All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Pace S18E07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:03,980 D 2 00:00:03,480 --> 00:00:03,980 a 3 00:00:03,480 --> 00:00:03,980 i 4 00:00:03,510 --> 00:00:04,460 j 5 00:00:03,510 --> 00:00:04,460 o 6 00:00:03,540 --> 00:00:04,700 u 7 00:00:03,570 --> 00:00:04,930 b 8 00:00:03,570 --> 00:00:04,930 u 9 00:00:03,570 --> 00:00:04,930 ! 10 00:00:03,600 --> 00:00:05,070 S 11 00:00:03,600 --> 00:00:05,070 a 12 00:00:03,600 --> 00:00:05,070 , 13 00:00:03,630 --> 00:00:05,590 m 14 00:00:03,630 --> 00:00:05,590 a 15 00:00:03,660 --> 00:00:05,890 e 16 00:00:03,690 --> 00:00:06,060 n 17 00:00:03,690 --> 00:00:06,060 i 18 00:00:03,720 --> 00:00:06,230 s 19 00:00:03,720 --> 00:00:06,230 u 20 00:00:03,750 --> 00:00:06,380 s 21 00:00:03,750 --> 00:00:06,380 u 22 00:00:03,780 --> 00:00:06,840 m 23 00:00:03,780 --> 00:00:06,840 o 24 00:00:03,810 --> 00:00:07,180 u 25 00:00:03,980 --> 00:00:04,960 Dai 26 00:00:04,030 --> 00:00:08,050 It's all right! It's time to move on 27 00:00:04,460 --> 00:00:05,200 jo 28 00:00:04,700 --> 00:00:05,430 u 29 00:00:04,930 --> 00:00:05,570 bu! 30 00:00:05,070 --> 00:00:06,090 Saa, 31 00:00:05,590 --> 00:00:06,390 ma 32 00:00:05,890 --> 00:00:06,560 e 33 00:00:06,060 --> 00:00:06,730 ni 34 00:00:06,230 --> 00:00:06,880 su 35 00:00:06,380 --> 00:00:07,340 su 36 00:00:06,840 --> 00:00:07,680 mo 37 00:00:07,180 --> 00:00:08,390 u 38 00:00:07,820 --> 00:00:08,330 T 39 00:00:07,820 --> 00:00:08,330 a 40 00:00:07,850 --> 00:00:08,590 i 41 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 y 42 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 o 43 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 u 44 00:00:07,910 --> 00:00:09,190 w 45 00:00:07,910 --> 00:00:09,190 o 46 00:00:07,940 --> 00:00:09,480 i 47 00:00:07,970 --> 00:00:09,640 t 48 00:00:07,970 --> 00:00:09,640 s 49 00:00:07,970 --> 00:00:09,640 u 50 00:00:08,000 --> 00:00:09,900 m 51 00:00:08,000 --> 00:00:09,900 o 52 00:00:08,030 --> 00:00:10,130 m 53 00:00:08,030 --> 00:00:10,130 u 54 00:00:08,060 --> 00:00:10,470 n 55 00:00:08,060 --> 00:00:10,470 e 56 00:00:08,090 --> 00:00:10,810 n 57 00:00:08,090 --> 00:00:10,810 i 58 00:00:08,310 --> 00:00:11,590 The sun shines always in our hearts 59 00:00:08,330 --> 00:00:09,090 Ta 60 00:00:08,590 --> 00:00:09,220 i 61 00:00:08,720 --> 00:00:09,690 you 62 00:00:09,190 --> 00:00:09,980 wo 63 00:00:09,480 --> 00:00:10,140 i 64 00:00:09,640 --> 00:00:10,400 tsu 65 00:00:09,900 --> 00:00:10,630 mo 66 00:00:10,130 --> 00:00:10,970 mu 67 00:00:10,470 --> 00:00:11,310 ne 68 00:00:10,810 --> 00:00:11,990 ni 69 00:00:11,210 --> 00:00:11,700 T 70 00:00:11,210 --> 00:00:11,700 s 71 00:00:11,210 --> 00:00:11,700 u 72 00:00:11,240 --> 00:00:11,940 n 73 00:00:11,240 --> 00:00:11,940 a 74 00:00:11,240 --> 00:00:11,940 i 75 00:00:11,270 --> 00:00:12,410 d 76 00:00:11,270 --> 00:00:12,410 a 77 00:00:11,300 --> 00:00:12,640 t 78 00:00:11,300 --> 00:00:12,640 e 79 00:00:11,330 --> 00:00:12,840 t 80 00:00:11,330 --> 00:00:12,840 s 81 00:00:11,330 --> 00:00:12,840 u 82 00:00:11,360 --> 00:00:13,080 t 83 00:00:11,360 --> 00:00:13,080 a 84 00:00:11,390 --> 00:00:13,300 w 85 00:00:11,390 --> 00:00:13,300 a 86 00:00:11,420 --> 00:00:13,550 r 87 00:00:11,420 --> 00:00:13,550 u 88 00:00:11,450 --> 00:00:13,750 P 89 00:00:11,450 --> 00:00:13,750 O 90 00:00:11,480 --> 00:00:14,130 W 91 00:00:11,480 --> 00:00:14,130 E 92 00:00:11,510 --> 00:00:14,460 R 93 00:00:11,700 --> 00:00:12,440 Tsu 94 00:00:11,730 --> 00:00:15,010 Hand in hand, we convey our power 95 00:00:11,940 --> 00:00:12,910 nai 96 00:00:12,410 --> 00:00:13,140 da 97 00:00:12,640 --> 00:00:13,340 te 98 00:00:12,840 --> 00:00:13,580 tsu 99 00:00:13,080 --> 00:00:13,800 ta 100 00:00:13,300 --> 00:00:14,050 wa 101 00:00:13,550 --> 00:00:14,250 ru 102 00:00:13,750 --> 00:00:14,630 PO 103 00:00:14,130 --> 00:00:14,960 WE 104 00:00:14,460 --> 00:00:15,360 R 105 00:00:14,630 --> 00:00:15,130 N 106 00:00:14,630 --> 00:00:15,130 e 107 00:00:14,660 --> 00:00:15,350 g 108 00:00:14,660 --> 00:00:15,350 a 109 00:00:14,690 --> 00:00:15,580 i 110 00:00:14,720 --> 00:00:15,790 w 111 00:00:14,720 --> 00:00:15,790 o 112 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 t 113 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 s 114 00:00:14,750 --> 00:00:16,010 u 115 00:00:14,780 --> 00:00:16,290 k 116 00:00:14,780 --> 00:00:16,290 a 117 00:00:14,810 --> 00:00:16,720 m 118 00:00:14,810 --> 00:00:16,720 a 119 00:00:14,840 --> 00:00:16,920 e 120 00:00:14,870 --> 00:00:17,180 y 121 00:00:14,870 --> 00:00:17,180 o 122 00:00:14,900 --> 00:00:17,650 u 123 00:00:14,930 --> 00:00:17,880 y 124 00:00:14,930 --> 00:00:17,880 o 125 00:00:15,100 --> 00:00:18,680 And make our wishes come true 126 00:00:15,130 --> 00:00:15,850 Ne 127 00:00:15,350 --> 00:00:16,080 ga 128 00:00:15,580 --> 00:00:16,290 i 129 00:00:15,790 --> 00:00:16,510 wo 130 00:00:16,010 --> 00:00:16,790 tsu 131 00:00:16,290 --> 00:00:17,220 ka 132 00:00:16,720 --> 00:00:17,420 ma 133 00:00:16,920 --> 00:00:17,680 e 134 00:00:17,180 --> 00:00:18,150 yo 135 00:00:17,650 --> 00:00:18,380 u 136 00:00:17,880 --> 00:00:19,360 yo 137 00:00:25,770 --> 00:00:26,500 D 138 00:00:25,770 --> 00:00:26,500 e 139 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 k 140 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 a 141 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 i 142 00:00:25,830 --> 00:00:27,460 n 143 00:00:25,830 --> 00:00:27,460 a 144 00:00:25,860 --> 00:00:27,800 m 145 00:00:25,860 --> 00:00:27,800 i 146 00:00:25,890 --> 00:00:28,090 n 147 00:00:25,890 --> 00:00:28,090 i 148 00:00:25,920 --> 00:00:28,340 n 149 00:00:25,920 --> 00:00:28,340 o 150 00:00:25,950 --> 00:00:28,660 r 151 00:00:25,950 --> 00:00:28,660 o 152 00:00:25,980 --> 00:00:29,000 u 153 00:00:26,040 --> 00:00:30,100 C 154 00:00:26,040 --> 00:00:30,100 H 155 00:00:26,040 --> 00:00:30,100 I 156 00:00:26,070 --> 00:00:30,330 K 157 00:00:26,070 --> 00:00:30,330 A 158 00:00:26,100 --> 00:00:30,610 R 159 00:00:26,100 --> 00:00:30,610 A 160 00:00:26,130 --> 00:00:30,820 a 161 00:00:26,160 --> 00:00:31,030 w 162 00:00:26,160 --> 00:00:31,030 a 163 00:00:26,190 --> 00:00:31,340 s 164 00:00:26,190 --> 00:00:31,340 e 165 00:00:26,220 --> 00:00:31,730 t 166 00:00:26,220 --> 00:00:31,730 e 167 00:00:26,240 --> 00:00:31,800 Video Editing 168 00:00:26,240 --> 00:00:31,800 Galaxy 9000 169 00:00:26,240 --> 00:00:32,490 Combining our strengths, we'll crest these surging seas 170 00:00:26,500 --> 00:00:27,350 De 171 00:00:26,850 --> 00:00:27,960 kkai 172 00:00:27,460 --> 00:00:28,300 na 173 00:00:27,800 --> 00:00:28,590 mi 174 00:00:28,090 --> 00:00:28,840 ni 175 00:00:28,340 --> 00:00:29,160 no 176 00:00:28,660 --> 00:00:29,500 ro 177 00:00:29,000 --> 00:00:30,180 u 178 00:00:30,100 --> 00:00:30,830 CHI 179 00:00:30,330 --> 00:00:31,110 KA 180 00:00:30,610 --> 00:00:31,320 RA 181 00:00:30,820 --> 00:00:31,530 a 182 00:00:31,030 --> 00:00:31,840 wa 183 00:00:31,340 --> 00:00:32,230 se 184 00:00:31,730 --> 00:00:32,780 te 185 00:00:32,510 --> 00:00:36,960 Graphics 186 00:00:32,510 --> 00:00:36,960 Datenshi 187 00:00:33,300 --> 00:00:34,010 T 188 00:00:33,300 --> 00:00:34,010 o 189 00:00:33,330 --> 00:00:34,240 k 190 00:00:33,330 --> 00:00:34,240 i 191 00:00:33,360 --> 00:00:34,470 m 192 00:00:33,360 --> 00:00:34,470 e 193 00:00:33,390 --> 00:00:34,620 k 194 00:00:33,390 --> 00:00:34,620 u 195 00:00:33,420 --> 00:00:34,890 h 196 00:00:33,420 --> 00:00:34,890 o 197 00:00:33,420 --> 00:00:34,890 u 198 00:00:33,450 --> 00:00:35,360 h 199 00:00:33,450 --> 00:00:35,360 e 200 00:00:33,480 --> 00:00:35,620 i 201 00:00:33,510 --> 00:00:35,870 s 202 00:00:33,510 --> 00:00:35,870 o 203 00:00:33,540 --> 00:00:36,250 g 204 00:00:33,540 --> 00:00:36,250 o 205 00:00:33,570 --> 00:00:36,710 u 206 00:00:33,600 --> 00:00:37,170 h 207 00:00:33,600 --> 00:00:37,170 a 208 00:00:33,630 --> 00:00:37,400 j 209 00:00:33,630 --> 00:00:37,400 i 210 00:00:33,660 --> 00:00:37,830 m 211 00:00:33,660 --> 00:00:37,830 a 212 00:00:33,690 --> 00:00:38,140 r 213 00:00:33,690 --> 00:00:38,140 i 214 00:00:33,720 --> 00:00:38,540 n 215 00:00:33,720 --> 00:00:38,540 o 216 00:00:33,750 --> 00:00:40,290 Hurry toward the thrill of danger— Let the adventure begin! 217 00:00:33,750 --> 00:00:38,990 a 218 00:00:33,780 --> 00:00:39,420 i 219 00:00:33,810 --> 00:00:39,660 z 220 00:00:33,810 --> 00:00:39,660 u 221 00:00:34,010 --> 00:00:34,740 To 222 00:00:34,240 --> 00:00:34,970 ki 223 00:00:34,470 --> 00:00:35,120 me 224 00:00:34,620 --> 00:00:35,390 ku 225 00:00:34,890 --> 00:00:35,860 hou 226 00:00:35,360 --> 00:00:36,120 he 227 00:00:35,620 --> 00:00:36,370 i 228 00:00:35,870 --> 00:00:36,750 so 229 00:00:36,250 --> 00:00:37,210 go 230 00:00:36,710 --> 00:00:37,670 u 231 00:00:37,080 --> 00:00:40,960 Karaoke 232 00:00:37,080 --> 00:00:40,960 KaitouYahiko 233 00:00:37,170 --> 00:00:37,900 ha 234 00:00:37,400 --> 00:00:38,330 ji 235 00:00:37,830 --> 00:00:38,640 ma 236 00:00:38,140 --> 00:00:39,040 ri 237 00:00:38,540 --> 00:00:39,490 no 238 00:00:38,990 --> 00:00:39,920 a 239 00:00:39,420 --> 00:00:40,160 i 240 00:00:39,660 --> 00:00:40,620 zu 241 00:00:40,460 --> 00:00:41,070 I 242 00:00:40,490 --> 00:00:41,270 m 243 00:00:40,490 --> 00:00:41,270 a 244 00:00:40,520 --> 00:00:41,490 k 245 00:00:40,520 --> 00:00:41,490 o 246 00:00:40,550 --> 00:00:41,640 s 247 00:00:40,550 --> 00:00:41,640 o 248 00:00:40,580 --> 00:00:41,930 f 249 00:00:40,580 --> 00:00:41,930 u 250 00:00:40,610 --> 00:00:42,310 n 251 00:00:40,610 --> 00:00:42,310 a 252 00:00:40,640 --> 00:00:42,630 d 253 00:00:40,640 --> 00:00:42,630 e 254 00:00:40,670 --> 00:00:42,890 n 255 00:00:40,670 --> 00:00:42,890 o 256 00:00:40,700 --> 00:00:43,170 t 257 00:00:40,700 --> 00:00:43,170 o 258 00:00:40,730 --> 00:00:43,560 k 259 00:00:40,730 --> 00:00:43,560 i 260 00:00:40,790 --> 00:00:44,680 i 261 00:00:40,820 --> 00:00:44,890 k 262 00:00:40,820 --> 00:00:44,890 a 263 00:00:40,850 --> 00:00:45,130 r 264 00:00:40,850 --> 00:00:45,130 i 265 00:00:40,880 --> 00:00:45,350 w 266 00:00:40,880 --> 00:00:45,350 o 267 00:00:40,910 --> 00:00:45,590 a 268 00:00:40,940 --> 00:00:45,820 g 269 00:00:40,940 --> 00:00:45,820 e 270 00:00:40,960 --> 00:00:47,130 Now's the time to set sail; raise the anchor 271 00:00:40,970 --> 00:00:46,050 t 272 00:00:40,970 --> 00:00:46,050 a 273 00:00:41,000 --> 00:00:46,280 r 274 00:00:41,000 --> 00:00:46,280 a 275 00:00:41,070 --> 00:00:41,770 I 276 00:00:41,270 --> 00:00:41,990 ma 277 00:00:41,490 --> 00:00:42,140 ko 278 00:00:41,640 --> 00:00:42,430 so 279 00:00:41,930 --> 00:00:42,810 fu 280 00:00:42,310 --> 00:00:43,130 na 281 00:00:42,460 --> 00:00:47,090 Quality Control 282 00:00:42,460 --> 00:00:47,090 Pepperjack Zenef 283 00:00:42,630 --> 00:00:43,390 de 284 00:00:42,890 --> 00:00:43,670 no 285 00:00:43,170 --> 00:00:44,060 to 286 00:00:43,560 --> 00:00:44,660 ki 287 00:00:44,680 --> 00:00:45,390 i 288 00:00:44,890 --> 00:00:45,630 ka 289 00:00:45,130 --> 00:00:45,850 ri 290 00:00:45,350 --> 00:00:46,090 wo 291 00:00:45,590 --> 00:00:46,320 a 292 00:00:45,820 --> 00:00:46,550 ge 293 00:00:46,050 --> 00:00:46,780 ta 294 00:00:46,280 --> 00:00:47,530 ra 295 00:00:47,440 --> 00:00:48,110 N 296 00:00:47,440 --> 00:00:48,110 a 297 00:00:47,470 --> 00:00:48,330 n 298 00:00:47,470 --> 00:00:48,330 a 299 00:00:47,500 --> 00:00:48,810 i 300 00:00:47,530 --> 00:00:49,010 r 301 00:00:47,530 --> 00:00:49,010 o 302 00:00:47,560 --> 00:00:49,420 n 303 00:00:47,560 --> 00:00:49,420 o 304 00:00:47,590 --> 00:00:49,920 k 305 00:00:47,590 --> 00:00:49,920 a 306 00:00:47,620 --> 00:00:50,100 z 307 00:00:47,620 --> 00:00:50,100 e 308 00:00:47,650 --> 00:00:50,360 w 309 00:00:47,650 --> 00:00:50,360 o 310 00:00:47,680 --> 00:00:50,590 k 311 00:00:47,680 --> 00:00:50,590 i 312 00:00:47,710 --> 00:00:50,840 r 313 00:00:47,710 --> 00:00:50,840 i 314 00:00:47,740 --> 00:00:51,500 b 315 00:00:47,740 --> 00:00:51,500 o 316 00:00:47,770 --> 00:00:51,740 u 317 00:00:47,800 --> 00:00:51,950 k 318 00:00:47,800 --> 00:00:51,950 e 319 00:00:47,830 --> 00:00:52,400 n 320 00:00:47,860 --> 00:00:52,630 n 321 00:00:47,860 --> 00:00:52,630 o 322 00:00:47,890 --> 00:00:53,080 u 323 00:00:47,920 --> 00:00:53,320 m 324 00:00:47,920 --> 00:00:53,320 i 325 00:00:47,930 --> 00:00:55,010 Off to the seas of adventure, through rainbow-colored winds 326 00:00:47,950 --> 00:00:53,560 h 327 00:00:47,950 --> 00:00:53,560 e 328 00:00:48,110 --> 00:00:48,830 Na 329 00:00:48,330 --> 00:00:49,310 na 330 00:00:48,810 --> 00:00:49,510 i 331 00:00:49,010 --> 00:00:49,920 ro 332 00:00:49,420 --> 00:00:50,420 no 333 00:00:49,920 --> 00:00:50,600 ka 334 00:00:50,100 --> 00:00:50,860 ze 335 00:00:50,360 --> 00:00:51,090 wo 336 00:00:50,590 --> 00:00:51,340 ki 337 00:00:50,840 --> 00:00:52,000 ri 338 00:00:51,500 --> 00:00:52,240 bo 339 00:00:51,740 --> 00:00:52,450 u 340 00:00:51,950 --> 00:00:52,900 ke 341 00:00:52,400 --> 00:00:53,130 n 342 00:00:52,630 --> 00:00:53,580 no 343 00:00:53,080 --> 00:00:53,820 u 344 00:00:53,320 --> 00:00:54,060 mi 345 00:00:53,560 --> 00:00:55,270 he 346 00:00:54,580 --> 00:00:55,140 K 347 00:00:54,580 --> 00:00:55,140 i 348 00:00:54,610 --> 00:00:55,350 z 349 00:00:54,610 --> 00:00:55,350 u 350 00:00:54,640 --> 00:00:55,580 d 351 00:00:54,640 --> 00:00:55,580 a 352 00:00:54,670 --> 00:00:55,840 r 353 00:00:54,670 --> 00:00:55,840 a 354 00:00:54,700 --> 00:00:56,060 k 355 00:00:54,700 --> 00:00:56,060 e 356 00:00:54,730 --> 00:00:56,300 n 357 00:00:54,730 --> 00:00:56,300 o 358 00:00:54,760 --> 00:00:56,530 t 359 00:00:54,760 --> 00:00:56,530 a 360 00:00:54,790 --> 00:00:56,770 b 361 00:00:54,790 --> 00:00:56,770 i 362 00:00:54,820 --> 00:00:56,960 d 363 00:00:54,820 --> 00:00:56,960 a 364 00:00:54,850 --> 00:00:57,210 k 365 00:00:54,850 --> 00:00:57,210 e 366 00:00:54,880 --> 00:00:57,650 d 367 00:00:54,880 --> 00:00:57,650 o 368 00:00:55,060 --> 00:01:02,400 Soundtracking Halee 369 00:00:55,060 --> 00:00:58,550 Our journey's fraught with injury 370 00:00:55,140 --> 00:00:55,850 Ki 371 00:00:55,350 --> 00:00:56,080 zu 372 00:00:55,580 --> 00:00:56,340 da 373 00:00:55,840 --> 00:00:56,560 ra 374 00:00:56,060 --> 00:00:56,800 ke 375 00:00:56,300 --> 00:00:57,030 no 376 00:00:56,530 --> 00:00:57,270 ta 377 00:00:56,770 --> 00:00:57,460 bi 378 00:00:56,960 --> 00:00:57,710 da 379 00:00:57,210 --> 00:00:58,150 ke 380 00:00:57,650 --> 00:00:58,840 do 381 00:00:58,100 --> 00:00:58,760 D 382 00:00:58,100 --> 00:00:58,760 a 383 00:00:58,130 --> 00:00:59,050 i 384 00:00:58,160 --> 00:00:59,190 j 385 00:00:58,160 --> 00:00:59,190 i 386 00:00:58,190 --> 00:00:59,470 n 387 00:00:58,190 --> 00:00:59,470 a 388 00:00:58,220 --> 00:00:59,690 m 389 00:00:58,220 --> 00:00:59,690 o 390 00:00:58,250 --> 00:00:59,910 n 391 00:00:58,250 --> 00:00:59,910 o 392 00:00:58,280 --> 00:01:00,150 g 393 00:00:58,280 --> 00:01:00,150 a 394 00:00:58,310 --> 00:01:00,290 s 395 00:00:58,310 --> 00:01:00,290 o 396 00:00:58,340 --> 00:01:00,600 k 397 00:00:58,340 --> 00:01:00,600 o 398 00:00:58,370 --> 00:01:00,830 n 399 00:00:58,370 --> 00:01:00,830 i 400 00:00:58,400 --> 00:01:01,260 a 401 00:00:58,430 --> 00:01:01,500 r 402 00:00:58,430 --> 00:01:01,500 u 403 00:00:58,560 --> 00:01:02,270 But what we cherish most is right at our side 404 00:00:58,760 --> 00:00:59,550 Da 405 00:00:59,050 --> 00:00:59,690 i 406 00:00:59,190 --> 00:00:59,970 ji 407 00:00:59,470 --> 00:01:00,190 na 408 00:00:59,690 --> 00:01:00,410 mo 409 00:00:59,910 --> 00:01:00,650 no 410 00:01:00,150 --> 00:01:00,790 ga 411 00:01:00,290 --> 00:01:01,100 so 412 00:01:00,600 --> 00:01:01,330 ko 413 00:01:00,830 --> 00:01:01,760 ni 414 00:01:01,260 --> 00:01:02,000 a 415 00:01:01,500 --> 00:01:02,570 ru 416 00:01:01,950 --> 00:01:02,420 P 417 00:01:01,950 --> 00:01:02,420 I 418 00:01:01,980 --> 00:01:02,640 N 419 00:01:02,010 --> 00:01:02,830 C 420 00:01:02,010 --> 00:01:02,830 H 421 00:01:02,010 --> 00:01:02,830 I 422 00:01:02,040 --> 00:01:03,330 n 423 00:01:02,040 --> 00:01:03,330 a 424 00:01:02,070 --> 00:01:03,580 r 425 00:01:02,070 --> 00:01:03,580 a 426 00:01:02,100 --> 00:01:03,990 i 427 00:01:02,130 --> 00:01:04,420 t 428 00:01:02,130 --> 00:01:04,420 s 429 00:01:02,130 --> 00:01:04,420 u 430 00:01:02,160 --> 00:01:05,130 d 431 00:01:02,160 --> 00:01:05,130 a 432 00:01:02,190 --> 00:01:05,380 t 433 00:01:02,220 --> 00:01:05,850 t 434 00:01:02,220 --> 00:01:05,850 e 435 00:01:02,400 --> 00:01:06,420 Timing 436 00:01:02,400 --> 00:01:06,420 PhosCity 437 00:01:02,400 --> 00:01:06,350 And if you get into a jam 438 00:01:02,420 --> 00:01:03,140 PI 439 00:01:02,640 --> 00:01:03,330 N 440 00:01:02,830 --> 00:01:03,830 CHI 441 00:01:03,330 --> 00:01:04,080 na 442 00:01:03,580 --> 00:01:04,490 ra 443 00:01:03,990 --> 00:01:04,920 i 444 00:01:04,420 --> 00:01:05,630 tsu 445 00:01:05,130 --> 00:01:05,880 da 446 00:01:05,380 --> 00:01:06,350 t 447 00:01:05,850 --> 00:01:06,700 te 448 00:01:05,950 --> 00:01:06,500 B 449 00:01:05,950 --> 00:01:06,500 O 450 00:01:05,980 --> 00:01:06,760 K 451 00:01:05,980 --> 00:01:06,760 U 452 00:01:06,010 --> 00:01:06,960 g 453 00:01:06,010 --> 00:01:06,960 a 454 00:01:06,040 --> 00:01:07,200 m 455 00:01:06,040 --> 00:01:07,200 a 456 00:01:06,070 --> 00:01:07,430 m 457 00:01:06,070 --> 00:01:07,430 o 458 00:01:06,100 --> 00:01:07,660 r 459 00:01:06,100 --> 00:01:07,660 u 460 00:01:06,130 --> 00:01:07,870 k 461 00:01:06,130 --> 00:01:07,870 a 462 00:01:06,160 --> 00:01:08,120 r 463 00:01:06,160 --> 00:01:08,120 a 464 00:01:06,450 --> 00:01:08,360 I'll always be there to protect you 465 00:01:06,500 --> 00:01:07,260 BO 466 00:01:06,760 --> 00:01:07,460 KU 467 00:01:06,960 --> 00:01:07,700 ga 468 00:01:07,200 --> 00:01:07,930 ma 469 00:01:07,430 --> 00:01:08,160 mo 470 00:01:07,660 --> 00:01:08,370 ru 471 00:01:07,870 --> 00:01:08,620 ka 472 00:01:08,120 --> 00:01:09,390 ra 473 00:01:08,980 --> 00:01:09,450 D 474 00:01:08,980 --> 00:01:09,450 a 475 00:01:08,980 --> 00:01:09,450 i 476 00:01:09,010 --> 00:01:09,930 j 477 00:01:09,010 --> 00:01:09,930 o 478 00:01:09,040 --> 00:01:10,150 u 479 00:01:09,070 --> 00:01:10,400 b 480 00:01:09,070 --> 00:01:10,400 u 481 00:01:09,070 --> 00:01:10,400 ! 482 00:01:09,100 --> 00:01:10,540 S 483 00:01:09,100 --> 00:01:10,540 a 484 00:01:09,100 --> 00:01:10,540 , 485 00:01:09,130 --> 00:01:11,060 m 486 00:01:09,130 --> 00:01:11,060 a 487 00:01:09,160 --> 00:01:11,230 e 488 00:01:09,190 --> 00:01:11,530 n 489 00:01:09,190 --> 00:01:11,530 i 490 00:01:09,220 --> 00:01:11,700 s 491 00:01:09,220 --> 00:01:11,700 u 492 00:01:09,250 --> 00:01:11,850 s 493 00:01:09,250 --> 00:01:11,850 u 494 00:01:09,280 --> 00:01:12,310 m 495 00:01:09,280 --> 00:01:12,310 o 496 00:01:09,310 --> 00:01:12,650 u 497 00:01:09,450 --> 00:01:13,360 It's all right! It's time to move on 498 00:01:09,450 --> 00:01:10,430 Dai 499 00:01:09,930 --> 00:01:10,650 jo 500 00:01:10,150 --> 00:01:10,900 u 501 00:01:10,400 --> 00:01:11,040 bu! 502 00:01:10,540 --> 00:01:11,560 Saa, 503 00:01:11,060 --> 00:01:11,730 ma 504 00:01:11,230 --> 00:01:12,030 e 505 00:01:11,530 --> 00:01:12,200 ni 506 00:01:11,700 --> 00:01:12,350 su 507 00:01:11,850 --> 00:01:12,810 su 508 00:01:12,310 --> 00:01:13,150 mo 509 00:01:12,650 --> 00:01:13,740 u 510 00:01:13,160 --> 00:01:13,780 T 511 00:01:13,160 --> 00:01:13,780 a 512 00:01:13,190 --> 00:01:14,040 i 513 00:01:13,220 --> 00:01:14,170 y 514 00:01:13,220 --> 00:01:14,170 o 515 00:01:13,220 --> 00:01:14,170 u 516 00:01:13,250 --> 00:01:14,640 w 517 00:01:13,250 --> 00:01:14,640 o 518 00:01:13,280 --> 00:01:14,930 i 519 00:01:13,310 --> 00:01:15,090 t 520 00:01:13,310 --> 00:01:15,090 s 521 00:01:13,310 --> 00:01:15,090 u 522 00:01:13,340 --> 00:01:15,350 m 523 00:01:13,340 --> 00:01:15,350 o 524 00:01:13,370 --> 00:01:15,580 m 525 00:01:13,370 --> 00:01:15,580 u 526 00:01:13,400 --> 00:01:15,920 n 527 00:01:13,400 --> 00:01:15,920 e 528 00:01:13,430 --> 00:01:16,260 n 529 00:01:13,430 --> 00:01:16,260 i 530 00:01:13,660 --> 00:01:16,820 The sun shines always in our hearts 531 00:01:13,780 --> 00:01:14,540 Ta 532 00:01:14,040 --> 00:01:14,670 i 533 00:01:14,170 --> 00:01:15,140 you 534 00:01:14,640 --> 00:01:15,430 wo 535 00:01:14,930 --> 00:01:15,590 i 536 00:01:15,090 --> 00:01:15,850 tsu 537 00:01:15,350 --> 00:01:16,080 mo 538 00:01:15,580 --> 00:01:16,420 mu 539 00:01:15,920 --> 00:01:16,760 ne 540 00:01:16,260 --> 00:01:17,440 ni 541 00:01:16,680 --> 00:01:17,180 A 542 00:01:16,710 --> 00:01:17,380 r 543 00:01:16,710 --> 00:01:17,380 a 544 00:01:16,740 --> 00:01:17,590 s 545 00:01:16,740 --> 00:01:17,590 h 546 00:01:16,740 --> 00:01:17,590 i 547 00:01:16,770 --> 00:01:17,850 g 548 00:01:16,770 --> 00:01:17,850 a 549 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 k 550 00:01:16,800 --> 00:01:18,080 i 551 00:01:16,830 --> 00:01:18,310 t 552 00:01:16,830 --> 00:01:18,310 a 553 00:01:16,860 --> 00:01:18,550 r 554 00:01:16,860 --> 00:01:18,550 a 555 00:01:16,890 --> 00:01:18,780 k 556 00:01:16,890 --> 00:01:18,780 a 557 00:01:16,920 --> 00:01:19,020 t 558 00:01:16,920 --> 00:01:19,020 a 559 00:01:16,950 --> 00:01:19,240 k 560 00:01:16,950 --> 00:01:19,240 u 561 00:01:16,980 --> 00:01:19,610 n 562 00:01:17,010 --> 00:01:19,930 d 563 00:01:17,010 --> 00:01:19,930 e 564 00:01:17,170 --> 00:01:20,330 Shoulder to shoulder, we face all coming storms 565 00:01:17,180 --> 00:01:17,880 A 566 00:01:17,380 --> 00:01:18,090 ra 567 00:01:17,590 --> 00:01:18,350 shi 568 00:01:17,850 --> 00:01:18,580 ga 569 00:01:18,080 --> 00:01:18,810 ki 570 00:01:18,310 --> 00:01:19,050 ta 571 00:01:18,550 --> 00:01:19,280 ra 572 00:01:18,780 --> 00:01:19,520 ka 573 00:01:19,020 --> 00:01:19,740 ta 574 00:01:19,240 --> 00:01:20,110 ku 575 00:01:19,610 --> 00:01:20,430 n 576 00:01:19,930 --> 00:01:20,880 de 577 00:01:20,070 --> 00:01:20,540 S 578 00:01:20,070 --> 00:01:20,540 o 579 00:01:20,100 --> 00:01:20,810 n 580 00:01:20,100 --> 00:01:20,810 o 581 00:01:20,130 --> 00:01:21,050 s 582 00:01:20,130 --> 00:01:21,050 a 583 00:01:20,160 --> 00:01:21,470 k 584 00:01:20,160 --> 00:01:21,470 i 585 00:01:20,190 --> 00:01:21,770 n 586 00:01:20,190 --> 00:01:21,770 o 587 00:01:20,220 --> 00:01:22,180 h 588 00:01:20,220 --> 00:01:22,180 i 589 00:01:20,250 --> 00:01:22,380 k 590 00:01:20,250 --> 00:01:22,380 a 591 00:01:20,280 --> 00:01:22,670 r 592 00:01:20,280 --> 00:01:22,670 i 593 00:01:20,310 --> 00:01:22,840 w 594 00:01:20,310 --> 00:01:22,840 o 595 00:01:20,340 --> 00:01:23,080 m 596 00:01:20,340 --> 00:01:23,080 i 597 00:01:20,370 --> 00:01:23,310 y 598 00:01:20,370 --> 00:01:23,310 o 599 00:01:20,400 --> 00:01:23,540 u 600 00:01:20,440 --> 00:01:24,200 And look to the future for the light of hope 601 00:01:20,540 --> 00:01:21,310 So 602 00:01:20,810 --> 00:01:21,550 no 603 00:01:21,050 --> 00:01:21,970 sa 604 00:01:21,470 --> 00:01:22,270 ki 605 00:01:21,770 --> 00:01:22,680 no 606 00:01:22,180 --> 00:01:22,880 hi 607 00:01:22,380 --> 00:01:23,170 ka 608 00:01:22,670 --> 00:01:23,340 ri 609 00:01:22,840 --> 00:01:23,580 wo 610 00:01:23,080 --> 00:01:23,810 mi 611 00:01:23,310 --> 00:01:24,040 yo 612 00:01:23,540 --> 00:01:24,760 u 613 00:01:24,170 --> 00:01:24,710 Y 614 00:01:24,170 --> 00:01:24,710 u 615 00:01:24,200 --> 00:01:24,910 m 616 00:01:24,200 --> 00:01:24,910 e 617 00:01:24,230 --> 00:01:25,130 n 618 00:01:24,230 --> 00:01:25,130 o 619 00:01:24,260 --> 00:01:25,370 K 620 00:01:24,260 --> 00:01:25,370 A 621 00:01:24,290 --> 00:01:25,580 K 622 00:01:24,290 --> 00:01:25,580 E 623 00:01:24,320 --> 00:01:25,840 R 624 00:01:24,320 --> 00:01:25,840 A 625 00:01:24,350 --> 00:01:26,050 a 626 00:01:24,380 --> 00:01:26,260 t 627 00:01:24,380 --> 00:01:26,260 s 628 00:01:24,380 --> 00:01:26,260 u 629 00:01:24,410 --> 00:01:26,500 m 630 00:01:24,410 --> 00:01:26,500 a 631 00:01:24,440 --> 00:01:26,840 r 632 00:01:24,440 --> 00:01:26,840 e 633 00:01:24,470 --> 00:01:27,150 b 634 00:01:24,470 --> 00:01:27,150 a 635 00:01:24,670 --> 00:01:27,920 If we gather up the pieces of our dreams 636 00:01:24,710 --> 00:01:25,410 Yu 637 00:01:24,910 --> 00:01:25,630 me 638 00:01:25,130 --> 00:01:25,870 no 639 00:01:25,370 --> 00:01:26,080 KA 640 00:01:25,580 --> 00:01:26,340 KE 641 00:01:25,840 --> 00:01:26,550 RA 642 00:01:26,050 --> 00:01:26,760 a 643 00:01:26,260 --> 00:01:27,000 tsu 644 00:01:26,500 --> 00:01:27,340 ma 645 00:01:26,840 --> 00:01:27,650 re 646 00:01:27,150 --> 00:01:28,350 ba 647 00:01:27,920 --> 00:01:28,300 A 648 00:01:27,950 --> 00:01:28,460 s 649 00:01:27,950 --> 00:01:28,460 u 650 00:01:27,980 --> 00:01:28,760 n 651 00:01:27,980 --> 00:01:28,760 i 652 00:01:28,010 --> 00:01:29,020 m 653 00:01:28,010 --> 00:01:29,020 u 654 00:01:28,040 --> 00:01:29,250 k 655 00:01:28,040 --> 00:01:29,250 a 656 00:01:28,070 --> 00:01:29,500 u 657 00:01:28,100 --> 00:01:29,680 c 658 00:01:28,100 --> 00:01:29,680 h 659 00:01:28,100 --> 00:01:29,680 i 660 00:01:28,130 --> 00:01:29,920 z 661 00:01:28,130 --> 00:01:29,920 u 662 00:01:28,160 --> 00:01:30,150 n 663 00:01:28,160 --> 00:01:30,150 i 664 00:01:28,190 --> 00:01:30,470 n 665 00:01:28,190 --> 00:01:30,470 a 666 00:01:28,220 --> 00:01:30,790 r 667 00:01:28,220 --> 00:01:30,790 u 668 00:01:28,300 --> 00:01:28,960 A 669 00:01:28,390 --> 00:01:31,550 They'll make a chart leading to tomorrow 670 00:01:28,460 --> 00:01:29,260 su 671 00:01:28,760 --> 00:01:29,520 ni 672 00:01:29,020 --> 00:01:29,750 mu 673 00:01:29,250 --> 00:01:30,000 ka 674 00:01:29,500 --> 00:01:30,180 u 675 00:01:29,680 --> 00:01:30,420 chi 676 00:01:29,920 --> 00:01:30,650 zu 677 00:01:30,150 --> 00:01:30,970 ni 678 00:01:30,470 --> 00:01:31,290 na 679 00:01:30,790 --> 00:01:31,980 ru 680 00:01:31,180 --> 00:01:31,710 D 681 00:01:31,180 --> 00:01:31,710 a 682 00:01:31,210 --> 00:01:31,880 k 683 00:01:31,210 --> 00:01:31,880 a 684 00:01:31,240 --> 00:01:32,180 r 685 00:01:31,240 --> 00:01:32,180 a 686 00:01:31,270 --> 00:01:32,380 o 687 00:01:31,300 --> 00:01:32,720 n 688 00:01:31,300 --> 00:01:32,720 a 689 00:01:31,330 --> 00:01:33,090 j 690 00:01:31,330 --> 00:01:33,090 i 691 00:01:31,360 --> 00:01:33,320 h 692 00:01:31,360 --> 00:01:33,320 a 693 00:01:31,390 --> 00:01:33,520 t 694 00:01:31,390 --> 00:01:33,520 a 695 00:01:31,420 --> 00:01:33,740 n 696 00:01:31,420 --> 00:01:33,740 o 697 00:01:31,450 --> 00:01:34,100 m 698 00:01:31,450 --> 00:01:34,100 o 699 00:01:31,480 --> 00:01:34,460 t 700 00:01:31,480 --> 00:01:34,460 o 701 00:01:31,680 --> 00:01:34,720 We come together under the same Jolly Roger 702 00:01:31,710 --> 00:01:32,380 Da 703 00:01:31,880 --> 00:01:32,680 ka 704 00:01:32,180 --> 00:01:32,880 ra 705 00:01:32,380 --> 00:01:33,220 o 706 00:01:32,720 --> 00:01:33,590 na 707 00:01:33,090 --> 00:01:33,820 ji 708 00:01:33,320 --> 00:01:34,020 ha 709 00:01:33,520 --> 00:01:34,240 ta 710 00:01:33,740 --> 00:01:34,600 no 711 00:01:34,100 --> 00:01:34,960 mo 712 00:01:34,460 --> 00:01:35,360 to 713 00:01:34,670 --> 00:01:35,130 N 714 00:01:34,670 --> 00:01:35,130 e 715 00:01:34,700 --> 00:01:35,360 g 716 00:01:34,700 --> 00:01:35,360 a 717 00:01:34,730 --> 00:01:35,630 i 718 00:01:34,760 --> 00:01:35,830 w 719 00:01:34,760 --> 00:01:35,830 o 720 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 t 721 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 s 722 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 u 723 00:01:34,820 --> 00:01:36,280 k 724 00:01:34,820 --> 00:01:36,280 a 725 00:01:34,850 --> 00:01:36,700 m 726 00:01:34,850 --> 00:01:36,700 a 727 00:01:34,880 --> 00:01:36,950 e 728 00:01:34,910 --> 00:01:37,210 y 729 00:01:34,910 --> 00:01:37,210 o 730 00:01:34,940 --> 00:01:37,620 u 731 00:01:34,970 --> 00:01:37,800 y 732 00:01:34,970 --> 00:01:37,800 o 733 00:01:35,000 --> 00:01:38,720 B 734 00:01:35,000 --> 00:01:38,720 O 735 00:01:35,030 --> 00:01:39,000 K 736 00:01:35,030 --> 00:01:39,000 U 737 00:01:35,060 --> 00:01:39,220 r 738 00:01:35,060 --> 00:01:39,220 a 739 00:01:35,090 --> 00:01:39,460 w 740 00:01:35,090 --> 00:01:39,460 a 741 00:01:35,100 --> 00:01:38,770 Subtitle Editing 742 00:01:35,100 --> 00:01:38,770 JT-421 743 00:01:35,100 --> 00:01:40,450 And make our wishes come true; together, we are... 744 00:01:35,120 --> 00:01:39,670 h 745 00:01:35,120 --> 00:01:39,670 i 746 00:01:35,130 --> 00:01:35,860 Ne 747 00:01:35,150 --> 00:01:39,910 t 748 00:01:35,150 --> 00:01:39,910 o 749 00:01:35,180 --> 00:01:40,310 t 750 00:01:35,180 --> 00:01:40,310 s 751 00:01:35,180 --> 00:01:40,310 u 752 00:01:35,360 --> 00:01:36,130 ga 753 00:01:35,630 --> 00:01:36,330 i 754 00:01:35,830 --> 00:01:36,530 wo 755 00:01:36,030 --> 00:01:36,780 tsu 756 00:01:36,280 --> 00:01:37,200 ka 757 00:01:36,700 --> 00:01:37,450 ma 758 00:01:36,950 --> 00:01:37,710 e 759 00:01:37,210 --> 00:01:38,120 yo 760 00:01:37,620 --> 00:01:38,300 u 761 00:01:37,800 --> 00:01:39,220 yo 762 00:01:38,720 --> 00:01:39,500 BO 763 00:01:38,910 --> 00:01:43,080 Translation 764 00:01:38,910 --> 00:01:43,080 Crunchyroll Gaijin Ibfinity 765 00:01:39,000 --> 00:01:39,720 KU 766 00:01:39,220 --> 00:01:39,960 ra 767 00:01:39,460 --> 00:01:40,170 wa 768 00:01:39,670 --> 00:01:40,410 hi 769 00:01:39,910 --> 00:01:40,810 to 770 00:01:40,170 --> 00:01:40,560 O 771 00:01:40,170 --> 00:01:40,560 n 772 00:01:40,170 --> 00:01:40,560 e 773 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 P 774 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 i 775 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 e 776 00:01:40,200 --> 00:01:40,810 c 777 00:01:40,310 --> 00:01:40,990 tsu 778 00:01:40,560 --> 00:01:41,310 One 779 00:01:40,810 --> 00:01:42,800 Piece 780 00:01:50,170 --> 00:01:56,350 Rumors 781 00:02:04,100 --> 00:02:09,440 Hey! I heard that a storm surge called Aqua Laguna is approaching! 782 00:02:09,440 --> 00:02:13,490 Yep! This town will be submerged by midnight! 783 00:02:13,490 --> 00:02:15,490 This shore will be totally submerged too! 784 00:02:15,490 --> 00:02:18,240 That's terrible! We can't stay here! 785 00:02:18,240 --> 00:02:20,790 That's right! We shouldn't stay here! 786 00:02:20,790 --> 00:02:22,870 We'd better hurry up and evacuate to high ground! 787 00:02:22,870 --> 00:02:24,620 That's right! Let's hurry up and evacuate! 788 00:02:24,620 --> 00:02:27,500 – Evacuate! Evacuate! – Evacuate! Evacuate! 789 00:02:30,130 --> 00:02:31,840 Evacuate! Evacuate! 790 00:02:42,730 --> 00:02:44,560 Run! 791 00:02:48,520 --> 00:02:51,820 What were those voices just now? 792 00:02:53,360 --> 00:02:54,990 Make sure you evacuate! 793 00:02:54,990 --> 00:02:57,820 Evacuate, Usopp! 794 00:02:57,820 --> 00:03:00,850 They were saying something about a storm surge. 795 00:03:00,850 --> 00:03:05,540 Come to think of it... the wind is awfully strong. 796 00:03:07,290 --> 00:03:09,870 Let go of me! I said let go of me! 797 00:03:09,870 --> 00:03:12,000 What did we do?! 798 00:03:12,000 --> 00:03:14,510 Don't act all innocent, you damn assassins! 799 00:03:14,510 --> 00:03:17,890 How dare you shoot Iceburg-san ?! We won't let you get away! 800 00:03:18,390 --> 00:03:22,140 Hey! Stop it, you guys! We're saying we didn't do anything! 801 00:03:22,140 --> 00:03:23,770 That's right! 802 00:03:23,770 --> 00:03:27,690 First off, Robin doesn't even have a reason to go after Iceburg-san ! 803 00:03:28,690 --> 00:03:31,770 Keep telling yourself that. 804 00:03:31,770 --> 00:03:35,740 In any case, this is it for you two. 805 00:03:35,740 --> 00:03:38,490 By harming Iceburg-san, 806 00:03:38,490 --> 00:03:42,740 you're making an enemy of both us, Galley-La Company, 807 00:03:43,290 --> 00:03:49,380 and the whole city of Water Seven. 808 00:03:49,380 --> 00:03:52,210 Why are you saying crazy stuff like that?! 809 00:03:52,210 --> 00:03:54,130 Let me talk to Iceboss! 810 00:03:54,130 --> 00:03:56,550 Just give up, pirate! 811 00:03:57,550 --> 00:04:00,010 Beat him up, Galley-La Company! 812 00:04:21,820 --> 00:04:23,660 What's the matter, Straw Hat?! 813 00:04:23,660 --> 00:04:26,250 You just gonna defend, or will you actually fight?! 814 00:04:26,830 --> 00:04:30,120 Like I said, I don't have any reason to fight you! 815 00:04:33,590 --> 00:04:37,090 Now we know that pistols don't work on you. 816 00:04:40,090 --> 00:04:42,970 Dammit. Looks like they're all serious about this. 817 00:04:49,310 --> 00:04:50,980 It was a direct hit! 818 00:04:52,310 --> 00:04:54,360 No, he got away. 819 00:04:57,740 --> 00:04:59,070 That was close. 820 00:05:27,060 --> 00:05:29,060 Shoot! Can't move! 821 00:05:35,310 --> 00:05:36,420 Luffy! 822 00:05:36,420 --> 00:05:37,860 All right! They got him! 823 00:05:49,290 --> 00:05:55,080 Yay! Just as you'd expect from our pride and joy, Galley-La Company! Yay! 824 00:05:55,080 --> 00:05:57,130 That was fantastic! 825 00:05:57,130 --> 00:06:00,800 Right. A guy like that deserves to get blown up! 826 00:06:05,600 --> 00:06:07,930 Well, well, well... 827 00:06:07,930 --> 00:06:13,770 But, you know, that Short Hat is the Franky Family's detestable enemy. 828 00:06:14,650 --> 00:06:19,280 I was the one who was fighting him first. 829 00:06:19,730 --> 00:06:26,240 How dare you come along and snatch my prey away from me? 830 00:06:27,070 --> 00:06:30,540 Just how many times do I have to repeat myself, you bastards?! 831 00:06:30,540 --> 00:06:33,660 Galley-Laaa!! 832 00:06:33,660 --> 00:06:39,000 Just hold your horses. We'll deal with you after we catch hold of this one. 833 00:06:39,000 --> 00:06:44,880 Like I said, why in the hell are you capturing my prey?! 834 00:06:44,880 --> 00:06:49,100 Well, never mind. Seems like you guys don't get what I'm saying. 835 00:06:49,600 --> 00:06:50,720 Paulie! Watch out! 836 00:06:50,720 --> 00:06:52,350 Galley-La! Run! 837 00:06:52,350 --> 00:06:56,400 Franky is gonna launch a crazy attack! 838 00:06:56,400 --> 00:06:57,560 Huh? 839 00:07:02,780 --> 00:07:04,530 Connector set. 840 00:07:07,370 --> 00:07:10,950 He brought down a huge crane earlier with the same attack! 841 00:07:10,950 --> 00:07:12,500 Brought down a crane? 842 00:07:13,160 --> 00:07:14,160 A cannon? 843 00:07:14,160 --> 00:07:16,460 Run! Galley-La! 844 00:07:16,920 --> 00:07:19,420 Rah! Rah! Take 'em out, Bro! 845 00:07:20,420 --> 00:07:23,970 Well, I'm not gonna shoot a cannonball. 846 00:07:23,970 --> 00:07:26,680 What I'll fire is an air bullet. 847 00:07:26,680 --> 00:07:30,010 But it's faster than the speed of sound. 848 00:07:30,810 --> 00:07:32,180 Air? 849 00:07:33,980 --> 00:07:36,310 Danger! Run! 850 00:07:43,320 --> 00:07:44,610 What the hell? 851 00:07:52,030 --> 00:07:54,000 Coup de Vent! 852 00:08:36,750 --> 00:08:39,460 Ow! What the hell was that?! 853 00:08:39,460 --> 00:08:42,710 It felt like high-pressure winds crashed into us! 854 00:08:42,710 --> 00:08:45,130 Another crane is coming down! 855 00:08:45,130 --> 00:08:48,590 Run! It's falling this way! 856 00:08:51,390 --> 00:08:53,010 Hurry up! 857 00:08:53,010 --> 00:08:55,890 It's coming down! 858 00:08:57,810 --> 00:08:59,600 Yeah! Get crushed! 859 00:09:00,770 --> 00:09:06,110 Crush this whole damn shipyard! 860 00:09:21,540 --> 00:09:26,710 Just who is this guy?! How'd he get cyborg technology?! 861 00:09:26,710 --> 00:09:29,340 And what was that weird cannon?! 862 00:09:29,340 --> 00:09:31,180 Ah... but... 863 00:09:32,090 --> 00:09:34,350 it helped me get free! 864 00:09:34,350 --> 00:09:35,850 Nami! Run! 865 00:09:35,850 --> 00:09:36,640 Luffy! 866 00:09:36,640 --> 00:09:38,680 Are you okay? 867 00:09:40,600 --> 00:09:43,100 Something like that couldn't bring me down! 868 00:09:44,610 --> 00:09:47,780 Anyway, I don't get it. 869 00:09:47,780 --> 00:09:49,740 We have to see Iceboss somehow! 870 00:09:49,740 --> 00:09:54,160 What?! We're going?! It's impossible in this commotion! 871 00:09:54,820 --> 00:09:57,870 Hey, look! Straw Hat is getting away! 872 00:09:57,870 --> 00:09:59,160 Oh, shoot! 873 00:09:59,160 --> 00:10:00,560 We're gonna be surrounded! 874 00:10:01,710 --> 00:10:02,900 – Nami! – Huh? 875 00:10:06,500 --> 00:10:07,920 Hold on tight! 876 00:10:07,920 --> 00:10:09,670 Hey, wait! 877 00:10:09,670 --> 00:10:10,880 Don't let them get away! 878 00:10:17,390 --> 00:10:18,480 They got away! 879 00:10:18,480 --> 00:10:19,600 After them! 880 00:10:24,000 --> 00:10:25,600 Bro? 881 00:10:25,600 --> 00:10:27,100 Hmm? 882 00:10:27,100 --> 00:10:30,110 They got away. Shouldn't you go after them? 883 00:10:30,730 --> 00:10:35,320 No, I ran outta fuel when I shot the Coup de Vent. 884 00:10:35,320 --> 00:10:37,920 Look at my pompadour. 885 00:10:37,920 --> 00:10:41,370 Yeah, it looks like a willow swaying in the wind. 886 00:10:43,050 --> 00:10:45,760 Those damn bastards got in my way. 887 00:10:45,760 --> 00:10:49,360 Once I'm done refueling, I'll eliminate him once and for all. 888 00:10:51,710 --> 00:10:54,130 As expected from a 100-million-belly man, 889 00:10:54,130 --> 00:10:56,880 he sure has guts. 890 00:11:02,060 --> 00:11:03,310 Devil take him! 891 00:11:04,270 --> 00:11:06,810 Franky has really done a number on us. 892 00:11:06,810 --> 00:11:09,270 What a terrible day today is! 893 00:11:09,270 --> 00:11:12,740 At any rate, we can't let them get away. 894 00:11:13,530 --> 00:11:15,820 Aqua Laguna is coming tonight. 895 00:11:15,820 --> 00:11:18,990 Except for the two sea train departures remaining for today, 896 00:11:18,990 --> 00:11:21,580 they have no means to leave this island. 897 00:11:21,580 --> 00:11:24,580 I mean, they can no longer use the ship they came on. 898 00:11:25,190 --> 00:11:27,680 We'll gather information. 899 00:11:27,680 --> 00:11:31,700 Spread all the Galley-La craftsmen around the island. 900 00:11:31,700 --> 00:11:34,110 We're gonna settle this before sunset! 901 00:11:46,520 --> 00:11:49,440 Grandma! Grandma! It's Water Seven! 902 00:11:51,700 --> 00:11:55,480 Don't get so excited that you fall into the sea. 903 00:12:07,520 --> 00:12:10,710 That must be Galley-La Company's main office. 904 00:12:10,710 --> 00:12:13,280 It's connected to Dock One. 905 00:12:13,280 --> 00:12:14,450 Look. 906 00:12:15,170 --> 00:12:18,130 It looks like there are reporters 907 00:12:18,130 --> 00:12:22,100 and shipwrights gathered there. 908 00:12:22,610 --> 00:12:25,720 Iceburg-san must be in that building. 909 00:12:28,380 --> 00:12:29,440 You sure about this? 910 00:12:30,270 --> 00:12:31,730 Of course. 911 00:12:31,730 --> 00:12:36,940 I'll go ask Iceboss in person about why he said Robin was one of the culprits. 912 00:12:36,940 --> 00:12:42,570 Just so you know, the entire island's after us! We can't do anything stupid. 913 00:12:42,570 --> 00:12:46,460 Make sure you get some idea where his room is beforehand, 914 00:12:46,460 --> 00:12:48,790 and find an opportunity to sneak in. 915 00:12:49,790 --> 00:12:51,130 Well then, I'm off. 916 00:12:52,760 --> 00:12:53,650 Huh? 917 00:12:56,640 --> 00:12:57,380 Hey! 918 00:12:57,380 --> 00:12:58,990 They couldn't find them. 919 00:13:05,580 --> 00:13:06,890 Who's that?! 920 00:13:06,890 --> 00:13:08,640 Ah... That's...! 921 00:13:14,690 --> 00:13:16,440 The window broke! 922 00:13:16,440 --> 00:13:17,740 What happened?! 923 00:13:18,740 --> 00:13:20,320 It's an attack! 924 00:13:20,320 --> 00:13:25,490 Straw Hat Luffy has broken into the main office! 925 00:13:25,490 --> 00:13:27,700 What?! In the middle of the day?! 926 00:13:27,700 --> 00:13:29,960 No way! He's already back at the main office?! 927 00:13:30,620 --> 00:13:31,670 Where is he?! 928 00:13:32,170 --> 00:13:34,130 He's near the stairs to the third floor! 929 00:13:34,130 --> 00:13:35,420 Where are the foremen?! 930 00:13:35,420 --> 00:13:39,090 They're out stationing craftsmen around the island! It's just us! 931 00:13:40,020 --> 00:13:43,210 He's wearing a red vest and a straw hat! 932 00:13:43,210 --> 00:13:46,600 Protect Iceburg-san ! 933 00:13:47,210 --> 00:13:49,640 It's Straw Hat! 934 00:13:51,890 --> 00:13:53,020 Where'd he go?! 935 00:13:54,730 --> 00:13:56,360 Where is he? Where? 936 00:14:05,410 --> 00:14:08,140 Idiot! Don't shoot your pistol in here! 937 00:14:08,140 --> 00:14:10,660 It's not good for Iceburg-san ! 938 00:14:13,100 --> 00:14:16,710 I'm sorry about the commotion outside. 939 00:14:16,710 --> 00:14:19,130 Um, what's going on? 940 00:14:19,810 --> 00:14:23,470 I was told that Straw Hat Luffy has broken into the building. 941 00:14:25,930 --> 00:14:29,430 Kalifa, I have a favor to ask. 942 00:14:32,240 --> 00:14:33,150 There he is! 943 00:14:33,150 --> 00:14:34,560 Dammit! 944 00:14:36,230 --> 00:14:38,440 Whoa! So many of them! 945 00:14:38,440 --> 00:14:41,400 He's going to Building Two! Go around from upstairs! 946 00:14:47,950 --> 00:14:49,790 Straw Hat! 947 00:14:53,580 --> 00:14:54,750 It's her! 948 00:14:56,030 --> 00:14:59,210 Kalifa-san, did a pirate come this way? 949 00:14:59,210 --> 00:15:03,820 No, he didn't. More importantly, chase after him more quietly. 950 00:15:03,820 --> 00:15:06,370 Iceburg-san is still recovering. 951 00:15:06,370 --> 00:15:07,590 I'm sorry. 952 00:15:07,590 --> 00:15:10,570 Looks like Straw Hat hasn't gotten this far yet. 953 00:15:10,570 --> 00:15:11,720 Let's stand watch here. 954 00:15:11,720 --> 00:15:14,540 His target is definitely this room! 955 00:15:25,300 --> 00:15:29,910 Um, you wanted to see me, right, pirate kid? 956 00:15:29,910 --> 00:15:33,690 That's right. Thanks for calling me in. That saved me. 957 00:15:33,690 --> 00:15:38,190 I doubt you came all the way here by yourself to kill me in this commotion. 958 00:15:38,190 --> 00:15:40,590 I came to hear the truth! 959 00:15:42,040 --> 00:15:45,380 Last night, I saw Nico Robin with my own eyes. 960 00:15:47,550 --> 00:15:51,150 And she is one of you. 961 00:15:51,150 --> 00:15:52,850 That's the truth. 962 00:15:52,850 --> 00:15:55,800 Was it really Robin?! 963 00:15:55,800 --> 00:15:57,550 Don't say a word. 964 00:15:58,610 --> 00:16:01,980 Your words no longer mean anything. 965 00:16:02,660 --> 00:16:05,320 I called you in here... 966 00:16:05,320 --> 00:16:07,340 because I have a favor to ask. 967 00:16:08,490 --> 00:16:12,330 Let me see Nico Robin again now! 968 00:16:12,410 --> 00:16:18,250 Blue Station 969 00:16:14,540 --> 00:16:18,580 We're here! We're here! Grandma Kokoro! Hurry! Hurry! 970 00:16:18,580 --> 00:16:20,750 Don't get carried away. 971 00:16:24,170 --> 00:16:27,720 Water Seven. It's been a while. 972 00:16:27,720 --> 00:16:30,090 Grandma! Hurry! Hurry! 973 00:16:30,090 --> 00:16:31,090 Okay, okay. 974 00:16:32,140 --> 00:16:36,270 Today, wearing a mask is prohibited while boarding the sea train. 975 00:16:36,980 --> 00:16:39,140 Please show me your ticket and your face. 976 00:16:39,140 --> 00:16:41,190 This is my face! 977 00:16:42,400 --> 00:16:43,320 Huh? 978 00:16:43,900 --> 00:16:45,190 Hey, you. 979 00:16:45,190 --> 00:16:48,200 Oh! Kokoro-san ! Hello! 980 00:16:48,200 --> 00:16:50,740 What's all the fuss about? 981 00:16:50,740 --> 00:16:56,160 Oh, we're hunting the Straw Hats. Seems they're responsible for Iceburg-san's attempted assassination. 982 00:16:56,160 --> 00:16:59,960 Iceburg? Assassination? Hm? 983 00:16:59,960 --> 00:17:02,130 What's the matter? Ah... 984 00:17:02,790 --> 00:17:04,170 These people? 985 00:17:07,670 --> 00:17:12,640 I'll say it again. Let me see Nico Robin. 986 00:17:13,890 --> 00:17:16,220 I can't do that. 987 00:17:16,770 --> 00:17:18,680 We don't know where she is. 988 00:17:26,360 --> 00:17:27,150 Gunfire! 989 00:17:27,940 --> 00:17:29,440 It came from the bedroom! 990 00:17:34,070 --> 00:17:36,330 Iceburg-san ! 991 00:17:42,580 --> 00:17:45,040 Y-You're okay... 992 00:17:45,630 --> 00:17:47,130 Yeah... 993 00:17:47,800 --> 00:17:51,630 I bet on a silly hope that I might get closer to the truth. 994 00:17:52,420 --> 00:17:55,410 Capture all the Straw Hats! 995 00:17:56,100 --> 00:17:57,640 Of course! 996 00:18:01,520 --> 00:18:02,890 Hey Luffy, 997 00:18:02,890 --> 00:18:06,480 did you get a chance to talk to Iceburg-san ? 998 00:18:06,480 --> 00:18:09,650 Yeah. He said he really saw Robin. 999 00:18:09,650 --> 00:18:13,240 It can't be! Why would Robin do something like that? 1000 00:18:13,240 --> 00:18:14,950 I refuse to believe it! 1001 00:18:16,370 --> 00:18:18,700 Main Street Water Seven 1002 00:18:36,220 --> 00:18:37,800 Oh, welcome. 1003 00:18:37,800 --> 00:18:40,890 How's it going, Blueno?! 1004 00:18:40,890 --> 00:18:44,600 Is it going super?! 1005 00:18:46,860 --> 00:18:48,610 I think we're doing good. 1006 00:18:48,610 --> 00:18:52,030 What do you mean, "I think"?! You're such an indecisive guy! 1007 00:18:52,690 --> 00:18:55,530 Give me the usual! Fill 'em up! 1008 00:18:56,160 --> 00:18:58,120 You got money? 1009 00:18:58,120 --> 00:19:00,790 Just refill them! Cola! 1010 00:19:00,790 --> 00:19:03,370 Why would you run your bar so greedily 1011 00:19:03,370 --> 00:19:06,290 as to take money from your customers?! 1012 00:19:06,290 --> 00:19:07,920 We've got money. 1013 00:19:07,920 --> 00:19:10,340 We have a million belly left over. 1014 00:19:10,340 --> 00:19:11,550 What?! 1015 00:19:11,550 --> 00:19:14,010 We've got that much money left from yesterday?! 1016 00:19:14,010 --> 00:19:16,470 How shameful! How uncool! 1017 00:19:16,470 --> 00:19:19,390 I can't believe I didn't spend it all yesterday! 1018 00:19:19,390 --> 00:19:20,930 Give it here! 1019 00:19:21,520 --> 00:19:24,640 You guys are lucky! 1020 00:19:24,640 --> 00:19:28,310 All your drinks are on me! 1021 00:19:28,310 --> 00:19:31,150 Drink to your hearts' content! 1022 00:19:31,150 --> 00:19:35,200 Whoa! That's our Franky! So generous! 1023 00:19:35,200 --> 00:19:39,370 You're the man! The face of the Water Seven underworld! Thanks! 1024 00:19:39,370 --> 00:19:41,580 Whoa! Awesome! 1025 00:19:41,580 --> 00:19:43,290 Hey, there's more over there! 1026 00:19:43,290 --> 00:19:45,540 Hey, Blueno! Where's my cola?! 1027 00:19:45,540 --> 00:19:47,830 Hurry up, already! 1028 00:19:47,830 --> 00:19:50,790 Looks like you're doing well for yourself, Franky. 1029 00:19:50,790 --> 00:19:52,590 Huh? 1030 00:19:53,590 --> 00:19:56,470 Kokoro, you old hag! That was you?! 1031 00:19:57,050 --> 00:20:00,010 I thought you were some sorta' monster statue! 1032 00:20:02,760 --> 00:20:06,520 Hey, is it okay to get a refill for my juice, Franky?! 1033 00:20:06,520 --> 00:20:10,400 This is a bar. It's no place for kids! 1034 00:20:10,400 --> 00:20:12,070 You're doing well, aren't ya? 1035 00:20:12,070 --> 00:20:15,320 Huh?! Okay, then. Suit yourself. 1036 00:20:15,320 --> 00:20:17,820 All right! Juice! 1037 00:20:17,820 --> 00:20:21,950 Sure, I'm doing well, but I'm in a bad mood. I feel terrible. 1038 00:20:21,950 --> 00:20:26,500 I'm feeling terrible this week, thanks to that damn pirate! 1039 00:20:26,500 --> 00:20:28,330 All filled up! Thanks for waiting! 1040 00:20:28,330 --> 00:20:29,920 Yeah, took you long enough! 1041 00:20:29,920 --> 00:20:33,630 Fuel! Fuel! 1042 00:20:36,340 --> 00:20:40,260 Here it comes. Here it comes. Here it comes! 1043 00:20:46,520 --> 00:20:49,270 Super! 1044 00:20:50,600 --> 00:20:55,570 I'm re-energized! Next time I see that jerk, he's done for! 1045 00:20:55,570 --> 00:20:57,780 By the way, old hag, why are you here? 1046 00:20:57,780 --> 00:21:00,410 Aqua Laguna is coming. 1047 00:21:00,410 --> 00:21:05,040 Oh? Is that right? No wonder the wind is strong. 1048 00:21:05,040 --> 00:21:07,910 Are you done getting your house ready? 1049 00:21:07,910 --> 00:21:10,500 Well, my house is gone. 1050 00:21:10,500 --> 00:21:13,920 I've got nothing that could sink, so I have no worries. 1051 00:21:19,130 --> 00:21:23,550 I was going to have a drink with Iceburg, but I heard he got shot. 1052 00:21:23,550 --> 00:21:25,470 Yeah, that's what I heard too. 1053 00:21:25,470 --> 00:21:27,180 They're saying those pirates did it. 1054 00:21:27,180 --> 00:21:29,890 Galley-La and the townsfolk are livid right now. 1055 00:21:29,890 --> 00:21:33,480 Pirates did it? 1056 00:21:33,480 --> 00:21:36,320 Do you seriously think that's the case? 1057 00:21:36,320 --> 00:21:38,240 You sound like you know something. 1058 00:21:38,240 --> 00:21:40,570 Don't say whatever pops into your head, old hag. 1059 00:21:40,570 --> 00:21:45,280 The World Government has been nagging Iceburg for a long time. 1060 00:21:45,280 --> 00:21:50,620 Huh? Then, what? Are you saying that official, Corgi, did it? 1061 00:21:50,620 --> 00:21:53,630 That tubby blob ain't the assassin type! 1062 00:21:53,630 --> 00:21:58,710 No, covert ops are the work of CP9. 1063 00:21:58,710 --> 00:22:00,590 Do you know about it, Blueno? 1064 00:22:01,170 --> 00:22:02,630 Just heard some rumors. 1065 00:22:02,630 --> 00:22:08,970 Cripes. The sheeple sure do swallow up every crazy tale about secret organizations. 1066 00:22:08,970 --> 00:22:11,270 How foolish. It does exist. 1067 00:22:11,270 --> 00:22:17,570 But they never show themselves, since they're a secretive black-ops unit. 1068 00:22:23,200 --> 00:22:26,660 Where's that confidence coming from? Do you know something? 1069 00:22:28,030 --> 00:22:31,080 I heard about it from some guy. 1070 00:22:31,080 --> 00:22:34,920 Hey, that's just a rumor, then! Don't mess with– 1071 00:22:34,920 --> 00:22:38,550 The scary thing is that it's always a rumor. 1072 00:22:39,130 --> 00:22:42,510 They eliminate people without anyone noticing. 1073 00:22:42,510 --> 00:22:45,680 If you meddle with them, you're dead meat. 1074 00:22:52,480 --> 00:22:57,110 Thanks. The job we had to do yesterday went well. 1075 00:22:57,110 --> 00:22:59,650 Well done, Nico Robin. 1076 00:23:03,820 --> 00:23:05,530 That was a piece of cake. 1077 00:23:05,530 --> 00:23:10,490 Naturally. Although, now you're being pursued by the whole town. 1078 00:23:10,490 --> 00:23:12,250 Yeah. 1079 00:23:12,250 --> 00:23:15,000 But that's just temporary. 1080 00:23:15,000 --> 00:23:18,670 What's important is... tonight. 1081 00:23:19,540 --> 00:23:22,260 We'll infiltrate Iceburg's residence one more time. 1082 00:23:22,260 --> 00:23:27,550 If worse comes to worst, I don't mind eliminating all the evidence. 1083 00:23:28,050 --> 00:23:31,640 Tom had it originally, and of his disciples, 1084 00:23:31,640 --> 00:23:35,440 Iceburg is the only one alive today. 1085 00:23:35,440 --> 00:23:38,270 No matter how much he plays innocent, 1086 00:23:38,270 --> 00:23:42,190 in the name of CP9, we'll be sure to take it from him tonight. 1087 00:23:43,030 --> 00:23:47,530 Bear in mind that this is a mission for justice. 55550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.