All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Pace S18E11.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:03,980 D 2 00:00:03,480 --> 00:00:03,980 a 3 00:00:03,480 --> 00:00:03,980 i 4 00:00:03,510 --> 00:00:04,460 j 5 00:00:03,510 --> 00:00:04,460 o 6 00:00:03,540 --> 00:00:04,700 u 7 00:00:03,570 --> 00:00:04,930 b 8 00:00:03,570 --> 00:00:04,930 u 9 00:00:03,570 --> 00:00:04,930 ! 10 00:00:03,600 --> 00:00:05,070 S 11 00:00:03,600 --> 00:00:05,070 a 12 00:00:03,600 --> 00:00:05,070 , 13 00:00:03,630 --> 00:00:05,590 m 14 00:00:03,630 --> 00:00:05,590 a 15 00:00:03,660 --> 00:00:05,890 e 16 00:00:03,690 --> 00:00:06,060 n 17 00:00:03,690 --> 00:00:06,060 i 18 00:00:03,720 --> 00:00:06,230 s 19 00:00:03,720 --> 00:00:06,230 u 20 00:00:03,750 --> 00:00:06,380 s 21 00:00:03,750 --> 00:00:06,380 u 22 00:00:03,780 --> 00:00:06,840 m 23 00:00:03,780 --> 00:00:06,840 o 24 00:00:03,810 --> 00:00:07,180 u 25 00:00:03,980 --> 00:00:04,960 Dai 26 00:00:04,030 --> 00:00:08,050 It's all right! It's time to move on 27 00:00:04,460 --> 00:00:05,200 jo 28 00:00:04,700 --> 00:00:05,430 u 29 00:00:04,930 --> 00:00:05,570 bu! 30 00:00:05,070 --> 00:00:06,090 Saa, 31 00:00:05,590 --> 00:00:06,390 ma 32 00:00:05,890 --> 00:00:06,560 e 33 00:00:06,060 --> 00:00:06,730 ni 34 00:00:06,230 --> 00:00:06,880 su 35 00:00:06,380 --> 00:00:07,340 su 36 00:00:06,840 --> 00:00:07,680 mo 37 00:00:07,180 --> 00:00:08,390 u 38 00:00:07,820 --> 00:00:08,330 T 39 00:00:07,820 --> 00:00:08,330 a 40 00:00:07,850 --> 00:00:08,590 i 41 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 y 42 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 o 43 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 u 44 00:00:07,910 --> 00:00:09,190 w 45 00:00:07,910 --> 00:00:09,190 o 46 00:00:07,940 --> 00:00:09,480 i 47 00:00:07,970 --> 00:00:09,640 t 48 00:00:07,970 --> 00:00:09,640 s 49 00:00:07,970 --> 00:00:09,640 u 50 00:00:08,000 --> 00:00:09,900 m 51 00:00:08,000 --> 00:00:09,900 o 52 00:00:08,030 --> 00:00:10,130 m 53 00:00:08,030 --> 00:00:10,130 u 54 00:00:08,060 --> 00:00:10,470 n 55 00:00:08,060 --> 00:00:10,470 e 56 00:00:08,090 --> 00:00:10,810 n 57 00:00:08,090 --> 00:00:10,810 i 58 00:00:08,310 --> 00:00:11,590 The sun shines always in our hearts 59 00:00:08,330 --> 00:00:09,090 Ta 60 00:00:08,590 --> 00:00:09,220 i 61 00:00:08,720 --> 00:00:09,690 you 62 00:00:09,190 --> 00:00:09,980 wo 63 00:00:09,480 --> 00:00:10,140 i 64 00:00:09,640 --> 00:00:10,400 tsu 65 00:00:09,900 --> 00:00:10,630 mo 66 00:00:10,130 --> 00:00:10,970 mu 67 00:00:10,470 --> 00:00:11,310 ne 68 00:00:10,810 --> 00:00:11,990 ni 69 00:00:11,210 --> 00:00:11,700 T 70 00:00:11,210 --> 00:00:11,700 s 71 00:00:11,210 --> 00:00:11,700 u 72 00:00:11,240 --> 00:00:11,940 n 73 00:00:11,240 --> 00:00:11,940 a 74 00:00:11,240 --> 00:00:11,940 i 75 00:00:11,270 --> 00:00:12,410 d 76 00:00:11,270 --> 00:00:12,410 a 77 00:00:11,300 --> 00:00:12,640 t 78 00:00:11,300 --> 00:00:12,640 e 79 00:00:11,330 --> 00:00:12,840 t 80 00:00:11,330 --> 00:00:12,840 s 81 00:00:11,330 --> 00:00:12,840 u 82 00:00:11,360 --> 00:00:13,080 t 83 00:00:11,360 --> 00:00:13,080 a 84 00:00:11,390 --> 00:00:13,300 w 85 00:00:11,390 --> 00:00:13,300 a 86 00:00:11,420 --> 00:00:13,550 r 87 00:00:11,420 --> 00:00:13,550 u 88 00:00:11,450 --> 00:00:13,750 P 89 00:00:11,450 --> 00:00:13,750 O 90 00:00:11,480 --> 00:00:14,130 W 91 00:00:11,480 --> 00:00:14,130 E 92 00:00:11,510 --> 00:00:14,460 R 93 00:00:11,700 --> 00:00:12,440 Tsu 94 00:00:11,730 --> 00:00:15,010 Hand in hand, we convey our power 95 00:00:11,940 --> 00:00:12,910 nai 96 00:00:12,410 --> 00:00:13,140 da 97 00:00:12,640 --> 00:00:13,340 te 98 00:00:12,840 --> 00:00:13,580 tsu 99 00:00:13,080 --> 00:00:13,800 ta 100 00:00:13,300 --> 00:00:14,050 wa 101 00:00:13,550 --> 00:00:14,250 ru 102 00:00:13,750 --> 00:00:14,630 PO 103 00:00:14,130 --> 00:00:14,960 WE 104 00:00:14,460 --> 00:00:15,360 R 105 00:00:14,630 --> 00:00:15,130 N 106 00:00:14,630 --> 00:00:15,130 e 107 00:00:14,660 --> 00:00:15,350 g 108 00:00:14,660 --> 00:00:15,350 a 109 00:00:14,690 --> 00:00:15,580 i 110 00:00:14,720 --> 00:00:15,790 w 111 00:00:14,720 --> 00:00:15,790 o 112 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 t 113 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 s 114 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 u 115 00:00:14,780 --> 00:00:16,290 k 116 00:00:14,780 --> 00:00:16,290 a 117 00:00:14,810 --> 00:00:16,720 m 118 00:00:14,810 --> 00:00:16,720 a 119 00:00:14,840 --> 00:00:16,920 e 120 00:00:14,870 --> 00:00:17,180 y 121 00:00:14,870 --> 00:00:17,180 o 122 00:00:14,900 --> 00:00:17,650 u 123 00:00:14,930 --> 00:00:17,880 y 124 00:00:14,930 --> 00:00:17,880 o 125 00:00:15,100 --> 00:00:18,680 And make our wishes come true 126 00:00:15,130 --> 00:00:15,850 Ne 127 00:00:15,350 --> 00:00:16,080 ga 128 00:00:15,580 --> 00:00:16,290 i 129 00:00:15,790 --> 00:00:16,510 wo 130 00:00:16,010 --> 00:00:16,790 tsu 131 00:00:16,290 --> 00:00:17,220 ka 132 00:00:16,720 --> 00:00:17,420 ma 133 00:00:16,920 --> 00:00:17,680 e 134 00:00:17,180 --> 00:00:18,150 yo 135 00:00:17,650 --> 00:00:18,380 u 136 00:00:17,880 --> 00:00:19,360 yo 137 00:00:25,770 --> 00:00:26,500 D 138 00:00:25,770 --> 00:00:26,500 e 139 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 k 140 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 a 141 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 i 142 00:00:25,830 --> 00:00:27,460 n 143 00:00:25,830 --> 00:00:27,460 a 144 00:00:25,860 --> 00:00:27,800 m 145 00:00:25,860 --> 00:00:27,800 i 146 00:00:25,890 --> 00:00:28,090 n 147 00:00:25,890 --> 00:00:28,090 i 148 00:00:25,920 --> 00:00:28,340 n 149 00:00:25,920 --> 00:00:28,340 o 150 00:00:25,950 --> 00:00:28,660 r 151 00:00:25,950 --> 00:00:28,660 o 152 00:00:25,980 --> 00:00:29,000 u 153 00:00:26,040 --> 00:00:30,100 C 154 00:00:26,040 --> 00:00:30,100 H 155 00:00:26,040 --> 00:00:30,100 I 156 00:00:26,070 --> 00:00:30,330 K 157 00:00:26,070 --> 00:00:30,330 A 158 00:00:26,100 --> 00:00:30,610 R 159 00:00:26,100 --> 00:00:30,610 A 160 00:00:26,130 --> 00:00:30,820 a 161 00:00:26,160 --> 00:00:31,030 w 162 00:00:26,160 --> 00:00:31,030 a 163 00:00:26,190 --> 00:00:31,340 s 164 00:00:26,190 --> 00:00:31,340 e 165 00:00:26,220 --> 00:00:31,730 t 166 00:00:26,220 --> 00:00:31,730 e 167 00:00:26,240 --> 00:00:32,490 Combining our strengths, we'll crest these surging seas 168 00:00:26,260 --> 00:00:31,820 Video Editing 169 00:00:26,260 --> 00:00:31,820 Galaxy 9000 170 00:00:26,500 --> 00:00:27,350 De 171 00:00:26,850 --> 00:00:27,960 kkai 172 00:00:27,460 --> 00:00:28,300 na 173 00:00:27,800 --> 00:00:28,590 mi 174 00:00:28,090 --> 00:00:28,840 ni 175 00:00:28,340 --> 00:00:29,160 no 176 00:00:28,660 --> 00:00:29,500 ro 177 00:00:29,000 --> 00:00:30,180 u 178 00:00:30,100 --> 00:00:30,830 CHI 179 00:00:30,330 --> 00:00:31,110 KA 180 00:00:30,610 --> 00:00:31,320 RA 181 00:00:30,820 --> 00:00:31,530 a 182 00:00:31,030 --> 00:00:31,840 wa 183 00:00:31,340 --> 00:00:32,230 se 184 00:00:31,730 --> 00:00:32,780 te 185 00:00:32,530 --> 00:00:36,980 Graphics 186 00:00:32,530 --> 00:00:36,980 Datenshi 187 00:00:33,300 --> 00:00:34,010 T 188 00:00:33,300 --> 00:00:34,010 o 189 00:00:33,330 --> 00:00:34,240 k 190 00:00:33,330 --> 00:00:34,240 i 191 00:00:33,360 --> 00:00:34,470 m 192 00:00:33,360 --> 00:00:34,470 e 193 00:00:33,390 --> 00:00:34,620 k 194 00:00:33,390 --> 00:00:34,620 u 195 00:00:33,420 --> 00:00:34,890 h 196 00:00:33,420 --> 00:00:34,890 o 197 00:00:33,420 --> 00:00:34,890 u 198 00:00:33,450 --> 00:00:35,360 h 199 00:00:33,450 --> 00:00:35,360 e 200 00:00:33,480 --> 00:00:35,620 i 201 00:00:33,510 --> 00:00:35,870 s 202 00:00:33,510 --> 00:00:35,870 o 203 00:00:33,540 --> 00:00:36,250 g 204 00:00:33,540 --> 00:00:36,250 o 205 00:00:33,570 --> 00:00:36,710 u 206 00:00:33,600 --> 00:00:37,170 h 207 00:00:33,600 --> 00:00:37,170 a 208 00:00:33,630 --> 00:00:37,400 j 209 00:00:33,630 --> 00:00:37,400 i 210 00:00:33,660 --> 00:00:37,830 m 211 00:00:33,660 --> 00:00:37,830 a 212 00:00:33,690 --> 00:00:38,140 r 213 00:00:33,690 --> 00:00:38,140 i 214 00:00:33,720 --> 00:00:38,540 n 215 00:00:33,720 --> 00:00:38,540 o 216 00:00:33,750 --> 00:00:40,290 Hurry toward the thrill of danger— Let the adventure begin! 217 00:00:33,750 --> 00:00:38,990 a 218 00:00:33,780 --> 00:00:39,420 i 219 00:00:33,810 --> 00:00:39,660 z 220 00:00:33,810 --> 00:00:39,660 u 221 00:00:34,010 --> 00:00:34,740 To 222 00:00:34,240 --> 00:00:34,970 ki 223 00:00:34,470 --> 00:00:35,120 me 224 00:00:34,620 --> 00:00:35,390 ku 225 00:00:34,890 --> 00:00:35,860 hou 226 00:00:35,360 --> 00:00:36,120 he 227 00:00:35,620 --> 00:00:36,370 i 228 00:00:35,870 --> 00:00:36,750 so 229 00:00:36,250 --> 00:00:37,210 go 230 00:00:36,710 --> 00:00:37,670 u 231 00:00:37,100 --> 00:00:40,980 Karaoke 232 00:00:37,100 --> 00:00:40,980 KaitouYahiko 233 00:00:37,170 --> 00:00:37,900 ha 234 00:00:37,400 --> 00:00:38,330 ji 235 00:00:37,830 --> 00:00:38,640 ma 236 00:00:38,140 --> 00:00:39,040 ri 237 00:00:38,540 --> 00:00:39,490 no 238 00:00:38,990 --> 00:00:39,920 a 239 00:00:39,420 --> 00:00:40,160 i 240 00:00:39,660 --> 00:00:40,620 zu 241 00:00:40,460 --> 00:00:41,070 I 242 00:00:40,490 --> 00:00:41,270 m 243 00:00:40,490 --> 00:00:41,270 a 244 00:00:40,520 --> 00:00:41,490 k 245 00:00:40,520 --> 00:00:41,490 o 246 00:00:40,550 --> 00:00:41,640 s 247 00:00:40,550 --> 00:00:41,640 o 248 00:00:40,580 --> 00:00:41,930 f 249 00:00:40,580 --> 00:00:41,930 u 250 00:00:40,610 --> 00:00:42,310 n 251 00:00:40,610 --> 00:00:42,310 a 252 00:00:40,640 --> 00:00:42,630 d 253 00:00:40,640 --> 00:00:42,630 e 254 00:00:40,670 --> 00:00:42,890 n 255 00:00:40,670 --> 00:00:42,890 o 256 00:00:40,700 --> 00:00:43,170 t 257 00:00:40,700 --> 00:00:43,170 o 258 00:00:40,730 --> 00:00:43,560 k 259 00:00:40,730 --> 00:00:43,560 i 260 00:00:40,790 --> 00:00:44,680 i 261 00:00:40,820 --> 00:00:44,890 k 262 00:00:40,820 --> 00:00:44,890 a 263 00:00:40,850 --> 00:00:45,130 r 264 00:00:40,850 --> 00:00:45,130 i 265 00:00:40,880 --> 00:00:45,350 w 266 00:00:40,880 --> 00:00:45,350 o 267 00:00:40,910 --> 00:00:45,590 a 268 00:00:40,940 --> 00:00:45,820 g 269 00:00:40,940 --> 00:00:45,820 e 270 00:00:40,960 --> 00:00:47,130 Now's the time to set sail; raise the anchor 271 00:00:40,970 --> 00:00:46,050 t 272 00:00:40,970 --> 00:00:46,050 a 273 00:00:41,000 --> 00:00:46,280 r 274 00:00:41,000 --> 00:00:46,280 a 275 00:00:41,070 --> 00:00:41,770 I 276 00:00:41,270 --> 00:00:41,990 ma 277 00:00:41,490 --> 00:00:42,140 ko 278 00:00:41,640 --> 00:00:42,430 so 279 00:00:41,930 --> 00:00:42,810 fu 280 00:00:42,310 --> 00:00:43,130 na 281 00:00:42,480 --> 00:00:47,110 Quality Control 282 00:00:42,480 --> 00:00:47,110 Pepperjack Zenef 283 00:00:42,630 --> 00:00:43,390 de 284 00:00:42,890 --> 00:00:43,670 no 285 00:00:43,170 --> 00:00:44,060 to 286 00:00:43,560 --> 00:00:44,660 ki 287 00:00:44,680 --> 00:00:45,390 i 288 00:00:44,890 --> 00:00:45,630 ka 289 00:00:45,130 --> 00:00:45,850 ri 290 00:00:45,350 --> 00:00:46,090 wo 291 00:00:45,590 --> 00:00:46,320 a 292 00:00:45,820 --> 00:00:46,550 ge 293 00:00:46,050 --> 00:00:46,780 ta 294 00:00:46,280 --> 00:00:47,530 ra 295 00:00:47,440 --> 00:00:48,110 N 296 00:00:47,440 --> 00:00:48,110 a 297 00:00:47,470 --> 00:00:48,330 n 298 00:00:47,470 --> 00:00:48,330 a 299 00:00:47,500 --> 00:00:48,810 i 300 00:00:47,530 --> 00:00:49,010 r 301 00:00:47,530 --> 00:00:49,010 o 302 00:00:47,560 --> 00:00:49,420 n 303 00:00:47,560 --> 00:00:49,420 o 304 00:00:47,590 --> 00:00:49,920 k 305 00:00:47,590 --> 00:00:49,920 a 306 00:00:47,620 --> 00:00:50,100 z 307 00:00:47,620 --> 00:00:50,100 e 308 00:00:47,650 --> 00:00:50,360 w 309 00:00:47,650 --> 00:00:50,360 o 310 00:00:47,680 --> 00:00:50,590 k 311 00:00:47,680 --> 00:00:50,590 i 312 00:00:47,710 --> 00:00:50,840 r 313 00:00:47,710 --> 00:00:50,840 i 314 00:00:47,740 --> 00:00:51,500 b 315 00:00:47,740 --> 00:00:51,500 o 316 00:00:47,770 --> 00:00:51,740 u 317 00:00:47,800 --> 00:00:51,950 k 318 00:00:47,800 --> 00:00:51,950 e 319 00:00:47,830 --> 00:00:52,400 n 320 00:00:47,860 --> 00:00:52,630 n 321 00:00:47,860 --> 00:00:52,630 o 322 00:00:47,890 --> 00:00:53,080 u 323 00:00:47,920 --> 00:00:53,320 m 324 00:00:47,920 --> 00:00:53,320 i 325 00:00:47,930 --> 00:00:55,010 Off to the seas of adventure, through rainbow-colored winds 326 00:00:47,950 --> 00:00:53,560 h 327 00:00:47,950 --> 00:00:53,560 e 328 00:00:48,110 --> 00:00:48,830 Na 329 00:00:48,330 --> 00:00:49,310 na 330 00:00:48,810 --> 00:00:49,510 i 331 00:00:49,010 --> 00:00:49,920 ro 332 00:00:49,420 --> 00:00:50,420 no 333 00:00:49,920 --> 00:00:50,600 ka 334 00:00:50,100 --> 00:00:50,860 ze 335 00:00:50,360 --> 00:00:51,090 wo 336 00:00:50,590 --> 00:00:51,340 ki 337 00:00:50,840 --> 00:00:52,000 ri 338 00:00:51,500 --> 00:00:52,240 bo 339 00:00:51,740 --> 00:00:52,450 u 340 00:00:51,950 --> 00:00:52,900 ke 341 00:00:52,400 --> 00:00:53,130 n 342 00:00:52,630 --> 00:00:53,580 no 343 00:00:53,080 --> 00:00:53,820 u 344 00:00:53,320 --> 00:00:54,060 mi 345 00:00:53,560 --> 00:00:55,270 he 346 00:00:54,580 --> 00:00:55,140 K 347 00:00:54,580 --> 00:00:55,140 i 348 00:00:54,610 --> 00:00:55,350 z 349 00:00:54,610 --> 00:00:55,350 u 350 00:00:54,640 --> 00:00:55,580 d 351 00:00:54,640 --> 00:00:55,580 a 352 00:00:54,670 --> 00:00:55,840 r 353 00:00:54,670 --> 00:00:55,840 a 354 00:00:54,700 --> 00:00:56,060 k 355 00:00:54,700 --> 00:00:56,060 e 356 00:00:54,730 --> 00:00:56,300 n 357 00:00:54,730 --> 00:00:56,300 o 358 00:00:54,760 --> 00:00:56,530 t 359 00:00:54,760 --> 00:00:56,530 a 360 00:00:54,790 --> 00:00:56,770 b 361 00:00:54,790 --> 00:00:56,770 i 362 00:00:54,820 --> 00:00:56,960 d 363 00:00:54,820 --> 00:00:56,960 a 364 00:00:54,850 --> 00:00:57,210 k 365 00:00:54,850 --> 00:00:57,210 e 366 00:00:54,880 --> 00:00:57,650 d 367 00:00:54,880 --> 00:00:57,650 o 368 00:00:55,060 --> 00:00:58,550 Our journey's fraught with injury 369 00:00:55,080 --> 00:01:02,420 Soundtracking Halee 370 00:00:55,140 --> 00:00:55,850 Ki 371 00:00:55,350 --> 00:00:56,080 zu 372 00:00:55,580 --> 00:00:56,340 da 373 00:00:55,840 --> 00:00:56,560 ra 374 00:00:56,060 --> 00:00:56,800 ke 375 00:00:56,300 --> 00:00:57,030 no 376 00:00:56,530 --> 00:00:57,270 ta 377 00:00:56,770 --> 00:00:57,460 bi 378 00:00:56,960 --> 00:00:57,710 da 379 00:00:57,210 --> 00:00:58,150 ke 380 00:00:57,650 --> 00:00:58,840 do 381 00:00:58,100 --> 00:00:58,760 D 382 00:00:58,100 --> 00:00:58,760 a 383 00:00:58,130 --> 00:00:59,050 i 384 00:00:58,160 --> 00:00:59,190 j 385 00:00:58,160 --> 00:00:59,190 i 386 00:00:58,190 --> 00:00:59,470 n 387 00:00:58,190 --> 00:00:59,470 a 388 00:00:58,220 --> 00:00:59,690 m 389 00:00:58,220 --> 00:00:59,690 o 390 00:00:58,250 --> 00:00:59,910 n 391 00:00:58,250 --> 00:00:59,910 o 392 00:00:58,280 --> 00:01:00,150 g 393 00:00:58,280 --> 00:01:00,150 a 394 00:00:58,310 --> 00:01:00,290 s 395 00:00:58,310 --> 00:01:00,290 o 396 00:00:58,340 --> 00:01:00,600 k 397 00:00:58,340 --> 00:01:00,600 o 398 00:00:58,370 --> 00:01:00,830 n 399 00:00:58,370 --> 00:01:00,830 i 400 00:00:58,400 --> 00:01:01,260 a 401 00:00:58,430 --> 00:01:01,500 r 402 00:00:58,430 --> 00:01:01,500 u 403 00:00:58,560 --> 00:01:02,270 But what we cherish most is right at our side 404 00:00:58,760 --> 00:00:59,550 Da 405 00:00:59,050 --> 00:00:59,690 i 406 00:00:59,190 --> 00:00:59,970 ji 407 00:00:59,470 --> 00:01:00,190 na 408 00:00:59,690 --> 00:01:00,410 mo 409 00:00:59,910 --> 00:01:00,650 no 410 00:01:00,150 --> 00:01:00,790 ga 411 00:01:00,290 --> 00:01:01,100 so 412 00:01:00,600 --> 00:01:01,330 ko 413 00:01:00,830 --> 00:01:01,760 ni 414 00:01:01,260 --> 00:01:02,000 a 415 00:01:01,500 --> 00:01:02,570 ru 416 00:01:01,950 --> 00:01:02,420 P 417 00:01:01,950 --> 00:01:02,420 I 418 00:01:01,980 --> 00:01:02,640 N 419 00:01:02,010 --> 00:01:02,830 C 420 00:01:02,010 --> 00:01:02,830 H 421 00:01:02,010 --> 00:01:02,830 I 422 00:01:02,040 --> 00:01:03,330 n 423 00:01:02,040 --> 00:01:03,330 a 424 00:01:02,070 --> 00:01:03,580 r 425 00:01:02,070 --> 00:01:03,580 a 426 00:01:02,100 --> 00:01:03,990 i 427 00:01:02,130 --> 00:01:04,420 t 428 00:01:02,130 --> 00:01:04,420 s 429 00:01:02,130 --> 00:01:04,420 u 430 00:01:02,160 --> 00:01:05,130 d 431 00:01:02,160 --> 00:01:05,130 a 432 00:01:02,190 --> 00:01:05,380 t 433 00:01:02,220 --> 00:01:05,850 t 434 00:01:02,220 --> 00:01:05,850 e 435 00:01:02,400 --> 00:01:06,350 And if you get into a jam 436 00:01:02,420 --> 00:01:06,440 Timing 437 00:01:02,420 --> 00:01:06,440 PhosCity 438 00:01:02,420 --> 00:01:03,140 PI 439 00:01:02,640 --> 00:01:03,330 N 440 00:01:02,830 --> 00:01:03,830 CHI 441 00:01:03,330 --> 00:01:04,080 na 442 00:01:03,580 --> 00:01:04,490 ra 443 00:01:03,990 --> 00:01:04,920 i 444 00:01:04,420 --> 00:01:05,630 tsu 445 00:01:05,130 --> 00:01:05,880 da 446 00:01:05,380 --> 00:01:06,350 t 447 00:01:05,850 --> 00:01:06,700 te 448 00:01:05,950 --> 00:01:06,500 B 449 00:01:05,950 --> 00:01:06,500 O 450 00:01:05,980 --> 00:01:06,760 K 451 00:01:05,980 --> 00:01:06,760 U 452 00:01:06,010 --> 00:01:06,960 g 453 00:01:06,010 --> 00:01:06,960 a 454 00:01:06,040 --> 00:01:07,200 m 455 00:01:06,040 --> 00:01:07,200 a 456 00:01:06,070 --> 00:01:07,430 m 457 00:01:06,070 --> 00:01:07,430 o 458 00:01:06,100 --> 00:01:07,660 r 459 00:01:06,100 --> 00:01:07,660 u 460 00:01:06,130 --> 00:01:07,870 k 461 00:01:06,130 --> 00:01:07,870 a 462 00:01:06,160 --> 00:01:08,120 r 463 00:01:06,160 --> 00:01:08,120 a 464 00:01:06,450 --> 00:01:08,360 I'll always be there to protect you 465 00:01:06,500 --> 00:01:07,260 BO 466 00:01:06,760 --> 00:01:07,460 KU 467 00:01:06,960 --> 00:01:07,700 ga 468 00:01:07,200 --> 00:01:07,930 ma 469 00:01:07,430 --> 00:01:08,160 mo 470 00:01:07,660 --> 00:01:08,370 ru 471 00:01:07,870 --> 00:01:08,620 ka 472 00:01:08,120 --> 00:01:09,390 ra 473 00:01:08,980 --> 00:01:09,450 D 474 00:01:08,980 --> 00:01:09,450 a 475 00:01:08,980 --> 00:01:09,450 i 476 00:01:09,010 --> 00:01:09,930 j 477 00:01:09,010 --> 00:01:09,930 o 478 00:01:09,040 --> 00:01:10,150 u 479 00:01:09,070 --> 00:01:10,400 b 480 00:01:09,070 --> 00:01:10,400 u 481 00:01:09,070 --> 00:01:10,400 ! 482 00:01:09,100 --> 00:01:10,540 S 483 00:01:09,100 --> 00:01:10,540 a 484 00:01:09,100 --> 00:01:10,540 , 485 00:01:09,130 --> 00:01:11,060 m 486 00:01:09,130 --> 00:01:11,060 a 487 00:01:09,160 --> 00:01:11,230 e 488 00:01:09,190 --> 00:01:11,530 n 489 00:01:09,190 --> 00:01:11,530 i 490 00:01:09,220 --> 00:01:11,700 s 491 00:01:09,220 --> 00:01:11,700 u 492 00:01:09,250 --> 00:01:11,850 s 493 00:01:09,250 --> 00:01:11,850 u 494 00:01:09,280 --> 00:01:12,310 m 495 00:01:09,280 --> 00:01:12,310 o 496 00:01:09,310 --> 00:01:12,650 u 497 00:01:09,450 --> 00:01:13,360 It's all right! It's time to move on 498 00:01:09,450 --> 00:01:10,430 Dai 499 00:01:09,930 --> 00:01:10,650 jo 500 00:01:10,150 --> 00:01:10,900 u 501 00:01:10,400 --> 00:01:11,040 bu! 502 00:01:10,540 --> 00:01:11,560 Saa, 503 00:01:11,060 --> 00:01:11,730 ma 504 00:01:11,230 --> 00:01:12,030 e 505 00:01:11,530 --> 00:01:12,200 ni 506 00:01:11,700 --> 00:01:12,350 su 507 00:01:11,850 --> 00:01:12,810 su 508 00:01:12,310 --> 00:01:13,150 mo 509 00:01:12,650 --> 00:01:13,740 u 510 00:01:13,160 --> 00:01:13,780 T 511 00:01:13,160 --> 00:01:13,780 a 512 00:01:13,190 --> 00:01:14,040 i 513 00:01:13,220 --> 00:01:14,170 y 514 00:01:13,220 --> 00:01:14,170 o 515 00:01:13,220 --> 00:01:14,170 u 516 00:01:13,250 --> 00:01:14,640 w 517 00:01:13,250 --> 00:01:14,640 o 518 00:01:13,280 --> 00:01:14,930 i 519 00:01:13,310 --> 00:01:15,090 t 520 00:01:13,310 --> 00:01:15,090 s 521 00:01:13,310 --> 00:01:15,090 u 522 00:01:13,340 --> 00:01:15,350 m 523 00:01:13,340 --> 00:01:15,350 o 524 00:01:13,370 --> 00:01:15,580 m 525 00:01:13,370 --> 00:01:15,580 u 526 00:01:13,400 --> 00:01:15,920 n 527 00:01:13,400 --> 00:01:15,920 e 528 00:01:13,430 --> 00:01:16,260 n 529 00:01:13,430 --> 00:01:16,260 i 530 00:01:13,660 --> 00:01:16,820 The sun shines always in our hearts 531 00:01:13,780 --> 00:01:14,540 Ta 532 00:01:14,040 --> 00:01:14,670 i 533 00:01:14,170 --> 00:01:15,140 you 534 00:01:14,640 --> 00:01:15,430 wo 535 00:01:14,930 --> 00:01:15,590 i 536 00:01:15,090 --> 00:01:15,850 tsu 537 00:01:15,350 --> 00:01:16,080 mo 538 00:01:15,580 --> 00:01:16,420 mu 539 00:01:15,920 --> 00:01:16,760 ne 540 00:01:16,260 --> 00:01:17,440 ni 541 00:01:16,680 --> 00:01:17,180 A 542 00:01:16,710 --> 00:01:17,380 r 543 00:01:16,710 --> 00:01:17,380 a 544 00:01:16,740 --> 00:01:17,590 s 545 00:01:16,740 --> 00:01:17,590 h 546 00:01:16,740 --> 00:01:17,590 i 547 00:01:16,770 --> 00:01:17,850 g 548 00:01:16,770 --> 00:01:17,850 a 549 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 k 550 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 i 551 00:01:16,830 --> 00:01:18,310 t 552 00:01:16,830 --> 00:01:18,310 a 553 00:01:16,860 --> 00:01:18,550 r 554 00:01:16,860 --> 00:01:18,550 a 555 00:01:16,890 --> 00:01:18,780 k 556 00:01:16,890 --> 00:01:18,780 a 557 00:01:16,920 --> 00:01:19,020 t 558 00:01:16,920 --> 00:01:19,020 a 559 00:01:16,950 --> 00:01:19,240 k 560 00:01:16,950 --> 00:01:19,240 u 561 00:01:16,980 --> 00:01:19,610 n 562 00:01:17,010 --> 00:01:19,930 d 563 00:01:17,010 --> 00:01:19,930 e 564 00:01:17,170 --> 00:01:20,330 Shoulder to shoulder, we face all coming storms 565 00:01:17,180 --> 00:01:17,880 A 566 00:01:17,380 --> 00:01:18,090 ra 567 00:01:17,590 --> 00:01:18,350 shi 568 00:01:17,850 --> 00:01:18,580 ga 569 00:01:18,080 --> 00:01:18,810 ki 570 00:01:18,310 --> 00:01:19,050 ta 571 00:01:18,550 --> 00:01:19,280 ra 572 00:01:18,780 --> 00:01:19,520 ka 573 00:01:19,020 --> 00:01:19,740 ta 574 00:01:19,240 --> 00:01:20,110 ku 575 00:01:19,610 --> 00:01:20,430 n 576 00:01:19,930 --> 00:01:20,880 de 577 00:01:20,070 --> 00:01:20,540 S 578 00:01:20,070 --> 00:01:20,540 o 579 00:01:20,100 --> 00:01:20,810 n 580 00:01:20,100 --> 00:01:20,810 o 581 00:01:20,130 --> 00:01:21,050 s 582 00:01:20,130 --> 00:01:21,050 a 583 00:01:20,160 --> 00:01:21,470 k 584 00:01:20,160 --> 00:01:21,470 i 585 00:01:20,190 --> 00:01:21,770 n 586 00:01:20,190 --> 00:01:21,770 o 587 00:01:20,220 --> 00:01:22,180 h 588 00:01:20,220 --> 00:01:22,180 i 589 00:01:20,250 --> 00:01:22,380 k 590 00:01:20,250 --> 00:01:22,380 a 591 00:01:20,280 --> 00:01:22,670 r 592 00:01:20,280 --> 00:01:22,670 i 593 00:01:20,310 --> 00:01:22,840 w 594 00:01:20,310 --> 00:01:22,840 o 595 00:01:20,340 --> 00:01:23,080 m 596 00:01:20,340 --> 00:01:23,080 i 597 00:01:20,370 --> 00:01:23,310 y 598 00:01:20,370 --> 00:01:23,310 o 599 00:01:20,400 --> 00:01:23,540 u 600 00:01:20,440 --> 00:01:24,200 And look to the future for the light of hope 601 00:01:20,540 --> 00:01:21,310 So 602 00:01:20,810 --> 00:01:21,550 no 603 00:01:21,050 --> 00:01:21,970 sa 604 00:01:21,470 --> 00:01:22,270 ki 605 00:01:21,770 --> 00:01:22,680 no 606 00:01:22,180 --> 00:01:22,880 hi 607 00:01:22,380 --> 00:01:23,170 ka 608 00:01:22,670 --> 00:01:23,340 ri 609 00:01:22,840 --> 00:01:23,580 wo 610 00:01:23,080 --> 00:01:23,810 mi 611 00:01:23,310 --> 00:01:24,040 yo 612 00:01:23,540 --> 00:01:24,760 u 613 00:01:24,170 --> 00:01:24,710 Y 614 00:01:24,170 --> 00:01:24,710 u 615 00:01:24,200 --> 00:01:24,910 m 616 00:01:24,200 --> 00:01:24,910 e 617 00:01:24,230 --> 00:01:25,130 n 618 00:01:24,230 --> 00:01:25,130 o 619 00:01:24,260 --> 00:01:25,370 K 620 00:01:24,260 --> 00:01:25,370 A 621 00:01:24,290 --> 00:01:25,580 K 622 00:01:24,290 --> 00:01:25,580 E 623 00:01:24,320 --> 00:01:25,840 R 624 00:01:24,320 --> 00:01:25,840 A 625 00:01:24,350 --> 00:01:26,050 a 626 00:01:24,380 --> 00:01:26,260 t 627 00:01:24,380 --> 00:01:26,260 s 628 00:01:24,380 --> 00:01:26,260 u 629 00:01:24,410 --> 00:01:26,500 m 630 00:01:24,410 --> 00:01:26,500 a 631 00:01:24,440 --> 00:01:26,840 r 632 00:01:24,440 --> 00:01:26,840 e 633 00:01:24,470 --> 00:01:27,150 b 634 00:01:24,470 --> 00:01:27,150 a 635 00:01:24,670 --> 00:01:27,920 If we gather up the pieces of our dreams 636 00:01:24,710 --> 00:01:25,410 Yu 637 00:01:24,910 --> 00:01:25,630 me 638 00:01:25,130 --> 00:01:25,870 no 639 00:01:25,370 --> 00:01:26,080 KA 640 00:01:25,580 --> 00:01:26,340 KE 641 00:01:25,840 --> 00:01:26,550 RA 642 00:01:26,050 --> 00:01:26,760 a 643 00:01:26,260 --> 00:01:27,000 tsu 644 00:01:26,500 --> 00:01:27,340 ma 645 00:01:26,840 --> 00:01:27,650 re 646 00:01:27,150 --> 00:01:28,350 ba 647 00:01:27,920 --> 00:01:28,300 A 648 00:01:27,950 --> 00:01:28,460 s 649 00:01:27,950 --> 00:01:28,460 u 650 00:01:27,980 --> 00:01:28,760 n 651 00:01:27,980 --> 00:01:28,760 i 652 00:01:28,010 --> 00:01:29,020 m 653 00:01:28,010 --> 00:01:29,020 u 654 00:01:28,040 --> 00:01:29,250 k 655 00:01:28,040 --> 00:01:29,250 a 656 00:01:28,070 --> 00:01:29,500 u 657 00:01:28,100 --> 00:01:29,680 c 658 00:01:28,100 --> 00:01:29,680 h 659 00:01:28,100 --> 00:01:29,680 i 660 00:01:28,130 --> 00:01:29,920 z 661 00:01:28,130 --> 00:01:29,920 u 662 00:01:28,160 --> 00:01:30,150 n 663 00:01:28,160 --> 00:01:30,150 i 664 00:01:28,190 --> 00:01:30,470 n 665 00:01:28,190 --> 00:01:30,470 a 666 00:01:28,220 --> 00:01:30,790 r 667 00:01:28,220 --> 00:01:30,790 u 668 00:01:28,300 --> 00:01:28,960 A 669 00:01:28,390 --> 00:01:31,550 They'll make a chart leading to tomorrow 670 00:01:28,460 --> 00:01:29,260 su 671 00:01:28,760 --> 00:01:29,520 ni 672 00:01:29,020 --> 00:01:29,750 mu 673 00:01:29,250 --> 00:01:30,000 ka 674 00:01:29,500 --> 00:01:30,180 u 675 00:01:29,680 --> 00:01:30,420 chi 676 00:01:29,920 --> 00:01:30,650 zu 677 00:01:30,150 --> 00:01:30,970 ni 678 00:01:30,470 --> 00:01:31,290 na 679 00:01:30,790 --> 00:01:31,980 ru 680 00:01:31,180 --> 00:01:31,710 D 681 00:01:31,180 --> 00:01:31,710 a 682 00:01:31,210 --> 00:01:31,880 k 683 00:01:31,210 --> 00:01:31,880 a 684 00:01:31,240 --> 00:01:32,180 r 685 00:01:31,240 --> 00:01:32,180 a 686 00:01:31,270 --> 00:01:32,380 o 687 00:01:31,300 --> 00:01:32,720 n 688 00:01:31,300 --> 00:01:32,720 a 689 00:01:31,330 --> 00:01:33,090 j 690 00:01:31,330 --> 00:01:33,090 i 691 00:01:31,360 --> 00:01:33,320 h 692 00:01:31,360 --> 00:01:33,320 a 693 00:01:31,390 --> 00:01:33,520 t 694 00:01:31,390 --> 00:01:33,520 a 695 00:01:31,420 --> 00:01:33,740 n 696 00:01:31,420 --> 00:01:33,740 o 697 00:01:31,450 --> 00:01:34,100 m 698 00:01:31,450 --> 00:01:34,100 o 699 00:01:31,480 --> 00:01:34,460 t 700 00:01:31,480 --> 00:01:34,460 o 701 00:01:31,680 --> 00:01:34,720 We come together under the same Jolly Roger 702 00:01:31,710 --> 00:01:32,380 Da 703 00:01:31,880 --> 00:01:32,680 ka 704 00:01:32,180 --> 00:01:32,880 ra 705 00:01:32,380 --> 00:01:33,220 o 706 00:01:32,720 --> 00:01:33,590 na 707 00:01:33,090 --> 00:01:33,820 ji 708 00:01:33,320 --> 00:01:34,020 ha 709 00:01:33,520 --> 00:01:34,240 ta 710 00:01:33,740 --> 00:01:34,600 no 711 00:01:34,100 --> 00:01:34,960 mo 712 00:01:34,460 --> 00:01:35,360 to 713 00:01:34,670 --> 00:01:35,130 N 714 00:01:34,670 --> 00:01:35,130 e 715 00:01:34,700 --> 00:01:35,360 g 716 00:01:34,700 --> 00:01:35,360 a 717 00:01:34,730 --> 00:01:35,630 i 718 00:01:34,760 --> 00:01:35,830 w 719 00:01:34,760 --> 00:01:35,830 o 720 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 t 721 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 s 722 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 u 723 00:01:34,820 --> 00:01:36,280 k 724 00:01:34,820 --> 00:01:36,280 a 725 00:01:34,850 --> 00:01:36,700 m 726 00:01:34,850 --> 00:01:36,700 a 727 00:01:34,880 --> 00:01:36,950 e 728 00:01:34,910 --> 00:01:37,210 y 729 00:01:34,910 --> 00:01:37,210 o 730 00:01:34,940 --> 00:01:37,620 u 731 00:01:34,970 --> 00:01:37,800 y 732 00:01:34,970 --> 00:01:37,800 o 733 00:01:35,000 --> 00:01:38,720 B 734 00:01:35,000 --> 00:01:38,720 O 735 00:01:35,030 --> 00:01:39,000 K 736 00:01:35,030 --> 00:01:39,000 U 737 00:01:35,060 --> 00:01:39,220 r 738 00:01:35,060 --> 00:01:39,220 a 739 00:01:35,090 --> 00:01:39,460 w 740 00:01:35,090 --> 00:01:39,460 a 741 00:01:35,100 --> 00:01:40,450 And make our wishes come true; together, we are... 742 00:01:35,120 --> 00:01:38,790 Subtitle Editing 743 00:01:35,120 --> 00:01:38,790 JT-421 Galaxy9000 TheFVguy 744 00:01:35,120 --> 00:01:39,670 h 745 00:01:35,120 --> 00:01:39,670 i 746 00:01:35,130 --> 00:01:35,860 Ne 747 00:01:35,150 --> 00:01:39,910 t 748 00:01:35,150 --> 00:01:39,910 o 749 00:01:35,180 --> 00:01:40,310 t 750 00:01:35,180 --> 00:01:40,310 s 751 00:01:35,180 --> 00:01:40,310 u 752 00:01:35,360 --> 00:01:36,130 ga 753 00:01:35,630 --> 00:01:36,330 i 754 00:01:35,830 --> 00:01:36,530 wo 755 00:01:36,030 --> 00:01:36,780 tsu 756 00:01:36,280 --> 00:01:37,200 ka 757 00:01:36,700 --> 00:01:37,450 ma 758 00:01:36,950 --> 00:01:37,710 e 759 00:01:37,210 --> 00:01:38,120 yo 760 00:01:37,620 --> 00:01:38,300 u 761 00:01:37,800 --> 00:01:39,220 yo 762 00:01:38,720 --> 00:01:39,500 BO 763 00:01:38,930 --> 00:01:43,100 Translation 764 00:01:38,930 --> 00:01:43,100 Arch1t3cht30 Crunchyroll Gaijin Rokitoki 765 00:01:39,000 --> 00:01:39,720 KU 766 00:01:39,220 --> 00:01:39,960 ra 767 00:01:39,460 --> 00:01:40,170 wa 768 00:01:39,670 --> 00:01:40,410 hi 769 00:01:39,910 --> 00:01:40,810 to 770 00:01:40,170 --> 00:01:40,560 O 771 00:01:40,170 --> 00:01:40,560 n 772 00:01:40,170 --> 00:01:40,560 e 773 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 P 774 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 i 775 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 e 776 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 c 777 00:01:40,310 --> 00:01:40,990 tsu 778 00:01:40,560 --> 00:01:41,310 One 779 00:01:40,810 --> 00:01:42,800 Piece 780 00:01:50,170 --> 00:01:54,010 Klabautermann 781 00:01:54,010 --> 00:01:55,570 Fire! 782 00:01:55,570 --> 00:01:57,720 Hey, everyone! Get up! 783 00:01:57,720 --> 00:02:01,440 Dammit! Did the pirates do this? 784 00:02:01,440 --> 00:02:04,650 There's still a bunch of people inside! 785 00:02:04,650 --> 00:02:07,940 Where's Iceburg-san?! What's going on upstairs?! 786 00:02:07,940 --> 00:02:09,110 Let's go check! 787 00:02:09,820 --> 00:02:14,190 Hurry! Pitch in and put out the fire! 788 00:02:21,480 --> 00:02:23,850 The fire has started to spread. 789 00:02:28,420 --> 00:02:31,380 I don't care if you're a leopard man or whatever... 790 00:02:32,150 --> 00:02:35,010 I won't let you lay a hand on Iceburg-san! 791 00:02:35,880 --> 00:02:40,970 Oh, no! Carnivore zoans are far more ferocious! 792 00:02:41,460 --> 00:02:47,270 That's right. Whether logia, zoan, or paramecia, 793 00:02:47,270 --> 00:02:49,860 all devil fruits have their unique characteristics. 794 00:02:50,430 --> 00:02:54,230 But the only one that offers pure physical augmentation 795 00:02:54,230 --> 00:02:56,730 would be the zoans. 796 00:02:56,730 --> 00:03:00,410 The more we train, the more power we gain. 797 00:03:00,410 --> 00:03:05,580 Zoans are head and shoulders above the rest in close-quarters combat. 798 00:03:05,580 --> 00:03:08,500 – Iceburg-san! – Foremen! 799 00:03:09,800 --> 00:03:12,840 Lucci, the shipwrights are coming upstairs. 800 00:03:13,330 --> 00:03:16,470 Don't worry. They won't make it here. 801 00:03:16,470 --> 00:03:18,470 Tempest Kick! 802 00:03:29,650 --> 00:03:31,490 Get back! The ceiling... 803 00:03:41,330 --> 00:03:42,160 Nami! 804 00:03:51,080 --> 00:03:52,670 Chopper! 805 00:03:53,900 --> 00:03:55,280 Paulie, what're you doing? 806 00:03:55,280 --> 00:03:57,630 Ain't no way in hell I'm leavin' you here! 807 00:03:57,630 --> 00:04:00,300 You can't! Not with those wounds! 808 00:04:01,990 --> 00:04:04,020 Stop, Paulie. 809 00:04:07,940 --> 00:04:11,520 Don't talk to me... like we're friends! 810 00:04:15,570 --> 00:04:17,950 Damn it! 811 00:04:18,440 --> 00:04:20,650 Why did it have to be you guys?! 812 00:04:21,590 --> 00:04:22,410 I... 813 00:04:23,290 --> 00:04:25,660 After all this time... 814 00:04:26,680 --> 00:04:31,130 I always thought of you guys as my friends! 815 00:04:36,270 --> 00:04:37,840 The feeling isn't mutual. 816 00:04:49,730 --> 00:04:52,150 You dumb pigeon! 817 00:04:52,150 --> 00:04:53,480 Straw Hat! 818 00:05:00,140 --> 00:05:01,730 Finger Pistol. 819 00:05:03,070 --> 00:05:04,120 Luffy! 820 00:05:28,140 --> 00:05:30,730 Have a nice flight off the island! 821 00:05:36,070 --> 00:05:37,980 Luffy! 822 00:05:40,800 --> 00:05:42,360 You bastard! 823 00:05:42,820 --> 00:05:44,180 Iron Body. 824 00:06:00,200 --> 00:06:01,380 Zoro! 825 00:06:09,900 --> 00:06:11,270 You too. 826 00:06:29,920 --> 00:06:31,670 Did you get everyone out?! 827 00:06:31,670 --> 00:06:35,500 We can't go back inside! Have each team account for its men! 828 00:06:35,500 --> 00:06:39,620 Hey, where's Iceburg-san? Did you see him? 829 00:06:39,620 --> 00:06:42,270 Don't tell me he's still in there... 830 00:06:42,270 --> 00:06:43,420 I'm sure he's okay! 831 00:06:44,300 --> 00:06:47,390 Three foremen were with him; no way they left him behind. 832 00:06:47,390 --> 00:06:49,320 You guys go check over there too! 833 00:06:54,000 --> 00:06:55,140 This woman... 834 00:06:55,960 --> 00:06:59,110 She's one of the Straw Hats. I'm sure of it! 835 00:06:59,640 --> 00:07:02,000 Did she jump out of a window? 836 00:07:02,000 --> 00:07:05,400 She must've narrowly escaped from the blaze. 837 00:07:06,270 --> 00:07:08,290 What should we do with her? 838 00:07:08,290 --> 00:07:12,580 Seriously... They caused this mess. 839 00:07:12,580 --> 00:07:14,900 We'll make her tell us where the others are! 840 00:07:14,900 --> 00:07:18,440 We'll round up the rest of them and hand them over to the Navy! 841 00:07:20,910 --> 00:07:24,110 A pirate's testimony will never pass as evidence. 842 00:07:24,110 --> 00:07:26,820 This incident will fade into obscurity. 843 00:07:28,390 --> 00:07:29,920 Iceburg-san... 844 00:07:29,920 --> 00:07:35,400 You may be a renowned shipwright and the mayor of a great city... 845 00:07:36,140 --> 00:07:41,060 but you, a mere citizen, could never defy our glorious World Government. 846 00:07:49,940 --> 00:07:53,980 Let's go. We'll find Tom's other disciple Franky— 847 00:07:53,980 --> 00:07:58,790 rather, Cutty Flam, and take the blueprints from him. 848 00:08:12,180 --> 00:08:16,930 Grandma! Grandma! It's a huge fire! 849 00:08:16,180 --> 00:08:16,950 Meow! 850 00:08:16,950 --> 00:08:21,150 That's Galley-La's main office. This is just terrible. 851 00:08:23,090 --> 00:08:26,480 What do you mean? Did somebody set the fire? 852 00:08:26,480 --> 00:08:29,110 Well, I don't know for certain... 853 00:08:29,110 --> 00:08:33,200 but often, a bad feeling turns out to be right. 854 00:08:33,200 --> 00:08:35,580 I do hope Iceburg's all right. 855 00:08:38,540 --> 00:08:43,620 It's a shame that one little thing can be at the root of so much trouble. 856 00:08:57,090 --> 00:09:00,770 Blueno, you said Franky was at your bar? 857 00:09:00,770 --> 00:09:01,810 Yeah. 858 00:09:02,190 --> 00:09:04,560 But he ran off to find Straw Hat. 859 00:09:04,560 --> 00:09:06,070 I see. 860 00:09:08,000 --> 00:09:10,650 I don't suppose he'd make himself easy to find. 861 00:09:12,530 --> 00:09:15,580 Talk about being in the wrong place at the wrong time. 862 00:09:16,880 --> 00:09:17,580 Look. 863 00:09:18,330 --> 00:09:20,540 Listen, Straw Hat! 864 00:09:21,050 --> 00:09:23,020 We've got long nose! 865 00:09:23,020 --> 00:09:25,000 That's right, we do! 866 00:09:25,000 --> 00:09:27,650 If you don't want us to sew him to a tree– 867 00:09:27,650 --> 00:09:30,350 Idiot! How do you not get it yet? 868 00:09:30,350 --> 00:09:33,020 It's, "If you don't want us to throw him in the sea!" 869 00:09:33,020 --> 00:09:33,920 Sew him in– 870 00:09:33,920 --> 00:09:34,470 Throw him! 871 00:09:34,930 --> 00:09:37,890 Dammit, do you even listen?! 872 00:09:37,890 --> 00:09:41,280 What matters more is getting the message to Straw Hat, right? 873 00:09:41,280 --> 00:09:43,390 Well, your message doesn't make any sense! 874 00:09:43,390 --> 00:09:45,110 Bro's gonna beat you up. 875 00:09:45,110 --> 00:09:47,590 "If you don't want us to throw him in the sea, 876 00:09:47,590 --> 00:09:50,510 come to the warehouse under the bridge! From, Franky!" 877 00:09:50,510 --> 00:09:51,530 Got that?! 878 00:09:52,010 --> 00:09:57,000 Even if he does come, Big Bro's still gonna beat the piss outta him. 879 00:09:59,800 --> 00:10:03,840 Who did you say is waiting for whom, and where? 880 00:10:03,840 --> 00:10:06,600 Hm? Who the hell are you?! 881 00:10:06,600 --> 00:10:09,540 We're in the middle of somethin', so scram! 882 00:10:09,540 --> 00:10:12,970 Answer me in three seconds, or you're all dead men. 883 00:10:12,970 --> 00:10:15,660 Huh?! 884 00:10:15,660 --> 00:10:18,050 This guy's talking outta his ass. 885 00:10:18,050 --> 00:10:20,640 Don't you know who we are? 886 00:10:24,130 --> 00:10:27,210 Where is this warehouse under the bridge? 887 00:10:27,210 --> 00:10:30,030 Franky is there, isn't he? 888 00:10:32,000 --> 00:10:34,670 What business do you have with Big Bro? 889 00:10:34,670 --> 00:10:38,530 If you wanna talk to him, you'll have to go through us first! 890 00:10:40,580 --> 00:10:43,500 Main Bridge Opposite the Garbage Dump Northeast Shore, the Narrows, Water Seven 891 00:10:43,540 --> 00:10:45,960 A Warehouse Under the Bridge (Franky's Secret Base) 892 00:10:52,890 --> 00:10:57,970 I can't believe you and your East Blue friends came all this way just to split up over a ship! 893 00:10:59,280 --> 00:11:01,890 Why are you guys crying? 894 00:11:01,890 --> 00:11:05,010 Don't be dumb! We're not crying, dummy! 895 00:11:05,010 --> 00:11:06,600 It was just so moving that you 896 00:11:06,600 --> 00:11:10,200 stuck it out with your ship even with everything going on! 897 00:11:10,200 --> 00:11:13,920 We're not crying! Nobody here is crying! 898 00:11:13,920 --> 00:11:16,440 What's wrong with these people? 899 00:11:18,830 --> 00:11:23,370 Anyway, you gotta realize I'm not friends with those guys anymore, right? 900 00:11:24,750 --> 00:11:26,080 I... 901 00:11:26,490 --> 00:11:28,840 Here's a little ditty about your hardships! 902 00:11:28,840 --> 00:11:32,120 It's called, "Falling Out: Northern Wind Chop!" 903 00:11:32,120 --> 00:11:34,120 Yay! Big Bro! 904 00:11:34,120 --> 00:11:36,090 Are you making fun of me?! 905 00:11:42,320 --> 00:11:47,000 Hey, is the tea ready yet? I'm thirsty. 906 00:11:47,000 --> 00:11:50,020 – All done! Coming right up! – All done! Coming right up! 907 00:11:51,610 --> 00:11:55,200 I'm exhausted from crying... Not that I was crying, though. 908 00:11:59,800 --> 00:12:03,250 Here, Bro. It's a little hot. 909 00:12:05,300 --> 00:12:06,710 Thanks. 910 00:12:07,350 --> 00:12:10,450 All right, I get it, bro. You know... 911 00:12:11,630 --> 00:12:13,800 Ouch, it's hot! 912 00:12:13,800 --> 00:12:15,550 Just chill out, damn it! 913 00:12:16,710 --> 00:12:19,830 Sorry 'bout that, Big Bro. 914 00:12:19,830 --> 00:12:22,390 Why don't you take a break and have some tea, too? 915 00:12:27,150 --> 00:12:28,960 I don't blame you. 916 00:12:28,960 --> 00:12:34,480 You must be pretty mad at us for stealing that 200 million belly from you guys... 917 00:12:35,280 --> 00:12:38,260 especially since it led to such a big fight. 918 00:12:40,080 --> 00:12:42,190 What happened, happened. 919 00:12:42,190 --> 00:12:44,490 Holding a grudge won't do me any good. 920 00:12:45,510 --> 00:12:47,410 Y'know, you're all right. 921 00:12:47,410 --> 00:12:48,820 Cool. 922 00:12:49,490 --> 00:12:51,080 But that 200 million... 923 00:12:51,990 --> 00:12:54,660 We spent it all! 924 00:12:54,660 --> 00:12:56,300 I'll knock you flat on your ass. 925 00:12:56,300 --> 00:12:59,520 Now, now... Simmer down there. 926 00:12:59,520 --> 00:13:03,260 You've shown me how manly you are. 927 00:13:03,260 --> 00:13:08,360 So that means I have no room to be upset over how my home and dismantling yard— 928 00:13:08,360 --> 00:13:12,190 my beloved Franky House— was completely and utterly destroyed! 929 00:13:13,080 --> 00:13:16,700 And then you guys just had to beat up my boys! 930 00:13:16,700 --> 00:13:19,160 Why, you rotten bastards...! 931 00:13:19,160 --> 00:13:20,050 Big Bro! 932 00:13:20,050 --> 00:13:22,240 You're too worked up! 933 00:13:22,240 --> 00:13:24,260 Bastards! 934 00:13:34,760 --> 00:13:37,060 Y'know, little bro, a lot's happened, 935 00:13:37,060 --> 00:13:39,990 but we should let bygones be bygones. 936 00:13:39,990 --> 00:13:43,700 Let's believe in Steven and work something out. 937 00:13:43,700 --> 00:13:45,440 You mean "call it even Steven." 938 00:13:45,440 --> 00:13:47,390 Yeah, it's "call it even Steven," Bro. 939 00:13:49,770 --> 00:13:53,200 Any plans now that you're on your own? 940 00:13:53,200 --> 00:13:55,110 You don't have anywhere to go, right? 941 00:13:55,110 --> 00:13:59,610 If not, I can take you in. Come work for me! 942 00:14:00,020 --> 00:14:01,890 I've taken a liking to you. 943 00:14:01,890 --> 00:14:05,570 Forget it! I don't wanna dismantle ships. 944 00:14:06,520 --> 00:14:09,330 Sure, I left my crew, but I'm still a pirate! 945 00:14:11,000 --> 00:14:14,420 Here's one I call, "Pirate's Creed." 946 00:14:14,420 --> 00:14:16,490 Yay! Big Bro! 947 00:14:16,490 --> 00:14:19,510 You're making fun of me again! 948 00:14:20,000 --> 00:14:24,600 C'mon... I'm just tryin' to help you figure out what to do next! 949 00:14:24,600 --> 00:14:26,430 It's none of your business! 950 00:14:27,090 --> 00:14:30,600 Besides, is this the best place to relax right now? 951 00:14:30,600 --> 00:14:32,430 A storm surge is coming soon, right? 952 00:14:32,430 --> 00:14:35,060 Yeah, that's exactly why... 953 00:14:35,580 --> 00:14:39,400 when Aqua Laguna comes, we'll need everyone to pitch in. 954 00:14:42,410 --> 00:14:46,690 By midnight, the sea will reach the second floor of most homes. 955 00:14:46,690 --> 00:14:51,270 Right now, anyone in the Narrows or on the cape wouldn't stand a chance. 956 00:14:51,270 --> 00:14:54,370 Leave your ship here, and you won't need to worry. 957 00:14:54,720 --> 00:14:58,080 Oh... Thanks. I appreciate it. 958 00:14:58,080 --> 00:14:59,960 You dummy! Don't be so cold! 959 00:15:00,400 --> 00:15:04,640 It must be tough to deal with a flood like that every year. 960 00:15:04,640 --> 00:15:08,800 Well, at this point, everyone's used to this annual evacuation. 961 00:15:09,510 --> 00:15:14,770 The actual problem is how the sea level rises with every year. 962 00:15:14,770 --> 00:15:17,770 The Narrows visible above the sea 963 00:15:17,770 --> 00:15:23,280 were built on the rooftops of an old town that existed centuries ago. 964 00:15:23,280 --> 00:15:28,980 It's said Shipyard Island and the Narrows were once on the same landmass. 965 00:15:28,980 --> 00:15:33,250 But now, so much of the area is underwater that it's called a floating city. 966 00:15:33,790 --> 00:15:36,830 The sidewalks became canals. 967 00:15:36,830 --> 00:15:40,330 Technically, it's not the water level that's increasing, 968 00:15:40,330 --> 00:15:43,300 but rather, the island's foundation is sinking. 969 00:15:43,300 --> 00:15:47,990 At this rate, there won't be many places left to live in town. 970 00:15:47,990 --> 00:15:53,810 Huh... So even the floating wonder city has its own share of troubles. 971 00:15:55,480 --> 00:15:57,290 But if push comes to shove, 972 00:15:57,290 --> 00:16:00,270 you can take the sea train and go live somewhere else. 973 00:16:00,270 --> 00:16:04,420 You can say that... now. 974 00:16:04,420 --> 00:16:08,930 But the sea train has only existed for a little over a decade. 975 00:16:08,930 --> 00:16:13,960 Before then, it wasn't so simple to just up and travel across the sea. 976 00:16:13,960 --> 00:16:14,700 Huh? 977 00:16:15,620 --> 00:16:18,820 Naturally, it was rare to see folks travel between islands. 978 00:16:18,820 --> 00:16:22,160 The island existed in isolation... Its residents grew restless. 979 00:16:22,160 --> 00:16:28,180 They became preoccupied with the thought that their land might one day sink. 980 00:16:39,690 --> 00:16:42,520 What eased peoples' fears about the future 981 00:16:42,520 --> 00:16:45,570 was the sea train, Puffing Tom. 982 00:16:45,570 --> 00:16:49,760 Once it arrived, you could travel without a log pose. 983 00:16:49,760 --> 00:16:51,990 This was some real progress! 984 00:16:53,610 --> 00:16:58,750 It's all thanks to the sea train's creator, a great shipwright named Tom. 985 00:17:00,190 --> 00:17:04,160 He saved this city and its people. 986 00:17:12,220 --> 00:17:14,100 Big Bro! 987 00:17:17,180 --> 00:17:18,480 Help... 988 00:17:24,390 --> 00:17:27,870 I'll say "hello" to Big Bro for you. 989 00:17:38,960 --> 00:17:40,460 We have the location. 990 00:17:45,460 --> 00:17:46,210 Let's go. 991 00:18:05,170 --> 00:18:06,230 Ouch! 992 00:18:10,200 --> 00:18:13,240 So, little bro... 993 00:18:13,240 --> 00:18:13,860 Huh? 994 00:18:14,540 --> 00:18:16,070 I'm gonna cut to the chase. 995 00:18:16,690 --> 00:18:19,590 What're you gonna do after you fix that ship? 996 00:18:20,230 --> 00:18:21,550 What am I gonna do? 997 00:18:21,550 --> 00:18:23,800 I'll go on adventures with her again, 998 00:18:23,800 --> 00:18:26,840 and someday we'll go back to our home, the East Blue! 999 00:18:27,810 --> 00:18:30,300 It's not like we made it around the world, 1000 00:18:30,300 --> 00:18:32,840 but this ship has traveled the Grand Line. 1001 00:18:32,840 --> 00:18:35,980 That should be good enough to call it a triumphant return. 1002 00:18:35,980 --> 00:18:37,480 I'll hold my head up and– 1003 00:18:37,480 --> 00:18:40,060 Nope! There's no going back 1004 00:18:40,600 --> 00:18:42,730 to the East Blue. 1005 00:18:43,750 --> 00:18:45,810 It's just too far. 1006 00:18:50,150 --> 00:18:51,070 Bro? 1007 00:18:52,990 --> 00:18:56,570 When we brought the ship here, 1008 00:18:56,570 --> 00:18:58,950 I got a real good look at her. 1009 00:18:58,950 --> 00:19:01,200 That ship is at the end of her life. 1010 00:19:01,200 --> 00:19:03,900 Galley-La's assessment is spot-on. 1011 00:19:03,900 --> 00:19:06,300 As someone who's in the dismantling business, 1012 00:19:06,300 --> 00:19:08,000 I suggest scrapping her. 1013 00:19:08,710 --> 00:19:10,920 What...? That's ridiculous! 1014 00:19:11,300 --> 00:19:15,330 I'll help you dismantle your ship! 1015 00:19:15,330 --> 00:19:18,260 What?! What're you saying, you jerk?! 1016 00:19:19,990 --> 00:19:22,050 Wait! What're you doing?! 1017 00:19:22,050 --> 00:19:23,560 Stop right there! 1018 00:19:23,560 --> 00:19:24,430 Big Bro! 1019 00:19:24,430 --> 00:19:28,660 It's just a friendly offer to help scrap your ship. 1020 00:19:28,660 --> 00:19:32,320 Don't be ridiculous! I won't let you! 1021 00:19:32,950 --> 00:19:35,320 The Merry... is my ship! 1022 00:19:35,610 --> 00:19:38,570 No, she ain't! In fact... 1023 00:19:38,570 --> 00:19:41,030 she's no longer a ship. 1024 00:19:41,360 --> 00:19:42,220 What? 1025 00:19:42,870 --> 00:19:44,370 What'd you say?! 1026 00:19:44,370 --> 00:19:50,470 I asked you earlier what you were gonna do after you fixed this ship, didn't I? 1027 00:19:50,470 --> 00:19:55,890 If you had said you were willing to die at sea, right alongside this ship, 1028 00:19:55,890 --> 00:19:59,090 I would have let it go. 1029 00:19:59,510 --> 00:20:05,640 However, you said you wanted to sail back to the East Blue, 1030 00:20:05,640 --> 00:20:09,690 so I'm stopping you here and now, little bro. 1031 00:20:11,710 --> 00:20:16,780 This ship... won't even make it to the next island. 1032 00:20:17,350 --> 00:20:24,380 Listen. Ships are born with the promise to carry you across the sea 1033 00:20:24,380 --> 00:20:27,670 from one shore to another. 1034 00:20:27,670 --> 00:20:32,130 In other words, once a ship can no longer carry you to shore... 1035 00:20:35,630 --> 00:20:37,130 Hey! 1036 00:20:37,130 --> 00:20:38,800 Stop it! 1037 00:20:38,800 --> 00:20:42,050 Once she can't carry you to shore... 1038 00:20:42,050 --> 00:20:43,930 she's no longer a ship! 1039 00:20:45,430 --> 00:20:46,770 Big Bro! 1040 00:20:53,650 --> 00:20:57,780 Stop it! 1041 00:21:08,540 --> 00:21:12,540 You bastard! Get away from Merry! 1042 00:21:23,590 --> 00:21:26,380 You stubborn idiot! 1043 00:21:27,760 --> 00:21:30,190 If you won't listen... 1044 00:21:35,070 --> 00:21:37,650 then you should at least take a good look at her... 1045 00:21:37,650 --> 00:21:40,360 with your own eyes! 1046 00:24:24,590 --> 00:24:26,670 Sorry, Merry. 1047 00:24:30,930 --> 00:24:32,320 I'll fix you right away. 1048 00:24:32,930 --> 00:24:35,910 I'll fix you right away... I'll do it... 1049 00:24:37,320 --> 00:24:38,580 as many times as you need... 1050 00:24:39,400 --> 00:24:43,040 I'll fix you as many times as you need! 1051 00:24:44,060 --> 00:24:46,010 As many times as you need! 1052 00:24:49,680 --> 00:24:52,920 Hey! Enough already, long nose! 1053 00:24:52,920 --> 00:24:54,800 You saw the bottom of the ship, right?! 1054 00:24:54,800 --> 00:24:59,730 With a broken keel, the outer panels are misaligned, and the frame is a wreck! 1055 00:24:59,730 --> 00:25:03,310 In her condition, one good wave would tear her apart! 1056 00:25:03,870 --> 00:25:07,070 And yet, a total amateur like you thinks you can– 1057 00:25:15,590 --> 00:25:18,050 Shut up, you moron! 1058 00:25:18,050 --> 00:25:20,750 Don't say another word! 1059 00:25:20,750 --> 00:25:24,840 Shut your mouth, or I'll shut it for you, you metal freak! 1060 00:25:34,190 --> 00:25:35,010 Deep... 1061 00:25:38,190 --> 00:25:39,840 Deep down... 1062 00:25:41,550 --> 00:25:43,860 I already knew... 1063 00:25:43,860 --> 00:25:46,570 Huh?! What did you say?! 1064 00:25:47,460 --> 00:25:48,650 Deep down... 1065 00:25:51,230 --> 00:25:54,890 Deep down... I already knew. 1066 00:25:56,580 --> 00:26:01,410 I know that Merry is at the end of her life! 1067 00:26:06,190 --> 00:26:07,580 Deep down... 1068 00:26:09,210 --> 00:26:12,550 I... knew... 1069 00:26:13,720 --> 00:26:16,390 When I heard the assessment, 1070 00:26:16,910 --> 00:26:22,000 I was finally convinced that what I saw back then really happened. 1071 00:26:23,120 --> 00:26:26,840 At first, I thought I was dreaming. 1072 00:26:26,840 --> 00:26:30,050 I thought, "What I'm seeing can't be real." 1073 00:26:31,730 --> 00:26:36,840 On a foggy night... in a forest under the moonlight, 1074 00:26:36,840 --> 00:26:39,830 I heard the strikes of a wooden hammer. 1075 00:26:40,470 --> 00:26:45,380 It came from the ship, even though no one was supposed to be aboard. 1076 00:26:46,040 --> 00:26:52,760 That sound was coming from our battered, grounded ship. 1077 00:26:53,370 --> 00:26:57,600 Despite how thick the fog was, I definitely saw someone there, 1078 00:26:57,600 --> 00:27:00,100 using a wooden hammer. 1079 00:27:00,100 --> 00:27:04,020 I just... couldn't figure out who it was. 1080 00:27:06,290 --> 00:27:09,270 But then, when morning came, 1081 00:27:09,270 --> 00:27:13,250 though the work was lousy, the ship was fixed. 1082 00:27:13,250 --> 00:27:16,070 The broken mast was also restored to its former shape. 1083 00:27:16,070 --> 00:27:19,580 But the weirdest part was... 1084 00:27:20,740 --> 00:27:26,710 whoever fixed the Merry knew her original design. 1085 00:27:26,710 --> 00:27:29,730 Despite how much we had refitted her, 1086 00:27:29,730 --> 00:27:33,570 someone restored the Merry to how she used to look! 1087 00:27:36,410 --> 00:27:38,510 It was something we couldn't answer, but... 1088 00:27:38,510 --> 00:27:42,060 for some reason, I remembered these words deep down... 1089 00:27:42,900 --> 00:27:47,520 I don't know if the person I saw actually said it, or if I was imagining things... 1090 00:27:49,420 --> 00:27:50,480 Don't worry. 1091 00:27:53,510 --> 00:27:56,820 I'll carry you guys for a little bit longer. 1092 00:27:58,850 --> 00:28:01,150 I know this sounds stupid, but... 1093 00:28:01,220 --> 00:28:08,880 I... I feel like it might have been the incarnation of the Merry. 1094 00:28:13,330 --> 00:28:17,800 I bet she was already at her limits back then. 1095 00:28:17,800 --> 00:28:23,370 She might've assumed that form so she could let us know. 1096 00:28:25,570 --> 00:28:29,600 When I heard the assessment, that's all I thought about. 1097 00:28:33,570 --> 00:28:37,610 You think I'm crazy, don't you? You don't have to believe me. 1098 00:28:40,450 --> 00:28:41,700 Bro? 1099 00:28:42,510 --> 00:28:44,620 Believe you? 1100 00:28:45,070 --> 00:28:49,670 This person looked like a sailor holding a wooden hammer, right? 1101 00:28:50,130 --> 00:28:52,220 What...? Why...? 1102 00:28:52,220 --> 00:28:53,250 Do you know? 1103 00:28:54,910 --> 00:28:56,630 Little bro... 1104 00:28:56,630 --> 00:28:59,430 You saw a klabautermann. 1105 00:29:00,110 --> 00:29:02,120 K-Klabau...? 1106 00:29:03,180 --> 00:29:05,520 The klabautermann. 1107 00:29:05,520 --> 00:29:08,560 It's a legend known among sailors. 1108 00:29:09,230 --> 00:29:14,220 It's a sprite that only lives in ships treated with great care. 1109 00:29:14,220 --> 00:29:16,620 I suppose you could say it's a ship's incarnation. 1110 00:29:18,470 --> 00:29:22,790 They carry wooden hammers and wear sailor's raincoats. 1111 00:29:22,790 --> 00:29:24,470 When danger approaches, 1112 00:29:24,470 --> 00:29:28,040 they run around inside the ship to inform the crew about it. 1113 00:29:28,040 --> 00:29:32,420 It's said that they sometimes help sailors quite a bit. 1114 00:29:32,420 --> 00:29:36,840 But honestly, this is the first time I've heard someone say they saw one. 1115 00:29:38,820 --> 00:29:43,300 The more care the ship receives, the more it appreciates its crew. 1116 00:29:44,000 --> 00:29:49,270 This ship must've wanted to make sure you made it to the next island. 1117 00:29:49,270 --> 00:29:54,740 She encountered a crew she wanted to carry so badly 1118 00:29:54,740 --> 00:29:58,410 that she took the form of a human. 1119 00:29:58,410 --> 00:30:01,740 I bet she's been very happy. 1120 00:30:06,960 --> 00:30:08,450 Merry... 1121 00:30:14,080 --> 00:30:15,460 I see... 1122 00:30:16,210 --> 00:30:17,670 Then, the one... 1123 00:30:18,410 --> 00:30:21,170 who talked to me then... 1124 00:30:21,990 --> 00:30:24,010 really was you, huh? 1125 00:30:24,590 --> 00:30:25,860 Merry... 1126 00:30:35,440 --> 00:30:38,650 But you've gotta be kidding me... 1127 00:30:39,130 --> 00:30:45,600 You had a big fight with your friends, knowing your ship was at her limits, then? 1128 00:30:47,850 --> 00:30:50,500 It's not that simple. 1129 00:30:50,870 --> 00:30:54,280 Men are so inept! 1130 00:30:54,280 --> 00:30:55,920 They're morons! 1131 00:31:04,730 --> 00:31:06,820 Looks like someone's here. 1132 00:31:08,000 --> 00:31:12,140 "Someone's here"? It's gotta be Zambai and the boys! 1133 00:31:12,710 --> 00:31:16,280 Why are they coming from the sea side? 1134 00:31:16,280 --> 00:31:21,000 Yeah... they usually use the upper entrance... 1135 00:31:21,000 --> 00:31:23,860 Maybe they brought Straw Hat. 1136 00:31:23,860 --> 00:31:25,360 Oh, that's right! 1137 00:31:25,360 --> 00:31:29,160 I forgot I used you as bait to lure the Straw Hats here! 1138 00:31:29,640 --> 00:31:33,340 They won't come. We're no longer friends. 1139 00:31:33,340 --> 00:31:34,870 Didn't I tell you that? 1140 00:31:41,070 --> 00:31:43,800 Why aren't they coming in? 1141 00:31:44,760 --> 00:31:47,840 Okay, okay. I'm coming! 1142 00:31:49,270 --> 00:31:52,560 Okay, okay... Hey, stop already! 1143 00:31:57,280 --> 00:32:01,020 Listen, little bro... Go back to your friends. 1144 00:32:03,650 --> 00:32:08,000 I can't do that now. I dueled my captain. 1145 00:32:08,000 --> 00:32:10,660 Besides, the ship stuff isn't settled yet, so... 1146 00:32:12,610 --> 00:32:15,000 What do you mean it hasn't been settled? 1147 00:32:15,000 --> 00:32:20,080 If you know that your ship can't sail anymore, it's simple, ain't it? 1148 00:32:24,230 --> 00:32:26,300 Leave her with me. 1149 00:32:26,300 --> 00:32:29,180 I'll take care of her in a way that you'll appreciate. 1150 00:32:29,740 --> 00:32:31,540 That's all I was trying to do, you know... 1151 00:32:31,540 --> 00:32:36,550 Destroying that ship for you, so you wouldn't have to. 1152 00:32:36,550 --> 00:32:39,310 Don't stick your nose into it! It's my business! 1153 00:32:39,310 --> 00:32:43,420 Hey, I'm trying to solve your problem! 1154 00:32:40,370 --> 00:32:42,420 Zambai? 1155 00:32:43,420 --> 00:32:44,650 You should be thankful! 1156 00:32:44,650 --> 00:32:47,840 Thankful? Give me a break! 1157 00:32:48,780 --> 00:32:53,520 Don't you get it?! It's a nuisance for the ship too! 1158 00:32:53,520 --> 00:32:58,020 She loves you guys so much that she appeared in human form. 1159 00:32:58,020 --> 00:33:01,960 If she sinks in the middle of the sea while you guys are on board... 1160 00:33:01,960 --> 00:33:05,400 Hey! If that happens, even if she dies, 1161 00:33:05,400 --> 00:33:07,420 she won't be able to rest in peace! 1162 00:33:07,850 --> 00:33:11,440 So, you'd just walk away from a dying friend, saying, 1163 00:33:11,440 --> 00:33:15,160 "Well, I hope you rest in peace"?! 1164 00:33:15,160 --> 00:33:18,810 Oh, that's a whole different topic of conversation! 1165 00:33:18,810 --> 00:33:21,890 As if! This is exactly that topic! 1166 00:33:21,890 --> 00:33:23,860 You just don't get it, do you?! 1167 00:33:28,150 --> 00:33:29,450 Huh?! 1168 00:33:29,450 --> 00:33:30,910 Mozu! 1169 00:33:36,390 --> 00:33:37,200 Kiwi! 1170 00:33:37,200 --> 00:33:40,120 Pardon me... for interrupting. 1171 00:33:44,610 --> 00:33:48,120 It's just, these two ladies didn't let us in, so... 1172 00:33:48,120 --> 00:33:52,090 What the hell are you bastards doing here?! 1173 00:33:55,630 --> 00:33:56,310 Iron Body! 1174 00:33:56,310 --> 00:33:58,430 Huh? What the hell is this?! 1175 00:34:02,270 --> 00:34:06,020 Blueno! What's the meaning of– 1176 00:34:06,620 --> 00:34:10,230 Huh? What's this? How cocky! 1177 00:34:10,230 --> 00:34:13,170 Who do you think I am?! 1178 00:34:14,120 --> 00:34:17,580 You do know who you're picking a fight with, right?! 1179 00:34:20,410 --> 00:34:23,550 You're just the owner of some sleazy tavern! 1180 00:34:23,550 --> 00:34:25,880 What's with that getup?! 1181 00:34:25,880 --> 00:34:30,090 You're acting strange! What's going on?! 1182 00:34:30,090 --> 00:34:30,920 Tch. 1183 00:34:33,100 --> 00:34:34,970 Enough, Blueno. 1184 00:34:42,390 --> 00:34:44,680 H-Hey! A-Are you okay?! 1185 00:34:44,680 --> 00:34:48,390 We can't kill him yet. Don't forget our mission. 1186 00:34:44,680 --> 00:34:46,120 Hang in there! 1187 00:34:48,390 --> 00:34:49,110 Sorry. 1188 00:34:49,110 --> 00:34:51,440 Wh-Wh-What's going on?! Hey! 1189 00:34:51,850 --> 00:34:54,910 A-Aren't they shipwrights? 1190 00:34:54,910 --> 00:34:57,530 What the hell? How did he...? 1191 00:34:57,530 --> 00:34:59,810 What are you people?! 1192 00:34:59,810 --> 00:35:02,500 You sure are acting pretty super, aren't you?! 1193 00:35:02,500 --> 00:35:08,960 How dare you hurt those innocent girls?! They're like my little sisters, you bastards! 1194 00:35:08,960 --> 00:35:11,050 How do you know about this place? 1195 00:35:11,050 --> 00:35:13,420 This is my secret base! 1196 00:35:13,910 --> 00:35:18,330 We don't care about that. I'll keep this simple. Listen carefully. 1197 00:35:18,330 --> 00:35:21,060 We were undercover here. 1198 00:35:21,490 --> 00:35:24,690 In reality, we are World Government intelligence agents. 1199 00:35:25,480 --> 00:35:28,450 You must know what that means... 1200 00:35:28,450 --> 00:35:30,900 as well as the reason we came here. 1201 00:35:31,280 --> 00:35:34,070 Franky, we already know everything. 1202 00:35:34,810 --> 00:35:36,910 Cutty Flam... 1203 00:35:36,910 --> 00:35:41,290 Tom's other disciple, who apparently died eight years ago, 1204 00:35:41,960 --> 00:35:43,610 is you. 1205 00:35:45,160 --> 00:35:49,310 I don't know how you found out, but color me impressed. 1206 00:35:49,310 --> 00:35:52,270 At the same time, that's pretty unsettling. 1207 00:35:53,210 --> 00:35:56,590 Is that idiot Iceburg doing okay? 1208 00:35:56,590 --> 00:35:57,550 We killed him. 1209 00:36:00,140 --> 00:36:02,520 Don't try to play dumb now... 1210 00:36:03,250 --> 00:36:05,390 We already know everything. 1211 00:36:07,080 --> 00:36:09,830 It's only a matter of time before they come for me. 1212 00:36:10,700 --> 00:36:13,820 Take them and leave the island, Franky. 1213 00:36:13,820 --> 00:36:19,530 Tom handed them down to Iceburg... and Iceburg to you. 1214 00:36:20,700 --> 00:36:22,740 Both of you, come over here. 1215 00:36:22,740 --> 00:36:25,250 I wanna entrust something important to you two. 1216 00:36:25,670 --> 00:36:29,370 Our mission took quite a while, but it's finally checkmate. 1217 00:36:29,370 --> 00:36:35,570 Now, hand over the blueprints for the ancient weapon Pluton, Cutty Flam. 1218 00:36:37,060 --> 00:36:39,720 Flam...? That's a strange name. 1219 00:36:40,080 --> 00:36:42,050 "Franky" would do, right? "Franky" works. 1220 00:36:42,630 --> 00:36:44,170 Anything is fine. 1221 00:36:44,170 --> 00:36:46,270 Can you hear me? 1222 00:36:46,270 --> 00:36:50,440 I'm saying hand them over, Cutty Flam. 1223 00:36:50,440 --> 00:36:53,320 I've got nothing for you, you snakes! 1224 00:36:56,190 --> 00:36:57,150 Wha...?! 1225 00:37:05,410 --> 00:37:09,670 Wh-What just happened?! It was so fast I couldn't see a thing. 1226 00:37:10,560 --> 00:37:12,880 Hey! Are you okay?! 1227 00:37:18,030 --> 00:37:19,860 This is... 1228 00:37:19,860 --> 00:37:21,340 What's the matter, Lucci? 1229 00:37:21,840 --> 00:37:24,560 What is this filthy room? 1230 00:37:24,950 --> 00:37:26,520 A drafting room? 1231 00:37:26,520 --> 00:37:28,230 Oh? 1232 00:37:28,230 --> 00:37:31,810 It'd be a good place to hide blueprints. Find them! 1233 00:37:42,110 --> 00:37:44,580 These are... nameplates? 1234 00:37:45,370 --> 00:37:47,270 Cutty Flam. 1235 00:37:47,270 --> 00:37:48,660 Iceburg. 1236 00:37:48,660 --> 00:37:49,910 Tom. 1237 00:37:49,910 --> 00:37:51,420 This name is... 1238 00:37:54,370 --> 00:37:55,590 This is... 1239 00:37:56,840 --> 00:37:59,470 Don't touch anything! 1240 00:38:01,010 --> 00:38:05,720 Don't just mess with people's memories! 1241 00:38:05,720 --> 00:38:09,430 We were raised here. 1242 00:38:09,430 --> 00:38:12,720 It was the shipbuilding company, Tom's Workers, 1243 00:38:12,720 --> 00:38:16,020 home of the world's best shipwright! 68347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.