Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,230 --> 00:00:11,530
On your guard, everyone!
2
00:00:11,530 --> 00:00:13,620
Yeah!
3
00:00:13,620 --> 00:00:16,000
We let those pirates in with all of us on guard,
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,800
and it'll be an embarrassment to Galley-La!
5
00:00:17,800 --> 00:00:19,290
Don't let them in!
6
00:00:19,290 --> 00:00:21,050
What about the back door?
7
00:00:21,050 --> 00:00:24,050
Back door?
We're surrounding the entire building!
8
00:00:24,610 --> 00:00:25,880
We got no blind spots!
9
00:00:25,880 --> 00:00:29,800
Come get some!
We'll take on your whole crew!
10
00:00:29,800 --> 00:00:30,840
Yeah!
11
00:00:34,230 --> 00:00:36,140
They're all armed and tough looking.
12
00:00:36,140 --> 00:00:41,480
No surprise there.
The shipwrights here beat even pirates.
13
00:00:42,390 --> 00:00:45,490
We should be careful
and act when the time is right.
14
00:00:45,490 --> 00:00:50,910
Yeah, if we mess this up,
we'll be in big trouble.
15
00:00:53,430 --> 00:01:00,000
Look who's talking!
He suddenly barged in there this afternoon.
16
00:01:00,000 --> 00:01:05,570
Chopper, we don't know what'll happen.
Don't miss even the slightest movement.
17
00:01:05,570 --> 00:01:06,880
Okay.
18
00:01:07,660 --> 00:01:09,830
Let us know immediately if anyone moves.
19
00:01:09,830 --> 00:01:11,300
Yep. Got it.
20
00:01:11,700 --> 00:01:14,600
It'll be a long night,
but don't let your guard down.
21
00:01:14,600 --> 00:01:17,200
If we miss our chance tonight,
22
00:01:17,200 --> 00:01:19,810
we'll be left with no idea of what happened.
23
00:01:20,510 --> 00:01:23,510
Just assume this is
our last chance to go after Robin.
24
00:01:24,020 --> 00:01:26,650
Now's the time for us to step up.
25
00:01:26,650 --> 00:01:31,390
Yeah, we'll get Robin back no matter what.
26
00:01:35,110 --> 00:01:35,610
D
27
00:01:35,110 --> 00:01:35,610
a
28
00:01:35,110 --> 00:01:35,610
i
29
00:01:35,140 --> 00:01:36,090
j
30
00:01:35,140 --> 00:01:36,090
o
31
00:01:35,170 --> 00:01:36,330
u
32
00:01:35,200 --> 00:01:36,560
b
33
00:01:35,200 --> 00:01:36,560
u
34
00:01:35,200 --> 00:01:36,560
!
35
00:01:35,230 --> 00:01:36,700
S
36
00:01:35,230 --> 00:01:36,700
a
37
00:01:35,230 --> 00:01:36,700
,
38
00:01:35,260 --> 00:01:37,220
m
39
00:01:35,260 --> 00:01:37,220
a
40
00:01:35,290 --> 00:01:37,520
e
41
00:01:35,320 --> 00:01:37,690
n
42
00:01:35,320 --> 00:01:37,690
i
43
00:01:35,350 --> 00:01:37,860
s
44
00:01:35,350 --> 00:01:37,860
u
45
00:01:35,380 --> 00:01:38,010
s
46
00:01:35,380 --> 00:01:38,010
u
47
00:01:35,410 --> 00:01:38,470
m
48
00:01:35,410 --> 00:01:38,470
o
49
00:01:35,440 --> 00:01:38,810
u
50
00:01:35,610 --> 00:01:36,590
Dai
51
00:01:35,660 --> 00:01:39,680
It's all right! It's time to move on
52
00:01:36,090 --> 00:01:36,830
jo
53
00:01:36,330 --> 00:01:37,060
u
54
00:01:36,560 --> 00:01:37,200
bu!
55
00:01:36,700 --> 00:01:37,720
Saa,
56
00:01:37,220 --> 00:01:38,020
ma
57
00:01:37,520 --> 00:01:38,190
e
58
00:01:37,690 --> 00:01:38,360
ni
59
00:01:37,860 --> 00:01:38,510
su
60
00:01:38,010 --> 00:01:38,970
su
61
00:01:38,470 --> 00:01:39,310
mo
62
00:01:38,810 --> 00:01:40,020
u
63
00:01:39,450 --> 00:01:39,960
T
64
00:01:39,450 --> 00:01:39,960
a
65
00:01:39,480 --> 00:01:40,220
i
66
00:01:39,510 --> 00:01:40,350
y
67
00:01:39,510 --> 00:01:40,350
o
68
00:01:39,510 --> 00:01:40,350
u
69
00:01:39,540 --> 00:01:40,820
w
70
00:01:39,540 --> 00:01:40,820
o
71
00:01:39,570 --> 00:01:41,110
i
72
00:01:39,600 --> 00:01:41,270
t
73
00:01:39,600 --> 00:01:41,270
s
74
00:01:39,600 --> 00:01:41,270
u
75
00:01:39,630 --> 00:01:41,530
m
76
00:01:39,630 --> 00:01:41,530
o
77
00:01:39,660 --> 00:01:41,760
m
78
00:01:39,660 --> 00:01:41,760
u
79
00:01:39,690 --> 00:01:42,100
n
80
00:01:39,690 --> 00:01:42,100
e
81
00:01:39,720 --> 00:01:42,440
n
82
00:01:39,720 --> 00:01:42,440
i
83
00:01:39,940 --> 00:01:43,220
The sun shines always in our hearts
84
00:01:39,960 --> 00:01:40,720
Ta
85
00:01:40,220 --> 00:01:40,850
i
86
00:01:40,350 --> 00:01:41,320
you
87
00:01:40,820 --> 00:01:41,610
wo
88
00:01:41,110 --> 00:01:41,770
i
89
00:01:41,270 --> 00:01:42,030
tsu
90
00:01:41,530 --> 00:01:42,260
mo
91
00:01:41,760 --> 00:01:42,600
mu
92
00:01:42,100 --> 00:01:42,940
ne
93
00:01:42,440 --> 00:01:43,620
ni
94
00:01:42,840 --> 00:01:43,330
T
95
00:01:42,840 --> 00:01:43,330
s
96
00:01:42,840 --> 00:01:43,330
u
97
00:01:42,870 --> 00:01:43,570
n
98
00:01:42,870 --> 00:01:43,570
a
99
00:01:42,870 --> 00:01:43,570
i
100
00:01:42,900 --> 00:01:44,040
d
101
00:01:42,900 --> 00:01:44,040
a
102
00:01:42,930 --> 00:01:44,270
t
103
00:01:42,930 --> 00:01:44,270
e
104
00:01:42,960 --> 00:01:44,470
t
105
00:01:42,960 --> 00:01:44,470
s
106
00:01:42,960 --> 00:01:44,470
u
107
00:01:42,990 --> 00:01:44,710
t
108
00:01:42,990 --> 00:01:44,710
a
109
00:01:43,020 --> 00:01:44,930
w
110
00:01:43,020 --> 00:01:44,930
a
111
00:01:43,050 --> 00:01:45,180
r
112
00:01:43,050 --> 00:01:45,180
u
113
00:01:43,080 --> 00:01:45,380
P
114
00:01:43,080 --> 00:01:45,380
O
115
00:01:43,110 --> 00:01:45,760
W
116
00:01:43,110 --> 00:01:45,760
E
117
00:01:43,140 --> 00:01:46,090
R
118
00:01:43,330 --> 00:01:44,070
Tsu
119
00:01:43,360 --> 00:01:46,640
Hand in hand, we convey our power
120
00:01:43,570 --> 00:01:44,540
nai
121
00:01:44,040 --> 00:01:44,770
da
122
00:01:44,270 --> 00:01:44,970
te
123
00:01:44,470 --> 00:01:45,210
tsu
124
00:01:44,710 --> 00:01:45,430
ta
125
00:01:44,930 --> 00:01:45,680
wa
126
00:01:45,180 --> 00:01:45,880
ru
127
00:01:45,380 --> 00:01:46,260
PO
128
00:01:45,760 --> 00:01:46,590
WE
129
00:01:46,090 --> 00:01:46,990
R
130
00:01:46,260 --> 00:01:46,760
N
131
00:01:46,260 --> 00:01:46,760
e
132
00:01:46,290 --> 00:01:46,980
g
133
00:01:46,290 --> 00:01:46,980
a
134
00:01:46,320 --> 00:01:47,210
i
135
00:01:46,350 --> 00:01:47,420
w
136
00:01:46,350 --> 00:01:47,420
o
137
00:01:46,380 --> 00:01:47,640
t
138
00:01:46,380 --> 00:01:47,640
s
139
00:01:46,380 --> 00:01:47,640
u
140
00:01:46,410 --> 00:01:47,920
k
141
00:01:46,410 --> 00:01:47,920
a
142
00:01:46,440 --> 00:01:48,350
m
143
00:01:46,440 --> 00:01:48,350
a
144
00:01:46,470 --> 00:01:48,550
e
145
00:01:46,500 --> 00:01:48,810
y
146
00:01:46,500 --> 00:01:48,810
o
147
00:01:46,530 --> 00:01:49,280
u
148
00:01:46,560 --> 00:01:49,510
y
149
00:01:46,560 --> 00:01:49,510
o
150
00:01:46,730 --> 00:01:50,310
And make our wishes come true
151
00:01:46,760 --> 00:01:47,480
Ne
152
00:01:46,980 --> 00:01:47,710
ga
153
00:01:47,210 --> 00:01:47,920
i
154
00:01:47,420 --> 00:01:48,140
wo
155
00:01:47,640 --> 00:01:48,420
tsu
156
00:01:47,920 --> 00:01:48,850
ka
157
00:01:48,350 --> 00:01:49,050
ma
158
00:01:48,550 --> 00:01:49,310
e
159
00:01:48,810 --> 00:01:49,780
yo
160
00:01:49,280 --> 00:01:50,010
u
161
00:01:49,510 --> 00:01:50,990
yo
162
00:01:57,400 --> 00:01:58,130
D
163
00:01:57,400 --> 00:01:58,130
e
164
00:01:57,430 --> 00:01:58,480
k
165
00:01:57,430 --> 00:01:58,480
a
166
00:01:57,430 --> 00:01:58,480
i
167
00:01:57,460 --> 00:01:59,090
n
168
00:01:57,460 --> 00:01:59,090
a
169
00:01:57,490 --> 00:01:59,430
m
170
00:01:57,490 --> 00:01:59,430
i
171
00:01:57,520 --> 00:01:59,720
n
172
00:01:57,520 --> 00:01:59,720
i
173
00:01:57,550 --> 00:01:59,970
n
174
00:01:57,550 --> 00:01:59,970
o
175
00:01:57,580 --> 00:02:00,290
r
176
00:01:57,580 --> 00:02:00,290
o
177
00:01:57,610 --> 00:02:00,630
u
178
00:01:57,670 --> 00:02:01,730
C
179
00:01:57,670 --> 00:02:01,730
H
180
00:01:57,670 --> 00:02:01,730
I
181
00:01:57,700 --> 00:02:01,960
K
182
00:01:57,700 --> 00:02:01,960
A
183
00:01:57,730 --> 00:02:02,240
R
184
00:01:57,730 --> 00:02:02,240
A
185
00:01:57,760 --> 00:02:02,450
a
186
00:01:57,790 --> 00:02:02,660
w
187
00:01:57,790 --> 00:02:02,660
a
188
00:01:57,820 --> 00:02:02,970
s
189
00:01:57,820 --> 00:02:02,970
e
190
00:01:57,850 --> 00:02:03,360
t
191
00:01:57,850 --> 00:02:03,360
e
192
00:01:57,870 --> 00:02:04,120
Combining our strengths, we'll crest these surging seas
193
00:01:57,890 --> 00:02:03,450
Video Editing
194
00:01:57,890 --> 00:02:03,450
Galaxy 9000
195
00:01:58,130 --> 00:01:58,980
De
196
00:01:58,480 --> 00:01:59,590
kkai
197
00:01:59,090 --> 00:01:59,930
na
198
00:01:59,430 --> 00:02:00,220
mi
199
00:01:59,720 --> 00:02:00,470
ni
200
00:01:59,970 --> 00:02:00,790
no
201
00:02:00,290 --> 00:02:01,130
ro
202
00:02:00,630 --> 00:02:01,810
u
203
00:02:01,730 --> 00:02:02,460
CHI
204
00:02:01,960 --> 00:02:02,740
KA
205
00:02:02,240 --> 00:02:02,950
RA
206
00:02:02,450 --> 00:02:03,160
a
207
00:02:02,660 --> 00:02:03,470
wa
208
00:02:02,970 --> 00:02:03,860
se
209
00:02:03,360 --> 00:02:04,410
te
210
00:02:04,160 --> 00:02:08,610
Graphics
211
00:02:04,160 --> 00:02:08,610
Datenshi
212
00:02:04,930 --> 00:02:05,640
T
213
00:02:04,930 --> 00:02:05,640
o
214
00:02:04,960 --> 00:02:05,870
k
215
00:02:04,960 --> 00:02:05,870
i
216
00:02:04,990 --> 00:02:06,100
m
217
00:02:04,990 --> 00:02:06,100
e
218
00:02:05,020 --> 00:02:06,250
k
219
00:02:05,020 --> 00:02:06,250
u
220
00:02:05,050 --> 00:02:06,520
h
221
00:02:05,050 --> 00:02:06,520
o
222
00:02:05,050 --> 00:02:06,520
u
223
00:02:05,080 --> 00:02:06,990
h
224
00:02:05,080 --> 00:02:06,990
e
225
00:02:05,110 --> 00:02:07,250
i
226
00:02:05,140 --> 00:02:07,500
s
227
00:02:05,140 --> 00:02:07,500
o
228
00:02:05,170 --> 00:02:07,880
g
229
00:02:05,170 --> 00:02:07,880
o
230
00:02:05,200 --> 00:02:08,340
u
231
00:02:05,230 --> 00:02:08,800
h
232
00:02:05,230 --> 00:02:08,800
a
233
00:02:05,260 --> 00:02:09,030
j
234
00:02:05,260 --> 00:02:09,030
i
235
00:02:05,290 --> 00:02:09,460
m
236
00:02:05,290 --> 00:02:09,460
a
237
00:02:05,320 --> 00:02:09,770
r
238
00:02:05,320 --> 00:02:09,770
i
239
00:02:05,350 --> 00:02:10,170
n
240
00:02:05,350 --> 00:02:10,170
o
241
00:02:05,380 --> 00:02:11,920
Hurry toward the thrill of danger—
Let the adventure begin!
242
00:02:05,380 --> 00:02:10,620
a
243
00:02:05,410 --> 00:02:11,050
i
244
00:02:05,440 --> 00:02:11,290
z
245
00:02:05,440 --> 00:02:11,290
u
246
00:02:05,640 --> 00:02:06,370
To
247
00:02:05,870 --> 00:02:06,600
ki
248
00:02:06,100 --> 00:02:06,750
me
249
00:02:06,250 --> 00:02:07,020
ku
250
00:02:06,520 --> 00:02:07,490
hou
251
00:02:06,990 --> 00:02:07,750
he
252
00:02:07,250 --> 00:02:08,000
i
253
00:02:07,500 --> 00:02:08,380
so
254
00:02:07,880 --> 00:02:08,840
go
255
00:02:08,340 --> 00:02:09,300
u
256
00:02:08,730 --> 00:02:12,610
Karaoke
257
00:02:08,730 --> 00:02:12,610
KaitouYahiko
258
00:02:08,800 --> 00:02:09,530
ha
259
00:02:09,030 --> 00:02:09,960
ji
260
00:02:09,460 --> 00:02:10,270
ma
261
00:02:09,770 --> 00:02:10,670
ri
262
00:02:10,170 --> 00:02:11,120
no
263
00:02:10,620 --> 00:02:11,550
a
264
00:02:11,050 --> 00:02:11,790
i
265
00:02:11,290 --> 00:02:12,250
zu
266
00:02:12,090 --> 00:02:12,700
I
267
00:02:12,120 --> 00:02:12,900
m
268
00:02:12,120 --> 00:02:12,900
a
269
00:02:12,150 --> 00:02:13,120
k
270
00:02:12,150 --> 00:02:13,120
o
271
00:02:12,180 --> 00:02:13,270
s
272
00:02:12,180 --> 00:02:13,270
o
273
00:02:12,210 --> 00:02:13,560
f
274
00:02:12,210 --> 00:02:13,560
u
275
00:02:12,240 --> 00:02:13,940
n
276
00:02:12,240 --> 00:02:13,940
a
277
00:02:12,270 --> 00:02:14,260
d
278
00:02:12,270 --> 00:02:14,260
e
279
00:02:12,300 --> 00:02:14,520
n
280
00:02:12,300 --> 00:02:14,520
o
281
00:02:12,330 --> 00:02:14,800
t
282
00:02:12,330 --> 00:02:14,800
o
283
00:02:12,360 --> 00:02:15,190
k
284
00:02:12,360 --> 00:02:15,190
i
285
00:02:12,420 --> 00:02:16,310
i
286
00:02:12,450 --> 00:02:16,520
k
287
00:02:12,450 --> 00:02:16,520
a
288
00:02:12,480 --> 00:02:16,760
r
289
00:02:12,480 --> 00:02:16,760
i
290
00:02:12,510 --> 00:02:16,980
w
291
00:02:12,510 --> 00:02:16,980
o
292
00:02:12,540 --> 00:02:17,220
a
293
00:02:12,570 --> 00:02:17,450
g
294
00:02:12,570 --> 00:02:17,450
e
295
00:02:12,590 --> 00:02:18,760
Now's the time to set sail; raise the anchor
296
00:02:12,600 --> 00:02:17,680
t
297
00:02:12,600 --> 00:02:17,680
a
298
00:02:12,630 --> 00:02:17,910
r
299
00:02:12,630 --> 00:02:17,910
a
300
00:02:12,700 --> 00:02:13,400
I
301
00:02:12,900 --> 00:02:13,620
ma
302
00:02:13,120 --> 00:02:13,770
ko
303
00:02:13,270 --> 00:02:14,060
so
304
00:02:13,560 --> 00:02:14,440
fu
305
00:02:13,940 --> 00:02:14,760
na
306
00:02:14,110 --> 00:02:18,740
Quality Control
307
00:02:14,110 --> 00:02:18,740
Pepperjack
Zenef
308
00:02:14,260 --> 00:02:15,020
de
309
00:02:14,520 --> 00:02:15,300
no
310
00:02:14,800 --> 00:02:15,690
to
311
00:02:15,190 --> 00:02:16,290
ki
312
00:02:16,310 --> 00:02:17,020
i
313
00:02:16,520 --> 00:02:17,260
ka
314
00:02:16,760 --> 00:02:17,480
ri
315
00:02:16,980 --> 00:02:17,720
wo
316
00:02:17,220 --> 00:02:17,950
a
317
00:02:17,450 --> 00:02:18,180
ge
318
00:02:17,680 --> 00:02:18,410
ta
319
00:02:17,910 --> 00:02:19,160
ra
320
00:02:19,070 --> 00:02:19,740
N
321
00:02:19,070 --> 00:02:19,740
a
322
00:02:19,100 --> 00:02:19,960
n
323
00:02:19,100 --> 00:02:19,960
a
324
00:02:19,130 --> 00:02:20,440
i
325
00:02:19,160 --> 00:02:20,640
r
326
00:02:19,160 --> 00:02:20,640
o
327
00:02:19,190 --> 00:02:21,050
n
328
00:02:19,190 --> 00:02:21,050
o
329
00:02:19,220 --> 00:02:21,550
k
330
00:02:19,220 --> 00:02:21,550
a
331
00:02:19,250 --> 00:02:21,730
z
332
00:02:19,250 --> 00:02:21,730
e
333
00:02:19,280 --> 00:02:21,990
w
334
00:02:19,280 --> 00:02:21,990
o
335
00:02:19,310 --> 00:02:22,220
k
336
00:02:19,310 --> 00:02:22,220
i
337
00:02:19,340 --> 00:02:22,470
r
338
00:02:19,340 --> 00:02:22,470
i
339
00:02:19,370 --> 00:02:23,130
b
340
00:02:19,370 --> 00:02:23,130
o
341
00:02:19,400 --> 00:02:23,370
u
342
00:02:19,430 --> 00:02:23,580
k
343
00:02:19,430 --> 00:02:23,580
e
344
00:02:19,460 --> 00:02:24,030
n
345
00:02:19,490 --> 00:02:24,260
n
346
00:02:19,490 --> 00:02:24,260
o
347
00:02:19,520 --> 00:02:24,710
u
348
00:02:19,550 --> 00:02:24,950
m
349
00:02:19,550 --> 00:02:24,950
i
350
00:02:19,560 --> 00:02:26,640
Off to the seas of adventure, through rainbow-colored winds
351
00:02:19,580 --> 00:02:25,190
h
352
00:02:19,580 --> 00:02:25,190
e
353
00:02:19,740 --> 00:02:20,460
Na
354
00:02:19,960 --> 00:02:20,940
na
355
00:02:20,440 --> 00:02:21,140
i
356
00:02:20,640 --> 00:02:21,550
ro
357
00:02:21,050 --> 00:02:22,050
no
358
00:02:21,550 --> 00:02:22,230
ka
359
00:02:21,730 --> 00:02:22,490
ze
360
00:02:21,990 --> 00:02:22,720
wo
361
00:02:22,220 --> 00:02:22,970
ki
362
00:02:22,470 --> 00:02:23,630
ri
363
00:02:23,130 --> 00:02:23,870
bo
364
00:02:23,370 --> 00:02:24,080
u
365
00:02:23,580 --> 00:02:24,530
ke
366
00:02:24,030 --> 00:02:24,760
n
367
00:02:24,260 --> 00:02:25,210
no
368
00:02:24,710 --> 00:02:25,450
u
369
00:02:24,950 --> 00:02:25,690
mi
370
00:02:25,190 --> 00:02:26,900
he
371
00:02:26,210 --> 00:02:26,770
K
372
00:02:26,210 --> 00:02:26,770
i
373
00:02:26,240 --> 00:02:26,980
z
374
00:02:26,240 --> 00:02:26,980
u
375
00:02:26,270 --> 00:02:27,210
d
376
00:02:26,270 --> 00:02:27,210
a
377
00:02:26,300 --> 00:02:27,470
r
378
00:02:26,300 --> 00:02:27,470
a
379
00:02:26,330 --> 00:02:27,690
k
380
00:02:26,330 --> 00:02:27,690
e
381
00:02:26,360 --> 00:02:27,930
n
382
00:02:26,360 --> 00:02:27,930
o
383
00:02:26,390 --> 00:02:28,160
t
384
00:02:26,390 --> 00:02:28,160
a
385
00:02:26,420 --> 00:02:28,400
b
386
00:02:26,420 --> 00:02:28,400
i
387
00:02:26,450 --> 00:02:28,590
d
388
00:02:26,450 --> 00:02:28,590
a
389
00:02:26,480 --> 00:02:28,840
k
390
00:02:26,480 --> 00:02:28,840
e
391
00:02:26,510 --> 00:02:29,280
d
392
00:02:26,510 --> 00:02:29,280
o
393
00:02:26,690 --> 00:02:30,180
Our journey's fraught with injury
394
00:02:26,710 --> 00:02:34,050
Soundtracking Halee
395
00:02:26,770 --> 00:02:27,480
Ki
396
00:02:26,980 --> 00:02:27,710
zu
397
00:02:27,210 --> 00:02:27,970
da
398
00:02:27,470 --> 00:02:28,190
ra
399
00:02:27,690 --> 00:02:28,430
ke
400
00:02:27,930 --> 00:02:28,660
no
401
00:02:28,160 --> 00:02:28,900
ta
402
00:02:28,400 --> 00:02:29,090
bi
403
00:02:28,590 --> 00:02:29,340
da
404
00:02:28,840 --> 00:02:29,780
ke
405
00:02:29,280 --> 00:02:30,470
do
406
00:02:29,730 --> 00:02:30,390
D
407
00:02:29,730 --> 00:02:30,390
a
408
00:02:29,760 --> 00:02:30,680
i
409
00:02:29,790 --> 00:02:30,820
j
410
00:02:29,790 --> 00:02:30,820
i
411
00:02:29,820 --> 00:02:31,100
n
412
00:02:29,820 --> 00:02:31,100
a
413
00:02:29,850 --> 00:02:31,320
m
414
00:02:29,850 --> 00:02:31,320
o
415
00:02:29,880 --> 00:02:31,540
n
416
00:02:29,880 --> 00:02:31,540
o
417
00:02:29,910 --> 00:02:31,780
g
418
00:02:29,910 --> 00:02:31,780
a
419
00:02:29,940 --> 00:02:31,920
s
420
00:02:29,940 --> 00:02:31,920
o
421
00:02:29,970 --> 00:02:32,230
k
422
00:02:29,970 --> 00:02:32,230
o
423
00:02:30,000 --> 00:02:32,460
n
424
00:02:30,000 --> 00:02:32,460
i
425
00:02:30,030 --> 00:02:32,890
a
426
00:02:30,060 --> 00:02:33,130
r
427
00:02:30,060 --> 00:02:33,130
u
428
00:02:30,190 --> 00:02:33,900
But what we cherish most is right at our side
429
00:02:30,390 --> 00:02:31,180
Da
430
00:02:30,680 --> 00:02:31,320
i
431
00:02:30,820 --> 00:02:31,600
ji
432
00:02:31,100 --> 00:02:31,820
na
433
00:02:31,320 --> 00:02:32,040
mo
434
00:02:31,540 --> 00:02:32,280
no
435
00:02:31,780 --> 00:02:32,420
ga
436
00:02:31,920 --> 00:02:32,730
so
437
00:02:32,230 --> 00:02:32,960
ko
438
00:02:32,460 --> 00:02:33,390
ni
439
00:02:32,890 --> 00:02:33,630
a
440
00:02:33,130 --> 00:02:34,200
ru
441
00:02:33,580 --> 00:02:34,050
P
442
00:02:33,580 --> 00:02:34,050
I
443
00:02:33,610 --> 00:02:34,270
N
444
00:02:33,640 --> 00:02:34,460
C
445
00:02:33,640 --> 00:02:34,460
H
446
00:02:33,640 --> 00:02:34,460
I
447
00:02:33,670 --> 00:02:34,960
n
448
00:02:33,670 --> 00:02:34,960
a
449
00:02:33,700 --> 00:02:35,210
r
450
00:02:33,700 --> 00:02:35,210
a
451
00:02:33,730 --> 00:02:35,620
i
452
00:02:33,760 --> 00:02:36,050
t
453
00:02:33,760 --> 00:02:36,050
s
454
00:02:33,760 --> 00:02:36,050
u
455
00:02:33,790 --> 00:02:36,760
d
456
00:02:33,790 --> 00:02:36,760
a
457
00:02:33,820 --> 00:02:37,010
t
458
00:02:33,850 --> 00:02:37,480
t
459
00:02:33,850 --> 00:02:37,480
e
460
00:02:34,030 --> 00:02:37,980
And if you get into a jam
461
00:02:34,050 --> 00:02:38,070
Timing
462
00:02:34,050 --> 00:02:38,070
PhosCity
463
00:02:34,050 --> 00:02:34,770
PI
464
00:02:34,270 --> 00:02:34,960
N
465
00:02:34,460 --> 00:02:35,460
CHI
466
00:02:34,960 --> 00:02:35,710
na
467
00:02:35,210 --> 00:02:36,120
ra
468
00:02:35,620 --> 00:02:36,550
i
469
00:02:36,050 --> 00:02:37,260
tsu
470
00:02:36,760 --> 00:02:37,510
da
471
00:02:37,010 --> 00:02:37,980
t
472
00:02:37,480 --> 00:02:38,330
te
473
00:02:37,580 --> 00:02:38,130
B
474
00:02:37,580 --> 00:02:38,130
O
475
00:02:37,610 --> 00:02:38,390
K
476
00:02:37,610 --> 00:02:38,390
U
477
00:02:37,640 --> 00:02:38,590
g
478
00:02:37,640 --> 00:02:38,590
a
479
00:02:37,670 --> 00:02:38,830
m
480
00:02:37,670 --> 00:02:38,830
a
481
00:02:37,700 --> 00:02:39,060
m
482
00:02:37,700 --> 00:02:39,060
o
483
00:02:37,730 --> 00:02:39,290
r
484
00:02:37,730 --> 00:02:39,290
u
485
00:02:37,760 --> 00:02:39,500
k
486
00:02:37,760 --> 00:02:39,500
a
487
00:02:37,790 --> 00:02:39,750
r
488
00:02:37,790 --> 00:02:39,750
a
489
00:02:38,080 --> 00:02:39,990
I'll always be there to protect you
490
00:02:38,130 --> 00:02:38,890
BO
491
00:02:38,390 --> 00:02:39,090
KU
492
00:02:38,590 --> 00:02:39,330
ga
493
00:02:38,830 --> 00:02:39,560
ma
494
00:02:39,060 --> 00:02:39,790
mo
495
00:02:39,290 --> 00:02:40,000
ru
496
00:02:39,500 --> 00:02:40,250
ka
497
00:02:39,750 --> 00:02:41,020
ra
498
00:02:40,610 --> 00:02:41,080
D
499
00:02:40,610 --> 00:02:41,080
a
500
00:02:40,610 --> 00:02:41,080
i
501
00:02:40,640 --> 00:02:41,560
j
502
00:02:40,640 --> 00:02:41,560
o
503
00:02:40,670 --> 00:02:41,780
u
504
00:02:40,700 --> 00:02:42,030
b
505
00:02:40,700 --> 00:02:42,030
u
506
00:02:40,700 --> 00:02:42,030
!
507
00:02:40,730 --> 00:02:42,170
S
508
00:02:40,730 --> 00:02:42,170
a
509
00:02:40,730 --> 00:02:42,170
,
510
00:02:40,760 --> 00:02:42,690
m
511
00:02:40,760 --> 00:02:42,690
a
512
00:02:40,790 --> 00:02:42,860
e
513
00:02:40,820 --> 00:02:43,160
n
514
00:02:40,820 --> 00:02:43,160
i
515
00:02:40,850 --> 00:02:43,330
s
516
00:02:40,850 --> 00:02:43,330
u
517
00:02:40,880 --> 00:02:43,480
s
518
00:02:40,880 --> 00:02:43,480
u
519
00:02:40,910 --> 00:02:43,940
m
520
00:02:40,910 --> 00:02:43,940
o
521
00:02:40,940 --> 00:02:44,280
u
522
00:02:41,080 --> 00:02:44,990
It's all right! It's time to move on
523
00:02:41,080 --> 00:02:42,060
Dai
524
00:02:41,560 --> 00:02:42,280
jo
525
00:02:41,780 --> 00:02:42,530
u
526
00:02:42,030 --> 00:02:42,670
bu!
527
00:02:42,170 --> 00:02:43,190
Saa,
528
00:02:42,690 --> 00:02:43,360
ma
529
00:02:42,860 --> 00:02:43,660
e
530
00:02:43,160 --> 00:02:43,830
ni
531
00:02:43,330 --> 00:02:43,980
su
532
00:02:43,480 --> 00:02:44,440
su
533
00:02:43,940 --> 00:02:44,780
mo
534
00:02:44,280 --> 00:02:45,370
u
535
00:02:44,790 --> 00:02:45,410
T
536
00:02:44,790 --> 00:02:45,410
a
537
00:02:44,820 --> 00:02:45,670
i
538
00:02:44,850 --> 00:02:45,800
y
539
00:02:44,850 --> 00:02:45,800
o
540
00:02:44,850 --> 00:02:45,800
u
541
00:02:44,880 --> 00:02:46,270
w
542
00:02:44,880 --> 00:02:46,270
o
543
00:02:44,910 --> 00:02:46,560
i
544
00:02:44,940 --> 00:02:46,720
t
545
00:02:44,940 --> 00:02:46,720
s
546
00:02:44,940 --> 00:02:46,720
u
547
00:02:44,970 --> 00:02:46,980
m
548
00:02:44,970 --> 00:02:46,980
o
549
00:02:45,000 --> 00:02:47,210
m
550
00:02:45,000 --> 00:02:47,210
u
551
00:02:45,030 --> 00:02:47,550
n
552
00:02:45,030 --> 00:02:47,550
e
553
00:02:45,060 --> 00:02:47,890
n
554
00:02:45,060 --> 00:02:47,890
i
555
00:02:45,290 --> 00:02:48,450
The sun shines always in our hearts
556
00:02:45,410 --> 00:02:46,170
Ta
557
00:02:45,670 --> 00:02:46,300
i
558
00:02:45,800 --> 00:02:46,770
you
559
00:02:46,270 --> 00:02:47,060
wo
560
00:02:46,560 --> 00:02:47,220
i
561
00:02:46,720 --> 00:02:47,480
tsu
562
00:02:46,980 --> 00:02:47,710
mo
563
00:02:47,210 --> 00:02:48,050
mu
564
00:02:47,550 --> 00:02:48,390
ne
565
00:02:47,890 --> 00:02:49,070
ni
566
00:02:48,310 --> 00:02:48,810
A
567
00:02:48,340 --> 00:02:49,010
r
568
00:02:48,340 --> 00:02:49,010
a
569
00:02:48,370 --> 00:02:49,220
s
570
00:02:48,370 --> 00:02:49,220
h
571
00:02:48,370 --> 00:02:49,220
i
572
00:02:48,400 --> 00:02:49,480
g
573
00:02:48,400 --> 00:02:49,480
a
574
00:02:48,430 --> 00:02:49,710
k
575
00:02:48,430 --> 00:02:49,710
i
576
00:02:48,460 --> 00:02:49,940
t
577
00:02:48,460 --> 00:02:49,940
a
578
00:02:48,490 --> 00:02:50,180
r
579
00:02:48,490 --> 00:02:50,180
a
580
00:02:48,520 --> 00:02:50,410
k
581
00:02:48,520 --> 00:02:50,410
a
582
00:02:48,550 --> 00:02:50,650
t
583
00:02:48,550 --> 00:02:50,650
a
584
00:02:48,580 --> 00:02:50,870
k
585
00:02:48,580 --> 00:02:50,870
u
586
00:02:48,610 --> 00:02:51,240
n
587
00:02:48,640 --> 00:02:51,560
d
588
00:02:48,640 --> 00:02:51,560
e
589
00:02:48,800 --> 00:02:51,960
Shoulder to shoulder, we face all coming storms
590
00:02:48,810 --> 00:02:49,510
A
591
00:02:49,010 --> 00:02:49,720
ra
592
00:02:49,220 --> 00:02:49,980
shi
593
00:02:49,480 --> 00:02:50,210
ga
594
00:02:49,710 --> 00:02:50,440
ki
595
00:02:49,940 --> 00:02:50,680
ta
596
00:02:50,180 --> 00:02:50,910
ra
597
00:02:50,410 --> 00:02:51,150
ka
598
00:02:50,650 --> 00:02:51,370
ta
599
00:02:50,870 --> 00:02:51,740
ku
600
00:02:51,240 --> 00:02:52,060
n
601
00:02:51,560 --> 00:02:52,510
de
602
00:02:51,700 --> 00:02:52,170
S
603
00:02:51,700 --> 00:02:52,170
o
604
00:02:51,730 --> 00:02:52,440
n
605
00:02:51,730 --> 00:02:52,440
o
606
00:02:51,760 --> 00:02:52,680
s
607
00:02:51,760 --> 00:02:52,680
a
608
00:02:51,790 --> 00:02:53,100
k
609
00:02:51,790 --> 00:02:53,100
i
610
00:02:51,820 --> 00:02:53,400
n
611
00:02:51,820 --> 00:02:53,400
o
612
00:02:51,850 --> 00:02:53,810
h
613
00:02:51,850 --> 00:02:53,810
i
614
00:02:51,880 --> 00:02:54,010
k
615
00:02:51,880 --> 00:02:54,010
a
616
00:02:51,910 --> 00:02:54,300
r
617
00:02:51,910 --> 00:02:54,300
i
618
00:02:51,940 --> 00:02:54,470
w
619
00:02:51,940 --> 00:02:54,470
o
620
00:02:51,970 --> 00:02:54,710
m
621
00:02:51,970 --> 00:02:54,710
i
622
00:02:52,000 --> 00:02:54,940
y
623
00:02:52,000 --> 00:02:54,940
o
624
00:02:52,030 --> 00:02:55,170
u
625
00:02:52,070 --> 00:02:55,830
And look to the future for the light of hope
626
00:02:52,170 --> 00:02:52,940
So
627
00:02:52,440 --> 00:02:53,180
no
628
00:02:52,680 --> 00:02:53,600
sa
629
00:02:53,100 --> 00:02:53,900
ki
630
00:02:53,400 --> 00:02:54,310
no
631
00:02:53,810 --> 00:02:54,510
hi
632
00:02:54,010 --> 00:02:54,800
ka
633
00:02:54,300 --> 00:02:54,970
ri
634
00:02:54,470 --> 00:02:55,210
wo
635
00:02:54,710 --> 00:02:55,440
mi
636
00:02:54,940 --> 00:02:55,670
yo
637
00:02:55,170 --> 00:02:56,390
u
638
00:02:55,800 --> 00:02:56,340
Y
639
00:02:55,800 --> 00:02:56,340
u
640
00:02:55,830 --> 00:02:56,540
m
641
00:02:55,830 --> 00:02:56,540
e
642
00:02:55,860 --> 00:02:56,760
n
643
00:02:55,860 --> 00:02:56,760
o
644
00:02:55,890 --> 00:02:57,000
K
645
00:02:55,890 --> 00:02:57,000
A
646
00:02:55,920 --> 00:02:57,210
K
647
00:02:55,920 --> 00:02:57,210
E
648
00:02:55,950 --> 00:02:57,470
R
649
00:02:55,950 --> 00:02:57,470
A
650
00:02:55,980 --> 00:02:57,680
a
651
00:02:56,010 --> 00:02:57,890
t
652
00:02:56,010 --> 00:02:57,890
s
653
00:02:56,010 --> 00:02:57,890
u
654
00:02:56,040 --> 00:02:58,130
m
655
00:02:56,040 --> 00:02:58,130
a
656
00:02:56,070 --> 00:02:58,470
r
657
00:02:56,070 --> 00:02:58,470
e
658
00:02:56,100 --> 00:02:58,780
b
659
00:02:56,100 --> 00:02:58,780
a
660
00:02:56,300 --> 00:02:59,550
If we gather up the pieces of our dreams
661
00:02:56,340 --> 00:02:57,040
Yu
662
00:02:56,540 --> 00:02:57,260
me
663
00:02:56,760 --> 00:02:57,500
no
664
00:02:57,000 --> 00:02:57,710
KA
665
00:02:57,210 --> 00:02:57,970
KE
666
00:02:57,470 --> 00:02:58,180
RA
667
00:02:57,680 --> 00:02:58,390
a
668
00:02:57,890 --> 00:02:58,630
tsu
669
00:02:58,130 --> 00:02:58,970
ma
670
00:02:58,470 --> 00:02:59,280
re
671
00:02:58,780 --> 00:02:59,980
ba
672
00:02:59,550 --> 00:02:59,930
A
673
00:02:59,580 --> 00:03:00,090
s
674
00:02:59,580 --> 00:03:00,090
u
675
00:02:59,610 --> 00:03:00,390
n
676
00:02:59,610 --> 00:03:00,390
i
677
00:02:59,640 --> 00:03:00,650
m
678
00:02:59,640 --> 00:03:00,650
u
679
00:02:59,670 --> 00:03:00,880
k
680
00:02:59,670 --> 00:03:00,880
a
681
00:02:59,700 --> 00:03:01,130
u
682
00:02:59,730 --> 00:03:01,310
c
683
00:02:59,730 --> 00:03:01,310
h
684
00:02:59,730 --> 00:03:01,310
i
685
00:02:59,760 --> 00:03:01,550
z
686
00:02:59,760 --> 00:03:01,550
u
687
00:02:59,790 --> 00:03:01,780
n
688
00:02:59,790 --> 00:03:01,780
i
689
00:02:59,820 --> 00:03:02,100
n
690
00:02:59,820 --> 00:03:02,100
a
691
00:02:59,850 --> 00:03:02,420
r
692
00:02:59,850 --> 00:03:02,420
u
693
00:02:59,930 --> 00:03:00,590
A
694
00:03:00,020 --> 00:03:03,180
They'll make a chart leading to tomorrow
695
00:03:00,090 --> 00:03:00,890
su
696
00:03:00,390 --> 00:03:01,150
ni
697
00:03:00,650 --> 00:03:01,380
mu
698
00:03:00,880 --> 00:03:01,630
ka
699
00:03:01,130 --> 00:03:01,810
u
700
00:03:01,310 --> 00:03:02,050
chi
701
00:03:01,550 --> 00:03:02,280
zu
702
00:03:01,780 --> 00:03:02,600
ni
703
00:03:02,100 --> 00:03:02,920
na
704
00:03:02,420 --> 00:03:03,610
ru
705
00:03:02,810 --> 00:03:03,340
D
706
00:03:02,810 --> 00:03:03,340
a
707
00:03:02,840 --> 00:03:03,510
k
708
00:03:02,840 --> 00:03:03,510
a
709
00:03:02,870 --> 00:03:03,810
r
710
00:03:02,870 --> 00:03:03,810
a
711
00:03:02,900 --> 00:03:04,010
o
712
00:03:02,930 --> 00:03:04,350
n
713
00:03:02,930 --> 00:03:04,350
a
714
00:03:02,960 --> 00:03:04,720
j
715
00:03:02,960 --> 00:03:04,720
i
716
00:03:02,990 --> 00:03:04,950
h
717
00:03:02,990 --> 00:03:04,950
a
718
00:03:03,020 --> 00:03:05,150
t
719
00:03:03,020 --> 00:03:05,150
a
720
00:03:03,050 --> 00:03:05,370
n
721
00:03:03,050 --> 00:03:05,370
o
722
00:03:03,080 --> 00:03:05,730
m
723
00:03:03,080 --> 00:03:05,730
o
724
00:03:03,110 --> 00:03:06,090
t
725
00:03:03,110 --> 00:03:06,090
o
726
00:03:03,310 --> 00:03:06,350
We come together under the same Jolly Roger
727
00:03:03,340 --> 00:03:04,010
Da
728
00:03:03,510 --> 00:03:04,310
ka
729
00:03:03,810 --> 00:03:04,510
ra
730
00:03:04,010 --> 00:03:04,850
o
731
00:03:04,350 --> 00:03:05,220
na
732
00:03:04,720 --> 00:03:05,450
ji
733
00:03:04,950 --> 00:03:05,650
ha
734
00:03:05,150 --> 00:03:05,870
ta
735
00:03:05,370 --> 00:03:06,230
no
736
00:03:05,730 --> 00:03:06,590
mo
737
00:03:06,090 --> 00:03:06,990
to
738
00:03:06,300 --> 00:03:06,760
N
739
00:03:06,300 --> 00:03:06,760
e
740
00:03:06,330 --> 00:03:06,990
g
741
00:03:06,330 --> 00:03:06,990
a
742
00:03:06,360 --> 00:03:07,260
i
743
00:03:06,390 --> 00:03:07,460
w
744
00:03:06,390 --> 00:03:07,460
o
745
00:03:06,420 --> 00:03:07,660
t
746
00:03:06,420 --> 00:03:07,660
s
747
00:03:06,420 --> 00:03:07,660
u
748
00:03:06,450 --> 00:03:07,910
k
749
00:03:06,450 --> 00:03:07,910
a
750
00:03:06,480 --> 00:03:08,330
m
751
00:03:06,480 --> 00:03:08,330
a
752
00:03:06,510 --> 00:03:08,580
e
753
00:03:06,540 --> 00:03:08,840
y
754
00:03:06,540 --> 00:03:08,840
o
755
00:03:06,570 --> 00:03:09,250
u
756
00:03:06,600 --> 00:03:09,430
y
757
00:03:06,600 --> 00:03:09,430
o
758
00:03:06,630 --> 00:03:10,350
B
759
00:03:06,630 --> 00:03:10,350
O
760
00:03:06,660 --> 00:03:10,630
K
761
00:03:06,660 --> 00:03:10,630
U
762
00:03:06,690 --> 00:03:10,850
r
763
00:03:06,690 --> 00:03:10,850
a
764
00:03:06,720 --> 00:03:11,090
w
765
00:03:06,720 --> 00:03:11,090
a
766
00:03:06,730 --> 00:03:12,080
And make our wishes come true; together, we are...
767
00:03:06,750 --> 00:03:10,420
Subtitle Editing
768
00:03:06,750 --> 00:03:10,420
JT-421
769
00:03:06,750 --> 00:03:11,300
h
770
00:03:06,750 --> 00:03:11,300
i
771
00:03:06,760 --> 00:03:07,490
Ne
772
00:03:06,780 --> 00:03:11,540
t
773
00:03:06,780 --> 00:03:11,540
o
774
00:03:06,810 --> 00:03:11,940
t
775
00:03:06,810 --> 00:03:11,940
s
776
00:03:06,810 --> 00:03:11,940
u
777
00:03:06,990 --> 00:03:07,760
ga
778
00:03:07,260 --> 00:03:07,960
i
779
00:03:07,460 --> 00:03:08,160
wo
780
00:03:07,660 --> 00:03:08,410
tsu
781
00:03:07,910 --> 00:03:08,830
ka
782
00:03:08,330 --> 00:03:09,080
ma
783
00:03:08,580 --> 00:03:09,340
e
784
00:03:08,840 --> 00:03:09,750
yo
785
00:03:09,250 --> 00:03:09,930
u
786
00:03:09,430 --> 00:03:10,850
yo
787
00:03:10,350 --> 00:03:11,130
BO
788
00:03:10,560 --> 00:03:14,730
Translation
789
00:03:10,560 --> 00:03:14,730
Crunchyroll
Gaijin
790
00:03:10,630 --> 00:03:11,350
KU
791
00:03:10,850 --> 00:03:11,590
ra
792
00:03:11,090 --> 00:03:11,800
wa
793
00:03:11,300 --> 00:03:12,040
hi
794
00:03:11,540 --> 00:03:12,440
to
795
00:03:11,800 --> 00:03:12,190
O
796
00:03:11,800 --> 00:03:12,190
n
797
00:03:11,800 --> 00:03:12,190
e
798
00:03:11,830 --> 00:03:12,440
P
799
00:03:11,830 --> 00:03:12,440
i
800
00:03:11,830 --> 00:03:12,440
e
801
00:03:11,830 --> 00:03:12,440
c
802
00:03:11,940 --> 00:03:12,620
tsu
803
00:03:12,190 --> 00:03:12,940
One
804
00:03:12,440 --> 00:03:14,430
Piece
805
00:03:30,970 --> 00:03:32,220
Kalifa...
806
00:03:33,100 --> 00:03:35,310
Yes, Iceburg-san.
807
00:03:35,310 --> 00:03:38,610
Sorry, but could you
step outside for a moment?
808
00:03:39,160 --> 00:03:40,500
Yes, sir.
809
00:03:40,500 --> 00:03:42,080
Also...
810
00:03:42,590 --> 00:03:45,080
please send Paulie in here.
811
00:03:50,240 --> 00:03:51,110
Paulie...
812
00:03:51,110 --> 00:03:52,130
Hm?
813
00:03:52,130 --> 00:03:54,880
Iceburg-san has something important to tell you.
814
00:03:55,400 --> 00:03:56,650
Me?
815
00:03:56,650 --> 00:03:58,430
Yes, just you.
816
00:03:58,430 --> 00:04:02,240
I'll be in my office.
Just call me if anything happens.
817
00:04:03,850 --> 00:04:04,960
Yeah...
818
00:04:06,240 --> 00:04:09,760
Taking pains to have a tete-a-tete
at a time like this...
819
00:04:09,760 --> 00:04:11,610
What the devil could it be about?
820
00:04:11,610 --> 00:04:12,520
Beats me.
821
00:04:13,300 --> 00:04:14,650
His last words?!
822
00:04:17,080 --> 00:04:20,550
She said it was important.
Get in there and talk to him already.
823
00:04:20,550 --> 00:04:22,810
Y-Yeah...
824
00:04:22,810 --> 00:04:25,700
Shall we step away from the door for a bit?
825
00:04:25,700 --> 00:04:27,500
I suppose so.
826
00:04:32,300 --> 00:04:35,600
I wonder what he needs
to talk to Paulie about!
827
00:04:35,600 --> 00:04:39,410
It's Iceburg-san we're talking about.
It must be very important.
828
00:04:39,410 --> 00:04:42,200
More importantly,
we've got to deal with these pirates.
829
00:04:42,200 --> 00:04:43,010
Yeah.
830
00:04:43,500 --> 00:04:47,430
According to Kalifa's investigation,
there are seven of them.
831
00:04:47,990 --> 00:04:52,700
The captain, Straw Hat Luffy.
Pirate Hunter Zoro and Nico Robin.
832
00:04:52,700 --> 00:04:55,950
There's also the girl who came
to Dock One this afternoon
833
00:04:55,950 --> 00:04:57,860
and the lad with the rounded long nose.
834
00:04:58,250 --> 00:05:03,030
Yeah. There were two others,
and that was it.
835
00:05:03,600 --> 00:05:06,240
Their goal is of no concern to us.
836
00:05:06,240 --> 00:05:09,460
Coming in here will be
the last thing they ever do.
837
00:05:10,100 --> 00:05:14,460
We'll put the whole crew down once and for all.
838
00:05:14,460 --> 00:05:16,110
Yeah!
839
00:05:18,570 --> 00:05:21,090
Okay, understood.
840
00:05:21,760 --> 00:05:25,290
This could be very risky.
841
00:05:25,290 --> 00:05:28,640
I've been racking my brain,
but you're the only one I can trust.
842
00:05:29,190 --> 00:05:30,870
Will you do it for me?
843
00:05:32,100 --> 00:05:34,900
You're acting like I'm a stranger.
Please leave it to me.
844
00:05:37,980 --> 00:05:38,820
Thank you.
845
00:05:39,620 --> 00:05:41,890
Well then, I'll get on it immediately.
846
00:05:41,890 --> 00:05:42,740
Please do.
847
00:05:48,970 --> 00:05:50,890
Finished talking?
848
00:05:50,890 --> 00:05:52,600
Yeah.
849
00:05:52,600 --> 00:05:57,510
Something came up. Sorry,
but I have to leave for a bit. Cool?
850
00:05:57,510 --> 00:06:01,610
That's fine. The four of us
will be more than enough.
851
00:06:01,610 --> 00:06:03,180
I see.
852
00:06:04,100 --> 00:06:06,480
Watch over Iceburg-san.
853
00:06:16,910 --> 00:06:18,570
Listen, Paulie.
854
00:06:19,000 --> 00:06:21,530
Right under the desk in my office,
855
00:06:21,530 --> 00:06:24,200
lift up the carpet to find...
856
00:06:24,810 --> 00:06:26,610
a safe buried there.
857
00:06:27,310 --> 00:06:28,030
This must be it.
858
00:06:31,620 --> 00:06:34,910
I'll give you the combination,
so listen carefully.
859
00:06:34,910 --> 00:06:37,480
First, right... six...
860
00:06:46,690 --> 00:06:48,510
Are you ready?
861
00:06:48,510 --> 00:06:50,600
Yeah, we're ready.
862
00:06:50,600 --> 00:06:53,000
Then I'll cause a disturbance.
863
00:06:53,000 --> 00:06:57,400
The four of you will execute
your assignments after the signal.
864
00:06:57,400 --> 00:06:58,950
Roger.
865
00:06:59,870 --> 00:07:01,860
Ready, Nico Robin?
866
00:07:02,270 --> 00:07:04,860
Yes, anytime.
867
00:07:12,220 --> 00:07:13,250
An explosion!
868
00:07:16,250 --> 00:07:19,130
What was that explosion?!
869
00:07:19,590 --> 00:07:20,850
Bring water, now!
870
00:07:20,850 --> 00:07:23,050
Take the injured someplace safe!
871
00:07:23,050 --> 00:07:25,050
Hurry! Put out the fire!
872
00:07:25,590 --> 00:07:28,010
W-Was it cannon fire?
873
00:07:28,010 --> 00:07:30,900
No, it didn't fly in!
874
00:07:30,900 --> 00:07:32,100
Someone set it to explode!
875
00:07:32,550 --> 00:07:34,990
Put out the fire!
Hurry up and put out the fire!
876
00:07:34,990 --> 00:07:37,340
Someone, give me a hand!
877
00:07:39,020 --> 00:07:40,910
That was one hell of a signal.
878
00:07:42,460 --> 00:07:43,820
Let's go!
879
00:07:49,230 --> 00:07:51,710
The explosion was
at the first floor's north corner.
880
00:07:51,710 --> 00:07:52,850
Is everyone okay?!
881
00:07:52,850 --> 00:07:57,680
Half of you stay at your post!
We still haven't seen the enemy!
882
00:07:57,680 --> 00:08:00,350
Fortify the perimeter
and prepare for an attack!
883
00:08:00,350 --> 00:08:03,230
Don't let them in the building!
884
00:08:06,120 --> 00:08:08,240
Are you okay, Iceburg-san ?!
885
00:08:08,240 --> 00:08:10,220
Yeah, it was a surprise.
886
00:08:10,730 --> 00:08:12,690
I saw someone in the shadows!
887
00:08:12,690 --> 00:08:14,510
She's wearing a costume! Catch her!
888
00:08:14,510 --> 00:08:16,240
Here they come!
889
00:08:17,410 --> 00:08:18,770
Leave 'em to me!
890
00:08:19,400 --> 00:08:20,900
I'll get 'em!
891
00:08:20,900 --> 00:08:22,050
Hey, wait!
892
00:08:22,900 --> 00:08:24,400
Good heavens...
893
00:08:29,780 --> 00:08:32,100
This way! Catch her!
894
00:08:32,100 --> 00:08:33,410
Don't let her get away!
895
00:08:33,410 --> 00:08:36,330
She's all alone!
Corner her!
896
00:08:36,330 --> 00:08:38,330
Come on, pirate assassin!
897
00:08:55,800 --> 00:08:57,520
She went upstairs using a whip!
898
00:09:04,570 --> 00:09:07,860
You thought there'd be no one on the roof?
899
00:09:08,320 --> 00:09:11,500
Don't underestimate Galley-La's craftsmen.
900
00:09:11,500 --> 00:09:14,660
How dare you mock us
by attempting an assassination?!
901
00:09:14,660 --> 00:09:17,500
Prepare yourself, pirate!
902
00:09:17,500 --> 00:09:20,120
We're definitely not
gonna forgive you bastards!
903
00:09:21,550 --> 00:09:25,730
Don't try anything.
You're no match for me.
904
00:09:27,750 --> 00:09:29,000
There're two here!
905
00:09:29,000 --> 00:09:30,690
They're headed to the back door!
906
00:09:33,570 --> 00:09:35,580
Don't lose them!
Close off their escape!
907
00:09:35,580 --> 00:09:37,220
Keep them out of the building!
908
00:09:37,220 --> 00:09:39,060
Move! Take them down now!
909
00:09:45,500 --> 00:09:49,150
You memorized his residence's layout,
right, Nico Robin?
910
00:09:49,150 --> 00:09:50,110
Yes.
911
00:09:54,020 --> 00:09:56,870
The craftsmen are in a panic.
912
00:09:56,870 --> 00:10:00,450
Yeah. It's gettin' pretty rowdy.
913
00:10:02,910 --> 00:10:06,000
What do we do?
We should probably get in there.
914
00:10:07,920 --> 00:10:09,380
Hm? Where's Luffy?
915
00:10:09,380 --> 00:10:11,090
Whaaat?!
916
00:10:12,140 --> 00:10:20,010
Think before you act!
Dumbass captain!
917
00:10:21,520 --> 00:10:22,730
Too late for that...
918
00:10:23,510 --> 00:10:26,500
The back door! They're headed
to the back door! Corner them!
919
00:10:26,500 --> 00:10:28,690
Don't let them get away! Surround them!
920
00:10:34,970 --> 00:10:39,540
You got a death wish, showing your faces here in front of all us guards?!
921
00:10:39,540 --> 00:10:42,070
Don't make light of the Galley-La craftsmen!
922
00:10:42,070 --> 00:10:46,130
Your fate was sealed the moment you laid a hand on Iceburg-san !
923
00:10:46,750 --> 00:10:47,630
Just give up!
924
00:10:50,500 --> 00:10:53,150
You ain't goin' nowhere, pirates!
925
00:10:53,150 --> 00:10:55,410
Give up and show your faces!
926
00:10:55,410 --> 00:11:00,010
You two will be bait for the rest of your crew,
damn assassins!
927
00:11:09,840 --> 00:11:11,190
He's gonna do something!
928
00:11:11,190 --> 00:11:13,400
Shoot them!
929
00:11:31,510 --> 00:11:33,640
They disappeared... No way!
930
00:11:33,640 --> 00:11:34,960
What's going on?
931
00:11:34,960 --> 00:11:37,790
Where'd they go?
932
00:11:45,650 --> 00:11:46,770
Hey, are you okay?
933
00:11:47,540 --> 00:11:51,400
She's strong...
What's with that whip user?
934
00:11:51,400 --> 00:11:53,730
She ran... through the air.
935
00:11:54,410 --> 00:11:55,510
No way...
936
00:11:56,220 --> 00:11:58,570
Ran through the air?
937
00:11:59,600 --> 00:12:03,290
Seriously, you people never listen, do you?
938
00:12:07,050 --> 00:12:08,500
She jumped off!
939
00:12:09,140 --> 00:12:10,920
Moon Walk!
940
00:12:13,510 --> 00:12:16,340
There she goes again!
She double-jumped in midair!
941
00:12:19,180 --> 00:12:20,770
Briar Road!
942
00:12:30,080 --> 00:12:33,320
I told you not to do that.
943
00:12:33,920 --> 00:12:35,430
Ah! She's coming!
944
00:12:35,430 --> 00:12:38,280
She landed in the courtyard!
Circle around behind her!
945
00:12:38,710 --> 00:12:41,430
Hey! Over there!
Get ahead of her and cut her off!
946
00:12:41,430 --> 00:12:42,630
Okay!
947
00:12:46,060 --> 00:12:47,580
This must be it.
948
00:12:48,640 --> 00:12:49,800
Whoa,
949
00:12:50,580 --> 00:12:54,800
so that's what
Mr. Iceburg's been hiding, huh?
950
00:12:55,460 --> 00:12:57,580
Give it here.
951
00:13:00,470 --> 00:13:03,970
You don't know what it's worth.
952
00:13:06,340 --> 00:13:08,310
Who the hell are you bastards?
953
00:13:08,310 --> 00:13:10,060
Where'd you come from?
954
00:13:11,280 --> 00:13:12,620
The darkness.
955
00:13:12,620 --> 00:13:17,510
However, we are simply administering justice.
956
00:13:17,510 --> 00:13:21,820
We are Cipher Pol No. 9,
a covert intelligence agency.
957
00:13:23,500 --> 00:13:25,710
Wherever you came from,
958
00:13:25,710 --> 00:13:29,100
you must've encountered our craftsmen.
959
00:13:29,100 --> 00:13:30,330
Did we?
960
00:13:31,640 --> 00:13:35,170
We might have... or we might not have...
961
00:13:36,740 --> 00:13:40,130
I don't really remember the details.
962
00:13:42,070 --> 00:13:46,510
This is no longer a simple assassination, is it?
963
00:13:46,510 --> 00:13:50,580
Well, I don't recall us calling it that.
964
00:13:50,580 --> 00:13:55,480
In any case, hand over
Mr. Iceburg's valuable documents,
965
00:13:55,480 --> 00:13:59,650
and... since you've learned
something about it...
966
00:14:00,570 --> 00:14:03,580
you must die.
967
00:14:05,260 --> 00:14:07,660
In the name of justice...
968
00:14:07,990 --> 00:14:10,970
Right here... right now...
969
00:14:13,030 --> 00:14:15,370
Did you find the two
who vanished near the back door?!
970
00:14:16,060 --> 00:14:18,520
No! We can't find them anywhere!
971
00:14:18,520 --> 00:14:20,250
What about inside the residence?!
972
00:14:20,250 --> 00:14:22,550
There're guards at every window and door!
973
00:14:22,550 --> 00:14:23,800
No way they'd get in!
974
00:14:24,240 --> 00:14:27,120
Damn pirates!
Where'd they go?!
975
00:14:27,120 --> 00:14:29,150
They've gotta be lurking nearby!
976
00:14:29,150 --> 00:14:32,600
Keep looking! We've got to find them!
Got that?!
977
00:14:32,600 --> 00:14:34,230
Yeah!
978
00:14:38,050 --> 00:14:39,780
He's behind this wall.
979
00:14:41,610 --> 00:14:44,080
Okay. Now, push me.
980
00:14:51,840 --> 00:14:53,710
You startled me.
981
00:14:53,710 --> 00:14:55,540
I knew you'd come sooner or later...
982
00:14:56,790 --> 00:14:59,000
but I never thought
you'd come through there.
983
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Did you do the same last night?
984
00:15:01,460 --> 00:15:03,650
I know there isn't any door there.
985
00:15:03,650 --> 00:15:05,600
It's the power of the Door-Door Fruit.
986
00:15:05,600 --> 00:15:09,930
No matter how hard a wall is,
the area I touch becomes a door.
987
00:15:09,930 --> 00:15:13,490
As long as there's a wall,
I can come and go as I please.
988
00:15:17,580 --> 00:15:19,850
What was that?!
We haven't got the signal yet.
989
00:15:19,850 --> 00:15:23,670
You can't call someone weakened
when he's got the energy to talk.
990
00:15:24,250 --> 00:15:28,780
Just like a good chef wouldn't neglect
to prepare the ingredients beforehand,
991
00:15:28,780 --> 00:15:34,750
pros would be careful to restrain their victim
992
00:15:34,750 --> 00:15:39,210
and prevent anything unexpected before the appointed time.
993
00:15:39,610 --> 00:15:45,760
So that's... CP9's way of doing things, huh?
994
00:15:47,390 --> 00:15:50,930
You've read the situation well.
You're exactly right.
995
00:15:54,540 --> 00:15:58,270
I wronged Straw Hat...
996
00:15:58,610 --> 00:16:01,920
So, as I suspected,
he had nothing to do with this.
997
00:16:03,530 --> 00:16:06,000
You don't have to feel bad.
998
00:16:06,000 --> 00:16:10,280
You just told the truth
that you saw me last night.
999
00:16:14,460 --> 00:16:17,250
That was also part of your plan?
1000
00:16:17,250 --> 00:16:18,690
That's right.
1001
00:16:18,690 --> 00:16:23,500
We kept you alive
to pin the blame on the pirates.
1002
00:16:23,500 --> 00:16:26,590
Besides, if we suddenly killed you,
1003
00:16:26,980 --> 00:16:29,550
we wouldn't know
where to find what we're after,
1004
00:16:29,550 --> 00:16:34,290
the blueprints of a certain ship.
1005
00:16:34,290 --> 00:16:37,020
It's something that
has been secretly passed down
1006
00:16:37,020 --> 00:16:41,310
from shipwright to apprentice shipwright
for generations.
1007
00:16:41,310 --> 00:16:44,710
If you felt your life was in danger,
1008
00:16:44,710 --> 00:16:48,280
you'd try to entrust it with someone for sure.
1009
00:16:49,020 --> 00:16:53,740
And the one you chose was Paulie,
one of the Dock One foremen.
1010
00:16:54,750 --> 00:16:58,710
Our agents are with him right now.
1011
00:16:58,710 --> 00:17:04,170
So everything is going... as you planned, huh?
1012
00:17:05,660 --> 00:17:08,100
Ensure that everything remains flawless to the end.
1013
00:17:08,100 --> 00:17:08,980
Okay.
1014
00:17:09,560 --> 00:17:12,680
I'll deal with the shipwrights outside.
1015
00:17:13,540 --> 00:17:18,600
Nico Robin, finish him off.
1016
00:17:18,600 --> 00:17:22,600
Once those two get the blueprints from Paulie,
they'll contact you.
1017
00:17:25,360 --> 00:17:28,570
Kill Iceburg at that moment.
1018
00:17:29,700 --> 00:17:32,650
Our mission is accomplished
once we kill Paulie,
1019
00:17:32,650 --> 00:17:34,800
who's come to know the truth.
1020
00:17:34,800 --> 00:17:39,000
After that, the Straw Hats will shoulder all the blame.
1021
00:17:44,420 --> 00:17:49,010
Seriously, why can't he just listen
to people's advice?!
1022
00:17:49,960 --> 00:17:51,750
It's always the same.
1023
00:17:51,750 --> 00:17:56,220
But... Robin might be somewhere
in that commotion, right?
1024
00:17:56,680 --> 00:18:00,490
What are we gonna do?!
We have to be careful!
1025
00:18:00,490 --> 00:18:05,190
Depending on how you look at it,
we've lucked out.
1026
00:18:05,190 --> 00:18:07,600
When Luffy marches into enemy territory,
1027
00:18:07,600 --> 00:18:10,760
do you think he'd go around
to the back or the side?!
1028
00:18:10,760 --> 00:18:11,750
Not a chance.
1029
00:18:11,750 --> 00:18:13,110
No chance.
1030
00:18:13,110 --> 00:18:16,930
I bet by now he's jumped or run headfirst into the residence,
1031
00:18:16,930 --> 00:18:18,800
happy to have found a way in,
1032
00:18:18,800 --> 00:18:22,760
running around aimlessly with no idea where to go. Sound about right?
1033
00:18:22,760 --> 00:18:24,000
Yeah, sure does.
1034
00:18:24,000 --> 00:18:25,130
Yeah, definitely.
1035
00:18:25,130 --> 00:18:28,010
Right? From the shipwrights' perspective,
1036
00:18:28,010 --> 00:18:30,700
Luffy is the ringleader of a criminal gang.
1037
00:18:30,700 --> 00:18:34,900
Once the main event jumps in,
everyone's attention is bound to be on him!
1038
00:18:34,900 --> 00:18:37,110
In other words, it's safe to assume
1039
00:18:37,110 --> 00:18:39,890
that the residence's front guard
is pretty thin right now!
1040
00:18:40,380 --> 00:18:42,140
So we'll take advantage of that
1041
00:18:42,140 --> 00:18:45,100
and slip into the crowd
of rampaging shipwrights!
1042
00:18:45,420 --> 00:18:49,940
I see. So thanks to Luffy,
right now's our best chance to get in, huh?
1043
00:18:50,570 --> 00:18:54,000
I'm convinced!
So, it should be okay to jump in, huh?
1044
00:18:54,000 --> 00:18:55,610
We can jump over that wall!
1045
00:18:55,610 --> 00:18:58,120
Are you guys ready?!
1046
00:18:58,470 --> 00:18:59,540
Okay, we're goin' in!
1047
00:18:59,540 --> 00:19:00,830
Follow Luffy!
1048
00:19:15,010 --> 00:19:17,970
How is this "pretty thin"?!
1049
00:19:18,570 --> 00:19:21,640
Dammit! I'm stuck!
1050
00:19:21,640 --> 00:19:25,440
I wanted to jump into the building,
all fast and furious,
1051
00:19:26,200 --> 00:19:28,920
but I'm trapped!
1052
00:19:29,900 --> 00:19:32,130
I'm trapped!
1053
00:19:33,050 --> 00:19:35,350
I have to hurry...
1054
00:19:35,350 --> 00:19:39,390
Just wait, Robin!
1055
00:19:57,890 --> 00:19:59,850
What the hell is going on?!
1056
00:20:01,820 --> 00:20:04,210
Someone! Third floor!
1057
00:20:04,210 --> 00:20:06,470
Come to the hall
to the president's bedroom!
1058
00:20:06,470 --> 00:20:09,690
The guards were wiped out!
Someone! Come upstairs!
1059
00:20:10,190 --> 00:20:11,820
What are you saying?!
1060
00:20:12,790 --> 00:20:13,710
Tilestone-san !
1061
00:20:13,710 --> 00:20:16,210
Kaku and Lucci should be there!
1062
00:20:16,210 --> 00:20:17,400
But they're...
1063
00:20:17,400 --> 00:20:18,950
What?!
1064
00:20:29,830 --> 00:20:31,670
Kaku! Lucci!
1065
00:20:32,340 --> 00:20:36,130
Good grief, there's no end in sight.
No word yet?
1066
00:20:36,720 --> 00:20:38,840
You bastard!
1067
00:20:39,610 --> 00:20:42,300
How dare you?!
1068
00:20:42,840 --> 00:20:44,770
What a noisy man.
1069
00:20:44,770 --> 00:20:48,730
Iceburg-san better be okay!
1070
00:20:49,290 --> 00:20:51,400
Check on him yourself.
1071
00:20:51,400 --> 00:20:53,610
Iron Body.
1072
00:21:07,000 --> 00:21:08,800
His giant hammer!
1073
00:21:08,800 --> 00:21:10,710
N-No way!
1074
00:21:11,540 --> 00:21:12,420
You son of a...
1075
00:21:13,360 --> 00:21:15,220
Let go, you bastard!
1076
00:21:15,220 --> 00:21:17,880
Do you pride yourself
in your brute strength?
1077
00:21:17,880 --> 00:21:22,340
I can't move my arm! There's no way I can lose a contest of strength!
1078
00:21:39,550 --> 00:21:43,410
Three of the foremen!
1079
00:21:49,220 --> 00:21:51,910
Call for reinforcements from downstairs!
1080
00:21:50,890 --> 00:21:51,910
Shave!
1081
00:21:57,750 --> 00:21:58,720
We found them!
1082
00:21:58,720 --> 00:22:00,130
It's Roronoa Zoro!
1083
00:22:00,130 --> 00:22:01,960
They finally showed up!
1084
00:22:01,960 --> 00:22:03,180
Don't let them get away!
1085
00:22:03,690 --> 00:22:05,050
I saw her this afternoon too!
1086
00:22:05,050 --> 00:22:06,370
After them!
1087
00:22:06,370 --> 00:22:08,920
Hey! Why isn't Luffy here?!
1088
00:22:08,920 --> 00:22:11,140
How should I know?!
I'd love to find out!
1089
00:22:12,970 --> 00:22:14,290
What do we do?!
1090
00:22:14,290 --> 00:22:18,210
Given how it's turned out,
we're pretty much caught red-handed.
1091
00:22:18,210 --> 00:22:20,490
I know one way to get through.
1092
00:22:22,400 --> 00:22:24,110
Wait, Zoro! What're you gonna do?!
1093
00:22:24,800 --> 00:22:27,850
Running around the building
won't get us anywhere.
1094
00:22:27,850 --> 00:22:31,580
We storm in through the front and find Robin.
1095
00:22:31,580 --> 00:22:32,970
What?!
1096
00:22:32,970 --> 00:22:36,560
But they're shipwrights!
They're not our enemy, you know!
1097
00:22:36,560 --> 00:22:39,420
Don't worry. I'll use the back of the blades!
1098
00:22:40,510 --> 00:22:44,550
Out of our way!
1099
00:22:48,970 --> 00:22:51,020
But you're inflicting fatal wounds on them!
1100
00:23:09,860 --> 00:23:13,630
Well, this is a surprise.
1101
00:23:13,630 --> 00:23:18,880
To be honest, I never thought
I'd see you here... Nico Robin.
1102
00:23:19,600 --> 00:23:21,700
Have we met before?
1103
00:23:21,700 --> 00:23:24,190
We met for the first time last night.
1104
00:23:24,190 --> 00:23:28,350
But I've wanted to meet you for a long time.
1105
00:23:30,010 --> 00:23:33,980
I even put your wanted poster up in my room
to ensure I never forgot.
1106
00:23:34,290 --> 00:23:35,940
Would you like an autograph?
1107
00:23:37,710 --> 00:23:40,070
I think I'm... good!
1108
00:23:42,520 --> 00:23:43,740
So you wanted to kill me?
1109
00:23:44,480 --> 00:23:45,910
That's right.
1110
00:23:45,910 --> 00:23:47,740
Before you destroy the world!
1111
00:23:49,680 --> 00:23:51,910
Why are you searching
for the poneglyphs?!
1112
00:23:53,370 --> 00:23:55,290
Since ancient times,
1113
00:23:55,290 --> 00:23:58,480
the government has universally declared it a felony
1114
00:23:58,480 --> 00:24:00,900
to seek out and decipher the poneglyphs.
1115
00:24:00,900 --> 00:24:02,840
I'm sure you know that much.
1116
00:24:04,570 --> 00:24:07,300
You, too, know
of the existence of the poneglyphs.
1117
00:24:07,640 --> 00:24:10,260
Just knowing about it wouldn't be a crime.
1118
00:24:10,260 --> 00:24:15,270
But the only one in the whole world
who can decipher those texts...
1119
00:24:15,270 --> 00:24:16,730
is you.
1120
00:24:18,100 --> 00:24:22,560
That's exactly why the government put
such a huge bounty on your head,
1121
00:24:22,560 --> 00:24:25,510
even though you were only eight years old.
1122
00:24:25,510 --> 00:24:28,200
It's because you're the only one in the world
1123
00:24:28,200 --> 00:24:31,770
who can restore the ancient weapon!
1124
00:24:34,330 --> 00:24:37,040
I see. You know about the weapon.
1125
00:24:39,560 --> 00:24:41,590
All things considered,
1126
00:24:41,590 --> 00:24:44,840
I never thought CP9
actually existed as an organization.
1127
00:24:44,840 --> 00:24:48,410
If it does, it means that you've
already left the Straw Hat Pirates
1128
00:24:48,410 --> 00:24:50,840
and have been helping the government.
1129
00:24:50,840 --> 00:24:54,650
It's bizarre for a woman who's been on the run
for 20 years to act like that,
1130
00:24:54,650 --> 00:24:58,380
but, well, that is not my concern.
1131
00:24:59,040 --> 00:25:02,110
If deciphering the poneglyphs leads to the weapon's return,
1132
00:25:02,110 --> 00:25:05,020
the outcome will be the same
1133
00:25:05,020 --> 00:25:07,210
no matter how just or evil its owner.
1134
00:25:08,390 --> 00:25:12,660
The weapon can never bring
forth peace to this world.
1135
00:25:12,660 --> 00:25:15,620
It will bring the end of the world.
1136
00:25:16,370 --> 00:25:20,500
We mustn't call forth a relic of the past!
1137
00:25:23,420 --> 00:25:26,450
You're right. I agree with you.
1138
00:25:26,450 --> 00:25:31,800
But it's none of your business.
Whatever I do to research history,
1139
00:25:31,800 --> 00:25:35,490
a stranger like you has no right to lecture me.
1140
00:25:37,280 --> 00:25:40,310
Well... not quite...
1141
00:25:40,310 --> 00:25:43,940
since you and I are
in the same boat, in a sense.
1142
00:25:45,190 --> 00:25:46,400
I...
1143
00:25:47,410 --> 00:25:50,570
I have the blueprints
of the ancient weapon Pluton.
1144
00:25:51,570 --> 00:25:53,640
The weapon's blueprints?!
1145
00:25:53,640 --> 00:25:58,540
Pluton is the name of a battleship
built on this island a long time ago.
1146
00:26:00,410 --> 00:26:05,310
The ancient engineer who created such a powerful weapon
1147
00:26:05,310 --> 00:26:08,810
thought that, if Pluton were to get out of control,
1148
00:26:08,810 --> 00:26:11,330
a counterforce would be needed to stop it.
1149
00:26:11,330 --> 00:26:15,040
So, he handed down the blueprints to future generations.
1150
00:26:15,040 --> 00:26:16,560
The government...
1151
00:26:16,560 --> 00:26:20,270
has finally resorted to using force to acquire these blueprints.
1152
00:26:22,290 --> 00:26:25,810
Imagine helping them
without knowing the history.
1153
00:26:25,810 --> 00:26:27,730
I'm too shocked to speak.
1154
00:26:28,360 --> 00:26:31,450
The man who entrusted the blueprints to me was named Tom.
1155
00:26:31,450 --> 00:26:33,280
He had been concerned about a girl
1156
00:26:33,890 --> 00:26:37,560
who was the sole survivor
of the Ohara incident 20 years ago.
1157
00:26:37,560 --> 00:26:39,610
He said that although she was small,
1158
00:26:39,610 --> 00:26:43,370
she was dangerous since she had
the same ideology as those Oharan devils.
1159
00:26:43,370 --> 00:26:48,090
I inherited the creator's will,
so I am responsible for stopping you!
1160
00:26:48,510 --> 00:26:51,550
Now that the government is aware of the blueprints' existence,
1161
00:26:52,180 --> 00:26:55,360
it would be better to just let them burn.
1162
00:26:55,360 --> 00:26:58,010
But I can't do that because you're alive,
1163
00:26:58,010 --> 00:27:00,470
leaving a possibility of the weapon's return!
1164
00:27:14,500 --> 00:27:17,520
Is that all you want to say before you die?
1165
00:27:18,570 --> 00:27:24,200
With all due respect, even if you killed me
and stopped its return,
1166
00:27:24,200 --> 00:27:28,780
wouldn't allowing the blueprints
to get stolen amount to the same thing?
1167
00:27:34,260 --> 00:27:35,380
Um...
1168
00:27:36,530 --> 00:27:39,350
let me tell you one more thing.
1169
00:27:41,780 --> 00:27:44,270
You're the ones who fell for my ruse.
1170
00:27:55,850 --> 00:27:57,520
Oh, that's it!
1171
00:28:05,910 --> 00:28:09,050
I finally got out! That was terrible.
1172
00:28:09,050 --> 00:28:11,580
Okay, I'm goin' in this time for sure.
1173
00:28:11,580 --> 00:28:13,730
I'm gonna get Robin!
1174
00:28:13,730 --> 00:28:17,270
Gum-Gum...
1175
00:28:17,270 --> 00:28:21,510
Rocket!
1176
00:28:37,590 --> 00:28:40,390
You're no match for our techniques.
1177
00:28:43,700 --> 00:28:46,790
Now, hand it over already...
1178
00:28:47,430 --> 00:28:49,790
or else it'll get stained with your blood.
1179
00:28:52,150 --> 00:28:53,710
Dammit...
1180
00:28:54,630 --> 00:28:57,670
I thought... I could defeat you.
1181
00:29:07,500 --> 00:29:09,390
To tell you the truth...
1182
00:29:10,070 --> 00:29:14,400
Iceburg-san told me to just run away.
1183
00:29:15,020 --> 00:29:20,990
He told me to drop it and run...
1184
00:29:24,170 --> 00:29:25,740
since...
1185
00:29:26,700 --> 00:29:29,710
it's a complete fake.
1186
00:29:30,300 --> 00:29:31,410
What?!
1187
00:29:31,970 --> 00:29:33,450
A fake, you said?
1188
00:29:33,450 --> 00:29:35,290
How foolish...
1189
00:29:36,720 --> 00:29:41,140
I don't know who you are,
but this means your plan failed, doesn't it?
1190
00:29:41,140 --> 00:29:44,500
How pathetic. Sorry, pal.
1191
00:29:44,500 --> 00:29:50,180
I don't even know what you're looking for.
1192
00:29:50,850 --> 00:29:56,360
How cocky...
You think that you outwitted CP9?
1193
00:29:58,110 --> 00:30:00,070
In any case, you may only be a decoy,
1194
00:30:00,070 --> 00:30:03,530
but we can't let you live
now that you're involved.
1195
00:30:17,950 --> 00:30:22,550
I'm stuck! Dammit!
I'm stuck again!
1196
00:30:22,550 --> 00:30:24,180
Why does this always happen?!
1197
00:30:24,180 --> 00:30:25,470
Straw Hat!
1198
00:30:25,470 --> 00:30:26,710
Huh?
1199
00:30:26,710 --> 00:30:28,550
Ah! The rope guy!
1200
00:30:28,550 --> 00:30:31,510
What happened to you?
Are you okay?
1201
00:30:31,510 --> 00:30:35,040
You're covered in blood.
You sure are full of surprises!
1202
00:30:35,040 --> 00:30:38,940
I should say the same about you!
This is the third floor!
1203
00:30:39,480 --> 00:30:41,150
Straw Hat Luffy...
1204
00:30:41,150 --> 00:30:44,160
Did you come all this way to take the blame?
1205
00:30:45,440 --> 00:30:48,150
Ah! Masks! Are they masks?!
1206
00:30:48,150 --> 00:30:51,330
Then you people must be
the ones who're making Robin do stuff!
1207
00:30:51,330 --> 00:30:53,680
Give Robin back to us, you damn bastards!
1208
00:30:54,230 --> 00:30:57,050
Dammit! Hey! Say something!
1209
00:30:57,050 --> 00:30:58,210
Tempest Kick.
1210
00:31:06,450 --> 00:31:07,220
Whoa!
1211
00:31:12,360 --> 00:31:13,770
His kick took out the wall!
1212
00:31:16,020 --> 00:31:17,190
Straw Hat!
1213
00:31:29,440 --> 00:31:31,030
What the hell are these?
1214
00:31:32,250 --> 00:31:34,350
We've got an emergency situation.
1215
00:31:34,350 --> 00:31:36,330
We don't have time for you.
1216
00:31:36,330 --> 00:31:37,550
I can't move!
1217
00:31:37,550 --> 00:31:40,650
Hey, restrain that guy, too.
We don't have time to fight them.
1218
00:31:40,650 --> 00:31:41,340
Right...
1219
00:31:57,870 --> 00:32:01,350
It's me. The operation has been compromised.
1220
00:32:01,350 --> 00:32:03,750
Everyone, come to the bedroom immediately.
1221
00:32:03,750 --> 00:32:05,570
Don't shoot Iceburg yet.
1222
00:32:06,440 --> 00:32:10,530
Got that? Do not shoot Iceburg yet.
1223
00:32:13,950 --> 00:32:16,790
I wish I had more time for you,
1224
00:32:17,730 --> 00:32:20,140
but something came up. So, excuse me.
1225
00:32:20,140 --> 00:32:21,590
What?! Are you trying to run?!
1226
00:32:22,080 --> 00:32:23,050
No.
1227
00:32:30,200 --> 00:32:32,700
I have other business,
so we're done here.
1228
00:32:32,700 --> 00:32:34,390
Ahhh! Lulu-san !
1229
00:32:34,390 --> 00:32:36,020
With a single blow?!
1230
00:32:35,130 --> 00:32:36,020
Hold it!
1231
00:32:39,390 --> 00:32:40,930
There she goes again!
1232
00:32:42,330 --> 00:32:44,900
Are you... okay?
1233
00:32:46,760 --> 00:32:49,400
This is... nothing!
1234
00:32:49,400 --> 00:32:54,900
I see. Straw Hat, why did you come here?
1235
00:32:54,900 --> 00:32:57,750
Everyone thinks that you guys are to blame.
1236
00:32:57,750 --> 00:33:01,710
I'm sorry. It was all
because of our prejudices.
1237
00:33:01,710 --> 00:33:05,730
Don't worry about it.
We're used to being hunted.
1238
00:33:05,730 --> 00:33:09,510
More importantly, a member of our crew
was taken by masked men.
1239
00:33:09,960 --> 00:33:11,590
So I came to take her back.
1240
00:33:13,340 --> 00:33:15,100
Nico Robin, right?
1241
00:33:19,860 --> 00:33:22,230
You seem like a strong fighter.
1242
00:33:22,230 --> 00:33:23,860
Yeah, I am!
1243
00:33:24,420 --> 00:33:25,730
Can you beat them?
1244
00:33:26,300 --> 00:33:27,360
Yes, I can!
1245
00:33:29,820 --> 00:33:33,100
Then, fight with me!
I wanna beat them, too!
1246
00:33:33,100 --> 00:33:33,700
You do...
1247
00:33:33,700 --> 00:33:34,910
Of course I do!
1248
00:33:34,910 --> 00:33:40,660
Why... Why does Iceburg-san have to die
at the hands of some random idiots?!
1249
00:33:40,660 --> 00:33:43,850
Give me a break!
Who the hell are those people?!
1250
00:33:43,850 --> 00:33:46,170
To hell with these secret agent bastards!
1251
00:33:48,880 --> 00:33:53,340
That man... He's my mentor.
1252
00:33:53,890 --> 00:33:56,310
He helped me become
a master shipwright!
1253
00:33:56,310 --> 00:33:58,140
Why do this to someone like him?!
1254
00:33:58,140 --> 00:34:00,240
You're in no shape to...
1255
00:34:00,240 --> 00:34:03,490
I said I want to beat
the crap out of those idiots!
1256
00:34:03,490 --> 00:34:06,570
Who cares what happens
to my body after that?!
1257
00:34:09,140 --> 00:34:11,950
I'll fight till I'm nothing but bones!
1258
00:34:11,950 --> 00:34:14,850
Dammit! Take these off!
1259
00:34:14,850 --> 00:34:18,320
Okay! Take them off! Dammit!
1260
00:34:42,440 --> 00:34:43,680
Go home!
1261
00:34:45,350 --> 00:34:47,060
I've got nothing to give you!
1262
00:34:48,110 --> 00:34:49,940
That puts us in quite a bind.
1263
00:34:57,080 --> 00:35:00,450
Where should I begin...
1264
00:35:03,130 --> 00:35:04,620
as you face your death?
1265
00:35:05,540 --> 00:35:08,090
You disappointed me.
1266
00:35:12,600 --> 00:35:14,300
Lucci!
1267
00:35:14,300 --> 00:35:16,970
It's your own fault.
1268
00:35:19,390 --> 00:35:23,490
You should've given them to the government
when they asked nicely.
1269
00:35:24,440 --> 00:35:26,020
Kaku!
1270
00:35:26,590 --> 00:35:32,320
I wish my memories of this city
could have been free of hurting you.
1271
00:35:33,390 --> 00:35:35,150
Kalifa...
1272
00:35:35,150 --> 00:35:38,050
So you also inherited your
master's obstinacy, huh?
1273
00:35:38,050 --> 00:35:40,160
Blueno, from the bar...
1274
00:35:41,010 --> 00:35:46,370
You guys... work for... the government?
1275
00:35:46,370 --> 00:35:49,100
That's right. Going undercover
1276
00:35:47,500 --> 00:35:52,380
The World Government's Covert Intelligence Service
Cipher Pol No. 9
1277
00:35:49,100 --> 00:35:51,290
was a pretty easy mission for us.
1278
00:35:52,560 --> 00:35:57,390
I must say, your cunning leaves me at a loss for words.
1279
00:35:59,230 --> 00:36:01,560
Now, Iceburg-san...
1280
00:36:02,070 --> 00:36:06,520
Where are the blueprints
for the ancient weapon Pluton?
1281
00:36:07,000 --> 00:36:11,070
Please tell us before you sacrifice many more lives.
70304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.