,820
Galaxy 9000
171
00:00:26,500 --> 00:00:27,350
De
172
00:00:26,850 --> 00:00:27,960
kkai
173
00:00:27,460 --> 00:00:28,300
na
174
00:00:27,800 --> 00:00:28,590
mi
175
00:00:28,090 --> 00:00:28,840
ni
176
00:00:28,340 --> 00:00:29,160
no
177
00:00:28,660 --> 00:00:29,500
ro
178
00:00:29,000 --> 00:00:30,180
u
179
00:00:30,100 --> 00:00:30,830
CHI
180
00:00:30,330 --> 00:00:31,110
KA
181
00:00:30,610 --> 00:00:31,320
RA
182
00:00:30,820 --> 00:00:31,530
a
183
00:00:31,030 --> 00:00:31,840
wa
184
00:00:31,340 --> 00:00:32,230
se
185
00:00:31,730 --> 00:00:32,780
te
186
00:00:32,530 --> 00:00:36,980
Graphics
187
00:00:32,530 --> 00:00:36,980
Datenshi
188
00:00:33,300 --> 00:00:34,010
T
189
00:00:33,300 --> 00:00:34,010
o
190
00:00:33,330 --> 00:00:34,240
k
191
00:00:33,330 --> 00:00:34,240
i
192
00:00:33,360 --> 00:00:34,470
m
193
00:00:33,360 --> 00:00:34,470
e
194
00:00:33,390 --> 00:00:34,620
k
195
00:00:33,390 --> 00:00:34,620
u
196
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
h
197
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
o
198
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
u
199
00:00:33,450 --> 00:00:35,360
h
200
00:00:33,450 --> 00:00:35,360
e
201
00:00:33,480 --> 00:00:35,620
i
202
00:00:33,510 --> 00:00:35,870
s
203
00:00:33,510 --> 00:00:35,870
o
204
00:00:33,540 --> 00:00:36,250
g
205
00:00:33,540 --> 00:00:36,250
o
206
00:00:33,570 --> 00:00:36,710
u
207
00:00:33,600 --> 00:00:37,170
h
208
00:00:33,600 --> 00:00:37,170
a
209
00:00:33,630 --> 00:00:37,400
j
210
00:00:33,630 --> 00:00:37,400
i
211
00:00:33,660 --> 00:00:37,830
m
212
00:00:33,660 --> 00:00:37,830
a
213
00:00:33,690 --> 00:00:38,140
r
214
00:00:33,690 --> 00:00:38,140
i
215
00:00:33,720 --> 00:00:38,540
n
216
00:00:33,720 --> 00:00:38,540
o
217
00:00:33,750 --> 00:00:40,290
Hurry toward the thrill of dangerโ
Let the adventure begin!
218
00:00:33,750 --> 00:00:38,990
a
219
00:00:33,780 --> 00:00:39,420
i
220
00:00:33,810 --> 00:00:39,660
z
221
00:00:33,810 --> 00:00:39,660
u
222
00:00:34,010 --> 00:00:34,740
To
223
00:00:34,240 --> 00:00:34,970
ki
224
00:00:34,470 --> 00:00:35,120
me
225
00:00:34,620 --> 00:00:35,390
ku
226
00:00:34,890 --> 00:00:35,860
hou
227
00:00:35,360 --> 00:00:36,120
he
228
00:00:35,620 --> 00:00:36,370
i
229
00:00:35,870 --> 00:00:36,750
so
230
00:00:36,250 --> 00:00:37,210
go
231
00:00:36,710 --> 00:00:37,670
u
232
00:00:37,100 --> 00:00:40,980
Karaoke
233
00:00:37,100 --> 00:00:40,980
KaitouYahiko
234
00:00:37,170 --> 00:00:37,900
ha
235
00:00:37,400 --> 00:00:38,330
ji
236
00:00:37,830 --> 00:00:38,640
ma
237
00:00:38,140 --> 00:00:39,040
ri
238
00:00:38,540 --> 00:00:39,490
no
239
00:00:38,990 --> 00:00:39,920
a
240
00:00:39,420 --> 00:00:40,160
i
241
00:00:39,660 --> 00:00:40,620
zu
242
00:00:40,460 --> 00:00:41,070
I
243
00:00:40,490 --> 00:00:41,270
m
244
00:00:40,490 --> 00:00:41,270
a
245
00:00:40,520 --> 00:00:41,490
k
246
00:00:40,520 --> 00:00:41,490
o
247
00:00:40,550 --> 00:00:41,640
s
248
00:00:40,550 --> 00:00:41,640
o
249
00:00:40,580 --> 00:00:41,930
f
250
00:00:40,580 --> 00:00:41,930
u
251
00:00:40,610 --> 00:00:42,310
n
252
00:00:40,610 --> 00:00:42,310
a
253
00:00:40,640 --> 00:00:42,630
d
254
00:00:40,640 --> 00:00:42,630
e
255
00:00:40,670 --> 00:00:42,890
n
256
00:00:40,670 --> 00:00:42,890
o
257
00:00:40,700 --> 00:00:43,170
t
258
00:00:40,700 --> 00:00:43,170
o
259
00:00:40,730 --> 00:00:43,560
k
260
00:00:40,730 --> 00:00:43,560
i
261
00:00:40,790 --> 00:00:44,680
i
262
00:00:40,820 --> 00:00:44,890
k
263
00:00:40,820 --> 00:00:44,890
a
264
00:00:40,850 --> 00:00:45,130
r
265
00:00:40,850 --> 00:00:45,130
i
266
00:00:40,880 --> 00:00:45,350
w
267
00:00:40,880 --> 00:00:45,350
o
268
00:00:40,910 --> 00:00:45,590
a
269
00:00:40,940 --> 00:00:45,820
g
270
00:00:40,940 --> 00:00:45,820
e
271
00:00:40,960 --> 00:00:47,130
Now's the time to set sail; raise the anchor
272
00:00:40,970 --> 00:00:46,050
t
273
00:00:40,970 --> 00:00:46,050
a
274
00:00:41,000 --> 00:00:46,280
r
275
00:00:41,000 --> 00:00:46,280
a
276
00:00:41,070 --> 00:00:41,770
I
277
00:00:41,270 --> 00:00:41,990
ma
278
00:00:41,490 --> 00:00:42,140
ko
279
00:00:41,640 --> 00:00:42,430
so
280
00:00:41,930 --> 00:00:42,810
fu
281
00:00:42,310 --> 00:00:43,130
na
282
00:00:42,480 --> 00:00:47,110
Quality Control
283
00:00:42,480 --> 00:00:47,110
Pepperjack PhosCity Raiyan
Scolines Zenef
284
00:00:42,630 --> 00:00:43,390
de
285
00:00:42,890 --> 00:00:43,670
no
286
00:00:43,170 --> 00:00:44,060
to
287
00:00:43,560 --> 00:00:44,660
ki
288
00:00:44,680 --> 00:00:45,390
i
289
00:00:44,890 --> 00:00:45,630
ka
290
00:00:45,130 --> 00:00:45,850
ri
291
00:00:45,350 --> 00:00:46,090
wo
292
00:00:45,590 --> 00:00:46,320
a
293
00:00:45,820 --> 00:00:46,550
ge
294
00:00:46,050 --> 00:00:46,780
ta
295
00:00:46,280 --> 00:00:47,530
ra
296
00:00:47,440 --> 00:00:48,110
N
297
00:00:47,440 --> 00:00:48,110
a
298
00:00:47,470 --> 00:00:48,330
n
299
00:00:47,470 --> 00:00:48,330
a
300
00:00:47,500 --> 00:00:48,810
i
301
00:00:47,530 --> 00:00:49,010
r
302
00:00:47,530 --> 00:00:49,010
o
303
00:00:47,560 --> 00:00:49,420
n
304
00:00:47,560 --> 00:00:49,420
o
305
00:00:47,590 --> 00:00:49,920
k
306
00:00:47,590 --> 00:00:49,920
a
307
00:00:47,620 --> 00:00:50,100
z
308
00:00:47,620 --> 00:00:50,100
e
309
00:00:47,650 --> 00:00:50,360
w
310
00:00:47,650 --> 00:00:50,360
o
311
00:00:47,680 --> 00:00:50,590
k
312
00:00:47,680 --> 00:00:50,590
i
313
00:00:47,710 --> 00:00:50,840
r
314
00:00:47,710 --> 00:00:50,840
i
315
00:00:47,740 --> 00:00:51,500
b
316
00:00:47,740 --> 00:00:51,500
o
317
00:00:47,770 --> 00:00:51,740
u
318
00:00:47,800 --> 00:00:51,950
k
319
00:00:47,800 --> 00:00:51,950
e
320
00:00:47,830 --> 00:00:52,400
n
321
00:00:47,860 --> 00:00:52,630
n
322
00:00:47,860 --> 00:00:52,630
o
323
00:00:47,890 --> 00:00:53,080
u
324
00:00:47,920 --> 00:00:53,320
m
325
00:00:47,920 --> 00:00:53,320
i
326
00:00:47,930 --> 00:00:55,010
Off to the seas of adventure, through rainbow-colored winds
327
00:00:47,950 --> 00:00:53,560
h
328
00:00:47,950 --> 00:00:53,560
e
329
00:00:48,110 --> 00:00:48,830
Na
330
00:00:48,330 --> 00:00:49,310
na
331
00:00:48,810 --> 00:00:49,510
i
332
00:00:49,010 --> 00:00:49,920
ro
333
00:00:49,420 --> 00:00:50,420
no
334
00:00:49,920 --> 00:00:50,600
ka
335
00:00:50,100 --> 00:00:50,860
ze
336
00:00:50,360 --> 00:00:51,090
wo
337
00:00:50,590 --> 00:00:51,340
ki
338
00:00:50,840 --> 00:00:52,000
ri
339
00:00:51,500 --> 00:00:52,240
bo
340
00:00:51,740 --> 00:00:52,450
u
341
00:00:51,950 --> 00:00:52,900
ke
342
00:00:52,400 --> 00:00:53,130
n
343
00:00:52,630 --> 00:00:53,580
no
344
00:00:53,080 --> 00:00:53,820
u
345
00:00:53,320 --> 00:00:54,060
mi
346
00:00:53,560 --> 00:00:55,270
he
347
00:00:54,580 --> 00:00:55,140
K
348
00:00:54,580 --> 00:00:55,140
i
349
00:00:54,610 --> 00:00:55,350
z
350
00:00:54,610 --> 00:00:55,350
u
351
00:00:54,640 --> 00:00:55,580
d
352
00:00:54,640 --> 00:00:55,580
a
353
00:00:54,670 --> 00:00:55,840
r
354
00:00:54,670 --> 00:00:55,840
a
355
00:00:54,700 --> 00:00:56,060
k
356
00:00:54,700 --> 00:00:56,060
e
357
00:00:54,730 --> 00:00:56,300
n
358
00:00:54,730 --> 00:00:56,300
o
359
00:00:54,760 --> 00:00:56,530
t
360
00:00:54,760 --> 00:00:56,530
a
361
00:00:54,790 --> 00:00:56,770
b
362
00:00:54,790 --> 00:00:56,770
i
363
00:00:54,820 --> 00:00:56,960
d
364
00:00:54,820 --> 00:00:56,960
a
365
00:00:54,850 --> 00:00:57,210
k
366
00:00:54,850 --> 00:00:57,210
e
367
00:00:54,880 --> 00:00:57,650
d
368
00:00:54,880 --> 00:00:57,650
o
369
00:00:55,060 --> 00:00:58,550
Our journey's fraught with injury
370
00:00:55,080 --> 00:01:02,420
Soundtracking Halee
371
00:00:55,140 --> 00:00:55,850
Ki
372
00:00:55,350 --> 00:00:56,080
zu
373
00:00:55,580 --> 00:00:56,340
da
374
00:00:55,840 --> 00:00:56,560
ra
375
00:00:56,060 --> 00:00:56,800
ke
376
00:00:56,300 --> 00:00:57,030
no
377
00:00:56,530 --> 00:00:57,270
ta
378
00:00:56,770 --> 00:00:57,460
bi
379
00:00:56,960 --> 00:00:57,710
da
380
00:00:57,210 --> 00:00:58,150
ke
381
00:00:57,650 --> 00:00:58,840
do
382
00:00:58,100 --> 00:00:58,760
D
383
00:00:58,100 --> 00:00:58,760
a
384
00:00:58,130 --> 00:00:59,050
i
385
00:00:58,160 --> 00:00:59,190
j
386
00:00:58,160 --> 00:00:59,190
i
387
00:00:58,190 --> 00:00:59,470
n
388
00:00:58,190 --> 00:00:59,470
a
389
00:00:58,220 --> 00:00:59,690
m
390
00:00:58,220 --> 00:00:59,690
o
391
00:00:58,250 --> 00:00:59,910
n
392
00:00:58,250 --> 00:00:59,910
o
393
00:00:58,280 --> 00:01:00,150
g
394
00:00:58,280 --> 00:01:00,150
a
395
00:00:58,310 --> 00:01:00,290
s
396
00:00:58,310 --> 00:01:00,290
o
397
00:00:58,340 --> 00:01:00,600
k
398
00:00:58,340 --> 00:01:00,600
o
399
00:00:58,370 --> 00:01:00,830
n
400
00:00:58,370 --> 00:01:00,830
i
401
00:00:58,400 --> 00:01:01,260
a
402
00:00:58,430 --> 00:01:01,500
r
403
00:00:58,430 --> 00:01:01,500
u
404
00:00:58,560 --> 00:01:02,270
But what we cherish most is right at our side
405
00:00:58,760 --> 00:00:59,550
Da
406
00:00:59,050 --> 00:00:59,690
i
407
00:00:59,190 --> 00:00:59,970
ji
408
00:00:59,470 --> 00:01:00,190
na
409
00:00:59,690 --> 00:01:00,410
mo
410
00:00:59,910 --> 00:01:00,650
no
411
00:01:00,150 --> 00:01:00,790
ga
412
00:01:00,290 --> 00:01:01,100
so
413
00:01:00,600 --> 00:01:01,330
ko
414
00:01:00,830 --> 00:01:01,760
ni
415
00:01:01,260 --> 00:01:02,000
a
416
00:01:01,500 --> 00:01:02,570
ru
417
00:01:01,950 --> 00:01:02,420
P
418
00:01:01,950 --> 00:01:02,420
I
419
00:01:01,980 --> 00:01:02,640
N
420
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
C
421
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
H
422
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
I
423
00:01:02,040 --> 00:01:03,330
n
424
00:01:02,040 --> 00:01:03,330
a
425
00:01:02,070 --> 00:01:03,580
r
426
00:01:02,070 --> 00:01:03,580
a
427
00:01:02,100 --> 00:01:03,990
i
428
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
t
429
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
s
430
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
u
431
00:01:02,160 --> 00:01:05,130
d
432
00:01:02,160 --> 00:01:05,130
a
433
00:01:02,190 --> 00:01:05,380
t
434
00:01:02,220 --> 00:01:05,850
t
435
00:01:02,220 --> 00:01:05,850
e
436
00:01:02,400 --> 00:01:06,350
And if you get into a jam
437
00:01:02,420 --> 00:01:06,440
Timing
438
00:01:02,420 --> 00:01:06,440
"Marksmajesty" Gab
439
00:01:02,420 --> 00:01:03,140
PI
440
00:01:02,640 --> 00:01:03,330
N
441
00:01:02,830 --> 00:01:03,830
CHI
442
00:01:03,330 --> 00:01:04,080
na
443
00:01:03,580 --> 00:01:04,490
ra
444
00:01:03,990 --> 00:01:04,920
i
445
00:01:04,420 --> 00:01:05,630
tsu
446
00:01:05,130 --> 00:01:05,880
da
447
00:01:05,380 --> 00:01:06,350
t
448
00:01:05,850 --> 00:01:06,700
te
449
00:01:05,950 --> 00:01:06,500
B
450
00:01:05,950 --> 00:01:06,500
O
451
00:01:05,980 --> 00:01:06,760
K
452
00:01:05,980 --> 00:01:06,760
U
453
00:01:06,010 --> 00:01:06,960
g
454
00:01:06,010 --> 00:01:06,960
a
455
00:01:06,040 --> 00:01:07,200
m
456
00:01:06,040 --> 00:01:07,200
a
457
00:01:06,070 --> 00:01:07,430
m
458
00:01:06,070 --> 00:01:07,430
o
459
00:01:06,100 --> 00:01:07,660
r
460
00:01:06,100 --> 00:01:07,660
u
461
00:01:06,130 --> 00:01:07,870
k
462
00:01:06,130 --> 00:01:07,870
a
463
00:01:06,160 --> 00:01:08,120
r
464
00:01:06,160 --> 00:01:08,120
a
465
00:01:06,450 --> 00:01:08,360
I'll always be there to protect you
466
00:01:06,500 --> 00:01:07,260
BO
467
00:01:06,760 --> 00:01:07,460
KU
468
00:01:06,960 --> 00:01:07,700
ga
469
00:01:07,200 --> 00:01:07,930
ma
470
00:01:07,430 --> 00:01:08,160
mo
471
00:01:07,660 --> 00:01:08,370
ru
472
00:01:07,870 --> 00:01:08,620
ka
473
00:01:08,120 --> 00:01:09,390
ra
474
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
D
475
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
a
476
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
i
477
00:01:09,010 --> 00:01:09,930
j
478
00:01:09,010 --> 00:01:09,930
o
479
00:01:09,040 --> 00:01:10,150
u
480
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
b
481
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
u
482
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
!
483
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
S
484
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
a
485
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
,
486
00:01:09,130 --> 00:01:11,060
m
487
00:01:09,130 --> 00:01:11,060
a
488
00:01:09,160 --> 00:01:11,230
e
489
00:01:09,190 --> 00:01:11,530
n
490
00:01:09,190 --> 00:01:11,530
i
491
00:01:09,220 --> 00:01:11,700
s
492
00:01:09,220 --> 00:01:11,700
u
493
00:01:09,250 --> 00:01:11,850
s
494
00:01:09,250 --> 00:01:11,850
u
495
00:01:09,280 --> 00:01:12,310
m
496
00:01:09,280 --> 00:01:12,310
o
497
00:01:09,310 --> 00:01:12,650
u
498
00:01:09,450 --> 00:01:13,360
It's all right! It's time to move on
499
00:01:09,450 --> 00:01:10,430
Dai
500
00:01:09,930 --> 00:01:10,650
jo
501
00:01:10,150 --> 00:01:10,900
u
502
00:01:10,400 --> 00:01:11,040
bu!
503
00:01:10,540 --> 00:01:11,560
Saa,
504
00:01:11,060 --> 00:01:11,730
ma
505
00:01:11,230 --> 00:01:12,030
e
506
00:01:11,530 --> 00:01:12,200
ni
507
00:01:11,700 --> 00:01:12,350
su
508
00:01:11,850 --> 00:01:12,810
su
509
00:01:12,310 --> 00:01:13,150
mo
510
00:01:12,650 --> 00:01:13,740
u
511
00:01:13,160 --> 00:01:13,780
T
512
00:01:13,160 --> 00:01:13,780
a
513
00:01:13,190 --> 00:01:14,040
i
514
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
y
515
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
o
516
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
u
517
00:01:13,250 --> 00:01:14,640
w
518
00:01:13,250 --> 00:01:14,640
o
519
00:01:13,280 --> 00:01:14,930
i
520
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
t
521
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
s
522
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
u
523
00:01:13,340 --> 00:01:15,350
m
524
00:01:13,340 --> 00:01:15,350
o
525
00:01:13,370 --> 00:01:15,580
m
526
00:01:13,370 --> 00:01:15,580
u
527
00:01:13,400 --> 00:01:15,920
n
528
00:01:13,400 --> 00:01:15,920
e
529
00:01:13,430 --> 00:01:16,260
n
530
00:01:13,430 --> 00:01:16,260
i
531
00:01:13,660 --> 00:01:16,820
The sun shines always in our hearts
532
00:01:13,780 --> 00:01:14,540
Ta
533
00:01:14,040 --> 00:01:14,670
i
534
00:01:14,170 --> 00:01:15,140
you
535
00:01:14,640 --> 00:01:15,430
wo
536
00:01:14,930 --> 00:01:15,590
i
537
00:01:15,090 --> 00:01:15,850
tsu
538
00:01:15,350 --> 00:01:16,080
mo
539
00:01:15,580 --> 00:01:16,420
mu
540
00:01:15,920 --> 00:01:16,760
ne
541
00:01:16,260 --> 00:01:17,440
ni
542
00:01:16,680 --> 00:01:17,180
A
543
00:01:16,710 --> 00:01:17,380
r
544
00:01:16,710 --> 00:01:17,380
a
545
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
s
546
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
h
547
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
i
548
00:01:16,770 --> 00:01:17,850
g
549
00:01:16,770 --> 00:01:17,850
a
550
00:01:16,800 --> 00:01:18,080
k
551
00:01:16,800 --> 00:01:18,080
i
552
00:01:16,830 --> 00:01:18,310
t
553
00:01:16,830 --> 00:01:18,310
a
554
00:01:16,860 --> 00:01:18,550
r
555
00:01:16,860 --> 00:01:18,550
a
556
00:01:16,890 --> 00:01:18,780
k
557
00:01:16,890 --> 00:01:18,780
a
558
00:01:16,920 --> 00:01:19,020
t
559
00:01:16,920 --> 00:01:19,020
a
560
00:01:16,950 --> 00:01:19,240
k
561
00:01:16,950 --> 00:01:19,240
u
562
00:01:16,980 --> 00:01:19,610
n
563
00:01:17,010 --> 00:01:19,930
d
564
00:01:17,010 --> 00:01:19,930
e
565
00:01:17,170 --> 00:01:20,330
Shoulder to shoulder, we face all coming storms
566
00:01:17,180 --> 00:01:17,880
A
567
00:01:17,380 --> 00:01:18,090
ra
568
00:01:17,590 --> 00:01:18,350
shi
569
00:01:17,850 --> 00:01:18,580
ga
570
00:01:18,080 --> 00:01:18,810
ki
571
00:01:18,310 --> 00:01:19,050
ta
572
00:01:18,550 --> 00:01:19,280
ra
573
00:01:18,780 --> 00:01:19,520
ka
574
00:01:19,020 --> 00:01:19,740
ta
575
00:01:19,240 --> 00:01:20,110
ku
576
00:01:19,610 --> 00:01:20,430
n
577
00:01:19,930 --> 00:01:20,880
de
578
00:01:20,070 --> 00:01:20,540
S
579
00:01:20,070 --> 00:01:20,540
o
580
00:01:20,100 --> 00:01:20,810
n
581
00:01:20,100 --> 00:01:20,810
o
582
00:01:20,130 --> 00:01:21,050
s
583
00:01:20,130 --> 00:01:21,050
a
584
00:01:20,160 --> 00:01:21,470
k
585
00:01:20,160 --> 00:01:21,470
i
586
00:01:20,190 --> 00:01:21,770
n
587
00:01:20,190 --> 00:01:21,770
o
588
00:01:20,220 --> 00:01:22,180
h
589
00:01:20,220 --> 00:01:22,180
i
590
00:01:20,250 --> 00:01:22,380
k
591
00:01:20,250 --> 00:01:22,380
a
592
00:01:20,280 --> 00:01:22,670
r
593
00:01:20,280 --> 00:01:22,670
i
594
00:01:20,310 --> 00:01:22,840
w
595
00:01:20,310 --> 00:01:22,840
o
596
00:01:20,340 --> 00:01:23,080
m
597
00:01:20,340 --> 00:01:23,080
i
598
00:01:20,370 --> 00:01:23,310
y
599
00:01:20,370 --> 00:01:23,310
o
600
00:01:20,400 --> 00:01:23,540
u
601
00:01:20,440 --> 00:01:24,200
And look to the future for the light of hope
602
00:01:20,540 --> 00:01:21,310
So
603
00:01:20,810 --> 00:01:21,550
no
604
00:01:21,050 --> 00:01:21,970
sa
605
00:01:21,470 --> 00:01:22,270
ki
606
00:01:21,770 --> 00:01:22,680
no
607
00:01:22,180 --> 00:01:22,880
hi
608
00:01:22,380 --> 00:01:23,170
ka
609
00:01:22,670 --> 00:01:23,340
ri
610
00:01:22,840 --> 00:01:23,580
wo
611
00:01:23,080 --> 00:01:23,810
mi
612
00:01:23,310 --> 00:01:24,040
yo
613
00:01:23,540 --> 00:01:24,760
u
614
00:01:24,170 --> 00:01:24,710
Y
615
00:01:24,170 --> 00:01:24,710
u
616
00:01:24,200 --> 00:01:24,910
m
617
00:01:24,200 --> 00:01:24,910
e
618
00:01:24,230 --> 00:01:25,130
n
619
00:01:24,230 --> 00:01:25,130
o
620
00:01:24,260 --> 00:01:25,370
K
621
00:01:24,260 --> 00:01:25,370
A
622
00:01:24,290 --> 00:01:25,580
K
623
00:01:24,290 --> 00:01:25,580
E
624
00:01:24,320 --> 00:01:25,840
R
625
00:01:24,320 --> 00:01:25,840
A
626
00:01:24,350 --> 00:01:26,050
a
627
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
t
628
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
s
629
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
u
630
00:01:24,410 --> 00:01:26,500
m
631
00:01:24,410 --> 00:01:26,500
a
632
00:01:24,440 --> 00:01:26,840
r
633
00:01:24,440 --> 00:01:26,840
e
634
00:01:24,470 --> 00:01:27,150
b
635
00:01:24,470 --> 00:01:27,150
a
636
00:01:24,670 --> 00:01:27,920
If we gather up the pieces of our dreams
637
00:01:24,710 --> 00:01:25,410
Yu
638
00:01:24,910 --> 00:01:25,630
me
639
00:01:25,130 --> 00:01:25,870
no
640
00:01:25,370 --> 00:01:26,080
KA
641
00:01:25,580 --> 00:01:26,340
KE
642
00:01:25,840 --> 00:01:26,550
RA
643
00:01:26,050 --> 00:01:26,760
a
644
00:01:26,260 --> 00:01:27,000
tsu
645
00:01:26,500 --> 00:01:27,340
ma
646
00:01:26,840 --> 00:01:27,650
re
647
00:01:27,150 --> 00:01:28,350
ba
648
00:01:27,920 --> 00:01:28,300
A
649
00:01:27,950 --> 00:01:28,460
s
650
00:01:27,950 --> 00:01:28,460
u
651
00:01:27,980 --> 00:01:28,760
n
652
00:01:27,980 --> 00:01:28,760
i
653
00:01:28,010 --> 00:01:29,020
m
654
00:01:28,010 --> 00:01:29,020
u
655
00:01:28,040 --> 00:01:29,250
k
656
00:01:28,040 --> 00:01:29,250
a
657
00:01:28,070 --> 00:01:29,500
u
658
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
c
659
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
h
660
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
i
661
00:01:28,130 --> 00:01:29,920
z
662
00:01:28,130 --> 00:01:29,920
u
663
00:01:28,160 --> 00:01:30,150
n
664
00:01:28,160 --> 00:01:30,150
i
665
00:01:28,190 --> 00:01:30,470
n
666
00:01:28,190 --> 00:01:30,470
a
667
00:01:28,220 --> 00:01:30,790
r
668
00:01:28,220 --> 00:01:30,790
u
669
00:01:28,300 --> 00:01:28,960
A
670
00:01:28,390 --> 00:01:31,550
They'll make a chart leading to tomorrow
671
00:01:28,460 --> 00:01:29,260
su
672
00:01:28,760 --> 00:01:29,520
ni
673
00:01:29,020 --> 00:01:29,750
mu
674
00:01:29,250 --> 00:01:30,000
ka
675
00:01:29,500 --> 00:01:30,180
u
676
00:01:29,680 --> 00:01:30,420
chi
677
00:01:29,920 --> 00:01:30,650
zu
678
00:01:30,150 --> 00:01:30,970
ni
679
00:01:30,470 --> 00:01:31,290
na
680
00:01:30,790 --> 00:01:31,980
ru
681
00:01:31,180 --> 00:01:31,710
D
682
00:01:31,180 --> 00:01:31,710
a
683
00:01:31,210 --> 00:01:31,880
k
684
00:01:31,210 --> 00:01:31,880
a
685
00:01:31,240 --> 00:01:32,180
r
686
00:01:31,240 --> 00:01:32,180
a
687
00:01:31,270 --> 00:01:32,380
o
688
00:01:31,300 --> 00:01:32,720
n
689
00:01:31,300 --> 00:01:32,720
a
690
00:01:31,330 --> 00:01:33,090
j
691
00:01:31,330 --> 00:01:33,090
i
692
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
h
693
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
a
694
00:01:31,390 --> 00:01:33,520
t
695
00:01:31,390 --> 00:01:33,520
a
696
00:01:31,420 --> 00:01:33,740
n
697
00:01:31,420 --> 00:01:33,740
o
698
00:01:31,450 --> 00:01:34,100
m
699
00:01:31,450 --> 00:01:34,100
o
700
00:01:31,480 --> 00:01:34,460
t
701
00:01:31,480 --> 00:01:34,460
o
702
00:01:31,680 --> 00:01:34,720
We come together under the same Jolly Roger
703
00:01:31,710 --> 00:01:32,380
Da
704
00:01:31,880 --> 00:01:32,680
ka
705
00:01:32,180 --> 00:01:32,880
ra
706
00:01:32,380 --> 00:01:33,220
o
707
00:01:32,720 --> 00:01:33,590
na
708
00:01:33,090 --> 00:01:33,820
ji
709
00:01:33,320 --> 00:01:34,020
ha
710
00:01:33,520 --> 00:01:34,240
ta
711
00:01:33,740 --> 00:01:34,600
no
712
00:01:34,100 --> 00:01:34,960
mo
713
00:01:34,460 --> 00:01:35,360
to
714
00:01:34,670 --> 00:01:35,130
N
715
00:01:34,670 --> 00:01:35,130
e
716
00:01:34,700 --> 00:01:35,360
g
717
00:01:34,700 --> 00:01:35,360
a
718
00:01:34,730 --> 00:01:35,630
i
719
00:01:34,760 --> 00:01:35,830
w
720
00:01:34,760 --> 00:01:35,830
o
721
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
t
722
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
s
723
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
u
724
00:01:34,820 --> 00:01:36,280
k
725
00:01:34,820 --> 00:01:36,280
a
726
00:01:34,850 --> 00:01:36,700
m
727
00:01:34,850 --> 00:01:36,700
a
728
00:01:34,880 --> 00:01:36,950
e
729
00:01:34,910 --> 00:01:37,210
y
730
00:01:34,910 --> 00:01:37,210
o
731
00:01:34,940 --> 00:01:37,620
u
732
00:01:34,970 --> 00:01:37,800
y
733
00:01:34,970 --> 00:01:37,800
o
734
00:01:35,000 --> 00:01:38,720
B
735
00:01:35,000 --> 00:01:38,720
O
736
00:01:35,030 --> 00:01:39,000
K
737
00:01:35,030 --> 00:01:39,000
U
738
00:01:35,060 --> 00:01:39,220
r
739
00:01:35,060 --> 00:01:39,220
a
740
00:01:35,090 --> 00:01:39,460
w
741
00:01:35,090 --> 00:01:39,460
a
742
00:01:35,100 --> 00:01:40,450
And make our wishes come true; together, we are...
743
00:01:35,120 --> 00:01:38,790
Subtitle Editing
744
00:01:35,120 --> 00:01:38,790
Kristal
Westfal
745
00:01:35,120 --> 00:01:39,670
h
746
00:01:35,120 --> 00:01:39,670
i
747
00:01:35,130 --> 00:01:35,860
Ne
748
00:01:35,150 --> 00:01:39,910
t
749
00:01:35,150 --> 00:01:39,910
o
750
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
t
751
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
s
752
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
u
753
00:01:35,360 --> 00:01:36,130
ga
754
00:01:35,630 --> 00:01:36,330
i
755
00:01:35,830 --> 00:01:36,530
wo
756
00:01:36,030 --> 00:01:36,780
tsu
757
00:01:36,280 --> 00:01:37,200
ka
758
00:01:36,700 --> 00:01:37,450
ma
759
00:01:36,950 --> 00:01:37,710
e
760
00:01:37,210 --> 00:01:38,120
yo
761
00:01:37,620 --> 00:01:38,300
u
762
00:01:37,800 --> 00:01:39,220
yo
763
00:01:38,720 --> 00:01:39,500
BO
764
00:01:38,930 --> 00:01:43,100
Translation
765
00:01:38,930 --> 00:01:43,100
Chloelyy Crunchyroll
ibfinity PamkinPinguin
766
00:01:39,000 --> 00:01:39,720
KU
767
00:01:39,220 --> 00:01:39,960
ra
768
00:01:39,460 --> 00:01:40,170
wa
769
00:01:39,670 --> 00:01:40,410
hi
770
00:01:39,910 --> 00:01:40,810
to
771
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
O
772
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
n
773
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
e
774
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
P
775
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
i
776
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
e
777
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
c
778
00:01:40,310 --> 00:01:40,990
tsu
779
00:01:40,560 --> 00:01:41,310
One
780
00:01:40,810 --> 00:01:42,800
Piece
781
00:01:50,090 --> 00:02:00,090
Your media player does not support the subtitle format used in this episode.
Subtitles will likely not function properly.
Please use one of the recommended video players, preferably mpv:
https://mpv.io
782
00:01:50,130 --> 00:01:53,380
Sogeking
783
00:01:56,600 --> 00:01:58,470
We're approaching the exit.
784
00:01:58,470 --> 00:02:00,890
Going straight down, full steam ahead!
785
00:02:00,890 --> 00:02:01,890
No way!
786
00:02:01,890 --> 00:02:02,640
What?!
787
00:02:02,640 --> 00:02:05,270
Wh-Whaaaat?!
788
00:02:24,250 --> 00:02:27,090
Alright, the sea train has emerged!
789
00:02:27,090 --> 00:02:30,340
Let's go, guys! We're fighting, too!
790
00:02:30,340 --> 00:02:33,010
โ Yeah!
โ Yeah!
791
00:02:33,010 --> 00:02:35,840
Jump, Sodom and Gomorrah!
792
00:02:37,300 --> 00:02:38,510
Wh-What the...?!
793
00:02:41,350 --> 00:02:44,480
Mr. Straw Hat!
794
00:02:44,480 --> 00:02:48,060
On behalf of the entire Franky Family,
795
00:02:44,520 --> 00:02:48,060
Sodom and Gomorrah
The Franky Family's
Personal King Bulls
796
00:02:48,520 --> 00:02:52,070
thank you for taking us along!
797
00:02:52,070 --> 00:02:54,150
Fire the connection cannons!
798
00:03:04,540 --> 00:03:07,000
Whoa! Cool!
799
00:03:07,380 --> 00:03:10,840
Those are some top-of-the-line king bulls.
800
00:03:10,840 --> 00:03:12,880
Not bad!
801
00:03:15,050 --> 00:03:18,220
Dammit! Those bastards...!
802
00:03:18,220 --> 00:03:20,100
Hey dumbasses, watch it!
803
00:03:20,100 --> 00:03:22,560
โ Thanks for your help!
โ Thanks for your help!
804
00:03:24,850 --> 00:03:27,230
Looks like the tracks have drifted quite a bit.
805
00:03:27,690 --> 00:03:31,360
But I've watched over
the sea train from day one.
806
00:03:31,360 --> 00:03:33,530
Don't underestimate me!
807
00:03:37,910 --> 00:03:38,820
I see it!
808
00:03:38,820 --> 00:03:40,160
Let's go!
809
00:03:43,870 --> 00:03:46,370
Urgent message from the engine room!
810
00:03:46,370 --> 00:03:50,460
In a moment, the train will get on
the railway and accelerate rapidly!
811
00:03:50,460 --> 00:03:54,460
Hold on tight if you want to
keep injuries to a minimum!
812
00:03:54,460 --> 00:03:56,840
So, we're getting hurt no matter what?
813
00:04:06,230 --> 00:04:07,350
Hey!
814
00:04:07,350 --> 00:04:08,520
Behave!
815
00:04:08,520 --> 00:04:10,610
Grandma, that was so, so close!
816
00:04:10,610 --> 00:04:12,370
A little to the right!
817
00:04:14,690 --> 00:04:15,740
Just wait and see!
818
00:04:15,740 --> 00:04:17,360
I'll make it nextโ
819
00:04:17,360 --> 00:04:18,070
Huh?!
820
00:04:18,070 --> 00:04:20,530
Chimney! Gonbe!
821
00:04:21,780 --> 00:04:24,290
You two snuck on board?!
822
00:04:25,410 --> 00:04:26,950
Yep, we did!
823
00:04:29,960 --> 00:04:31,630
For crying out loud!
824
00:04:31,630 --> 00:04:33,250
Hurry up and get inside!
825
00:04:33,880 --> 00:04:35,800
You'll be blown away!
826
00:04:36,380 --> 00:04:37,970
We're okay! We're okay!
827
00:04:40,720 --> 00:04:41,890
Chimney!
828
00:04:44,140 --> 00:04:45,350
I'm gonna fall!
829
00:04:45,350 --> 00:04:48,230
D-Don't let go!
830
00:04:48,230 --> 00:04:51,000
I'm gonna blow away!
831
00:04:51,940 --> 00:04:53,520
H-Hold on a sec, okay?
832
00:04:53,520 --> 00:04:55,190
I'll stop the train right away!
833
00:05:01,410 --> 00:05:02,660
Oh, that's right!
834
00:05:02,660 --> 00:05:05,910
The brake doesn't work on this train!
835
00:05:09,410 --> 00:05:11,830
What the heck? That looks kinda fun.
836
00:05:12,830 --> 00:05:14,710
It's Straw Hat guy!
837
00:05:14,710 --> 00:05:15,900
Hi!
838
00:05:16,750 --> 00:05:19,670
Straw Hat! Hurry and get
Chimney and Gonbe inside!
839
00:05:20,050 --> 00:05:23,720
Once we get on the railway,
they'll be blown away!
840
00:05:24,180 --> 00:05:24,890
Okay!
841
00:06:02,260 --> 00:06:03,840
โ I thought I was a goner.
โ I thought I was a goner.
842
00:06:04,340 --> 00:06:06,680
Well, obviously! Good grief!
843
00:06:06,680 --> 00:06:07,850
I told you, didn't I?!
844
00:06:07,850 --> 00:06:09,680
I said you'd get blown away!
845
00:06:09,680 --> 00:06:10,810
Ow, ow, ow...
846
00:06:10,810 --> 00:06:13,940
That acceleration sure was crazy.
847
00:06:13,940 --> 00:06:14,770
Honestly...
848
00:06:14,770 --> 00:06:16,900
Yeah, really, that scared me!
849
00:06:16,900 --> 00:06:18,900
I hit my lower back.
850
00:06:19,400 --> 00:06:20,690
Wait a minute...
851
00:06:20,690 --> 00:06:23,110
We've got some unexpected company.
852
00:06:23,450 --> 00:06:24,950
โ What?! Who are they?!
โ What?! Who are they?!
853
00:06:24,950 --> 00:06:26,240
He means you guys!
854
00:06:26,240 --> 00:06:27,580
That includes you!
855
00:06:30,290 --> 00:06:33,750
No matter how hard I tried
to stop you, you kept going.
856
00:06:34,120 --> 00:06:37,250
The enemy you'd go this far
to rescue your friend from
857
00:06:37,250 --> 00:06:41,510
is the same one who tried to kill Mr. Iceburg.
858
00:06:41,840 --> 00:06:45,180
And I've got some choice words for them!
859
00:06:46,430 --> 00:06:49,060
Paulie! We're not gonna let
you hog all the glory!
860
00:06:49,060 --> 00:06:53,430
We figured we'd be able to find
Mr. Iceburg's assassins if we followed you,
861
00:06:53,430 --> 00:06:55,730
so we hid in the coal car!
862
00:06:55,730 --> 00:06:58,400
And... it seems we were right.
863
00:06:58,770 --> 00:07:01,690
Let us join you guys in this battle.
864
00:07:02,030 --> 00:07:04,150
And your enemy is, of course...
865
00:07:04,150 --> 00:07:06,740
the same bastards who took Big Bro Franky!
866
00:07:06,740 --> 00:07:10,950
That's right, and we know
exactly who they are!
867
00:07:10,950 --> 00:07:14,750
So, Galley-La, how you gonna make it right
if we don't get back our Big Bro?!
868
00:07:14,750 --> 00:07:15,750
Shut up!
869
00:07:15,750 --> 00:07:18,130
It's Mr. Iceburg who's suffered the most!
870
00:07:18,750 --> 00:07:20,750
What are you guys talking about?!
871
00:07:20,750 --> 00:07:23,760
Paulie, fill us in! What's going on?!
872
00:07:23,760 --> 00:07:25,470
He's right, Paulie.
873
00:07:25,470 --> 00:07:28,340
You know the true culprit, don't you?
874
00:07:28,340 --> 00:07:30,350
Just tell us.
875
00:07:30,350 --> 00:07:32,640
We're not that dense.
876
00:07:32,640 --> 00:07:34,270
We have a rough idea who it is.
877
00:07:34,600 --> 00:07:36,690
We're not gonna be surprised.
878
00:07:37,900 --> 00:07:42,150
Yeah, it probably became obvious
when they suddenly vanished.
879
00:07:42,150 --> 00:07:44,490
Then, I'll tell you straight.
880
00:07:44,490 --> 00:07:47,910
The true identities of those masked men are...
881
00:07:47,910 --> 00:07:52,790
Lucci, Kaku, Kalifa and Blueno from the bar.
882
00:07:53,290 --> 00:07:57,250
They tried to kill Mr. Iceburg.
883
00:07:59,130 --> 00:08:00,960
What?! It wasn't obvious to you?!
884
00:08:00,960 --> 00:08:03,670
B-But you said they moved back home!
885
00:08:03,670 --> 00:08:05,090
At a time like this?!
886
00:08:05,090 --> 00:08:08,180
We thought it was Michael
and Hoichael from the Backstreets.
887
00:08:08,180 --> 00:08:08,930
Yeah, yeah!
888
00:08:08,930 --> 00:08:09,840
Who and who?!
889
00:08:09,840 --> 00:08:12,430
Wh-What?! You don't know them?!
890
00:08:12,430 --> 00:08:14,020
They're famous in the Backstreets!
891
00:08:14,020 --> 00:08:15,060
Yeah, yeah!
892
00:08:15,060 --> 00:08:17,060
How would I know?! You guys areโ
893
00:08:17,060 --> 00:08:17,940
Alright!
894
00:08:17,940 --> 00:08:19,940
Oh man, I ate a lot.
895
00:08:19,940 --> 00:08:21,860
I'm finally full.
896
00:08:24,400 --> 00:08:25,940
Well, then...
897
00:08:26,780 --> 00:08:30,110
Franky Family! Galley-La shipwrights!
898
00:08:30,530 --> 00:08:35,290
We may have had our issues back in town,
but we're all after the same enemy now!
899
00:08:35,790 --> 00:08:40,230
That pigeon jerk will be
the strongest guy we fight.
900
00:08:40,230 --> 00:08:43,000
He's mine. I'm gonna kick his ass!
901
00:08:43,000 --> 00:08:44,630
Yeah.
902
00:08:44,630 --> 00:08:48,380
This is a battle to get back
what those four took from us.
903
00:08:48,380 --> 00:08:52,600
In any case, we won't be able to get
anything done unless we catch up to them.
904
00:08:53,850 --> 00:08:57,210
Grandma! Grandma! It's Aqua Laguna!
905
00:08:57,850 --> 00:09:00,190
Oh? It's here already?
906
00:09:00,190 --> 00:09:01,560
Chimney, let me have a look!
907
00:09:06,780 --> 00:09:07,740
This is bad!
908
00:09:08,280 --> 00:09:11,200
Miss Kokoro, shouldn't you be
in the engine room right now?!
909
00:09:11,200 --> 00:09:13,530
We need to dodge that huge wave somehow!
910
00:09:14,410 --> 00:09:15,410
Didn't I tell you?
911
00:09:15,410 --> 00:09:17,870
We can't control Rocketman.
912
00:09:17,870 --> 00:09:21,750
Even if we tried to operate it,
nothing works, including the brake.
913
00:09:22,120 --> 00:09:25,380
My job ended once the train
got on the railway.
914
00:09:25,960 --> 00:09:28,760
This train always runs at full throttle.
915
00:09:29,260 --> 00:09:31,630
No one can stop it anymore.
916
00:09:31,630 --> 00:09:32,760
No way...
917
00:09:32,760 --> 00:09:33,640
Luffy!
918
00:09:33,970 --> 00:09:37,390
Do something, or we'll crash
into that massive wave! Hey, Luffyโ
919
00:09:41,230 --> 00:09:43,850
If we have the same goal...
920
00:09:43,850 --> 00:09:46,520
it would be dumb to fight separately.
921
00:09:46,520 --> 00:09:47,820
Yeah.
922
00:09:47,820 --> 00:09:49,190
You're right.
923
00:09:51,200 --> 00:09:53,660
Got it? We're comrades.
924
00:09:54,120 --> 00:09:55,620
All our friends...
925
00:09:56,160 --> 00:09:58,160
are in that train up ahead.
926
00:09:58,160 --> 00:10:00,620
We'll only get more allies!
927
00:10:03,670 --> 00:10:04,920
You guys!
928
00:10:04,920 --> 00:10:07,380
We're not gonna let a big wave take us down!
929
00:10:07,380 --> 00:10:10,050
We'll all achieve our goal!
930
00:10:10,420 --> 00:10:11,550
Let's go!
931
00:10:11,550 --> 00:10:14,840
โ Yeah!
โ Yeah!
932
00:10:17,140 --> 00:10:18,260
Now, guys!
933
00:10:18,260 --> 00:10:20,680
Show me what you can do about this wave!
934
00:10:20,680 --> 00:10:24,270
Alright! Fire all the cannonballs
we have at that wave!
935
00:10:24,270 --> 00:10:27,230
When it comes to cannons, leave it to me!
936
00:10:27,570 --> 00:10:30,150
Franky Family! Stand tall against that wave!
937
00:10:30,480 --> 00:10:31,860
Prepare the cannons!
938
00:10:31,860 --> 00:10:33,070
โ Roger!
โ Roger!
939
00:10:34,700 --> 00:10:36,370
Get a move on!
940
00:10:36,370 --> 00:10:38,370
โ Yeah!
โ Yeah!
941
00:10:49,630 --> 00:10:51,260
It's the baby transponder snail!
942
00:10:51,300 --> 00:10:56,340
Puffing Tom
943
00:11:07,400 --> 00:11:09,110
Hey, you!
944
00:11:07,440 --> 00:11:11,230
Car Five
945
00:11:09,110 --> 00:11:11,230
Yes, Captain T-Bone!
946
00:11:11,570 --> 00:11:13,610
What happened to your arm?
947
00:11:15,110 --> 00:11:15,950
Oh...
948
00:11:15,950 --> 00:11:19,950
I-I got bitten by a bug earlier.
When I scratched the area, it bled.
949
00:11:19,950 --> 00:11:22,410
That's awful! We must stop
the bleeding at once!
950
00:11:24,750 --> 00:11:26,370
Let's make do with this.
951
00:11:26,370 --> 00:11:28,880
Y-Your own cape?!
952
00:11:29,460 --> 00:11:39,050
"Justice"
953
00:11:30,590 --> 00:11:31,960
Now, this should do.
954
00:11:31,960 --> 00:11:36,680
When my subordinates bleed,
it's my heart that gets wounded.
955
00:11:37,720 --> 00:11:39,050
Captain T-Bone...
956
00:11:40,390 --> 00:11:46,890
May the world be peaceful
and kind again today.
957
00:11:40,430 --> 00:11:46,890
Captain T-Bone
Marine Headquarters
Hobby: Saving People Motto: 100 Good Deeds A Day
958
00:11:50,020 --> 00:11:52,400
โ His face is super scary.
โ His face is super scary.
959
00:11:53,030 --> 00:11:53,940
Captain!
960
00:11:53,940 --> 00:11:55,320
What'd you say?!
961
00:11:56,450 --> 00:11:59,490
I... I haven't said anything.
962
00:11:59,820 --> 00:12:04,870
If it's something I can do, I'll do it,
even if my body gets destroyed.
963
00:12:06,580 --> 00:12:08,040
Well...
964
00:12:08,580 --> 00:12:11,840
The officials in cars six and seven
have been wiped out.
965
00:12:11,840 --> 00:12:17,170
In addition, the two criminals detained
in car six are missing as well.
966
00:12:17,340 --> 00:12:18,550
What?!
967
00:12:19,680 --> 00:12:23,560
We can't tell whether there's an intruder
or if they escaped on their own.
968
00:12:23,560 --> 00:12:24,930
How can this be?!
969
00:12:24,930 --> 00:12:29,560
Tend to the wounded right away
and alert everyone to the situation!
970
00:12:29,560 --> 00:12:30,520
Yes, sir!
971
00:12:32,020 --> 00:12:33,150
Hey, Nami!
972
00:12:33,150 --> 00:12:34,280
Nami, can you hear me?
973
00:12:34,280 --> 00:12:36,110
Yes! Is that you, Sanji?!
974
00:12:36,530 --> 00:12:40,360
Things are taking a turn for the worse here.
975
00:12:40,360 --> 00:12:41,950
Turn for the worse?
976
00:12:42,870 --> 00:12:45,330
Sanji! Who's with you?!
977
00:12:45,330 --> 00:12:47,330
Hey! What's going on?! Sanji!
978
00:12:47,330 --> 00:12:48,790
Hey, hey...
979
00:12:50,290 --> 00:12:52,460
Yeah, thanks to a certain idiot.
980
00:12:52,460 --> 00:12:54,000
I-Idiot?
981
00:12:54,960 --> 00:12:57,090
Oh! Again! What?!
982
00:12:56,460 --> 00:12:58,340
Are you okay?!
983
00:12:57,090 --> 00:12:58,340
What's going on?!
984
00:12:58,340 --> 00:13:00,050
Are you okay, Sanji?
985
00:12:58,340 --> 00:13:00,050
Just kidding.
986
00:13:00,050 --> 00:13:01,640
Who is this idiot?!
987
00:13:00,050 --> 00:13:01,640
But you look panicky.
988
00:13:01,640 --> 00:13:03,930
Actually, there are two idiots.
989
00:13:07,350 --> 00:13:09,560
Demi-Cannon!
990
00:13:14,400 --> 00:13:15,650
โ Let 'er rip!
โ Let 'er rip!
991
00:13:17,860 --> 00:13:19,820
We're not even making a dent.
992
00:13:19,820 --> 00:13:21,200
Guess it's no surprise.
993
00:13:21,200 --> 00:13:23,280
No! Those puny cannons won't work!
994
00:13:23,820 --> 00:13:25,410
Guys! Stay back!
995
00:13:25,410 --> 00:13:28,700
Leave it to the Franky Family's special cannon!
996
00:13:30,160 --> 00:13:32,670
Target! Aqua Laguna!
997
00:13:33,290 --> 00:13:34,000
Fire!
998
00:13:34,000 --> 00:13:36,460
Super Scrap Cannon!
999
00:13:41,430 --> 00:13:42,970
Dammit!
1000
00:13:42,970 --> 00:13:44,300
Stand tall!
1001
00:13:44,300 --> 00:13:46,310
Keep firing!
1002
00:13:52,560 --> 00:13:54,230
Replenish the cannonballs!
1003
00:13:54,230 --> 00:13:54,900
Got it!
1004
00:13:54,900 --> 00:13:57,440
Aim at the front! Focus on one spot!
1005
00:13:57,440 --> 00:14:00,440
Go! Focus pocus!
1006
00:14:01,280 --> 00:14:02,240
Do your best.
1007
00:14:02,610 --> 00:14:07,870
The railway floats a little bit,
but not enough to go over Aqua Laguna.
1008
00:14:07,870 --> 00:14:12,120
If we slam into it head-on,
even Rocketman will be scrap metal.
1009
00:14:13,250 --> 00:14:15,830
Are we gonna die?!
1010
00:14:16,420 --> 00:14:19,050
I told you to prepare yourselves, right?
1011
00:14:22,050 --> 00:14:24,430
What?! Us too?!
1012
00:14:25,640 --> 00:14:26,720
I see...
1013
00:14:26,720 --> 00:14:28,430
Then Robin is still...
1014
00:14:30,310 --> 00:14:33,640
It sure sounds lively over there.
1015
00:14:33,640 --> 00:14:35,600
Say, Sanji...
1016
00:14:36,190 --> 00:14:38,860
I'll fill you in on Robin's reasoning...
1017
00:14:39,650 --> 00:14:42,820
and our current situation, so...
1018
00:14:42,820 --> 00:14:45,820
Shut the hell up!
1019
00:14:47,030 --> 00:14:48,830
Listen, Sanji.
1020
00:14:48,830 --> 00:14:53,960
I'll tell you everything about the reason
for Robin's actions and our current situation.
1021
00:14:53,960 --> 00:14:55,080
So listen closely.
1022
00:14:56,790 --> 00:14:58,670
We're gonna crash!
1023
00:14:58,670 --> 00:15:00,210
Oh, no! We're gonna die!
1024
00:15:00,210 --> 00:15:01,550
We're gonna die!
1025
00:15:01,550 --> 00:15:03,880
Less whining, more firing!
1026
00:15:03,880 --> 00:15:05,840
Find a way out!
1027
00:15:09,510 --> 00:15:11,100
Hey, Luffy.
1028
00:15:11,100 --> 00:15:12,310
Yeah...
1029
00:15:12,810 --> 00:15:14,810
Let's go, Zoro.
1030
00:15:25,280 --> 00:15:27,490
Hey! Keep firing at the front!
1031
00:15:27,490 --> 00:15:29,410
What are you guys doing?!
1032
00:15:38,420 --> 00:15:40,040
We're gonna fire our own...
1033
00:15:41,800 --> 00:15:42,630
cannon.
1034
00:15:51,810 --> 00:15:54,100
What's 108 times 2?
1035
00:15:54,930 --> 00:15:56,350
It's 216.
1036
00:15:56,350 --> 00:15:58,480
So, 216...
1037
00:15:58,480 --> 00:16:00,980
That's a mouthful.
1038
00:16:00,980 --> 00:16:03,230
Then, pick whatever.
1039
00:16:03,940 --> 00:16:06,570
Wh-What are they doing?!
1040
00:16:06,570 --> 00:16:09,200
What can they do with
their fists and some swords?!
1041
00:16:09,200 --> 00:16:10,910
They told us to keep firing.
1042
00:16:10,910 --> 00:16:12,870
Enough talking! Just back them up!
1043
00:16:13,240 --> 00:16:15,250
โ Yeah!
โ Yeah!
1044
00:16:15,790 --> 00:16:18,670
Okay, then... 300!
1045
00:16:19,290 --> 00:16:20,670
Okay!
1046
00:16:20,670 --> 00:16:22,670
Gum-Gum...
1047
00:16:22,670 --> 00:16:25,010
Three-Hundred-Pound...
1048
00:16:27,090 --> 00:16:29,590
โ We're gonna crash!
โ We're gonna crash!
1049
00:16:36,850 --> 00:16:38,270
โ ...Cannon!
โ ...Cannon!
1050
00:17:30,610 --> 00:17:35,780
โ W-We got through!
โ W-We got through!
1051
00:17:41,830 --> 00:17:46,340
โ We got through Aqua Laguna!
โ We got through Aqua Laguna!
1052
00:17:49,670 --> 00:17:51,840
I thought we were gonna die!
1053
00:18:15,870 --> 00:18:18,240
Hey! Are you okay, Nami?
1054
00:18:18,240 --> 00:18:20,660
Yeah, somehow...
1055
00:18:22,500 --> 00:18:24,250
That was really something.
1056
00:18:24,250 --> 00:18:27,630
They don't call themselves pirates for nothing.
1057
00:18:27,960 --> 00:18:30,340
I'd hate to be their enemy,
1058
00:18:30,340 --> 00:18:34,720
but they sure make dependable allies!
1059
00:18:34,720 --> 00:18:35,760
โ Straw Hat!
โ Straw Hat!
1060
00:18:36,260 --> 00:18:39,010
Honestly, I thought we were dead.
1061
00:18:39,010 --> 00:18:40,350
What incredible guys...
1062
00:18:40,720 --> 00:18:43,060
Don't let your guard down.
1063
00:18:43,060 --> 00:18:45,850
We're not through the storm yet!
1064
00:18:45,850 --> 00:18:47,560
โ Yeah!
โ Yeah!
1065
00:18:47,560 --> 00:18:50,030
There's nothing we're afraid of now!
1066
00:18:54,660 --> 00:18:56,280
That was fun!
1067
00:18:56,280 --> 00:18:59,030
Straw Hat! You're amazing!
1068
00:18:59,030 --> 00:19:02,290
That was some superhuman power!
1069
00:19:04,290 --> 00:19:06,380
Oh, sorry.
1070
00:19:06,380 --> 00:19:08,000
Luffy, get over here.
1071
00:19:14,380 --> 00:19:15,630
It's Sanji.
1072
00:19:16,840 --> 00:19:18,050
Hey, is that you, Luffy?
1073
00:19:18,050 --> 00:19:19,930
Oh, Sanji!
1074
00:19:19,930 --> 00:19:21,520
How's it going over there?
1075
00:19:21,520 --> 00:19:22,890
Where's Robin?
1076
00:19:22,890 --> 00:19:26,560
Robin is still in their custody.
1077
00:19:27,060 --> 00:19:29,690
Nami just brought me up to speed.
1078
00:19:30,110 --> 00:19:32,360
I heard everything.
1079
00:19:32,360 --> 00:19:33,820
I see.
1080
00:19:34,360 --> 00:19:35,280
Yeah...
1081
00:19:35,990 --> 00:19:38,320
Well... that's what's going on.
1082
00:19:39,120 --> 00:19:41,030
Go ahead and give them hell.
1083
00:19:41,030 --> 00:19:43,330
Don't be reckless, Luffy!
1084
00:19:43,330 --> 00:19:45,660
Tell him to wait until we catch up!
1085
00:19:46,500 --> 00:19:48,420
Hey, cook! Can you hear me?!
1086
00:19:48,420 --> 00:19:50,340
There are some crazy guys over thereโ
1087
00:19:50,340 --> 00:19:51,630
I said it's fine.
1088
00:19:51,630 --> 00:19:52,750
Zoro...
1089
00:19:53,170 --> 00:19:55,420
What would you do if it were you?
1090
00:19:56,550 --> 00:20:02,220
After hearing how Robin lied
and was arrested to save us,
1091
00:20:02,720 --> 00:20:04,810
could you just stay put?
1092
00:20:07,640 --> 00:20:09,480
It's no use trying to stop him.
1093
00:20:10,860 --> 00:20:12,440
You know me well.
1094
00:20:12,440 --> 00:20:14,530
Hey, Moss Head!
1095
00:20:14,530 --> 00:20:16,530
Are you worried about me?
1096
00:20:16,530 --> 00:20:17,780
Get real, dumbass!
1097
00:20:18,160 --> 00:20:19,700
Unfortunately...
1098
00:20:20,530 --> 00:20:24,080
after hearing how Robin was feeling...
1099
00:20:25,080 --> 00:20:27,620
even if our captain ordered it...
1100
00:20:27,620 --> 00:20:30,040
there's no way I'd stop!
1101
00:20:32,000 --> 00:20:34,130
Why'd you break it?!
1102
00:20:34,130 --> 00:20:37,340
I wanted to ask Straw Hat something, too!
1103
00:20:37,340 --> 00:20:39,430
Huh? Who cares?
1104
00:20:40,010 --> 00:20:41,760
You should've told me beforehand.
1105
00:20:41,760 --> 00:20:43,930
Even if I didn't tell you, wasn't it obvious?!
1106
00:20:43,930 --> 00:20:45,680
Don't be so arrogant!
1107
00:20:45,680 --> 00:20:47,390
I'm not being arrogant.
1108
00:20:50,650 --> 00:20:52,650
I wonder if he'll be okay.
1109
00:20:52,650 --> 00:20:55,650
Lady! Have the train go even faster!
1110
00:20:55,650 --> 00:20:56,650
Even faster?
1111
00:20:56,650 --> 00:21:00,910
Yeah! Like, more whooosh!
1112
00:21:02,620 --> 00:21:04,370
Don't worry.
1113
00:21:04,370 --> 00:21:08,210
It's already exceeded its speed limit...
1114
00:21:10,620 --> 00:21:14,250
and it can no longer stop on its own.
1115
00:21:16,130 --> 00:21:19,420
Puffing Tom
1116
00:21:19,930 --> 00:21:22,260
So, while I was away...
1117
00:21:22,930 --> 00:21:25,350
all of this was happening?
1118
00:21:26,060 --> 00:21:28,310
Robin doesn't know about the Merry...
1119
00:21:28,310 --> 00:21:32,650
or the huge fight between you and Luffy.
1120
00:21:36,480 --> 00:21:41,490
In order for all six of us,
including you, to stay safe,
1121
00:21:41,490 --> 00:21:46,490
she sacrificed herself and obeyed their orders.
1122
00:21:47,240 --> 00:21:49,040
She did it for us.
1123
00:21:51,790 --> 00:21:55,500
What a moving story!
1124
00:21:57,750 --> 00:21:59,760
Why are you crying?
1125
00:21:59,760 --> 00:22:02,510
You dummy! I'm not crying!
1126
00:22:04,470 --> 00:22:07,180
Dammit! I can't believe it!
1127
00:22:07,180 --> 00:22:12,060
Nico Robin is supposed to be
a cruel, savage, she-devil!
1128
00:22:12,060 --> 00:22:16,570
But in reality, she's got
a soft spot for her friends!
1129
00:22:17,440 --> 00:22:19,860
Robin is within a stone's throw.
1130
00:22:20,190 --> 00:22:22,400
I'm going to rescue her!
1131
00:22:22,400 --> 00:22:23,360
Well said!
1132
00:22:23,360 --> 00:22:26,370
I'm the boss of the Franky Family, the Franky!
1133
00:22:26,370 --> 00:22:28,870
I'll give you a hand, eyebrow bro!
1134
00:22:28,870 --> 00:22:33,920
To be honest, I've got my own reasons for
keeping Robin out of government custody.
1135
00:22:34,370 --> 00:22:37,880
Most of all, when I hear
such a touching story...!
1136
00:22:37,880 --> 00:22:39,880
Hey! Let's go, Long Nose!
1137
00:22:40,420 --> 00:22:41,800
I'm...
1138
00:22:42,920 --> 00:22:43,720
not coming.
1139
00:22:46,390 --> 00:22:49,140
It no longer has anything to do with me, right?
1140
00:22:49,140 --> 00:22:52,310
If the World Government itself
becomes your enemy at last,
1141
00:22:52,310 --> 00:22:54,230
I don't wanna be part of it.
1142
00:22:55,900 --> 00:22:58,480
You'll join with Luffy
and the others as well, right?
1143
00:22:59,270 --> 00:23:02,110
After all my blustering,
and after humiliating myself,
1144
00:23:02,110 --> 00:23:04,780
how could I stand alongside you guys?!
1145
00:23:08,490 --> 00:23:10,370
I'm sorry about Robin,
1146
00:23:10,370 --> 00:23:14,080
but I'm no longer under
any obligation to go save her!
1147
00:23:14,460 --> 00:23:16,210
I left the Straw Hat Pirates!
1148
00:23:22,340 --> 00:23:23,340
See ya.
1149
00:23:25,680 --> 00:23:28,140
H-Hey! What do you mean "see ya"?!
1150
00:23:28,140 --> 00:23:31,770
You've got nowhere to go!
1151
00:23:31,770 --> 00:23:32,770
It's fine.
1152
00:23:33,390 --> 00:23:34,520
Leave him be.
1153
00:23:38,150 --> 00:23:40,400
What a stubborn idiot.
1154
00:23:41,360 --> 00:23:43,280
Search every nook and cranny!
1155
00:23:43,280 --> 00:23:45,740
There's gotta be some evidence somewhere!
1156
00:23:46,570 --> 00:23:47,360
This...
1157
00:23:47,700 --> 00:23:48,870
This isn't good!
1158
00:23:48,910 --> 00:23:52,290
Car Seven Interior
1159
00:23:50,830 --> 00:23:52,290
Please make do with this!
1160
00:23:54,120 --> 00:23:58,210
Wanze, sir! The train is in a whole lot of trouble!
1161
00:23:56,000 --> 00:23:59,130
Car Four
(Kitchen)
1162
00:23:58,210 --> 00:23:59,330
Pipe down!
1163
00:23:59,330 --> 00:24:01,800
I'm the one who's in a whole lot of trouble!
1164
00:24:01,840 --> 00:24:04,130
Car Three
1165
00:24:03,960 --> 00:24:06,800
Nero, sir! The criminals have escaped!
1166
00:24:22,860 --> 00:24:24,070
I found them!
1167
00:24:24,070 --> 00:24:25,780
Oh, crap!
1168
00:24:25,780 --> 00:24:27,200
Metallic Star!
1169
00:24:34,490 --> 00:24:36,120
โ Who's there?!
โ Who's there?!
1170
00:24:43,630 --> 00:24:45,760
He told me everything.
1171
00:24:46,130 --> 00:24:48,760
I heard that you men
wish to rescue a fair maiden.
1172
00:24:49,260 --> 00:24:52,760
That alone is reason enough
for me to lend a hand.
1173
00:24:53,260 --> 00:24:55,220
I shall fight alongside you!
1174
00:25:02,020 --> 00:25:03,440
You may call me...
1175
00:25:04,360 --> 00:25:06,030
Sogeking!
60669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.