All language subtitles for the.man.in.the.high.castle.s04e05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,101 --> 00:00:15,711 ♪ ♪ 2 00:00:20,716 --> 00:00:22,666 HOST [over radio]: Here on 1030 AM, 3 00:00:22,718 --> 00:00:24,498 theVoice of the Reich. 4 00:00:24,546 --> 00:00:27,456 Peace has come at last to a war-weary nation 5 00:00:27,505 --> 00:00:30,895 as grateful Americans from Broadway to Main Street 6 00:00:30,943 --> 00:00:32,773 greet their German liberators. 7 00:00:32,815 --> 00:00:35,295 Recently appointed Reichsmarschall Erwin Rommel 8 00:00:35,339 --> 00:00:38,599 took to the streets to greet the adoring American republic. 9 00:00:38,647 --> 00:00:40,427 Citizens everywhere are welcoming 10 00:00:40,475 --> 00:00:42,605 the return of local infrastructure: 11 00:00:42,651 --> 00:00:44,611 running water in their kitchens and baths, 12 00:00:44,653 --> 00:00:46,613 electricity at all hours, 13 00:00:46,655 --> 00:00:48,655 and ready stores of food supplies 14 00:00:48,700 --> 00:00:51,270 being brought in daily from the Reich's plentiful bounty. 15 00:00:51,312 --> 00:00:53,492 Citizen volunteers are invited to join in... 16 00:00:53,531 --> 00:00:55,011 Put on some music, will you? 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,485 -Anything but that. -SMITH: Leave it on. 18 00:00:56,534 --> 00:00:59,974 We need news. Even their news. 19 00:01:00,016 --> 00:01:02,016 -[Thomas crying] -[shushing] 20 00:01:04,803 --> 00:01:06,983 I can't quiet Thomas. 21 00:01:07,023 --> 00:01:08,813 HOST: ...fresh milk and apples 22 00:01:08,851 --> 00:01:10,331 picked straight from the orchard. 23 00:01:11,680 --> 00:01:13,250 It's hunger. 24 00:01:13,290 --> 00:01:15,510 I can't even get him to nurse him anymore. 25 00:01:18,556 --> 00:01:21,336 -We'll get through this. -[knocking on door] 26 00:01:21,385 --> 00:01:24,035 That's him. 27 00:01:27,043 --> 00:01:28,573 -HELEN [whispers]: It's okay. -[deadbolt clacks open] 28 00:01:28,610 --> 00:01:31,960 [thunder rumbles] 29 00:01:39,751 --> 00:01:41,931 Are you gonna invite me in, John? 30 00:01:49,196 --> 00:01:51,196 -Hi, Mike. -Helen. 31 00:01:51,241 --> 00:01:53,771 [Thomas continues crying] 32 00:01:53,809 --> 00:01:56,069 BOLDEN: As you were. 33 00:02:18,964 --> 00:02:20,754 Take it. 34 00:02:20,792 --> 00:02:23,012 Come on, don't be fools. Eat. 35 00:02:23,055 --> 00:02:26,615 Go on, Helen. Go on. 36 00:02:32,413 --> 00:02:34,423 Here. Warm this up. 37 00:02:38,201 --> 00:02:42,291 BOLDEN: I just came from the handover at West Point. 38 00:02:42,336 --> 00:02:44,726 Patton shook hands with Goering. 39 00:02:44,773 --> 00:02:46,783 It's all settled. 40 00:02:46,818 --> 00:02:49,908 The first men to sign on will get food 41 00:02:49,952 --> 00:02:51,912 and good positions in the Reich. 42 00:02:51,954 --> 00:02:55,184 The holdouts will get nothing. 43 00:02:55,218 --> 00:02:57,438 Or death. 44 00:03:07,317 --> 00:03:10,227 We report for duty tomorrow, 45 00:03:10,277 --> 00:03:13,147 at 0600. 46 00:03:14,368 --> 00:03:17,888 It's up to you. 47 00:03:19,938 --> 00:03:22,898 [door opens, closes] 48 00:03:32,560 --> 00:03:34,340 WITCHCROFT: It's just a piece of cloth. 49 00:03:34,388 --> 00:03:37,348 Doesn't mean we believe in it. 50 00:03:40,089 --> 00:03:44,439 We do this, we bide our time... 51 00:03:44,485 --> 00:03:47,225 You keep telling yourself that, pal. 52 00:03:47,270 --> 00:03:50,010 W-We can fight them. John. 53 00:03:50,055 --> 00:03:51,795 They say Ike is gathering men. 54 00:03:51,840 --> 00:03:54,630 -A militia... -We all saw that bomb. 55 00:03:56,105 --> 00:03:59,105 It was like a thousand suns. 56 00:04:02,372 --> 00:04:04,592 What does it even take to build something like that? 57 00:04:04,635 --> 00:04:06,585 I mean, you know? 58 00:04:06,637 --> 00:04:12,247 What kind of will, and a vision? 59 00:04:12,295 --> 00:04:14,725 -It's a crime is what it is. -Well, we'd have built it, too, 60 00:04:14,776 --> 00:04:16,866 if we could, but we couldn't. 61 00:04:16,908 --> 00:04:18,518 Could we? 62 00:04:20,608 --> 00:04:23,348 No. It's over. 63 00:04:25,047 --> 00:04:27,047 It's done. 64 00:04:29,094 --> 00:04:30,714 It failed. 65 00:04:30,748 --> 00:04:35,748 When push came to shove, the whole thing just collapsed. 66 00:04:35,797 --> 00:04:40,887 What they have, that's... that works. 67 00:04:47,939 --> 00:04:49,589 What about us, John? 68 00:04:52,422 --> 00:04:55,512 What happens to my family in the Reich? 69 00:05:00,604 --> 00:05:02,564 I don't know. 70 00:05:22,017 --> 00:05:24,447 It isn't much. 71 00:05:24,498 --> 00:05:26,458 Okay. 72 00:05:31,766 --> 00:05:34,986 Take this, and go. 73 00:05:35,030 --> 00:05:38,640 -Go where, John? -Well, just as far as you can. 74 00:05:49,044 --> 00:05:52,134 I remember when we would've died for each other. 75 00:06:04,494 --> 00:06:06,454 [door closes] 76 00:06:15,418 --> 00:06:17,378 [exhales] 77 00:06:22,077 --> 00:06:24,467 None of this is easy. 78 00:06:25,559 --> 00:06:28,339 Mm. 79 00:06:28,388 --> 00:06:30,738 But this is what's right. 80 00:06:34,916 --> 00:06:36,916 It's for us. 81 00:06:41,836 --> 00:06:43,446 [exhales] 82 00:06:59,723 --> 00:07:02,813 [film projector whirring, clicking] 83 00:07:02,857 --> 00:07:07,637 ♪ Edelweiss♪ 84 00:07:07,688 --> 00:07:10,778 ♪ Edelweiss♪ 85 00:07:10,821 --> 00:07:15,301 ♪ Small and white♪ 86 00:07:15,347 --> 00:07:20,087 ♪ Clean and bright♪ 87 00:07:20,135 --> 00:07:23,525 ♪ Blossom of snow♪ 88 00:07:23,573 --> 00:07:25,753 ♪ May you bloom♪ 89 00:07:25,793 --> 00:07:29,013 ♪ And grow♪ 90 00:07:29,057 --> 00:07:33,057 ♪ Bloom and grow♪ 91 00:07:33,104 --> 00:07:36,284 ♪ Forever♪ 92 00:07:38,806 --> 00:07:41,236 ♪ Edelweiss♪ 93 00:07:42,505 --> 00:07:46,635 ♪ Edelweiss♪ 94 00:07:46,683 --> 00:07:50,123 ♪ Bless my homeland♪ 95 00:07:50,165 --> 00:07:56,075 ♪ Forever.♪ 96 00:08:03,570 --> 00:08:05,790 [mechanical thudding, electricity sparking] 97 00:08:19,063 --> 00:08:22,023 [machines whirring] 98 00:08:22,066 --> 00:08:24,976 Reopen the portal in 48 hours. 99 00:08:25,026 --> 00:08:27,456 Yes, sir. 100 00:08:27,507 --> 00:08:29,507 [birds singing] 101 00:08:51,313 --> 00:08:53,323 ♪ ♪ 102 00:09:10,332 --> 00:09:12,512 ["Got My Mojo Working" by Etta James playing] 103 00:09:12,552 --> 00:09:15,602 ♪ Got my mojo working♪ 104 00:09:15,642 --> 00:09:18,512 ♪ But it just won't work on you♪ 105 00:09:18,558 --> 00:09:20,298 ♪ ♪ 106 00:09:20,342 --> 00:09:23,082 ♪ I want to love you so♪ 107 00:09:23,127 --> 00:09:25,517 ♪ Till I don't know what to do...♪ 108 00:09:27,567 --> 00:09:29,567 They're here, baby. 109 00:09:31,092 --> 00:09:33,012 [Elijah chuckles] 110 00:09:42,756 --> 00:09:45,716 [song continues playing] 111 00:09:45,759 --> 00:09:47,849 [car door closes] 112 00:09:56,944 --> 00:09:59,734 Brother Darius, 113 00:09:59,773 --> 00:10:02,563 -this is Elijah. -Hi. 114 00:10:02,602 --> 00:10:04,912 -And... -Bell Mallory. 115 00:10:04,952 --> 00:10:06,652 Moulton, Alabama. 116 00:10:06,693 --> 00:10:08,613 That's right. 117 00:10:08,651 --> 00:10:10,041 You got a good memory. 118 00:10:10,087 --> 00:10:12,387 I remember every name, every place. 119 00:10:12,437 --> 00:10:14,567 You've made a name for yourself, Bell Mallory. 120 00:10:14,614 --> 00:10:17,364 All of you. 121 00:10:17,399 --> 00:10:21,139 Well, gentlemen, we've got collard greens. 122 00:10:21,185 --> 00:10:24,185 We've got black-eyed peas, yams, 123 00:10:24,232 --> 00:10:27,192 some cornbread and sweet green tea. 124 00:10:27,235 --> 00:10:29,315 -Ooh! -[Bell laughs] 125 00:10:29,367 --> 00:10:32,457 ELIJAH: You really think this admiral's on the level? 126 00:10:32,501 --> 00:10:34,161 He's a military man. 127 00:10:34,198 --> 00:10:36,548 He'll be acting on orders from the royal family. 128 00:10:36,592 --> 00:10:39,902 Probably won't be easy for him to stomach, but... 129 00:10:39,943 --> 00:10:42,513 he's taking a risk, too. 130 00:10:42,554 --> 00:10:45,514 Is there any chance the peace will hold? 131 00:10:45,557 --> 00:10:48,687 It's a temporary cease-fire. 132 00:10:48,735 --> 00:10:52,695 I mean, do you think they'll ever agree to our terms? 133 00:10:56,525 --> 00:11:00,525 This is the first time in America 134 00:11:00,572 --> 00:11:05,322 or the JPS or the Reich 135 00:11:05,360 --> 00:11:07,750 that anyone has ever negotiated 136 00:11:07,797 --> 00:11:10,367 with a black man as an equal. 137 00:11:11,409 --> 00:11:14,669 That's all we leave with today, 138 00:11:14,717 --> 00:11:16,847 it's a victory. 139 00:11:19,896 --> 00:11:21,416 I remember the first time I opened a crate 140 00:11:21,463 --> 00:11:25,083 of those Chinese automatic rifles. 141 00:11:26,163 --> 00:11:28,303 I picked one up. 142 00:11:29,340 --> 00:11:31,690 It was so dark and... 143 00:11:31,734 --> 00:11:34,134 oiled and heavy. 144 00:11:36,173 --> 00:11:38,133 Man, it felt like... 145 00:11:40,177 --> 00:11:43,617 -...power. -Hmm. Right on, brother. 146 00:11:46,706 --> 00:11:49,096 And from that moment, all I've dreamed of 147 00:11:49,143 --> 00:11:53,413 is the day I can put that damn weapon down. 148 00:11:57,542 --> 00:12:00,502 [birds singing] 149 00:12:00,545 --> 00:12:02,545 [kids chattering] 150 00:12:15,647 --> 00:12:17,647 [indistinct chatter, laughter] 151 00:12:20,827 --> 00:12:22,737 ALT-HELEN: John? 152 00:12:22,785 --> 00:12:25,085 Helen. 153 00:12:25,135 --> 00:12:28,045 Oh, I thought you weren't coming back until Sunday morning. 154 00:12:28,095 --> 00:12:30,915 -What are you doing here? -Oh... 155 00:12:30,967 --> 00:12:34,057 I was, uh, thinking I could surprise you. 156 00:12:34,101 --> 00:12:36,491 Uh, no, I figured, um, 157 00:12:36,538 --> 00:12:38,628 Greensboro could wait till Monday. 158 00:12:38,670 --> 00:12:42,460 Mother always said I should marry an ambitious man. 159 00:12:42,500 --> 00:12:43,890 Mmm. 160 00:12:46,026 --> 00:12:49,326 Oh. 161 00:12:49,377 --> 00:12:51,767 I know what you came back for. 162 00:13:16,534 --> 00:13:19,844 -So, uh, Thomas is, um... -It's Saturday, 163 00:13:19,886 --> 00:13:21,446 remember? 164 00:13:21,496 --> 00:13:23,586 He's due back 165 00:13:23,628 --> 00:13:26,068 in about 45 minutes. 166 00:13:37,860 --> 00:13:39,820 Mmm. 167 00:13:41,559 --> 00:13:43,779 Which is just enough time. 168 00:13:46,521 --> 00:13:49,091 [chuckles] 169 00:13:49,132 --> 00:13:51,092 Come on. 170 00:13:56,792 --> 00:13:58,792 [laughing] 171 00:14:01,492 --> 00:14:03,452 You got a haircut, I see. 172 00:14:05,540 --> 00:14:08,280 [chuckles] 173 00:14:08,325 --> 00:14:11,935 -And you're going gray. -Am I? 174 00:14:11,981 --> 00:14:13,941 [stomach rumbles] 175 00:14:13,983 --> 00:14:16,813 Oh. 176 00:14:16,856 --> 00:14:19,246 Somebody's hungry. 177 00:14:22,296 --> 00:14:24,206 ["Dream Baby [How Long Must I Dream]" by Roy Orbison playing] 178 00:14:24,254 --> 00:14:28,564 ♪ Sweet dream baby♪ 179 00:14:30,652 --> 00:14:34,792 ♪ Sweet dream baby...♪ 180 00:14:37,659 --> 00:14:41,269 The eggs are delicious. 181 00:14:41,315 --> 00:14:44,315 The toast should pop up in just a sec. 182 00:14:44,361 --> 00:14:47,151 I am going to get dressed. 183 00:14:49,976 --> 00:14:52,976 ♪ Dream baby got me dreaming sweet dreams♪ 184 00:14:53,022 --> 00:14:56,202 ♪ The whole day through♪ 185 00:14:56,243 --> 00:14:59,553 ♪ Dream baby got me dreaming sweet dreams♪ 186 00:14:59,594 --> 00:15:01,294 ♪ The night time, too♪ 187 00:15:01,335 --> 00:15:04,765 ♪ I love you and I'm dreaming of you♪ 188 00:15:04,816 --> 00:15:09,256 ♪ But that won't do♪ 189 00:15:09,299 --> 00:15:11,389 -[toast pops up] -♪ Dream baby make me stop my dreaming♪ 190 00:15:11,432 --> 00:15:13,702 ♪ You can make my dreams come true... ♪ 191 00:15:13,738 --> 00:15:16,178 [door opens, closes] 192 00:15:16,219 --> 00:15:18,179 Hi, Dad. 193 00:15:18,221 --> 00:15:20,401 What are you doing back home already? 194 00:15:40,940 --> 00:15:44,550 -[crying] -Dad, what's going on? 195 00:15:48,208 --> 00:15:49,858 Is, uh... 196 00:15:49,905 --> 00:15:51,385 Shh. 197 00:15:54,910 --> 00:15:57,130 Don't mind your dad. [chuckles] 198 00:16:02,613 --> 00:16:04,663 I just wanted to look at you. 199 00:16:04,702 --> 00:16:06,532 Geez, you just saw me. 200 00:16:08,619 --> 00:16:11,409 [mutters] 201 00:16:11,448 --> 00:16:14,538 You just got so big. [chuckles] 202 00:16:14,582 --> 00:16:16,672 Yeah. 203 00:16:16,714 --> 00:16:18,114 So tall. 204 00:16:21,241 --> 00:16:24,161 Okay. 205 00:16:24,200 --> 00:16:27,250 Uh... 206 00:16:27,290 --> 00:16:29,860 Come and, uh, sit down. 207 00:16:29,901 --> 00:16:31,901 Keep me company. 208 00:16:36,386 --> 00:16:38,556 [dog barking] 209 00:16:52,054 --> 00:16:53,754 You made good time. 210 00:16:53,795 --> 00:16:56,965 Got here quick as we could without getting pulled over. 211 00:16:57,016 --> 00:17:00,796 So Santa's sled is in the alley, and it is full of toys. 212 00:17:00,845 --> 00:17:04,365 -Much obliged, sir. -Oh, listen, uh... 213 00:17:04,414 --> 00:17:08,294 I got this message when I was on the road. 214 00:17:08,331 --> 00:17:10,511 Someone turned up calling herself Juliana Crain? 215 00:17:10,551 --> 00:17:12,251 Yeah, didn't seem possible, right? 216 00:17:12,292 --> 00:17:14,642 Still doesn't, but I'll-I'll let you see for yourself. 217 00:17:17,471 --> 00:17:19,341 ZINA [faintly]: What happened to Himmler and Goring? 218 00:17:19,386 --> 00:17:21,296 And the Nazi leaders? 219 00:17:21,344 --> 00:17:23,484 The Allies, they could've put them up against a wall 220 00:17:23,520 --> 00:17:25,090 and shot them. 221 00:17:25,131 --> 00:17:27,261 That's what had always been done when wars ended. 222 00:17:27,307 --> 00:17:30,137 But they decided to do something different. 223 00:17:30,179 --> 00:17:33,099 They gave them a fair trial. 224 00:17:33,139 --> 00:17:35,919 -Nazis don't deserve a trial. -Well, they were criminals. 225 00:17:35,967 --> 00:17:37,747 Once they put them on the stand, the world 226 00:17:37,795 --> 00:17:39,835 could see them for what they were. 227 00:17:39,884 --> 00:17:42,674 Their crimes were enormous, 228 00:17:42,713 --> 00:17:44,673 but these were small, weak men. 229 00:17:47,196 --> 00:17:49,976 They, um, 230 00:17:50,025 --> 00:17:52,375 they made excuses. 231 00:17:52,419 --> 00:17:54,199 They claimed they didn't know, 232 00:17:54,247 --> 00:17:57,467 that they were helpless to stop it. 233 00:17:57,511 --> 00:17:59,901 Tell them what happened to Hitler. 234 00:18:03,647 --> 00:18:08,127 He hid out in a bunker... 235 00:18:08,174 --> 00:18:10,924 and then shot himself in the head. 236 00:18:10,959 --> 00:18:14,479 It seems impossible. [chuckles] 237 00:18:14,528 --> 00:18:17,008 Like a dream. 238 00:18:21,361 --> 00:18:23,411 If they can be beaten in that world, 239 00:18:23,450 --> 00:18:26,150 they can be beaten in this one. 240 00:18:34,852 --> 00:18:38,162 Sometimes I wondered, you know, 241 00:18:38,204 --> 00:18:41,214 if you'd ever made it out of that tunnel. 242 00:18:41,250 --> 00:18:43,950 I was sure you were dead, 243 00:18:43,992 --> 00:18:47,562 and I couldn't let it go. 244 00:18:47,604 --> 00:18:53,354 I knew the films were what mattered most to you, 245 00:18:53,393 --> 00:18:55,403 to both of us. 246 00:18:55,438 --> 00:18:57,398 So... 247 00:18:57,440 --> 00:19:00,440 I threw myself into... 248 00:19:00,487 --> 00:19:02,527 getting them out there. 249 00:19:02,576 --> 00:19:04,966 [helicopter blades whirring in distance] 250 00:19:10,845 --> 00:19:13,405 Reich patrols. 251 00:19:14,718 --> 00:19:17,938 I'd almost forgotten that sound. 252 00:19:18,896 --> 00:19:20,586 We're safe here. 253 00:19:20,637 --> 00:19:23,027 [whirring continues] 254 00:19:29,080 --> 00:19:30,820 [gasps] 255 00:19:32,127 --> 00:19:33,427 [whispers]: I'm sorry. 256 00:19:33,476 --> 00:19:34,956 I understand. 257 00:19:36,566 --> 00:19:39,436 It's just that nothing's fixed in place... 258 00:19:39,482 --> 00:19:42,532 anymore. 259 00:19:42,572 --> 00:19:44,972 You know? 260 00:19:45,009 --> 00:19:48,189 Nothing's solid. 261 00:19:48,230 --> 00:19:51,670 Like everything's just a... 262 00:19:51,712 --> 00:19:54,322 reflection of a reflection. 263 00:19:54,367 --> 00:19:57,277 Does that make sense? 264 00:20:00,416 --> 00:20:02,376 I think so. 265 00:20:03,593 --> 00:20:06,863 It's like being suspended... 266 00:20:06,901 --> 00:20:09,691 [shuddering inhale] 267 00:20:09,730 --> 00:20:11,560 [exhales] 268 00:20:11,601 --> 00:20:14,131 ...each existence 269 00:20:14,169 --> 00:20:16,999 as real as the next. 270 00:20:17,041 --> 00:20:20,611 And at which point do you choose to hold on to one? 271 00:20:37,366 --> 00:20:39,716 [helicopter blades whirring in distance] 272 00:20:58,735 --> 00:21:00,735 ♪ ♪ 273 00:21:23,369 --> 00:21:25,329 BELL: That's him, Elijah. 274 00:21:40,734 --> 00:21:42,134 Keep the motor running. 275 00:21:48,350 --> 00:21:49,660 Iika. 276 00:21:49,699 --> 00:21:50,869 Stay by the car. 277 00:21:52,223 --> 00:21:54,753 Sound the horn at trouble... 278 00:21:54,791 --> 00:21:56,841 then cover me. 279 00:21:58,969 --> 00:22:00,969 Follow me. 280 00:22:16,726 --> 00:22:18,596 EQUIANO: My father always wanted me 281 00:22:18,641 --> 00:22:20,511 to be a blacksmith. 282 00:22:20,556 --> 00:22:23,466 If you came here expecting 283 00:22:23,516 --> 00:22:27,346 to gain anything from your attack the other day, 284 00:22:27,389 --> 00:22:29,169 -you will be disappointed. -I try not 285 00:22:29,217 --> 00:22:31,307 to have any expectations. 286 00:22:31,350 --> 00:22:33,310 That way, I'm never taken by surprise. 287 00:22:33,352 --> 00:22:35,662 I bring you only a warning. 288 00:22:35,702 --> 00:22:38,662 If you continue these acts of terror, 289 00:22:38,705 --> 00:22:42,575 Japan will bring the full force of its military 290 00:22:42,622 --> 00:22:45,062 -to bear on the BCR. -We learned 291 00:22:45,102 --> 00:22:48,152 about terror at the hands of your Kempeitai. 292 00:22:48,192 --> 00:22:50,462 You're just upset you don't have a monopoly 293 00:22:50,499 --> 00:22:51,629 on violence anymore. 294 00:22:51,674 --> 00:22:53,284 I didn't come for a lecture. 295 00:22:53,328 --> 00:22:55,938 You are here to listen to our side. Am I wrong? 296 00:22:57,941 --> 00:23:00,511 I am listening. 297 00:23:03,556 --> 00:23:07,036 You're facing rebellions around the world. 298 00:23:08,865 --> 00:23:10,555 India, 299 00:23:10,606 --> 00:23:13,216 China, Australia. 300 00:23:13,261 --> 00:23:15,351 There are millions of us with everything to gain 301 00:23:15,394 --> 00:23:16,834 and nothing to lose. 302 00:23:16,873 --> 00:23:18,963 Think how hard you would fight 303 00:23:19,006 --> 00:23:22,176 to protect your home islands, Admiral. 304 00:23:22,226 --> 00:23:24,836 This is our home. 305 00:23:26,622 --> 00:23:30,062 You were brought here as slaves. 306 00:23:30,104 --> 00:23:34,464 No one has endured more for this country than our people. 307 00:23:36,458 --> 00:23:39,198 We will endure anything to be free. 308 00:23:40,941 --> 00:23:43,331 What is it you want? 309 00:23:47,469 --> 00:23:49,649 A free state. 310 00:23:49,689 --> 00:23:52,079 Our own territory. 311 00:23:52,126 --> 00:23:54,386 A self-governing republic for black people. 312 00:23:54,433 --> 00:23:56,523 Your letter offered a cease-fire. 313 00:23:56,565 --> 00:23:58,565 Temporary cease-fire. 314 00:23:58,611 --> 00:24:00,831 Depending on what you can offer in return. 315 00:24:00,874 --> 00:24:04,184 I am in no position to offer anything. 316 00:24:07,184 --> 00:24:10,274 Then take a message to the Crown Princess. 317 00:24:10,318 --> 00:24:12,838 We'll need a sign of good faith. 318 00:24:12,886 --> 00:24:14,836 Such as? 319 00:24:14,888 --> 00:24:17,278 Stop the Kempeitai round-ups in the ghetto. 320 00:24:18,544 --> 00:24:19,724 [Inokuchi sighs] 321 00:24:21,285 --> 00:24:23,635 I will see... 322 00:24:23,679 --> 00:24:25,509 what can be done. 323 00:24:27,248 --> 00:24:29,248 INOKUCHI: Tell me... 324 00:24:29,293 --> 00:24:31,473 why didn't you become a blacksmith? 325 00:24:33,907 --> 00:24:36,477 I found out I was afraid of horses. 326 00:24:40,217 --> 00:24:42,787 To this day, I still get sick 327 00:24:42,829 --> 00:24:45,089 the first two days at sea. 328 00:24:52,447 --> 00:24:54,277 What'd he say? 329 00:24:54,318 --> 00:24:56,928 He's a man of war who's trying to learn to make peace. 330 00:24:56,973 --> 00:24:58,373 But I think he's someone we can... 331 00:24:58,409 --> 00:25:00,669 [gunshot] 332 00:25:01,761 --> 00:25:02,721 [gunshots] 333 00:25:02,762 --> 00:25:04,552 [shouts indistinctly] 334 00:25:04,590 --> 00:25:06,420 [gasps] 335 00:25:06,461 --> 00:25:07,901 Go, go, go! 336 00:25:08,550 --> 00:25:09,940 Drive, drive! 337 00:25:09,986 --> 00:25:12,506 [gunshots] 338 00:25:19,126 --> 00:25:22,516 [sirens wailing] 339 00:25:28,744 --> 00:25:31,664 [indistinct radio chatter] 340 00:25:31,704 --> 00:25:33,014 Admiral Inokuchi. 341 00:25:34,141 --> 00:25:36,011 Colonel... 342 00:25:36,056 --> 00:25:38,226 I arrest you on the charge of high treason. 343 00:25:38,275 --> 00:25:39,485 Are you insane? 344 00:25:40,582 --> 00:25:41,802 [handcuffs clicking] 345 00:25:48,895 --> 00:25:51,415 KIDO: Equiano Hampton is dead. 346 00:25:51,462 --> 00:25:52,992 What about Admiral Inokuchi? 347 00:25:53,029 --> 00:25:54,899 He is in custody. We will make arrangements 348 00:25:54,944 --> 00:25:58,514 to send him to Tokyo to face a naval court-martial. 349 00:25:58,557 --> 00:26:00,557 I will accompany him. 350 00:26:00,602 --> 00:26:03,822 No. He will be court-martialed here in San Francisco. 351 00:26:03,866 --> 00:26:05,826 The Royal Family may not approve. 352 00:26:05,868 --> 00:26:07,388 This is a military matter. 353 00:26:07,435 --> 00:26:09,655 The Crown Princess does not need to be involved. 354 00:26:09,698 --> 00:26:11,738 She should be kept insulated, 355 00:26:11,787 --> 00:26:13,617 for her own sake. 356 00:26:13,659 --> 00:26:15,619 Tokyo will be pleased. 357 00:26:15,661 --> 00:26:17,791 With Hampton dead, Tagomi's killers 358 00:26:17,837 --> 00:26:19,927 -have been brought to justice. -I am still investigating 359 00:26:19,969 --> 00:26:22,319 -the Tagomi murder. -YAMORI: I thought I told you 360 00:26:22,363 --> 00:26:24,503 to close the file. 361 00:26:25,801 --> 00:26:28,461 I gave the Crown Princess my word. 362 00:26:28,499 --> 00:26:31,239 Let's not delude ourselves. 363 00:26:31,285 --> 00:26:33,805 In your 15 years as chief inspector, 364 00:26:33,853 --> 00:26:36,073 you have planted evidence, 365 00:26:36,116 --> 00:26:37,986 elicited false confessions, 366 00:26:38,031 --> 00:26:42,041 executed suspects without trial. 367 00:26:42,078 --> 00:26:44,208 You have done all this... 368 00:26:44,254 --> 00:26:46,084 why? 369 00:26:46,126 --> 00:26:48,686 Out of loyalty to the cause 370 00:26:48,737 --> 00:26:50,697 of a Japanese San Francisco. 371 00:26:50,739 --> 00:26:52,129 SAITO: And you gave your son 372 00:26:52,175 --> 00:26:53,785 to that cause as well. 373 00:26:53,829 --> 00:26:56,829 Captain Iijima's told me about Toru's recent... 374 00:26:56,876 --> 00:26:59,706 incident at the Bamboo Palace. 375 00:26:59,748 --> 00:27:03,448 You chose your path 15 years ago, Kido. 376 00:27:03,491 --> 00:27:05,931 It's too late to change now. 377 00:27:07,016 --> 00:27:08,706 YAMORI: I look forward 378 00:27:08,757 --> 00:27:12,237 to hearing your testimony at Inokuchi's court-martial. 379 00:27:25,469 --> 00:27:27,779 [lively music playing over radio] 380 00:27:32,868 --> 00:27:35,258 [sighs] 381 00:27:35,305 --> 00:27:37,695 Leon got the news to the Leadership Council. 382 00:27:37,743 --> 00:27:39,703 They've called an emergency meeting 383 00:27:39,745 --> 00:27:41,045 of all the Northern California cells. 384 00:27:41,094 --> 00:27:43,144 Best we can do. 385 00:27:43,183 --> 00:27:44,713 [engine starts] 386 00:27:44,750 --> 00:27:48,410 [theme music playing over radio] 387 00:27:48,449 --> 00:27:51,579 NEWSMAN: The Japanese authority has confirmed that Equiano Hampton, 388 00:27:51,626 --> 00:27:53,576 the leader of the Negro terrorist group 389 00:27:53,628 --> 00:27:56,148 known as the Black Communist Rebellion, 390 00:27:56,196 --> 00:27:57,716 -was killed last night... -[whispers]: Oh, damn it. 391 00:27:57,763 --> 00:27:59,723 ...in a daring raid by Kempeitai forces. 392 00:27:59,765 --> 00:28:03,325 Governor General Yamori praised the work of Kempeitai officers 393 00:28:03,377 --> 00:28:04,727 in dispensing swift retribution. 394 00:28:04,770 --> 00:28:07,510 Did we kill him... 395 00:28:07,555 --> 00:28:10,295 -Elijah? -...late last night in Moraga, 396 00:28:10,340 --> 00:28:12,260 was conducted with zero Kempeitai casualties... 397 00:28:12,299 --> 00:28:14,779 Were we so... 398 00:28:14,823 --> 00:28:17,433 [crying]: hungry for peace that we moved too fast 399 00:28:17,478 --> 00:28:19,258 -and we ruined everything? -Nah, nah, he... 400 00:28:19,306 --> 00:28:21,306 he wanted that meeting. 401 00:28:21,351 --> 00:28:24,221 He felt it was a chance worth taking. 402 00:28:25,660 --> 00:28:27,620 [man continues indistinctly over radio] 403 00:28:36,497 --> 00:28:37,847 BENJY: Kempeitai. 404 00:28:37,890 --> 00:28:39,410 Going house to house rousting brothers, 405 00:28:39,456 --> 00:28:41,196 taking them to camps out by the docks. 406 00:28:41,241 --> 00:28:43,421 -Just tell me how far are they. -Fast as they're moving, 407 00:28:43,460 --> 00:28:44,460 20 minutes if we're lucky. 408 00:28:44,505 --> 00:28:47,155 LEON: Guns, food, ammo-- 409 00:28:47,203 --> 00:28:48,733 crate it all up and load it in the trucks. 410 00:28:48,770 --> 00:28:51,600 If you can't shoot it or eat it, fuck it. 411 00:28:51,642 --> 00:28:54,862 BENJY: Leon, is it true what the radio says about Equiano? 412 00:28:54,907 --> 00:28:56,907 Because I know they lie. All the time. 413 00:28:56,952 --> 00:28:58,172 -They could be lying right now. -The Leadership Council's 414 00:28:58,214 --> 00:28:59,564 holding a meeting for all the local cells. 415 00:28:59,607 --> 00:29:01,257 -We've got to get ready. -But he's alive, right? 416 00:29:01,304 --> 00:29:02,654 He's coming back with Bell and Elijah. 417 00:29:02,697 --> 00:29:05,397 He ain't coming back, Benjy. He's dead. 418 00:29:05,439 --> 00:29:06,609 Let's get this place cleaned out. 419 00:29:06,657 --> 00:29:08,357 We got to get out of here. 420 00:29:08,398 --> 00:29:10,748 What about him? 421 00:29:10,792 --> 00:29:13,062 -Let's get rid of him. -Wait. 422 00:29:13,099 --> 00:29:15,139 Wait, wait, wait. What does that mean, "Let's get rid of him"? 423 00:29:15,188 --> 00:29:16,408 What does that mean? I helped you. 424 00:29:16,450 --> 00:29:18,100 -You set us up. -No. I-I... 425 00:29:18,147 --> 00:29:20,317 How was I supposed to know? I didn't set anybody up. 426 00:29:20,367 --> 00:29:22,057 Yeah, maybe you did, maybe you didn't, 427 00:29:22,108 --> 00:29:24,718 but I ain't got the time or the inclination to find out. 428 00:29:24,763 --> 00:29:25,983 Whoa. 429 00:29:26,025 --> 00:29:28,375 Take him outside. Keep it quiet. 430 00:29:28,418 --> 00:29:30,198 -Use this. -CHILDAN: Wait a minute. Just wait. 431 00:29:30,246 --> 00:29:32,416 -Let's go. Let's go! -Can we just... Wait. 432 00:29:35,817 --> 00:29:38,987 CHILDAN: [grunts] Listen to me. Listen to me. 433 00:29:39,038 --> 00:29:41,168 You... you don't have to do this. 434 00:29:41,214 --> 00:29:42,824 Okay, you don't have to do this. 435 00:29:42,868 --> 00:29:44,348 What do you need? 436 00:29:44,391 --> 00:29:46,091 What do you need? Do you need money? 437 00:29:46,132 --> 00:29:47,702 -I've got money. -Shut up! 438 00:29:47,742 --> 00:29:49,142 You can't buy me. 439 00:29:49,178 --> 00:29:51,138 Bragging on your money. 440 00:29:51,180 --> 00:29:53,570 Greedy son of a bitch getting rich selling junk to the Japs! 441 00:29:53,617 --> 00:29:55,137 No. No, no, that-that came out wrong. 442 00:29:55,184 --> 00:29:56,934 I'm sorry, I'm not... I'm not rich. 443 00:29:56,969 --> 00:29:59,749 I'm not rich at all. I'm... I'm just a... 444 00:29:59,798 --> 00:30:02,278 -[grunts] -I'm just... I'm just-just a... 445 00:30:02,322 --> 00:30:04,282 a p-person, a person just like you. 446 00:30:04,324 --> 00:30:05,934 [stammering]: Wha... Y... 447 00:30:05,978 --> 00:30:07,938 What's y... Your name's Benjy, right? 448 00:30:07,980 --> 00:30:10,160 Isn't that right? Benjy? Listen, Benjy, Benjy, 449 00:30:10,199 --> 00:30:12,379 -you don't have to do this. -Shut the fuck up! 450 00:30:12,419 --> 00:30:15,119 Oh, God. Please. This isn't... 451 00:30:15,161 --> 00:30:16,991 -Get on your knees! -[yells] 452 00:30:18,338 --> 00:30:19,818 Oh, God, no! Please! 453 00:30:19,861 --> 00:30:21,561 Please, just wait. Wait-wait-wait-wait-wait. 454 00:30:21,602 --> 00:30:23,822 Wait, please, please, please. Give me a moment. Please. 455 00:30:25,301 --> 00:30:26,961 Tsuyu-to-ochi. 456 00:30:26,999 --> 00:30:28,609 Tsuyu-ni, ki-ye-nishi. 457 00:30:28,652 --> 00:30:30,872 Wagami-kana. 458 00:30:30,916 --> 00:30:33,396 -What are you doing? -[continues in Japanese] 459 00:30:33,440 --> 00:30:35,440 Tsuyu-ni, ki-ye-nishi. 460 00:30:35,485 --> 00:30:37,175 Wagami-kana. 461 00:30:37,226 --> 00:30:39,046 Yume-no, mata-yume. Tsuyu-to-ochi. 462 00:30:39,098 --> 00:30:41,358 [grunts] 463 00:30:41,404 --> 00:30:43,454 Give me your hand. 464 00:30:44,843 --> 00:30:48,503 Aah! Shit! Shit! What's that for? 465 00:30:48,542 --> 00:30:49,852 -[groans] -Go. 466 00:30:50,892 --> 00:30:53,162 Go. Go on. Run. 467 00:30:53,199 --> 00:30:56,809 I don't want to see your ass here again. 468 00:30:58,639 --> 00:31:00,339 [panting] Thank you. 469 00:31:00,380 --> 00:31:01,820 Thank you. 470 00:31:21,575 --> 00:31:23,185 Well. 471 00:31:23,229 --> 00:31:25,059 JULIANA: All right. 472 00:31:26,536 --> 00:31:29,056 You want to bring us up to speed? 473 00:31:30,801 --> 00:31:33,021 Yeah. Her as well. 474 00:31:33,065 --> 00:31:35,885 I got to be honest, I, uh, I don't trust her. 475 00:31:35,937 --> 00:31:38,417 Well, as long as I do, you don't have to. 476 00:31:38,461 --> 00:31:40,721 We're a package deal, see? 477 00:31:40,768 --> 00:31:43,248 It's her, me... 478 00:31:43,292 --> 00:31:45,902 and my big truckload of fuckin' guns. 479 00:31:49,864 --> 00:31:51,134 All right. 480 00:31:51,170 --> 00:31:53,040 [clears throat] Well, we got a... 481 00:31:53,085 --> 00:31:56,385 number of operations on the board in the planning stages. 482 00:31:56,436 --> 00:31:57,956 You're talking about the portal. 483 00:31:58,003 --> 00:31:59,873 Yeah, we've got it under observation. 484 00:31:59,918 --> 00:32:02,398 But, uh, they've fortified it heavily in the past year, 485 00:32:02,442 --> 00:32:05,272 so us moving on it now would require a major assault. 486 00:32:05,314 --> 00:32:06,844 [quietly]: Yeah, I think so. 487 00:32:06,881 --> 00:32:08,271 What about John Smith? 488 00:32:08,317 --> 00:32:09,667 BELLOWS: His apartment building 489 00:32:09,710 --> 00:32:11,760 is a fortress, so we're gonna need to, uh, 490 00:32:11,799 --> 00:32:13,239 catch him in transit in order 491 00:32:13,279 --> 00:32:14,799 to make an attempt on him. 492 00:32:14,845 --> 00:32:16,105 Of course, that's gonna mean intelligence 493 00:32:16,151 --> 00:32:18,071 on his movements. 494 00:32:18,110 --> 00:32:20,720 -Where were these photos of Helen taken? -She was living 495 00:32:20,764 --> 00:32:23,644 in the Neutral Zone for the past year with her daughters. 496 00:32:23,680 --> 00:32:25,470 We were gonna make an approach on her. 497 00:32:25,508 --> 00:32:27,638 -And what stopped you? -We were waiting for your shipment 498 00:32:27,684 --> 00:32:29,164 when Helen went back to New York. 499 00:32:29,208 --> 00:32:31,248 Wait a minute, what was she doing in the Neutral Zone 500 00:32:31,297 --> 00:32:32,517 -to begin with? -I don't know. 501 00:32:32,559 --> 00:32:33,999 Hardly matters now. 502 00:32:34,039 --> 00:32:36,999 Well, it absolutely matters. 503 00:32:37,042 --> 00:32:39,092 Look, Helen Smith is a woman who's... 504 00:32:39,131 --> 00:32:40,961 lost a child. 505 00:32:41,002 --> 00:32:44,792 No one lives through that experience unchanged. 506 00:32:44,832 --> 00:32:48,312 And very few marriages, if any, survive that unchanged, either. 507 00:32:48,357 --> 00:32:50,317 So if she left for the Neutral Zone, 508 00:32:50,359 --> 00:32:52,929 she had to have been desperate. 509 00:32:52,971 --> 00:32:55,191 And if there's a crack in that marriage... 510 00:32:55,234 --> 00:32:56,764 that's a way in. 511 00:32:56,800 --> 00:32:58,590 BELLOWS: That's all soap opera now. 512 00:32:58,628 --> 00:33:00,458 None of that matters now. We lost her. 513 00:33:00,500 --> 00:33:02,150 She went back to her husband. 514 00:33:03,372 --> 00:33:05,592 Maybe she went back by choice. 515 00:33:07,333 --> 00:33:10,733 Maybe she went back because she had no choice. 516 00:33:10,771 --> 00:33:13,601 [elevator bell dings] 517 00:33:13,643 --> 00:33:16,043 [chuckles]: I'm sorry. I think there's been a mistake. 518 00:33:16,081 --> 00:33:18,651 How did you get access to this floor? 519 00:33:18,692 --> 00:33:20,222 There's no mistake, Helen. 520 00:33:20,259 --> 00:33:21,649 My name is Martha. 521 00:33:21,695 --> 00:33:24,435 I'll be your wife-companion. 522 00:33:24,480 --> 00:33:26,740 -Excuse me? -It is my duty 523 00:33:26,787 --> 00:33:29,267 to discreetly accompany you 524 00:33:29,311 --> 00:33:32,491 on all of your public outings. 525 00:33:32,532 --> 00:33:35,062 For your personal security. 526 00:33:35,100 --> 00:33:37,190 Who sent you here? 527 00:33:37,232 --> 00:33:39,762 We're a service of the Staatspolizei, 528 00:33:39,800 --> 00:33:42,020 formed to... meet the unique needs 529 00:33:42,063 --> 00:33:44,203 of the First Families of the Party. 530 00:33:44,239 --> 00:33:46,679 But we can be much more than that. 531 00:33:46,720 --> 00:33:50,290 Hmm. The Reichsmarschall called you here to keep an eye on me 532 00:33:50,332 --> 00:33:53,512 while he's out of town on business, is that it? 533 00:33:53,553 --> 00:33:55,903 Or is this more than that? 534 00:33:55,946 --> 00:33:58,906 Many Reich wives come to view their... 535 00:33:58,949 --> 00:34:01,209 wife-companion as a confidant. 536 00:34:01,256 --> 00:34:03,556 There are so few people 537 00:34:03,606 --> 00:34:06,436 a Reichsmarschall's wife can talk to, after all. 538 00:34:06,479 --> 00:34:10,829 Tell the Staatspolizei that I don't need a companion. 539 00:34:10,874 --> 00:34:13,444 I understand completely. 540 00:34:13,486 --> 00:34:15,096 I can follow at a distance. 541 00:34:15,140 --> 00:34:17,490 You won't even know I was there. 542 00:34:17,533 --> 00:34:19,843 [lively country intro plays] 543 00:34:19,883 --> 00:34:21,973 ALT-THOMAS: You couldn't hold a tune to save your life 544 00:34:22,016 --> 00:34:24,406 -this morning. -♪ ♪ 545 00:34:24,453 --> 00:34:26,893 And what's with... singing from the hymnal, anyway? 546 00:34:26,934 --> 00:34:28,854 You know all those songs by heart. 547 00:34:28,892 --> 00:34:30,852 ♪ Missing you...♪ 548 00:34:30,894 --> 00:34:33,644 Just getting old, I guess. 549 00:34:33,680 --> 00:34:37,080 Oh, um, lumberjack breakfast. With bacon. 550 00:34:37,118 --> 00:34:38,948 Yeah. Uh, coffee, black. 551 00:34:38,989 --> 00:34:40,249 Um, dry toast. 552 00:34:44,256 --> 00:34:47,906 [clears throat] Um... there's... 553 00:34:47,955 --> 00:34:51,085 something I wanted to talk to you about, 554 00:34:51,132 --> 00:34:53,532 -now that I've got you alone. -Okay. 555 00:34:56,355 --> 00:34:58,305 Go ahead. 556 00:34:58,357 --> 00:35:00,397 I talked to my recruiter yesterday. 557 00:35:00,446 --> 00:35:03,616 And look, I know you're against it, 'cause... 558 00:35:03,666 --> 00:35:05,406 What is it I'm against? 559 00:35:05,451 --> 00:35:07,501 Me enlisting. The Marines. 560 00:35:07,540 --> 00:35:10,850 The-the war. All of it. 561 00:35:10,891 --> 00:35:13,761 If you're talking about going to this war in Indochina-- 562 00:35:13,807 --> 00:35:16,977 in, uh, Vietnam-- 563 00:35:17,027 --> 00:35:20,597 -yeah, I'm against it. -I'm 18 now, Dad. 564 00:35:20,640 --> 00:35:22,340 -I don't need your permission. -Well, you asked me. 565 00:35:22,381 --> 00:35:24,731 My answer's very simple: I don't want you to go. 566 00:35:24,774 --> 00:35:28,174 -But you fought the Japs... -I don't want to lose you again. 567 00:35:28,213 --> 00:35:30,133 -Again? -If you go... 568 00:35:31,390 --> 00:35:33,350 ...you're gonna die. 569 00:35:33,392 --> 00:35:35,442 What makes you so certain I'm gonna die? 570 00:35:35,481 --> 00:35:37,351 You came back. 571 00:35:37,396 --> 00:35:39,346 You came back a hero. 572 00:35:39,398 --> 00:35:41,268 Is that what this is about? 573 00:36:03,422 --> 00:36:05,642 WOMAN: We'd each like scrambled eggs, 574 00:36:05,685 --> 00:36:07,375 biscuits and gravy, please. 575 00:36:07,426 --> 00:36:09,246 Our money's right here, 576 00:36:09,297 --> 00:36:10,727 with extra for the tip. 577 00:36:10,777 --> 00:36:12,257 MAN: Look, 578 00:36:12,300 --> 00:36:13,820 we don't want trouble. 579 00:36:13,867 --> 00:36:15,697 WOMAN: Neither do we. 580 00:36:18,828 --> 00:36:20,398 Why don't you go around the back? 581 00:36:20,439 --> 00:36:22,269 I'll give you some food to take home with you. 582 00:36:22,310 --> 00:36:24,440 No, sir. We mean to eat our Sunday breakfast 583 00:36:24,486 --> 00:36:28,706 right here at the counter like everybody else. 584 00:36:28,751 --> 00:36:31,231 On the Lord's day, no less. 585 00:36:31,276 --> 00:36:33,406 MAN: I'm trying to run a respectable business. 586 00:36:33,452 --> 00:36:36,282 You Negro agitators come in here making good people angry. 587 00:36:36,324 --> 00:36:38,594 -WOMAN: We got a right. The law says so. -Don't get involved. 588 00:36:38,631 --> 00:36:41,811 MAN: There's the laws they make in D.C., 589 00:36:41,851 --> 00:36:44,381 and there's the way things are in this town. 590 00:36:44,419 --> 00:36:46,729 Some things don't change. 591 00:36:47,770 --> 00:36:49,900 This is what happens 592 00:36:49,946 --> 00:36:52,506 when you let 'em run wild. 593 00:37:18,061 --> 00:37:22,411 SHERIFF: Stand up and step away from the counter, please. 594 00:37:22,457 --> 00:37:24,067 You, too, boy. 595 00:37:24,111 --> 00:37:26,461 [handcuffs clicking] 596 00:37:26,505 --> 00:37:29,065 Ow. 597 00:37:31,771 --> 00:37:34,601 Let's go. 598 00:37:38,647 --> 00:37:40,557 [indistinct chatter] 599 00:37:52,008 --> 00:37:53,968 [exhales] 600 00:37:54,010 --> 00:37:55,800 What? 601 00:37:56,839 --> 00:37:59,279 I don't know. 602 00:37:59,320 --> 00:38:01,800 I'm just surprised, I guess. 603 00:38:01,844 --> 00:38:03,764 I would have thought 604 00:38:03,803 --> 00:38:05,283 you'd have done something. 605 00:38:05,326 --> 00:38:07,106 Well, what would I do? 606 00:38:07,154 --> 00:38:08,504 Said something. 607 00:38:08,547 --> 00:38:10,507 Done something. 608 00:38:10,549 --> 00:38:11,849 We're not the law. 609 00:38:11,898 --> 00:38:14,288 Come on, it's not up to us. 610 00:38:15,336 --> 00:38:17,506 Just seems so wrong. 611 00:38:17,556 --> 00:38:20,556 They passed a law 612 00:38:20,602 --> 00:38:23,302 that gives the right to these people to eat at the counter. 613 00:38:23,344 --> 00:38:25,874 And this still happens? 614 00:38:25,912 --> 00:38:28,742 So, this is the system you want to lay down 615 00:38:28,784 --> 00:38:30,354 your life to defend, huh? 616 00:38:30,395 --> 00:38:33,745 This is the system that you fought for. 617 00:38:33,789 --> 00:38:35,789 And I came back a hero. Is that what you think? 618 00:38:36,879 --> 00:38:38,189 That's what I thought you were. 619 00:38:38,228 --> 00:38:39,448 Is that what you want to be? 620 00:38:39,491 --> 00:38:41,101 You want to be a hero? 621 00:38:41,144 --> 00:38:43,544 You want to have your face painted on a mural? 622 00:38:43,582 --> 00:38:45,192 Maybe have a school named after you? 623 00:38:45,235 --> 00:38:46,975 You'd still be dead, Thomas. 624 00:38:47,020 --> 00:38:49,500 -How can you be sure? -Because I've seen it before. 625 00:38:49,544 --> 00:38:50,854 I know how it ends. 626 00:38:50,893 --> 00:38:52,683 And even if you don't die, 627 00:38:52,721 --> 00:38:54,551 you're gonna come back, you're not gonna be the same. 628 00:38:56,725 --> 00:38:58,675 It's all bullshit, Thomas. 629 00:38:58,727 --> 00:39:00,557 It's a fucking lie. 630 00:39:00,599 --> 00:39:03,299 Medals, flags, anthems. 631 00:39:03,341 --> 00:39:04,951 Pledges of allegiance. 632 00:39:04,994 --> 00:39:06,474 Freedom. 633 00:39:06,518 --> 00:39:08,608 I look around me, I don't see freedom. 634 00:39:08,650 --> 00:39:10,390 I don't see order. I just see chaos. 635 00:39:10,435 --> 00:39:13,215 I don't see anything worth giving my son's life for. 636 00:39:18,443 --> 00:39:20,403 Who are you? 637 00:39:20,445 --> 00:39:22,395 Thomas. Tho... 638 00:39:31,630 --> 00:39:33,550 [sighs] 639 00:39:39,202 --> 00:39:41,202 [door opens, bell rings] 640 00:40:00,702 --> 00:40:02,662 [sighs] 641 00:40:21,201 --> 00:40:23,161 Yukiko? 642 00:40:23,203 --> 00:40:25,293 It's you. You're here. 643 00:40:25,335 --> 00:40:26,815 [chuckles]: Childan. 644 00:40:26,859 --> 00:40:29,339 I was so worried. 645 00:40:35,694 --> 00:40:37,704 Your hand. 646 00:40:37,739 --> 00:40:41,219 Oh, it's all right. The bleeding stopped. 647 00:40:41,264 --> 00:40:44,574 It needs to be cleaned and bandaged. 648 00:40:47,488 --> 00:40:49,448 No, but... you're not hurt, are you? 649 00:40:49,490 --> 00:40:50,930 No. 650 00:40:50,970 --> 00:40:53,490 I came here after it happened. 651 00:40:57,629 --> 00:41:00,369 I didn't know where else to find you. 652 00:41:02,590 --> 00:41:04,550 The police were here looking for you. 653 00:41:11,164 --> 00:41:13,174 They did this. 654 00:41:20,695 --> 00:41:22,565 Huh. 655 00:41:22,610 --> 00:41:24,180 [chuckles] 656 00:41:26,266 --> 00:41:29,486 This was a Favrile anemone vase. 657 00:41:29,530 --> 00:41:31,490 One of eight. 658 00:41:31,532 --> 00:41:33,322 Sorry. 659 00:41:33,360 --> 00:41:35,140 -I couldn't stop them. -No. 660 00:41:35,188 --> 00:41:36,488 L-Look, it doesn't even matter. 661 00:41:36,537 --> 00:41:37,837 [glass breaks] 662 00:41:37,886 --> 00:41:39,276 Oops. 663 00:41:39,322 --> 00:41:41,322 [laughs] 664 00:41:45,285 --> 00:41:47,675 Be still now, Childan. 665 00:41:50,725 --> 00:41:52,065 [Childan inhales sharply] 666 00:41:52,118 --> 00:41:53,768 Mm. 667 00:41:53,815 --> 00:41:55,505 It's all right. 668 00:41:56,557 --> 00:41:59,947 Kempeitai will come back. 669 00:41:59,995 --> 00:42:01,905 You have to hide. 670 00:42:04,173 --> 00:42:06,133 ALT-HELEN: He walked home? 671 00:42:06,175 --> 00:42:07,955 -Why? -We had an argument. 672 00:42:08,003 --> 00:42:10,013 I-I said some things. 673 00:42:10,049 --> 00:42:11,919 I don't want him to make a mistake. 674 00:42:11,964 --> 00:42:13,714 What kind of mistake? 675 00:42:13,748 --> 00:42:15,488 -He wants to join the Marines. -"Bullshit." 676 00:42:15,533 --> 00:42:17,013 That's what you called it. 677 00:42:17,056 --> 00:42:18,536 -Thomas. -It was just talk, right? 678 00:42:18,579 --> 00:42:20,539 Everything that you raised me on. 679 00:42:20,581 --> 00:42:23,111 Freedom. America. 680 00:42:23,149 --> 00:42:24,369 It's all just talk for you. 681 00:42:24,411 --> 00:42:26,111 Well, I believe in it. 682 00:42:28,546 --> 00:42:31,546 Thomas. 683 00:42:31,592 --> 00:42:34,552 Joining the Marines is just not an option, okay? 684 00:42:34,595 --> 00:42:36,285 Your mom is gonna need you. 685 00:42:36,336 --> 00:42:37,596 -Why? -ALT-HELEN: John? 686 00:42:37,642 --> 00:42:39,562 A word. 687 00:42:39,600 --> 00:42:41,340 [Smith sighs] 688 00:42:41,384 --> 00:42:43,304 Just leave it. 689 00:42:43,343 --> 00:42:45,173 He's 18 years old. 690 00:42:45,214 --> 00:42:47,134 You know that if you argue with him, he's just gonna dig in. 691 00:42:47,173 --> 00:42:48,913 Just leave it for another day. 692 00:42:48,957 --> 00:42:51,177 I don't have another day. 693 00:42:51,220 --> 00:42:52,530 Thomas, 694 00:42:52,570 --> 00:42:53,830 listen, I know what it means 695 00:42:53,875 --> 00:42:55,435 to believe in your country, okay? 696 00:42:55,485 --> 00:42:57,485 [doorbell rings] 697 00:42:59,577 --> 00:43:02,317 What's that? Were we expecting someone? 698 00:43:02,362 --> 00:43:04,362 It's game day, John. 699 00:43:10,413 --> 00:43:12,373 Hey, pal. 700 00:43:12,415 --> 00:43:14,025 You okay? 701 00:43:14,069 --> 00:43:15,849 Look like someone just punched you in the gut. 702 00:43:15,897 --> 00:43:17,767 Yeah, I'm fine. 703 00:43:17,812 --> 00:43:19,952 We're not gonna watch 704 00:43:19,988 --> 00:43:22,858 Y.A. Tittle beat the Redskins from the front porch. 705 00:43:23,949 --> 00:43:26,649 Good to see you, Danny. 706 00:43:32,000 --> 00:43:33,260 ALT-DANIEL: Hey, champ. 707 00:43:33,306 --> 00:43:35,346 Hey. 708 00:43:35,395 --> 00:43:37,875 -Helen. -Hi. 709 00:43:37,919 --> 00:43:39,309 You look lovely. 710 00:43:39,355 --> 00:43:42,355 Aw. Always the charmer. 711 00:43:45,666 --> 00:43:46,796 ALT-DANIEL: What do you say, Tommy? 712 00:43:46,841 --> 00:43:48,841 How you like our chances today? 713 00:43:48,887 --> 00:43:52,587 [conversation continues indistinctly] 714 00:43:52,630 --> 00:43:54,890 Come on, buck up. 715 00:43:54,936 --> 00:43:57,846 He drives all the way down here just to see you. 716 00:44:01,334 --> 00:44:03,294 [cheering and applause over TV] 717 00:44:06,339 --> 00:44:08,729 ALT-DANIEL: You can call him a broken-down old man 718 00:44:08,776 --> 00:44:10,206 all you want, John, but it'd be a crime 719 00:44:10,256 --> 00:44:12,736 to put Gary Wood in for Y.A. 720 00:44:12,780 --> 00:44:14,740 If it hadn't been for the bad hit at Wrigley, 721 00:44:14,782 --> 00:44:17,132 he'd have brought the title home to New York. 722 00:44:17,176 --> 00:44:19,346 There's such a thing as loyalty. 723 00:44:21,354 --> 00:44:23,364 Right, Thomas? 724 00:44:26,011 --> 00:44:28,751 Besides, if Y.A. can do it at his age, 725 00:44:28,796 --> 00:44:30,616 there's still hope for us. 726 00:44:32,017 --> 00:44:34,017 You sure you're all right, John? 727 00:44:34,062 --> 00:44:37,722 I mean, you look like somebody walked over your grave. 728 00:44:37,762 --> 00:44:39,722 I'm sorry. 729 00:44:41,679 --> 00:44:44,249 I'm gonna have to ask you 730 00:44:44,290 --> 00:44:46,120 to excuse me, Daniel. 731 00:44:46,161 --> 00:44:48,421 I, uh, I don't feel very well. 732 00:44:48,468 --> 00:44:50,598 ALT-HELEN: John. 733 00:44:50,644 --> 00:44:52,304 I should go. 734 00:44:52,341 --> 00:44:54,341 No, Dan. Please, stay. 735 00:44:54,387 --> 00:44:55,647 Join us for dinner. 736 00:44:55,693 --> 00:44:57,703 It's all right, Helen. 737 00:45:15,103 --> 00:45:17,113 Danny. 738 00:45:22,937 --> 00:45:25,807 You know I had no choice, right? 739 00:45:26,811 --> 00:45:29,511 What do you mean, John? 740 00:45:29,552 --> 00:45:31,862 [sighs] It's no use. It's no use. 741 00:45:31,903 --> 00:45:33,993 I... 742 00:45:34,035 --> 00:45:35,985 You're not gonna understand. 743 00:45:38,561 --> 00:45:40,561 I'm sorry. 744 00:45:40,607 --> 00:45:42,347 Hey. 745 00:45:42,391 --> 00:45:46,181 Hey, we're brothers, right? 746 00:45:46,221 --> 00:45:48,751 You got nothing to feel sorry for. 747 00:45:57,319 --> 00:46:00,279 I got you. 748 00:46:25,521 --> 00:46:27,521 ♪ ♪ 749 00:46:37,925 --> 00:46:39,875 [engine starts] 750 00:46:53,680 --> 00:46:55,550 DANIEL [quietly]: John. Hey. 751 00:46:55,595 --> 00:46:57,545 John! It's me. 752 00:46:57,597 --> 00:46:59,117 It's Danny. 753 00:46:59,164 --> 00:47:01,344 Daniel? 754 00:47:01,383 --> 00:47:02,693 You got to get us out of here. Just... 755 00:47:02,732 --> 00:47:05,612 The latch, John. 756 00:47:05,648 --> 00:47:07,828 Just... just lift it. We'll slip out up the road. 757 00:47:07,868 --> 00:47:09,088 Nobody will know. 758 00:47:09,130 --> 00:47:10,310 Let us out. 759 00:47:10,349 --> 00:47:12,089 Just open the la... the latch. 760 00:47:12,133 --> 00:47:13,573 -Just lift the latch. -BOLDEN: Smith. 761 00:47:15,615 --> 00:47:17,395 I want you in this briefing. 762 00:47:17,443 --> 00:47:18,753 DANIEL: Please. 763 00:47:18,792 --> 00:47:20,792 John. 764 00:47:22,100 --> 00:47:23,540 Please, John. 765 00:47:23,579 --> 00:47:25,149 John, it's me. 766 00:47:25,190 --> 00:47:26,710 It's me, Danny. 767 00:47:28,410 --> 00:47:30,500 -MAN: Don't leave us in here. -DANIEL: Please, John. 768 00:47:30,543 --> 00:47:32,853 -MAN: Help. We have children. -Don't leave us like this. 769 00:47:32,893 --> 00:47:35,073 [engine revs] 770 00:47:35,113 --> 00:47:36,243 Please, help us! 771 00:47:36,288 --> 00:47:38,458 John! 772 00:47:38,507 --> 00:47:40,547 John, open the latch! John! John! 773 00:47:40,596 --> 00:47:42,726 -The latch, John! -John! 774 00:47:42,772 --> 00:47:45,082 Johnny! 775 00:47:45,123 --> 00:47:47,913 We were brothers! John! 776 00:47:47,952 --> 00:47:50,432 John! 777 00:47:50,476 --> 00:47:51,956 John... 778 00:47:51,999 --> 00:47:53,959 ♪ ♪ 779 00:47:54,001 --> 00:47:55,961 [faintly]: John! 780 00:47:58,614 --> 00:48:00,754 [echoing]: John! 50231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.