Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
D
2
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
a
3
00:00:03,480 --> 00:00:03,980
i
4
00:00:03,510 --> 00:00:04,460
j
5
00:00:03,510 --> 00:00:04,460
o
6
00:00:03,540 --> 00:00:04,700
u
7
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
b
8
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
u
9
00:00:03,570 --> 00:00:04,930
!
10
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
S
11
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
a
12
00:00:03,600 --> 00:00:05,070
,
13
00:00:03,630 --> 00:00:05,590
m
14
00:00:03,630 --> 00:00:05,590
a
15
00:00:03,660 --> 00:00:05,890
e
16
00:00:03,690 --> 00:00:06,060
n
17
00:00:03,690 --> 00:00:06,060
i
18
00:00:03,720 --> 00:00:06,230
s
19
00:00:03,720 --> 00:00:06,230
u
20
00:00:03,750 --> 00:00:06,380
s
21
00:00:03,750 --> 00:00:06,380
u
22
00:00:03,780 --> 00:00:06,840
m
23
00:00:03,780 --> 00:00:06,840
o
24
00:00:03,810 --> 00:00:07,180
u
25
00:00:03,980 --> 00:00:04,960
Dai
26
00:00:04,030 --> 00:00:08,050
It's all right! It's time to move on
27
00:00:04,460 --> 00:00:05,200
jo
28
00:00:04,700 --> 00:00:05,430
u
29
00:00:04,930 --> 00:00:05,570
bu!
30
00:00:05,070 --> 00:00:06,090
Saa,
31
00:00:05,590 --> 00:00:06,390
ma
32
00:00:05,890 --> 00:00:06,560
e
33
00:00:06,060 --> 00:00:06,730
ni
34
00:00:06,230 --> 00:00:06,880
su
35
00:00:06,380 --> 00:00:07,340
su
36
00:00:06,840 --> 00:00:07,680
mo
37
00:00:07,180 --> 00:00:08,390
u
38
00:00:07,820 --> 00:00:08,330
T
39
00:00:07,820 --> 00:00:08,330
a
40
00:00:07,850 --> 00:00:08,590
i
41
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
y
42
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
o
43
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
u
44
00:00:07,910 --> 00:00:09,190
w
45
00:00:07,910 --> 00:00:09,190
o
46
00:00:07,940 --> 00:00:09,480
i
47
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
t
48
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
s
49
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
u
50
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
m
51
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
o
52
00:00:08,030 --> 00:00:10,130
m
53
00:00:08,030 --> 00:00:10,130
u
54
00:00:08,060 --> 00:00:10,470
n
55
00:00:08,060 --> 00:00:10,470
e
56
00:00:08,090 --> 00:00:10,810
n
57
00:00:08,090 --> 00:00:10,810
i
58
00:00:08,310 --> 00:00:11,590
The sun shines always in our hearts
59
00:00:08,330 --> 00:00:09,090
Ta
60
00:00:08,590 --> 00:00:09,220
i
61
00:00:08,720 --> 00:00:09,690
you
62
00:00:09,190 --> 00:00:09,980
wo
63
00:00:09,480 --> 00:00:10,140
i
64
00:00:09,640 --> 00:00:10,400
tsu
65
00:00:09,900 --> 00:00:10,630
mo
66
00:00:10,130 --> 00:00:10,970
mu
67
00:00:10,470 --> 00:00:11,310
ne
68
00:00:10,810 --> 00:00:11,990
ni
69
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
T
70
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
s
71
00:00:11,210 --> 00:00:11,700
u
72
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
n
73
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
a
74
00:00:11,240 --> 00:00:11,940
i
75
00:00:11,270 --> 00:00:12,410
d
76
00:00:11,270 --> 00:00:12,410
a
77
00:00:11,300 --> 00:00:12,640
t
78
00:00:11,300 --> 00:00:12,640
e
79
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
t
80
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
s
81
00:00:11,330 --> 00:00:12,840
u
82
00:00:11,360 --> 00:00:13,080
t
83
00:00:11,360 --> 00:00:13,080
a
84
00:00:11,390 --> 00:00:13,300
w
85
00:00:11,390 --> 00:00:13,300
a
86
00:00:11,420 --> 00:00:13,550
r
87
00:00:11,420 --> 00:00:13,550
u
88
00:00:11,450 --> 00:00:13,750
P
89
00:00:11,450 --> 00:00:13,750
O
90
00:00:11,480 --> 00:00:14,130
W
91
00:00:11,480 --> 00:00:14,130
E
92
00:00:11,510 --> 00:00:14,460
R
93
00:00:11,700 --> 00:00:12,440
Tsu
94
00:00:11,730 --> 00:00:15,010
Hand in hand, we convey our power
95
00:00:11,940 --> 00:00:12,910
nai
96
00:00:12,410 --> 00:00:13,140
da
97
00:00:12,640 --> 00:00:13,340
te
98
00:00:12,840 --> 00:00:13,580
tsu
99
00:00:13,080 --> 00:00:13,800
ta
100
00:00:13,300 --> 00:00:14,050
wa
101
00:00:13,550 --> 00:00:14,250
ru
102
00:00:13,750 --> 00:00:14,630
PO
103
00:00:14,130 --> 00:00:14,960
WE
104
00:00:14,460 --> 00:00:15,360
R
105
00:00:14,630 --> 00:00:15,130
N
106
00:00:14,630 --> 00:00:15,130
e
107
00:00:14,660 --> 00:00:15,350
g
108
00:00:14,660 --> 00:00:15,350
a
109
00:00:14,690 --> 00:00:15,580
i
110
00:00:14,720 --> 00:00:15,790
w
111
00:00:14,720 --> 00:00:15,790
o
112
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
t
113
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
s
114
00:00:14,750 --> 00:00:16,010
u
115
00:00:14,780 --> 00:00:16,290
k
116
00:00:14,780 --> 00:00:16,290
a
117
00:00:14,810 --> 00:00:16,720
m
118
00:00:14,810 --> 00:00:16,720
a
119
00:00:14,840 --> 00:00:16,920
e
120
00:00:14,870 --> 00:00:17,180
y
121
00:00:14,870 --> 00:00:17,180
o
122
00:00:14,900 --> 00:00:17,650
u
123
00:00:14,930 --> 00:00:17,880
y
124
00:00:14,930 --> 00:00:17,880
o
125
00:00:15,100 --> 00:00:18,680
And make our wishes come true
126
00:00:15,130 --> 00:00:15,850
Ne
127
00:00:15,350 --> 00:00:16,080
ga
128
00:00:15,580 --> 00:00:16,290
i
129
00:00:15,790 --> 00:00:16,510
wo
130
00:00:16,010 --> 00:00:16,790
tsu
131
00:00:16,290 --> 00:00:17,220
ka
132
00:00:16,720 --> 00:00:17,420
ma
133
00:00:16,920 --> 00:00:17,680
e
134
00:00:17,180 --> 00:00:18,150
yo
135
00:00:17,650 --> 00:00:18,380
u
136
00:00:17,880 --> 00:00:19,360
yo
137
00:00:25,770 --> 00:00:26,500
D
138
00:00:25,770 --> 00:00:26,500
e
139
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
k
140
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
a
141
00:00:25,800 --> 00:00:26,850
i
142
00:00:25,830 --> 00:00:27,460
n
143
00:00:25,830 --> 00:00:27,460
a
144
00:00:25,860 --> 00:00:27,800
m
145
00:00:25,860 --> 00:00:27,800
i
146
00:00:25,890 --> 00:00:28,090
n
147
00:00:25,890 --> 00:00:28,090
i
148
00:00:25,920 --> 00:00:28,340
n
149
00:00:25,920 --> 00:00:28,340
o
150
00:00:25,950 --> 00:00:28,660
r
151
00:00:25,950 --> 00:00:28,660
o
152
00:00:25,980 --> 00:00:29,000
u
153
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
C
154
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
H
155
00:00:26,040 --> 00:00:30,100
I
156
00:00:26,070 --> 00:00:30,330
K
157
00:00:26,070 --> 00:00:30,330
A
158
00:00:26,100 --> 00:00:30,610
R
159
00:00:26,100 --> 00:00:30,610
A
160
00:00:26,130 --> 00:00:30,820
a
161
00:00:26,160 --> 00:00:31,030
w
162
00:00:26,160 --> 00:00:31,030
a
163
00:00:26,190 --> 00:00:31,340
s
164
00:00:26,190 --> 00:00:31,340
e
165
00:00:26,220 --> 00:00:31,730
t
166
00:00:26,220 --> 00:00:31,730
e
167
00:00:26,240 --> 00:00:32,490
Combining our strengths, we'll crest these surging seas
168
00:00:26,260 --> 00:00:31,820
Video Editing
169
00:00:26,260 --> 00:00:31,820
Galaxy 9000
170
00:00:26,500 --> 00:00:27,350
De
171
00:00:26,850 --> 00:00:27,960
kkai
172
00:00:27,460 --> 00:00:28,300
na
173
00:00:27,800 --> 00:00:28,590
mi
174
00:00:28,090 --> 00:00:28,840
ni
175
00:00:28,340 --> 00:00:29,160
no
176
00:00:28,660 --> 00:00:29,500
ro
177
00:00:29,000 --> 00:00:30,180
u
178
00:00:30,100 --> 00:00:30,830
CHI
179
00:00:30,330 --> 00:00:31,110
KA
180
00:00:30,610 --> 00:00:31,320
RA
181
00:00:30,820 --> 00:00:31,530
a
182
00:00:31,030 --> 00:00:31,840
wa
183
00:00:31,340 --> 00:00:32,230
se
184
00:00:31,730 --> 00:00:32,780
te
185
00:00:32,530 --> 00:00:36,980
Graphics
186
00:00:32,530 --> 00:00:36,980
Datenshi
187
00:00:33,300 --> 00:00:34,010
T
188
00:00:33,300 --> 00:00:34,010
o
189
00:00:33,330 --> 00:00:34,240
k
190
00:00:33,330 --> 00:00:34,240
i
191
00:00:33,360 --> 00:00:34,470
m
192
00:00:33,360 --> 00:00:34,470
e
193
00:00:33,390 --> 00:00:34,620
k
194
00:00:33,390 --> 00:00:34,620
u
195
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
h
196
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
o
197
00:00:33,420 --> 00:00:34,890
u
198
00:00:33,450 --> 00:00:35,360
h
199
00:00:33,450 --> 00:00:35,360
e
200
00:00:33,480 --> 00:00:35,620
i
201
00:00:33,510 --> 00:00:35,870
s
202
00:00:33,510 --> 00:00:35,870
o
203
00:00:33,540 --> 00:00:36,250
g
204
00:00:33,540 --> 00:00:36,250
o
205
00:00:33,570 --> 00:00:36,710
u
206
00:00:33,600 --> 00:00:37,170
h
207
00:00:33,600 --> 00:00:37,170
a
208
00:00:33,630 --> 00:00:37,400
j
209
00:00:33,630 --> 00:00:37,400
i
210
00:00:33,660 --> 00:00:37,830
m
211
00:00:33,660 --> 00:00:37,830
a
212
00:00:33,690 --> 00:00:38,140
r
213
00:00:33,690 --> 00:00:38,140
i
214
00:00:33,720 --> 00:00:38,540
n
215
00:00:33,720 --> 00:00:38,540
o
216
00:00:33,750 --> 00:00:40,290
Hurry toward the thrill of danger—
Let the adventure begin!
217
00:00:33,750 --> 00:00:38,990
a
218
00:00:33,780 --> 00:00:39,420
i
219
00:00:33,810 --> 00:00:39,660
z
220
00:00:33,810 --> 00:00:39,660
u
221
00:00:34,010 --> 00:00:34,740
To
222
00:00:34,240 --> 00:00:34,970
ki
223
00:00:34,470 --> 00:00:35,120
me
224
00:00:34,620 --> 00:00:35,390
ku
225
00:00:34,890 --> 00:00:35,860
hou
226
00:00:35,360 --> 00:00:36,120
he
227
00:00:35,620 --> 00:00:36,370
i
228
00:00:35,870 --> 00:00:36,750
so
229
00:00:36,250 --> 00:00:37,210
go
230
00:00:36,710 --> 00:00:37,670
u
231
00:00:37,100 --> 00:00:40,980
Karaoke
232
00:00:37,100 --> 00:00:40,980
KaitouYahiko
233
00:00:37,170 --> 00:00:37,900
ha
234
00:00:37,400 --> 00:00:38,330
ji
235
00:00:37,830 --> 00:00:38,640
ma
236
00:00:38,140 --> 00:00:39,040
ri
237
00:00:38,540 --> 00:00:39,490
no
238
00:00:38,990 --> 00:00:39,920
a
239
00:00:39,420 --> 00:00:40,160
i
240
00:00:39,660 --> 00:00:40,620
zu
241
00:00:40,460 --> 00:00:41,070
I
242
00:00:40,490 --> 00:00:41,270
m
243
00:00:40,490 --> 00:00:41,270
a
244
00:00:40,520 --> 00:00:41,490
k
245
00:00:40,520 --> 00:00:41,490
o
246
00:00:40,550 --> 00:00:41,640
s
247
00:00:40,550 --> 00:00:41,640
o
248
00:00:40,580 --> 00:00:41,930
f
249
00:00:40,580 --> 00:00:41,930
u
250
00:00:40,610 --> 00:00:42,310
n
251
00:00:40,610 --> 00:00:42,310
a
252
00:00:40,640 --> 00:00:42,630
d
253
00:00:40,640 --> 00:00:42,630
e
254
00:00:40,670 --> 00:00:42,890
n
255
00:00:40,670 --> 00:00:42,890
o
256
00:00:40,700 --> 00:00:43,170
t
257
00:00:40,700 --> 00:00:43,170
o
258
00:00:40,730 --> 00:00:43,560
k
259
00:00:40,730 --> 00:00:43,560
i
260
00:00:40,790 --> 00:00:44,680
i
261
00:00:40,820 --> 00:00:44,890
k
262
00:00:40,820 --> 00:00:44,890
a
263
00:00:40,850 --> 00:00:45,130
r
264
00:00:40,850 --> 00:00:45,130
i
265
00:00:40,880 --> 00:00:45,350
w
266
00:00:40,880 --> 00:00:45,350
o
267
00:00:40,910 --> 00:00:45,590
a
268
00:00:40,940 --> 00:00:45,820
g
269
00:00:40,940 --> 00:00:45,820
e
270
00:00:40,960 --> 00:00:47,130
Now's the time to set sail; raise the anchor
271
00:00:40,970 --> 00:00:46,050
t
272
00:00:40,970 --> 00:00:46,050
a
273
00:00:41,000 --> 00:00:46,280
r
274
00:00:41,000 --> 00:00:46,280
a
275
00:00:41,070 --> 00:00:41,770
I
276
00:00:41,270 --> 00:00:41,990
ma
277
00:00:41,490 --> 00:00:42,140
ko
278
00:00:41,640 --> 00:00:42,430
so
279
00:00:41,930 --> 00:00:42,810
fu
280
00:00:42,310 --> 00:00:43,130
na
281
00:00:42,480 --> 00:00:47,110
Quality Control
282
00:00:42,480 --> 00:00:47,110
Pepperjack
Zenef
283
00:00:42,630 --> 00:00:43,390
de
284
00:00:42,890 --> 00:00:43,670
no
285
00:00:43,170 --> 00:00:44,060
to
286
00:00:43,560 --> 00:00:44,660
ki
287
00:00:44,680 --> 00:00:45,390
i
288
00:00:44,890 --> 00:00:45,630
ka
289
00:00:45,130 --> 00:00:45,850
ri
290
00:00:45,350 --> 00:00:46,090
wo
291
00:00:45,590 --> 00:00:46,320
a
292
00:00:45,820 --> 00:00:46,550
ge
293
00:00:46,050 --> 00:00:46,780
ta
294
00:00:46,280 --> 00:00:47,530
ra
295
00:00:47,440 --> 00:00:48,110
N
296
00:00:47,440 --> 00:00:48,110
a
297
00:00:47,470 --> 00:00:48,330
n
298
00:00:47,470 --> 00:00:48,330
a
299
00:00:47,500 --> 00:00:48,810
i
300
00:00:47,530 --> 00:00:49,010
r
301
00:00:47,530 --> 00:00:49,010
o
302
00:00:47,560 --> 00:00:49,420
n
303
00:00:47,560 --> 00:00:49,420
o
304
00:00:47,590 --> 00:00:49,920
k
305
00:00:47,590 --> 00:00:49,920
a
306
00:00:47,620 --> 00:00:50,100
z
307
00:00:47,620 --> 00:00:50,100
e
308
00:00:47,650 --> 00:00:50,360
w
309
00:00:47,650 --> 00:00:50,360
o
310
00:00:47,680 --> 00:00:50,590
k
311
00:00:47,680 --> 00:00:50,590
i
312
00:00:47,710 --> 00:00:50,840
r
313
00:00:47,710 --> 00:00:50,840
i
314
00:00:47,740 --> 00:00:51,500
b
315
00:00:47,740 --> 00:00:51,500
o
316
00:00:47,770 --> 00:00:51,740
u
317
00:00:47,800 --> 00:00:51,950
k
318
00:00:47,800 --> 00:00:51,950
e
319
00:00:47,830 --> 00:00:52,400
n
320
00:00:47,860 --> 00:00:52,630
n
321
00:00:47,860 --> 00:00:52,630
o
322
00:00:47,890 --> 00:00:53,080
u
323
00:00:47,920 --> 00:00:53,320
m
324
00:00:47,920 --> 00:00:53,320
i
325
00:00:47,930 --> 00:00:55,010
Off to the seas of adventure, through rainbow-colored winds
326
00:00:47,950 --> 00:00:53,560
h
327
00:00:47,950 --> 00:00:53,560
e
328
00:00:48,110 --> 00:00:48,830
Na
329
00:00:48,330 --> 00:00:49,310
na
330
00:00:48,810 --> 00:00:49,510
i
331
00:00:49,010 --> 00:00:49,920
ro
332
00:00:49,420 --> 00:00:50,420
no
333
00:00:49,920 --> 00:00:50,600
ka
334
00:00:50,100 --> 00:00:50,860
ze
335
00:00:50,360 --> 00:00:51,090
wo
336
00:00:50,590 --> 00:00:51,340
ki
337
00:00:50,840 --> 00:00:52,000
ri
338
00:00:51,500 --> 00:00:52,240
bo
339
00:00:51,740 --> 00:00:52,450
u
340
00:00:51,950 --> 00:00:52,900
ke
341
00:00:52,400 --> 00:00:53,130
n
342
00:00:52,630 --> 00:00:53,580
no
343
00:00:53,080 --> 00:00:53,820
u
344
00:00:53,320 --> 00:00:54,060
mi
345
00:00:53,560 --> 00:00:55,270
he
346
00:00:54,580 --> 00:00:55,140
K
347
00:00:54,580 --> 00:00:55,140
i
348
00:00:54,610 --> 00:00:55,350
z
349
00:00:54,610 --> 00:00:55,350
u
350
00:00:54,640 --> 00:00:55,580
d
351
00:00:54,640 --> 00:00:55,580
a
352
00:00:54,670 --> 00:00:55,840
r
353
00:00:54,670 --> 00:00:55,840
a
354
00:00:54,700 --> 00:00:56,060
k
355
00:00:54,700 --> 00:00:56,060
e
356
00:00:54,730 --> 00:00:56,300
n
357
00:00:54,730 --> 00:00:56,300
o
358
00:00:54,760 --> 00:00:56,530
t
359
00:00:54,760 --> 00:00:56,530
a
360
00:00:54,790 --> 00:00:56,770
b
361
00:00:54,790 --> 00:00:56,770
i
362
00:00:54,820 --> 00:00:56,960
d
363
00:00:54,820 --> 00:00:56,960
a
364
00:00:54,850 --> 00:00:57,210
k
365
00:00:54,850 --> 00:00:57,210
e
366
00:00:54,880 --> 00:00:57,650
d
367
00:00:54,880 --> 00:00:57,650
o
368
00:00:55,060 --> 00:00:58,550
Our journey's fraught with injury
369
00:00:55,080 --> 00:01:02,420
Soundtracking Halee
370
00:00:55,140 --> 00:00:55,850
Ki
371
00:00:55,350 --> 00:00:56,080
zu
372
00:00:55,580 --> 00:00:56,340
da
373
00:00:55,840 --> 00:00:56,560
ra
374
00:00:56,060 --> 00:00:56,800
ke
375
00:00:56,300 --> 00:00:57,030
no
376
00:00:56,530 --> 00:00:57,270
ta
377
00:00:56,770 --> 00:00:57,460
bi
378
00:00:56,960 --> 00:00:57,710
da
379
00:00:57,210 --> 00:00:58,150
ke
380
00:00:57,650 --> 00:00:58,840
do
381
00:00:58,100 --> 00:00:58,760
D
382
00:00:58,100 --> 00:00:58,760
a
383
00:00:58,130 --> 00:00:59,050
i
384
00:00:58,160 --> 00:00:59,190
j
385
00:00:58,160 --> 00:00:59,190
i
386
00:00:58,190 --> 00:00:59,470
n
387
00:00:58,190 --> 00:00:59,470
a
388
00:00:58,220 --> 00:00:59,690
m
389
00:00:58,220 --> 00:00:59,690
o
390
00:00:58,250 --> 00:00:59,910
n
391
00:00:58,250 --> 00:00:59,910
o
392
00:00:58,280 --> 00:01:00,150
g
393
00:00:58,280 --> 00:01:00,150
a
394
00:00:58,310 --> 00:01:00,290
s
395
00:00:58,310 --> 00:01:00,290
o
396
00:00:58,340 --> 00:01:00,600
k
397
00:00:58,340 --> 00:01:00,600
o
398
00:00:58,370 --> 00:01:00,830
n
399
00:00:58,370 --> 00:01:00,830
i
400
00:00:58,400 --> 00:01:01,260
a
401
00:00:58,430 --> 00:01:01,500
r
402
00:00:58,430 --> 00:01:01,500
u
403
00:00:58,560 --> 00:01:02,270
But what we cherish most is right at our side
404
00:00:58,760 --> 00:00:59,550
Da
405
00:00:59,050 --> 00:00:59,690
i
406
00:00:59,190 --> 00:00:59,970
ji
407
00:00:59,470 --> 00:01:00,190
na
408
00:00:59,690 --> 00:01:00,410
mo
409
00:00:59,910 --> 00:01:00,650
no
410
00:01:00,150 --> 00:01:00,790
ga
411
00:01:00,290 --> 00:01:01,100
so
412
00:01:00,600 --> 00:01:01,330
ko
413
00:01:00,830 --> 00:01:01,760
ni
414
00:01:01,260 --> 00:01:02,000
a
415
00:01:01,500 --> 00:01:02,570
ru
416
00:01:01,950 --> 00:01:02,420
P
417
00:01:01,950 --> 00:01:02,420
I
418
00:01:01,980 --> 00:01:02,640
N
419
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
C
420
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
H
421
00:01:02,010 --> 00:01:02,830
I
422
00:01:02,040 --> 00:01:03,330
n
423
00:01:02,040 --> 00:01:03,330
a
424
00:01:02,070 --> 00:01:03,580
r
425
00:01:02,070 --> 00:01:03,580
a
426
00:01:02,100 --> 00:01:03,990
i
427
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
t
428
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
s
429
00:01:02,130 --> 00:01:04,420
u
430
00:01:02,160 --> 00:01:05,130
d
431
00:01:02,160 --> 00:01:05,130
a
432
00:01:02,190 --> 00:01:05,380
t
433
00:01:02,220 --> 00:01:05,850
t
434
00:01:02,220 --> 00:01:05,850
e
435
00:01:02,400 --> 00:01:06,350
And if you get into a jam
436
00:01:02,420 --> 00:01:06,440
Timing
437
00:01:02,420 --> 00:01:06,440
iconsumekidneys
438
00:01:02,420 --> 00:01:03,140
PI
439
00:01:02,640 --> 00:01:03,330
N
440
00:01:02,830 --> 00:01:03,830
CHI
441
00:01:03,330 --> 00:01:04,080
na
442
00:01:03,580 --> 00:01:04,490
ra
443
00:01:03,990 --> 00:01:04,920
i
444
00:01:04,420 --> 00:01:05,630
tsu
445
00:01:05,130 --> 00:01:05,880
da
446
00:01:05,380 --> 00:01:06,350
t
447
00:01:05,850 --> 00:01:06,700
te
448
00:01:05,950 --> 00:01:06,500
B
449
00:01:05,950 --> 00:01:06,500
O
450
00:01:05,980 --> 00:01:06,760
K
451
00:01:05,980 --> 00:01:06,760
U
452
00:01:06,010 --> 00:01:06,960
g
453
00:01:06,010 --> 00:01:06,960
a
454
00:01:06,040 --> 00:01:07,200
m
455
00:01:06,040 --> 00:01:07,200
a
456
00:01:06,070 --> 00:01:07,430
m
457
00:01:06,070 --> 00:01:07,430
o
458
00:01:06,100 --> 00:01:07,660
r
459
00:01:06,100 --> 00:01:07,660
u
460
00:01:06,130 --> 00:01:07,870
k
461
00:01:06,130 --> 00:01:07,870
a
462
00:01:06,160 --> 00:01:08,120
r
463
00:01:06,160 --> 00:01:08,120
a
464
00:01:06,450 --> 00:01:08,360
I'll always be there to protect you
465
00:01:06,500 --> 00:01:07,260
BO
466
00:01:06,760 --> 00:01:07,460
KU
467
00:01:06,960 --> 00:01:07,700
ga
468
00:01:07,200 --> 00:01:07,930
ma
469
00:01:07,430 --> 00:01:08,160
mo
470
00:01:07,660 --> 00:01:08,370
ru
471
00:01:07,870 --> 00:01:08,620
ka
472
00:01:08,120 --> 00:01:09,390
ra
473
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
D
474
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
a
475
00:01:08,980 --> 00:01:09,450
i
476
00:01:09,010 --> 00:01:09,930
j
477
00:01:09,010 --> 00:01:09,930
o
478
00:01:09,040 --> 00:01:10,150
u
479
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
b
480
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
u
481
00:01:09,070 --> 00:01:10,400
!
482
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
S
483
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
a
484
00:01:09,100 --> 00:01:10,540
,
485
00:01:09,130 --> 00:01:11,060
m
486
00:01:09,130 --> 00:01:11,060
a
487
00:01:09,160 --> 00:01:11,230
e
488
00:01:09,190 --> 00:01:11,530
n
489
00:01:09,190 --> 00:01:11,530
i
490
00:01:09,220 --> 00:01:11,700
s
491
00:01:09,220 --> 00:01:11,700
u
492
00:01:09,250 --> 00:01:11,850
s
493
00:01:09,250 --> 00:01:11,850
u
494
00:01:09,280 --> 00:01:12,310
m
495
00:01:09,280 --> 00:01:12,310
o
496
00:01:09,310 --> 00:01:12,650
u
497
00:01:09,450 --> 00:01:13,360
It's all right! It's time to move on
498
00:01:09,450 --> 00:01:10,430
Dai
499
00:01:09,930 --> 00:01:10,650
jo
500
00:01:10,150 --> 00:01:10,900
u
501
00:01:10,400 --> 00:01:11,040
bu!
502
00:01:10,540 --> 00:01:11,560
Saa,
503
00:01:11,060 --> 00:01:11,730
ma
504
00:01:11,230 --> 00:01:12,030
e
505
00:01:11,530 --> 00:01:12,200
ni
506
00:01:11,700 --> 00:01:12,350
su
507
00:01:11,850 --> 00:01:12,810
su
508
00:01:12,310 --> 00:01:13,150
mo
509
00:01:12,650 --> 00:01:13,740
u
510
00:01:13,160 --> 00:01:13,780
T
511
00:01:13,160 --> 00:01:13,780
a
512
00:01:13,190 --> 00:01:14,040
i
513
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
y
514
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
o
515
00:01:13,220 --> 00:01:14,170
u
516
00:01:13,250 --> 00:01:14,640
w
517
00:01:13,250 --> 00:01:14,640
o
518
00:01:13,280 --> 00:01:14,930
i
519
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
t
520
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
s
521
00:01:13,310 --> 00:01:15,090
u
522
00:01:13,340 --> 00:01:15,350
m
523
00:01:13,340 --> 00:01:15,350
o
524
00:01:13,370 --> 00:01:15,580
m
525
00:01:13,370 --> 00:01:15,580
u
526
00:01:13,400 --> 00:01:15,920
n
527
00:01:13,400 --> 00:01:15,920
e
528
00:01:13,430 --> 00:01:16,260
n
529
00:01:13,430 --> 00:01:16,260
i
530
00:01:13,660 --> 00:01:16,820
The sun shines always in our hearts
531
00:01:13,780 --> 00:01:14,540
Ta
532
00:01:14,040 --> 00:01:14,670
i
533
00:01:14,170 --> 00:01:15,140
you
534
00:01:14,640 --> 00:01:15,430
wo
535
00:01:14,930 --> 00:01:15,590
i
536
00:01:15,090 --> 00:01:15,850
tsu
537
00:01:15,350 --> 00:01:16,080
mo
538
00:01:15,580 --> 00:01:16,420
mu
539
00:01:15,920 --> 00:01:16,760
ne
540
00:01:16,260 --> 00:01:17,440
ni
541
00:01:16,680 --> 00:01:17,180
A
542
00:01:16,710 --> 00:01:17,380
r
543
00:01:16,710 --> 00:01:17,380
a
544
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
s
545
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
h
546
00:01:16,740 --> 00:01:17,590
i
547
00:01:16,770 --> 00:01:17,850
g
548
00:01:16,770 --> 00:01:17,850
a
549
00:01:16,800 --> 00:01:18,080
k
550
00:01:16,800 --> 00:01:18,080
i
551
00:01:16,830 --> 00:01:18,310
t
552
00:01:16,830 --> 00:01:18,310
a
553
00:01:16,860 --> 00:01:18,550
r
554
00:01:16,860 --> 00:01:18,550
a
555
00:01:16,890 --> 00:01:18,780
k
556
00:01:16,890 --> 00:01:18,780
a
557
00:01:16,920 --> 00:01:19,020
t
558
00:01:16,920 --> 00:01:19,020
a
559
00:01:16,950 --> 00:01:19,240
k
560
00:01:16,950 --> 00:01:19,240
u
561
00:01:16,980 --> 00:01:19,610
n
562
00:01:17,010 --> 00:01:19,930
d
563
00:01:17,010 --> 00:01:19,930
e
564
00:01:17,170 --> 00:01:20,330
Shoulder to shoulder, we face all coming storms
565
00:01:17,180 --> 00:01:20,310
VA for Lucci in English Dub
566
00:01:17,180 --> 00:01:20,310
Zenef
567
00:01:17,180 --> 00:01:17,880
A
568
00:01:17,380 --> 00:01:18,090
ra
569
00:01:17,590 --> 00:01:18,350
shi
570
00:01:17,850 --> 00:01:18,580
ga
571
00:01:18,080 --> 00:01:18,810
ki
572
00:01:18,310 --> 00:01:19,050
ta
573
00:01:18,550 --> 00:01:19,280
ra
574
00:01:18,780 --> 00:01:19,520
ka
575
00:01:19,020 --> 00:01:19,740
ta
576
00:01:19,240 --> 00:01:20,110
ku
577
00:01:19,610 --> 00:01:20,430
n
578
00:01:19,930 --> 00:01:20,880
de
579
00:01:20,070 --> 00:01:20,540
S
580
00:01:20,070 --> 00:01:20,540
o
581
00:01:20,100 --> 00:01:20,810
n
582
00:01:20,100 --> 00:01:20,810
o
583
00:01:20,130 --> 00:01:21,050
s
584
00:01:20,130 --> 00:01:21,050
a
585
00:01:20,160 --> 00:01:21,470
k
586
00:01:20,160 --> 00:01:21,470
i
587
00:01:20,190 --> 00:01:21,770
n
588
00:01:20,190 --> 00:01:21,770
o
589
00:01:20,220 --> 00:01:22,180
h
590
00:01:20,220 --> 00:01:22,180
i
591
00:01:20,250 --> 00:01:22,380
k
592
00:01:20,250 --> 00:01:22,380
a
593
00:01:20,280 --> 00:01:22,670
r
594
00:01:20,280 --> 00:01:22,670
i
595
00:01:20,310 --> 00:01:22,840
w
596
00:01:20,310 --> 00:01:22,840
o
597
00:01:20,340 --> 00:01:23,080
m
598
00:01:20,340 --> 00:01:23,080
i
599
00:01:20,370 --> 00:01:23,310
y
600
00:01:20,370 --> 00:01:23,310
o
601
00:01:20,400 --> 00:01:23,540
u
602
00:01:20,440 --> 00:01:24,200
And look to the future for the light of hope
603
00:01:20,540 --> 00:01:21,310
So
604
00:01:20,810 --> 00:01:21,550
no
605
00:01:21,050 --> 00:01:21,970
sa
606
00:01:21,470 --> 00:01:22,270
ki
607
00:01:21,770 --> 00:01:22,680
no
608
00:01:22,180 --> 00:01:22,880
hi
609
00:01:22,380 --> 00:01:23,170
ka
610
00:01:22,670 --> 00:01:23,340
ri
611
00:01:22,840 --> 00:01:23,580
wo
612
00:01:23,080 --> 00:01:23,810
mi
613
00:01:23,310 --> 00:01:24,040
yo
614
00:01:23,540 --> 00:01:24,760
u
615
00:01:24,170 --> 00:01:24,710
Y
616
00:01:24,170 --> 00:01:24,710
u
617
00:01:24,200 --> 00:01:24,910
m
618
00:01:24,200 --> 00:01:24,910
e
619
00:01:24,230 --> 00:01:25,130
n
620
00:01:24,230 --> 00:01:25,130
o
621
00:01:24,260 --> 00:01:25,370
K
622
00:01:24,260 --> 00:01:25,370
A
623
00:01:24,290 --> 00:01:25,580
K
624
00:01:24,290 --> 00:01:25,580
E
625
00:01:24,320 --> 00:01:25,840
R
626
00:01:24,320 --> 00:01:25,840
A
627
00:01:24,350 --> 00:01:26,050
a
628
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
t
629
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
s
630
00:01:24,380 --> 00:01:26,260
u
631
00:01:24,410 --> 00:01:26,500
m
632
00:01:24,410 --> 00:01:26,500
a
633
00:01:24,440 --> 00:01:26,840
r
634
00:01:24,440 --> 00:01:26,840
e
635
00:01:24,470 --> 00:01:27,150
b
636
00:01:24,470 --> 00:01:27,150
a
637
00:01:24,670 --> 00:01:27,920
If we gather up the pieces of our dreams
638
00:01:24,710 --> 00:01:25,410
Yu
639
00:01:24,910 --> 00:01:25,630
me
640
00:01:25,130 --> 00:01:25,870
no
641
00:01:25,370 --> 00:01:26,080
KA
642
00:01:25,580 --> 00:01:26,340
KE
643
00:01:25,840 --> 00:01:26,550
RA
644
00:01:26,050 --> 00:01:26,760
a
645
00:01:26,260 --> 00:01:27,000
tsu
646
00:01:26,500 --> 00:01:27,340
ma
647
00:01:26,840 --> 00:01:27,650
re
648
00:01:27,150 --> 00:01:28,350
ba
649
00:01:27,920 --> 00:01:28,300
A
650
00:01:27,950 --> 00:01:28,460
s
651
00:01:27,950 --> 00:01:28,460
u
652
00:01:27,980 --> 00:01:28,760
n
653
00:01:27,980 --> 00:01:28,760
i
654
00:01:28,010 --> 00:01:29,020
m
655
00:01:28,010 --> 00:01:29,020
u
656
00:01:28,040 --> 00:01:29,250
k
657
00:01:28,040 --> 00:01:29,250
a
658
00:01:28,070 --> 00:01:29,500
u
659
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
c
660
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
h
661
00:01:28,100 --> 00:01:29,680
i
662
00:01:28,130 --> 00:01:29,920
z
663
00:01:28,130 --> 00:01:29,920
u
664
00:01:28,160 --> 00:01:30,150
n
665
00:01:28,160 --> 00:01:30,150
i
666
00:01:28,190 --> 00:01:30,470
n
667
00:01:28,190 --> 00:01:30,470
a
668
00:01:28,220 --> 00:01:30,790
r
669
00:01:28,220 --> 00:01:30,790
u
670
00:01:28,300 --> 00:01:28,960
A
671
00:01:28,390 --> 00:01:31,550
They'll make a chart leading to tomorrow
672
00:01:28,460 --> 00:01:29,260
su
673
00:01:28,760 --> 00:01:29,520
ni
674
00:01:29,020 --> 00:01:29,750
mu
675
00:01:29,250 --> 00:01:30,000
ka
676
00:01:29,500 --> 00:01:30,180
u
677
00:01:29,680 --> 00:01:30,420
chi
678
00:01:29,920 --> 00:01:30,650
zu
679
00:01:30,150 --> 00:01:30,970
ni
680
00:01:30,470 --> 00:01:31,290
na
681
00:01:30,790 --> 00:01:31,980
ru
682
00:01:31,180 --> 00:01:31,710
D
683
00:01:31,180 --> 00:01:31,710
a
684
00:01:31,210 --> 00:01:31,880
k
685
00:01:31,210 --> 00:01:31,880
a
686
00:01:31,240 --> 00:01:32,180
r
687
00:01:31,240 --> 00:01:32,180
a
688
00:01:31,270 --> 00:01:32,380
o
689
00:01:31,300 --> 00:01:32,720
n
690
00:01:31,300 --> 00:01:32,720
a
691
00:01:31,330 --> 00:01:33,090
j
692
00:01:31,330 --> 00:01:33,090
i
693
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
h
694
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
a
695
00:01:31,390 --> 00:01:33,520
t
696
00:01:31,390 --> 00:01:33,520
a
697
00:01:31,420 --> 00:01:33,740
n
698
00:01:31,420 --> 00:01:33,740
o
699
00:01:31,450 --> 00:01:34,100
m
700
00:01:31,450 --> 00:01:34,100
o
701
00:01:31,480 --> 00:01:34,460
t
702
00:01:31,480 --> 00:01:34,460
o
703
00:01:31,680 --> 00:01:34,720
We come together under the same Jolly Roger
704
00:01:31,710 --> 00:01:32,380
Da
705
00:01:31,880 --> 00:01:32,680
ka
706
00:01:32,180 --> 00:01:32,880
ra
707
00:01:32,380 --> 00:01:33,220
o
708
00:01:32,720 --> 00:01:33,590
na
709
00:01:33,090 --> 00:01:33,820
ji
710
00:01:33,320 --> 00:01:34,020
ha
711
00:01:33,520 --> 00:01:34,240
ta
712
00:01:33,740 --> 00:01:34,600
no
713
00:01:34,100 --> 00:01:34,960
mo
714
00:01:34,460 --> 00:01:35,360
to
715
00:01:34,670 --> 00:01:35,130
N
716
00:01:34,670 --> 00:01:35,130
e
717
00:01:34,700 --> 00:01:35,360
g
718
00:01:34,700 --> 00:01:35,360
a
719
00:01:34,730 --> 00:01:35,630
i
720
00:01:34,760 --> 00:01:35,830
w
721
00:01:34,760 --> 00:01:35,830
o
722
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
t
723
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
s
724
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
u
725
00:01:34,820 --> 00:01:36,280
k
726
00:01:34,820 --> 00:01:36,280
a
727
00:01:34,850 --> 00:01:36,700
m
728
00:01:34,850 --> 00:01:36,700
a
729
00:01:34,880 --> 00:01:36,950
e
730
00:01:34,910 --> 00:01:37,210
y
731
00:01:34,910 --> 00:01:37,210
o
732
00:01:34,940 --> 00:01:37,620
u
733
00:01:34,970 --> 00:01:37,800
y
734
00:01:34,970 --> 00:01:37,800
o
735
00:01:35,000 --> 00:01:38,720
B
736
00:01:35,000 --> 00:01:38,720
O
737
00:01:35,030 --> 00:01:39,000
K
738
00:01:35,030 --> 00:01:39,000
U
739
00:01:35,060 --> 00:01:39,220
r
740
00:01:35,060 --> 00:01:39,220
a
741
00:01:35,090 --> 00:01:39,460
w
742
00:01:35,090 --> 00:01:39,460
a
743
00:01:35,100 --> 00:01:40,450
And make our wishes come true; together, we are...
744
00:01:35,120 --> 00:01:38,790
Subtitle Editing
745
00:01:35,120 --> 00:01:38,790
JT-421 Zenef
Galaxy9000
746
00:01:35,120 --> 00:01:39,670
h
747
00:01:35,120 --> 00:01:39,670
i
748
00:01:35,130 --> 00:01:35,860
Ne
749
00:01:35,150 --> 00:01:39,910
t
750
00:01:35,150 --> 00:01:39,910
o
751
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
t
752
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
s
753
00:01:35,180 --> 00:01:40,310
u
754
00:01:35,360 --> 00:01:36,130
ga
755
00:01:35,630 --> 00:01:36,330
i
756
00:01:35,830 --> 00:01:36,530
wo
757
00:01:36,030 --> 00:01:36,780
tsu
758
00:01:36,280 --> 00:01:37,200
ka
759
00:01:36,700 --> 00:01:37,450
ma
760
00:01:36,950 --> 00:01:37,710
e
761
00:01:37,210 --> 00:01:38,120
yo
762
00:01:37,620 --> 00:01:38,300
u
763
00:01:37,800 --> 00:01:39,220
yo
764
00:01:38,720 --> 00:01:39,500
BO
765
00:01:38,930 --> 00:01:43,100
Translation
766
00:01:38,930 --> 00:01:43,100
Crunchyroll
Gaijin
767
00:01:39,000 --> 00:01:39,720
KU
768
00:01:39,220 --> 00:01:39,960
ra
769
00:01:39,460 --> 00:01:40,170
wa
770
00:01:39,670 --> 00:01:40,410
hi
771
00:01:39,910 --> 00:01:40,810
to
772
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
O
773
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
n
774
00:01:40,170 --> 00:01:40,560
e
775
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
P
776
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
i
777
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
e
778
00:01:40,200 --> 00:01:40,810
c
779
00:01:40,310 --> 00:01:40,990
tsu
780
00:01:40,560 --> 00:01:41,310
One
781
00:01:40,810 --> 00:01:42,800
Piece
782
00:02:05,070 --> 00:02:07,610
Don't worry. I used the back of my swords.
783
00:02:07,610 --> 00:02:10,230
Why'd you have to knock out
all the shipwrights?!
784
00:02:10,230 --> 00:02:11,940
Zoro's so strong!
785
00:02:12,360 --> 00:02:15,430
Whatever, let's get going!
786
00:02:15,430 --> 00:02:16,850
Zoro, this way!
787
00:02:16,850 --> 00:02:17,570
Yup.
788
00:02:17,570 --> 00:02:19,410
No, this way!
789
00:02:19,410 --> 00:02:22,190
You can't even follow us
when we're leading the way?!
790
00:02:22,190 --> 00:02:23,600
It's an absolute marvel!
791
00:02:23,040 --> 00:02:29,800
The Six Powers
792
00:02:35,270 --> 00:02:37,880
All right! I got out... since I'm rubber!
793
00:02:39,090 --> 00:02:41,500
Good job! Okay!
Get me out of these things!
794
00:02:41,500 --> 00:02:42,350
Okay!
795
00:02:46,110 --> 00:02:50,190
That bull and skull had better watch out!
796
00:02:55,450 --> 00:02:59,160
We've been undercover for five years.
797
00:02:59,160 --> 00:03:04,160
Please don't worry.
We took our cover jobs seriously.
798
00:03:06,080 --> 00:03:08,670
I understand your despair.
799
00:03:08,670 --> 00:03:14,990
However, we cannot spend
any more time on this matter.
800
00:03:14,990 --> 00:03:19,040
We will achieve our goal
by any means necessary.
801
00:03:19,040 --> 00:03:23,260
If you plan on fighting back,
don't bother.
802
00:03:25,790 --> 00:03:28,890
You've heard of "Cipher Pol," right?
803
00:03:28,890 --> 00:03:32,780
CP1 through CP8 are the government's
top intelligence agencies,
804
00:03:32,780 --> 00:03:37,380
stationed at eight bases around the world.
805
00:03:37,380 --> 00:03:41,610
When the government orders it,
they dig up information from anywhere.
806
00:03:42,100 --> 00:03:43,970
I've heard of them...
807
00:03:43,970 --> 00:03:46,080
but only up to CP8.
808
00:03:46,080 --> 00:03:48,100
Naturally.
809
00:03:48,100 --> 00:03:54,710
However, we are CP9, the ninth Cipher Pol,
a supposedly nonexistent unit.
810
00:03:54,710 --> 00:03:58,900
Since we possess certain privileges,
we can't operate publicly.
811
00:03:58,900 --> 00:03:59,550
Privileges?
812
00:04:00,590 --> 00:04:02,090
That's right.
813
00:04:02,090 --> 00:04:04,940
While we may serve justice,
814
00:04:04,940 --> 00:04:09,180
some citizens refuse to comply
with the government.
815
00:04:10,430 --> 00:04:12,560
We are licensed to execute them.
816
00:04:14,110 --> 00:04:18,030
How self-serving!
Murder in the name of justice is still murder!
817
00:04:18,030 --> 00:04:21,820
The World Government
has changed its approach.
818
00:04:22,410 --> 00:04:25,560
Rather than living in fear
of the weapon's restoration,
819
00:04:25,560 --> 00:04:27,690
they decided to awaken it
820
00:04:27,690 --> 00:04:32,660
to use as a force of justice
and end this Great Pirate Era.
821
00:04:33,390 --> 00:04:37,070
And yet, you don't want to help them.
822
00:04:37,070 --> 00:04:42,450
As we speak, pirates are constantly victimizing people around the world.
823
00:04:42,450 --> 00:04:45,340
Yet, you say you won't help them.
824
00:04:45,340 --> 00:04:50,430
What nonsense. Restore that weapon,
and the world will only fight over its power.
825
00:04:50,440 --> 00:04:52,350
There will only be more victims!
826
00:04:53,970 --> 00:04:58,900
It seems like you don't trust
the government, Iceburg-san.
827
00:04:59,750 --> 00:05:03,900
I just know human nature, boy.
828
00:05:13,610 --> 00:05:16,870
Watch your tongue.
I don't work for you anymore.
829
00:05:21,250 --> 00:05:25,130
Kaku, check his pulse.
830
00:05:28,730 --> 00:05:30,680
Pardon me.
831
00:05:30,680 --> 00:05:32,620
Iceburg-san,
832
00:05:32,620 --> 00:05:36,480
to tell you the truth,
we arrived at a hypothesis a while ago.
833
00:05:37,150 --> 00:05:42,150
All you have to do is listen
quietly while I explain it to you.
834
00:05:44,310 --> 00:05:48,950
I'm sure your pulse will tell us the truth.
835
00:05:49,790 --> 00:05:54,800
Well then, allow me to elaborate
on how we came to our hypothesis.
836
00:05:54,800 --> 00:06:01,540
First, we have doubts about your ploy
of passing off the fakes to us.
837
00:06:01,540 --> 00:06:05,980
You guessed that the government
was coming after the blueprints,
838
00:06:05,980 --> 00:06:08,930
so you leaked the location of the fakes.
839
00:06:08,930 --> 00:06:14,670
But what if it had been someone
with a grudge against you
840
00:06:14,670 --> 00:06:17,870
who just came to kill you?
841
00:06:17,870 --> 00:06:24,010
The real blueprints would become abandoned,
no one entrusted to their care.
842
00:06:24,010 --> 00:06:27,700
You're not stupid enough
to overlook that possibility.
843
00:06:28,230 --> 00:06:30,690
Despite knowing that,
844
00:06:30,690 --> 00:06:35,160
you made no effort to transfer
the real blueprints to anyone tonight.
845
00:06:35,160 --> 00:06:38,120
That means you've already
entrusted them to someone.
846
00:06:40,130 --> 00:06:44,870
At the very least,
you don't have them with you.
847
00:06:44,870 --> 00:06:46,460
Or so we think.
848
00:06:48,720 --> 00:06:50,890
Give it a rest. No misbehaving.
849
00:06:51,930 --> 00:06:54,190
This is still a hypothesis.
850
00:06:54,190 --> 00:06:57,360
Of course, we have no proof.
851
00:06:57,360 --> 00:07:00,850
Our observations over the past five years
852
00:07:00,850 --> 00:07:03,780
also uncovered nothing in your actions.
853
00:07:03,780 --> 00:07:07,210
In addition, the person
entrusted with the blueprints
854
00:07:07,210 --> 00:07:10,660
would need to be a proficient shipwright.
855
00:07:14,630 --> 00:07:17,530
With that, let me conclude our hypothesis.
856
00:07:17,530 --> 00:07:19,830
This is where it gets interesting.
857
00:07:19,910 --> 00:07:24,090
These are the fake blueprints
that you passed off to us earlier.
858
00:07:25,970 --> 00:07:29,470
If you look closely,
the architects' signatures are on them.
859
00:07:29,890 --> 00:07:33,450
"Tom," "Iceburg," and "Cutty Flam."
860
00:07:33,450 --> 00:07:35,970
On the bottom is
the company's name: "Tom's Workers."
861
00:07:36,600 --> 00:07:41,850
You might've thought that you outwitted
your enemy by using these fakes.
862
00:07:41,850 --> 00:07:46,340
But you never even dreamed
that your enemy was hiding this close.
863
00:07:46,340 --> 00:07:48,230
That was your miscalculation.
864
00:07:48,230 --> 00:07:53,150
To a thief in the night
who came after the blueprints,
865
00:07:53,150 --> 00:07:56,070
these would probably be worthless.
866
00:07:56,070 --> 00:08:00,530
But to us, who have lived
in this city for the past five years,
867
00:08:00,530 --> 00:08:03,120
these architects' names are very interesting.
868
00:08:05,070 --> 00:08:06,920
Iceburg-san, you have a guest.
869
00:08:08,750 --> 00:08:13,400
Tom's Workers,
led by the legendary shipwright Tom,
870
00:08:13,400 --> 00:08:16,420
was a shipbuilding company
shrouded in mystery.
871
00:08:16,420 --> 00:08:18,730
I think it used to be on this island,
872
00:08:18,730 --> 00:08:21,890
but there's no list of workers
nor company registry.
873
00:08:21,890 --> 00:08:26,730
Just the fact that you were
Tom's disciple was difficult to dig up.
874
00:08:28,610 --> 00:08:30,740
According to a government report,
875
00:08:30,740 --> 00:08:32,610
Tom had only two apprentices.
876
00:08:33,230 --> 00:08:35,830
And the government
confirmed one had died
877
00:08:35,830 --> 00:08:38,580
in an accident eight years ago.
878
00:08:39,170 --> 00:08:47,880
Did you know...
Tom's violent apprentice, Cutty Flam, died?
879
00:08:48,370 --> 00:08:53,090
However, I remember hearing
the name Cutty Flam before.
880
00:08:55,370 --> 00:09:00,140
Iceburg-san, you have a guest. He said
you'd know who if I told you "Cutty Flam."
881
00:09:01,690 --> 00:09:07,310
It was about four years ago,
shortly after we went undercover.
882
00:09:07,310 --> 00:09:12,110
There was a man who came through
Galley-La Company's gate to see you.
883
00:09:12,450 --> 00:09:15,450
He used that name just once.
884
00:09:15,770 --> 00:09:17,160
I remember too.
885
00:09:17,160 --> 00:09:18,530
Ditto.
886
00:09:20,590 --> 00:09:21,870
Shall I show him in?
887
00:09:22,550 --> 00:09:24,540
No, turn him away.
888
00:09:33,590 --> 00:09:35,170
In other words...
889
00:09:35,510 --> 00:09:40,100
Tom's other disciple Cutty Flam is still alive...
890
00:09:40,510 --> 00:09:42,350
and lives in this town...
891
00:09:47,940 --> 00:09:51,230
and has changed his name to Franky!
892
00:09:54,790 --> 00:09:57,950
What a roundabout way of meeting.
893
00:10:02,550 --> 00:10:04,620
What's this?
894
00:10:04,620 --> 00:10:06,710
Blueprints for the ancient weapon?
895
00:10:07,210 --> 00:10:09,710
Don't use the name Cutty Flam ever again.
896
00:10:09,710 --> 00:10:10,710
Huh?
897
00:10:11,690 --> 00:10:14,210
It's only a matter of time
before I'm their target.
898
00:10:15,570 --> 00:10:19,760
Leave the island with them, Franky.
899
00:10:19,760 --> 00:10:21,300
It's plain as day.
900
00:10:22,810 --> 00:10:27,180
I never would've guessed
you and him go way back like that.
901
00:10:28,390 --> 00:10:31,930
No matter how much we investigated Franky,
902
00:10:31,930 --> 00:10:34,360
we couldn't figure out his true identity.
903
00:10:34,360 --> 00:10:38,280
But we ignored him because he was just an ill-tempered ship dismantler.
904
00:10:38,990 --> 00:10:42,810
Of course, involving a dead person
905
00:10:42,810 --> 00:10:46,920
perfectly exploited our blind spot,
since we only relied on the records.
906
00:10:46,920 --> 00:10:50,870
The Franky Family comes
to the shipyard to sell lumber.
907
00:10:50,870 --> 00:10:55,300
So you had many chances
to give him the blueprints.
908
00:10:55,300 --> 00:10:57,420
Now, come to think of it,
909
00:10:57,420 --> 00:11:00,800
he was more like a neighbor
kept at a safe distance.
910
00:11:01,620 --> 00:11:04,970
If you don't have the blueprints with you,
911
00:11:04,970 --> 00:11:08,350
it makes sense that you held firm earlier.
912
00:11:08,990 --> 00:11:13,070
If you entrusted them
to your fellow apprentice,
913
00:11:13,070 --> 00:11:16,900
it makes sense why you wouldn't
give them to any of the Galley-La foremen.
914
00:11:18,030 --> 00:11:20,760
After all this speculation,
everything lines up.
915
00:11:20,760 --> 00:11:22,280
Furthermore...
916
00:11:22,550 --> 00:11:25,660
your racing pulse proved it to be true!
917
00:11:30,110 --> 00:11:30,720
Hurry!
918
00:11:30,720 --> 00:11:32,030
Hey!
919
00:11:32,030 --> 00:11:33,600
Is this really the right way?
920
00:11:33,600 --> 00:11:34,500
You're one to talk!
921
00:11:37,880 --> 00:11:39,550
They look really hurt.
922
00:11:43,110 --> 00:11:45,720
It's that door over there!
I'm sure of it!
923
00:11:45,720 --> 00:11:48,350
Look at all those people on the ground!
924
00:11:51,670 --> 00:11:53,020
Huh?
925
00:11:53,020 --> 00:11:57,090
Now, you go on ahead of us!
Cut down the door and get in there!
926
00:11:57,090 --> 00:11:57,980
Go ahead!
927
00:11:57,980 --> 00:12:00,320
What the hell?!
Don't order me around!
928
00:12:01,150 --> 00:12:02,320
Hey, Straw Hat!
929
00:12:07,030 --> 00:12:11,160
You idiot! Wrong room! It's next door!
930
00:12:13,270 --> 00:12:14,690
What? Is that so?
931
00:12:14,690 --> 00:12:18,050
Well, it's not your fault.
932
00:12:18,050 --> 00:12:21,010
A lot has happened tonight.
933
00:12:21,010 --> 00:12:26,050
You're only human. It's natural
you couldn't hide your frustration.
934
00:12:26,050 --> 00:12:28,430
We appreciate all you've done for us.
935
00:12:28,430 --> 00:12:30,060
We're done with you now.
936
00:12:30,640 --> 00:12:32,390
Let's hurry and find Franky.
937
00:12:33,890 --> 00:12:35,940
You bastards!
938
00:12:38,110 --> 00:12:38,940
Hm?
939
00:12:46,070 --> 00:12:48,830
Where's Robin?!
940
00:12:48,830 --> 00:12:49,740
Luffy!
941
00:12:49,740 --> 00:12:50,700
Luffy?!
942
00:12:53,310 --> 00:12:54,210
Nuisances...
943
00:12:59,210 --> 00:13:01,300
Robin! I've finally found you!
944
00:13:03,110 --> 00:13:06,550
Hey, Luffy! Where the hell have you been?!
945
00:13:06,550 --> 00:13:10,060
Robin! I'm so glad to see you again!
946
00:13:10,060 --> 00:13:13,180
Hold on a sec... What's going on here?
947
00:13:18,030 --> 00:13:19,190
Well, well, well...
948
00:13:20,410 --> 00:13:22,090
Straw Hat...
949
00:13:22,090 --> 00:13:23,360
Paulie...
950
00:13:27,430 --> 00:13:29,580
I-Iceburg-san...
951
00:13:30,990 --> 00:13:33,040
W-What the hell...
952
00:13:34,630 --> 00:13:39,000
is going on?!
953
00:13:45,430 --> 00:13:49,970
Paulie... Why... didn't you run?
954
00:13:52,310 --> 00:13:54,430
What's goin' on here?!
955
00:13:55,610 --> 00:13:58,880
This almost looks... like...
956
00:13:58,880 --> 00:14:03,980
they're the crooks
who've been trying to kill you!
957
00:14:10,250 --> 00:14:16,310
You guys!
What's with those get-ups?!
958
00:14:16,310 --> 00:14:21,170
Hey! Kalifa! Blueno!
Kaku! Lucci!
959
00:14:21,170 --> 00:14:23,880
Stop jerking me around, you bastards!
960
00:14:23,880 --> 00:14:25,130
Oh, yeah!
961
00:14:25,130 --> 00:14:30,140
They're those shipwrights
who were with you! Right?!
962
00:14:30,140 --> 00:14:33,550
Now that you mention it,
I know that guy with the long, square nose.
963
00:14:33,550 --> 00:14:37,570
Could this mean...
the assassination was an inside job?!
964
00:14:37,570 --> 00:14:39,600
What? What do you mean?!
965
00:14:40,050 --> 00:14:45,320
Paulie, the truth is,
we're government intelligence agents.
966
00:14:46,110 --> 00:14:50,030
Well, you'll forgive us if we apologize, right?
967
00:14:50,030 --> 00:14:56,170
We've been building ships together
every day as colleagues.
968
00:14:56,170 --> 00:14:58,270
I know this is sudden.
969
00:14:58,270 --> 00:15:02,960
So if I step on Iceburg's face, would you believe me?
970
00:15:05,290 --> 00:15:08,720
Stop messin' around! That's enough...
971
00:15:08,720 --> 00:15:15,720
After all, you've got the same voice
as that bull-masked man from earlier!
972
00:15:15,720 --> 00:15:21,350
Dammit, you bastard!
You can talk just fine!
973
00:15:21,350 --> 00:15:23,730
How dare you mock us?!
974
00:15:23,730 --> 00:15:25,190
Don't, Paulie!
975
00:15:26,480 --> 00:15:28,940
Pipe Hitch Knives!
976
00:15:34,700 --> 00:15:35,950
Finger Pistol!
977
00:15:45,170 --> 00:15:50,130
You still haven't learned your lesson, Paulie?
978
00:15:57,110 --> 00:15:58,890
Hey, rope guy!
979
00:15:59,690 --> 00:16:02,950
Why?
980
00:16:02,950 --> 00:16:03,600
You guys...
981
00:16:12,360 --> 00:16:14,820
Fighting back is pointless.
982
00:16:15,490 --> 00:16:19,630
We've mastered techniques
beyond the limits of human abilities.
983
00:16:19,630 --> 00:16:21,430
After years of training,
984
00:16:21,430 --> 00:16:25,220
these techniques, the "Six Powers,"
turn humans into weapons themselves.
985
00:16:25,220 --> 00:16:29,550
Anyone who has mastered them
is as strong as 100 people.
986
00:16:33,890 --> 00:16:37,140
Don't go overboard with the gambling.
987
00:16:37,140 --> 00:16:41,600
You dummy! I was lucky today.
That's why I'm treating you guys!
988
00:16:42,170 --> 00:16:44,820
Blueno! More drinks!
989
00:16:44,820 --> 00:16:46,280
Okay!
990
00:16:53,460 --> 00:16:57,540
Kalifa! You're dressed like that again?!
991
00:16:59,030 --> 00:17:03,950
Stop it, Paulie. Just divert your gaze. Okay?
992
00:17:11,590 --> 00:17:15,590
What's wrong with you guys?
993
00:17:18,150 --> 00:17:19,560
Well, never mind.
994
00:17:20,330 --> 00:17:22,270
Unfortunately, my friend,
995
00:17:22,750 --> 00:17:24,890
you're going to die tonight.
996
00:17:24,890 --> 00:17:26,940
Lucci, you bastard!
997
00:17:26,940 --> 00:17:30,900
Stop it, you jerk!
998
00:17:36,150 --> 00:17:39,370
Gum-Gum...
999
00:17:40,630 --> 00:17:41,370
Iron Body.
1000
00:17:41,370 --> 00:17:44,330
...Gatling!
1001
00:17:51,370 --> 00:17:53,420
What? It did nothing!
1002
00:17:59,830 --> 00:18:01,150
How annoying...
1003
00:18:01,150 --> 00:18:01,850
Shave!
1004
00:18:03,410 --> 00:18:04,890
He disappeared!
1005
00:18:11,010 --> 00:18:13,530
Finger Pistol!
1006
00:18:21,810 --> 00:18:23,870
Luffy!
1007
00:18:34,570 --> 00:18:38,640
A normal person would've died instantly
with such a hole in their neck,
1008
00:18:38,640 --> 00:18:40,590
rubber man.
1009
00:18:55,690 --> 00:18:58,150
What're you doing, Straw Hat?
1010
00:18:58,430 --> 00:19:01,370
You were going to kill him, right?!
1011
00:19:01,870 --> 00:19:05,330
Didn't you guys build ships together?!
1012
00:19:08,500 --> 00:19:12,580
Until tonight, yes.
But that's no longer the case.
1013
00:19:13,230 --> 00:19:15,970
Then you guys really are traitors?!
1014
00:19:15,970 --> 00:19:17,090
Fine, then!
1015
00:19:17,910 --> 00:19:20,300
Look, I promised him...
1016
00:19:21,070 --> 00:19:26,260
that we'd beat the crap out of whoever
was trying to kill Iceboss!
1017
00:19:27,620 --> 00:19:31,710
Why are you siding with Paulie?
1018
00:19:31,710 --> 00:19:34,450
Because I've got business with you, too!
1019
00:19:34,450 --> 00:19:38,650
Hey, Robin!
Why are you with these jerks?!
1020
00:19:38,650 --> 00:19:42,070
If you wanna leave the crew, tell us why!
1021
00:19:42,070 --> 00:19:47,040
He's right! They said they work
for the government! So why?!
1022
00:19:47,850 --> 00:19:50,100
You people don't listen well, do you?
1023
00:19:50,100 --> 00:19:53,410
I told the cook and doctor I was leaving.
1024
00:19:53,410 --> 00:19:54,710
Didn't they tell you?
1025
00:19:55,110 --> 00:20:00,630
We did! But I can't
accept it either! Why, Robin?!
1026
00:20:00,630 --> 00:20:03,850
To make my wish come true.
1027
00:20:03,850 --> 00:20:08,810
A wish that can never come true
if I stay with you!
1028
00:20:08,810 --> 00:20:15,730
To achieve my goal,
I'll make any sacrifice!
1029
00:20:16,310 --> 00:20:21,240
So you'd even go as far as
framing your friends for murder?
1030
00:20:21,240 --> 00:20:22,700
What's this wish of yours?!
1031
00:20:23,300 --> 00:20:25,260
That's none of your concern.
1032
00:20:25,260 --> 00:20:27,410
That woman...!
1033
00:20:27,710 --> 00:20:29,910
She's insane!
1034
00:20:29,910 --> 00:20:32,260
What's wrong with you, Nico Robin?!
1035
00:20:32,260 --> 00:20:36,210
Do you realize what you're doing?!
1036
00:20:36,210 --> 00:20:39,840
This is none of your business either!
1037
00:20:40,960 --> 00:20:42,260
Keep your mouth shut!
1038
00:20:45,330 --> 00:20:46,800
Iceburg-san!
1039
00:20:50,090 --> 00:20:54,640
I won't let anyone get in my way!
1040
00:21:11,010 --> 00:21:13,800
Hey, Robin!
What're you doing?!
1041
00:21:13,800 --> 00:21:15,250
Are you serious?!
1042
00:21:16,350 --> 00:21:18,340
Robin! What happened to you?!
1043
00:21:24,890 --> 00:21:28,220
Are you really our enemy now?!
Robin!
1044
00:21:31,790 --> 00:21:34,940
Sorry, but I'm going to have to cut this short.
1045
00:21:37,110 --> 00:21:43,150
We're on the hunt for someone important,
so we're in a hurry.
1046
00:21:43,150 --> 00:21:45,540
We no longer have any business here.
1047
00:21:45,540 --> 00:21:48,780
Nor do we have business with any of you.
1048
00:21:53,090 --> 00:21:56,490
Kalifa, how much time is left?
1049
00:21:56,490 --> 00:21:57,670
Two minutes.
1050
00:21:57,670 --> 00:22:03,590
Pardon our abruptness, but this building
will go up in flames in two minutes.
1051
00:22:03,940 --> 00:22:05,090
What?
1052
00:22:05,090 --> 00:22:06,610
What?!
1053
00:22:06,610 --> 00:22:07,680
What'd you say?!
1054
00:22:08,140 --> 00:22:13,100
Fire is an effective tool
for destroying all sorts of evidence.
1055
00:22:13,390 --> 00:22:18,690
If you don't want to burn to death,
you should leave immediately.
1056
00:22:18,690 --> 00:22:20,810
Well, of course...
1057
00:22:24,130 --> 00:22:26,570
that's assuming you can.
1058
00:22:32,050 --> 00:22:34,510
Looks like they're planning on killing us.
1059
00:22:34,510 --> 00:22:38,430
Nico Robin also seems
to be on their side.
1060
00:22:38,430 --> 00:22:43,000
Luffy, do you accept Robin's reason
for leaving the crew?
1061
00:22:47,510 --> 00:22:49,130
No way!
1062
00:22:51,140 --> 00:22:53,330
You don't need to be so loud.
1063
00:22:53,330 --> 00:22:57,200
Soon, several rooms on the first floor
will burst into flames.
1064
00:22:57,200 --> 00:23:00,490
Well, the pirates are responsible.
1065
00:23:00,490 --> 00:23:02,360
These things happen.
1066
00:23:02,360 --> 00:23:04,270
You bastards!
1067
00:23:07,910 --> 00:23:10,810
Go your merry way
while pinning this on someone else...
1068
00:23:10,810 --> 00:23:12,240
That's just bad taste!
1069
00:23:12,820 --> 00:23:17,250
You are already criminals.
No harm done.
1070
00:23:20,930 --> 00:23:21,630
Well, then...
1071
00:23:23,770 --> 00:23:25,340
I'll go on ahead.
1072
00:23:25,800 --> 00:23:29,300
Right. You did your part.
Good work.
1073
00:23:29,300 --> 00:23:31,400
Wait, Robin!
1074
00:23:31,400 --> 00:23:32,800
I won't let you leave!
1075
00:23:33,530 --> 00:23:34,970
Goodbye.
1076
00:23:34,970 --> 00:23:36,260
Robin!
1077
00:23:39,570 --> 00:23:42,230
Don't...
1078
00:23:42,230 --> 00:23:43,400
let Nico Robin go.
1079
00:23:45,230 --> 00:23:46,810
Where're you going now?!
1080
00:23:46,810 --> 00:23:48,820
We finally found you!
1081
00:23:49,110 --> 00:23:51,060
Outta my way, you bastard!
1082
00:23:51,060 --> 00:23:51,700
Iron Body.
1083
00:23:59,850 --> 00:24:03,000
Why are their bodies so hard?!
1084
00:24:03,000 --> 00:24:06,050
Our bodies are well trained.
1085
00:24:06,050 --> 00:24:09,540
We can make them as hard as iron.
1086
00:24:09,540 --> 00:24:14,180
However, that's not to say
defense is all we have.
1087
00:24:14,180 --> 00:24:17,930
I said outta my way!
1088
00:24:17,930 --> 00:24:19,390
Paper Art.
1089
00:24:30,190 --> 00:24:32,830
He's dodging his punches,
even though he's huge!
1090
00:24:32,830 --> 00:24:35,280
He's fluttering like paper!
1091
00:24:39,530 --> 00:24:40,700
Robin!
1092
00:24:40,700 --> 00:24:42,660
Wait!
1093
00:24:46,330 --> 00:24:47,460
You son of a...!
1094
00:24:49,250 --> 00:24:52,090
Gum-Gum...
1095
00:24:52,520 --> 00:24:55,050
Pistol!
1096
00:24:53,270 --> 00:24:55,050
Shave!
1097
00:24:55,360 --> 00:24:59,010
He disappeared too!
1098
00:24:59,570 --> 00:25:03,980
With explosive leg power giving that illusion...
1099
00:25:04,290 --> 00:25:05,070
You bastard!
1100
00:25:05,070 --> 00:25:07,190
Moon Walk.
1101
00:25:07,610 --> 00:25:11,400
...we also float as though we're running on air.
1102
00:25:13,210 --> 00:25:14,860
He's flying! What the...?
1103
00:25:17,170 --> 00:25:18,490
And... Tempest Kick.
1104
00:25:23,800 --> 00:25:24,830
A cutting attack?!
1105
00:25:24,830 --> 00:25:26,110
You two!
1106
00:25:26,110 --> 00:25:27,020
Duck!
1107
00:25:27,020 --> 00:25:27,630
Why?!
1108
00:25:42,230 --> 00:25:44,140
Luffy!
1109
00:25:45,070 --> 00:25:47,630
Did they just cut the wall with a kick?
1110
00:25:47,630 --> 00:25:50,860
It requires enough speed to generate gale force.
1111
00:25:50,860 --> 00:25:52,200
We call it "Tempest Kick."
1112
00:26:00,330 --> 00:26:02,720
Didn't we rub eyeballs on your ship, Roronoa?
1113
00:26:05,710 --> 00:26:08,630
So you weren't a real shipwright?!
1114
00:26:09,810 --> 00:26:13,130
So then, when you
assessed our ship, was that...?
1115
00:26:13,130 --> 00:26:17,090
Unfortunately, I assessed
that ship thoroughly.
1116
00:26:18,600 --> 00:26:20,810
That is unfortunate!
1117
00:26:29,590 --> 00:26:30,770
Luffy!
1118
00:26:36,990 --> 00:26:39,070
Don't go, Robin!
1119
00:26:39,450 --> 00:26:42,280
We're not done talking!
1120
00:26:42,280 --> 00:26:47,250
No. We're through.
You'll never see me again.
1121
00:26:47,250 --> 00:26:49,210
Robin!
1122
00:26:58,410 --> 00:27:01,220
Luffy!
Hurry and catch Robin!
1123
00:27:10,650 --> 00:27:14,650
Roronoa, you must be pretty confident
to take your eyes off me during combat.
1124
00:27:18,820 --> 00:27:20,320
Ah! Zoro!
1125
00:27:23,240 --> 00:27:25,200
Finger Pistol.
1126
00:27:29,190 --> 00:27:32,670
We don't need bullets
to puncture the human body.
1127
00:27:38,150 --> 00:27:39,950
You...
1128
00:27:39,950 --> 00:27:42,060
bastard! Let me go!
1129
00:27:42,060 --> 00:27:45,050
He captured Luffy so easily!
1130
00:27:45,650 --> 00:27:48,020
Go, Nico Robin.
1131
00:27:56,350 --> 00:27:57,360
Robin!
1132
00:28:08,330 --> 00:28:10,790
Dammit...
1133
00:28:17,210 --> 00:28:18,540
Luffy!
1134
00:28:18,540 --> 00:28:21,220
Zoro!
1135
00:28:28,180 --> 00:28:32,140
How can they be so strong?!
1136
00:28:32,570 --> 00:28:35,310
What are you people?
1137
00:28:36,230 --> 00:28:38,020
We come from different worlds.
1138
00:28:38,590 --> 00:28:42,240
We in CP9 have been training our entire lives
1139
00:28:42,240 --> 00:28:45,950
to overcome the limits of the human body.
1140
00:28:45,950 --> 00:28:50,870
We do this that we may risk our lives
to serve the government.
1141
00:28:51,290 --> 00:28:56,830
As a result, we've mastered
the superhuman Six Powers techniques.
1142
00:28:57,890 --> 00:28:59,960
By now, I'm sure you fully understand
1143
00:28:59,960 --> 00:29:04,340
that the four of us, entrusted with the
World Government's vital tasks,
1144
00:29:04,970 --> 00:29:11,310
are in a completely different league
than you lowly pirates!
1145
00:29:20,270 --> 00:29:23,960
This matter is highly classified.
1146
00:29:23,960 --> 00:29:28,990
It does not concern the likes of you.
1147
00:29:30,510 --> 00:29:31,450
Lucci.
1148
00:29:32,230 --> 00:29:35,810
The igniters are about to go off.
We have to hurry, too.
1149
00:29:35,810 --> 00:29:36,870
Yeah.
1150
00:29:37,310 --> 00:29:40,350
But this is a rare occasion.
1151
00:29:40,350 --> 00:29:42,420
I'll show you something
neat before we go.
1152
00:29:45,520 --> 00:29:47,130
A devil fruit!
1153
00:29:49,020 --> 00:29:49,930
Which one?!
1154
00:29:58,400 --> 00:30:01,320
Lucci, what are you?!
1155
00:30:03,320 --> 00:30:05,380
The Cat-Cat Fruit:
1156
00:30:09,130 --> 00:30:11,000
Leopard.
1157
00:30:13,290 --> 00:30:14,880
A leopard human?!
1158
00:30:14,880 --> 00:30:16,380
H-He's huge!
1159
00:30:17,120 --> 00:30:20,010
Why do you look like that?!
1160
00:30:21,180 --> 00:30:23,630
What the hell are you?!
61182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.