Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
D
2
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
a
3
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
i
4
00:00:03,510 --> 00:00:04,460
j
5
00:00:03,510 --> 00:00:04,460
o
6
00:00:03,540 --> 00:00:04,700
u
7
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
b
8
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
u
9
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
!
10
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
S
11
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
a
12
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
,
13
00:00:03,630 --> 00:00:05,590
m
14
00:00:03,630 --> 00:00:05,590
a
15
00:00:03,660 --> 00:00:05,890
e
16
00:00:03,690 --> 00:00:06,060
n
17
00:00:03,690 --> 00:00:06,060
i
18
00:00:03,720 --> 00:00:06,230
s
19
00:00:03,720 --> 00:00:06,230
u
20
00:00:03,750 --> 00:00:06,380
s
21
00:00:03,750 --> 00:00:06,380
u
22
00:00:03,780 --> 00:00:06,840
m
23
00:00:03,780 --> 00:00:06,840
o
24
00:00:03,810 --> 00:00:07,180
u
25
00:00:03,980 --> 00:00:04,960
Dai
26
00:00:04,030 --> 00:00:08,050
It's all right! It's time to move on
27
00:00:04,460 --> 00:00:05,200
jo
28
00:00:04,700 --> 00:00:05,430
u
29
00:00:04,930 --> 00:00:05,570
bu!
30
00:00:05,070 --> 00:00:06,090
Saa,
31
00:00:05,590 --> 00:00:06,390
ma
32
00:00:05,890 --> 00:00:06,560
e
33
00:00:06,060 --> 00:00:06,730
ni
34
00:00:06,230 --> 00:00:06,880
su
35
00:00:06,380 --> 00:00:07,340
su
36
00:00:06,840 --> 00:00:07,680
mo
37
00:00:07,180 --> 00:00:08,390
u
38
00:00:07,820 --> 00:00:08,330
T
39
00:00:07,820 --> 00:00:08,330
a
40
00:00:07,850 --> 00:00:08,590
i
41
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
y
42
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
o
43
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
u
44
00:00:07,910 --> 00:00:09,190
w
45
00:00:07,910 --> 00:00:09,190
o
46
00:00:07,940 --> 00:00:09,480
i
47
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
t
48
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
s
49
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
u
50
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
m
51
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
o
52
00:00:08,030 --> 00:00:10,130
m
53
00:00:08,030 --> 00:00:10,130
u
54
00:00:08,060 --> 00:00:10,470
n
55
00:00:08,060 --> 00:00:10,470
e
56
00:00:08,090 --> 00:00:10,810
n
57
00:00:08,090 --> 00:00:10,810
i
58
00:00:08,310 --> 00:00:11,590
The sun shines always in our hearts
59
00:00:08,330 --> 00:00:09,090
Ta
60
00:00:08,590 --> 00:00:09,220
i
61
00:00:08,720 --> 00:00:09,690
you
62
00:00:09,190 --> 00:00:09,980
wo
63
00:00:09,480 --> 00:00:10,140
i
64
00:00:09,640 --> 00:00:10,400
tsu
65
00:00:09,900 --> 00:00:10,630
mo
66
00:00:10,130 --> 00:00:10,970
mu
67
00:00:10,470 --> 00:00:11,310
ne
68
00:00:10,810 --> 00:00:11,990
ni
69
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
T
70
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
s
71
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
u
72
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
n
73
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
a
74
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
i
75
00:00:11,270 --> 00:00:12,410
d
76
00:00:11,270 --> 00:00:12,410
a
77
00:00:11,300 --> 00:00:12,640
t
78
00:00:11,300 --> 00:00:12,640
e
79
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
t
80
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
s
81
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
u
82
00:00:11,360 --> 00:00:13,080
t
83
00:00:11,360 --> 00:00:13,080
a
84
00:00:11,390 --> 00:00:13,300
w
85
00:00:11,390 --> 00:00:13,300
a
86
00:00:11,420 --> 00:00:13,550
r
87
00:00:11,420 --> 00:00:13,550
u
88
00:00:11,450 --> 00:00:13,750
P
89
00:00:11,450 --> 00:00:13,750
O
90
00:00:11,480 --> 00:00:14,130
W
91
00:00:11,480 --> 00:00:14,130
E
92
00:00:11,510 --> 00:00:14,460
R
93
00:00:11,700 --> 00:00:12,440
Tsu
94
00:00:11,730 --> 00:00:15,010
Hand in hand, we convey our power
95
00:00:11,940 --> 00:00:12,910
nai
96
00:00:12,410 --> 00:00:13,140
da
97
00:00:12,640 --> 00:00:13,340
te
98
00:00:12,840 --> 00:00:13,580
tsu
99
00:00:13,080 --> 00:00:13,800
ta
100
00:00:13,300 --> 00:00:14,050
wa
101
00:00:13,550 --> 00:00:14,250
ru
102
00:00:13,750 --> 00:00:14,630
PO
103
00:00:14,130 --> 00:00:14,960
WE
104
00:00:14,460 --> 00:00:15,360
R
105
00:00:14,630 --> 00:00:15,130
N
106
00:00:14,630 --> 00:00:15,130
e
107
00:00:14,660 --> 00:00:15,350
g
108
00:00:14,660 --> 00:00:15,350
a
109
00:00:14,690 --> 00:00:15,580
i
110
00:00:14,720 --> 00:00:15,790
w
111
00:00:14,720 --> 00:00:15,790
o
112
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
t
113
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
s
114
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
u
115
00:00:14,780 --> 00:00:16,290
k
116
00:00:14,780 --> 00:00:16,290
a
117
00:00:14,810 --> 00:00:16,720
m
118
00:00:14,810 --> 00:00:16,720
a
119
00:00:14,840 --> 00:00:16,920
e
120
00:00:14,870 --> 00:00:17,180
y
121
00:00:14,870 --> 00:00:17,180
o
122
00:00:14,900 --> 00:00:17,650
u
123
00:00:14,930 --> 00:00:17,880
y
124
00:00:14,930 --> 00:00:17,880
o
125
00:00:15,100 --> 00:00:18,680
And make our wishes come true
126
00:00:15,130 --> 00:00:15,850
Ne
127
00:00:15,350 --> 00:00:16,080
ga
128
00:00:15,580 --> 00:00:16,290
i
129
00:00:15,790 --> 00:00:16,510
wo
130
00:00:16,010 --> 00:00:16,790
tsu
131
00:00:16,290 --> 00:00:17,220
ka
132
00:00:16,720 --> 00:00:17,420
ma
133
00:00:16,920 --> 00:00:17,680
e
134
00:00:17,180 --> 00:00:18,150
yo
135
00:00:17,650 --> 00:00:18,380
u
136
00:00:17,880 --> 00:00:19,360
yo
137
00:00:25,770 --> 00:00:26,500
D
138
00:00:25,770 --> 00:00:26,500
e
139
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
k
140
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
a
141
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
i
142
00:00:25,830 --> 00:00:27,460
n
143
00:00:25,830 --> 00:00:27,460
a
144
00:00:25,860 --> 00:00:27,800
m
145
00:00:25,860 --> 00:00:27,800
i
146
00:00:25,890 --> 00:00:28,090
n
147
00:00:25,890 --> 00:00:28,090
i
148
00:00:25,920 --> 00:00:28,340
n
149
00:00:25,920 --> 00:00:28,340
o
150
00:00:25,950 --> 00:00:28,660
r
151
00:00:25,950 --> 00:00:28,660
o
152
00:00:25,980 --> 00:00:29,000
u
153
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
C
154
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
H
155
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
I
156
00:00:26,070 --> 00:00:30,330
K
157
00:00:26,070 --> 00:00:30,330
A
158
00:00:26,100 --> 00:00:30,610
R
159
00:00:26,100 --> 00:00:30,610
A
160
00:00:26,130 --> 00:00:30,820
a
161
00:00:26,160 --> 00:00:31,030
w
162
00:00:26,160 --> 00:00:31,030
a
163
00:00:26,190 --> 00:00:31,340
s
164
00:00:26,190 --> 00:00:31,340
e
165
00:00:26,220 --> 00:00:31,730
t
166
00:00:26,220 --> 00:00:31,730
e
167
00:00:26,240 --> 00:00:32,490
Combining our strengths, we'll crest these surging seas
168
00:00:26,260 --> 00:00:31,820
Video Editing
169
00:00:26,260 --> 00:00:31,820
Galaxy 9000
170
00:00:26,500 --> 00:00:27,350
De
171
00:00:26,850 --> 00:00:27,960
kkai
172
00:00:27,460 --> 00:00:28,300
na
173
00:00:27,800 --> 00:00:28,590
mi
174
00:00:28,090 --> 00:00:28,840
ni
175
00:00:28,340 --> 00:00:29,160
no
176
00:00:28,660 --> 00:00:29,500
ro
177
00:00:29,000 --> 00:00:30,180
u
178
00:00:30,100 --> 00:00:30,830
CHI
179
00:00:30,330 --> 00:00:31,110
KA
180
00:00:30,610 --> 00:00:31,320
RA
181
00:00:30,820 --> 00:00:31,530
a
182
00:00:31,030 --> 00:00:31,840
wa
183
00:00:31,340 --> 00:00:32,230
se
184
00:00:31,730 --> 00:00:32,780
te
185
00:00:32,530 --> 00:00:36,980
Graphics
186
00:00:32,530 --> 00:00:36,980
Datenshi
187
00:00:33,300 --> 00:00:34,010
T
188
00:00:33,300 --> 00:00:34,010
o
189
00:00:33,330 --> 00:00:34,240
k
190
00:00:33,330 --> 00:00:34,240
i
191
00:00:33,360 --> 00:00:34,470
m
192
00:00:33,360 --> 00:00:34,470
e
193
00:00:33,390 --> 00:00:34,620
k
194
00:00:33,390 --> 00:00:34,620
u
195
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
h
196
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
o
197
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
u
198
00:00:33,450 --> 00:00:35,360
h
199
00:00:33,450 --> 00:00:35,360
e
200
00:00:33,480 --> 00:00:35,620
i
201
00:00:33,510 --> 00:00:35,870
s
202
00:00:33,510 --> 00:00:35,870
o
203
00:00:33,540 --> 00:00:36,250
g
204
00:00:33,540 --> 00:00:36,250
o
205
00:00:33,570 --> 00:00:36,710
u
206
00:00:33,600 --> 00:00:37,170
h
207
00:00:33,600 --> 00:00:37,170
a
208
00:00:33,630 --> 00:00:37,400
j
209
00:00:33,630 --> 00:00:37,400
i
210
00:00:33,660 --> 00:00:37,830
m
211
00:00:33,660 --> 00:00:37,830
a
212
00:00:33,690 --> 00:00:38,140
r
213
00:00:33,690 --> 00:00:38,140
i
214
00:00:33,720 --> 00:00:38,540
n
215
00:00:33,720 --> 00:00:38,540
o
216
00:00:33,750 --> 00:00:40,290
Hurry toward the thrill of danger—
Let the adventure begin!
217
00:00:33,750 --> 00:00:38,990
a
218
00:00:33,780 --> 00:00:39,420
i
219
00:00:33,810 --> 00:00:39,660
z
220
00:00:33,810 --> 00:00:39,660
u
221
00:00:34,010 --> 00:00:34,740
To
222
00:00:34,240 --> 00:00:34,970
ki
223
00:00:34,470 --> 00:00:35,120
me
224
00:00:34,620 --> 00:00:35,390
ku
225
00:00:34,890 --> 00:00:35,860
hou
226
00:00:35,360 --> 00:00:36,120
he
227
00:00:35,620 --> 00:00:36,370
i
228
00:00:35,870 --> 00:00:36,750
so
229
00:00:36,250 --> 00:00:37,210
go
230
00:00:36,710 --> 00:00:37,670
u
231
00:00:37,100 --> 00:00:40,980
Karaoke
232
00:00:37,100 --> 00:00:40,980
KaitouYahiko
233
00:00:37,170 --> 00:00:37,900
ha
234
00:00:37,400 --> 00:00:38,330
ji
235
00:00:37,830 --> 00:00:38,640
ma
236
00:00:38,140 --> 00:00:39,040
ri
237
00:00:38,540 --> 00:00:39,490
no
238
00:00:38,990 --> 00:00:39,920
a
239
00:00:39,420 --> 00:00:40,160
i
240
00:00:39,660 --> 00:00:40,620
zu
241
00:00:40,460 --> 00:00:41,070
I
242
00:00:40,490 --> 00:00:41,270
m
243
00:00:40,490 --> 00:00:41,270
a
244
00:00:40,520 --> 00:00:41,490
k
245
00:00:40,520 --> 00:00:41,490
o
246
00:00:40,550 --> 00:00:41,640
s
247
00:00:40,550 --> 00:00:41,640
o
248
00:00:40,580 --> 00:00:41,930
f
249
00:00:40,580 --> 00:00:41,930
u
250
00:00:40,610 --> 00:00:42,310
n
251
00:00:40,610 --> 00:00:42,310
a
252
00:00:40,640 --> 00:00:42,630
d
253
00:00:40,640 --> 00:00:42,630
e
254
00:00:40,670 --> 00:00:42,890
n
255
00:00:40,670 --> 00:00:42,890
o
256
00:00:40,700 --> 00:00:43,170
t
257
00:00:40,700 --> 00:00:43,170
o
258
00:00:40,730 --> 00:00:43,560
k
259
00:00:40,730 --> 00:00:43,560
i
260
00:00:40,790 --> 00:00:44,680
i
261
00:00:40,820 --> 00:00:44,890
k
262
00:00:40,820 --> 00:00:44,890
a
263
00:00:40,850 --> 00:00:45,130
r
264
00:00:40,850 --> 00:00:45,130
i
265
00:00:40,880 --> 00:00:45,350
w
266
00:00:40,880 --> 00:00:45,350
o
267
00:00:40,910 --> 00:00:45,590
a
268
00:00:40,940 --> 00:00:45,820
g
269
00:00:40,940 --> 00:00:45,820
e
270
00:00:40,960 --> 00:00:47,130
Now's the time to set sail; raise the anchor
271
00:00:40,970 --> 00:00:46,050
t
272
00:00:40,970 --> 00:00:46,050
a
273
00:00:41,000 --> 00:00:46,280
r
274
00:00:41,000 --> 00:00:46,280
a
275
00:00:41,070 --> 00:00:41,770
I
276
00:00:41,270 --> 00:00:41,990
ma
277
00:00:41,490 --> 00:00:42,140
ko
278
00:00:41,640 --> 00:00:42,430
so
279
00:00:41,930 --> 00:00:42,810
fu
280
00:00:42,310 --> 00:00:43,130
na
281
00:00:42,480 --> 00:00:47,110
Quality Control
282
00:00:42,480 --> 00:00:47,110
Pepperjack
Zenef
283
00:00:42,630 --> 00:00:43,390
de
284
00:00:42,890 --> 00:00:43,670
no
285
00:00:43,170 --> 00:00:44,060
to
286
00:00:43,560 --> 00:00:44,660
ki
287
00:00:44,680 --> 00:00:45,390
i
288
00:00:44,890 --> 00:00:45,630
ka
289
00:00:45,130 --> 00:00:45,850
ri
290
00:00:45,350 --> 00:00:46,090
wo
291
00:00:45,590 --> 00:00:46,320
a
292
00:00:45,820 --> 00:00:46,550
ge
293
00:00:46,050 --> 00:00:46,780
ta
294
00:00:46,280 --> 00:00:47,530
ra
295
00:00:47,440 --> 00:00:48,110
N
296
00:00:47,440 --> 00:00:48,110
a
297
00:00:47,470 --> 00:00:48,330
n
298
00:00:47,470 --> 00:00:48,330
a
299
00:00:47,500 --> 00:00:48,810
i
300
00:00:47,530 --> 00:00:49,010
r
301
00:00:47,530 --> 00:00:49,010
o
302
00:00:47,560 --> 00:00:49,420
n
303
00:00:47,560 --> 00:00:49,420
o
304
00:00:47,590 --> 00:00:49,920
k
305
00:00:47,590 --> 00:00:49,920
a
306
00:00:47,620 --> 00:00:50,100
z
307
00:00:47,620 --> 00:00:50,100
e
308
00:00:47,650 --> 00:00:50,360
w
309
00:00:47,650 --> 00:00:50,360
o
310
00:00:47,680 --> 00:00:50,590
k
311
00:00:47,680 --> 00:00:50,590
i
312
00:00:47,710 --> 00:00:50,840
r
313
00:00:47,710 --> 00:00:50,840
i
314
00:00:47,740 --> 00:00:51,500
b
315
00:00:47,740 --> 00:00:51,500
o
316
00:00:47,770 --> 00:00:51,740
u
317
00:00:47,800 --> 00:00:51,950
k
318
00:00:47,800 --> 00:00:51,950
e
319
00:00:47,830 --> 00:00:52,400
n
320
00:00:47,860 --> 00:00:52,630
n
321
00:00:47,860 --> 00:00:52,630
o
322
00:00:47,890 --> 00:00:53,080
u
323
00:00:47,920 --> 00:00:53,320
m
324
00:00:47,920 --> 00:00:53,320
i
325
00:00:47,930 --> 00:00:55,010
Off to the seas of adventure, through rainbow-colored winds
326
00:00:47,950 --> 00:00:53,560
h
327
00:00:47,950 --> 00:00:53,560
e
328
00:00:48,110 --> 00:00:48,830
Na
329
00:00:48,330 --> 00:00:49,310
na
330
00:00:48,810 --> 00:00:49,510
i
331
00:00:49,010 --> 00:00:49,920
ro
332
00:00:49,420 --> 00:00:50,420
no
333
00:00:49,920 --> 00:00:50,600
ka
334
00:00:50,100 --> 00:00:50,860
ze
335
00:00:50,360 --> 00:00:51,090
wo
336
00:00:50,590 --> 00:00:51,340
ki
337
00:00:50,840 --> 00:00:52,000
ri
338
00:00:51,500 --> 00:00:52,240
bo
339
00:00:51,740 --> 00:00:52,450
u
340
00:00:51,950 --> 00:00:52,900
ke
341
00:00:52,400 --> 00:00:53,130
n
342
00:00:52,630 --> 00:00:53,580
no
343
00:00:53,080 --> 00:00:53,820
u
344
00:00:53,320 --> 00:00:54,060
mi
345
00:00:53,560 --> 00:00:55,270
he
346
00:00:54,580 --> 00:00:55,140
K
347
00:00:54,580 --> 00:00:55,140
i
348
00:00:54,610 --> 00:00:55,350
z
349
00:00:54,610 --> 00:00:55,350
u
350
00:00:54,640 --> 00:00:55,580
d
351
00:00:54,640 --> 00:00:55,580
a
352
00:00:54,670 --> 00:00:55,840
r
353
00:00:54,670 --> 00:00:55,840
a
354
00:00:54,700 --> 00:00:56,060
k
355
00:00:54,700 --> 00:00:56,060
e
356
00:00:54,730 --> 00:00:56,300
n
357
00:00:54,730 --> 00:00:56,300
o
358
00:00:54,760 --> 00:00:56,530
t
359
00:00:54,760 --> 00:00:56,530
a
360
00:00:54,790 --> 00:00:56,770
b
361
00:00:54,790 --> 00:00:56,770
i
362
00:00:54,820 --> 00:00:56,960
d
363
00:00:54,820 --> 00:00:56,960
a
364
00:00:54,850 --> 00:00:57,210
k
365
00:00:54,850 --> 00:00:57,210
e
366
00:00:54,880 --> 00:00:57,650
d
367
00:00:54,880 --> 00:00:57,650
o
368
00:00:55,060 --> 00:00:58,550
Our journey's fraught with injury
369
00:00:55,080 --> 00:01:02,420
Soundtracking Halee
370
00:00:55,140 --> 00:00:55,850
Ki
371
00:00:55,350 --> 00:00:56,080
zu
372
00:00:55,580 --> 00:00:56,340
da
373
00:00:55,840 --> 00:00:56,560
ra
374
00:00:56,060 --> 00:00:56,800
ke
375
00:00:56,300 --> 00:00:57,030
no
376
00:00:56,530 --> 00:00:57,270
ta
377
00:00:56,770 --> 00:00:57,460
bi
378
00:00:56,960 --> 00:00:57,710
da
379
00:00:57,210 --> 00:00:58,150
ke
380
00:00:57,650 --> 00:00:58,840
do
381
00:00:58,100 --> 00:00:58,760
D
382
00:00:58,100 --> 00:00:58,760
a
383
00:00:58,130 --> 00:00:59,050
i
384
00:00:58,160 --> 00:00:59,190
j
385
00:00:58,160 --> 00:00:59,190
i
386
00:00:58,190 --> 00:00:59,470
n
387
00:00:58,190 --> 00:00:59,470
a
388
00:00:58,220 --> 00:00:59,690
m
389
00:00:58,220 --> 00:00:59,690
o
390
00:00:58,250 --> 00:00:59,910
n
391
00:00:58,250 --> 00:00:59,910
o
392
00:00:58,280 --> 00:01:00,150
g
393
00:00:58,280 --> 00:01:00,150
a
394
00:00:58,310 --> 00:01:00,290
s
395
00:00:58,310 --> 00:01:00,290
o
396
00:00:58,340 --> 00:01:00,600
k
397
00:00:58,340 --> 00:01:00,600
o
398
00:00:58,370 --> 00:01:00,830
n
399
00:00:58,370 --> 00:01:00,830
i
400
00:00:58,400 --> 00:01:01,260
a
401
00:00:58,430 --> 00:01:01,500
r
402
00:00:58,430 --> 00:01:01,500
u
403
00:00:58,560 --> 00:01:02,270
But what we cherish most is right at our side
404
00:00:58,760 --> 00:00:59,550
Da
405
00:00:59,050 --> 00:00:59,690
i
406
00:00:59,190 --> 00:00:59,970
ji
407
00:00:59,470 --> 00:01:00,190
na
408
00:00:59,690 --> 00:01:00,410
mo
409
00:00:59,910 --> 00:01:00,650
no
410
00:01:00,150 --> 00:01:00,790
ga
411
00:01:00,290 --> 00:01:01,100
so
412
00:01:00,600 --> 00:01:01,330
ko
413
00:01:00,830 --> 00:01:01,760
ni
414
00:01:01,260 --> 00:01:02,000
a
415
00:01:01,500 --> 00:01:02,570
ru
416
00:01:01,950 --> 00:01:02,420
P
417
00:01:01,950 --> 00:01:02,420
I
418
00:01:01,980 --> 00:01:02,640
N
419
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
C
420
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
H
421
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
I
422
00:01:02,040 --> 00:01:03,330
n
423
00:01:02,040 --> 00:01:03,330
a
424
00:01:02,070 --> 00:01:03,580
r
425
00:01:02,070 --> 00:01:03,580
a
426
00:01:02,100 --> 00:01:03,990
i
427
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
t
428
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
s
429
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
u
430
00:01:02,160 --> 00:01:05,130
d
431
00:01:02,160 --> 00:01:05,130
a
432
00:01:02,190 --> 00:01:05,380
t
433
00:01:02,220 --> 00:01:05,850
t
434
00:01:02,220 --> 00:01:05,850
e
435
00:01:02,400 --> 00:01:06,350
And if you get into a jam
436
00:01:02,420 --> 00:01:06,440
Timing
437
00:01:02,420 --> 00:01:06,440
PhosCity
438
00:01:02,420 --> 00:01:03,140
PI
439
00:01:02,640 --> 00:01:03,330
N
440
00:01:02,830 --> 00:01:03,830
CHI
441
00:01:03,330 --> 00:01:04,080
na
442
00:01:03,580 --> 00:01:04,490
ra
443
00:01:03,990 --> 00:01:04,920
i
444
00:01:04,420 --> 00:01:05,630
tsu
445
00:01:05,130 --> 00:01:05,880
da
446
00:01:05,380 --> 00:01:06,350
t
447
00:01:05,850 --> 00:01:06,700
te
448
00:01:05,950 --> 00:01:06,500
B
449
00:01:05,950 --> 00:01:06,500
O
450
00:01:05,980 --> 00:01:06,760
K
451
00:01:05,980 --> 00:01:06,760
U
452
00:01:06,010 --> 00:01:06,960
g
453
00:01:06,010 --> 00:01:06,960
a
454
00:01:06,040 --> 00:01:07,200
m
455
00:01:06,040 --> 00:01:07,200
a
456
00:01:06,070 --> 00:01:07,430
m
457
00:01:06,070 --> 00:01:07,430
o
458
00:01:06,100 --> 00:01:07,660
r
459
00:01:06,100 --> 00:01:07,660
u
460
00:01:06,130 --> 00:01:07,870
k
461
00:01:06,130 --> 00:01:07,870
a
462
00:01:06,160 --> 00:01:08,120
r
463
00:01:06,160 --> 00:01:08,120
a
464
00:01:06,450 --> 00:01:08,360
I'll always be there to protect you
465
00:01:06,500 --> 00:01:07,260
BO
466
00:01:06,760 --> 00:01:07,460
KU
467
00:01:06,960 --> 00:01:07,700
ga
468
00:01:07,200 --> 00:01:07,930
ma
469
00:01:07,430 --> 00:01:08,160
mo
470
00:01:07,660 --> 00:01:08,370
ru
471
00:01:07,870 --> 00:01:08,620
ka
472
00:01:08,120 --> 00:01:09,390
ra
473
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
D
474
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
a
475
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
i
476
00:01:09,010 --> 00:01:09,930
j
477
00:01:09,010 --> 00:01:09,930
o
478
00:01:09,040 --> 00:01:10,150
u
479
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
b
480
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
u
481
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
!
482
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
S
483
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
a
484
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
,
485
00:01:09,130 --> 00:01:11,060
m
486
00:01:09,130 --> 00:01:11,060
a
487
00:01:09,160 --> 00:01:11,230
e
488
00:01:09,190 --> 00:01:11,530
n
489
00:01:09,190 --> 00:01:11,530
i
490
00:01:09,220 --> 00:01:11,700
s
491
00:01:09,220 --> 00:01:11,700
u
492
00:01:09,250 --> 00:01:11,850
s
493
00:01:09,250 --> 00:01:11,850
u
494
00:01:09,280 --> 00:01:12,310
m
495
00:01:09,280 --> 00:01:12,310
o
496
00:01:09,310 --> 00:01:12,650
u
497
00:01:09,450 --> 00:01:13,360
It's all right! It's time to move on
498
00:01:09,450 --> 00:01:10,430
Dai
499
00:01:09,930 --> 00:01:10,650
jo
500
00:01:10,150 --> 00:01:10,900
u
501
00:01:10,400 --> 00:01:11,040
bu!
502
00:01:10,540 --> 00:01:11,560
Saa,
503
00:01:11,060 --> 00:01:11,730
ma
504
00:01:11,230 --> 00:01:12,030
e
505
00:01:11,530 --> 00:01:12,200
ni
506
00:01:11,700 --> 00:01:12,350
su
507
00:01:11,850 --> 00:01:12,810
su
508
00:01:12,310 --> 00:01:13,150
mo
509
00:01:12,650 --> 00:01:13,740
u
510
00:01:13,160 --> 00:01:13,780
T
511
00:01:13,160 --> 00:01:13,780
a
512
00:01:13,190 --> 00:01:14,040
i
513
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
y
514
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
o
515
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
u
516
00:01:13,250 --> 00:01:14,640
w
517
00:01:13,250 --> 00:01:14,640
o
518
00:01:13,280 --> 00:01:14,930
i
519
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
t
520
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
s
521
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
u
522
00:01:13,340 --> 00:01:15,350
m
523
00:01:13,340 --> 00:01:15,350
o
524
00:01:13,370 --> 00:01:15,580
m
525
00:01:13,370 --> 00:01:15,580
u
526
00:01:13,400 --> 00:01:15,920
n
527
00:01:13,400 --> 00:01:15,920
e
528
00:01:13,430 --> 00:01:16,260
n
529
00:01:13,430 --> 00:01:16,260
i
530
00:01:13,660 --> 00:01:16,820
The sun shines always in our hearts
531
00:01:13,780 --> 00:01:14,540
Ta
532
00:01:14,040 --> 00:01:14,670
i
533
00:01:14,170 --> 00:01:15,140
you
534
00:01:14,640 --> 00:01:15,430
wo
535
00:01:14,930 --> 00:01:15,590
i
536
00:01:15,090 --> 00:01:15,850
tsu
537
00:01:15,350 --> 00:01:16,080
mo
538
00:01:15,580 --> 00:01:16,420
mu
539
00:01:15,920 --> 00:01:16,760
ne
540
00:01:16,260 --> 00:01:17,440
ni
541
00:01:16,680 --> 00:01:17,180
A
542
00:01:16,710 --> 00:01:17,380
r
543
00:01:16,710 --> 00:01:17,380
a
544
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
s
545
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
h
546
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
i
547
00:01:16,770 --> 00:01:17,850
g
548
00:01:16,770 --> 00:01:17,850
a
549
00:01:16,800 --> 00:01:18,080
k
550
00:01:16,800 --> 00:01:18,080
i
551
00:01:16,830 --> 00:01:18,310
t
552
00:01:16,830 --> 00:01:18,310
a
553
00:01:16,860 --> 00:01:18,550
r
554
00:01:16,860 --> 00:01:18,550
a
555
00:01:16,890 --> 00:01:18,780
k
556
00:01:16,890 --> 00:01:18,780
a
557
00:01:16,920 --> 00:01:19,020
t
558
00:01:16,920 --> 00:01:19,020
a
559
00:01:16,950 --> 00:01:19,240
k
560
00:01:16,950 --> 00:01:19,240
u
561
00:01:16,980 --> 00:01:19,610
n
562
00:01:17,010 --> 00:01:19,930
d
563
00:01:17,010 --> 00:01:19,930
e
564
00:01:17,170 --> 00:01:20,330
Shoulder to shoulder, we face all coming storms
565
00:01:17,180 --> 00:01:17,880
A
566
00:01:17,380 --> 00:01:18,090
ra
567
00:01:17,590 --> 00:01:18,350
shi
568
00:01:17,850 --> 00:01:18,580
ga
569
00:01:18,080 --> 00:01:18,810
ki
570
00:01:18,310 --> 00:01:19,050
ta
571
00:01:18,550 --> 00:01:19,280
ra
572
00:01:18,780 --> 00:01:19,520
ka
573
00:01:19,020 --> 00:01:19,740
ta
574
00:01:19,240 --> 00:01:20,110
ku
575
00:01:19,610 --> 00:01:20,430
n
576
00:01:19,930 --> 00:01:20,880
de
577
00:01:20,070 --> 00:01:20,540
S
578
00:01:20,070 --> 00:01:20,540
o
579
00:01:20,100 --> 00:01:20,810
n
580
00:01:20,100 --> 00:01:20,810
o
581
00:01:20,130 --> 00:01:21,050
s
582
00:01:20,130 --> 00:01:21,050
a
583
00:01:20,160 --> 00:01:21,470
k
584
00:01:20,160 --> 00:01:21,470
i
585
00:01:20,190 --> 00:01:21,770
n
586
00:01:20,190 --> 00:01:21,770
o
587
00:01:20,220 --> 00:01:22,180
h
588
00:01:20,220 --> 00:01:22,180
i
589
00:01:20,250 --> 00:01:22,380
k
590
00:01:20,250 --> 00:01:22,380
a
591
00:01:20,280 --> 00:01:22,670
r
592
00:01:20,280 --> 00:01:22,670
i
593
00:01:20,310 --> 00:01:22,840
w
594
00:01:20,310 --> 00:01:22,840
o
595
00:01:20,340 --> 00:01:23,080
m
596
00:01:20,340 --> 00:01:23,080
i
597
00:01:20,370 --> 00:01:23,310
y
598
00:01:20,370 --> 00:01:23,310
o
599
00:01:20,400 --> 00:01:23,540
u
600
00:01:20,440 --> 00:01:24,200
And look to the future for the light of hope
601
00:01:20,540 --> 00:01:21,310
So
602
00:01:20,810 --> 00:01:21,550
no
603
00:01:21,050 --> 00:01:21,970
sa
604
00:01:21,470 --> 00:01:22,270
ki
605
00:01:21,770 --> 00:01:22,680
no
606
00:01:22,180 --> 00:01:22,880
hi
607
00:01:22,380 --> 00:01:23,170
ka
608
00:01:22,670 --> 00:01:23,340
ri
609
00:01:22,840 --> 00:01:23,580
wo
610
00:01:23,080 --> 00:01:23,810
mi
611
00:01:23,310 --> 00:01:24,040
yo
612
00:01:23,540 --> 00:01:24,760
u
613
00:01:24,170 --> 00:01:24,710
Y
614
00:01:24,170 --> 00:01:24,710
u
615
00:01:24,200 --> 00:01:24,910
m
616
00:01:24,200 --> 00:01:24,910
e
617
00:01:24,230 --> 00:01:25,130
n
618
00:01:24,230 --> 00:01:25,130
o
619
00:01:24,260 --> 00:01:25,370
K
620
00:01:24,260 --> 00:01:25,370
A
621
00:01:24,290 --> 00:01:25,580
K
622
00:01:24,290 --> 00:01:25,580
E
623
00:01:24,320 --> 00:01:25,840
R
624
00:01:24,320 --> 00:01:25,840
A
625
00:01:24,350 --> 00:01:26,050
a
626
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
t
627
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
s
628
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
u
629
00:01:24,410 --> 00:01:26,500
m
630
00:01:24,410 --> 00:01:26,500
a
631
00:01:24,440 --> 00:01:26,840
r
632
00:01:24,440 --> 00:01:26,840
e
633
00:01:24,470 --> 00:01:27,150
b
634
00:01:24,470 --> 00:01:27,150
a
635
00:01:24,670 --> 00:01:27,920
If we gather up the pieces of our dreams
636
00:01:24,710 --> 00:01:25,410
Yu
637
00:01:24,910 --> 00:01:25,630
me
638
00:01:25,130 --> 00:01:25,870
no
639
00:01:25,370 --> 00:01:26,080
KA
640
00:01:25,580 --> 00:01:26,340
KE
641
00:01:25,840 --> 00:01:26,550
RA
642
00:01:26,050 --> 00:01:26,760
a
643
00:01:26,260 --> 00:01:27,000
tsu
644
00:01:26,500 --> 00:01:27,340
ma
645
00:01:26,840 --> 00:01:27,650
re
646
00:01:27,150 --> 00:01:28,350
ba
647
00:01:27,920 --> 00:01:28,300
A
648
00:01:27,950 --> 00:01:28,460
s
649
00:01:27,950 --> 00:01:28,460
u
650
00:01:27,980 --> 00:01:28,760
n
651
00:01:27,980 --> 00:01:28,760
i
652
00:01:28,010 --> 00:01:29,020
m
653
00:01:28,010 --> 00:01:29,020
u
654
00:01:28,040 --> 00:01:29,250
k
655
00:01:28,040 --> 00:01:29,250
a
656
00:01:28,070 --> 00:01:29,500
u
657
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
c
658
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
h
659
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
i
660
00:01:28,130 --> 00:01:29,920
z
661
00:01:28,130 --> 00:01:29,920
u
662
00:01:28,160 --> 00:01:30,150
n
663
00:01:28,160 --> 00:01:30,150
i
664
00:01:28,190 --> 00:01:30,470
n
665
00:01:28,190 --> 00:01:30,470
a
666
00:01:28,220 --> 00:01:30,790
r
667
00:01:28,220 --> 00:01:30,790
u
668
00:01:28,300 --> 00:01:28,960
A
669
00:01:28,390 --> 00:01:31,550
They'll make a chart leading to tomorrow
670
00:01:28,460 --> 00:01:29,260
su
671
00:01:28,760 --> 00:01:29,520
ni
672
00:01:29,020 --> 00:01:29,750
mu
673
00:01:29,250 --> 00:01:30,000
ka
674
00:01:29,500 --> 00:01:30,180
u
675
00:01:29,680 --> 00:01:30,420
chi
676
00:01:29,920 --> 00:01:30,650
zu
677
00:01:30,150 --> 00:01:30,970
ni
678
00:01:30,470 --> 00:01:31,290
na
679
00:01:30,790 --> 00:01:31,980
ru
680
00:01:31,180 --> 00:01:31,710
D
681
00:01:31,180 --> 00:01:31,710
a
682
00:01:31,210 --> 00:01:31,880
k
683
00:01:31,210 --> 00:01:31,880
a
684
00:01:31,240 --> 00:01:32,180
r
685
00:01:31,240 --> 00:01:32,180
a
686
00:01:31,270 --> 00:01:32,380
o
687
00:01:31,300 --> 00:01:32,720
n
688
00:01:31,300 --> 00:01:32,720
a
689
00:01:31,330 --> 00:01:33,090
j
690
00:01:31,330 --> 00:01:33,090
i
691
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
h
692
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
a
693
00:01:31,390 --> 00:01:33,520
t
694
00:01:31,390 --> 00:01:33,520
a
695
00:01:31,420 --> 00:01:33,740
n
696
00:01:31,420 --> 00:01:33,740
o
697
00:01:31,450 --> 00:01:34,100
m
698
00:01:31,450 --> 00:01:34,100
o
699
00:01:31,480 --> 00:01:34,460
t
700
00:01:31,480 --> 00:01:34,460
o
701
00:01:31,680 --> 00:01:34,720
We come together under the same Jolly Roger
702
00:01:31,710 --> 00:01:32,380
Da
703
00:01:31,880 --> 00:01:32,680
ka
704
00:01:32,180 --> 00:01:32,880
ra
705
00:01:32,380 --> 00:01:33,220
o
706
00:01:32,720 --> 00:01:33,590
na
707
00:01:33,090 --> 00:01:33,820
ji
708
00:01:33,320 --> 00:01:34,020
ha
709
00:01:33,520 --> 00:01:34,240
ta
710
00:01:33,740 --> 00:01:34,600
no
711
00:01:34,100 --> 00:01:34,960
mo
712
00:01:34,460 --> 00:01:35,360
to
713
00:01:34,670 --> 00:01:35,130
N
714
00:01:34,670 --> 00:01:35,130
e
715
00:01:34,700 --> 00:01:35,360
g
716
00:01:34,700 --> 00:01:35,360
a
717
00:01:34,730 --> 00:01:35,630
i
718
00:01:34,760 --> 00:01:35,830
w
719
00:01:34,760 --> 00:01:35,830
o
720
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
t
721
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
s
722
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
u
723
00:01:34,820 --> 00:01:36,280
k
724
00:01:34,820 --> 00:01:36,280
a
725
00:01:34,850 --> 00:01:36,700
m
726
00:01:34,850 --> 00:01:36,700
a
727
00:01:34,880 --> 00:01:36,950
e
728
00:01:34,910 --> 00:01:37,210
y
729
00:01:34,910 --> 00:01:37,210
o
730
00:01:34,940 --> 00:01:37,620
u
731
00:01:34,970 --> 00:01:37,800
y
732
00:01:34,970 --> 00:01:37,800
o
733
00:01:35,000 --> 00:01:38,720
B
734
00:01:35,000 --> 00:01:38,720
O
735
00:01:35,030 --> 00:01:39,000
K
736
00:01:35,030 --> 00:01:39,000
U
737
00:01:35,060 --> 00:01:39,220
r
738
00:01:35,060 --> 00:01:39,220
a
739
00:01:35,090 --> 00:01:39,460
w
740
00:01:35,090 --> 00:01:39,460
a
741
00:01:35,100 --> 00:01:40,450
And make our wishes come true; together, we are...
742
00:01:35,120 --> 00:01:38,790
Subtitle Editing
743
00:01:35,120 --> 00:01:38,790
JT-421 Galaxy9000
TheFVguy
744
00:01:35,120 --> 00:01:39,670
h
745
00:01:35,120 --> 00:01:39,670
i
746
00:01:35,130 --> 00:01:35,860
Ne
747
00:01:35,150 --> 00:01:39,910
t
748
00:01:35,150 --> 00:01:39,910
o
749
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
t
750
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
s
751
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
u
752
00:01:35,360 --> 00:01:36,130
ga
753
00:01:35,630 --> 00:01:36,330
i
754
00:01:35,830 --> 00:01:36,530
wo
755
00:01:36,030 --> 00:01:36,780
tsu
756
00:01:36,280 --> 00:01:37,200
ka
757
00:01:36,700 --> 00:01:37,450
ma
758
00:01:36,950 --> 00:01:37,710
e
759
00:01:37,210 --> 00:01:38,120
yo
760
00:01:37,620 --> 00:01:38,300
u
761
00:01:37,800 --> 00:01:39,220
yo
762
00:01:38,720 --> 00:01:39,500
BO
763
00:01:38,930 --> 00:01:43,100
Translation
764
00:01:38,930 --> 00:01:43,100
Arch1t3cht30
Crunchyroll
Gaijin
Rokitoki
765
00:01:39,000 --> 00:01:39,720
KU
766
00:01:39,220 --> 00:01:39,960
ra
767
00:01:39,460 --> 00:01:40,170
wa
768
00:01:39,670 --> 00:01:40,410
hi
769
00:01:39,910 --> 00:01:40,810
to
770
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
O
771
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
n
772
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
e
773
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
P
774
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
i
775
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
e
776
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
c
777
00:01:40,310 --> 00:01:40,990
tsu
778
00:01:40,560 --> 00:01:41,310
One
779
00:01:40,810 --> 00:01:42,800
Piece
780
00:01:50,170 --> 00:01:54,010
Klabautermann
781
00:01:54,010 --> 00:01:55,570
Fire!
782
00:01:55,570 --> 00:01:57,720
Hey, everyone! Get up!
783
00:01:57,720 --> 00:02:01,440
Dammit! Did the pirates do this?
784
00:02:01,440 --> 00:02:04,650
There's still a bunch of people inside!
785
00:02:04,650 --> 00:02:07,940
Where's Iceburg-san?!
What's going on upstairs?!
786
00:02:07,940 --> 00:02:09,110
Let's go check!
787
00:02:09,820 --> 00:02:14,190
Hurry!
Pitch in and put out the fire!
788
00:02:21,480 --> 00:02:23,850
The fire has started to spread.
789
00:02:28,420 --> 00:02:31,380
I don't care if you're
a leopard man or whatever...
790
00:02:32,150 --> 00:02:35,010
I won't let you lay a hand on Iceburg-san!
791
00:02:35,880 --> 00:02:40,970
Oh, no!
Carnivore zoans are far more ferocious!
792
00:02:41,460 --> 00:02:47,270
That's right.
Whether logia, zoan, or paramecia,
793
00:02:47,270 --> 00:02:49,860
all devil fruits have their unique characteristics.
794
00:02:50,430 --> 00:02:54,230
But the only one that offers
pure physical augmentation
795
00:02:54,230 --> 00:02:56,730
would be the zoans.
796
00:02:56,730 --> 00:03:00,410
The more we train,
the more power we gain.
797
00:03:00,410 --> 00:03:05,580
Zoans are head and shoulders
above the rest in close-quarters combat.
798
00:03:05,580 --> 00:03:08,500
– Iceburg-san!
– Foremen!
799
00:03:09,800 --> 00:03:12,840
Lucci, the shipwrights are coming upstairs.
800
00:03:13,330 --> 00:03:16,470
Don't worry.
They won't make it here.
801
00:03:16,470 --> 00:03:18,470
Tempest Kick!
802
00:03:29,650 --> 00:03:31,490
Get back! The ceiling...
803
00:03:41,330 --> 00:03:42,160
Nami!
804
00:03:51,080 --> 00:03:52,670
Chopper!
805
00:03:53,900 --> 00:03:55,280
Paulie, what're you doing?
806
00:03:55,280 --> 00:03:57,630
Ain't no way in hell I'm leavin' you here!
807
00:03:57,630 --> 00:04:00,300
You can't! Not with those wounds!
808
00:04:01,990 --> 00:04:04,020
Stop, Paulie.
809
00:04:07,940 --> 00:04:11,520
Don't talk to me... like we're friends!
810
00:04:15,570 --> 00:04:17,950
Damn it!
811
00:04:18,440 --> 00:04:20,650
Why did it have to be you guys?!
812
00:04:21,590 --> 00:04:22,410
I...
813
00:04:23,290 --> 00:04:25,660
After all this time...
814
00:04:26,680 --> 00:04:31,130
I always thought of you guys as my friends!
815
00:04:36,270 --> 00:04:37,840
The feeling isn't mutual.
816
00:04:49,730 --> 00:04:52,150
You dumb pigeon!
817
00:04:52,150 --> 00:04:53,480
Straw Hat!
818
00:05:00,140 --> 00:05:01,730
Finger Pistol.
819
00:05:03,070 --> 00:05:04,120
Luffy!
820
00:05:28,140 --> 00:05:30,730
Have a nice flight off the island!
821
00:05:36,070 --> 00:05:37,980
Luffy!
822
00:05:40,800 --> 00:05:42,360
You bastard!
823
00:05:42,820 --> 00:05:44,180
Iron Body.
824
00:06:00,200 --> 00:06:01,380
Zoro!
825
00:06:09,900 --> 00:06:11,270
You too.
826
00:06:29,920 --> 00:06:31,670
Did you get everyone out?!
827
00:06:31,670 --> 00:06:35,500
We can't go back inside!
Have each team account for its men!
828
00:06:35,500 --> 00:06:39,620
Hey, where's Iceburg-san?
Did you see him?
829
00:06:39,620 --> 00:06:42,270
Don't tell me he's still in there...
830
00:06:42,270 --> 00:06:43,420
I'm sure he's okay!
831
00:06:44,300 --> 00:06:47,390
Three foremen were with him;
no way they left him behind.
832
00:06:47,390 --> 00:06:49,320
You guys go check over there too!
833
00:06:54,000 --> 00:06:55,140
This woman...
834
00:06:55,960 --> 00:06:59,110
She's one of the Straw Hats.
I'm sure of it!
835
00:06:59,640 --> 00:07:02,000
Did she jump out of a window?
836
00:07:02,000 --> 00:07:05,400
She must've narrowly escaped from the blaze.
837
00:07:06,270 --> 00:07:08,290
What should we do with her?
838
00:07:08,290 --> 00:07:12,580
Seriously... They caused this mess.
839
00:07:12,580 --> 00:07:14,900
We'll make her tell us where the others are!
840
00:07:14,900 --> 00:07:18,440
We'll round up the rest of them
and hand them over to the Navy!
841
00:07:20,910 --> 00:07:24,110
A pirate's testimony
will never pass as evidence.
842
00:07:24,110 --> 00:07:26,820
This incident will fade into obscurity.
843
00:07:28,390 --> 00:07:29,920
Iceburg-san...
844
00:07:29,920 --> 00:07:35,400
You may be a renowned shipwright
and the mayor of a great city...
845
00:07:36,140 --> 00:07:41,060
but you, a mere citizen, could never
defy our glorious World Government.
846
00:07:49,940 --> 00:07:53,980
Let's go.
We'll find Tom's other disciple Franky—
847
00:07:53,980 --> 00:07:58,790
rather, Cutty Flam,
and take the blueprints from him.
848
00:08:12,180 --> 00:08:16,930
Grandma! Grandma! It's a huge fire!
849
00:08:16,180 --> 00:08:16,950
Meow!
850
00:08:16,950 --> 00:08:21,150
That's Galley-La's main office.
This is just terrible.
851
00:08:23,090 --> 00:08:26,480
What do you mean?
Did somebody set the fire?
852
00:08:26,480 --> 00:08:29,110
Well, I don't know for certain...
853
00:08:29,110 --> 00:08:33,200
but often,
a bad feeling turns out to be right.
854
00:08:33,200 --> 00:08:35,580
I do hope Iceburg's all right.
855
00:08:38,540 --> 00:08:43,620
It's a shame that one little thing
can be at the root of so much trouble.
856
00:08:57,090 --> 00:09:00,770
Blueno, you said Franky was at your bar?
857
00:09:00,770 --> 00:09:01,810
Yeah.
858
00:09:02,190 --> 00:09:04,560
But he ran off to find Straw Hat.
859
00:09:04,560 --> 00:09:06,070
I see.
860
00:09:08,000 --> 00:09:10,650
I don't suppose he'd make
himself easy to find.
861
00:09:12,530 --> 00:09:15,580
Talk about being in the wrong place
at the wrong time.
862
00:09:16,880 --> 00:09:17,580
Look.
863
00:09:18,330 --> 00:09:20,540
Listen, Straw Hat!
864
00:09:21,050 --> 00:09:23,020
We've got long nose!
865
00:09:23,020 --> 00:09:25,000
That's right, we do!
866
00:09:25,000 --> 00:09:27,650
If you don't want us
to sew him to a tree–
867
00:09:27,650 --> 00:09:30,350
Idiot! How do you not get it yet?
868
00:09:30,350 --> 00:09:33,020
It's, "If you don't want us
to throw him in the sea!"
869
00:09:33,020 --> 00:09:33,920
Sew him in–
870
00:09:33,920 --> 00:09:34,470
Throw him!
871
00:09:34,930 --> 00:09:37,890
Dammit, do you even listen?!
872
00:09:37,890 --> 00:09:41,280
What matters more is getting
the message to Straw Hat, right?
873
00:09:41,280 --> 00:09:43,390
Well, your message doesn't make any sense!
874
00:09:43,390 --> 00:09:45,110
Bro's gonna beat you up.
875
00:09:45,110 --> 00:09:47,590
"If you don't want us to throw him in the sea,
876
00:09:47,590 --> 00:09:50,510
come to the warehouse under the bridge!
From, Franky!"
877
00:09:50,510 --> 00:09:51,530
Got that?!
878
00:09:52,010 --> 00:09:57,000
Even if he does come,
Big Bro's still gonna beat the piss outta him.
879
00:09:59,800 --> 00:10:03,840
Who did you say is waiting for whom, and where?
880
00:10:03,840 --> 00:10:06,600
Hm? Who the hell are you?!
881
00:10:06,600 --> 00:10:09,540
We're in the middle of somethin', so scram!
882
00:10:09,540 --> 00:10:12,970
Answer me in three seconds,
or you're all dead men.
883
00:10:12,970 --> 00:10:15,660
Huh?!
884
00:10:15,660 --> 00:10:18,050
This guy's talking outta his ass.
885
00:10:18,050 --> 00:10:20,640
Don't you know who we are?
886
00:10:24,130 --> 00:10:27,210
Where is this warehouse under the bridge?
887
00:10:27,210 --> 00:10:30,030
Franky is there, isn't he?
888
00:10:32,000 --> 00:10:34,670
What business do you have with Big Bro?
889
00:10:34,670 --> 00:10:38,530
If you wanna talk to him,
you'll have to go through us first!
890
00:10:40,580 --> 00:10:43,500
Main Bridge Opposite the Garbage Dump
Northeast Shore, the Narrows, Water Seven
891
00:10:43,540 --> 00:10:45,960
A Warehouse Under the Bridge
(Franky's Secret Base)
892
00:10:52,890 --> 00:10:57,970
I can't believe you and your East Blue friends
came all this way just to split up over a ship!
893
00:10:59,280 --> 00:11:01,890
Why are you guys crying?
894
00:11:01,890 --> 00:11:05,010
Don't be dumb!
We're not crying, dummy!
895
00:11:05,010 --> 00:11:06,600
It was just so moving that you
896
00:11:06,600 --> 00:11:10,200
stuck it out with your ship
even with everything going on!
897
00:11:10,200 --> 00:11:13,920
We're not crying!
Nobody here is crying!
898
00:11:13,920 --> 00:11:16,440
What's wrong with these people?
899
00:11:18,830 --> 00:11:23,370
Anyway, you gotta realize I'm not friends
with those guys anymore, right?
900
00:11:24,750 --> 00:11:26,080
I...
901
00:11:26,490 --> 00:11:28,840
Here's a little ditty about your hardships!
902
00:11:28,840 --> 00:11:32,120
It's called,
"Falling Out: Northern Wind Chop!"
903
00:11:32,120 --> 00:11:34,120
Yay! Big Bro!
904
00:11:34,120 --> 00:11:36,090
Are you making fun of me?!
905
00:11:42,320 --> 00:11:47,000
Hey, is the tea ready yet?
I'm thirsty.
906
00:11:47,000 --> 00:11:50,020
– All done! Coming right up!
– All done! Coming right up!
907
00:11:51,610 --> 00:11:55,200
I'm exhausted from crying...
Not that I was crying, though.
908
00:11:59,800 --> 00:12:03,250
Here, Bro. It's a little hot.
909
00:12:05,300 --> 00:12:06,710
Thanks.
910
00:12:07,350 --> 00:12:10,450
All right, I get it, bro. You know...
911
00:12:11,630 --> 00:12:13,800
Ouch, it's hot!
912
00:12:13,800 --> 00:12:15,550
Just chill out, damn it!
913
00:12:16,710 --> 00:12:19,830
Sorry 'bout that, Big Bro.
914
00:12:19,830 --> 00:12:22,390
Why don't you take a break
and have some tea, too?
915
00:12:27,150 --> 00:12:28,960
I don't blame you.
916
00:12:28,960 --> 00:12:34,480
You must be pretty mad at us for stealing
that 200 million belly from you guys...
917
00:12:35,280 --> 00:12:38,260
especially since it led to such a big fight.
918
00:12:40,080 --> 00:12:42,190
What happened, happened.
919
00:12:42,190 --> 00:12:44,490
Holding a grudge won't do me any good.
920
00:12:45,510 --> 00:12:47,410
Y'know, you're all right.
921
00:12:47,410 --> 00:12:48,820
Cool.
922
00:12:49,490 --> 00:12:51,080
But that 200 million...
923
00:12:51,990 --> 00:12:54,660
We spent it all!
924
00:12:54,660 --> 00:12:56,300
I'll knock you flat on your ass.
925
00:12:56,300 --> 00:12:59,520
Now, now... Simmer down there.
926
00:12:59,520 --> 00:13:03,260
You've shown me how manly you are.
927
00:13:03,260 --> 00:13:08,360
So that means I have no room to be upset
over how my home and dismantling yard—
928
00:13:08,360 --> 00:13:12,190
my beloved Franky House—
was completely and utterly destroyed!
929
00:13:13,080 --> 00:13:16,700
And then you guys just
had to beat up my boys!
930
00:13:16,700 --> 00:13:19,160
Why, you rotten bastards...!
931
00:13:19,160 --> 00:13:20,050
Big Bro!
932
00:13:20,050 --> 00:13:22,240
You're too worked up!
933
00:13:22,240 --> 00:13:24,260
Bastards!
934
00:13:34,760 --> 00:13:37,060
Y'know, little bro, a lot's happened,
935
00:13:37,060 --> 00:13:39,990
but we should let bygones be bygones.
936
00:13:39,990 --> 00:13:43,700
Let's believe in Steven
and work something out.
937
00:13:43,700 --> 00:13:45,440
You mean "call it even Steven."
938
00:13:45,440 --> 00:13:47,390
Yeah, it's "call it even Steven," Bro.
939
00:13:49,770 --> 00:13:53,200
Any plans now that you're on your own?
940
00:13:53,200 --> 00:13:55,110
You don't have anywhere to go, right?
941
00:13:55,110 --> 00:13:59,610
If not, I can take you in.
Come work for me!
942
00:14:00,020 --> 00:14:01,890
I've taken a liking to you.
943
00:14:01,890 --> 00:14:05,570
Forget it!
I don't wanna dismantle ships.
944
00:14:06,520 --> 00:14:09,330
Sure, I left my crew,
but I'm still a pirate!
945
00:14:11,000 --> 00:14:14,420
Here's one I call, "Pirate's Creed."
946
00:14:14,420 --> 00:14:16,490
Yay! Big Bro!
947
00:14:16,490 --> 00:14:19,510
You're making fun of me again!
948
00:14:20,000 --> 00:14:24,600
C'mon... I'm just tryin' to help you
figure out what to do next!
949
00:14:24,600 --> 00:14:26,430
It's none of your business!
950
00:14:27,090 --> 00:14:30,600
Besides, is this the best place
to relax right now?
951
00:14:30,600 --> 00:14:32,430
A storm surge is coming soon, right?
952
00:14:32,430 --> 00:14:35,060
Yeah, that's exactly why...
953
00:14:35,580 --> 00:14:39,400
when Aqua Laguna comes,
we'll need everyone to pitch in.
954
00:14:42,410 --> 00:14:46,690
By midnight, the sea will reach
the second floor of most homes.
955
00:14:46,690 --> 00:14:51,270
Right now, anyone in the Narrows
or on the cape wouldn't stand a chance.
956
00:14:51,270 --> 00:14:54,370
Leave your ship here,
and you won't need to worry.
957
00:14:54,720 --> 00:14:58,080
Oh... Thanks. I appreciate it.
958
00:14:58,080 --> 00:14:59,960
You dummy!
Don't be so cold!
959
00:15:00,400 --> 00:15:04,640
It must be tough to deal
with a flood like that every year.
960
00:15:04,640 --> 00:15:08,800
Well, at this point, everyone's
used to this annual evacuation.
961
00:15:09,510 --> 00:15:14,770
The actual problem is how the
sea level rises with every year.
962
00:15:14,770 --> 00:15:17,770
The Narrows visible above the sea
963
00:15:17,770 --> 00:15:23,280
were built on the rooftops of an
old town that existed centuries ago.
964
00:15:23,280 --> 00:15:28,980
It's said Shipyard Island and the Narrows
were once on the same landmass.
965
00:15:28,980 --> 00:15:33,250
But now, so much of the area is underwater
that it's called a floating city.
966
00:15:33,790 --> 00:15:36,830
The sidewalks became canals.
967
00:15:36,830 --> 00:15:40,330
Technically, it's not
the water level that's increasing,
968
00:15:40,330 --> 00:15:43,300
but rather, the island's foundation is sinking.
969
00:15:43,300 --> 00:15:47,990
At this rate, there won't be
many places left to live in town.
970
00:15:47,990 --> 00:15:53,810
Huh... So even the floating wonder city
has its own share of troubles.
971
00:15:55,480 --> 00:15:57,290
But if push comes to shove,
972
00:15:57,290 --> 00:16:00,270
you can take the sea train
and go live somewhere else.
973
00:16:00,270 --> 00:16:04,420
You can say that... now.
974
00:16:04,420 --> 00:16:08,930
But the sea train has only existed
for a little over a decade.
975
00:16:08,930 --> 00:16:13,960
Before then, it wasn't so simple
to just up and travel across the sea.
976
00:16:13,960 --> 00:16:14,700
Huh?
977
00:16:15,620 --> 00:16:18,820
Naturally, it was rare to see folks
travel between islands.
978
00:16:18,820 --> 00:16:22,160
The island existed in isolation...
Its residents grew restless.
979
00:16:22,160 --> 00:16:28,180
They became preoccupied with the thought
that their land might one day sink.
980
00:16:39,690 --> 00:16:42,520
What eased peoples' fears about the future
981
00:16:42,520 --> 00:16:45,570
was the sea train, Puffing Tom.
982
00:16:45,570 --> 00:16:49,760
Once it arrived, you could
travel without a log pose.
983
00:16:49,760 --> 00:16:51,990
This was some real progress!
984
00:16:53,610 --> 00:16:58,750
It's all thanks to the sea train's creator,
a great shipwright named Tom.
985
00:17:00,190 --> 00:17:04,160
He saved this city and its people.
986
00:17:12,220 --> 00:17:14,100
Big Bro!
987
00:17:17,180 --> 00:17:18,480
Help...
988
00:17:24,390 --> 00:17:27,870
I'll say "hello" to Big Bro for you.
989
00:17:38,960 --> 00:17:40,460
We have the location.
990
00:17:45,460 --> 00:17:46,210
Let's go.
991
00:18:05,170 --> 00:18:06,230
Ouch!
992
00:18:10,200 --> 00:18:13,240
So, little bro...
993
00:18:13,240 --> 00:18:13,860
Huh?
994
00:18:14,540 --> 00:18:16,070
I'm gonna cut to the chase.
995
00:18:16,690 --> 00:18:19,590
What're you gonna do after you fix that ship?
996
00:18:20,230 --> 00:18:21,550
What am I gonna do?
997
00:18:21,550 --> 00:18:23,800
I'll go on adventures with her again,
998
00:18:23,800 --> 00:18:26,840
and someday we'll go back
to our home, the East Blue!
999
00:18:27,810 --> 00:18:30,300
It's not like we made it around the world,
1000
00:18:30,300 --> 00:18:32,840
but this ship has traveled the Grand Line.
1001
00:18:32,840 --> 00:18:35,980
That should be good enough
to call it a triumphant return.
1002
00:18:35,980 --> 00:18:37,480
I'll hold my head up and–
1003
00:18:37,480 --> 00:18:40,060
Nope! There's no going back
1004
00:18:40,600 --> 00:18:42,730
to the East Blue.
1005
00:18:43,750 --> 00:18:45,810
It's just too far.
1006
00:18:50,150 --> 00:18:51,070
Bro?
1007
00:18:52,990 --> 00:18:56,570
When we brought the ship here,
1008
00:18:56,570 --> 00:18:58,950
I got a real good look at her.
1009
00:18:58,950 --> 00:19:01,200
That ship is at the end of her life.
1010
00:19:01,200 --> 00:19:03,900
Galley-La's assessment is spot-on.
1011
00:19:03,900 --> 00:19:06,300
As someone who's in the dismantling business,
1012
00:19:06,300 --> 00:19:08,000
I suggest scrapping her.
1013
00:19:08,710 --> 00:19:10,920
What...? That's ridiculous!
1014
00:19:11,300 --> 00:19:15,330
I'll help you dismantle your ship!
1015
00:19:15,330 --> 00:19:18,260
What?! What're you saying, you jerk?!
1016
00:19:19,990 --> 00:19:22,050
Wait! What're you doing?!
1017
00:19:22,050 --> 00:19:23,560
Stop right there!
1018
00:19:23,560 --> 00:19:24,430
Big Bro!
1019
00:19:24,430 --> 00:19:28,660
It's just a friendly offer
to help scrap your ship.
1020
00:19:28,660 --> 00:19:32,320
Don't be ridiculous!
I won't let you!
1021
00:19:32,950 --> 00:19:35,320
The Merry... is my ship!
1022
00:19:35,610 --> 00:19:38,570
No, she ain't! In fact...
1023
00:19:38,570 --> 00:19:41,030
she's no longer a ship.
1024
00:19:41,360 --> 00:19:42,220
What?
1025
00:19:42,870 --> 00:19:44,370
What'd you say?!
1026
00:19:44,370 --> 00:19:50,470
I asked you earlier what you were gonna do
after you fixed this ship, didn't I?
1027
00:19:50,470 --> 00:19:55,890
If you had said you were willing
to die at sea, right alongside this ship,
1028
00:19:55,890 --> 00:19:59,090
I would have let it go.
1029
00:19:59,510 --> 00:20:05,640
However, you said you wanted
to sail back to the East Blue,
1030
00:20:05,640 --> 00:20:09,690
so I'm stopping you here and now, little bro.
1031
00:20:11,710 --> 00:20:16,780
This ship...
won't even make it to the next island.
1032
00:20:17,350 --> 00:20:24,380
Listen. Ships are born with the promise
to carry you across the sea
1033
00:20:24,380 --> 00:20:27,670
from one shore to another.
1034
00:20:27,670 --> 00:20:32,130
In other words, once a ship can
no longer carry you to shore...
1035
00:20:35,630 --> 00:20:37,130
Hey!
1036
00:20:37,130 --> 00:20:38,800
Stop it!
1037
00:20:38,800 --> 00:20:42,050
Once she can't carry you to shore...
1038
00:20:42,050 --> 00:20:43,930
she's no longer a ship!
1039
00:20:45,430 --> 00:20:46,770
Big Bro!
1040
00:20:53,650 --> 00:20:57,780
Stop it!
1041
00:21:08,540 --> 00:21:12,540
You bastard! Get away from Merry!
1042
00:21:23,590 --> 00:21:26,380
You stubborn idiot!
1043
00:21:27,760 --> 00:21:30,190
If you won't listen...
1044
00:21:35,070 --> 00:21:37,650
then you should at least
take a good look at her...
1045
00:21:37,650 --> 00:21:40,360
with your own eyes!
1046
00:24:24,590 --> 00:24:26,670
Sorry, Merry.
1047
00:24:30,930 --> 00:24:32,320
I'll fix you right away.
1048
00:24:32,930 --> 00:24:35,910
I'll fix you right away...
I'll do it...
1049
00:24:37,320 --> 00:24:38,580
as many times as you need...
1050
00:24:39,400 --> 00:24:43,040
I'll fix you as many times as you need!
1051
00:24:44,060 --> 00:24:46,010
As many times as you need!
1052
00:24:49,680 --> 00:24:52,920
Hey! Enough already, long nose!
1053
00:24:52,920 --> 00:24:54,800
You saw the bottom of the ship, right?!
1054
00:24:54,800 --> 00:24:59,730
With a broken keel, the outer panels
are misaligned, and the frame is a wreck!
1055
00:24:59,730 --> 00:25:03,310
In her condition, one good wave
would tear her apart!
1056
00:25:03,870 --> 00:25:07,070
And yet, a total amateur
like you thinks you can–
1057
00:25:15,590 --> 00:25:18,050
Shut up, you moron!
1058
00:25:18,050 --> 00:25:20,750
Don't say another word!
1059
00:25:20,750 --> 00:25:24,840
Shut your mouth,
or I'll shut it for you, you metal freak!
1060
00:25:34,190 --> 00:25:35,010
Deep...
1061
00:25:38,190 --> 00:25:39,840
Deep down...
1062
00:25:41,550 --> 00:25:43,860
I already knew...
1063
00:25:43,860 --> 00:25:46,570
Huh?! What did you say?!
1064
00:25:47,460 --> 00:25:48,650
Deep down...
1065
00:25:51,230 --> 00:25:54,890
Deep down... I already knew.
1066
00:25:56,580 --> 00:26:01,410
I know that Merry is
at the end of her life!
1067
00:26:06,190 --> 00:26:07,580
Deep down...
1068
00:26:09,210 --> 00:26:12,550
I... knew...
1069
00:26:13,720 --> 00:26:16,390
When I heard the assessment,
1070
00:26:16,910 --> 00:26:22,000
I was finally convinced that
what I saw back then really happened.
1071
00:26:23,120 --> 00:26:26,840
At first, I thought I was dreaming.
1072
00:26:26,840 --> 00:26:30,050
I thought, "What I'm seeing can't be real."
1073
00:26:31,730 --> 00:26:36,840
On a foggy night...
in a forest under the moonlight,
1074
00:26:36,840 --> 00:26:39,830
I heard the strikes of a wooden hammer.
1075
00:26:40,470 --> 00:26:45,380
It came from the ship, even though
no one was supposed to be aboard.
1076
00:26:46,040 --> 00:26:52,760
That sound was coming
from our battered, grounded ship.
1077
00:26:53,370 --> 00:26:57,600
Despite how thick the fog was, I definitely saw someone there,
1078
00:26:57,600 --> 00:27:00,100
using a wooden hammer.
1079
00:27:00,100 --> 00:27:04,020
I just... couldn't figure out who it was.
1080
00:27:06,290 --> 00:27:09,270
But then, when morning came,
1081
00:27:09,270 --> 00:27:13,250
though the work was lousy,
the ship was fixed.
1082
00:27:13,250 --> 00:27:16,070
The broken mast was also
restored to its former shape.
1083
00:27:16,070 --> 00:27:19,580
But the weirdest part was...
1084
00:27:20,740 --> 00:27:26,710
whoever fixed the Merry
knew her original design.
1085
00:27:26,710 --> 00:27:29,730
Despite how much we had refitted her,
1086
00:27:29,730 --> 00:27:33,570
someone restored the Merry
to how she used to look!
1087
00:27:36,410 --> 00:27:38,510
It was something we couldn't answer, but...
1088
00:27:38,510 --> 00:27:42,060
for some reason,
I remembered these words deep down...
1089
00:27:42,900 --> 00:27:47,520
I don't know if the person I saw actually
said it, or if I was imagining things...
1090
00:27:49,420 --> 00:27:50,480
Don't worry.
1091
00:27:53,510 --> 00:27:56,820
I'll carry you guys for a little bit longer.
1092
00:27:58,850 --> 00:28:01,150
I know this sounds stupid, but...
1093
00:28:01,220 --> 00:28:08,880
I... I feel like it might have been the incarnation of the Merry.
1094
00:28:13,330 --> 00:28:17,800
I bet she was already at her limits back then.
1095
00:28:17,800 --> 00:28:23,370
She might've assumed that form
so she could let us know.
1096
00:28:25,570 --> 00:28:29,600
When I heard the assessment,
that's all I thought about.
1097
00:28:33,570 --> 00:28:37,610
You think I'm crazy, don't you?
You don't have to believe me.
1098
00:28:40,450 --> 00:28:41,700
Bro?
1099
00:28:42,510 --> 00:28:44,620
Believe you?
1100
00:28:45,070 --> 00:28:49,670
This person looked like a sailor
holding a wooden hammer, right?
1101
00:28:50,130 --> 00:28:52,220
What...? Why...?
1102
00:28:52,220 --> 00:28:53,250
Do you know?
1103
00:28:54,910 --> 00:28:56,630
Little bro...
1104
00:28:56,630 --> 00:28:59,430
You saw a klabautermann.
1105
00:29:00,110 --> 00:29:02,120
K-Klabau...?
1106
00:29:03,180 --> 00:29:05,520
The klabautermann.
1107
00:29:05,520 --> 00:29:08,560
It's a legend known among sailors.
1108
00:29:09,230 --> 00:29:14,220
It's a sprite that only lives
in ships treated with great care.
1109
00:29:14,220 --> 00:29:16,620
I suppose you could say
it's a ship's incarnation.
1110
00:29:18,470 --> 00:29:22,790
They carry wooden hammers
and wear sailor's raincoats.
1111
00:29:22,790 --> 00:29:24,470
When danger approaches,
1112
00:29:24,470 --> 00:29:28,040
they run around inside the ship
to inform the crew about it.
1113
00:29:28,040 --> 00:29:32,420
It's said that they sometimes
help sailors quite a bit.
1114
00:29:32,420 --> 00:29:36,840
But honestly, this is the first time
I've heard someone say they saw one.
1115
00:29:38,820 --> 00:29:43,300
The more care the ship receives,
the more it appreciates its crew.
1116
00:29:44,000 --> 00:29:49,270
This ship must've wanted to make sure
you made it to the next island.
1117
00:29:49,270 --> 00:29:54,740
She encountered a crew
she wanted to carry so badly
1118
00:29:54,740 --> 00:29:58,410
that she took the form of a human.
1119
00:29:58,410 --> 00:30:01,740
I bet she's been very happy.
1120
00:30:06,960 --> 00:30:08,450
Merry...
1121
00:30:14,080 --> 00:30:15,460
I see...
1122
00:30:16,210 --> 00:30:17,670
Then, the one...
1123
00:30:18,410 --> 00:30:21,170
who talked to me then...
1124
00:30:21,990 --> 00:30:24,010
really was you, huh?
1125
00:30:24,590 --> 00:30:25,860
Merry...
1126
00:30:35,440 --> 00:30:38,650
But you've gotta be kidding me...
1127
00:30:39,130 --> 00:30:45,600
You had a big fight with your friends,
knowing your ship was at her limits, then?
1128
00:30:47,850 --> 00:30:50,500
It's not that simple.
1129
00:30:50,870 --> 00:30:54,280
Men are so inept!
1130
00:30:54,280 --> 00:30:55,920
They're morons!
1131
00:31:04,730 --> 00:31:06,820
Looks like someone's here.
1132
00:31:08,000 --> 00:31:12,140
"Someone's here"?
It's gotta be Zambai and the boys!
1133
00:31:12,710 --> 00:31:16,280
Why are they coming from the sea side?
1134
00:31:16,280 --> 00:31:21,000
Yeah... they usually use
the upper entrance...
1135
00:31:21,000 --> 00:31:23,860
Maybe they brought Straw Hat.
1136
00:31:23,860 --> 00:31:25,360
Oh, that's right!
1137
00:31:25,360 --> 00:31:29,160
I forgot I used you as bait
to lure the Straw Hats here!
1138
00:31:29,640 --> 00:31:33,340
They won't come.
We're no longer friends.
1139
00:31:33,340 --> 00:31:34,870
Didn't I tell you that?
1140
00:31:41,070 --> 00:31:43,800
Why aren't they coming in?
1141
00:31:44,760 --> 00:31:47,840
Okay, okay. I'm coming!
1142
00:31:49,270 --> 00:31:52,560
Okay, okay... Hey, stop already!
1143
00:31:57,280 --> 00:32:01,020
Listen, little bro...
Go back to your friends.
1144
00:32:03,650 --> 00:32:08,000
I can't do that now.
I dueled my captain.
1145
00:32:08,000 --> 00:32:10,660
Besides, the ship stuff isn't settled yet, so...
1146
00:32:12,610 --> 00:32:15,000
What do you mean it hasn't been settled?
1147
00:32:15,000 --> 00:32:20,080
If you know that your ship can't
sail anymore, it's simple, ain't it?
1148
00:32:24,230 --> 00:32:26,300
Leave her with me.
1149
00:32:26,300 --> 00:32:29,180
I'll take care of her in a way
that you'll appreciate.
1150
00:32:29,740 --> 00:32:31,540
That's all I was trying to do, you know...
1151
00:32:31,540 --> 00:32:36,550
Destroying that ship for you,
so you wouldn't have to.
1152
00:32:36,550 --> 00:32:39,310
Don't stick your nose into it!
It's my business!
1153
00:32:39,310 --> 00:32:43,420
Hey, I'm trying to solve your problem!
1154
00:32:40,370 --> 00:32:42,420
Zambai?
1155
00:32:43,420 --> 00:32:44,650
You should be thankful!
1156
00:32:44,650 --> 00:32:47,840
Thankful? Give me a break!
1157
00:32:48,780 --> 00:32:53,520
Don't you get it?!
It's a nuisance for the ship too!
1158
00:32:53,520 --> 00:32:58,020
She loves you guys so much
that she appeared in human form.
1159
00:32:58,020 --> 00:33:01,960
If she sinks in the middle of the sea
while you guys are on board...
1160
00:33:01,960 --> 00:33:05,400
Hey! If that happens, even if she dies,
1161
00:33:05,400 --> 00:33:07,420
she won't be able to rest in peace!
1162
00:33:07,850 --> 00:33:11,440
So, you'd just walk away
from a dying friend, saying,
1163
00:33:11,440 --> 00:33:15,160
"Well, I hope you rest in peace"?!
1164
00:33:15,160 --> 00:33:18,810
Oh, that's a whole different
topic of conversation!
1165
00:33:18,810 --> 00:33:21,890
As if! This is exactly that topic!
1166
00:33:21,890 --> 00:33:23,860
You just don't get it, do you?!
1167
00:33:28,150 --> 00:33:29,450
Huh?!
1168
00:33:29,450 --> 00:33:30,910
Mozu!
1169
00:33:36,390 --> 00:33:37,200
Kiwi!
1170
00:33:37,200 --> 00:33:40,120
Pardon me... for interrupting.
1171
00:33:44,610 --> 00:33:48,120
It's just, these two ladies didn't let us in, so...
1172
00:33:48,120 --> 00:33:52,090
What the hell are you bastards doing here?!
1173
00:33:55,630 --> 00:33:56,310
Iron Body!
1174
00:33:56,310 --> 00:33:58,430
Huh? What the hell is this?!
1175
00:34:02,270 --> 00:34:06,020
Blueno! What's the meaning of–
1176
00:34:06,620 --> 00:34:10,230
Huh? What's this? How cocky!
1177
00:34:10,230 --> 00:34:13,170
Who do you think I am?!
1178
00:34:14,120 --> 00:34:17,580
You do know who you're
picking a fight with, right?!
1179
00:34:20,410 --> 00:34:23,550
You're just the owner of some sleazy tavern!
1180
00:34:23,550 --> 00:34:25,880
What's with that getup?!
1181
00:34:25,880 --> 00:34:30,090
You're acting strange!
What's going on?!
1182
00:34:30,090 --> 00:34:30,920
Tch.
1183
00:34:33,100 --> 00:34:34,970
Enough, Blueno.
1184
00:34:42,390 --> 00:34:44,680
H-Hey! A-Are you okay?!
1185
00:34:44,680 --> 00:34:48,390
We can't kill him yet.
Don't forget our mission.
1186
00:34:44,680 --> 00:34:46,120
Hang in there!
1187
00:34:48,390 --> 00:34:49,110
Sorry.
1188
00:34:49,110 --> 00:34:51,440
Wh-Wh-What's going on?! Hey!
1189
00:34:51,850 --> 00:34:54,910
A-Aren't they shipwrights?
1190
00:34:54,910 --> 00:34:57,530
What the hell? How did he...?
1191
00:34:57,530 --> 00:34:59,810
What are you people?!
1192
00:34:59,810 --> 00:35:02,500
You sure are acting pretty super, aren't you?!
1193
00:35:02,500 --> 00:35:08,960
How dare you hurt those innocent girls?!
They're like my little sisters, you bastards!
1194
00:35:08,960 --> 00:35:11,050
How do you know about this place?
1195
00:35:11,050 --> 00:35:13,420
This is my secret base!
1196
00:35:13,910 --> 00:35:18,330
We don't care about that.
I'll keep this simple. Listen carefully.
1197
00:35:18,330 --> 00:35:21,060
We were undercover here.
1198
00:35:21,490 --> 00:35:24,690
In reality, we are
World Government intelligence agents.
1199
00:35:25,480 --> 00:35:28,450
You must know what that means...
1200
00:35:28,450 --> 00:35:30,900
as well as the reason we came here.
1201
00:35:31,280 --> 00:35:34,070
Franky, we already know everything.
1202
00:35:34,810 --> 00:35:36,910
Cutty Flam...
1203
00:35:36,910 --> 00:35:41,290
Tom's other disciple,
who apparently died eight years ago,
1204
00:35:41,960 --> 00:35:43,610
is you.
1205
00:35:45,160 --> 00:35:49,310
I don't know how you found out,
but color me impressed.
1206
00:35:49,310 --> 00:35:52,270
At the same time,
that's pretty unsettling.
1207
00:35:53,210 --> 00:35:56,590
Is that idiot Iceburg doing okay?
1208
00:35:56,590 --> 00:35:57,550
We killed him.
1209
00:36:00,140 --> 00:36:02,520
Don't try to play dumb now...
1210
00:36:03,250 --> 00:36:05,390
We already know everything.
1211
00:36:07,080 --> 00:36:09,830
It's only a matter of time
before they come for me.
1212
00:36:10,700 --> 00:36:13,820
Take them and leave the island, Franky.
1213
00:36:13,820 --> 00:36:19,530
Tom handed them down to Iceburg...
and Iceburg to you.
1214
00:36:20,700 --> 00:36:22,740
Both of you, come over here.
1215
00:36:22,740 --> 00:36:25,250
I wanna entrust something
important to you two.
1216
00:36:25,670 --> 00:36:29,370
Our mission took quite a while,
but it's finally checkmate.
1217
00:36:29,370 --> 00:36:35,570
Now, hand over the blueprints
for the ancient weapon Pluton, Cutty Flam.
1218
00:36:37,060 --> 00:36:39,720
Flam...? That's a strange name.
1219
00:36:40,080 --> 00:36:42,050
"Franky" would do, right?
"Franky" works.
1220
00:36:42,630 --> 00:36:44,170
Anything is fine.
1221
00:36:44,170 --> 00:36:46,270
Can you hear me?
1222
00:36:46,270 --> 00:36:50,440
I'm saying hand them over, Cutty Flam.
1223
00:36:50,440 --> 00:36:53,320
I've got nothing for you, you snakes!
1224
00:36:56,190 --> 00:36:57,150
Wha...?!
1225
00:37:05,410 --> 00:37:09,670
Wh-What just happened?!
It was so fast I couldn't see a thing.
1226
00:37:10,560 --> 00:37:12,880
Hey! Are you okay?!
1227
00:37:18,030 --> 00:37:19,860
This is...
1228
00:37:19,860 --> 00:37:21,340
What's the matter, Lucci?
1229
00:37:21,840 --> 00:37:24,560
What is this filthy room?
1230
00:37:24,950 --> 00:37:26,520
A drafting room?
1231
00:37:26,520 --> 00:37:28,230
Oh?
1232
00:37:28,230 --> 00:37:31,810
It'd be a good place to hide blueprints.
Find them!
1233
00:37:42,110 --> 00:37:44,580
These are... nameplates?
1234
00:37:45,370 --> 00:37:47,270
Cutty Flam.
1235
00:37:47,270 --> 00:37:48,660
Iceburg.
1236
00:37:48,660 --> 00:37:49,910
Tom.
1237
00:37:49,910 --> 00:37:51,420
This name is...
1238
00:37:54,370 --> 00:37:55,590
This is...
1239
00:37:56,840 --> 00:37:59,470
Don't touch anything!
1240
00:38:01,010 --> 00:38:05,720
Don't just mess with people's memories!
1241
00:38:05,720 --> 00:38:09,430
We were raised here.
1242
00:38:09,430 --> 00:38:12,720
It was the shipbuilding company, Tom's Workers,
1243
00:38:12,720 --> 00:38:16,020
home of the world's best shipwright!
68347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.