Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,990
Your media player does not support the subtitle format used in this episode.
Subtitles will likely not function properly.
Please use one of the recommended video players, preferably mpv:
https://mpv.io
2
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
D
3
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
a
4
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
i
5
00:00:03,510 --> 00:00:04,460
j
6
00:00:03,510 --> 00:00:04,460
o
7
00:00:03,540 --> 00:00:04,700
u
8
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
b
9
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
u
10
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
!
11
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
S
12
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
a
13
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
,
14
00:00:03,630 --> 00:00:05,590
m
15
00:00:03,630 --> 00:00:05,590
a
16
00:00:03,660 --> 00:00:05,890
e
17
00:00:03,690 --> 00:00:06,060
n
18
00:00:03,690 --> 00:00:06,060
i
19
00:00:03,720 --> 00:00:06,230
s
20
00:00:03,720 --> 00:00:06,230
u
21
00:00:03,750 --> 00:00:06,380
s
22
00:00:03,750 --> 00:00:06,380
u
23
00:00:03,780 --> 00:00:06,840
m
24
00:00:03,780 --> 00:00:06,840
o
25
00:00:03,810 --> 00:00:07,180
u
26
00:00:03,980 --> 00:00:04,960
Dai
27
00:00:04,030 --> 00:00:08,050
It's all right! It's time to move on
28
00:00:04,460 --> 00:00:05,200
jo
29
00:00:04,700 --> 00:00:05,430
u
30
00:00:04,930 --> 00:00:05,570
bu!
31
00:00:05,070 --> 00:00:06,090
Saa,
32
00:00:05,590 --> 00:00:06,390
ma
33
00:00:05,890 --> 00:00:06,560
e
34
00:00:06,060 --> 00:00:06,730
ni
35
00:00:06,230 --> 00:00:06,880
su
36
00:00:06,380 --> 00:00:07,340
su
37
00:00:06,840 --> 00:00:07,680
mo
38
00:00:07,180 --> 00:00:08,390
u
39
00:00:07,820 --> 00:00:08,330
T
40
00:00:07,820 --> 00:00:08,330
a
41
00:00:07,850 --> 00:00:08,590
i
42
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
y
43
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
o
44
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
u
45
00:00:07,910 --> 00:00:09,190
w
46
00:00:07,910 --> 00:00:09,190
o
47
00:00:07,940 --> 00:00:09,480
i
48
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
t
49
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
s
50
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
u
51
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
m
52
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
o
53
00:00:08,030 --> 00:00:10,130
m
54
00:00:08,030 --> 00:00:10,130
u
55
00:00:08,060 --> 00:00:10,470
n
56
00:00:08,060 --> 00:00:10,470
e
57
00:00:08,090 --> 00:00:10,810
n
58
00:00:08,090 --> 00:00:10,810
i
59
00:00:08,310 --> 00:00:11,590
The sun shines always in our hearts
60
00:00:08,330 --> 00:00:09,090
Ta
61
00:00:08,590 --> 00:00:09,220
i
62
00:00:08,720 --> 00:00:09,690
you
63
00:00:09,190 --> 00:00:09,980
wo
64
00:00:09,480 --> 00:00:10,140
i
65
00:00:09,640 --> 00:00:10,400
tsu
66
00:00:09,900 --> 00:00:10,630
mo
67
00:00:10,130 --> 00:00:10,970
mu
68
00:00:10,470 --> 00:00:11,310
ne
69
00:00:10,810 --> 00:00:11,990
ni
70
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
T
71
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
s
72
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
u
73
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
n
74
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
a
75
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
i
76
00:00:11,270 --> 00:00:12,410
d
77
00:00:11,270 --> 00:00:12,410
a
78
00:00:11,300 --> 00:00:12,640
t
79
00:00:11,300 --> 00:00:12,640
e
80
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
t
81
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
s
82
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
u
83
00:00:11,360 --> 00:00:13,080
t
84
00:00:11,360 --> 00:00:13,080
a
85
00:00:11,390 --> 00:00:13,300
w
86
00:00:11,390 --> 00:00:13,300
a
87
00:00:11,420 --> 00:00:13,550
r
88
00:00:11,420 --> 00:00:13,550
u
89
00:00:11,450 --> 00:00:13,750
P
90
00:00:11,450 --> 00:00:13,750
O
91
00:00:11,480 --> 00:00:14,130
W
92
00:00:11,480 --> 00:00:14,130
E
93
00:00:11,510 --> 00:00:14,460
R
94
00:00:11,700 --> 00:00:12,440
Tsu
95
00:00:11,730 --> 00:00:15,010
Hand in hand, we convey our power
96
00:00:11,940 --> 00:00:12,910
nai
97
00:00:12,410 --> 00:00:13,140
da
98
00:00:12,640 --> 00:00:13,340
te
99
00:00:12,840 --> 00:00:13,580
tsu
100
00:00:13,080 --> 00:00:13,800
ta
101
00:00:13,300 --> 00:00:14,050
wa
102
00:00:13,550 --> 00:00:14,250
ru
103
00:00:13,750 --> 00:00:14,630
PO
104
00:00:14,130 --> 00:00:14,960
WE
105
00:00:14,460 --> 00:00:15,360
R
106
00:00:14,630 --> 00:00:15,130
N
107
00:00:14,630 --> 00:00:15,130
e
108
00:00:14,660 --> 00:00:15,350
g
109
00:00:14,660 --> 00:00:15,350
a
110
00:00:14,690 --> 00:00:15,580
i
111
00:00:14,720 --> 00:00:15,790
w
112
00:00:14,720 --> 00:00:15,790
o
113
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
t
114
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
s
115
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
u
116
00:00:14,780 --> 00:00:16,290
k
117
00:00:14,780 --> 00:00:16,290
a
118
00:00:14,810 --> 00:00:16,720
m
119
00:00:14,810 --> 00:00:16,720
a
120
00:00:14,840 --> 00:00:16,920
e
121
00:00:14,870 --> 00:00:17,180
y
122
00:00:14,870 --> 00:00:17,180
o
123
00:00:14,900 --> 00:00:17,650
u
124
00:00:14,930 --> 00:00:17,880
y
125
00:00:14,930 --> 00:00:17,880
o
126
00:00:15,100 --> 00:00:18,680
And make our wishes come true
127
00:00:15,130 --> 00:00:15,850
Ne
128
00:00:15,350 --> 00:00:16,080
ga
129
00:00:15,580 --> 00:00:16,290
i
130
00:00:15,790 --> 00:00:16,510
wo
131
00:00:16,010 --> 00:00:16,790
tsu
132
00:00:16,290 --> 00:00:17,220
ka
133
00:00:16,720 --> 00:00:17,420
ma
134
00:00:16,920 --> 00:00:17,680
e
135
00:00:17,180 --> 00:00:18,150
yo
136
00:00:17,650 --> 00:00:18,380
u
137
00:00:17,880 --> 00:00:19,360
yo
138
00:00:25,770 --> 00:00:26,500
D
139
00:00:25,770 --> 00:00:26,500
e
140
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
k
141
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
a
142
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
i
143
00:00:25,830 --> 00:00:27,460
n
144
00:00:25,830 --> 00:00:27,460
a
145
00:00:25,860 --> 00:00:27,800
m
146
00:00:25,860 --> 00:00:27,800
i
147
00:00:25,890 --> 00:00:28,090
n
148
00:00:25,890 --> 00:00:28,090
i
149
00:00:25,920 --> 00:00:28,340
n
150
00:00:25,920 --> 00:00:28,340
o
151
00:00:25,950 --> 00:00:28,660
r
152
00:00:25,950 --> 00:00:28,660
o
153
00:00:25,980 --> 00:00:29,000
u
154
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
C
155
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
H
156
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
I
157
00:00:26,070 --> 00:00:30,330
K
158
00:00:26,070 --> 00:00:30,330
A
159
00:00:26,100 --> 00:00:30,610
R
160
00:00:26,100 --> 00:00:30,610
A
161
00:00:26,130 --> 00:00:30,820
a
162
00:00:26,160 --> 00:00:31,030
w
163
00:00:26,160 --> 00:00:31,030
a
164
00:00:26,190 --> 00:00:31,340
s
165
00:00:26,190 --> 00:00:31,340
e
166
00:00:26,220 --> 00:00:31,730
t
167
00:00:26,220 --> 00:00:31,730
e
168
00:00:26,240 --> 00:00:32,490
Combining our strengths, we'll crest these surging seas
169
00:00:26,260 --> 00:00:31,820
Video Editing
170
00:00:26,260 --> 00:00:31,820
Galaxy 9000
171
00:00:26,500 --> 00:00:27,350
De
172
00:00:26,850 --> 00:00:27,960
kkai
173
00:00:27,460 --> 00:00:28,300
na
174
00:00:27,800 --> 00:00:28,590
mi
175
00:00:28,090 --> 00:00:28,840
ni
176
00:00:28,340 --> 00:00:29,160
no
177
00:00:28,660 --> 00:00:29,500
ro
178
00:00:29,000 --> 00:00:30,180
u
179
00:00:30,100 --> 00:00:30,830
CHI
180
00:00:30,330 --> 00:00:31,110
KA
181
00:00:30,610 --> 00:00:31,320
RA
182
00:00:30,820 --> 00:00:31,530
a
183
00:00:31,030 --> 00:00:31,840
wa
184
00:00:31,340 --> 00:00:32,230
se
185
00:00:31,730 --> 00:00:32,780
te
186
00:00:32,530 --> 00:00:36,980
Graphics
187
00:00:32,530 --> 00:00:36,980
Datenshi
188
00:00:33,300 --> 00:00:34,010
T
189
00:00:33,300 --> 00:00:34,010
o
190
00:00:33,330 --> 00:00:34,240
k
191
00:00:33,330 --> 00:00:34,240
i
192
00:00:33,360 --> 00:00:34,470
m
193
00:00:33,360 --> 00:00:34,470
e
194
00:00:33,390 --> 00:00:34,620
k
195
00:00:33,390 --> 00:00:34,620
u
196
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
h
197
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
o
198
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
u
199
00:00:33,450 --> 00:00:35,360
h
200
00:00:33,450 --> 00:00:35,360
e
201
00:00:33,480 --> 00:00:35,620
i
202
00:00:33,510 --> 00:00:35,870
s
203
00:00:33,510 --> 00:00:35,870
o
204
00:00:33,540 --> 00:00:36,250
g
205
00:00:33,540 --> 00:00:36,250
o
206
00:00:33,570 --> 00:00:36,710
u
207
00:00:33,600 --> 00:00:37,170
h
208
00:00:33,600 --> 00:00:37,170
a
209
00:00:33,630 --> 00:00:37,400
j
210
00:00:33,630 --> 00:00:37,400
i
211
00:00:33,660 --> 00:00:37,830
m
212
00:00:33,660 --> 00:00:37,830
a
213
00:00:33,690 --> 00:00:38,140
r
214
00:00:33,690 --> 00:00:38,140
i
215
00:00:33,720 --> 00:00:38,540
n
216
00:00:33,720 --> 00:00:38,540
o
217
00:00:33,750 --> 00:00:40,290
Hurry toward the thrill of dangerโ
Let the adventure begin!
218
00:00:33,750 --> 00:00:38,990
a
219
00:00:33,780 --> 00:00:39,420
i
220
00:00:33,810 --> 00:00:39,660
z
221
00:00:33,810 --> 00:00:39,660
u
222
00:00:34,010 --> 00:00:34,740
To
223
00:00:34,240 --> 00:00:34,970
ki
224
00:00:34,470 --> 00:00:35,120
me
225
00:00:34,620 --> 00:00:35,390
ku
226
00:00:34,890 --> 00:00:35,860
hou
227
00:00:35,360 --> 00:00:36,120
he
228
00:00:35,620 --> 00:00:36,370
i
229
00:00:35,870 --> 00:00:36,750
so
230
00:00:36,250 --> 00:00:37,210
go
231
00:00:36,710 --> 00:00:37,670
u
232
00:00:37,100 --> 00:00:40,980
Karaoke
233
00:00:37,100 --> 00:00:40,980
KaitouYahiko
234
00:00:37,170 --> 00:00:37,900
ha
235
00:00:37,400 --> 00:00:38,330
ji
236
00:00:37,830 --> 00:00:38,640
ma
237
00:00:38,140 --> 00:00:39,040
ri
238
00:00:38,540 --> 00:00:39,490
no
239
00:00:38,990 --> 00:00:39,920
a
240
00:00:39,420 --> 00:00:40,160
i
241
00:00:39,660 --> 00:00:40,620
zu
242
00:00:40,460 --> 00:00:41,070
I
243
00:00:40,490 --> 00:00:41,270
m
244
00:00:40,490 --> 00:00:41,270
a
245
00:00:40,520 --> 00:00:41,490
k
246
00:00:40,520 --> 00:00:41,490
o
247
00:00:40,550 --> 00:00:41,640
s
248
00:00:40,550 --> 00:00:41,640
o
249
00:00:40,580 --> 00:00:41,930
f
250
00:00:40,580 --> 00:00:41,930
u
251
00:00:40,610 --> 00:00:42,310
n
252
00:00:40,610 --> 00:00:42,310
a
253
00:00:40,640 --> 00:00:42,630
d
254
00:00:40,640 --> 00:00:42,630
e
255
00:00:40,670 --> 00:00:42,890
n
256
00:00:40,670 --> 00:00:42,890
o
257
00:00:40,700 --> 00:00:43,170
t
258
00:00:40,700 --> 00:00:43,170
o
259
00:00:40,730 --> 00:00:43,560
k
260
00:00:40,730 --> 00:00:43,560
i
261
00:00:40,790 --> 00:00:44,680
i
262
00:00:40,820 --> 00:00:44,890
k
263
00:00:40,820 --> 00:00:44,890
a
264
00:00:40,850 --> 00:00:45,130
r
265
00:00:40,850 --> 00:00:45,130
i
266
00:00:40,880 --> 00:00:45,350
w
267
00:00:40,880 --> 00:00:45,350
o
268
00:00:40,910 --> 00:00:45,590
a
269
00:00:40,940 --> 00:00:45,820
g
270
00:00:40,940 --> 00:00:45,820
e
271
00:00:40,960 --> 00:00:47,130
Now's the time to set sail; raise the anchor
272
00:00:40,970 --> 00:00:46,050
t
273
00:00:40,970 --> 00:00:46,050
a
274
00:00:41,000 --> 00:00:46,280
r
275
00:00:41,000 --> 00:00:46,280
a
276
00:00:41,070 --> 00:00:41,770
I
277
00:00:41,270 --> 00:00:41,990
ma
278
00:00:41,490 --> 00:00:42,140
ko
279
00:00:41,640 --> 00:00:42,430
so
280
00:00:41,930 --> 00:00:42,810
fu
281
00:00:42,310 --> 00:00:43,130
na
282
00:00:42,480 --> 00:00:47,110
Quality Control
283
00:00:42,480 --> 00:00:47,110
Pepperjack PhosCity Raiyan
Scolines Zenef
284
00:00:42,630 --> 00:00:43,390
de
285
00:00:42,890 --> 00:00:43,670
no
286
00:00:43,170 --> 00:00:44,060
to
287
00:00:43,560 --> 00:00:44,660
ki
288
00:00:44,680 --> 00:00:45,390
i
289
00:00:44,890 --> 00:00:45,630
ka
290
00:00:45,130 --> 00:00:45,850
ri
291
00:00:45,350 --> 00:00:46,090
wo
292
00:00:45,590 --> 00:00:46,320
a
293
00:00:45,820 --> 00:00:46,550
ge
294
00:00:46,050 --> 00:00:46,780
ta
295
00:00:46,280 --> 00:00:47,530
ra
296
00:00:47,440 --> 00:00:48,110
N
297
00:00:47,440 --> 00:00:48,110
a
298
00:00:47,470 --> 00:00:48,330
n
299
00:00:47,470 --> 00:00:48,330
a
300
00:00:47,500 --> 00:00:48,810
i
301
00:00:47,530 --> 00:00:49,010
r
302
00:00:47,530 --> 00:00:49,010
o
303
00:00:47,560 --> 00:00:49,420
n
304
00:00:47,560 --> 00:00:49,420
o
305
00:00:47,590 --> 00:00:49,920
k
306
00:00:47,590 --> 00:00:49,920
a
307
00:00:47,620 --> 00:00:50,100
z
308
00:00:47,620 --> 00:00:50,100
e
309
00:00:47,650 --> 00:00:50,360
w
310
00:00:47,650 --> 00:00:50,360
o
311
00:00:47,680 --> 00:00:50,590
k
312
00:00:47,680 --> 00:00:50,590
i
313
00:00:47,710 --> 00:00:50,840
r
314
00:00:47,710 --> 00:00:50,840
i
315
00:00:47,740 --> 00:00:51,500
b
316
00:00:47,740 --> 00:00:51,500
o
317
00:00:47,770 --> 00:00:51,740
u
318
00:00:47,800 --> 00:00:51,950
k
319
00:00:47,800 --> 00:00:51,950
e
320
00:00:47,830 --> 00:00:52,400
n
321
00:00:47,860 --> 00:00:52,630
n
322
00:00:47,860 --> 00:00:52,630
o
323
00:00:47,890 --> 00:00:53,080
u
324
00:00:47,920 --> 00:00:53,320
m
325
00:00:47,920 --> 00:00:53,320
i
326
00:00:47,930 --> 00:00:55,010
Off to the seas of adventure, through rainbow-colored winds
327
00:00:47,950 --> 00:00:53,560
h
328
00:00:47,950 --> 00:00:53,560
e
329
00:00:48,110 --> 00:00:48,830
Na
330
00:00:48,330 --> 00:00:49,310
na
331
00:00:48,810 --> 00:00:49,510
i
332
00:00:49,010 --> 00:00:49,920
ro
333
00:00:49,420 --> 00:00:50,420
no
334
00:00:49,920 --> 00:00:50,600
ka
335
00:00:50,100 --> 00:00:50,860
ze
336
00:00:50,360 --> 00:00:51,090
wo
337
00:00:50,590 --> 00:00:51,340
ki
338
00:00:50,840 --> 00:00:52,000
ri
339
00:00:51,500 --> 00:00:52,240
bo
340
00:00:51,740 --> 00:00:52,450
u
341
00:00:51,950 --> 00:00:52,900
ke
342
00:00:52,400 --> 00:00:53,130
n
343
00:00:52,630 --> 00:00:53,580
no
344
00:00:53,080 --> 00:00:53,820
u
345
00:00:53,320 --> 00:00:54,060
mi
346
00:00:53,560 --> 00:00:55,270
he
347
00:00:54,580 --> 00:00:55,140
K
348
00:00:54,580 --> 00:00:55,140
i
349
00:00:54,610 --> 00:00:55,350
z
350
00:00:54,610 --> 00:00:55,350
u
351
00:00:54,640 --> 00:00:55,580
d
352
00:00:54,640 --> 00:00:55,580
a
353
00:00:54,670 --> 00:00:55,840
r
354
00:00:54,670 --> 00:00:55,840
a
355
00:00:54,700 --> 00:00:56,060
k
356
00:00:54,700 --> 00:00:56,060
e
357
00:00:54,730 --> 00:00:56,300
n
358
00:00:54,730 --> 00:00:56,300
o
359
00:00:54,760 --> 00:00:56,530
t
360
00:00:54,760 --> 00:00:56,530
a
361
00:00:54,790 --> 00:00:56,770
b
362
00:00:54,790 --> 00:00:56,770
i
363
00:00:54,820 --> 00:00:56,960
d
364
00:00:54,820 --> 00:00:56,960
a
365
00:00:54,850 --> 00:00:57,210
k
366
00:00:54,850 --> 00:00:57,210
e
367
00:00:54,880 --> 00:00:57,650
d
368
00:00:54,880 --> 00:00:57,650
o
369
00:00:55,060 --> 00:00:58,550
Our journey's fraught with injury
370
00:00:55,080 --> 00:01:02,420
Soundtracking Halee
371
00:00:55,140 --> 00:00:55,850
Ki
372
00:00:55,350 --> 00:00:56,080
zu
373
00:00:55,580 --> 00:00:56,340
da
374
00:00:55,840 --> 00:00:56,560
ra
375
00:00:56,060 --> 00:00:56,800
ke
376
00:00:56,300 --> 00:00:57,030
no
377
00:00:56,530 --> 00:00:57,270
ta
378
00:00:56,770 --> 00:00:57,460
bi
379
00:00:56,960 --> 00:00:57,710
da
380
00:00:57,210 --> 00:00:58,150
ke
381
00:00:57,650 --> 00:00:58,840
do
382
00:00:58,100 --> 00:00:58,760
D
383
00:00:58,100 --> 00:00:58,760
a
384
00:00:58,130 --> 00:00:59,050
i
385
00:00:58,160 --> 00:00:59,190
j
386
00:00:58,160 --> 00:00:59,190
i
387
00:00:58,190 --> 00:00:59,470
n
388
00:00:58,190 --> 00:00:59,470
a
389
00:00:58,220 --> 00:00:59,690
m
390
00:00:58,220 --> 00:00:59,690
o
391
00:00:58,250 --> 00:00:59,910
n
392
00:00:58,250 --> 00:00:59,910
o
393
00:00:58,280 --> 00:01:00,150
g
394
00:00:58,280 --> 00:01:00,150
a
395
00:00:58,310 --> 00:01:00,290
s
396
00:00:58,310 --> 00:01:00,290
o
397
00:00:58,340 --> 00:01:00,600
k
398
00:00:58,340 --> 00:01:00,600
o
399
00:00:58,370 --> 00:01:00,830
n
400
00:00:58,370 --> 00:01:00,830
i
401
00:00:58,400 --> 00:01:01,260
a
402
00:00:58,430 --> 00:01:01,500
r
403
00:00:58,430 --> 00:01:01,500
u
404
00:00:58,560 --> 00:01:02,270
But what we cherish most is right at our side
405
00:00:58,760 --> 00:00:59,550
Da
406
00:00:59,050 --> 00:00:59,690
i
407
00:00:59,190 --> 00:00:59,970
ji
408
00:00:59,470 --> 00:01:00,190
na
409
00:00:59,690 --> 00:01:00,410
mo
410
00:00:59,910 --> 00:01:00,650
no
411
00:01:00,150 --> 00:01:00,790
ga
412
00:01:00,290 --> 00:01:01,100
so
413
00:01:00,600 --> 00:01:01,330
ko
414
00:01:00,830 --> 00:01:01,760
ni
415
00:01:01,260 --> 00:01:02,000
a
416
00:01:01,500 --> 00:01:02,570
ru
417
00:01:01,950 --> 00:01:02,420
P
418
00:01:01,950 --> 00:01:02,420
I
419
00:01:01,980 --> 00:01:02,640
N
420
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
C
421
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
H
422
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
I
423
00:01:02,040 --> 00:01:03,330
n
424
00:01:02,040 --> 00:01:03,330
a
425
00:01:02,070 --> 00:01:03,580
r
426
00:01:02,070 --> 00:01:03,580
a
427
00:01:02,100 --> 00:01:03,990
i
428
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
t
429
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
s
430
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
u
431
00:01:02,160 --> 00:01:05,130
d
432
00:01:02,160 --> 00:01:05,130
a
433
00:01:02,190 --> 00:01:05,380
t
434
00:01:02,220 --> 00:01:05,850
t
435
00:01:02,220 --> 00:01:05,850
e
436
00:01:02,400 --> 00:01:06,350
And if you get into a jam
437
00:01:02,420 --> 00:01:06,440
Timing
438
00:01:02,420 --> 00:01:06,440
Gab
439
00:01:02,420 --> 00:01:03,140
PI
440
00:01:02,640 --> 00:01:03,330
N
441
00:01:02,830 --> 00:01:03,830
CHI
442
00:01:03,330 --> 00:01:04,080
na
443
00:01:03,580 --> 00:01:04,490
ra
444
00:01:03,990 --> 00:01:04,920
i
445
00:01:04,420 --> 00:01:05,630
tsu
446
00:01:05,130 --> 00:01:05,880
da
447
00:01:05,380 --> 00:01:06,350
t
448
00:01:05,850 --> 00:01:06,700
te
449
00:01:05,950 --> 00:01:06,500
B
450
00:01:05,950 --> 00:01:06,500
O
451
00:01:05,980 --> 00:01:06,760
K
452
00:01:05,980 --> 00:01:06,760
U
453
00:01:06,010 --> 00:01:06,960
g
454
00:01:06,010 --> 00:01:06,960
a
455
00:01:06,040 --> 00:01:07,200
m
456
00:01:06,040 --> 00:01:07,200
a
457
00:01:06,070 --> 00:01:07,430
m
458
00:01:06,070 --> 00:01:07,430
o
459
00:01:06,100 --> 00:01:07,660
r
460
00:01:06,100 --> 00:01:07,660
u
461
00:01:06,130 --> 00:01:07,870
k
462
00:01:06,130 --> 00:01:07,870
a
463
00:01:06,160 --> 00:01:08,120
r
464
00:01:06,160 --> 00:01:08,120
a
465
00:01:06,450 --> 00:01:08,360
I'll always be there to protect you
466
00:01:06,500 --> 00:01:07,260
BO
467
00:01:06,760 --> 00:01:07,460
KU
468
00:01:06,960 --> 00:01:07,700
ga
469
00:01:07,200 --> 00:01:07,930
ma
470
00:01:07,430 --> 00:01:08,160
mo
471
00:01:07,660 --> 00:01:08,370
ru
472
00:01:07,870 --> 00:01:08,620
ka
473
00:01:08,120 --> 00:01:09,390
ra
474
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
D
475
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
a
476
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
i
477
00:01:09,010 --> 00:01:09,930
j
478
00:01:09,010 --> 00:01:09,930
o
479
00:01:09,040 --> 00:01:10,150
u
480
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
b
481
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
u
482
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
!
483
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
S
484
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
a
485
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
,
486
00:01:09,130 --> 00:01:11,060
m
487
00:01:09,130 --> 00:01:11,060
a
488
00:01:09,160 --> 00:01:11,230
e
489
00:01:09,190 --> 00:01:11,530
n
490
00:01:09,190 --> 00:01:11,530
i
491
00:01:09,220 --> 00:01:11,700
s
492
00:01:09,220 --> 00:01:11,700
u
493
00:01:09,250 --> 00:01:11,850
s
494
00:01:09,250 --> 00:01:11,850
u
495
00:01:09,280 --> 00:01:12,310
m
496
00:01:09,280 --> 00:01:12,310
o
497
00:01:09,310 --> 00:01:12,650
u
498
00:01:09,450 --> 00:01:13,360
It's all right! It's time to move on
499
00:01:09,450 --> 00:01:10,430
Dai
500
00:01:09,930 --> 00:01:10,650
jo
501
00:01:10,150 --> 00:01:10,900
u
502
00:01:10,400 --> 00:01:11,040
bu!
503
00:01:10,540 --> 00:01:11,560
Saa,
504
00:01:11,060 --> 00:01:11,730
ma
505
00:01:11,230 --> 00:01:12,030
e
506
00:01:11,530 --> 00:01:12,200
ni
507
00:01:11,700 --> 00:01:12,350
su
508
00:01:11,850 --> 00:01:12,810
su
509
00:01:12,310 --> 00:01:13,150
mo
510
00:01:12,650 --> 00:01:13,740
u
511
00:01:13,160 --> 00:01:13,780
T
512
00:01:13,160 --> 00:01:13,780
a
513
00:01:13,190 --> 00:01:14,040
i
514
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
y
515
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
o
516
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
u
517
00:01:13,250 --> 00:01:14,640
w
518
00:01:13,250 --> 00:01:14,640
o
519
00:01:13,280 --> 00:01:14,930
i
520
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
t
521
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
s
522
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
u
523
00:01:13,340 --> 00:01:15,350
m
524
00:01:13,340 --> 00:01:15,350
o
525
00:01:13,370 --> 00:01:15,580
m
526
00:01:13,370 --> 00:01:15,580
u
527
00:01:13,400 --> 00:01:15,920
n
528
00:01:13,400 --> 00:01:15,920
e
529
00:01:13,430 --> 00:01:16,260
n
530
00:01:13,430 --> 00:01:16,260
i
531
00:01:13,660 --> 00:01:16,820
The sun shines always in our hearts
532
00:01:13,780 --> 00:01:14,540
Ta
533
00:01:14,040 --> 00:01:14,670
i
534
00:01:14,170 --> 00:01:15,140
you
535
00:01:14,640 --> 00:01:15,430
wo
536
00:01:14,930 --> 00:01:15,590
i
537
00:01:15,090 --> 00:01:15,850
tsu
538
00:01:15,350 --> 00:01:16,080
mo
539
00:01:15,580 --> 00:01:16,420
mu
540
00:01:15,920 --> 00:01:16,760
ne
541
00:01:16,260 --> 00:01:17,440
ni
542
00:01:16,680 --> 00:01:17,180
A
543
00:01:16,710 --> 00:01:17,380
r
544
00:01:16,710 --> 00:01:17,380
a
545
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
s
546
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
h
547
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
i
548
00:01:16,770 --> 00:01:17,850
g
549
00:01:16,770 --> 00:01:17,850
a
550
00:01:16,800 --> 00:01:18,080
k
551
00:01:16,800 --> 00:01:18,080
i
552
00:01:16,830 --> 00:01:18,310
t
553
00:01:16,830 --> 00:01:18,310
a
554
00:01:16,860 --> 00:01:18,550
r
555
00:01:16,860 --> 00:01:18,550
a
556
00:01:16,890 --> 00:01:18,780
k
557
00:01:16,890 --> 00:01:18,780
a
558
00:01:16,920 --> 00:01:19,020
t
559
00:01:16,920 --> 00:01:19,020
a
560
00:01:16,950 --> 00:01:19,240
k
561
00:01:16,950 --> 00:01:19,240
u
562
00:01:16,980 --> 00:01:19,610
n
563
00:01:17,010 --> 00:01:19,930
d
564
00:01:17,010 --> 00:01:19,930
e
565
00:01:17,170 --> 00:01:20,330
Shoulder to shoulder, we face all coming storms
566
00:01:17,180 --> 00:01:17,880
A
567
00:01:17,380 --> 00:01:18,090
ra
568
00:01:17,590 --> 00:01:18,350
shi
569
00:01:17,850 --> 00:01:18,580
ga
570
00:01:18,080 --> 00:01:18,810
ki
571
00:01:18,310 --> 00:01:19,050
ta
572
00:01:18,550 --> 00:01:19,280
ra
573
00:01:18,780 --> 00:01:19,520
ka
574
00:01:19,020 --> 00:01:19,740
ta
575
00:01:19,240 --> 00:01:20,110
ku
576
00:01:19,610 --> 00:01:20,430
n
577
00:01:19,930 --> 00:01:20,880
de
578
00:01:20,070 --> 00:01:20,540
S
579
00:01:20,070 --> 00:01:20,540
o
580
00:01:20,100 --> 00:01:20,810
n
581
00:01:20,100 --> 00:01:20,810
o
582
00:01:20,130 --> 00:01:21,050
s
583
00:01:20,130 --> 00:01:21,050
a
584
00:01:20,160 --> 00:01:21,470
k
585
00:01:20,160 --> 00:01:21,470
i
586
00:01:20,190 --> 00:01:21,770
n
587
00:01:20,190 --> 00:01:21,770
o
588
00:01:20,220 --> 00:01:22,180
h
589
00:01:20,220 --> 00:01:22,180
i
590
00:01:20,250 --> 00:01:22,380
k
591
00:01:20,250 --> 00:01:22,380
a
592
00:01:20,280 --> 00:01:22,670
r
593
00:01:20,280 --> 00:01:22,670
i
594
00:01:20,310 --> 00:01:22,840
w
595
00:01:20,310 --> 00:01:22,840
o
596
00:01:20,340 --> 00:01:23,080
m
597
00:01:20,340 --> 00:01:23,080
i
598
00:01:20,370 --> 00:01:23,310
y
599
00:01:20,370 --> 00:01:23,310
o
600
00:01:20,400 --> 00:01:23,540
u
601
00:01:20,440 --> 00:01:24,200
And look to the future for the light of hope
602
00:01:20,540 --> 00:01:21,310
So
603
00:01:20,810 --> 00:01:21,550
no
604
00:01:21,050 --> 00:01:21,970
sa
605
00:01:21,470 --> 00:01:22,270
ki
606
00:01:21,770 --> 00:01:22,680
no
607
00:01:22,180 --> 00:01:22,880
hi
608
00:01:22,380 --> 00:01:23,170
ka
609
00:01:22,670 --> 00:01:23,340
ri
610
00:01:22,840 --> 00:01:23,580
wo
611
00:01:23,080 --> 00:01:23,810
mi
612
00:01:23,310 --> 00:01:24,040
yo
613
00:01:23,540 --> 00:01:24,760
u
614
00:01:24,170 --> 00:01:24,710
Y
615
00:01:24,170 --> 00:01:24,710
u
616
00:01:24,200 --> 00:01:24,910
m
617
00:01:24,200 --> 00:01:24,910
e
618
00:01:24,230 --> 00:01:25,130
n
619
00:01:24,230 --> 00:01:25,130
o
620
00:01:24,260 --> 00:01:25,370
K
621
00:01:24,260 --> 00:01:25,370
A
622
00:01:24,290 --> 00:01:25,580
K
623
00:01:24,290 --> 00:01:25,580
E
624
00:01:24,320 --> 00:01:25,840
R
625
00:01:24,320 --> 00:01:25,840
A
626
00:01:24,350 --> 00:01:26,050
a
627
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
t
628
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
s
629
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
u
630
00:01:24,410 --> 00:01:26,500
m
631
00:01:24,410 --> 00:01:26,500
a
632
00:01:24,440 --> 00:01:26,840
r
633
00:01:24,440 --> 00:01:26,840
e
634
00:01:24,470 --> 00:01:27,150
b
635
00:01:24,470 --> 00:01:27,150
a
636
00:01:24,670 --> 00:01:27,920
If we gather up the pieces of our dreams
637
00:01:24,710 --> 00:01:25,410
Yu
638
00:01:24,910 --> 00:01:25,630
me
639
00:01:25,130 --> 00:01:25,870
no
640
00:01:25,370 --> 00:01:26,080
KA
641
00:01:25,580 --> 00:01:26,340
KE
642
00:01:25,840 --> 00:01:26,550
RA
643
00:01:26,050 --> 00:01:26,760
a
644
00:01:26,260 --> 00:01:27,000
tsu
645
00:01:26,500 --> 00:01:27,340
ma
646
00:01:26,840 --> 00:01:27,650
re
647
00:01:27,150 --> 00:01:28,350
ba
648
00:01:27,920 --> 00:01:28,300
A
649
00:01:27,950 --> 00:01:28,460
s
650
00:01:27,950 --> 00:01:28,460
u
651
00:01:27,980 --> 00:01:28,760
n
652
00:01:27,980 --> 00:01:28,760
i
653
00:01:28,010 --> 00:01:29,020
m
654
00:01:28,010 --> 00:01:29,020
u
655
00:01:28,040 --> 00:01:29,250
k
656
00:01:28,040 --> 00:01:29,250
a
657
00:01:28,070 --> 00:01:29,500
u
658
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
c
659
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
h
660
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
i
661
00:01:28,130 --> 00:01:29,920
z
662
00:01:28,130 --> 00:01:29,920
u
663
00:01:28,160 --> 00:01:30,150
n
664
00:01:28,160 --> 00:01:30,150
i
665
00:01:28,190 --> 00:01:30,470
n
666
00:01:28,190 --> 00:01:30,470
a
667
00:01:28,220 --> 00:01:30,790
r
668
00:01:28,220 --> 00:01:30,790
u
669
00:01:28,300 --> 00:01:28,960
A
670
00:01:28,390 --> 00:01:31,550
They'll make a chart leading to tomorrow
671
00:01:28,460 --> 00:01:29,260
su
672
00:01:28,760 --> 00:01:29,520
ni
673
00:01:29,020 --> 00:01:29,750
mu
674
00:01:29,250 --> 00:01:30,000
ka
675
00:01:29,500 --> 00:01:30,180
u
676
00:01:29,680 --> 00:01:30,420
chi
677
00:01:29,920 --> 00:01:30,650
zu
678
00:01:30,150 --> 00:01:30,970
ni
679
00:01:30,470 --> 00:01:31,290
na
680
00:01:30,790 --> 00:01:31,980
ru
681
00:01:31,180 --> 00:01:31,710
D
682
00:01:31,180 --> 00:01:31,710
a
683
00:01:31,210 --> 00:01:31,880
k
684
00:01:31,210 --> 00:01:31,880
a
685
00:01:31,240 --> 00:01:32,180
r
686
00:01:31,240 --> 00:01:32,180
a
687
00:01:31,270 --> 00:01:32,380
o
688
00:01:31,300 --> 00:01:32,720
n
689
00:01:31,300 --> 00:01:32,720
a
690
00:01:31,330 --> 00:01:33,090
j
691
00:01:31,330 --> 00:01:33,090
i
692
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
h
693
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
a
694
00:01:31,390 --> 00:01:33,520
t
695
00:01:31,390 --> 00:01:33,520
a
696
00:01:31,420 --> 00:01:33,740
n
697
00:01:31,420 --> 00:01:33,740
o
698
00:01:31,450 --> 00:01:34,100
m
699
00:01:31,450 --> 00:01:34,100
o
700
00:01:31,480 --> 00:01:34,460
t
701
00:01:31,480 --> 00:01:34,460
o
702
00:01:31,680 --> 00:01:34,720
We come together under the same Jolly Roger
703
00:01:31,710 --> 00:01:32,380
Da
704
00:01:31,880 --> 00:01:32,680
ka
705
00:01:32,180 --> 00:01:32,880
ra
706
00:01:32,380 --> 00:01:33,220
o
707
00:01:32,720 --> 00:01:33,590
na
708
00:01:33,090 --> 00:01:33,820
ji
709
00:01:33,320 --> 00:01:34,020
ha
710
00:01:33,520 --> 00:01:34,240
ta
711
00:01:33,740 --> 00:01:34,600
no
712
00:01:34,100 --> 00:01:34,960
mo
713
00:01:34,460 --> 00:01:35,360
to
714
00:01:34,670 --> 00:01:35,130
N
715
00:01:34,670 --> 00:01:35,130
e
716
00:01:34,700 --> 00:01:35,360
g
717
00:01:34,700 --> 00:01:35,360
a
718
00:01:34,730 --> 00:01:35,630
i
719
00:01:34,760 --> 00:01:35,830
w
720
00:01:34,760 --> 00:01:35,830
o
721
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
t
722
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
s
723
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
u
724
00:01:34,820 --> 00:01:36,280
k
725
00:01:34,820 --> 00:01:36,280
a
726
00:01:34,850 --> 00:01:36,700
m
727
00:01:34,850 --> 00:01:36,700
a
728
00:01:34,880 --> 00:01:36,950
e
729
00:01:34,910 --> 00:01:37,210
y
730
00:01:34,910 --> 00:01:37,210
o
731
00:01:34,940 --> 00:01:37,620
u
732
00:01:34,970 --> 00:01:37,800
y
733
00:01:34,970 --> 00:01:37,800
o
734
00:01:35,000 --> 00:01:38,720
B
735
00:01:35,000 --> 00:01:38,720
O
736
00:01:35,030 --> 00:01:39,000
K
737
00:01:35,030 --> 00:01:39,000
U
738
00:01:35,060 --> 00:01:39,220
r
739
00:01:35,060 --> 00:01:39,220
a
740
00:01:35,090 --> 00:01:39,460
w
741
00:01:35,090 --> 00:01:39,460
a
742
00:01:35,100 --> 00:01:40,450
And make our wishes come true; together, we are...
743
00:01:35,120 --> 00:01:38,790
Subtitle Editing
744
00:01:35,120 --> 00:01:38,790
Poppy AphantasticRabbit
Lorphex Westfal
745
00:01:35,120 --> 00:01:39,670
h
746
00:01:35,120 --> 00:01:39,670
i
747
00:01:35,130 --> 00:01:35,860
Ne
748
00:01:35,150 --> 00:01:39,910
t
749
00:01:35,150 --> 00:01:39,910
o
750
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
t
751
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
s
752
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
u
753
00:01:35,360 --> 00:01:36,130
ga
754
00:01:35,630 --> 00:01:36,330
i
755
00:01:35,830 --> 00:01:36,530
wo
756
00:01:36,030 --> 00:01:36,780
tsu
757
00:01:36,280 --> 00:01:37,200
ka
758
00:01:36,700 --> 00:01:37,450
ma
759
00:01:36,950 --> 00:01:37,710
e
760
00:01:37,210 --> 00:01:38,120
yo
761
00:01:37,620 --> 00:01:38,300
u
762
00:01:37,800 --> 00:01:39,220
yo
763
00:01:38,720 --> 00:01:39,500
BO
764
00:01:38,930 --> 00:01:43,100
Translation
765
00:01:38,930 --> 00:01:43,100
Crunchyroll
PamkinPenguin
766
00:01:39,000 --> 00:01:39,720
KU
767
00:01:39,220 --> 00:01:39,960
ra
768
00:01:39,460 --> 00:01:40,170
wa
769
00:01:39,670 --> 00:01:40,410
hi
770
00:01:39,910 --> 00:01:40,810
to
771
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
O
772
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
n
773
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
e
774
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
P
775
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
i
776
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
e
777
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
c
778
00:01:40,310 --> 00:01:40,990
tsu
779
00:01:40,560 --> 00:01:41,310
One
780
00:01:40,810 --> 00:01:42,800
Piece
781
00:01:50,090 --> 00:02:00,090
Your media player does not support the subtitle format used in this episode.
Subtitles will likely not function properly.
Please use one of the recommended video players, preferably mpv:
https://mpv.io
782
00:01:52,130 --> 00:01:56,180
Aqua Laguna
783
00:02:07,020 --> 00:02:09,480
She jumped off into the Backstreets!
784
00:02:13,530 --> 00:02:15,070
โ Wait!
โ Don't go down there!
785
00:02:15,070 --> 00:02:16,740
Don't go after her!
786
00:02:17,330 --> 00:02:18,580
Mr. Paulie!
787
00:02:18,580 --> 00:02:21,080
All of you rushing off
isn't going to save her!
788
00:02:21,080 --> 00:02:22,160
But...!
789
00:02:22,160 --> 00:02:24,580
It's the sea we're up against!
790
00:02:24,580 --> 00:02:26,540
You'll just wind up the same as her!
791
00:02:26,540 --> 00:02:28,840
If something happens, I'll take care of it.
792
00:02:28,840 --> 00:02:31,010
To think she'd run straight into danger...
793
00:02:31,010 --> 00:02:32,590
That girl is something else!
794
00:02:32,590 --> 00:02:34,260
Idiots! Be impressed later!
795
00:02:34,720 --> 00:02:37,050
Hey! Get back here right now!
796
00:02:37,050 --> 00:02:39,180
You'll be swallowed by the sea!
797
00:02:39,180 --> 00:02:40,970
A sea anemone...
798
00:02:45,020 --> 00:02:47,270
A sea anemone...
799
00:02:47,270 --> 00:02:50,020
A sea anemone is coming out of a chimney.
800
00:02:50,020 --> 00:02:51,780
Why a sea anemone?
801
00:02:52,530 --> 00:02:54,530
A sea anemone?
802
00:03:11,590 --> 00:03:14,340
Hey, wait, reindeer! Not you, too!
803
00:03:14,340 --> 00:03:15,880
Zoro!
804
00:03:17,970 --> 00:03:20,970
Pirate lady! You're so amazing!
805
00:03:21,560 --> 00:03:23,730
So impetuous!
806
00:03:23,730 --> 00:03:26,020
There's no way she'll make it back in time!
807
00:03:26,020 --> 00:03:27,190
Just look offshore!
808
00:03:28,060 --> 00:03:31,230
The wave's already right there!
809
00:03:33,150 --> 00:03:35,650
This is bad! They're done for!
810
00:03:35,650 --> 00:03:37,160
There's no saving them now!
811
00:03:40,200 --> 00:03:42,660
Zoro! Zoro!
812
00:03:42,660 --> 00:03:44,120
Can you hear me?!
813
00:03:44,120 --> 00:03:45,580
It's me!
814
00:03:46,000 --> 00:03:47,080
Chopper?
815
00:03:51,960 --> 00:03:53,210
It's no use...
816
00:03:53,210 --> 00:03:55,050
I can't go any further.
817
00:04:02,680 --> 00:04:04,810
Luffy!
818
00:04:11,110 --> 00:04:14,280
What the hell are you doing there?!
819
00:04:16,740 --> 00:04:20,910
N-Nami! Are you behind me?!
820
00:04:22,160 --> 00:04:24,950
Well, hey, listen!
821
00:04:24,950 --> 00:04:32,000
See, that pigeon jerk sent me flying,
and I got stuck in this gap.
822
00:04:43,390 --> 00:04:47,020
Quit messing around at a time like this!
823
00:04:47,020 --> 00:04:51,100
While you've been goofing off,
Robin was taken away!
824
00:04:55,780 --> 00:05:00,820
Robin's giving up her life for us!
825
00:05:11,000 --> 00:05:17,210
She sacrificed herself to protect us
from the government!
826
00:05:18,010 --> 00:05:21,220
I have nowhere to go
and no home to return to.
827
00:05:21,590 --> 00:05:23,470
No. We're through.
828
00:05:23,470 --> 00:05:25,350
You'll never see me again.
829
00:05:26,930 --> 00:05:30,810
Even though she knew that being
taken away would mean her death!
830
00:05:34,060 --> 00:05:35,650
So...
831
00:05:35,650 --> 00:05:37,730
Robin was...
832
00:05:38,610 --> 00:05:40,740
lying all along?
833
00:05:43,530 --> 00:05:44,450
Yes!
834
00:05:46,280 --> 00:05:48,080
I'm so glad...
835
00:05:52,460 --> 00:05:53,920
Don't worry!
836
00:05:55,380 --> 00:05:57,710
I'm not gonna let Robin die!
837
00:05:58,090 --> 00:05:59,590
Look at that wave!
838
00:05:59,590 --> 00:06:02,680
What the hell is that?!
It's so much bigger than usual!
839
00:06:03,050 --> 00:06:05,470
Hey! This is seriously bad!
840
00:06:05,470 --> 00:06:08,720
Pirate woman! Give up and run already!
841
00:06:08,720 --> 00:06:10,020
Reindeer!
842
00:06:14,270 --> 00:06:15,310
I'm being torn apart!
843
00:06:15,310 --> 00:06:16,810
You're really stuck in there!
844
00:06:16,810 --> 00:06:18,980
How'd you manage
to get stuck in there, Zoro?!
845
00:06:18,980 --> 00:06:20,320
Quit pulling on me!
846
00:06:29,120 --> 00:06:32,540
What are we gonna do?!
That huge wave is almost here!
847
00:06:33,330 --> 00:06:35,210
"What are we gonna do", huh?
848
00:06:36,290 --> 00:06:38,210
Hey, wait a sec.
849
00:06:38,210 --> 00:06:41,090
Are you carrying Kitetsu by any chance?
850
00:06:41,090 --> 00:06:42,970
Huh? Your sword?
851
00:06:42,970 --> 00:06:44,340
Yeah, I have it.
852
00:06:44,340 --> 00:06:45,590
How'd you know?
853
00:06:45,590 --> 00:06:49,430
Since that one's cursed,
I can tell when it's around.
854
00:06:49,970 --> 00:06:51,720
So you kept it for me, Chopper?
855
00:06:51,720 --> 00:06:52,520
Thanks.
856
00:06:52,520 --> 00:06:55,060
Put it in my hand! Quick!
857
00:06:55,850 --> 00:06:56,850
Make a run for it!
858
00:06:56,850 --> 00:07:00,110
You have to climb up high!
Get to high ground!
859
00:07:00,940 --> 00:07:02,780
It's no use! They're done for!
860
00:07:02,780 --> 00:07:05,740
You're gonna be swallowed!
861
00:07:10,660 --> 00:07:13,700
Aqua Laguna is here!
862
00:07:26,300 --> 00:07:27,840
What is this...?
863
00:07:34,930 --> 00:07:36,270
This is it!
864
00:08:01,500 --> 00:08:05,050
What the hell?! He busted up those buildings!
865
00:08:15,810 --> 00:08:17,100
Zoro!
866
00:08:17,100 --> 00:08:19,310
Stay back, Chopper!
867
00:08:19,310 --> 00:08:20,810
One-Sword Style:
868
00:08:20,810 --> 00:08:23,980
Thirty-Six-Pound Phoenix!
869
00:08:31,780 --> 00:08:33,910
What the hell are they?!
870
00:08:35,120 --> 00:08:37,330
Here we go, Nami!
871
00:08:41,380 --> 00:08:43,000
What the hell is this?
872
00:08:43,000 --> 00:08:45,340
Rumble! Jumping Point!
873
00:08:46,760 --> 00:08:47,670
Hold on to me, Zoro!
874
00:08:57,350 --> 00:08:58,640
The Backstreets are...!
875
00:09:02,480 --> 00:09:03,190
Dammit!
876
00:09:15,370 --> 00:09:16,330
Hey!
877
00:09:16,330 --> 00:09:17,290
Look at that!
878
00:09:17,290 --> 00:09:18,910
It's them!
879
00:09:34,180 --> 00:09:37,220
Wow! You made it!
880
00:09:38,390 --> 00:09:40,310
They'll be safe on the bridge.
881
00:09:40,310 --> 00:09:42,770
Even that enormous wave
won't reach them there.
882
00:09:42,770 --> 00:09:44,360
You're all amazing!
883
00:09:44,360 --> 00:09:45,820
Nice job, you guys!
884
00:10:03,580 --> 00:10:05,040
It's come this far!
885
00:10:05,040 --> 00:10:06,750
What happened to the Straw Hats?!
886
00:10:06,750 --> 00:10:08,630
Did Aqua Laguna swallow them?!
887
00:10:14,800 --> 00:10:16,350
No, look at that!
888
00:10:20,140 --> 00:10:21,680
Mr. Paulie!
889
00:10:28,270 --> 00:10:29,320
Dammit!
890
00:10:50,250 --> 00:10:51,840
We're not in the clear yet! Run!
891
00:10:51,840 --> 00:10:54,050
Run to Shipyard Island!
892
00:10:56,090 --> 00:10:57,600
Hurry!
893
00:10:57,600 --> 00:10:59,390
The bridge is collapsing!
894
00:11:30,880 --> 00:11:32,760
What a wave...
895
00:11:33,670 --> 00:11:37,010
Yeah... Unbelievable... This is Shipyard Island!
896
00:11:37,510 --> 00:11:39,600
Even here, I don't feel safe.
897
00:11:39,930 --> 00:11:42,470
Look! The tide is ebbing again.
898
00:11:43,100 --> 00:11:45,980
Of course it is, meaning
there'll be more to come!
899
00:11:45,980 --> 00:11:48,350
A second wave... Then a third...
900
00:11:48,350 --> 00:11:50,310
Just like the first one!
901
00:11:50,310 --> 00:11:53,230
We should flee to higher ground as well!
902
00:12:00,450 --> 00:12:02,910
Seriously... That was reckless!
903
00:12:02,910 --> 00:12:06,250
Thanks. You saved us, rope guy.
904
00:12:06,750 --> 00:12:08,080
I was shocked!
905
00:12:08,080 --> 00:12:09,670
So that's Aqua Laguna...
906
00:12:10,040 --> 00:12:11,920
I can't stop shaking.
907
00:12:13,420 --> 00:12:18,130
If it was that big every year,
the whole island would be long gone.
908
00:12:18,510 --> 00:12:20,140
It's different this year.
909
00:12:20,140 --> 00:12:22,890
You bunch are crazy!
910
00:12:22,890 --> 00:12:25,310
I'm surprised you survived.
911
00:12:26,230 --> 00:12:27,940
Old monster lady!
912
00:12:27,940 --> 00:12:29,810
So you were on this island?
913
00:12:29,810 --> 00:12:31,190
Of course!
914
00:12:31,190 --> 00:12:35,610
If we stayed in the middle
of that ocean, we'd drown!
915
00:12:36,940 --> 00:12:38,610
Pirate guy!
916
00:12:38,610 --> 00:12:41,450
You were incredible! Like, wham!
917
00:12:42,950 --> 00:12:43,950
Yeah, I kinda was.
918
00:12:46,660 --> 00:12:48,330
Are you trying to suffocate me?!
919
00:12:49,540 --> 00:12:53,840
This moron passed out
while latched onto me.
920
00:12:55,550 --> 00:12:56,340
Oh...?
921
00:12:56,340 --> 00:12:59,930
Come to think of it, Zoro, why were you
also running from the wave?
922
00:12:59,930 --> 00:13:01,390
Were you in the Backstreets?
923
00:13:01,390 --> 00:13:04,140
Huh? Well... Not exactly...
924
00:13:04,140 --> 00:13:05,890
He got stuck in a chimney.
925
00:13:09,770 --> 00:13:12,350
Stuck in a chimney?
926
00:13:14,400 --> 00:13:16,400
Zoro, you're so careless!
927
00:13:16,400 --> 00:13:18,650
How do you get yourself in that kind ofโ
928
00:13:18,650 --> 00:13:21,160
And who are you
to be laughing at others?!
929
00:13:21,160 --> 00:13:22,610
You're both super careless!
930
00:13:23,530 --> 00:13:25,370
So, what happened to Sanji and Usoโ
931
00:13:25,370 --> 00:13:26,240
I mean, Sanji?
932
00:13:28,160 --> 00:13:29,330
That's right...
933
00:13:29,330 --> 00:13:32,290
There's a lot to catch you up on.
Zoro, you listen too.
934
00:13:40,010 --> 00:13:42,590
This is my big chance.
935
00:13:43,590 --> 00:13:46,350
With a buster call, we can urgently summon
936
00:13:46,350 --> 00:13:50,890
five vice admirals from Marine Headquarters
along with ten battleships.
937
00:13:50,890 --> 00:13:57,650
It's all thanks to Aokiji for giving us,
CP9, the authority to execute it.
938
00:13:58,980 --> 00:14:01,950
Isn't that right, Funkfreed?
939
00:14:04,530 --> 00:14:07,700
Nico Robin, the woman
whom the World Government
940
00:14:07,700 --> 00:14:12,750
pursued for twenty years,
has fallen straight into CP9's hands.
941
00:14:12,750 --> 00:14:16,380
At the same time, we're also
hauling in that rotten Cutty Flam,
942
00:14:16,380 --> 00:14:19,420
Tom's disciple who possesses
the blueprints for Pluton.
943
00:14:20,010 --> 00:14:26,390
In this vast world, they're the only two humans
holding the keys to reviving that ancient weapon.
944
00:14:26,800 --> 00:14:31,520
They're on the sea train,
heading toward me this very moment...
945
00:14:32,350 --> 00:14:36,560
That world-shattering armament
is headed my way.
946
00:14:45,280 --> 00:14:47,700
There's nothing to think about.
947
00:14:48,410 --> 00:14:50,410
Let's sail after them right away!
948
00:14:51,500 --> 00:14:53,330
That's our only choice.
949
00:14:59,420 --> 00:15:01,880
Hey, rope guy.
950
00:15:02,460 --> 00:15:03,670
Please lend us a ship.
951
00:15:03,670 --> 00:15:07,390
No, instead of a ship,
are there other sea trains leaving?
952
00:15:07,760 --> 00:15:12,020
The Puffing Tom is the world's
one and only sea train.
953
00:15:12,020 --> 00:15:14,940
It's a miraculous ship that is the result
954
00:15:14,940 --> 00:15:18,650
of the combined efforts of
the legendary Tom's Workers.
955
00:15:20,440 --> 00:15:22,320
Then, let us borrow a ship.
956
00:15:22,320 --> 00:15:24,820
The strongest and fastest one in this town!
957
00:15:24,820 --> 00:15:27,070
Enough already, you idiots!
958
00:15:27,820 --> 00:15:31,120
Weren't you paying attention just now?!
959
00:15:31,120 --> 00:15:34,410
You were almost pulled out
to sea by that wave!
960
00:15:34,410 --> 00:15:37,880
He's right! There's no way
you can set out to sea right now!
961
00:15:37,880 --> 00:15:38,750
Are you stupid?!
962
00:15:38,750 --> 00:15:43,420
No ship has made it through
even the usual Aqua Laguna!
963
00:15:43,420 --> 00:15:45,630
You saw the Backstreets collapse, right?
964
00:15:46,050 --> 00:15:49,340
This town, which has always
endured Aqua Laguna...
965
00:15:49,890 --> 00:15:51,510
is now in ruins.
966
00:15:52,140 --> 00:15:55,770
As you can see, the Aqua Laguna
this year is unfathomably huge.
967
00:15:55,770 --> 00:15:59,940
If you set out in a ship now,
even if you braved it in the largest galleon,
968
00:15:59,940 --> 00:16:02,480
your ship would be destroyed in an instant.
969
00:16:03,070 --> 00:16:06,650
I can't let you sail out knowing
I'm sending you to your deaths.
970
00:16:07,240 --> 00:16:08,660
Wait until morning.
971
00:16:10,240 --> 00:16:12,490
After the storm, I'll lend you a ship.
972
00:16:13,200 --> 00:16:16,120
Hey, you guys. Go to
the evacuation site or someplace.
973
00:16:16,120 --> 00:16:18,000
We're done searching for people.
974
00:16:18,580 --> 00:16:19,670
If...
975
00:16:21,420 --> 00:16:26,470
If we wait until morning,
do we have any chance of success?
976
00:16:28,970 --> 00:16:32,050
I know all about Enies Lobby.
977
00:16:32,550 --> 00:16:35,560
When I heard it was
a government island, I remembered...
978
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
Isn't that...
979
00:16:36,890 --> 00:16:40,060
Isn't that the place where
the Gates of Justice are?
980
00:16:41,150 --> 00:16:42,810
What are you talking about?
981
00:16:43,150 --> 00:16:47,150
Enies Lobby is the government-owned
Judicial Island.
982
00:16:47,740 --> 00:16:50,160
But that island is a court in name alone.
983
00:16:50,780 --> 00:16:55,040
Being taken to Enies Lobby itself
is considered to be proof of guilt.
984
00:16:55,040 --> 00:16:59,410
After passing through this
empty courthouse uninterrupted,
985
00:16:59,410 --> 00:17:03,500
criminals soon reach huge, cold steel doors.
986
00:17:05,880 --> 00:17:08,920
These doors are called the Gates of Justice.
987
00:17:09,470 --> 00:17:11,390
Once criminals go through them,
988
00:17:11,390 --> 00:17:15,390
they'll never see the sunlight again.
They're doors of despair.
989
00:17:16,010 --> 00:17:20,350
After sailing from the harbor
beyond those gates,
990
00:17:20,350 --> 00:17:22,810
there are only two places you can reach.
991
00:17:24,190 --> 00:17:28,860
One is considered the mightiest summit
of the forces of justice in the world:
992
00:17:28,860 --> 00:17:30,110
Marine Headquarters.
993
00:17:31,570 --> 00:17:35,160
The other is the enormous
undersea prison, Impel Down,
994
00:17:35,160 --> 00:17:39,370
home to vicious prisoners who once
ran amok all over the world,
995
00:17:39,370 --> 00:17:42,790
where torture rooms
and gallows stand side by side.
996
00:17:43,830 --> 00:17:45,290
To put it simply,
997
00:17:45,290 --> 00:17:49,420
Enies Lobby is just
a hollow imitation of justice,
998
00:17:49,420 --> 00:17:52,930
where criminals are condemned
with no hope for mercy.
999
00:17:52,930 --> 00:17:54,340
Isn't that right?!
1000
00:17:55,640 --> 00:17:57,760
Robin's got a bounty on her head.
1001
00:17:57,760 --> 00:18:00,480
No matter her destination,
only hell awaits her!
1002
00:18:00,850 --> 00:18:05,360
Every second we waste talking,
she gets closer to the Gates of Justice!
1003
00:18:05,730 --> 00:18:08,320
There's no way we can wait until morning!
1004
00:18:11,190 --> 00:18:14,160
If you know that much,
I've got only one thing to say.
1005
00:18:14,910 --> 00:18:18,290
Even if the sea were calm
and you were able to sail out,
1006
00:18:18,740 --> 00:18:21,160
you should never go there.
1007
00:18:21,160 --> 00:18:25,080
Don't forget that you guys are also pirates.
1008
00:18:25,580 --> 00:18:30,710
Like you said, Enies Lobby is the front door
to the hub of the World Government.
1009
00:18:30,710 --> 00:18:34,010
Naturally, taking that into account,
it's heavily fortified.
1010
00:18:34,590 --> 00:18:40,180
No pirate would dream of rescuing
a crew member taken to that island...
1011
00:18:40,180 --> 00:18:42,520
because the outcome is certain.
1012
00:18:43,060 --> 00:18:48,480
Are you trying to pick a fight
in the very heart of the World Government?!
1013
00:18:51,900 --> 00:18:54,780
H-He's right! You should give up!
1014
00:18:54,780 --> 00:18:56,950
Aqua Laguna won't
let you sail until morning!
1015
00:18:56,950 --> 00:18:58,910
You'll die just going after them!
1016
00:18:58,910 --> 00:19:01,950
There's no chance of you guys surviving!
1017
00:19:01,950 --> 00:19:02,870
Luffy...
1018
00:19:04,830 --> 00:19:06,380
Then, we'll...
1019
00:19:06,380 --> 00:19:08,170
steal a ship and go!
1020
00:19:09,590 --> 00:19:12,300
We're gonna sail out now!
1021
00:19:16,090 --> 00:19:17,890
Our friend is waiting!
1022
00:19:17,890 --> 00:19:21,140
Don't stand in our way!
1023
00:19:24,690 --> 00:19:27,520
Th-The wave got angry too!
1024
00:19:30,650 --> 00:19:32,400
โ Wha...?
โ Does he wanna fight?
1025
00:19:32,400 --> 00:19:33,860
Boy, that scared me.
1026
00:19:35,360 --> 00:19:38,200
Fine. I'll take you on!
1027
00:19:45,500 --> 00:19:47,870
Hold it, you guys!
1028
00:19:50,630 --> 00:19:51,920
Miss Kokoro!
1029
00:19:51,920 --> 00:19:54,720
It's you who's wrong here, Straw Hat.
1030
00:19:55,800 --> 00:19:58,470
Paulie is right, you idiot.
1031
00:19:58,470 --> 00:20:00,890
Shut up! It's none ofโ
1032
00:20:00,890 --> 00:20:03,600
None of my business... huh?
1033
00:20:03,600 --> 00:20:05,100
Unbelievable...
1034
00:20:05,100 --> 00:20:08,400
If we left you to it, you'd happily
rush right to your deaths.
1035
00:20:08,770 --> 00:20:10,020
Look.
1036
00:20:10,020 --> 00:20:14,780
If there exists a ship that can get
through that Aqua Laguna,
1037
00:20:14,780 --> 00:20:18,450
it could only be a sea train
built by a legendary man.
1038
00:20:18,780 --> 00:20:21,660
But it's not here right now!
1039
00:20:21,660 --> 00:20:23,740
That's why we're trying to go in a ship!
1040
00:20:25,750 --> 00:20:28,500
If you're prepared to die...
1041
00:20:29,000 --> 00:20:30,130
then come with me.
1042
00:20:30,500 --> 00:20:32,090
I'll give you a ride...
1043
00:20:32,090 --> 00:20:33,920
on a sea train!
1044
00:20:39,130 --> 00:20:42,510
Car 7
(Last Car)
1045
00:20:51,440 --> 00:20:55,780
Car 6
(Freight Car)
1046
00:20:59,610 --> 00:21:01,570
Idiots! What are you doing?!
1047
00:21:01,570 --> 00:21:04,450
Everyone not in a uniform
must be a criminal!
1048
00:21:09,500 --> 00:21:11,080
G-Get him!
1049
00:21:11,500 --> 00:21:14,040
So it turns out this way anyway, huh?
1050
00:21:24,220 --> 00:21:27,220
I thought I had a good plan...
1051
00:21:27,220 --> 00:21:29,310
"Operation Play Innocent"...
1052
00:21:32,440 --> 00:21:34,400
What?! S-Sanji?!
1053
00:21:34,400 --> 00:21:35,610
โ Hold it!
โ Hold it!
1054
00:21:39,490 --> 00:21:41,530
โ We won't let you pass.
โ We won't let you pass.
1055
00:21:42,450 --> 00:21:43,870
Twins, huh?
1056
00:21:50,210 --> 00:21:51,670
Collier...
1057
00:21:53,630 --> 00:21:55,340
Frite!
1058
00:22:02,930 --> 00:22:06,850
Sanji! Why are you on the sea train?!
1059
00:22:07,390 --> 00:22:09,600
I could ask you the same question.
1060
00:22:15,860 --> 00:22:17,270
So what's the story, uh...
1061
00:22:17,270 --> 00:22:19,610
person whose name I
definitely don't know?
1062
00:22:19,610 --> 00:22:22,570
Oh, cut the crap, jerk!
1063
00:22:25,950 --> 00:22:28,200
There we go! Transponder snails!
1064
00:22:28,200 --> 00:22:29,830
Alright!
1065
00:22:29,830 --> 00:22:32,160
There sure are a lot over here.
1066
00:22:32,160 --> 00:22:33,960
Probably the communications car...
1067
00:22:35,210 --> 00:22:40,420
Those officials from the car earlier
only had junk like masks and costumes!
1068
00:22:40,880 --> 00:22:43,590
Now I can finally contact Nami.
1069
00:22:43,590 --> 00:22:47,100
So you two are pirate crewmates, huh?
1070
00:22:47,100 --> 00:22:48,560
โ Former crewmates.
โ Former crewmates.
1071
00:22:48,560 --> 00:22:50,060
Who the hell are you?
1072
00:22:50,060 --> 00:22:55,440
I'm Franky the dismantler,
boss of the Water Seven underworld.
1073
00:22:56,980 --> 00:22:59,980
So you're Franky?! You damn bastard!
1074
00:22:59,980 --> 00:23:02,940
Who the hell are you
to put our Long Nose through hell?!
1075
00:23:02,940 --> 00:23:05,570
How many pieces should
I chop you into, asshole?!
1076
00:23:05,570 --> 00:23:07,200
Ah, no, no, no, no, no...
1077
00:23:07,200 --> 00:23:10,580
S-Sanji, hold on a sec.
All sorts of things happened after that.
1078
00:23:10,580 --> 00:23:13,750
You bastard!
Just you wait until I'm free!
1079
00:23:13,750 --> 00:23:16,000
You've got to stop mouthing off like that!
1080
00:23:16,500 --> 00:23:20,460
Well, he saved the Merry once.
1081
00:23:21,710 --> 00:23:23,210
Oh, that's right...
1082
00:23:24,090 --> 00:23:26,380
The Merry is...
1083
00:23:27,760 --> 00:23:31,390
Hey, hey, hold on!
This is no time to start moping!
1084
00:23:31,390 --> 00:23:35,600
I'm begging you, bro! Please untie me!
1085
00:23:35,600 --> 00:23:39,400
Who'd untie you?! A thug like you
should stay like that forever!
1086
00:23:39,400 --> 00:23:43,490
You asshole! I asked nicely,
and this is how you respond?!
1087
00:23:43,490 --> 00:23:46,110
Stop it! You guys!
1088
00:23:46,110 --> 00:23:49,950
If we don't hurry up, they'll find us, right?!
1089
00:23:49,950 --> 00:23:51,450
You're pissing me off!
1090
00:23:51,450 --> 00:23:52,580
What'd you say?!
1091
00:23:52,580 --> 00:23:54,080
Shut up, both of you!
1092
00:23:54,080 --> 00:23:55,910
Just untie me already!
1093
00:24:01,800 --> 00:24:03,000
Captain T-Bone...
1094
00:24:08,430 --> 00:24:11,640
This warehouse has been abandoned
for more than eight years.
1095
00:24:11,680 --> 00:24:16,230
Red Brick Warehouse
Behind the Waste Facility
1096
00:24:12,220 --> 00:24:16,230
And the sea train itself has been
untouched for more than twelve.
1097
00:24:16,230 --> 00:24:17,480
Let's go, Chopper!
1098
00:24:17,480 --> 00:24:18,560
Yeah!
1099
00:24:18,560 --> 00:24:20,690
Actually, it might not even work anymore!
1100
00:24:21,820 --> 00:24:23,730
Hey! That would be a problem!
1101
00:24:27,990 --> 00:24:30,370
Hey, hey, wait for me.
1102
00:24:30,370 --> 00:24:35,080
Even if you rush ahead,
you'll need the keys to get in.
1103
00:24:36,250 --> 00:24:38,670
Huh? It's already open?
1104
00:24:43,920 --> 00:24:45,170
There it is!
1105
00:24:45,800 --> 00:24:48,170
It looks awesome!
1106
00:24:48,170 --> 00:24:50,510
Amazing!
1107
00:24:51,640 --> 00:24:55,600
I'm warning you, this is one crazy train.
1108
00:24:55,600 --> 00:24:58,310
Its name is Rocketman.
1109
00:24:58,310 --> 00:25:01,810
There's no way we could let
paying passengers on this one.
1110
00:25:01,810 --> 00:25:03,190
Rocketman!
1111
00:25:03,190 --> 00:25:04,770
It sounds fast!
1112
00:25:04,770 --> 00:25:06,110
Cool!
1113
00:25:06,780 --> 00:25:09,150
What's with the face?
1114
00:25:09,150 --> 00:25:12,370
The shark head is attached as a joke.
1115
00:25:15,080 --> 00:25:16,660
Iceboss!
1116
00:25:17,950 --> 00:25:19,370
Straw Hat...
1117
00:25:19,370 --> 00:25:20,830
So you're okay after all.
1118
00:25:21,330 --> 00:25:23,920
Just like that pirate girl said...
1119
00:25:23,920 --> 00:25:25,460
Miss Kokoro, you brought them?
1120
00:25:25,460 --> 00:25:28,670
I guess you survived, then, Iceburg?
1121
00:25:28,670 --> 00:25:30,800
What are you doing here?
1122
00:25:31,220 --> 00:25:34,890
If we're both here,
it must be for the same reason.
1123
00:25:36,350 --> 00:25:38,270
We can't resist helping fools, huh?
1124
00:25:43,690 --> 00:25:44,520
Use it.
1125
00:25:45,150 --> 00:25:46,940
I've finished servicing it.
1126
00:25:46,940 --> 00:25:49,940
I loaded water and coal,
and it's building steam now.
1127
00:25:50,950 --> 00:25:53,570
So you were getting it ready for us, boss?!
1128
00:25:55,910 --> 00:25:58,370
Save the celebration for after you survive.
1129
00:25:58,370 --> 00:26:03,500
No matter how much maintenance it gets,
the steam engine can't limit its speed.
1130
00:26:03,500 --> 00:26:06,590
It was a failure from before
we finished Puffing Tom.
1131
00:26:07,050 --> 00:26:09,210
I can't guarantee your lives.
1132
00:26:10,420 --> 00:26:13,380
No sweat! Thanks, Iceboss!
1133
00:26:15,800 --> 00:26:17,970
Alright! Let's go!
1134
00:26:18,520 --> 00:26:20,060
Guys! Get on board!
1135
00:26:20,890 --> 00:26:23,390
Lady! We're leaving as soon as Nami comes!
1136
00:26:23,390 --> 00:26:24,900
Whoa, whoa, whoa!
1137
00:26:27,020 --> 00:26:29,230
Luffy! Are you okay?
1138
00:26:29,230 --> 00:26:32,030
You've been shaky on your feet for a while.
1139
00:26:32,030 --> 00:26:33,660
He probably lost too much blood.
1140
00:26:34,910 --> 00:26:39,120
Yeah, I'm kinda out of energy.
If only we had some meat...
1141
00:26:39,580 --> 00:26:40,950
Hurry! This way!
1142
00:26:43,580 --> 00:26:44,580
Wait!
1143
00:26:44,580 --> 00:26:47,960
Why do you need to go to a place like that?
Can't you just eat here?
1144
00:26:47,960 --> 00:26:50,130
That's right! Aren't you starving?!
1145
00:26:50,130 --> 00:26:51,760
As if I could eat all that!
1146
00:26:51,760 --> 00:26:52,840
โ What?!
โ What?!
1147
00:26:53,340 --> 00:26:54,680
Sorry for the wait!
1148
00:26:54,680 --> 00:26:55,510
Nami?
1149
00:26:55,510 --> 00:26:57,890
Hey! What're you doing?!
1150
00:26:57,890 --> 00:26:59,680
Hurry up and get on board, you idiot!
1151
00:27:00,010 --> 00:27:01,930
Wow, amazing!
1152
00:27:01,930 --> 00:27:03,390
So this is a sea train, too?
1153
00:27:04,520 --> 00:27:07,310
Whoa... I had no idea
there was one in a place like this.
1154
00:27:07,310 --> 00:27:08,570
What a surprise!
1155
00:27:08,900 --> 00:27:10,530
Where've you been, Nami?!
1156
00:27:10,530 --> 00:27:12,360
Wasn't it you who said to hurry up?!
1157
00:27:13,110 --> 00:27:14,450
And what's all that stuff?!
1158
00:27:14,450 --> 00:27:15,660
Meat and drinks.
1159
00:27:15,660 --> 00:27:17,870
I'm sorry that I complained.
1160
00:27:19,160 --> 00:27:20,910
Here we go.
1161
00:27:20,910 --> 00:27:26,710
If you can make it onto the railway after getting
out to sea via the canal, that'll be a start.
1162
00:27:26,710 --> 00:27:28,040
Don't worry.
1163
00:27:28,040 --> 00:27:31,170
Between us, I'm the more
experienced engineer.
1164
00:27:31,170 --> 00:27:33,920
You take it easy and rest here.
1165
00:27:34,380 --> 00:27:35,380
Sorry.
1166
00:27:35,380 --> 00:27:38,470
Chimney and Gonbe should be
playing over there somewhere.
1167
00:27:38,470 --> 00:27:40,180
Take care of them for me.
1168
00:27:43,100 --> 00:27:46,480
Straw Hat!
1169
00:27:48,150 --> 00:27:49,650
They're...
1170
00:27:50,520 --> 00:27:52,030
...the Franky Family!
1171
00:27:55,950 --> 00:27:57,700
At a busy time like this...!
1172
00:27:58,780 --> 00:28:00,030
Please...
1173
00:28:00,030 --> 00:28:02,580
take us with you!
1174
00:28:02,580 --> 00:28:07,000
I heard from the Galley-La people
that you're going to Enies Lobby!
1175
00:28:07,830 --> 00:28:11,090
Our Bro, Franky,
was taken by the government!
1176
00:28:11,090 --> 00:28:12,380
We want to go after them...
1177
00:28:13,170 --> 00:28:16,380
but we can't get through
Aqua Laguna by ourselves!
1178
00:28:16,380 --> 00:28:18,970
It's the World Government you're up against.
1179
00:28:19,340 --> 00:28:21,510
It doesn't matter who it is!
1180
00:28:21,510 --> 00:28:23,350
We're gonna get Bro back!
1181
00:28:23,350 --> 00:28:27,060
We'd give up our lives for him!
1182
00:28:27,060 --> 00:28:28,440
Please!
1183
00:28:28,440 --> 00:28:30,520
Help us out!
1184
00:28:30,520 --> 00:28:32,400
Straw Hat!
1185
00:28:32,940 --> 00:28:35,860
Please! Bro is in danger!
1186
00:28:36,240 --> 00:28:38,110
Give me a break!
1187
00:28:38,110 --> 00:28:41,450
Do you realize what you've put us through?!
1188
00:28:47,830 --> 00:28:49,460
We do!
1189
00:28:50,830 --> 00:28:53,090
We're swallowing our pride and begging you!
1190
00:28:54,000 --> 00:28:56,760
We want to save Bro!
1191
00:29:11,020 --> 00:29:11,980
Get on.
1192
00:29:12,440 --> 00:29:13,440
Hurry!
1193
00:29:17,990 --> 00:29:19,950
Straw Hat...
1194
00:29:20,490 --> 00:29:22,370
Hey, Luffy!
1195
00:29:23,450 --> 00:29:24,950
Oh, it'll be fine.
1196
00:29:25,490 --> 00:29:26,910
Thank you!
1197
00:29:27,910 --> 00:29:30,120
We're deeply indebted to you!
1198
00:29:30,460 --> 00:29:31,620
Hurry up!
1199
00:29:32,960 --> 00:29:34,750
But we don't have to get on the train!
1200
00:29:36,590 --> 00:29:40,970
We'll jump out to sea on
our king bulls when you do!
1201
00:29:40,970 --> 00:29:43,550
Just let us hitch a ride
on the back of your train.
1202
00:29:44,220 --> 00:29:45,720
King bulls?
1203
00:29:45,720 --> 00:29:47,270
Thanks for letting us come!
1204
00:29:47,270 --> 00:29:48,890
Well then, see you later!
1205
00:29:49,770 --> 00:29:51,270
Let's go!
1206
00:29:51,270 --> 00:29:53,730
โ Yeah!
โ Yeah!
1207
00:30:00,110 --> 00:30:04,450
Alright! We can go rescue Bro!
1208
00:30:04,450 --> 00:30:06,450
Hurry up!
1209
00:30:14,540 --> 00:30:15,210
How's this?
1210
00:30:17,920 --> 00:30:18,500
Okay!
1211
00:30:19,130 --> 00:30:20,510
Let's go, shall we?!
1212
00:30:58,170 --> 00:31:00,880
Now, pirates!
1213
00:31:00,880 --> 00:31:03,380
Don't go getting thrown off, okay?!
1214
00:31:15,350 --> 00:31:18,860
Now departing Water Seven for Enies Lobby...
1215
00:31:18,860 --> 00:31:22,900
Here comes the sea train Rocketman!
1216
00:31:26,030 --> 00:31:29,370
Alright! We're off!
1217
00:31:32,250 --> 00:31:33,290
Let's go...
1218
00:31:34,120 --> 00:31:38,380
and take everything back!
64959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.