All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Pace S18E13.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:03,980 D 2 00:00:03,480 --> 00:00:03,980 a 3 00:00:03,480 --> 00:00:03,980 i 4 00:00:03,510 --> 00:00:04,460 j 5 00:00:03,510 --> 00:00:04,460 o 6 00:00:03,540 --> 00:00:04,700 u 7 00:00:03,570 --> 00:00:04,930 b 8 00:00:03,570 --> 00:00:04,930 u 9 00:00:03,570 --> 00:00:04,930 ! 10 00:00:03,600 --> 00:00:05,070 S 11 00:00:03,600 --> 00:00:05,070 a 12 00:00:03,600 --> 00:00:05,070 , 13 00:00:03,630 --> 00:00:05,590 m 14 00:00:03,630 --> 00:00:05,590 a 15 00:00:03,660 --> 00:00:05,890 e 16 00:00:03,690 --> 00:00:06,060 n 17 00:00:03,690 --> 00:00:06,060 i 18 00:00:03,720 --> 00:00:06,230 s 19 00:00:03,720 --> 00:00:06,230 u 20 00:00:03,750 --> 00:00:06,380 s 21 00:00:03,750 --> 00:00:06,380 u 22 00:00:03,780 --> 00:00:06,840 m 23 00:00:03,780 --> 00:00:06,840 o 24 00:00:03,810 --> 00:00:07,180 u 25 00:00:03,980 --> 00:00:04,960 Dai 26 00:00:04,030 --> 00:00:08,050 It's all right! It's time to move on 27 00:00:04,460 --> 00:00:05,200 jo 28 00:00:04,700 --> 00:00:05,430 u 29 00:00:04,930 --> 00:00:05,570 bu! 30 00:00:05,070 --> 00:00:06,090 Saa, 31 00:00:05,590 --> 00:00:06,390 ma 32 00:00:05,890 --> 00:00:06,560 e 33 00:00:06,060 --> 00:00:06,730 ni 34 00:00:06,230 --> 00:00:06,880 su 35 00:00:06,380 --> 00:00:07,340 su 36 00:00:06,840 --> 00:00:07,680 mo 37 00:00:07,180 --> 00:00:08,390 u 38 00:00:07,820 --> 00:00:08,330 T 39 00:00:07,820 --> 00:00:08,330 a 40 00:00:07,850 --> 00:00:08,590 i 41 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 y 42 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 o 43 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 u 44 00:00:07,910 --> 00:00:09,190 w 45 00:00:07,910 --> 00:00:09,190 o 46 00:00:07,940 --> 00:00:09,480 i 47 00:00:07,970 --> 00:00:09,640 t 48 00:00:07,970 --> 00:00:09,640 s 49 00:00:07,970 --> 00:00:09,640 u 50 00:00:08,000 --> 00:00:09,900 m 51 00:00:08,000 --> 00:00:09,900 o 52 00:00:08,030 --> 00:00:10,130 m 53 00:00:08,030 --> 00:00:10,130 u 54 00:00:08,060 --> 00:00:10,470 n 55 00:00:08,060 --> 00:00:10,470 e 56 00:00:08,090 --> 00:00:10,810 n 57 00:00:08,090 --> 00:00:10,810 i 58 00:00:08,310 --> 00:00:11,590 The sun shines always in our hearts 59 00:00:08,330 --> 00:00:09,090 Ta 60 00:00:08,590 --> 00:00:09,220 i 61 00:00:08,720 --> 00:00:09,690 you 62 00:00:09,190 --> 00:00:09,980 wo 63 00:00:09,480 --> 00:00:10,140 i 64 00:00:09,640 --> 00:00:10,400 tsu 65 00:00:09,900 --> 00:00:10,630 mo 66 00:00:10,130 --> 00:00:10,970 mu 67 00:00:10,470 --> 00:00:11,310 ne 68 00:00:10,810 --> 00:00:11,990 ni 69 00:00:11,210 --> 00:00:11,700 T 70 00:00:11,210 --> 00:00:11,700 s 71 00:00:11,210 --> 00:00:11,700 u 72 00:00:11,240 --> 00:00:11,940 n 73 00:00:11,240 --> 00:00:11,940 a 74 00:00:11,240 --> 00:00:11,940 i 75 00:00:11,270 --> 00:00:12,410 d 76 00:00:11,270 --> 00:00:12,410 a 77 00:00:11,300 --> 00:00:12,640 t 78 00:00:11,300 --> 00:00:12,640 e 79 00:00:11,330 --> 00:00:12,840 t 80 00:00:11,330 --> 00:00:12,840 s 81 00:00:11,330 --> 00:00:12,840 u 82 00:00:11,360 --> 00:00:13,080 t 83 00:00:11,360 --> 00:00:13,080 a 84 00:00:11,390 --> 00:00:13,300 w 85 00:00:11,390 --> 00:00:13,300 a 86 00:00:11,420 --> 00:00:13,550 r 87 00:00:11,420 --> 00:00:13,550 u 88 00:00:11,450 --> 00:00:13,750 P 89 00:00:11,450 --> 00:00:13,750 O 90 00:00:11,480 --> 00:00:14,130 W 91 00:00:11,480 --> 00:00:14,130 E 92 00:00:11,510 --> 00:00:14,460 R 93 00:00:11,700 --> 00:00:12,440 Tsu 94 00:00:11,730 --> 00:00:15,010 Hand in hand, we convey our power 95 00:00:11,940 --> 00:00:12,910 nai 96 00:00:12,410 --> 00:00:13,140 da 97 00:00:12,640 --> 00:00:13,340 te 98 00:00:12,840 --> 00:00:13,580 tsu 99 00:00:13,080 --> 00:00:13,800 ta 100 00:00:13,300 --> 00:00:14,050 wa 101 00:00:13,550 --> 00:00:14,250 ru 102 00:00:13,750 --> 00:00:14,630 PO 103 00:00:14,130 --> 00:00:14,960 WE 104 00:00:14,460 --> 00:00:15,360 R 105 00:00:14,630 --> 00:00:15,130 N 106 00:00:14,630 --> 00:00:15,130 e 107 00:00:14,660 --> 00:00:15,350 g 108 00:00:14,660 --> 00:00:15,350 a 109 00:00:14,690 --> 00:00:15,580 i 110 00:00:14,720 --> 00:00:15,790 w 111 00:00:14,720 --> 00:00:15,790 o 112 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 t 113 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 s 114 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 u 115 00:00:14,780 --> 00:00:16,290 k 116 00:00:14,780 --> 00:00:16,290 a 117 00:00:14,810 --> 00:00:16,720 m 118 00:00:14,810 --> 00:00:16,720 a 119 00:00:14,840 --> 00:00:16,920 e 120 00:00:14,870 --> 00:00:17,180 y 121 00:00:14,870 --> 00:00:17,180 o 122 00:00:14,900 --> 00:00:17,650 u 123 00:00:14,930 --> 00:00:17,880 y 124 00:00:14,930 --> 00:00:17,880 o 125 00:00:15,100 --> 00:00:18,680 And make our wishes come true 126 00:00:15,130 --> 00:00:15,850 Ne 127 00:00:15,350 --> 00:00:16,080 ga 128 00:00:15,580 --> 00:00:16,290 i 129 00:00:15,790 --> 00:00:16,510 wo 130 00:00:16,010 --> 00:00:16,790 tsu 131 00:00:16,290 --> 00:00:17,220 ka 132 00:00:16,720 --> 00:00:17,420 ma 133 00:00:16,920 --> 00:00:17,680 e 134 00:00:17,180 --> 00:00:18,150 yo 135 00:00:17,650 --> 00:00:18,380 u 136 00:00:17,880 --> 00:00:19,360 yo 137 00:00:25,770 --> 00:00:26,500 D 138 00:00:25,770 --> 00:00:26,500 e 139 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 k 140 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 a 141 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 i 142 00:00:25,830 --> 00:00:27,460 n 143 00:00:25,830 --> 00:00:27,460 a 144 00:00:25,860 --> 00:00:27,800 m 145 00:00:25,860 --> 00:00:27,800 i 146 00:00:25,890 --> 00:00:28,090 n 147 00:00:25,890 --> 00:00:28,090 i 148 00:00:25,920 --> 00:00:28,340 n 149 00:00:25,920 --> 00:00:28,340 o 150 00:00:25,950 --> 00:00:28,660 r 151 00:00:25,950 --> 00:00:28,660 o 152 00:00:25,980 --> 00:00:29,000 u 153 00:00:26,040 --> 00:00:30,100 C 154 00:00:26,040 --> 00:00:30,100 H 155 00:00:26,040 --> 00:00:30,100 I 156 00:00:26,070 --> 00:00:30,330 K 157 00:00:26,070 --> 00:00:30,330 A 158 00:00:26,100 --> 00:00:30,610 R 159 00:00:26,100 --> 00:00:30,610 A 160 00:00:26,130 --> 00:00:30,820 a 161 00:00:26,160 --> 00:00:31,030 w 162 00:00:26,160 --> 00:00:31,030 a 163 00:00:26,190 --> 00:00:31,340 s 164 00:00:26,190 --> 00:00:31,340 e 165 00:00:26,220 --> 00:00:31,730 t 166 00:00:26,220 --> 00:00:31,730 e 167 00:00:26,240 --> 00:00:32,490 Combining our strengths, we'll crest these surging seas 168 00:00:26,260 --> 00:00:31,820 Video Editing 169 00:00:26,260 --> 00:00:31,820 Galaxy 9000 170 00:00:26,500 --> 00:00:27,350 De 171 00:00:26,850 --> 00:00:27,960 kkai 172 00:00:27,460 --> 00:00:28,300 na 173 00:00:27,800 --> 00:00:28,590 mi 174 00:00:28,090 --> 00:00:28,840 ni 175 00:00:28,340 --> 00:00:29,160 no 176 00:00:28,660 --> 00:00:29,500 ro 177 00:00:29,000 --> 00:00:30,180 u 178 00:00:30,100 --> 00:00:30,830 CHI 179 00:00:30,330 --> 00:00:31,110 KA 180 00:00:30,610 --> 00:00:31,320 RA 181 00:00:30,820 --> 00:00:31,530 a 182 00:00:31,030 --> 00:00:31,840 wa 183 00:00:31,340 --> 00:00:32,230 se 184 00:00:31,730 --> 00:00:32,780 te 185 00:00:32,530 --> 00:00:36,980 Graphics 186 00:00:32,530 --> 00:00:36,980 Datenshi 187 00:00:33,300 --> 00:00:34,010 T 188 00:00:33,300 --> 00:00:34,010 o 189 00:00:33,330 --> 00:00:34,240 k 190 00:00:33,330 --> 00:00:34,240 i 191 00:00:33,360 --> 00:00:34,470 m 192 00:00:33,360 --> 00:00:34,470 e 193 00:00:33,390 --> 00:00:34,620 k 194 00:00:33,390 --> 00:00:34,620 u 195 00:00:33,420 --> 00:00:34,890 h 196 00:00:33,420 --> 00:00:34,890 o 197 00:00:33,420 --> 00:00:34,890 u 198 00:00:33,450 --> 00:00:35,360 h 199 00:00:33,450 --> 00:00:35,360 e 200 00:00:33,480 --> 00:00:35,620 i 201 00:00:33,510 --> 00:00:35,870 s 202 00:00:33,510 --> 00:00:35,870 o 203 00:00:33,540 --> 00:00:36,250 g 204 00:00:33,540 --> 00:00:36,250 o 205 00:00:33,570 --> 00:00:36,710 u 206 00:00:33,600 --> 00:00:37,170 h 207 00:00:33,600 --> 00:00:37,170 a 208 00:00:33,630 --> 00:00:37,400 j 209 00:00:33,630 --> 00:00:37,400 i 210 00:00:33,660 --> 00:00:37,830 m 211 00:00:33,660 --> 00:00:37,830 a 212 00:00:33,690 --> 00:00:38,140 r 213 00:00:33,690 --> 00:00:38,140 i 214 00:00:33,720 --> 00:00:38,540 n 215 00:00:33,720 --> 00:00:38,540 o 216 00:00:33,750 --> 00:00:40,290 Hurry toward the thrill of danger— Let the adventure begin! 217 00:00:33,750 --> 00:00:38,990 a 218 00:00:33,780 --> 00:00:39,420 i 219 00:00:33,810 --> 00:00:39,660 z 220 00:00:33,810 --> 00:00:39,660 u 221 00:00:34,010 --> 00:00:34,740 To 222 00:00:34,240 --> 00:00:34,970 ki 223 00:00:34,470 --> 00:00:35,120 me 224 00:00:34,620 --> 00:00:35,390 ku 225 00:00:34,890 --> 00:00:35,860 hou 226 00:00:35,360 --> 00:00:36,120 he 227 00:00:35,620 --> 00:00:36,370 i 228 00:00:35,870 --> 00:00:36,750 so 229 00:00:36,250 --> 00:00:37,210 go 230 00:00:36,710 --> 00:00:37,670 u 231 00:00:37,100 --> 00:00:40,980 Karaoke 232 00:00:37,100 --> 00:00:40,980 KaitouYahiko 233 00:00:37,170 --> 00:00:37,900 ha 234 00:00:37,400 --> 00:00:38,330 ji 235 00:00:37,830 --> 00:00:38,640 ma 236 00:00:38,140 --> 00:00:39,040 ri 237 00:00:38,540 --> 00:00:39,490 no 238 00:00:38,990 --> 00:00:39,920 a 239 00:00:39,420 --> 00:00:40,160 i 240 00:00:39,660 --> 00:00:40,620 zu 241 00:00:40,460 --> 00:00:41,070 I 242 00:00:40,490 --> 00:00:41,270 m 243 00:00:40,490 --> 00:00:41,270 a 244 00:00:40,520 --> 00:00:41,490 k 245 00:00:40,520 --> 00:00:41,490 o 246 00:00:40,550 --> 00:00:41,640 s 247 00:00:40,550 --> 00:00:41,640 o 248 00:00:40,580 --> 00:00:41,930 f 249 00:00:40,580 --> 00:00:41,930 u 250 00:00:40,610 --> 00:00:42,310 n 251 00:00:40,610 --> 00:00:42,310 a 252 00:00:40,640 --> 00:00:42,630 d 253 00:00:40,640 --> 00:00:42,630 e 254 00:00:40,670 --> 00:00:42,890 n 255 00:00:40,670 --> 00:00:42,890 o 256 00:00:40,700 --> 00:00:43,170 t 257 00:00:40,700 --> 00:00:43,170 o 258 00:00:40,730 --> 00:00:43,560 k 259 00:00:40,730 --> 00:00:43,560 i 260 00:00:40,790 --> 00:00:44,680 i 261 00:00:40,820 --> 00:00:44,890 k 262 00:00:40,820 --> 00:00:44,890 a 263 00:00:40,850 --> 00:00:45,130 r 264 00:00:40,850 --> 00:00:45,130 i 265 00:00:40,880 --> 00:00:45,350 w 266 00:00:40,880 --> 00:00:45,350 o 267 00:00:40,910 --> 00:00:45,590 a 268 00:00:40,940 --> 00:00:45,820 g 269 00:00:40,940 --> 00:00:45,820 e 270 00:00:40,960 --> 00:00:47,130 Now's the time to set sail; raise the anchor 271 00:00:40,970 --> 00:00:46,050 t 272 00:00:40,970 --> 00:00:46,050 a 273 00:00:41,000 --> 00:00:46,280 r 274 00:00:41,000 --> 00:00:46,280 a 275 00:00:41,070 --> 00:00:41,770 I 276 00:00:41,270 --> 00:00:41,990 ma 277 00:00:41,490 --> 00:00:42,140 ko 278 00:00:41,640 --> 00:00:42,430 so 279 00:00:41,930 --> 00:00:42,810 fu 280 00:00:42,310 --> 00:00:43,130 na 281 00:00:42,480 --> 00:00:47,110 Quality Control 282 00:00:42,480 --> 00:00:47,110 Pepperjack Zenef 283 00:00:42,630 --> 00:00:43,390 de 284 00:00:42,890 --> 00:00:43,670 no 285 00:00:43,170 --> 00:00:44,060 to 286 00:00:43,560 --> 00:00:44,660 ki 287 00:00:44,680 --> 00:00:45,390 i 288 00:00:44,890 --> 00:00:45,630 ka 289 00:00:45,130 --> 00:00:45,850 ri 290 00:00:45,350 --> 00:00:46,090 wo 291 00:00:45,590 --> 00:00:46,320 a 292 00:00:45,820 --> 00:00:46,550 ge 293 00:00:46,050 --> 00:00:46,780 ta 294 00:00:46,280 --> 00:00:47,530 ra 295 00:00:47,440 --> 00:00:48,110 N 296 00:00:47,440 --> 00:00:48,110 a 297 00:00:47,470 --> 00:00:48,330 n 298 00:00:47,470 --> 00:00:48,330 a 299 00:00:47,500 --> 00:00:48,810 i 300 00:00:47,530 --> 00:00:49,010 r 301 00:00:47,530 --> 00:00:49,010 o 302 00:00:47,560 --> 00:00:49,420 n 303 00:00:47,560 --> 00:00:49,420 o 304 00:00:47,590 --> 00:00:49,920 k 305 00:00:47,590 --> 00:00:49,920 a 306 00:00:47,620 --> 00:00:50,100 z 307 00:00:47,620 --> 00:00:50,100 e 308 00:00:47,650 --> 00:00:50,360 w 309 00:00:47,650 --> 00:00:50,360 o 310 00:00:47,680 --> 00:00:50,590 k 311 00:00:47,680 --> 00:00:50,590 i 312 00:00:47,710 --> 00:00:50,840 r 313 00:00:47,710 --> 00:00:50,840 i 314 00:00:47,740 --> 00:00:51,500 b 315 00:00:47,740 --> 00:00:51,500 o 316 00:00:47,770 --> 00:00:51,740 u 317 00:00:47,800 --> 00:00:51,950 k 318 00:00:47,800 --> 00:00:51,950 e 319 00:00:47,830 --> 00:00:52,400 n 320 00:00:47,860 --> 00:00:52,630 n 321 00:00:47,860 --> 00:00:52,630 o 322 00:00:47,890 --> 00:00:53,080 u 323 00:00:47,920 --> 00:00:53,320 m 324 00:00:47,920 --> 00:00:53,320 i 325 00:00:47,930 --> 00:00:55,010 Off to the seas of adventure, through rainbow-colored winds 326 00:00:47,950 --> 00:00:53,560 h 327 00:00:47,950 --> 00:00:53,560 e 328 00:00:48,110 --> 00:00:48,830 Na 329 00:00:48,330 --> 00:00:49,310 na 330 00:00:48,810 --> 00:00:49,510 i 331 00:00:49,010 --> 00:00:49,920 ro 332 00:00:49,420 --> 00:00:50,420 no 333 00:00:49,920 --> 00:00:50,600 ka 334 00:00:50,100 --> 00:00:50,860 ze 335 00:00:50,360 --> 00:00:51,090 wo 336 00:00:50,590 --> 00:00:51,340 ki 337 00:00:50,840 --> 00:00:52,000 ri 338 00:00:51,500 --> 00:00:52,240 bo 339 00:00:51,740 --> 00:00:52,450 u 340 00:00:51,950 --> 00:00:52,900 ke 341 00:00:52,400 --> 00:00:53,130 n 342 00:00:52,630 --> 00:00:53,580 no 343 00:00:53,080 --> 00:00:53,820 u 344 00:00:53,320 --> 00:00:54,060 mi 345 00:00:53,560 --> 00:00:55,270 he 346 00:00:54,580 --> 00:00:55,140 K 347 00:00:54,580 --> 00:00:55,140 i 348 00:00:54,610 --> 00:00:55,350 z 349 00:00:54,610 --> 00:00:55,350 u 350 00:00:54,640 --> 00:00:55,580 d 351 00:00:54,640 --> 00:00:55,580 a 352 00:00:54,670 --> 00:00:55,840 r 353 00:00:54,670 --> 00:00:55,840 a 354 00:00:54,700 --> 00:00:56,060 k 355 00:00:54,700 --> 00:00:56,060 e 356 00:00:54,730 --> 00:00:56,300 n 357 00:00:54,730 --> 00:00:56,300 o 358 00:00:54,760 --> 00:00:56,530 t 359 00:00:54,760 --> 00:00:56,530 a 360 00:00:54,790 --> 00:00:56,770 b 361 00:00:54,790 --> 00:00:56,770 i 362 00:00:54,820 --> 00:00:56,960 d 363 00:00:54,820 --> 00:00:56,960 a 364 00:00:54,850 --> 00:00:57,210 k 365 00:00:54,850 --> 00:00:57,210 e 366 00:00:54,880 --> 00:00:57,650 d 367 00:00:54,880 --> 00:00:57,650 o 368 00:00:55,060 --> 00:00:58,550 Our journey's fraught with injury 369 00:00:55,080 --> 00:01:02,420 Soundtracking Halee 370 00:00:55,140 --> 00:00:55,850 Ki 371 00:00:55,350 --> 00:00:56,080 zu 372 00:00:55,580 --> 00:00:56,340 da 373 00:00:55,840 --> 00:00:56,560 ra 374 00:00:56,060 --> 00:00:56,800 ke 375 00:00:56,300 --> 00:00:57,030 no 376 00:00:56,530 --> 00:00:57,270 ta 377 00:00:56,770 --> 00:00:57,460 bi 378 00:00:56,960 --> 00:00:57,710 da 379 00:00:57,210 --> 00:00:58,150 ke 380 00:00:57,650 --> 00:00:58,840 do 381 00:00:58,100 --> 00:00:58,760 D 382 00:00:58,100 --> 00:00:58,760 a 383 00:00:58,130 --> 00:00:59,050 i 384 00:00:58,160 --> 00:00:59,190 j 385 00:00:58,160 --> 00:00:59,190 i 386 00:00:58,190 --> 00:00:59,470 n 387 00:00:58,190 --> 00:00:59,470 a 388 00:00:58,220 --> 00:00:59,690 m 389 00:00:58,220 --> 00:00:59,690 o 390 00:00:58,250 --> 00:00:59,910 n 391 00:00:58,250 --> 00:00:59,910 o 392 00:00:58,280 --> 00:01:00,150 g 393 00:00:58,280 --> 00:01:00,150 a 394 00:00:58,310 --> 00:01:00,290 s 395 00:00:58,310 --> 00:01:00,290 o 396 00:00:58,340 --> 00:01:00,600 k 397 00:00:58,340 --> 00:01:00,600 o 398 00:00:58,370 --> 00:01:00,830 n 399 00:00:58,370 --> 00:01:00,830 i 400 00:00:58,400 --> 00:01:01,260 a 401 00:00:58,430 --> 00:01:01,500 r 402 00:00:58,430 --> 00:01:01,500 u 403 00:00:58,560 --> 00:01:02,270 But what we cherish most is right at our side 404 00:00:58,760 --> 00:00:59,550 Da 405 00:00:59,050 --> 00:00:59,690 i 406 00:00:59,190 --> 00:00:59,970 ji 407 00:00:59,470 --> 00:01:00,190 na 408 00:00:59,690 --> 00:01:00,410 mo 409 00:00:59,910 --> 00:01:00,650 no 410 00:01:00,150 --> 00:01:00,790 ga 411 00:01:00,290 --> 00:01:01,100 so 412 00:01:00,600 --> 00:01:01,330 ko 413 00:01:00,830 --> 00:01:01,760 ni 414 00:01:01,260 --> 00:01:02,000 a 415 00:01:01,500 --> 00:01:02,570 ru 416 00:01:01,950 --> 00:01:02,420 P 417 00:01:01,950 --> 00:01:02,420 I 418 00:01:01,980 --> 00:01:02,640 N 419 00:01:02,010 --> 00:01:02,830 C 420 00:01:02,010 --> 00:01:02,830 H 421 00:01:02,010 --> 00:01:02,830 I 422 00:01:02,040 --> 00:01:03,330 n 423 00:01:02,040 --> 00:01:03,330 a 424 00:01:02,070 --> 00:01:03,580 r 425 00:01:02,070 --> 00:01:03,580 a 426 00:01:02,100 --> 00:01:03,990 i 427 00:01:02,130 --> 00:01:04,420 t 428 00:01:02,130 --> 00:01:04,420 s 429 00:01:02,130 --> 00:01:04,420 u 430 00:01:02,160 --> 00:01:05,130 d 431 00:01:02,160 --> 00:01:05,130 a 432 00:01:02,190 --> 00:01:05,380 t 433 00:01:02,220 --> 00:01:05,850 t 434 00:01:02,220 --> 00:01:05,850 e 435 00:01:02,400 --> 00:01:06,350 And if you get into a jam 436 00:01:02,420 --> 00:01:06,440 Timing 437 00:01:02,420 --> 00:01:06,440 PhosCity 438 00:01:02,420 --> 00:01:03,140 PI 439 00:01:02,640 --> 00:01:03,330 N 440 00:01:02,830 --> 00:01:03,830 CHI 441 00:01:03,330 --> 00:01:04,080 na 442 00:01:03,580 --> 00:01:04,490 ra 443 00:01:03,990 --> 00:01:04,920 i 444 00:01:04,420 --> 00:01:05,630 tsu 445 00:01:05,130 --> 00:01:05,880 da 446 00:01:05,380 --> 00:01:06,350 t 447 00:01:05,850 --> 00:01:06,700 te 448 00:01:05,950 --> 00:01:06,500 B 449 00:01:05,950 --> 00:01:06,500 O 450 00:01:05,980 --> 00:01:06,760 K 451 00:01:05,980 --> 00:01:06,760 U 452 00:01:06,010 --> 00:01:06,960 g 453 00:01:06,010 --> 00:01:06,960 a 454 00:01:06,040 --> 00:01:07,200 m 455 00:01:06,040 --> 00:01:07,200 a 456 00:01:06,070 --> 00:01:07,430 m 457 00:01:06,070 --> 00:01:07,430 o 458 00:01:06,100 --> 00:01:07,660 r 459 00:01:06,100 --> 00:01:07,660 u 460 00:01:06,130 --> 00:01:07,870 k 461 00:01:06,130 --> 00:01:07,870 a 462 00:01:06,160 --> 00:01:08,120 r 463 00:01:06,160 --> 00:01:08,120 a 464 00:01:06,450 --> 00:01:08,360 I'll always be there to protect you 465 00:01:06,500 --> 00:01:07,260 BO 466 00:01:06,760 --> 00:01:07,460 KU 467 00:01:06,960 --> 00:01:07,700 ga 468 00:01:07,200 --> 00:01:07,930 ma 469 00:01:07,430 --> 00:01:08,160 mo 470 00:01:07,660 --> 00:01:08,370 ru 471 00:01:07,870 --> 00:01:08,620 ka 472 00:01:08,120 --> 00:01:09,390 ra 473 00:01:08,980 --> 00:01:09,450 D 474 00:01:08,980 --> 00:01:09,450 a 475 00:01:08,980 --> 00:01:09,450 i 476 00:01:09,010 --> 00:01:09,930 j 477 00:01:09,010 --> 00:01:09,930 o 478 00:01:09,040 --> 00:01:10,150 u 479 00:01:09,070 --> 00:01:10,400 b 480 00:01:09,070 --> 00:01:10,400 u 481 00:01:09,070 --> 00:01:10,400 ! 482 00:01:09,100 --> 00:01:10,540 S 483 00:01:09,100 --> 00:01:10,540 a 484 00:01:09,100 --> 00:01:10,540 , 485 00:01:09,130 --> 00:01:11,060 m 486 00:01:09,130 --> 00:01:11,060 a 487 00:01:09,160 --> 00:01:11,230 e 488 00:01:09,190 --> 00:01:11,530 n 489 00:01:09,190 --> 00:01:11,530 i 490 00:01:09,220 --> 00:01:11,700 s 491 00:01:09,220 --> 00:01:11,700 u 492 00:01:09,250 --> 00:01:11,850 s 493 00:01:09,250 --> 00:01:11,850 u 494 00:01:09,280 --> 00:01:12,310 m 495 00:01:09,280 --> 00:01:12,310 o 496 00:01:09,310 --> 00:01:12,650 u 497 00:01:09,450 --> 00:01:13,360 It's all right! It's time to move on 498 00:01:09,450 --> 00:01:10,430 Dai 499 00:01:09,930 --> 00:01:10,650 jo 500 00:01:10,150 --> 00:01:10,900 u 501 00:01:10,400 --> 00:01:11,040 bu! 502 00:01:10,540 --> 00:01:11,560 Saa, 503 00:01:11,060 --> 00:01:11,730 ma 504 00:01:11,230 --> 00:01:12,030 e 505 00:01:11,530 --> 00:01:12,200 ni 506 00:01:11,700 --> 00:01:12,350 su 507 00:01:11,850 --> 00:01:12,810 su 508 00:01:12,310 --> 00:01:13,150 mo 509 00:01:12,650 --> 00:01:13,740 u 510 00:01:13,160 --> 00:01:13,780 T 511 00:01:13,160 --> 00:01:13,780 a 512 00:01:13,190 --> 00:01:14,040 i 513 00:01:13,220 --> 00:01:14,170 y 514 00:01:13,220 --> 00:01:14,170 o 515 00:01:13,220 --> 00:01:14,170 u 516 00:01:13,250 --> 00:01:14,640 w 517 00:01:13,250 --> 00:01:14,640 o 518 00:01:13,280 --> 00:01:14,930 i 519 00:01:13,310 --> 00:01:15,090 t 520 00:01:13,310 --> 00:01:15,090 s 521 00:01:13,310 --> 00:01:15,090 u 522 00:01:13,340 --> 00:01:15,350 m 523 00:01:13,340 --> 00:01:15,350 o 524 00:01:13,370 --> 00:01:15,580 m 525 00:01:13,370 --> 00:01:15,580 u 526 00:01:13,400 --> 00:01:15,920 n 527 00:01:13,400 --> 00:01:15,920 e 528 00:01:13,430 --> 00:01:16,260 n 529 00:01:13,430 --> 00:01:16,260 i 530 00:01:13,660 --> 00:01:16,820 The sun shines always in our hearts 531 00:01:13,780 --> 00:01:14,540 Ta 532 00:01:14,040 --> 00:01:14,670 i 533 00:01:14,170 --> 00:01:15,140 you 534 00:01:14,640 --> 00:01:15,430 wo 535 00:01:14,930 --> 00:01:15,590 i 536 00:01:15,090 --> 00:01:15,850 tsu 537 00:01:15,350 --> 00:01:16,080 mo 538 00:01:15,580 --> 00:01:16,420 mu 539 00:01:15,920 --> 00:01:16,760 ne 540 00:01:16,260 --> 00:01:17,440 ni 541 00:01:16,680 --> 00:01:17,180 A 542 00:01:16,710 --> 00:01:17,380 r 543 00:01:16,710 --> 00:01:17,380 a 544 00:01:16,740 --> 00:01:17,590 s 545 00:01:16,740 --> 00:01:17,590 h 546 00:01:16,740 --> 00:01:17,590 i 547 00:01:16,770 --> 00:01:17,850 g 548 00:01:16,770 --> 00:01:17,850 a 549 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 k 550 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 i 551 00:01:16,830 --> 00:01:18,310 t 552 00:01:16,830 --> 00:01:18,310 a 553 00:01:16,860 --> 00:01:18,550 r 554 00:01:16,860 --> 00:01:18,550 a 555 00:01:16,890 --> 00:01:18,780 k 556 00:01:16,890 --> 00:01:18,780 a 557 00:01:16,920 --> 00:01:19,020 t 558 00:01:16,920 --> 00:01:19,020 a 559 00:01:16,950 --> 00:01:19,240 k 560 00:01:16,950 --> 00:01:19,240 u 561 00:01:16,980 --> 00:01:19,610 n 562 00:01:17,010 --> 00:01:19,930 d 563 00:01:17,010 --> 00:01:19,930 e 564 00:01:17,170 --> 00:01:20,330 Shoulder to shoulder, we face all coming storms 565 00:01:17,180 --> 00:01:17,880 A 566 00:01:17,380 --> 00:01:18,090 ra 567 00:01:17,590 --> 00:01:18,350 shi 568 00:01:17,850 --> 00:01:18,580 ga 569 00:01:18,080 --> 00:01:18,810 ki 570 00:01:18,310 --> 00:01:19,050 ta 571 00:01:18,550 --> 00:01:19,280 ra 572 00:01:18,780 --> 00:01:19,520 ka 573 00:01:19,020 --> 00:01:19,740 ta 574 00:01:19,240 --> 00:01:20,110 ku 575 00:01:19,610 --> 00:01:20,430 n 576 00:01:19,930 --> 00:01:20,880 de 577 00:01:20,070 --> 00:01:20,540 S 578 00:01:20,070 --> 00:01:20,540 o 579 00:01:20,100 --> 00:01:20,810 n 580 00:01:20,100 --> 00:01:20,810 o 581 00:01:20,130 --> 00:01:21,050 s 582 00:01:20,130 --> 00:01:21,050 a 583 00:01:20,160 --> 00:01:21,470 k 584 00:01:20,160 --> 00:01:21,470 i 585 00:01:20,190 --> 00:01:21,770 n 586 00:01:20,190 --> 00:01:21,770 o 587 00:01:20,220 --> 00:01:22,180 h 588 00:01:20,220 --> 00:01:22,180 i 589 00:01:20,250 --> 00:01:22,380 k 590 00:01:20,250 --> 00:01:22,380 a 591 00:01:20,280 --> 00:01:22,670 r 592 00:01:20,280 --> 00:01:22,670 i 593 00:01:20,310 --> 00:01:22,840 w 594 00:01:20,310 --> 00:01:22,840 o 595 00:01:20,340 --> 00:01:23,080 m 596 00:01:20,340 --> 00:01:23,080 i 597 00:01:20,370 --> 00:01:23,310 y 598 00:01:20,370 --> 00:01:23,310 o 599 00:01:20,400 --> 00:01:23,540 u 600 00:01:20,440 --> 00:01:24,200 And look to the future for the light of hope 601 00:01:20,540 --> 00:01:21,310 So 602 00:01:20,810 --> 00:01:21,550 no 603 00:01:21,050 --> 00:01:21,970 sa 604 00:01:21,470 --> 00:01:22,270 ki 605 00:01:21,770 --> 00:01:22,680 no 606 00:01:22,180 --> 00:01:22,880 hi 607 00:01:22,380 --> 00:01:23,170 ka 608 00:01:22,670 --> 00:01:23,340 ri 609 00:01:22,840 --> 00:01:23,580 wo 610 00:01:23,080 --> 00:01:23,810 mi 611 00:01:23,310 --> 00:01:24,040 yo 612 00:01:23,540 --> 00:01:24,760 u 613 00:01:24,170 --> 00:01:24,710 Y 614 00:01:24,170 --> 00:01:24,710 u 615 00:01:24,200 --> 00:01:24,910 m 616 00:01:24,200 --> 00:01:24,910 e 617 00:01:24,230 --> 00:01:25,130 n 618 00:01:24,230 --> 00:01:25,130 o 619 00:01:24,260 --> 00:01:25,370 K 620 00:01:24,260 --> 00:01:25,370 A 621 00:01:24,290 --> 00:01:25,580 K 622 00:01:24,290 --> 00:01:25,580 E 623 00:01:24,320 --> 00:01:25,840 R 624 00:01:24,320 --> 00:01:25,840 A 625 00:01:24,350 --> 00:01:26,050 a 626 00:01:24,380 --> 00:01:26,260 t 627 00:01:24,380 --> 00:01:26,260 s 628 00:01:24,380 --> 00:01:26,260 u 629 00:01:24,410 --> 00:01:26,500 m 630 00:01:24,410 --> 00:01:26,500 a 631 00:01:24,440 --> 00:01:26,840 r 632 00:01:24,440 --> 00:01:26,840 e 633 00:01:24,470 --> 00:01:27,150 b 634 00:01:24,470 --> 00:01:27,150 a 635 00:01:24,670 --> 00:01:27,920 If we gather up the pieces of our dreams 636 00:01:24,710 --> 00:01:25,410 Yu 637 00:01:24,910 --> 00:01:25,630 me 638 00:01:25,130 --> 00:01:25,870 no 639 00:01:25,370 --> 00:01:26,080 KA 640 00:01:25,580 --> 00:01:26,340 KE 641 00:01:25,840 --> 00:01:26,550 RA 642 00:01:26,050 --> 00:01:26,760 a 643 00:01:26,260 --> 00:01:27,000 tsu 644 00:01:26,500 --> 00:01:27,340 ma 645 00:01:26,840 --> 00:01:27,650 re 646 00:01:27,150 --> 00:01:28,350 ba 647 00:01:27,920 --> 00:01:28,300 A 648 00:01:27,950 --> 00:01:28,460 s 649 00:01:27,950 --> 00:01:28,460 u 650 00:01:27,980 --> 00:01:28,760 n 651 00:01:27,980 --> 00:01:28,760 i 652 00:01:28,010 --> 00:01:29,020 m 653 00:01:28,010 --> 00:01:29,020 u 654 00:01:28,040 --> 00:01:29,250 k 655 00:01:28,040 --> 00:01:29,250 a 656 00:01:28,070 --> 00:01:29,500 u 657 00:01:28,100 --> 00:01:29,680 c 658 00:01:28,100 --> 00:01:29,680 h 659 00:01:28,100 --> 00:01:29,680 i 660 00:01:28,130 --> 00:01:29,920 z 661 00:01:28,130 --> 00:01:29,920 u 662 00:01:28,160 --> 00:01:30,150 n 663 00:01:28,160 --> 00:01:30,150 i 664 00:01:28,190 --> 00:01:30,470 n 665 00:01:28,190 --> 00:01:30,470 a 666 00:01:28,220 --> 00:01:30,790 r 667 00:01:28,220 --> 00:01:30,790 u 668 00:01:28,300 --> 00:01:28,960 A 669 00:01:28,390 --> 00:01:31,550 They'll make a chart leading to tomorrow 670 00:01:28,460 --> 00:01:29,260 su 671 00:01:28,760 --> 00:01:29,520 ni 672 00:01:29,020 --> 00:01:29,750 mu 673 00:01:29,250 --> 00:01:30,000 ka 674 00:01:29,500 --> 00:01:30,180 u 675 00:01:29,680 --> 00:01:30,420 chi 676 00:01:29,920 --> 00:01:30,650 zu 677 00:01:30,150 --> 00:01:30,970 ni 678 00:01:30,470 --> 00:01:31,290 na 679 00:01:30,790 --> 00:01:31,980 ru 680 00:01:31,180 --> 00:01:31,710 D 681 00:01:31,180 --> 00:01:31,710 a 682 00:01:31,210 --> 00:01:31,880 k 683 00:01:31,210 --> 00:01:31,880 a 684 00:01:31,240 --> 00:01:32,180 r 685 00:01:31,240 --> 00:01:32,180 a 686 00:01:31,270 --> 00:01:32,380 o 687 00:01:31,300 --> 00:01:32,720 n 688 00:01:31,300 --> 00:01:32,720 a 689 00:01:31,330 --> 00:01:33,090 j 690 00:01:31,330 --> 00:01:33,090 i 691 00:01:31,360 --> 00:01:33,320 h 692 00:01:31,360 --> 00:01:33,320 a 693 00:01:31,390 --> 00:01:33,520 t 694 00:01:31,390 --> 00:01:33,520 a 695 00:01:31,420 --> 00:01:33,740 n 696 00:01:31,420 --> 00:01:33,740 o 697 00:01:31,450 --> 00:01:34,100 m 698 00:01:31,450 --> 00:01:34,100 o 699 00:01:31,480 --> 00:01:34,460 t 700 00:01:31,480 --> 00:01:34,460 o 701 00:01:31,680 --> 00:01:34,720 We come together under the same Jolly Roger 702 00:01:31,710 --> 00:01:32,380 Da 703 00:01:31,880 --> 00:01:32,680 ka 704 00:01:32,180 --> 00:01:32,880 ra 705 00:01:32,380 --> 00:01:33,220 o 706 00:01:32,720 --> 00:01:33,590 na 707 00:01:33,090 --> 00:01:33,820 ji 708 00:01:33,320 --> 00:01:34,020 ha 709 00:01:33,520 --> 00:01:34,240 ta 710 00:01:33,740 --> 00:01:34,600 no 711 00:01:34,100 --> 00:01:34,960 mo 712 00:01:34,460 --> 00:01:35,360 to 713 00:01:34,670 --> 00:01:35,130 N 714 00:01:34,670 --> 00:01:35,130 e 715 00:01:34,700 --> 00:01:35,360 g 716 00:01:34,700 --> 00:01:35,360 a 717 00:01:34,730 --> 00:01:35,630 i 718 00:01:34,760 --> 00:01:35,830 w 719 00:01:34,760 --> 00:01:35,830 o 720 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 t 721 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 s 722 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 u 723 00:01:34,820 --> 00:01:36,280 k 724 00:01:34,820 --> 00:01:36,280 a 725 00:01:34,850 --> 00:01:36,700 m 726 00:01:34,850 --> 00:01:36,700 a 727 00:01:34,880 --> 00:01:36,950 e 728 00:01:34,910 --> 00:01:37,210 y 729 00:01:34,910 --> 00:01:37,210 o 730 00:01:34,940 --> 00:01:37,620 u 731 00:01:34,970 --> 00:01:37,800 y 732 00:01:34,970 --> 00:01:37,800 o 733 00:01:35,000 --> 00:01:38,720 B 734 00:01:35,000 --> 00:01:38,720 O 735 00:01:35,030 --> 00:01:39,000 K 736 00:01:35,030 --> 00:01:39,000 U 737 00:01:35,060 --> 00:01:39,220 r 738 00:01:35,060 --> 00:01:39,220 a 739 00:01:35,090 --> 00:01:39,460 w 740 00:01:35,090 --> 00:01:39,460 a 741 00:01:35,100 --> 00:01:40,450 And make our wishes come true; together, we are... 742 00:01:35,120 --> 00:01:38,790 Subtitle Editing 743 00:01:35,120 --> 00:01:38,790 Aspiring Shoulder JT-421 Ravenfire 744 00:01:35,120 --> 00:01:39,670 h 745 00:01:35,120 --> 00:01:39,670 i 746 00:01:35,130 --> 00:01:35,860 Ne 747 00:01:35,150 --> 00:01:39,910 t 748 00:01:35,150 --> 00:01:39,910 o 749 00:01:35,180 --> 00:01:40,310 t 750 00:01:35,180 --> 00:01:40,310 s 751 00:01:35,180 --> 00:01:40,310 u 752 00:01:35,360 --> 00:01:36,130 ga 753 00:01:35,630 --> 00:01:36,330 i 754 00:01:35,830 --> 00:01:36,530 wo 755 00:01:36,030 --> 00:01:36,780 tsu 756 00:01:36,280 --> 00:01:37,200 ka 757 00:01:36,700 --> 00:01:37,450 ma 758 00:01:36,950 --> 00:01:37,710 e 759 00:01:37,210 --> 00:01:38,120 yo 760 00:01:37,620 --> 00:01:38,300 u 761 00:01:37,800 --> 00:01:39,220 yo 762 00:01:38,720 --> 00:01:39,500 BO 763 00:01:38,930 --> 00:01:43,100 Translation 764 00:01:38,930 --> 00:01:43,100 arch1t3cht Gaijin 765 00:01:39,000 --> 00:01:39,720 KU 766 00:01:39,220 --> 00:01:39,960 ra 767 00:01:39,460 --> 00:01:40,170 wa 768 00:01:39,670 --> 00:01:40,410 hi 769 00:01:39,910 --> 00:01:40,810 to 770 00:01:40,170 --> 00:01:40,560 O 771 00:01:40,170 --> 00:01:40,560 n 772 00:01:40,170 --> 00:01:40,560 e 773 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 P 774 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 i 775 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 e 776 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 c 777 00:01:40,310 --> 00:01:40,990 tsu 778 00:01:40,560 --> 00:01:41,310 One 779 00:01:40,810 --> 00:01:42,800 Piece 780 00:01:50,170 --> 00:01:54,930 The Day of the Verdict 781 00:01:55,480 --> 00:01:57,860 Hey Franky, hold up! 782 00:01:58,390 --> 00:02:00,220 Huh? What– 783 00:02:00,700 --> 00:02:02,490 Put on some pants before you go! 784 00:02:02,490 --> 00:02:05,350 Haven't you learned your lesson yet? 785 00:02:05,350 --> 00:02:08,940 Those briefs will cause another uproar about your public nudity! 786 00:02:08,940 --> 00:02:12,420 Whatever. I'm just getting a few supplies. 787 00:02:09,030 --> 00:02:14,410 Tom-san 788 00:02:12,420 --> 00:02:14,410 Go on. Get moving, then. 789 00:02:14,410 --> 00:02:19,510 What a joke doin' all this just to celebrate an acquittal. 790 00:02:19,510 --> 00:02:22,120 I mean, Tom-san was innocent from the get-go. 791 00:02:22,690 --> 00:02:25,080 Phew... Now, then... 792 00:02:27,910 --> 00:02:31,240 Hey, Tom-san! Iceburg! Rise and shine! 793 00:02:31,240 --> 00:02:33,220 Today's the big trial! 794 00:02:33,220 --> 00:02:35,890 Time to face justice! 795 00:02:38,500 --> 00:02:40,040 Hurry to the wharf! 796 00:02:40,040 --> 00:02:41,850 They're handing down Tom's verdict! 797 00:02:49,900 --> 00:02:52,400 Quite the turnout for the trial. 798 00:02:52,740 --> 00:02:56,290 Throngs of onlookers are coming aboard. 799 00:02:56,290 --> 00:02:58,320 Did you see the sea train, Your Honor? 800 00:02:58,760 --> 00:03:00,940 I rode it once. 801 00:03:00,940 --> 00:03:04,280 It's marvelous. A truly amazing accomplishment. 802 00:03:04,280 --> 00:03:06,590 Now that these four islands are linked, 803 00:03:06,590 --> 00:03:10,040 I doubt anyone would object to his exoneration. 804 00:03:10,970 --> 00:03:11,990 Where's Tom? 805 00:03:11,990 --> 00:03:13,630 I can't wait for it to start. 806 00:03:14,240 --> 00:03:16,680 Hurry! There won't be any seats left! 807 00:03:16,680 --> 00:03:19,850 I wanna witness his acquittal with my own eyes! 808 00:03:20,150 --> 00:03:24,430 Man, I can't believe it's been 14 years already. 809 00:03:37,110 --> 00:03:39,030 What?! Explosions?! 810 00:03:45,830 --> 00:03:48,710 Get off the ship! Everyone, hurry! 811 00:03:48,710 --> 00:03:51,290 Is this some sort of pirate raid?! 812 00:03:54,420 --> 00:03:57,220 Dammit! Where are these shells coming from? 813 00:03:58,280 --> 00:03:59,580 Over there! 814 00:04:00,150 --> 00:04:01,680 Whose fleet is that?! 815 00:04:08,890 --> 00:04:12,390 Never seen a battleship like that. Are they some kind of pirates?! 816 00:04:14,150 --> 00:04:17,240 What the hell are those?! They're covered in guns! 817 00:04:20,800 --> 00:04:23,360 Get away from the wharf! Quickly, now! Run! 818 00:04:23,360 --> 00:04:26,360 Head into town at once! 819 00:04:26,360 --> 00:04:29,220 Help! My son's getting trampled! 820 00:04:39,110 --> 00:04:39,970 Why... 821 00:04:42,290 --> 00:04:43,940 Who is that?! 822 00:04:44,710 --> 00:04:46,470 M-My... 823 00:04:46,470 --> 00:04:48,230 My ships... 824 00:04:48,640 --> 00:04:50,100 Tom-san, there's trouble! 825 00:04:50,100 --> 00:04:51,060 Huh? 826 00:04:51,590 --> 00:04:54,080 Franky's ships are firing on the judicial ship! 827 00:04:54,080 --> 00:04:57,570 Calm down. It can't be Franky. He just left for town. 828 00:04:57,870 --> 00:05:01,440 I know that! Even he wouldn't do something like this. 829 00:05:01,440 --> 00:05:03,530 This looks to be something bigger! 830 00:05:03,530 --> 00:05:05,180 Let's stop them, Iceburg! 831 00:05:05,180 --> 00:05:05,950 Okay. 832 00:05:07,380 --> 00:05:10,580 Pirates? Or maybe the government? 833 00:05:13,000 --> 00:05:13,840 Find cover! 834 00:05:14,220 --> 00:05:16,460 Don't stop! Move farther inland! 835 00:05:18,080 --> 00:05:19,700 Get away from the docks! 836 00:05:19,700 --> 00:05:21,380 My father's still on the ship! 837 00:05:24,330 --> 00:05:25,180 Damn it all! 838 00:05:25,180 --> 00:05:26,430 I can't allow this! 839 00:05:29,260 --> 00:05:33,810 Shit! Who would dare to abuse my ships like this?! 840 00:05:41,190 --> 00:05:42,680 Your Honor, hurry! 841 00:05:42,680 --> 00:05:43,990 The ship won't hold! 842 00:05:44,790 --> 00:05:47,560 Whose ships are those?! 843 00:05:49,660 --> 00:05:52,460 The attack on the judicial ship was a success. 844 00:05:52,460 --> 00:05:56,460 Is that so? Then move on to the next stage of the plan. 845 00:05:56,460 --> 00:05:58,750 Justice requires sacrifice. 846 00:05:58,750 --> 00:05:59,550 Yes, sir! 847 00:06:03,980 --> 00:06:07,090 So, shall we begin you trial now, 848 00:06:07,670 --> 00:06:09,630 Tom's Workers? 849 00:06:15,610 --> 00:06:18,010 The judicial ship is sinking. 850 00:06:18,010 --> 00:06:20,430 All right. Let's pull back to Scrap Island. 851 00:06:20,430 --> 00:06:21,190 Okay. 852 00:06:25,750 --> 00:06:28,090 That fleet is withdrawing. 853 00:06:28,090 --> 00:06:31,660 Wait a minute. I've seen those ships before! 854 00:06:34,040 --> 00:06:36,880 Tom-san, the ships are returning. 855 00:06:37,270 --> 00:06:39,340 They're near the shore. We can grab 'em! 856 00:06:40,040 --> 00:06:42,630 They've really done a number on us! 857 00:06:46,470 --> 00:06:48,550 Two men are racing here from Scrap Island. 858 00:06:48,910 --> 00:06:50,390 That's Tom. 859 00:06:50,760 --> 00:06:53,140 Right, abandon ship. 860 00:07:00,560 --> 00:07:01,610 What the hell? 861 00:07:02,230 --> 00:07:03,880 Nobody's on board. 862 00:07:03,880 --> 00:07:06,490 Same here. They're all deserted. 863 00:07:07,120 --> 00:07:09,410 Um, what's going on? 864 00:07:11,560 --> 00:07:12,540 More of Franky's... 865 00:07:12,940 --> 00:07:15,160 Oh no! Iceburg, watch out! 866 00:07:29,530 --> 00:07:30,790 Damn... 867 00:07:30,790 --> 00:07:33,780 My Battle Frankies got vaporized! 868 00:07:42,320 --> 00:07:44,570 Iceburg! Tom-san! 869 00:07:45,150 --> 00:07:47,070 Hey, you two! 870 00:07:47,070 --> 00:07:50,130 What's wrong?! What happened?! 871 00:07:54,410 --> 00:07:58,210 Are you all right?! Say something, Ice– 872 00:08:01,500 --> 00:08:03,210 You brainless ape! 873 00:08:09,220 --> 00:08:13,010 Those secret agents who visited us the other day... 874 00:08:13,910 --> 00:08:16,810 They used your battleships on us! 875 00:08:17,350 --> 00:08:20,810 M-My ships did this to you? 876 00:08:21,360 --> 00:08:22,720 I told you. 877 00:08:23,360 --> 00:08:25,440 Again and again... 878 00:08:26,360 --> 00:08:30,450 I don't understand how you can leave dozens of these things lying around. 879 00:08:31,550 --> 00:08:35,160 You're culpable for creating such weapons, Lame-ky! 880 00:08:35,720 --> 00:08:38,830 My ships... did that to Tom-san?! 881 00:08:39,840 --> 00:08:40,880 Get it now? 882 00:08:41,770 --> 00:08:44,680 The weapons we create are deadly. 883 00:08:44,680 --> 00:08:47,840 Whether you intend harm or not, 884 00:08:48,620 --> 00:08:51,390 weapons don't care who they hurt. 885 00:08:51,900 --> 00:08:55,240 Even if it's someone you love! 886 00:08:56,540 --> 00:09:00,150 The government framed us. 887 00:09:00,150 --> 00:09:03,230 They'll accuse us of the judicial ship attack. 888 00:09:03,230 --> 00:09:05,970 They want the blueprints, 889 00:09:05,970 --> 00:09:09,070 so they're going to railroad Tom-san for the crime. 890 00:09:09,070 --> 00:09:14,040 How can you feign innocence in a situation like this?! 891 00:09:14,040 --> 00:09:17,540 If they end up taking Tom-san away, 892 00:09:18,550 --> 00:09:20,370 I will... 893 00:09:20,700 --> 00:09:23,000 never forgive you, Franky! 894 00:09:28,610 --> 00:09:29,750 I will... 895 00:09:29,750 --> 00:09:31,260 That's enough! 896 00:09:31,260 --> 00:09:32,600 Tom-san! 897 00:09:32,600 --> 00:09:35,970 Don't blame him, Iceburg! 898 00:09:35,970 --> 00:09:38,310 Franky did nothing wrong. 899 00:09:38,310 --> 00:09:40,830 How can you still say that at a time like this?! 900 00:09:41,470 --> 00:09:42,440 Tom-san! 901 00:09:44,360 --> 00:09:46,770 I'm sorry. I made this harpoon. 902 00:09:46,770 --> 00:09:50,370 I made it so it can't be pulled free. 903 00:09:51,070 --> 00:09:51,990 Dammit! 904 00:09:52,250 --> 00:09:56,950 No need for apologies. A little scratch like this doesn't even hurt. 905 00:09:57,200 --> 00:09:58,790 Look, they're over there! 906 00:09:59,280 --> 00:10:02,570 Tom's down! How'd he get hurt so bad?! 907 00:10:02,570 --> 00:10:05,750 I guess they weren't in on the attack. 908 00:10:06,560 --> 00:10:08,120 It's the townspeople. 909 00:10:11,610 --> 00:10:16,100 Well, then. I suppose we ought to start heading to town ourselves. 910 00:10:16,100 --> 00:10:17,720 Damn you, Spanda! 911 00:10:18,100 --> 00:10:20,090 That's Spandam. 912 00:10:20,860 --> 00:10:23,270 These criminals... 913 00:10:24,620 --> 00:10:27,310 are responsible for the attack! 914 00:10:27,940 --> 00:10:29,880 Not to worry, ladies and gentlemen. 915 00:10:29,880 --> 00:10:34,320 We at CP5 apprehended them after their assault. 916 00:10:34,320 --> 00:10:36,280 They're no longer a threat. 917 00:10:36,530 --> 00:10:39,790 Tom's charges were bound to be dropped at his trial today. 918 00:10:39,790 --> 00:10:42,000 Why would he do something like this? 919 00:10:42,360 --> 00:10:45,210 I guess he really was in league with the Pirate King. 920 00:10:45,670 --> 00:10:50,780 Hello, nice to meet you. I'm Spandam of CP5. 921 00:10:50,780 --> 00:10:53,340 I didn't know you were here. Thanks for your help. 922 00:10:53,660 --> 00:10:56,940 We're going to need to take these men into our custody. 923 00:10:56,940 --> 00:10:58,900 We'd like to interrogate them. 924 00:10:58,900 --> 00:10:59,850 Sure. 925 00:11:01,280 --> 00:11:05,100 Try talking your way out of this. Your credibility's shot. 926 00:11:05,510 --> 00:11:09,610 I, Spandam, will have the blueprints for the ancient weapon. 927 00:11:09,610 --> 00:11:10,690 Ribbit, ribbit. 928 00:11:10,690 --> 00:11:12,030 What a mess... 929 00:11:16,070 --> 00:11:19,830 First, I must say, the sea train is nothing short of spectacular. 930 00:11:19,830 --> 00:11:24,520 I'm sure it will contribute markedly to Water Seven's growing prosperity. 931 00:11:24,520 --> 00:11:30,340 That alone would have been enough to overturn your previous conviction 932 00:11:30,340 --> 00:11:33,960 of building Gold Roger's pirate ship. 933 00:11:34,760 --> 00:11:36,210 So, why pile on more crimes? 934 00:11:36,210 --> 00:11:37,180 What a joke! 935 00:11:37,180 --> 00:11:40,390 We didn't attack the judicial ship! 936 00:11:40,390 --> 00:11:43,350 That bastard Spandam over there did it! 937 00:11:47,060 --> 00:11:49,860 Huh? What? 938 00:11:50,570 --> 00:11:51,480 Are you kidding? 939 00:11:51,870 --> 00:11:54,860 What is Tom's apprentice going on about? 940 00:11:56,090 --> 00:12:00,700 What would the government agency CP5 have to gain from sinking the judicial ship? 941 00:12:01,190 --> 00:12:04,040 Ridiculous. That's just impossible. 942 00:12:06,300 --> 00:12:07,960 You go by “Cutty Flam,” right? 943 00:12:08,690 --> 00:12:14,300 We caught you red-handed on the ambushing ships. 944 00:12:14,540 --> 00:12:20,300 Moreover, your company built all those ships, right? 945 00:12:24,650 --> 00:12:26,930 Ships that could cause such havoc... 946 00:12:31,160 --> 00:12:33,070 Those... 947 00:12:34,480 --> 00:12:36,440 are no longer my ships! 948 00:12:46,080 --> 00:12:48,290 Tom broke his cuffs! 949 00:12:48,710 --> 00:12:49,750 Ready arms! 950 00:12:53,250 --> 00:12:57,010 That's the first time Tom-san's hit Franky. 951 00:12:57,970 --> 00:12:58,970 What the hell?! 952 00:13:02,200 --> 00:13:04,920 "Those aren't my ships"? 953 00:13:05,510 --> 00:13:07,660 You mustn't say that! 954 00:13:08,540 --> 00:13:12,210 What's wrong with that?! I regret everything! 955 00:13:12,920 --> 00:13:16,150 If I never made those ships, no one would've gotten hurt! 956 00:13:18,200 --> 00:13:21,820 Building any sort of ship... 957 00:13:24,810 --> 00:13:27,110 is not a question of right or wrong. 958 00:13:28,020 --> 00:13:31,830 I don't care what kind of ships you build. 959 00:13:32,230 --> 00:13:32,880 However, 960 00:13:33,660 --> 00:13:38,090 regardless of who they hurt or how they threaten the world, 961 00:13:38,090 --> 00:13:41,800 you, as their creator, must love them. 962 00:13:42,490 --> 00:13:45,790 You must not deny what you have created. 963 00:13:45,790 --> 00:13:47,510 Never blame the ship! 964 00:13:47,510 --> 00:13:52,100 A man should be damn proud of the ships he builds! 965 00:14:11,620 --> 00:14:14,750 Iceburg... Franky... 966 00:14:15,250 --> 00:14:18,420 No matter what happens, don't interfere. 967 00:14:18,770 --> 00:14:19,920 Stay still! 968 00:14:22,000 --> 00:14:27,040 First, the World Government framed me. And now it passes judgment on me. 969 00:14:27,040 --> 00:14:29,620 I'll never clear my name. 970 00:14:30,600 --> 00:14:32,180 This is how it ends. 971 00:14:33,050 --> 00:14:37,690 It must be tough to have your innocent ships used for such depravity. 972 00:14:38,300 --> 00:14:41,070 I bet you want to hit him, Franky. 973 00:14:51,540 --> 00:14:52,580 Tom-san! 974 00:14:52,580 --> 00:14:54,570 Ahh! Tom's gone ballistic! 975 00:14:55,160 --> 00:14:56,540 Ribbit! 976 00:14:55,760 --> 00:14:56,540 What's he doing?! 977 00:14:57,020 --> 00:14:58,160 Stop it! 978 00:14:58,160 --> 00:14:59,670 If you keep this up... 979 00:15:01,000 --> 00:15:03,840 Do you... 980 00:15:04,090 --> 00:15:06,390 have any idea how much you've hurt that boy?! 981 00:15:06,390 --> 00:15:07,640 F-Fire! 982 00:15:09,810 --> 00:15:10,810 Ah! 983 00:15:10,810 --> 00:15:13,890 Oh... They shot him... 984 00:15:20,580 --> 00:15:22,280 Tom-san! 985 00:15:23,990 --> 00:15:26,070 Tranquilizer darts? 986 00:15:30,910 --> 00:15:34,660 Suck on that, you monstrous fishman! 987 00:15:35,370 --> 00:15:37,580 Tom-san, why'd you do that?! 988 00:15:37,580 --> 00:15:41,130 Hey, you morons, what are you doing?! Take them into custody already! 989 00:15:41,710 --> 00:15:45,880 Take these savages from Tom's Workers to Enies Lobby! 990 00:15:46,360 --> 00:15:48,870 I had no idea Tom was such a violent guy. 991 00:15:48,870 --> 00:15:50,350 What is he thinking?! 992 00:15:51,220 --> 00:15:54,680 I knew he had sold his soul to those pirates! 993 00:15:55,640 --> 00:15:58,730 They built those battleships just for this purpose! 994 00:15:59,380 --> 00:16:01,690 How can you say such a thing about Tom-san?! 995 00:16:01,690 --> 00:16:02,780 Leave it alone! 996 00:16:02,780 --> 00:16:03,880 Huh? 997 00:16:03,880 --> 00:16:05,740 It's fine. 998 00:16:05,110 --> 00:16:05,740 But... 999 00:16:06,590 --> 00:16:07,610 Your Honor. 1000 00:16:07,610 --> 00:16:08,610 Yes? 1001 00:16:09,240 --> 00:16:13,040 I plead guilty to the judicial ship attack. 1002 00:16:13,040 --> 00:16:14,330 What?! 1003 00:16:14,330 --> 00:16:16,580 Wait! Tom-san, take it back! 1004 00:16:16,580 --> 00:16:18,620 However, I have just one request. 1005 00:16:18,620 --> 00:16:22,010 Screw you, you stupid fish! Who would grant a criminal a favor?! 1006 00:16:22,010 --> 00:16:23,670 Silence, CP5! 1007 00:16:25,260 --> 00:16:27,010 What is your request? 1008 00:16:27,010 --> 00:16:32,300 If building the sea train absolves one crime, 1009 00:16:32,970 --> 00:16:35,020 then I ask you to forgive today's offense. 1010 00:16:35,280 --> 00:16:36,140 Huh? 1011 00:16:36,540 --> 00:16:41,270 If I were to grant your request, you'd be right back where you started. 1012 00:16:41,270 --> 00:16:46,440 You'd still be guilty of building the Pirate King's ship, a capital offense. 1013 00:16:46,860 --> 00:16:49,110 I'd prefer that. 1014 00:16:49,710 --> 00:16:52,820 Yeah, I helped the man called Roger. 1015 00:16:53,220 --> 00:16:56,500 I'm damn proud of it too! 1016 00:16:58,410 --> 00:17:00,280 How outrageous! 1017 00:17:00,280 --> 00:17:03,170 Imagine being proud of helping the Pirate King... 1018 00:17:03,650 --> 00:17:04,610 He's a traitor! 1019 00:17:04,610 --> 00:17:06,840 – Fishman thug! – Bastard fish! 1020 00:17:07,270 --> 00:17:09,170 Why, Tom-san?! 1021 00:17:09,760 --> 00:17:14,930 I'm fine with this. Listen to me. Don't beat yourself up. 1022 00:17:15,500 --> 00:17:20,390 I had no idea the government was this determined to get the blueprints. 1023 00:17:20,390 --> 00:17:23,990 My work with Roger put me at a bit of a disadvantage. 1024 00:17:23,990 --> 00:17:25,900 But that doesn't mean you have– 1025 00:17:25,900 --> 00:17:27,400 It's fine. 1026 00:17:27,830 --> 00:17:33,700 Look, even if the charges go back 14 years, everything has changed since then. 1027 00:17:33,700 --> 00:17:36,770 The island is now a force to be reckoned with. 1028 00:17:38,250 --> 00:17:40,120 Think of the future. 1029 00:17:40,630 --> 00:17:43,630 No matter what happens to me, 1030 00:17:43,890 --> 00:17:46,710 I'll still be of service to the city. 1031 00:17:47,260 --> 00:17:49,260 My dream... 1032 00:17:50,220 --> 00:17:54,050 has only just begun its journey. 1033 00:17:55,840 --> 00:17:57,150 Tom-san! 1034 00:17:59,270 --> 00:18:00,270 Tom-san! 1035 00:18:05,590 --> 00:18:08,320 Iceburg, Franky, 1036 00:18:08,810 --> 00:18:11,110 take care of those blueprints. 1037 00:18:11,880 --> 00:18:14,360 Kokoro-san, Yokozuna, 1038 00:18:15,130 --> 00:18:17,530 thank you for everything. 1039 00:18:22,100 --> 00:18:23,870 The tranquilizers have finally kicked in! 1040 00:18:23,870 --> 00:18:26,640 Arrest those three for attacking the judicial ship! 1041 00:18:26,640 --> 00:18:27,750 Yes, sir! 1042 00:18:29,050 --> 00:18:29,960 Belay that order. 1043 00:18:30,330 --> 00:18:31,050 Huh? 1044 00:18:31,380 --> 00:18:33,650 The charges have changed. 1045 00:18:33,650 --> 00:18:38,150 For the crime of building Pirate King Gold Roger's pirate ship, 1046 00:18:38,150 --> 00:18:42,270 take the shipwright Tom to Enies Lobby. 1047 00:18:42,650 --> 00:18:43,720 That is all. 1048 00:18:45,180 --> 00:18:50,070 Damn. What's gotten into that sentimental old coot? 1049 00:18:50,070 --> 00:18:52,440 Whatever. I have no need for his apprentices. 1050 00:18:52,680 --> 00:18:54,780 Free the two apprentices! 1051 00:19:01,050 --> 00:19:03,580 Tom-san's dead in the water. 1052 00:19:04,470 --> 00:19:07,500 There's nothing we can do against the World Government. 1053 00:19:08,060 --> 00:19:09,640 Stay strong, you two. 1054 00:19:09,640 --> 00:19:12,850 Tom-san saved your lives! 1055 00:19:12,850 --> 00:19:17,140 If you go to war with them, you'll be dead before the day is out. 1056 00:19:17,520 --> 00:19:20,810 Enies Lobby is the government's judicial island. 1057 00:19:21,430 --> 00:19:24,640 No one who goes there 1058 00:19:24,640 --> 00:19:27,350 has ever come back! 1059 00:19:28,320 --> 00:19:30,690 The sea train is ready for departure! 1060 00:19:30,690 --> 00:19:32,440 – We're ready to go! – All right! 1061 00:19:33,280 --> 00:19:34,360 Kokoro-san... 1062 00:19:35,700 --> 00:19:38,660 Hey, you guys, get him out of here now! 1063 00:19:38,660 --> 00:19:39,870 I... 1064 00:19:39,870 --> 00:19:43,660 Ew. Move this fat, squidgy fishman! 1065 00:19:43,660 --> 00:19:46,160 ...can't stand it anymore! 1066 00:19:46,160 --> 00:19:47,330 – Ribbit! – Ah! 1067 00:19:48,880 --> 00:19:49,920 Hey! 1068 00:19:52,140 --> 00:19:52,880 Ahh! 1069 00:19:56,470 --> 00:19:58,050 Franky, no! 1070 00:20:03,080 --> 00:20:03,810 Oh, no! 1071 00:20:04,600 --> 00:20:06,680 He caved in Spandam-san's face! 1072 00:20:06,680 --> 00:20:09,490 Tom's apprentice has gone berserk! 1073 00:20:10,310 --> 00:20:11,900 That's enough! 1074 00:20:10,990 --> 00:20:11,900 Ribbit, ribbit! 1075 00:20:11,900 --> 00:20:16,240 Seize him! Everyone else, get Tom out of here! 1076 00:20:16,240 --> 00:20:20,020 Just try it! I won't let you take him! 1077 00:20:20,020 --> 00:20:21,400 Fire at will! 1078 00:20:22,750 --> 00:20:24,620 Let Tom-san go! 1079 00:20:27,470 --> 00:20:28,100 Ugh... 1080 00:20:28,100 --> 00:20:29,410 Are you okay?! 1081 00:20:31,420 --> 00:20:33,210 Run for it! 1082 00:20:33,210 --> 00:20:34,210 Fire! 1083 00:20:45,270 --> 00:20:47,730 Dammit! He got away! 1084 00:20:48,120 --> 00:20:51,190 I'll never forgive that punk, Cutty Flam! 1085 00:20:51,610 --> 00:20:53,570 He's a damned criminal! 1086 00:20:54,190 --> 00:20:57,820 As soon as this is over, I'll have that idiot hanged! 1087 00:20:58,290 --> 00:21:00,070 Spandam-san! 1088 00:20:59,420 --> 00:21:00,070 What?! 1089 00:21:00,400 --> 00:21:02,700 I-It's Cutty Flam. 1090 00:21:02,700 --> 00:21:04,190 What do you mean?! 1091 00:21:04,190 --> 00:21:05,740 He intercepted us! 1092 00:21:06,090 --> 00:21:09,200 He's on the tracks ahead with some kind of weapon. 1093 00:21:13,680 --> 00:21:15,630 Wait right there, Yokozuna. 1094 00:21:15,630 --> 00:21:16,420 Rib-Ribbit. 1095 00:21:17,570 --> 00:21:19,350 Is he an imbecile? 1096 00:21:19,350 --> 00:21:20,590 What's your order? 1097 00:21:21,430 --> 00:21:22,590 Are you an imbecile!? 1098 00:21:22,900 --> 00:21:26,220 Just keep going! We'll give him what he wants. 1099 00:21:26,220 --> 00:21:27,890 He's none of your concern! 1100 00:21:27,890 --> 00:21:29,140 Y-Yes, sir! 1101 00:21:31,770 --> 00:21:34,150 Stop, Puffing Tom! 1102 00:21:36,610 --> 00:21:40,360 Where do you think you're taking the man who created you?! 1103 00:21:50,790 --> 00:21:52,460 Ribbit, ribbit! 1104 00:21:55,220 --> 00:21:57,010 You're not going anywhere! 1105 00:22:02,030 --> 00:22:04,050 Give me Tom-san back! 1106 00:22:06,220 --> 00:22:09,980 Stop, sea train! 1107 00:22:13,600 --> 00:22:18,020 So your parents abandoned you? Hilarious! 1108 00:22:18,580 --> 00:22:20,030 Hey, it's not that funny! 1109 00:22:20,330 --> 00:22:22,780 Well, you're damn welcome at my house. 1110 00:22:23,210 --> 00:22:24,700 Tom-san... 1111 00:22:25,320 --> 00:22:26,780 to be honest, I... 1112 00:22:26,780 --> 00:22:28,660 don't want to build ships anymore. 1113 00:22:29,480 --> 00:22:34,710 I can't love any ship that has hurt those who are precious to me! 1114 00:22:35,160 --> 00:22:36,290 But, Tom-san, 1115 00:22:37,670 --> 00:22:41,460 I still want to be like you! 1116 00:22:46,330 --> 00:22:47,970 Urgh! 1117 00:22:50,660 --> 00:22:53,790 I want you to come home and keep teaching me! 1118 00:23:03,310 --> 00:23:04,950 I, too, 1119 00:23:05,550 --> 00:23:07,700 want to build my dream ship! 1120 00:23:11,600 --> 00:23:17,370 It would ply the world's uncharted seas, not giving a damn about anything! 1121 00:23:18,010 --> 00:23:19,940 That's my dream ship! 57162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.