Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,101 --> 00:00:15,711
♪ ♪
2
00:00:20,716 --> 00:00:22,666
HOST [over radio]:
Here on 1030 AM,
3
00:00:22,718 --> 00:00:24,498
theVoice of the Reich.
4
00:00:24,546 --> 00:00:27,456
Peace has come at last
to a war-weary nation
5
00:00:27,505 --> 00:00:30,895
as grateful Americans
from Broadway to Main Street
6
00:00:30,943 --> 00:00:32,773
greet their German liberators.
7
00:00:32,815 --> 00:00:35,295
Recently appointed
Reichsmarschall Erwin Rommel
8
00:00:35,339 --> 00:00:38,599
took to the streets to greet the adoring American republic.
9
00:00:38,647 --> 00:00:40,427
Citizens everywhere
are welcoming
10
00:00:40,475 --> 00:00:42,605
the return of local
infrastructure:
11
00:00:42,651 --> 00:00:44,611
running water
in their kitchens and baths,
12
00:00:44,653 --> 00:00:46,613
electricity at all hours,
13
00:00:46,655 --> 00:00:48,655
and ready stores
of food supplies
14
00:00:48,700 --> 00:00:51,270
being brought in daily from
the Reich's plentiful bounty.
15
00:00:51,312 --> 00:00:53,492
Citizen volunteers
are invited to join in...
16
00:00:53,531 --> 00:00:55,011
Put on some music, will you?
17
00:00:55,055 --> 00:00:56,485
-Anything but that.
-SMITH: Leave it on.
18
00:00:56,534 --> 00:00:59,974
We need news. Even their news.
19
00:01:00,016 --> 00:01:02,016
-[Thomas crying]
-[shushing]
20
00:01:04,803 --> 00:01:06,983
I can't quiet Thomas.
21
00:01:07,023 --> 00:01:08,813
HOST:
...fresh milk and apples
22
00:01:08,851 --> 00:01:10,331
picked straight
from the orchard.
23
00:01:11,680 --> 00:01:13,250
It's hunger.
24
00:01:13,290 --> 00:01:15,510
I can't even get him
to nurse him anymore.
25
00:01:18,556 --> 00:01:21,336
-We'll get through this.
-[knocking on door]
26
00:01:21,385 --> 00:01:24,035
That's him.
27
00:01:27,043 --> 00:01:28,573
-HELEN [whispers]: It's okay.
-[deadbolt clacks open]
28
00:01:28,610 --> 00:01:31,960
[thunder rumbles]
29
00:01:39,751 --> 00:01:41,931
Are you gonna
invite me in, John?
30
00:01:49,196 --> 00:01:51,196
-Hi, Mike.
-Helen.
31
00:01:51,241 --> 00:01:53,771
[Thomas continues crying]
32
00:01:53,809 --> 00:01:56,069
BOLDEN:
As you were.
33
00:02:18,964 --> 00:02:20,754
Take it.
34
00:02:20,792 --> 00:02:23,012
Come on, don't be fools. Eat.
35
00:02:23,055 --> 00:02:26,615
Go on, Helen. Go on.
36
00:02:32,413 --> 00:02:34,423
Here. Warm this up.
37
00:02:38,201 --> 00:02:42,291
BOLDEN:
I just came from the handover
at West Point.
38
00:02:42,336 --> 00:02:44,726
Patton shook hands with Goering.
39
00:02:44,773 --> 00:02:46,783
It's all settled.
40
00:02:46,818 --> 00:02:49,908
The first men to sign on
will get food
41
00:02:49,952 --> 00:02:51,912
and good positions in the Reich.
42
00:02:51,954 --> 00:02:55,184
The holdouts will get nothing.
43
00:02:55,218 --> 00:02:57,438
Or death.
44
00:03:07,317 --> 00:03:10,227
We report for duty tomorrow,
45
00:03:10,277 --> 00:03:13,147
at 0600.
46
00:03:14,368 --> 00:03:17,888
It's up to you.
47
00:03:19,938 --> 00:03:22,898
[door opens, closes]
48
00:03:32,560 --> 00:03:34,340
WITCHCROFT:
It's just a piece of cloth.
49
00:03:34,388 --> 00:03:37,348
Doesn't mean we believe in it.
50
00:03:40,089 --> 00:03:44,439
We do this, we bide our time...
51
00:03:44,485 --> 00:03:47,225
You keep telling
yourself that, pal.
52
00:03:47,270 --> 00:03:50,010
W-We can fight them. John.
53
00:03:50,055 --> 00:03:51,795
They say Ike is gathering men.
54
00:03:51,840 --> 00:03:54,630
-A militia...
-We all saw that bomb.
55
00:03:56,105 --> 00:03:59,105
It was like a thousand suns.
56
00:04:02,372 --> 00:04:04,592
What does it even take
to build something like that?
57
00:04:04,635 --> 00:04:06,585
I mean, you know?
58
00:04:06,637 --> 00:04:12,247
What kind of will, and a vision?
59
00:04:12,295 --> 00:04:14,725
-It's a crime is what it is.
-Well, we'd have built it, too,
60
00:04:14,776 --> 00:04:16,866
if we could, but we couldn't.
61
00:04:16,908 --> 00:04:18,518
Could we?
62
00:04:20,608 --> 00:04:23,348
No. It's over.
63
00:04:25,047 --> 00:04:27,047
It's done.
64
00:04:29,094 --> 00:04:30,714
It failed.
65
00:04:30,748 --> 00:04:35,748
When push came to shove,
the whole thing just collapsed.
66
00:04:35,797 --> 00:04:40,887
What they have, that's...
that works.
67
00:04:47,939 --> 00:04:49,589
What about us, John?
68
00:04:52,422 --> 00:04:55,512
What happens to my family
in the Reich?
69
00:05:00,604 --> 00:05:02,564
I don't know.
70
00:05:22,017 --> 00:05:24,447
It isn't much.
71
00:05:24,498 --> 00:05:26,458
Okay.
72
00:05:31,766 --> 00:05:34,986
Take this, and go.
73
00:05:35,030 --> 00:05:38,640
-Go where, John?
-Well, just as far as you can.
74
00:05:49,044 --> 00:05:52,134
I remember when we would've
died for each other.
75
00:06:04,494 --> 00:06:06,454
[door closes]
76
00:06:15,418 --> 00:06:17,378
[exhales]
77
00:06:22,077 --> 00:06:24,467
None of this is easy.
78
00:06:25,559 --> 00:06:28,339
Mm.
79
00:06:28,388 --> 00:06:30,738
But this is what's right.
80
00:06:34,916 --> 00:06:36,916
It's for us.
81
00:06:41,836 --> 00:06:43,446
[exhales]
82
00:06:59,723 --> 00:07:02,813
[film projector
whirring, clicking]
83
00:07:02,857 --> 00:07:07,637
♪ Edelweiss♪
84
00:07:07,688 --> 00:07:10,778
♪ Edelweiss♪
85
00:07:10,821 --> 00:07:15,301
♪ Small and white♪
86
00:07:15,347 --> 00:07:20,087
♪ Clean and bright♪
87
00:07:20,135 --> 00:07:23,525
♪ Blossom of snow♪
88
00:07:23,573 --> 00:07:25,753
♪ May you bloom♪
89
00:07:25,793 --> 00:07:29,013
♪ And grow♪
90
00:07:29,057 --> 00:07:33,057
♪ Bloom and grow♪
91
00:07:33,104 --> 00:07:36,284
♪ Forever♪
92
00:07:38,806 --> 00:07:41,236
♪ Edelweiss♪
93
00:07:42,505 --> 00:07:46,635
♪ Edelweiss♪
94
00:07:46,683 --> 00:07:50,123
♪ Bless my homeland♪
95
00:07:50,165 --> 00:07:56,075
♪ Forever.♪
96
00:08:03,570 --> 00:08:05,790
[mechanical thudding,
electricity sparking]
97
00:08:19,063 --> 00:08:22,023
[machines whirring]
98
00:08:22,066 --> 00:08:24,976
Reopen the portal in 48 hours.
99
00:08:25,026 --> 00:08:27,456
Yes, sir.
100
00:08:27,507 --> 00:08:29,507
[birds singing]
101
00:08:51,313 --> 00:08:53,323
♪ ♪
102
00:09:10,332 --> 00:09:12,512
["Got My Mojo Working"
by Etta James playing]
103
00:09:12,552 --> 00:09:15,602
♪ Got my mojo working♪
104
00:09:15,642 --> 00:09:18,512
♪ But it just won't work
on you♪
105
00:09:18,558 --> 00:09:20,298
♪ ♪
106
00:09:20,342 --> 00:09:23,082
♪ I want to love you so♪
107
00:09:23,127 --> 00:09:25,517
♪ Till I don't know
what to do...♪
108
00:09:27,567 --> 00:09:29,567
They're here, baby.
109
00:09:31,092 --> 00:09:33,012
[Elijah chuckles]
110
00:09:42,756 --> 00:09:45,716
[song continues playing]
111
00:09:45,759 --> 00:09:47,849
[car door closes]
112
00:09:56,944 --> 00:09:59,734
Brother Darius,
113
00:09:59,773 --> 00:10:02,563
-this is Elijah.
-Hi.
114
00:10:02,602 --> 00:10:04,912
-And...
-Bell Mallory.
115
00:10:04,952 --> 00:10:06,652
Moulton, Alabama.
116
00:10:06,693 --> 00:10:08,613
That's right.
117
00:10:08,651 --> 00:10:10,041
You got a good memory.
118
00:10:10,087 --> 00:10:12,387
I remember every name,
every place.
119
00:10:12,437 --> 00:10:14,567
You've made a name for yourself,
Bell Mallory.
120
00:10:14,614 --> 00:10:17,364
All of you.
121
00:10:17,399 --> 00:10:21,139
Well, gentlemen,
we've got collard greens.
122
00:10:21,185 --> 00:10:24,185
We've got black-eyed peas, yams,
123
00:10:24,232 --> 00:10:27,192
some cornbread
and sweet green tea.
124
00:10:27,235 --> 00:10:29,315
-Ooh!
-[Bell laughs]
125
00:10:29,367 --> 00:10:32,457
ELIJAH:
You really think
this admiral's on the level?
126
00:10:32,501 --> 00:10:34,161
He's a military man.
127
00:10:34,198 --> 00:10:36,548
He'll be acting on orders
from the royal family.
128
00:10:36,592 --> 00:10:39,902
Probably won't be easy
for him to stomach, but...
129
00:10:39,943 --> 00:10:42,513
he's taking a risk, too.
130
00:10:42,554 --> 00:10:45,514
Is there any chance
the peace will hold?
131
00:10:45,557 --> 00:10:48,687
It's a temporary cease-fire.
132
00:10:48,735 --> 00:10:52,695
I mean, do you think
they'll ever agree to our terms?
133
00:10:56,525 --> 00:11:00,525
This is the first time
in America
134
00:11:00,572 --> 00:11:05,322
or the JPS or the Reich
135
00:11:05,360 --> 00:11:07,750
that anyone has ever negotiated
136
00:11:07,797 --> 00:11:10,367
with a black man as an equal.
137
00:11:11,409 --> 00:11:14,669
That's all we leave with today,
138
00:11:14,717 --> 00:11:16,847
it's a victory.
139
00:11:19,896 --> 00:11:21,416
I remember the first time
I opened a crate
140
00:11:21,463 --> 00:11:25,083
of those Chinese
automatic rifles.
141
00:11:26,163 --> 00:11:28,303
I picked one up.
142
00:11:29,340 --> 00:11:31,690
It was so dark and...
143
00:11:31,734 --> 00:11:34,134
oiled and heavy.
144
00:11:36,173 --> 00:11:38,133
Man, it felt like...
145
00:11:40,177 --> 00:11:43,617
-...power.
-Hmm. Right on, brother.
146
00:11:46,706 --> 00:11:49,096
And from that moment,
all I've dreamed of
147
00:11:49,143 --> 00:11:53,413
is the day I can put
that damn weapon down.
148
00:11:57,542 --> 00:12:00,502
[birds singing]
149
00:12:00,545 --> 00:12:02,545
[kids chattering]
150
00:12:15,647 --> 00:12:17,647
[indistinct chatter, laughter]
151
00:12:20,827 --> 00:12:22,737
ALT-HELEN:
John?
152
00:12:22,785 --> 00:12:25,085
Helen.
153
00:12:25,135 --> 00:12:28,045
Oh, I thought you weren't coming
back until Sunday morning.
154
00:12:28,095 --> 00:12:30,915
-What are you doing here?
-Oh...
155
00:12:30,967 --> 00:12:34,057
I was, uh, thinking
I could surprise you.
156
00:12:34,101 --> 00:12:36,491
Uh, no, I figured, um,
157
00:12:36,538 --> 00:12:38,628
Greensboro could wait
till Monday.
158
00:12:38,670 --> 00:12:42,460
Mother always said I should
marry an ambitious man.
159
00:12:42,500 --> 00:12:43,890
Mmm.
160
00:12:46,026 --> 00:12:49,326
Oh.
161
00:12:49,377 --> 00:12:51,767
I know what you came back for.
162
00:13:16,534 --> 00:13:19,844
-So, uh, Thomas is, um...
-It's Saturday,
163
00:13:19,886 --> 00:13:21,446
remember?
164
00:13:21,496 --> 00:13:23,586
He's due back
165
00:13:23,628 --> 00:13:26,068
in about 45 minutes.
166
00:13:37,860 --> 00:13:39,820
Mmm.
167
00:13:41,559 --> 00:13:43,779
Which is just enough time.
168
00:13:46,521 --> 00:13:49,091
[chuckles]
169
00:13:49,132 --> 00:13:51,092
Come on.
170
00:13:56,792 --> 00:13:58,792
[laughing]
171
00:14:01,492 --> 00:14:03,452
You got a haircut, I see.
172
00:14:05,540 --> 00:14:08,280
[chuckles]
173
00:14:08,325 --> 00:14:11,935
-And you're going gray.
-Am I?
174
00:14:11,981 --> 00:14:13,941
[stomach rumbles]
175
00:14:13,983 --> 00:14:16,813
Oh.
176
00:14:16,856 --> 00:14:19,246
Somebody's hungry.
177
00:14:22,296 --> 00:14:24,206
["Dream Baby [How Long Must I
Dream]" by Roy Orbison playing]
178
00:14:24,254 --> 00:14:28,564
♪ Sweet dream baby♪
179
00:14:30,652 --> 00:14:34,792
♪ Sweet dream baby...♪
180
00:14:37,659 --> 00:14:41,269
The eggs are delicious.
181
00:14:41,315 --> 00:14:44,315
The toast should pop up
in just a sec.
182
00:14:44,361 --> 00:14:47,151
I am going to get dressed.
183
00:14:49,976 --> 00:14:52,976
♪ Dream baby got me dreaming
sweet dreams♪
184
00:14:53,022 --> 00:14:56,202
♪ The whole day through♪
185
00:14:56,243 --> 00:14:59,553
♪ Dream baby got me dreaming
sweet dreams♪
186
00:14:59,594 --> 00:15:01,294
♪ The night time, too♪
187
00:15:01,335 --> 00:15:04,765
♪ I love you and
I'm dreaming of you♪
188
00:15:04,816 --> 00:15:09,256
♪ But that won't do♪
189
00:15:09,299 --> 00:15:11,389
-[toast pops up]
-♪ Dream baby make me stop
my dreaming♪
190
00:15:11,432 --> 00:15:13,702
♪ You can make my dreams
come true... ♪
191
00:15:13,738 --> 00:15:16,178
[door opens, closes]
192
00:15:16,219 --> 00:15:18,179
Hi, Dad.
193
00:15:18,221 --> 00:15:20,401
What are you doing
back home already?
194
00:15:40,940 --> 00:15:44,550
-[crying]
-Dad, what's going on?
195
00:15:48,208 --> 00:15:49,858
Is, uh...
196
00:15:49,905 --> 00:15:51,385
Shh.
197
00:15:54,910 --> 00:15:57,130
Don't mind your dad. [chuckles]
198
00:16:02,613 --> 00:16:04,663
I just wanted to look at you.
199
00:16:04,702 --> 00:16:06,532
Geez, you just saw me.
200
00:16:08,619 --> 00:16:11,409
[mutters]
201
00:16:11,448 --> 00:16:14,538
You just got so big. [chuckles]
202
00:16:14,582 --> 00:16:16,672
Yeah.
203
00:16:16,714 --> 00:16:18,114
So tall.
204
00:16:21,241 --> 00:16:24,161
Okay.
205
00:16:24,200 --> 00:16:27,250
Uh...
206
00:16:27,290 --> 00:16:29,860
Come and, uh, sit down.
207
00:16:29,901 --> 00:16:31,901
Keep me company.
208
00:16:36,386 --> 00:16:38,556
[dog barking]
209
00:16:52,054 --> 00:16:53,754
You made good time.
210
00:16:53,795 --> 00:16:56,965
Got here quick as we could
without getting pulled over.
211
00:16:57,016 --> 00:17:00,796
So Santa's sled is in the alley,
and it is full of toys.
212
00:17:00,845 --> 00:17:04,365
-Much obliged, sir.
-Oh, listen, uh...
213
00:17:04,414 --> 00:17:08,294
I got this message
when I was on the road.
214
00:17:08,331 --> 00:17:10,511
Someone turned up
calling herself Juliana Crain?
215
00:17:10,551 --> 00:17:12,251
Yeah, didn't seem possible,
right?
216
00:17:12,292 --> 00:17:14,642
Still doesn't, but I'll-I'll
let you see for yourself.
217
00:17:17,471 --> 00:17:19,341
ZINA [faintly]:
What happened to
Himmler and Goring?
218
00:17:19,386 --> 00:17:21,296
And the Nazi leaders?
219
00:17:21,344 --> 00:17:23,484
The Allies, they could've
put them up against a wall
220
00:17:23,520 --> 00:17:25,090
and shot them.
221
00:17:25,131 --> 00:17:27,261
That's what had always been done
when wars ended.
222
00:17:27,307 --> 00:17:30,137
But they decided
to do something different.
223
00:17:30,179 --> 00:17:33,099
They gave them a fair trial.
224
00:17:33,139 --> 00:17:35,919
-Nazis don't deserve a trial.
-Well, they were criminals.
225
00:17:35,967 --> 00:17:37,747
Once they put them
on the stand, the world
226
00:17:37,795 --> 00:17:39,835
could see them
for what they were.
227
00:17:39,884 --> 00:17:42,674
Their crimes were enormous,
228
00:17:42,713 --> 00:17:44,673
but these were small, weak men.
229
00:17:47,196 --> 00:17:49,976
They, um,
230
00:17:50,025 --> 00:17:52,375
they made excuses.
231
00:17:52,419 --> 00:17:54,199
They claimed they didn't know,
232
00:17:54,247 --> 00:17:57,467
that they were helpless
to stop it.
233
00:17:57,511 --> 00:17:59,901
Tell them what happened
to Hitler.
234
00:18:03,647 --> 00:18:08,127
He hid out in a bunker...
235
00:18:08,174 --> 00:18:10,924
and then shot himself
in the head.
236
00:18:10,959 --> 00:18:14,479
It seems impossible. [chuckles]
237
00:18:14,528 --> 00:18:17,008
Like a dream.
238
00:18:21,361 --> 00:18:23,411
If they can be beaten
in that world,
239
00:18:23,450 --> 00:18:26,150
they can be beaten in this one.
240
00:18:34,852 --> 00:18:38,162
Sometimes I wondered, you know,
241
00:18:38,204 --> 00:18:41,214
if you'd ever made it
out of that tunnel.
242
00:18:41,250 --> 00:18:43,950
I was sure you were dead,
243
00:18:43,992 --> 00:18:47,562
and I couldn't let it go.
244
00:18:47,604 --> 00:18:53,354
I knew the films
were what mattered most to you,
245
00:18:53,393 --> 00:18:55,403
to both of us.
246
00:18:55,438 --> 00:18:57,398
So...
247
00:18:57,440 --> 00:19:00,440
I threw myself into...
248
00:19:00,487 --> 00:19:02,527
getting them out there.
249
00:19:02,576 --> 00:19:04,966
[helicopter blades whirring
in distance]
250
00:19:10,845 --> 00:19:13,405
Reich patrols.
251
00:19:14,718 --> 00:19:17,938
I'd almost forgotten that sound.
252
00:19:18,896 --> 00:19:20,586
We're safe here.
253
00:19:20,637 --> 00:19:23,027
[whirring continues]
254
00:19:29,080 --> 00:19:30,820
[gasps]
255
00:19:32,127 --> 00:19:33,427
[whispers]:
I'm sorry.
256
00:19:33,476 --> 00:19:34,956
I understand.
257
00:19:36,566 --> 00:19:39,436
It's just that nothing's
fixed in place...
258
00:19:39,482 --> 00:19:42,532
anymore.
259
00:19:42,572 --> 00:19:44,972
You know?
260
00:19:45,009 --> 00:19:48,189
Nothing's solid.
261
00:19:48,230 --> 00:19:51,670
Like everything's just a...
262
00:19:51,712 --> 00:19:54,322
reflection of a reflection.
263
00:19:54,367 --> 00:19:57,277
Does that make sense?
264
00:20:00,416 --> 00:20:02,376
I think so.
265
00:20:03,593 --> 00:20:06,863
It's like being suspended...
266
00:20:06,901 --> 00:20:09,691
[shuddering inhale]
267
00:20:09,730 --> 00:20:11,560
[exhales]
268
00:20:11,601 --> 00:20:14,131
...each existence
269
00:20:14,169 --> 00:20:16,999
as real as the next.
270
00:20:17,041 --> 00:20:20,611
And at which point
do you choose to hold on to one?
271
00:20:37,366 --> 00:20:39,716
[helicopter blades whirring
in distance]
272
00:20:58,735 --> 00:21:00,735
♪ ♪
273
00:21:23,369 --> 00:21:25,329
BELL:
That's him, Elijah.
274
00:21:40,734 --> 00:21:42,134
Keep the motor running.
275
00:21:48,350 --> 00:21:49,660
Iika.
276
00:21:49,699 --> 00:21:50,869
Stay by the car.
277
00:21:52,223 --> 00:21:54,753
Sound the horn at trouble...
278
00:21:54,791 --> 00:21:56,841
then cover me.
279
00:21:58,969 --> 00:22:00,969
Follow me.
280
00:22:16,726 --> 00:22:18,596
EQUIANO:
My father always wanted me
281
00:22:18,641 --> 00:22:20,511
to be a blacksmith.
282
00:22:20,556 --> 00:22:23,466
If you came here expecting
283
00:22:23,516 --> 00:22:27,346
to gain anything
from your attack the other day,
284
00:22:27,389 --> 00:22:29,169
-you will be disappointed.
-I try not
285
00:22:29,217 --> 00:22:31,307
to have any expectations.
286
00:22:31,350 --> 00:22:33,310
That way,
I'm never taken by surprise.
287
00:22:33,352 --> 00:22:35,662
I bring you only a warning.
288
00:22:35,702 --> 00:22:38,662
If you continue
these acts of terror,
289
00:22:38,705 --> 00:22:42,575
Japan will bring
the full force of its military
290
00:22:42,622 --> 00:22:45,062
-to bear on the BCR.
-We learned
291
00:22:45,102 --> 00:22:48,152
about terror
at the hands of your Kempeitai.
292
00:22:48,192 --> 00:22:50,462
You're just upset
you don't have a monopoly
293
00:22:50,499 --> 00:22:51,629
on violence anymore.
294
00:22:51,674 --> 00:22:53,284
I didn't come for a lecture.
295
00:22:53,328 --> 00:22:55,938
You are here to listen
to our side. Am I wrong?
296
00:22:57,941 --> 00:23:00,511
I am listening.
297
00:23:03,556 --> 00:23:07,036
You're facing rebellions
around the world.
298
00:23:08,865 --> 00:23:10,555
India,
299
00:23:10,606 --> 00:23:13,216
China, Australia.
300
00:23:13,261 --> 00:23:15,351
There are millions of us
with everything to gain
301
00:23:15,394 --> 00:23:16,834
and nothing to lose.
302
00:23:16,873 --> 00:23:18,963
Think how hard you would fight
303
00:23:19,006 --> 00:23:22,176
to protect your home islands,
Admiral.
304
00:23:22,226 --> 00:23:24,836
This is our home.
305
00:23:26,622 --> 00:23:30,062
You were brought here as slaves.
306
00:23:30,104 --> 00:23:34,464
No one has endured more for
this country than our people.
307
00:23:36,458 --> 00:23:39,198
We will endure anything
to be free.
308
00:23:40,941 --> 00:23:43,331
What is it you want?
309
00:23:47,469 --> 00:23:49,649
A free state.
310
00:23:49,689 --> 00:23:52,079
Our own territory.
311
00:23:52,126 --> 00:23:54,386
A self-governing republic
for black people.
312
00:23:54,433 --> 00:23:56,523
Your letter offered
a cease-fire.
313
00:23:56,565 --> 00:23:58,565
Temporary cease-fire.
314
00:23:58,611 --> 00:24:00,831
Depending on what you can offer
in return.
315
00:24:00,874 --> 00:24:04,184
I am in no position
to offer anything.
316
00:24:07,184 --> 00:24:10,274
Then take a message
to the Crown Princess.
317
00:24:10,318 --> 00:24:12,838
We'll need a sign of good faith.
318
00:24:12,886 --> 00:24:14,836
Such as?
319
00:24:14,888 --> 00:24:17,278
Stop the Kempeitai round-ups
in the ghetto.
320
00:24:18,544 --> 00:24:19,724
[Inokuchi sighs]
321
00:24:21,285 --> 00:24:23,635
I will see...
322
00:24:23,679 --> 00:24:25,509
what can be done.
323
00:24:27,248 --> 00:24:29,248
INOKUCHI:
Tell me...
324
00:24:29,293 --> 00:24:31,473
why didn't you become
a blacksmith?
325
00:24:33,907 --> 00:24:36,477
I found out
I was afraid of horses.
326
00:24:40,217 --> 00:24:42,787
To this day, I still get sick
327
00:24:42,829 --> 00:24:45,089
the first two days at sea.
328
00:24:52,447 --> 00:24:54,277
What'd he say?
329
00:24:54,318 --> 00:24:56,928
He's a man of war who's trying
to learn to make peace.
330
00:24:56,973 --> 00:24:58,373
But I think
he's someone we can...
331
00:24:58,409 --> 00:25:00,669
[gunshot]
332
00:25:01,761 --> 00:25:02,721
[gunshots]
333
00:25:02,762 --> 00:25:04,552
[shouts indistinctly]
334
00:25:04,590 --> 00:25:06,420
[gasps]
335
00:25:06,461 --> 00:25:07,901
Go, go, go!
336
00:25:08,550 --> 00:25:09,940
Drive, drive!
337
00:25:09,986 --> 00:25:12,506
[gunshots]
338
00:25:19,126 --> 00:25:22,516
[sirens wailing]
339
00:25:28,744 --> 00:25:31,664
[indistinct radio chatter]
340
00:25:31,704 --> 00:25:33,014
Admiral Inokuchi.
341
00:25:34,141 --> 00:25:36,011
Colonel...
342
00:25:36,056 --> 00:25:38,226
I arrest you on the charge
of high treason.
343
00:25:38,275 --> 00:25:39,485
Are you insane?
344
00:25:40,582 --> 00:25:41,802
[handcuffs clicking]
345
00:25:48,895 --> 00:25:51,415
KIDO:
Equiano Hampton is dead.
346
00:25:51,462 --> 00:25:52,992
What about Admiral Inokuchi?
347
00:25:53,029 --> 00:25:54,899
He is in custody.
We will make arrangements
348
00:25:54,944 --> 00:25:58,514
to send him to Tokyo
to face a naval court-martial.
349
00:25:58,557 --> 00:26:00,557
I will accompany him.
350
00:26:00,602 --> 00:26:03,822
No. He will be court-martialed
here in San Francisco.
351
00:26:03,866 --> 00:26:05,826
The Royal Family
may not approve.
352
00:26:05,868 --> 00:26:07,388
This is a military matter.
353
00:26:07,435 --> 00:26:09,655
The Crown Princess
does not need to be involved.
354
00:26:09,698 --> 00:26:11,738
She should be kept insulated,
355
00:26:11,787 --> 00:26:13,617
for her own sake.
356
00:26:13,659 --> 00:26:15,619
Tokyo will be pleased.
357
00:26:15,661 --> 00:26:17,791
With Hampton dead,
Tagomi's killers
358
00:26:17,837 --> 00:26:19,927
-have been brought to justice.
-I am still investigating
359
00:26:19,969 --> 00:26:22,319
-the Tagomi murder.
-YAMORI: I thought I told you
360
00:26:22,363 --> 00:26:24,503
to close the file.
361
00:26:25,801 --> 00:26:28,461
I gave the Crown Princess
my word.
362
00:26:28,499 --> 00:26:31,239
Let's not delude ourselves.
363
00:26:31,285 --> 00:26:33,805
In your 15 years
as chief inspector,
364
00:26:33,853 --> 00:26:36,073
you have planted evidence,
365
00:26:36,116 --> 00:26:37,986
elicited false confessions,
366
00:26:38,031 --> 00:26:42,041
executed suspects without trial.
367
00:26:42,078 --> 00:26:44,208
You have done all this...
368
00:26:44,254 --> 00:26:46,084
why?
369
00:26:46,126 --> 00:26:48,686
Out of loyalty to the cause
370
00:26:48,737 --> 00:26:50,697
of a Japanese San Francisco.
371
00:26:50,739 --> 00:26:52,129
SAITO:
And you gave your son
372
00:26:52,175 --> 00:26:53,785
to that cause as well.
373
00:26:53,829 --> 00:26:56,829
Captain Iijima's told me
about Toru's recent...
374
00:26:56,876 --> 00:26:59,706
incident at the Bamboo Palace.
375
00:26:59,748 --> 00:27:03,448
You chose your path
15 years ago, Kido.
376
00:27:03,491 --> 00:27:05,931
It's too late to change now.
377
00:27:07,016 --> 00:27:08,706
YAMORI:
I look forward
378
00:27:08,757 --> 00:27:12,237
to hearing your testimony
at Inokuchi's court-martial.
379
00:27:25,469 --> 00:27:27,779
[lively music playing
over radio]
380
00:27:32,868 --> 00:27:35,258
[sighs]
381
00:27:35,305 --> 00:27:37,695
Leon got the news
to the Leadership Council.
382
00:27:37,743 --> 00:27:39,703
They've called
an emergency meeting
383
00:27:39,745 --> 00:27:41,045
of all
the Northern California cells.
384
00:27:41,094 --> 00:27:43,144
Best we can do.
385
00:27:43,183 --> 00:27:44,713
[engine starts]
386
00:27:44,750 --> 00:27:48,410
[theme music playing over radio]
387
00:27:48,449 --> 00:27:51,579
NEWSMAN: The Japanese authority has confirmed that Equiano Hampton,
388
00:27:51,626 --> 00:27:53,576
the leader
of the Negro terrorist group
389
00:27:53,628 --> 00:27:56,148
known as the Black Communist Rebellion,
390
00:27:56,196 --> 00:27:57,716
-was killed last night...
-[whispers]: Oh, damn it.
391
00:27:57,763 --> 00:27:59,723
...in a daring raid
by Kempeitai forces.
392
00:27:59,765 --> 00:28:03,325
Governor General Yamori praised the work of Kempeitai officers
393
00:28:03,377 --> 00:28:04,727
in dispensing
swift retribution.
394
00:28:04,770 --> 00:28:07,510
Did we kill him...
395
00:28:07,555 --> 00:28:10,295
-Elijah? -...late last night in Moraga,
396
00:28:10,340 --> 00:28:12,260
was conducted with zero
Kempeitai casualties...
397
00:28:12,299 --> 00:28:14,779
Were we so...
398
00:28:14,823 --> 00:28:17,433
[crying]: hungry for peace
that we moved too fast
399
00:28:17,478 --> 00:28:19,258
-and we ruined everything?
-Nah, nah, he...
400
00:28:19,306 --> 00:28:21,306
he wanted that meeting.
401
00:28:21,351 --> 00:28:24,221
He felt it was a chance
worth taking.
402
00:28:25,660 --> 00:28:27,620
[man continues indistinctly
over radio]
403
00:28:36,497 --> 00:28:37,847
BENJY:
Kempeitai.
404
00:28:37,890 --> 00:28:39,410
Going house to house
rousting brothers,
405
00:28:39,456 --> 00:28:41,196
taking them to camps
out by the docks.
406
00:28:41,241 --> 00:28:43,421
-Just tell me how far are they.
-Fast as they're moving,
407
00:28:43,460 --> 00:28:44,460
20 minutes if we're lucky.
408
00:28:44,505 --> 00:28:47,155
LEON:
Guns, food, ammo--
409
00:28:47,203 --> 00:28:48,733
crate it all up
and load it in the trucks.
410
00:28:48,770 --> 00:28:51,600
If you can't shoot it
or eat it, fuck it.
411
00:28:51,642 --> 00:28:54,862
BENJY:
Leon, is it true what
the radio says about Equiano?
412
00:28:54,907 --> 00:28:56,907
Because I know they lie.
All the time.
413
00:28:56,952 --> 00:28:58,172
-They could be lying right now.
-The Leadership Council's
414
00:28:58,214 --> 00:28:59,564
holding a meeting
for all the local cells.
415
00:28:59,607 --> 00:29:01,257
-We've got to get ready.
-But he's alive, right?
416
00:29:01,304 --> 00:29:02,654
He's coming back
with Bell and Elijah.
417
00:29:02,697 --> 00:29:05,397
He ain't coming back, Benjy.
He's dead.
418
00:29:05,439 --> 00:29:06,609
Let's get this place
cleaned out.
419
00:29:06,657 --> 00:29:08,357
We got to get out of here.
420
00:29:08,398 --> 00:29:10,748
What about him?
421
00:29:10,792 --> 00:29:13,062
-Let's get rid of him.
-Wait.
422
00:29:13,099 --> 00:29:15,139
Wait, wait, wait. What does that
mean, "Let's get rid of him"?
423
00:29:15,188 --> 00:29:16,408
What does that mean?
I helped you.
424
00:29:16,450 --> 00:29:18,100
-You set us up.
-No. I-I...
425
00:29:18,147 --> 00:29:20,317
How was I supposed to know?
I didn't set anybody up.
426
00:29:20,367 --> 00:29:22,057
Yeah, maybe you did,
maybe you didn't,
427
00:29:22,108 --> 00:29:24,718
but I ain't got the time
or the inclination to find out.
428
00:29:24,763 --> 00:29:25,983
Whoa.
429
00:29:26,025 --> 00:29:28,375
Take him outside.
Keep it quiet.
430
00:29:28,418 --> 00:29:30,198
-Use this.
-CHILDAN: Wait a minute.
Just wait.
431
00:29:30,246 --> 00:29:32,416
-Let's go. Let's go!
-Can we just... Wait.
432
00:29:35,817 --> 00:29:38,987
CHILDAN:
[grunts] Listen to me.
Listen to me.
433
00:29:39,038 --> 00:29:41,168
You... you don't have
to do this.
434
00:29:41,214 --> 00:29:42,824
Okay, you don't have to do this.
435
00:29:42,868 --> 00:29:44,348
What do you need?
436
00:29:44,391 --> 00:29:46,091
What do you need?
Do you need money?
437
00:29:46,132 --> 00:29:47,702
-I've got money.
-Shut up!
438
00:29:47,742 --> 00:29:49,142
You can't buy me.
439
00:29:49,178 --> 00:29:51,138
Bragging on your money.
440
00:29:51,180 --> 00:29:53,570
Greedy son of a bitch getting
rich selling junk to the Japs!
441
00:29:53,617 --> 00:29:55,137
No. No, no,
that-that came out wrong.
442
00:29:55,184 --> 00:29:56,934
I'm sorry, I'm not...
I'm not rich.
443
00:29:56,969 --> 00:29:59,749
I'm not rich at all.
I'm... I'm just a...
444
00:29:59,798 --> 00:30:02,278
-[grunts]
-I'm just... I'm just-just a...
445
00:30:02,322 --> 00:30:04,282
a p-person,
a person just like you.
446
00:30:04,324 --> 00:30:05,934
[stammering]:
Wha... Y...
447
00:30:05,978 --> 00:30:07,938
What's y...
Your name's Benjy, right?
448
00:30:07,980 --> 00:30:10,160
Isn't that right? Benjy?
Listen, Benjy, Benjy,
449
00:30:10,199 --> 00:30:12,379
-you don't have to do this.
-Shut the fuck up!
450
00:30:12,419 --> 00:30:15,119
Oh, God. Please.
This isn't...
451
00:30:15,161 --> 00:30:16,991
-Get on your knees!
-[yells]
452
00:30:18,338 --> 00:30:19,818
Oh, God, no! Please!
453
00:30:19,861 --> 00:30:21,561
Please, just wait.
Wait-wait-wait-wait-wait.
454
00:30:21,602 --> 00:30:23,822
Wait, please, please, please.
Give me a moment. Please.
455
00:30:25,301 --> 00:30:26,961
Tsuyu-to-ochi.
456
00:30:26,999 --> 00:30:28,609
Tsuyu-ni, ki-ye-nishi.
457
00:30:28,652 --> 00:30:30,872
Wagami-kana.
458
00:30:30,916 --> 00:30:33,396
-What are you doing?
-[continues in Japanese]
459
00:30:33,440 --> 00:30:35,440
Tsuyu-ni, ki-ye-nishi.
460
00:30:35,485 --> 00:30:37,175
Wagami-kana.
461
00:30:37,226 --> 00:30:39,046
Yume-no, mata-yume.
Tsuyu-to-ochi.
462
00:30:39,098 --> 00:30:41,358
[grunts]
463
00:30:41,404 --> 00:30:43,454
Give me your hand.
464
00:30:44,843 --> 00:30:48,503
Aah! Shit! Shit!
What's that for?
465
00:30:48,542 --> 00:30:49,852
-[groans]
-Go.
466
00:30:50,892 --> 00:30:53,162
Go. Go on. Run.
467
00:30:53,199 --> 00:30:56,809
I don't want
to see your ass here again.
468
00:30:58,639 --> 00:31:00,339
[panting]
Thank you.
469
00:31:00,380 --> 00:31:01,820
Thank you.
470
00:31:21,575 --> 00:31:23,185
Well.
471
00:31:23,229 --> 00:31:25,059
JULIANA:
All right.
472
00:31:26,536 --> 00:31:29,056
You want
to bring us up to speed?
473
00:31:30,801 --> 00:31:33,021
Yeah. Her as well.
474
00:31:33,065 --> 00:31:35,885
I got to be honest,
I, uh, I don't trust her.
475
00:31:35,937 --> 00:31:38,417
Well, as long as I do,
you don't have to.
476
00:31:38,461 --> 00:31:40,721
We're a package deal, see?
477
00:31:40,768 --> 00:31:43,248
It's her, me...
478
00:31:43,292 --> 00:31:45,902
and my big truckload
of fuckin' guns.
479
00:31:49,864 --> 00:31:51,134
All right.
480
00:31:51,170 --> 00:31:53,040
[clears throat]
Well, we got a...
481
00:31:53,085 --> 00:31:56,385
number of operations on the
board in the planning stages.
482
00:31:56,436 --> 00:31:57,956
You're talking about the portal.
483
00:31:58,003 --> 00:31:59,873
Yeah, we've got it
under observation.
484
00:31:59,918 --> 00:32:02,398
But, uh, they've fortified it
heavily in the past year,
485
00:32:02,442 --> 00:32:05,272
so us moving on it now
would require a major assault.
486
00:32:05,314 --> 00:32:06,844
[quietly]:
Yeah, I think so.
487
00:32:06,881 --> 00:32:08,271
What about John Smith?
488
00:32:08,317 --> 00:32:09,667
BELLOWS:
His apartment building
489
00:32:09,710 --> 00:32:11,760
is a fortress,
so we're gonna need to, uh,
490
00:32:11,799 --> 00:32:13,239
catch him in transit in order
491
00:32:13,279 --> 00:32:14,799
to make an attempt on him.
492
00:32:14,845 --> 00:32:16,105
Of course,
that's gonna mean intelligence
493
00:32:16,151 --> 00:32:18,071
on his movements.
494
00:32:18,110 --> 00:32:20,720
-Where were these photos
of Helen taken?
-She was living
495
00:32:20,764 --> 00:32:23,644
in the Neutral Zone for the
past year with her daughters.
496
00:32:23,680 --> 00:32:25,470
We were gonna make
an approach on her.
497
00:32:25,508 --> 00:32:27,638
-And what stopped you?
-We were waiting
for your shipment
498
00:32:27,684 --> 00:32:29,164
when Helen
went back to New York.
499
00:32:29,208 --> 00:32:31,248
Wait a minute, what was
she doing in the Neutral Zone
500
00:32:31,297 --> 00:32:32,517
-to begin with?
-I don't know.
501
00:32:32,559 --> 00:32:33,999
Hardly matters now.
502
00:32:34,039 --> 00:32:36,999
Well, it absolutely matters.
503
00:32:37,042 --> 00:32:39,092
Look, Helen Smith
is a woman who's...
504
00:32:39,131 --> 00:32:40,961
lost a child.
505
00:32:41,002 --> 00:32:44,792
No one lives through
that experience unchanged.
506
00:32:44,832 --> 00:32:48,312
And very few marriages, if any, survive that unchanged, either.
507
00:32:48,357 --> 00:32:50,317
So if she left
for the Neutral Zone,
508
00:32:50,359 --> 00:32:52,929
she had to have been desperate.
509
00:32:52,971 --> 00:32:55,191
And if there's a crack
in that marriage...
510
00:32:55,234 --> 00:32:56,764
that's a way in.
511
00:32:56,800 --> 00:32:58,590
BELLOWS:
That's all soap opera now.
512
00:32:58,628 --> 00:33:00,458
None of that matters now.
We lost her.
513
00:33:00,500 --> 00:33:02,150
She went back to her husband.
514
00:33:03,372 --> 00:33:05,592
Maybe she went back by choice.
515
00:33:07,333 --> 00:33:10,733
Maybe she went back
because she had no choice.
516
00:33:10,771 --> 00:33:13,601
[elevator bell dings]
517
00:33:13,643 --> 00:33:16,043
[chuckles]: I'm sorry.
I think there's been a mistake.
518
00:33:16,081 --> 00:33:18,651
How did you get access
to this floor?
519
00:33:18,692 --> 00:33:20,222
There's no mistake, Helen.
520
00:33:20,259 --> 00:33:21,649
My name is Martha.
521
00:33:21,695 --> 00:33:24,435
I'll be your wife-companion.
522
00:33:24,480 --> 00:33:26,740
-Excuse me?
-It is my duty
523
00:33:26,787 --> 00:33:29,267
to discreetly accompany you
524
00:33:29,311 --> 00:33:32,491
on all of your public outings.
525
00:33:32,532 --> 00:33:35,062
For your personal security.
526
00:33:35,100 --> 00:33:37,190
Who sent you here?
527
00:33:37,232 --> 00:33:39,762
We're a service
of the Staatspolizei,
528
00:33:39,800 --> 00:33:42,020
formed to...
meet the unique needs
529
00:33:42,063 --> 00:33:44,203
of the First Families
of the Party.
530
00:33:44,239 --> 00:33:46,679
But we can be
much more than that.
531
00:33:46,720 --> 00:33:50,290
Hmm. The Reichsmarschall called
you here to keep an eye on me
532
00:33:50,332 --> 00:33:53,512
while he's out of town
on business, is that it?
533
00:33:53,553 --> 00:33:55,903
Or is this more than that?
534
00:33:55,946 --> 00:33:58,906
Many Reich wives
come to view their...
535
00:33:58,949 --> 00:34:01,209
wife-companion as a confidant.
536
00:34:01,256 --> 00:34:03,556
There are so few people
537
00:34:03,606 --> 00:34:06,436
a Reichsmarschall's wife
can talk to, after all.
538
00:34:06,479 --> 00:34:10,829
Tell the Staatspolizei
that I don't need a companion.
539
00:34:10,874 --> 00:34:13,444
I understand completely.
540
00:34:13,486 --> 00:34:15,096
I can follow at a distance.
541
00:34:15,140 --> 00:34:17,490
You won't even know I was there.
542
00:34:17,533 --> 00:34:19,843
[lively country intro plays]
543
00:34:19,883 --> 00:34:21,973
ALT-THOMAS:
You couldn't hold a tune
to save your life
544
00:34:22,016 --> 00:34:24,406
-this morning.
-♪ ♪
545
00:34:24,453 --> 00:34:26,893
And what's with... singing
from the hymnal, anyway?
546
00:34:26,934 --> 00:34:28,854
You know all those songs
by heart.
547
00:34:28,892 --> 00:34:30,852
♪ Missing you...♪
548
00:34:30,894 --> 00:34:33,644
Just getting old, I guess.
549
00:34:33,680 --> 00:34:37,080
Oh, um, lumberjack breakfast.
With bacon.
550
00:34:37,118 --> 00:34:38,948
Yeah. Uh, coffee, black.
551
00:34:38,989 --> 00:34:40,249
Um, dry toast.
552
00:34:44,256 --> 00:34:47,906
[clears throat]
Um... there's...
553
00:34:47,955 --> 00:34:51,085
something I wanted
to talk to you about,
554
00:34:51,132 --> 00:34:53,532
-now that I've got you alone.
-Okay.
555
00:34:56,355 --> 00:34:58,305
Go ahead.
556
00:34:58,357 --> 00:35:00,397
I talked to my recruiter
yesterday.
557
00:35:00,446 --> 00:35:03,616
And look, I know
you're against it, 'cause...
558
00:35:03,666 --> 00:35:05,406
What is it I'm against?
559
00:35:05,451 --> 00:35:07,501
Me enlisting. The Marines.
560
00:35:07,540 --> 00:35:10,850
The-the war. All of it.
561
00:35:10,891 --> 00:35:13,761
If you're talking about going
to this war in Indochina--
562
00:35:13,807 --> 00:35:16,977
in, uh, Vietnam--
563
00:35:17,027 --> 00:35:20,597
-yeah, I'm against it.
-I'm 18 now, Dad.
564
00:35:20,640 --> 00:35:22,340
-I don't need your permission.
-Well, you asked me.
565
00:35:22,381 --> 00:35:24,731
My answer's very simple:
I don't want you to go.
566
00:35:24,774 --> 00:35:28,174
-But you fought the Japs...
-I don't want to lose you again.
567
00:35:28,213 --> 00:35:30,133
-Again?
-If you go...
568
00:35:31,390 --> 00:35:33,350
...you're gonna die.
569
00:35:33,392 --> 00:35:35,442
What makes you so certain
I'm gonna die?
570
00:35:35,481 --> 00:35:37,351
You came back.
571
00:35:37,396 --> 00:35:39,346
You came back a hero.
572
00:35:39,398 --> 00:35:41,268
Is that what this is about?
573
00:36:03,422 --> 00:36:05,642
WOMAN:
We'd each like scrambled eggs,
574
00:36:05,685 --> 00:36:07,375
biscuits and gravy, please.
575
00:36:07,426 --> 00:36:09,246
Our money's right here,
576
00:36:09,297 --> 00:36:10,727
with extra for the tip.
577
00:36:10,777 --> 00:36:12,257
MAN:
Look,
578
00:36:12,300 --> 00:36:13,820
we don't want trouble.
579
00:36:13,867 --> 00:36:15,697
WOMAN:
Neither do we.
580
00:36:18,828 --> 00:36:20,398
Why don't you
go around the back?
581
00:36:20,439 --> 00:36:22,269
I'll give you some food
to take home with you.
582
00:36:22,310 --> 00:36:24,440
No, sir. We mean to eat
our Sunday breakfast
583
00:36:24,486 --> 00:36:28,706
right here at the counter
like everybody else.
584
00:36:28,751 --> 00:36:31,231
On the Lord's day, no less.
585
00:36:31,276 --> 00:36:33,406
MAN:
I'm trying to run
a respectable business.
586
00:36:33,452 --> 00:36:36,282
You Negro agitators come in here
making good people angry.
587
00:36:36,324 --> 00:36:38,594
-WOMAN: We got a right.
The law says so.
-Don't get involved.
588
00:36:38,631 --> 00:36:41,811
MAN:
There's the laws
they make in D.C.,
589
00:36:41,851 --> 00:36:44,381
and there's the way things are
in this town.
590
00:36:44,419 --> 00:36:46,729
Some things don't change.
591
00:36:47,770 --> 00:36:49,900
This is what happens
592
00:36:49,946 --> 00:36:52,506
when you let 'em run wild.
593
00:37:18,061 --> 00:37:22,411
SHERIFF:
Stand up and step away
from the counter, please.
594
00:37:22,457 --> 00:37:24,067
You, too, boy.
595
00:37:24,111 --> 00:37:26,461
[handcuffs clicking]
596
00:37:26,505 --> 00:37:29,065
Ow.
597
00:37:31,771 --> 00:37:34,601
Let's go.
598
00:37:38,647 --> 00:37:40,557
[indistinct chatter]
599
00:37:52,008 --> 00:37:53,968
[exhales]
600
00:37:54,010 --> 00:37:55,800
What?
601
00:37:56,839 --> 00:37:59,279
I don't know.
602
00:37:59,320 --> 00:38:01,800
I'm just surprised, I guess.
603
00:38:01,844 --> 00:38:03,764
I would have thought
604
00:38:03,803 --> 00:38:05,283
you'd have done something.
605
00:38:05,326 --> 00:38:07,106
Well, what would I do?
606
00:38:07,154 --> 00:38:08,504
Said something.
607
00:38:08,547 --> 00:38:10,507
Done something.
608
00:38:10,549 --> 00:38:11,849
We're not the law.
609
00:38:11,898 --> 00:38:14,288
Come on, it's not up to us.
610
00:38:15,336 --> 00:38:17,506
Just seems so wrong.
611
00:38:17,556 --> 00:38:20,556
They passed a law
612
00:38:20,602 --> 00:38:23,302
that gives the right to these
people to eat at the counter.
613
00:38:23,344 --> 00:38:25,874
And this still happens?
614
00:38:25,912 --> 00:38:28,742
So, this is the system
you want to lay down
615
00:38:28,784 --> 00:38:30,354
your life to defend, huh?
616
00:38:30,395 --> 00:38:33,745
This is the system
that you fought for.
617
00:38:33,789 --> 00:38:35,789
And I came back a hero.
Is that what you think?
618
00:38:36,879 --> 00:38:38,189
That's what I thought you were.
619
00:38:38,228 --> 00:38:39,448
Is that what you want to be?
620
00:38:39,491 --> 00:38:41,101
You want to be a hero?
621
00:38:41,144 --> 00:38:43,544
You want to have your face
painted on a mural?
622
00:38:43,582 --> 00:38:45,192
Maybe have a school
named after you?
623
00:38:45,235 --> 00:38:46,975
You'd still be dead, Thomas.
624
00:38:47,020 --> 00:38:49,500
-How can you be sure?
-Because I've seen it before.
625
00:38:49,544 --> 00:38:50,854
I know how it ends.
626
00:38:50,893 --> 00:38:52,683
And even if you don't die,
627
00:38:52,721 --> 00:38:54,551
you're gonna come back,
you're not gonna be the same.
628
00:38:56,725 --> 00:38:58,675
It's all bullshit, Thomas.
629
00:38:58,727 --> 00:39:00,557
It's a fucking lie.
630
00:39:00,599 --> 00:39:03,299
Medals, flags, anthems.
631
00:39:03,341 --> 00:39:04,951
Pledges of allegiance.
632
00:39:04,994 --> 00:39:06,474
Freedom.
633
00:39:06,518 --> 00:39:08,608
I look around me,
I don't see freedom.
634
00:39:08,650 --> 00:39:10,390
I don't see order.
I just see chaos.
635
00:39:10,435 --> 00:39:13,215
I don't see anything
worth giving my son's life for.
636
00:39:18,443 --> 00:39:20,403
Who are you?
637
00:39:20,445 --> 00:39:22,395
Thomas. Tho...
638
00:39:31,630 --> 00:39:33,550
[sighs]
639
00:39:39,202 --> 00:39:41,202
[door opens, bell rings]
640
00:40:00,702 --> 00:40:02,662
[sighs]
641
00:40:21,201 --> 00:40:23,161
Yukiko?
642
00:40:23,203 --> 00:40:25,293
It's you. You're here.
643
00:40:25,335 --> 00:40:26,815
[chuckles]:
Childan.
644
00:40:26,859 --> 00:40:29,339
I was so worried.
645
00:40:35,694 --> 00:40:37,704
Your hand.
646
00:40:37,739 --> 00:40:41,219
Oh, it's all right.
The bleeding stopped.
647
00:40:41,264 --> 00:40:44,574
It needs to be cleaned
and bandaged.
648
00:40:47,488 --> 00:40:49,448
No, but... you're not hurt,
are you?
649
00:40:49,490 --> 00:40:50,930
No.
650
00:40:50,970 --> 00:40:53,490
I came here after it happened.
651
00:40:57,629 --> 00:41:00,369
I didn't know
where else to find you.
652
00:41:02,590 --> 00:41:04,550
The police were here
looking for you.
653
00:41:11,164 --> 00:41:13,174
They did this.
654
00:41:20,695 --> 00:41:22,565
Huh.
655
00:41:22,610 --> 00:41:24,180
[chuckles]
656
00:41:26,266 --> 00:41:29,486
This was a Favrile anemone vase.
657
00:41:29,530 --> 00:41:31,490
One of eight.
658
00:41:31,532 --> 00:41:33,322
Sorry.
659
00:41:33,360 --> 00:41:35,140
-I couldn't stop them.
-No.
660
00:41:35,188 --> 00:41:36,488
L-Look, it doesn't even matter.
661
00:41:36,537 --> 00:41:37,837
[glass breaks]
662
00:41:37,886 --> 00:41:39,276
Oops.
663
00:41:39,322 --> 00:41:41,322
[laughs]
664
00:41:45,285 --> 00:41:47,675
Be still now, Childan.
665
00:41:50,725 --> 00:41:52,065
[Childan inhales sharply]
666
00:41:52,118 --> 00:41:53,768
Mm.
667
00:41:53,815 --> 00:41:55,505
It's all right.
668
00:41:56,557 --> 00:41:59,947
Kempeitai will come back.
669
00:41:59,995 --> 00:42:01,905
You have to hide.
670
00:42:04,173 --> 00:42:06,133
ALT-HELEN:
He walked home?
671
00:42:06,175 --> 00:42:07,955
-Why?
-We had an argument.
672
00:42:08,003 --> 00:42:10,013
I-I said some things.
673
00:42:10,049 --> 00:42:11,919
I don't want him
to make a mistake.
674
00:42:11,964 --> 00:42:13,714
What kind of mistake?
675
00:42:13,748 --> 00:42:15,488
-He wants to join the Marines.
-"Bullshit."
676
00:42:15,533 --> 00:42:17,013
That's what you called it.
677
00:42:17,056 --> 00:42:18,536
-Thomas.
-It was just talk, right?
678
00:42:18,579 --> 00:42:20,539
Everything
that you raised me on.
679
00:42:20,581 --> 00:42:23,111
Freedom. America.
680
00:42:23,149 --> 00:42:24,369
It's all just talk for you.
681
00:42:24,411 --> 00:42:26,111
Well, I believe in it.
682
00:42:28,546 --> 00:42:31,546
Thomas.
683
00:42:31,592 --> 00:42:34,552
Joining the Marines is just not
an option, okay?
684
00:42:34,595 --> 00:42:36,285
Your mom is gonna need you.
685
00:42:36,336 --> 00:42:37,596
-Why?
-ALT-HELEN: John?
686
00:42:37,642 --> 00:42:39,562
A word.
687
00:42:39,600 --> 00:42:41,340
[Smith sighs]
688
00:42:41,384 --> 00:42:43,304
Just leave it.
689
00:42:43,343 --> 00:42:45,173
He's 18 years old.
690
00:42:45,214 --> 00:42:47,134
You know that if you argue with
him, he's just gonna dig in.
691
00:42:47,173 --> 00:42:48,913
Just leave it for another day.
692
00:42:48,957 --> 00:42:51,177
I don't have another day.
693
00:42:51,220 --> 00:42:52,530
Thomas,
694
00:42:52,570 --> 00:42:53,830
listen, I know what it means
695
00:42:53,875 --> 00:42:55,435
to believe in your country,
okay?
696
00:42:55,485 --> 00:42:57,485
[doorbell rings]
697
00:42:59,577 --> 00:43:02,317
What's that?
Were we expecting someone?
698
00:43:02,362 --> 00:43:04,362
It's game day, John.
699
00:43:10,413 --> 00:43:12,373
Hey, pal.
700
00:43:12,415 --> 00:43:14,025
You okay?
701
00:43:14,069 --> 00:43:15,849
Look like someone
just punched you in the gut.
702
00:43:15,897 --> 00:43:17,767
Yeah, I'm fine.
703
00:43:17,812 --> 00:43:19,952
We're not gonna watch
704
00:43:19,988 --> 00:43:22,858
Y.A. Tittle beat the Redskins
from the front porch.
705
00:43:23,949 --> 00:43:26,649
Good to see you, Danny.
706
00:43:32,000 --> 00:43:33,260
ALT-DANIEL:
Hey, champ.
707
00:43:33,306 --> 00:43:35,346
Hey.
708
00:43:35,395 --> 00:43:37,875
-Helen.
-Hi.
709
00:43:37,919 --> 00:43:39,309
You look lovely.
710
00:43:39,355 --> 00:43:42,355
Aw. Always the charmer.
711
00:43:45,666 --> 00:43:46,796
ALT-DANIEL:
What do you say, Tommy?
712
00:43:46,841 --> 00:43:48,841
How you like our chances today?
713
00:43:48,887 --> 00:43:52,587
[conversation continues
indistinctly]
714
00:43:52,630 --> 00:43:54,890
Come on, buck up.
715
00:43:54,936 --> 00:43:57,846
He drives all the way down here
just to see you.
716
00:44:01,334 --> 00:44:03,294
[cheering and applause over TV]
717
00:44:06,339 --> 00:44:08,729
ALT-DANIEL:
You can call him
a broken-down old man
718
00:44:08,776 --> 00:44:10,206
all you want, John,
but it'd be a crime
719
00:44:10,256 --> 00:44:12,736
to put Gary Wood in for Y.A.
720
00:44:12,780 --> 00:44:14,740
If it hadn't been
for the bad hit at Wrigley,
721
00:44:14,782 --> 00:44:17,132
he'd have brought the title home
to New York.
722
00:44:17,176 --> 00:44:19,346
There's such a thing as loyalty.
723
00:44:21,354 --> 00:44:23,364
Right, Thomas?
724
00:44:26,011 --> 00:44:28,751
Besides,
if Y.A. can do it at his age,
725
00:44:28,796 --> 00:44:30,616
there's still hope for us.
726
00:44:32,017 --> 00:44:34,017
You sure you're all right, John?
727
00:44:34,062 --> 00:44:37,722
I mean, you look like somebody
walked over your grave.
728
00:44:37,762 --> 00:44:39,722
I'm sorry.
729
00:44:41,679 --> 00:44:44,249
I'm gonna have to ask you
730
00:44:44,290 --> 00:44:46,120
to excuse me, Daniel.
731
00:44:46,161 --> 00:44:48,421
I, uh, I don't feel very well.
732
00:44:48,468 --> 00:44:50,598
ALT-HELEN:
John.
733
00:44:50,644 --> 00:44:52,304
I should go.
734
00:44:52,341 --> 00:44:54,341
No, Dan. Please, stay.
735
00:44:54,387 --> 00:44:55,647
Join us for dinner.
736
00:44:55,693 --> 00:44:57,703
It's all right, Helen.
737
00:45:15,103 --> 00:45:17,113
Danny.
738
00:45:22,937 --> 00:45:25,807
You know I had no choice, right?
739
00:45:26,811 --> 00:45:29,511
What do you mean, John?
740
00:45:29,552 --> 00:45:31,862
[sighs] It's no use.
It's no use.
741
00:45:31,903 --> 00:45:33,993
I...
742
00:45:34,035 --> 00:45:35,985
You're not gonna understand.
743
00:45:38,561 --> 00:45:40,561
I'm sorry.
744
00:45:40,607 --> 00:45:42,347
Hey.
745
00:45:42,391 --> 00:45:46,181
Hey, we're brothers, right?
746
00:45:46,221 --> 00:45:48,751
You got nothing
to feel sorry for.
747
00:45:57,319 --> 00:46:00,279
I got you.
748
00:46:25,521 --> 00:46:27,521
♪ ♪
749
00:46:37,925 --> 00:46:39,875
[engine starts]
750
00:46:53,680 --> 00:46:55,550
DANIEL [quietly]:
John. Hey.
751
00:46:55,595 --> 00:46:57,545
John! It's me.
752
00:46:57,597 --> 00:46:59,117
It's Danny.
753
00:46:59,164 --> 00:47:01,344
Daniel?
754
00:47:01,383 --> 00:47:02,693
You got to get us out of here.
Just...
755
00:47:02,732 --> 00:47:05,612
The latch, John.
756
00:47:05,648 --> 00:47:07,828
Just... just lift it.
We'll slip out up the road.
757
00:47:07,868 --> 00:47:09,088
Nobody will know.
758
00:47:09,130 --> 00:47:10,310
Let us out.
759
00:47:10,349 --> 00:47:12,089
Just open the la... the latch.
760
00:47:12,133 --> 00:47:13,573
-Just lift the latch.
-BOLDEN: Smith.
761
00:47:15,615 --> 00:47:17,395
I want you in this briefing.
762
00:47:17,443 --> 00:47:18,753
DANIEL:
Please.
763
00:47:18,792 --> 00:47:20,792
John.
764
00:47:22,100 --> 00:47:23,540
Please, John.
765
00:47:23,579 --> 00:47:25,149
John, it's me.
766
00:47:25,190 --> 00:47:26,710
It's me, Danny.
767
00:47:28,410 --> 00:47:30,500
-MAN: Don't leave us in here.
-DANIEL: Please, John.
768
00:47:30,543 --> 00:47:32,853
-MAN: Help. We have children.
-Don't leave us like this.
769
00:47:32,893 --> 00:47:35,073
[engine revs]
770
00:47:35,113 --> 00:47:36,243
Please, help us!
771
00:47:36,288 --> 00:47:38,458
John!
772
00:47:38,507 --> 00:47:40,547
John, open the latch!
John! John!
773
00:47:40,596 --> 00:47:42,726
-The latch, John!
-John!
774
00:47:42,772 --> 00:47:45,082
Johnny!
775
00:47:45,123 --> 00:47:47,913
We were brothers! John!
776
00:47:47,952 --> 00:47:50,432
John!
777
00:47:50,476 --> 00:47:51,956
John...
778
00:47:51,999 --> 00:47:53,959
♪ ♪
779
00:47:54,001 --> 00:47:55,961
[faintly]:
John!
780
00:47:58,614 --> 00:48:00,754
[echoing]:
John!
50231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.