All language subtitles for the.Japanese. Wife. Next. Door (2).2004.DVDRip.XviD-harika

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,820 --> 00:00:15,540 " فقط میخواستم ازدواج کنم " 2 00:00:17,000 --> 00:00:34,000 "هشدار !فیلم حاوی صحنه های پورن میباشد " " فیلم دنباله قسمت اول هست " 3 00:00:34,910 --> 00:00:40,360 حدود یکسال پیش یه رابطه 4 ساله رو کات کردم 4 00:00:40,600 --> 00:00:44,330 و تنها بودم 5 00:00:54,910 --> 00:00:58,230 !به سلامتی 6 00:01:10,000 --> 00:01:25,000 ترجمه و تنظیم زیر نویس :هاریکا H@rika 7 00:01:25,310 --> 00:01:29,780 ...همکارم در مورد یه مهمونی حرف میزد یه فرصت عالی برای آشنائی با چند تا دختر 8 00:01:30,240 --> 00:01:33,280 تصمیم گرفتم با دوستای همکارم به اون مهمونی برم 9 00:01:33,530 --> 00:01:35,780 ... و اونجا 10 00:01:36,280 --> 00:01:37,780 سلام 11 00:01:38,780 --> 00:01:41,480 !... آه ، سلام 12 00:01:42,290 --> 00:01:45,290 انگار خیلی اعصابت خورده 13 00:01:45,850 --> 00:01:47,960 اولین باریه که تو این جمع بُر خوردم 14 00:01:48,170 --> 00:01:53,010 خوب نیومدی اینجا که فقط تو هم باشی و کلا با خودت تنهائی مشروب بخوری 15 00:01:53,380 --> 00:01:56,970 من ریوکو یامازاکی هستم از آشنائیت خوشوقتم 16 00:01:57,300 --> 00:01:59,560 منم تاکاشی ایچینوزه هستم برای شرکت آکسنت (توسعه سهام) کار میکنم 17 00:01:59,720 --> 00:02:05,560 آکسنت ؟ پدرم با اونا کار میکنه اون صاحب یه شرکت وارداتی هست 18 00:02:05,690 --> 00:02:10,030 !پس که اینطور برای خودت شاهزاده ای هستی 19 00:02:10,190 --> 00:02:12,940 ... نه ، نه ، دیگه اینجوریام نیست 20 00:02:14,070 --> 00:02:21,660 سلام ، من ساکورا میوشی هستم من برای شرکت حمل و نقل ماندی کار میکنم 21 00:02:22,000 --> 00:02:25,500 اوه ، وابسته به یه شرکت خاریه ؟ - بله ، از آشنائیتون خوشوقتم - 22 00:02:26,120 --> 00:02:28,040 سلام ، آکو تاکاشی 23 00:02:28,840 --> 00:02:31,130 !اسمتون دوست دارم 24 00:02:34,900 --> 00:02:37,430 اونا کاملا با هم فرق میکردن 25 00:02:37,590 --> 00:02:42,600 ولی هر دوی اونا به من میخوردن 26 00:02:43,930 --> 00:02:49,270 شاید خودخواه بودم ولی باید یکی در نظر میگرفتم 27 00:02:49,440 --> 00:02:52,940 کدوم یکی باشه ، اینش مهم نیست 28 00:02:57,650 --> 00:02:59,530 حالت خوبه ؟ 29 00:02:59,620 --> 00:03:02,950 زیادی مشروب خوردم بهتره برم دستشوئی 30 00:03:06,410 --> 00:03:10,000 ممنونم ، فکر میکنی بتونی باهام بیایی ؟ 31 00:03:10,210 --> 00:03:11,670 بله ، معلومه 32 00:03:12,960 --> 00:03:16,970 خودش می تونه به تنهائی بره ، نمیتونی ؟ برو دیگه 33 00:03:22,660 --> 00:03:27,480 همیشه از این ترفند استفاده میکنه فقط وانمود میکنه که مست کرده 34 00:03:27,810 --> 00:03:32,070 اصلا دلم نمیخواد به دست یه همچین زنی فریب بخوری ، تاکاشی 35 00:03:32,230 --> 00:03:35,320 اشکالی نداره با اسم کوچیک صدات بزنم ؟ 36 00:03:35,490 --> 00:03:37,360 اوه ... باشه 37 00:03:37,530 --> 00:03:40,910 هی ، چرا نمیای از اینجا بزنیم بیرون 38 00:03:41,030 --> 00:03:47,850 دلم میخواد تو رو بهتر بشناسم ...مثلا اهل کجائی و کارت چطوره 39 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 " زن ژاپنی ،همسایه قسمت دوم " 40 00:05:04,200 --> 00:05:05,950 ریو کو 41 00:05:06,120 --> 00:05:08,160 ... تاکاشی 42 00:05:49,840 --> 00:05:52,840 ریوکو - ... تاکاشی - 43 00:06:35,620 --> 00:06:38,590 ریوکو ، میخوام بیا 44 00:06:44,470 --> 00:06:47,050 بفرمائید میتونی راه بیوفتی ، تاکاشی 45 00:07:29,340 --> 00:07:33,350 وااای ! تو بهتر از اونی هستی که فکر میکردم 46 00:07:33,600 --> 00:07:39,520 ! ریو کو ... کُست حرف نداره ! ابم داره میاد 47 00:07:47,860 --> 00:07:52,870 شش ماه بعد من و ریوکو ازدواج کردیم 48 00:07:57,540 --> 00:08:03,630 تصمیم گرفتیم یه جائی توی حومه توکیو با پدر و مادر اون زندگی کنیم 49 00:08:13,850 --> 00:08:17,980 خیلی ممنون که موافقت کردین تا با ما زندگی کنید 50 00:08:19,940 --> 00:08:23,520 امیدوارم از اقامت در اینجا لذت ببرید 51 00:08:24,190 --> 00:08:26,610 بله ، خیلی ممنونم 52 00:08:27,240 --> 00:08:31,280 چرا مادرت خودتم نیاری اینجا تا با ما زندگی کنه !؟ 53 00:08:33,410 --> 00:08:39,330 بله ، فکر عالیه !میتونیم همین کارو بکنیم 54 00:08:40,870 --> 00:08:44,040 حتما خیلی براش سخته که به تنهائی از مزرعه خودش مراقبت کنه 55 00:08:44,670 --> 00:08:47,840 این یه جور سرگرمی براش ، الان مشکلی نداره 56 00:08:48,050 --> 00:08:52,220 نهایتا کافیه باهاش صحبت کنیم ، درسته ، بابا ؟ 57 00:08:52,430 --> 00:08:57,470 معلومه ، به هرحال اوضاع شرکت مرتب شد ؟ 58 00:08:57,640 --> 00:09:05,230 بله ، بعد از تسویه حساب استعفا دادم راستش ، همه بهم حسودی میکنن 59 00:09:05,400 --> 00:09:14,030 یه روز عهده دار شرکت من خواهی شد از اون به بعد دیگه زیاد بهت سخت نمیگذره 60 00:09:15,950 --> 00:09:19,700 بله ، راستی ، خواهرت کجاست ؟ 61 00:09:19,960 --> 00:09:25,500 توی اتاق خودشه هر وقت دلش بخواد سر کلش پیدا میشه 62 00:09:25,670 --> 00:09:27,250 اون بیخیال شو 63 00:09:27,420 --> 00:09:32,590 ولی اون حتی به مراسم عروسی هم نیومد فقط میخواستم سلامی عرض کنم 64 00:09:33,680 --> 00:09:37,010 مینا دوست داره توی اتاقش بمونه 65 00:09:37,220 --> 00:09:40,060 ... روحیش خیلی 66 00:09:44,150 --> 00:09:48,860 حساسه ، پس لطفا اون به حال خودش بذار 67 00:09:52,150 --> 00:09:53,740 ... بسیار خوب 68 00:10:08,920 --> 00:10:13,880 ... گوسفند سیاه بازم اومده 69 00:10:25,320 --> 00:10:29,940 ریوکو همراه خوبی برای خودش پیدا کرد 70 00:10:32,940 --> 00:10:37,280 اره ، اون شوهر عالی هست 71 00:10:43,870 --> 00:10:49,170 اوووه ، ماسومی ، بدجوری فاز میده همینجوری ادامه بده 72 00:10:49,380 --> 00:10:53,670 وقتی سوراخ کوونت لیس میزنم بدجوری حَشری میشی 73 00:10:54,760 --> 00:10:57,430 بذار ببینم تیر برق در چه حاله ؟ 74 00:11:03,100 --> 00:11:05,850 ماسومی ، یکم بیشتر سوراخ کوون لیس بزن 75 00:11:13,570 --> 00:11:17,360 این حالت خیلی دوست داری ، درسته ؟ 76 00:11:22,990 --> 00:11:24,330 ... ماسومی 77 00:11:24,870 --> 00:11:30,380 این خیلی معرمه هست ! ساکش بزن 78 00:11:47,940 --> 00:11:50,610 خیلی فاز میده 79 00:12:05,120 --> 00:12:09,170 وااای ، حرف نداره تندتر تلمبه بزن 80 00:12:31,150 --> 00:12:43,170 وااای ، بدجوری باز شدم آآآی ، آآآآی ، آآآه 81 00:12:43,170 --> 00:12:45,620 اینجوری چطوره ؟ 82 00:12:47,010 --> 00:12:50,730 !عزیزم ، بیشتر ، تا ته بکن توش 83 00:12:53,700 --> 00:12:57,000 آبم داره میاد ... داره میاد 84 00:12:57,450 --> 00:12:59,950 !منم آبم داره میاد 85 00:13:25,800 --> 00:13:29,110 صبح بخیر ، اقا داماد 86 00:13:29,900 --> 00:13:32,530 اوه ، صبح بخیر مادر 87 00:13:33,670 --> 00:13:36,230 !!! تو رو خدا دیگه من "مادر" صدا نکن 88 00:13:36,780 --> 00:13:41,560 فقط بگو مامان راستش اصلا بگو ماسومی 89 00:13:41,840 --> 00:13:45,120 من الان فقط 32 سال دارم 90 00:13:47,700 --> 00:13:50,870 بفرما 91 00:13:51,270 --> 00:13:52,370 " بیمه عمر " 92 00:13:52,390 --> 00:13:54,820 ریوکو دربارش بهت گفته ، درسته ؟ 93 00:13:55,820 --> 00:13:59,060 من سومین همسر یامازاکی هستم 94 00:13:59,400 --> 00:14:04,170 ریوکو دختری که از همسر اولش داره مینا هم از همسر دوم اونه 95 00:14:04,340 --> 00:14:08,900 اونا توی سن جوونی به طور ناگهانی از یه بیماری فوت کردن 96 00:14:09,560 --> 00:14:12,400 بله ... درباره این قضیه بهم گفته 97 00:14:12,560 --> 00:14:15,780 هیچکس نمیدونه فردا قراره چه اتفاقی بیوفته 98 00:14:15,950 --> 00:14:20,400 تمام اعضای خانواده به مبلغ 2.000.000دلار بیمه نامه عمر دارن 99 00:14:20,560 --> 00:14:25,620 اه راستی خودمون تمام حق بیمه رو پرداخت میکنیم از این بابت لازم نیست نگران چیزی باشی 100 00:14:25,840 --> 00:14:29,950 تنها کاری که لازمه بکنی اینه که زیر این فرم امضا کنی 101 00:14:30,670 --> 00:14:34,230 مطمئنی ؟ حتما هزینش خیلی زیاد میشه 102 00:14:34,450 --> 00:14:39,230 اصلا نگرانش نباش فقط همین امروز فرم پر کن 103 00:14:43,010 --> 00:14:47,370 مادرتم باید حتما بیمه نامه داشته باشه 104 00:14:47,620 --> 00:14:49,900 هر چی نباشه ، اون دیگه الان عضوی از این خانواده هست 105 00:14:51,620 --> 00:14:54,340 نمیخواد ، اون از این جور چیزا اصلا خوشش نمیاد 106 00:14:56,170 --> 00:15:02,510 خودم ازش تقاضا میکنم نمیخواد نگران این چیزا باشی 107 00:15:20,800 --> 00:15:23,590 ... بچه کوچولوی خودم 108 00:15:23,730 --> 00:15:28,440 لالایی بگیر بخواب کوچولوی نازم ، کوچولوی خوشگلم 109 00:15:43,010 --> 00:15:45,610 کوچولوی عزیزم 110 00:15:46,010 --> 00:15:50,620 بخوای عسلم کوچولوی نازم 111 00:15:51,120 --> 00:15:53,420 ... بخوای عسلم 112 00:15:53,730 --> 00:15:55,970 کوچولوی نازم 113 00:15:56,470 --> 00:15:58,470 بخواب عزیزم 114 00:15:59,220 --> 00:16:01,970 شما .... مینا هستین ؟ 115 00:16:10,010 --> 00:16:15,900 از اشنائیتون خوشوقتم ، اسم من تاکاشی هست به تازگی با خواهرتون ازدواج کردم 116 00:16:17,170 --> 00:16:20,060 لطفا من تاکاشی صدا کنید 117 00:16:20,560 --> 00:16:22,500 مینا 118 00:16:26,700 --> 00:16:28,320 !شیطان 119 00:16:28,820 --> 00:16:32,820 ! شیطان ... کمک 120 00:16:33,450 --> 00:16:37,140 ! لئو ! اقای لئو 121 00:16:39,740 --> 00:16:43,540 ! کمکم کن ، لئو 122 00:16:43,800 --> 00:16:47,670 من از چنگال شیطان نجات بده 123 00:16:48,950 --> 00:16:50,840 !شیطان 124 00:16:59,230 --> 00:17:03,450 امروز توی باغ مینا رو ملاقات کردم 125 00:17:03,730 --> 00:17:05,280 اوه ، چطور؟ 126 00:17:09,060 --> 00:17:11,450 اقای لئو کیه ؟ 127 00:17:11,670 --> 00:17:14,060 اون لئونارد دیکاپریو هست 128 00:17:14,280 --> 00:17:17,620 از وقتی مادرش مرده رفتارش خیلی عجیب شده 129 00:17:17,780 --> 00:17:22,340 الان فکر میکنه قبلا با لئونارد دیکاپریو ازدواج کرده 130 00:17:22,510 --> 00:17:26,950 اون انگلیسی به طور کامل یاد گرفته چون فکر میکنه بدردش می خوره 131 00:17:27,120 --> 00:17:30,120 بهتر نیست یه دکتر اون معاینه کنه ؟ 132 00:17:31,170 --> 00:17:34,010 پاپا نمیخواد اون اینکارو بکنه 133 00:17:34,400 --> 00:17:40,400 میگه اگه اون بفرستیم بیمارستان اوضاش وخیمتر میشه 134 00:17:40,560 --> 00:17:45,010 ... پدرم مادر مینا رو خیلی دوست داشت 135 00:17:56,686 --> 00:17:58,186 ...ریوکو 136 00:17:59,400 --> 00:18:05,340 پدرم مادر مینا رو خیلی بیشتر از مادرم دوست داشت 137 00:18:06,060 --> 00:18:10,400 حتی از موقع بچگی از بابت این موضوع خیلی ناراحت بودم 138 00:18:11,730 --> 00:18:16,060 الان من اینجام و همیشه کنارت میمونم 139 00:18:17,450 --> 00:18:19,340 تاکاشی 140 00:19:18,670 --> 00:19:21,620 ریوکو ، دوست دارم 141 00:19:22,400 --> 00:19:24,120 تاکاشی 142 00:19:50,000 --> 00:19:51,900 ریوکو 143 00:19:51,900 --> 00:19:54,620 تاکاشی 144 00:21:46,280 --> 00:21:48,280 ریوکو 145 00:21:48,280 --> 00:21:50,060 تاکاشی 146 00:22:15,020 --> 00:22:17,670 ریوکو ، ابم داره میاد 147 00:22:17,700 --> 00:22:19,980 ! منم داره ابم میاد 148 00:22:34,434 --> 00:22:37,034 ریوکو ...خیلی دوست دارم 149 00:23:04,170 --> 00:23:07,340 بفرمائید مادر ببخشید اگه خیلی لفتش دادم 150 00:23:07,670 --> 00:23:11,400 اه ، منتظرش بودم ممنون ، کافیه بذاریش همونجا 151 00:23:11,400 --> 00:23:13,400 باشه 152 00:23:13,450 --> 00:23:18,950 همینطور که گفتم باید از مادرت هم میگرفتم دیروز رفتم خونتون 153 00:23:19,280 --> 00:23:20,670 چی ؟ 154 00:23:21,230 --> 00:23:25,950 حالش خوب بود مرتب از حال تو رو می پرسید 155 00:23:26,780 --> 00:23:32,900 مادر مجرد و پسرش در بین خانواده عمیق ترین عشق نسبت به همدیگه دارن 156 00:23:33,560 --> 00:23:38,730 بهت حسودیم میشه منم دلم میخواست دوران کودکیم همینجوری بود 157 00:23:40,400 --> 00:23:45,670 ممم ، خوبه غلیظ شد 158 00:24:02,340 --> 00:24:08,300 برید ، از اینجا گم شید شیاطین خبیث 159 00:24:09,900 --> 00:24:13,230 ! دور شید ! دور بشید 160 00:24:15,430 --> 00:24:17,440 ! دور شید 161 00:24:21,120 --> 00:24:23,730 پدر ، دارین چیکار میکنید ؟ 162 00:24:24,340 --> 00:24:27,170 ! اوه ، بیا کمکم کن تاکاشی 163 00:24:28,400 --> 00:24:34,120 اینارو برای دور کردن کبورتها و کلاغها زدیم اونا دشمنی قسم خورده ادمها هستن 164 00:24:35,120 --> 00:24:36,520 ... هان 165 00:24:39,700 --> 00:24:41,730 این نگاه کن 166 00:24:45,250 --> 00:24:48,450 این مقداری از تحقیاتی که خودم کردم 167 00:24:48,450 --> 00:24:50,280 این چیه ؟ 168 00:24:51,060 --> 00:24:57,340 کلاغها و کبورترات تشعشعاتی از خودشون خارج می کنن که مغز ادمها رو تخریب میکنه 169 00:24:57,950 --> 00:25:03,730 هر بار که اونا ظاهر میشن جنایات بی رحمانه افزایش می یابد 170 00:25:05,020 --> 00:25:07,950 به این نمودار نگاه کن 171 00:25:08,120 --> 00:25:12,950 این فقط به خاطر این هست که مردم توجهی ندارن 172 00:25:13,170 --> 00:25:19,620 اونا کاری میکنن انسان ها دیوونه بشن اونا تلاش میکنن جامعه مارو نابود کنن 173 00:25:19,780 --> 00:25:23,560 ! ووووووووای ! خیلی وحشتناکه 174 00:25:23,840 --> 00:25:27,950 شما از اونا می ترسید ؟ هیچوقت فکرشم نمیکردم 175 00:25:28,120 --> 00:25:37,280 ابدا ، من پدر مینا هستم روحیه من ... مثل اون ... خیلی حساسه 176 00:25:39,900 --> 00:25:44,620 حالاهر چی ، می تونم کارم یکم زودتر شروع کنم ؟ 177 00:25:46,670 --> 00:25:49,230 الان دو ماهه که از آکسنت خارج شدی 178 00:25:49,450 --> 00:25:56,230 استراحت لذت بخشه ، ولی حس میکنم از اینکه تمام روز هیچ کاری نکنم دارم دیوونه میشم 179 00:25:56,400 --> 00:26:00,760 باشه، بزودی تو رو در شرکت به کار میگیرم 180 00:26:00,760 --> 00:26:02,450 خیلی سپاسگزارم 181 00:26:02,450 --> 00:26:09,450 شرکت شما در چه ضمینه وارداتی فعالیت داره ؟ میخوام امادگی داشته باشم 182 00:26:14,820 --> 00:26:21,060 ما هر چیزی که پول ساز باشه وارد میکنیم !اینقدر سوالای احمقانه نپرس 183 00:26:21,840 --> 00:26:24,340 بعدشکم محموله باید حسابی بزرگ و پولش قلمبه باشه 184 00:26:26,620 --> 00:26:30,170 این تجارته ، غیر اینه ؟ 185 00:26:33,510 --> 00:26:37,670 خوب ، فقط بشین نگاه کن چجوری کلاغا و کبوترا رو فراری میدم 186 00:27:19,170 --> 00:27:23,060 ... شیاطین ... کلاغها ...کبوتران 187 00:27:24,950 --> 00:27:27,730 فقط نمیتونم قضیه رو بگیرم 188 00:27:51,840 --> 00:27:54,120 ! نباید اینکارو بکنی - ریوکو ؟ - 189 00:27:54,340 --> 00:28:00,280 پدرم اونجا ارزشمندترین مجموعه خودش نگهداری میکنه ، هیچوقت نباید بری اونجا ، باشه ؟ 190 00:28:00,560 --> 00:28:03,060 ارزشمند ؟ مثلا عتیقه جات ...؟ 191 00:28:03,280 --> 00:28:04,960 فقط بیخیالش شو 192 00:28:05,120 --> 00:28:08,060 !هی ، دردم میگیره ، ریوکو 193 00:29:24,660 --> 00:29:26,900 عزیزم ، نظرت چیه ؟ 194 00:29:27,400 --> 00:29:32,330 خیلی خوشگل شدی لباست کاملا بهت میاد 195 00:29:34,840 --> 00:29:37,370 هوووهوو ، خیلی خوشگل شدی ، ریوکو 196 00:29:40,120 --> 00:29:42,120 خیلی جذابه 197 00:29:42,620 --> 00:29:45,950 تو هم خیلی خوشگل شدی 198 00:29:46,560 --> 00:29:51,510 تاکاشی ، اشکالی نداره حواست به خونه باشه ؟ 199 00:29:51,730 --> 00:29:56,060 اقای بونینگ از مونیخ برای ما یه دعوتنامه فرستاده 200 00:29:56,230 --> 00:30:02,340 ببخشید ، عزیزم ، امیدورام بتونی دفعه آینده همراه ما بیایی 201 00:30:05,940 --> 00:30:08,940 خوب دیگه بهتره راه بیوفتیم 202 00:30:17,530 --> 00:30:20,730 تاکاشی ، بزدوی میبینمت 203 00:30:20,730 --> 00:30:23,170 خدانگهدار - می بینمت - 204 00:30:23,300 --> 00:30:25,710 شام خوش بگذره 205 00:31:11,320 --> 00:31:12,820 مینا 206 00:31:15,620 --> 00:31:19,120 اقای لئو ، خودتی ؟ 207 00:31:19,370 --> 00:31:23,510 وااای ، تو اومدی تا من بگیری ؟ 208 00:31:26,620 --> 00:31:30,400 من تاکاشی هستم شوهر خواهرت 209 00:31:30,840 --> 00:31:35,620 بیا ، این گردنبند گل به نشانه عشق مون 210 00:32:38,400 --> 00:32:40,467 لئو ، کُسم نگاه کن 211 00:32:42,366 --> 00:32:44,766 یه نگاه به کُسم بنداز 212 00:33:46,400 --> 00:33:53,900 لئو ، به کُسم نگاه کن کُس زیبام ورنداز کن 213 00:34:05,160 --> 00:34:10,260 خیلی دارم کیف میکنم ، لئو 214 00:34:11,160 --> 00:34:12,860 !لئو 215 00:34:19,560 --> 00:34:22,060 ! تاکشی ، خیلی فوریه 216 00:34:22,230 --> 00:34:23,010 چی شده ؟ 217 00:34:23,060 --> 00:34:27,900 ... مادرت از روی یه صخره پرت شده 218 00:34:28,060 --> 00:34:29,470 چی !؟ 219 00:34:33,170 --> 00:34:35,730 ما اون خیلی سریع رسوندیم بیمارستان 220 00:34:35,840 --> 00:34:37,120 خوبه 221 00:34:42,060 --> 00:34:44,730 عزیزم ، عجله کن - باشه - 222 00:35:09,670 --> 00:35:15,450 اون 3 مایل دورتر از خونش مشغول چه کاری بوده ؟ 223 00:35:15,730 --> 00:35:20,900 ... هنوز باورم نمیشه ... مادرم 224 00:35:30,280 --> 00:35:33,170 تاکاشی باید نیمه پر لیوان نگاه کنی 225 00:35:33,280 --> 00:35:37,060 پول بیمه نامه عمر خودش تمام مشکلات بر طرف میکنه 226 00:35:38,170 --> 00:35:41,560 ! بس کن ، مامان ! الان که وقت این حرفها نیست 227 00:35:41,780 --> 00:35:46,120 عشقم ، گریه نکن من بخاطر تو اینجام 228 00:35:46,400 --> 00:35:49,230 ! ریوکو ... ریوکو 229 00:36:57,840 --> 00:37:04,730 رئیس ، اینبار پرواز خیلی مزخرفی بود حسابی تکون میداد 230 00:37:04,900 --> 00:37:11,400 ... وای که چه لحظات افتضاحی داشتم 231 00:37:14,450 --> 00:37:18,780 ! لطفا ، لطفا فقط همین یه بار بهم رحم کنید 232 00:37:26,340 --> 00:37:30,120 آفرین ، تاکوناگا 233 00:37:30,900 --> 00:37:36,570 میخوام بهت لطفی بکنم و حالی بدم که مدتها منتظرش بودی 234 00:37:55,620 --> 00:37:59,450 چه حسی داری تاکاناگا ؟ 235 00:37:59,700 --> 00:38:01,860 ... رئیس 236 00:38:16,780 --> 00:38:19,900 این دهمین بارته ، تاکاناگا 237 00:38:20,280 --> 00:38:24,450 تو بهترین پیک حاملی بودی که تا بحال داشتیم 238 00:38:57,850 --> 00:39:00,550 ...بانوی من 239 00:39:01,450 --> 00:39:04,300 ... خانم 240 00:39:14,039 --> 00:39:16,339 تو که هنوز هیچی نشده شَق کردی 241 00:39:37,000 --> 00:39:39,580 ... خانم 242 00:39:40,600 --> 00:39:43,580 ... بانوی من 243 00:40:21,400 --> 00:40:25,990 این دفعه چطور بود ؟ نمونه خوبی بود ، هان !؟ 244 00:40:26,090 --> 00:40:27,990 !تاکوناگا 245 00:40:28,730 --> 00:40:35,780 معلومه ! بخاطر شما تا !اعماق جنگل های تایلند رفتم 246 00:40:47,620 --> 00:40:51,950 !اوووه ، حال میده ، بانوی من ، خانم 247 00:41:21,280 --> 00:41:24,450 ! لطفا سریعتر بدین بره توش ، خانم 248 00:41:29,280 --> 00:41:32,780 اماده ای ، توکاناگا ؟ 249 00:41:32,780 --> 00:41:35,080 ! بله ، بانوی من 250 00:41:40,060 --> 00:41:41,560 ! ترتیبش بده 251 00:41:50,200 --> 00:41:53,950 حسابی بنوش 252 00:41:53,950 --> 00:41:57,060 اینجوری خوشت میاد ، مگه نه ؟ 253 00:42:12,730 --> 00:42:17,560 ریوکو قراره تا وقتی رودت خالی میکنی باهات حال کنه 254 00:42:17,780 --> 00:42:21,340 پس حسابی خودت نگه دار ، باشه ؟ 255 00:42:21,670 --> 00:42:23,510 چشم ، خانم 256 00:43:16,180 --> 00:43:18,380 ... خانم 257 00:43:32,180 --> 00:43:35,340 !خانم ... داره ابم میاد 258 00:43:35,670 --> 00:43:40,060 !خاک تو سرم خیلی خجالت میکشم ! داره من میکشه ! اووووووووووه 259 00:43:54,010 --> 00:43:59,730 ببینم نطفه کثیفت توی بدنم خالی کردی ؟ ! حالا باید خودت تمیزش کنی 260 00:44:27,280 --> 00:44:33,340 ! منحرف کثیف ! حالا همش قورت بده زود باش 261 00:44:33,840 --> 00:44:36,340 چشم 262 00:44:51,900 --> 00:44:56,170 در عرض یکسال به یه ماسوکیزم عالی تبدیل شدی (ماسوکیزم = کسانی که از راه آزار جنسی ارضا میشن ) 263 00:44:56,400 --> 00:45:00,450 توکاناگا ، خیلی با استعداده 264 00:45:06,010 --> 00:45:08,000 خیلی ممنون 265 00:45:25,060 --> 00:45:29,340 ! دیگه بیشتر از این نمیتونم تحمل کنم 266 00:45:32,560 --> 00:45:34,900 ! داره میاد ! اومد 267 00:45:35,560 --> 00:45:37,950 ! خیلی خوب ، کارت بکن 268 00:45:46,050 --> 00:45:47,950 ... رئیس 269 00:46:17,230 --> 00:46:21,340 ! این محموله حداقل 3.000.000 ارزش داره 270 00:46:22,620 --> 00:46:29,010 تو واقعا کارت حرف نداره توکاناگا الان حسابی از خودت پذیرائی کن 271 00:46:37,010 --> 00:46:39,610 ...رئیس 272 00:46:39,610 --> 00:46:41,610 ... ااهوم 273 00:47:02,120 --> 00:47:04,510 ... این دیگه چه خانواده کوفتی هست 274 00:47:04,510 --> 00:47:07,510 یعنی این راه کسب درامد اوناست ؟ 275 00:47:07,900 --> 00:47:11,230 ... محاله ... اون پودر سفید رنگ 276 00:47:11,450 --> 00:47:17,840 اره ، باید خودش باشه وای ... باید چیکار کنم 277 00:47:18,620 --> 00:47:20,880 چیکار کنم ؟ 278 00:47:21,500 --> 00:47:23,500 تاکاشی ؟ 279 00:47:31,560 --> 00:47:34,840 خودتی ...ساکورا؟ 280 00:47:36,230 --> 00:47:41,170 خبر شنیدم ازدواجت با ریوکو 281 00:47:41,510 --> 00:47:45,120 اوضات روبراهه ؟ - چرا پرسیدی ؟ - 282 00:47:45,280 --> 00:47:50,120 بخاطر اینکه نگرانت بودم خانواده عجیبی داره ، مگه نه ؟ 283 00:47:50,220 --> 00:47:52,000 چطور در باره اونا میدونی ؟ 284 00:47:52,000 --> 00:47:55,230 اوه ، دیگه فهمیدن نداره ، تابلوئه 285 00:47:55,400 --> 00:47:59,170 پدر ریوکو سه بار ازدواج کرده ، درسته ؟ 286 00:47:59,400 --> 00:48:03,560 دو تا زن اولش به طرز مرموزی مُردن 287 00:48:03,780 --> 00:48:07,780 ...پلیس همیشه به اون خانواده مشکوکه 288 00:48:08,010 --> 00:48:11,620 !که بخاطر پول بیمه عمر ادمارو میکشن 289 00:48:11,900 --> 00:48:13,560 چ... چی گفتی ؟ 290 00:48:14,780 --> 00:48:19,160 ! اونا منم بیمه عمر کردن ! همینطور مادرم 291 00:48:19,360 --> 00:48:22,600 ...کمی بعدش ، مادرم فوت کرد 292 00:48:22,900 --> 00:48:25,700 ...نه! حرفشم نزن 293 00:48:26,450 --> 00:48:32,900 هیچکس واقعیت نمیدونه ، اونا بخاطر عدم شواهد کافی بازداشت نشدن 294 00:48:32,920 --> 00:48:36,120 ... نمیدونستم که 295 00:48:37,170 --> 00:48:41,840 توی اون مهمونی یه چیزی درونم شعله کشید 296 00:48:42,010 --> 00:48:45,900 ولی بخاطر مداخله ریوکو نتونستم تو رو به دست بیارم 297 00:48:46,200 --> 00:48:49,380 الانم یکم پشیمونم 298 00:48:49,880 --> 00:48:52,200 ...ساکورا 299 00:49:05,060 --> 00:49:09,120 متاسفم ساکورا ...نتونستم تصمیم بگیرم 300 00:49:10,120 --> 00:49:13,840 از تو و ریوکو هردوتون خوشم اومده بود 301 00:49:15,240 --> 00:49:19,110 نمیخواد در باره چیزی که گذشته حرف بزنی 302 00:49:26,000 --> 00:49:28,710 وااای ... عالیه 303 00:51:12,010 --> 00:51:14,000 ... ساکورا 304 00:51:41,800 --> 00:51:44,500 خوشت میاد ؟ 305 00:53:17,000 --> 00:53:20,360 ! ساکورا ... محشری 306 00:53:21,800 --> 00:53:24,020 ! آبم داره میاد 307 00:53:26,420 --> 00:53:29,420 میتونم بازم تورو ببینم ؟ 308 00:53:30,720 --> 00:53:32,620 !نه ، نمیتونی 309 00:53:32,840 --> 00:53:34,190 چرا ؟ 310 00:53:34,340 --> 00:53:37,510 راستش ، من ازدواج کردم 311 00:53:38,810 --> 00:53:41,610 خیلی وقته متاهلم 312 00:53:42,120 --> 00:53:47,560 فقط بخاطر اینکه خیلی غمگین بودی اینکارو کردم 313 00:53:47,840 --> 00:53:49,670 ... ولی من 314 00:53:49,900 --> 00:53:54,280 تو ریوکو رو انتخاب کردی فکر کنم این تقدیر بوده 315 00:53:56,120 --> 00:53:58,620 ! خوب ، خدانگهدار ، تاکاشی 316 00:54:03,100 --> 00:54:05,150 !ساکورا 317 00:54:07,120 --> 00:54:12,120 !حواست به ریوکو باشه خدانگهدار 318 00:54:33,340 --> 00:54:35,010 !ریوکو 319 00:54:35,900 --> 00:54:38,450 تعقیبت میکردم 320 00:54:39,000 --> 00:54:41,770 اون ساکورا بود 321 00:54:42,340 --> 00:54:46,990 تو با اون جنده بهم خیانت کردی ؟ ! عجب حرومزاده ای هستی 322 00:54:47,170 --> 00:54:51,560 ! باید یه چیزی ازت بپرسم - !بعدا گوش میدم - 323 00:54:52,730 --> 00:54:55,840 اینطوری ، شاید هنوز وقت داشته باشی 324 00:55:05,900 --> 00:55:08,400 میخواین با من چیکار کنید ؟ 325 00:55:08,400 --> 00:55:14,230 تو به دخترم بعد از سه ماه !خیانت کردی ؟ باورم نمیشه 326 00:55:14,620 --> 00:55:20,280 چقدر شرم اوره ، باید به خاطر کاری که کردی مجازات بشی 327 00:55:20,450 --> 00:55:22,280 درسته ، ریوکو ؟ 328 00:55:22,780 --> 00:55:26,400 معلومه ،مادر ! برو سراغش 329 00:55:46,800 --> 00:55:49,600 ازش خوشت میاد ، هان ؟ 330 00:56:08,230 --> 00:56:10,480 !بذار صدای ناله هات بشنوم 331 00:56:10,680 --> 00:56:13,880 ! لطفا ، تمومش کن 332 00:56:16,670 --> 00:56:19,950 ! ریوکو ، کمکم کن 333 00:56:24,340 --> 00:56:27,510 ! کوونش باکره بوده 334 00:56:40,900 --> 00:56:42,890 ! کمکم کن 335 00:56:43,000 --> 00:56:48,890 ! آب... به اب احتیاج دارم 336 00:56:56,510 --> 00:57:01,340 اوه ، پسر بیچاره چند تا دونه مسکن بخور 337 00:57:20,620 --> 00:57:24,950 ... گلوم 338 00:57:27,010 --> 00:57:31,620 توکاناگا این از تایلند خریده این باید حالت بهتر کنه 339 00:57:31,780 --> 00:57:34,560 اون یکم غیر عادیه ، نیست ، ماسومی ؟ 340 00:57:35,220 --> 00:57:37,460 مطمئنا هست 341 00:57:42,780 --> 00:57:45,230 این چی بود که بهم دادین ؟ 342 00:57:51,730 --> 00:57:54,840 خوب ، خودت چی فکر میکنی ؟ 343 00:57:59,250 --> 00:58:01,950 نظرت در باره یه مقدار از خون خودت چیه ؟ 344 00:58:03,260 --> 00:58:05,150 مزش چطوره ؟ 345 00:58:06,330 --> 00:58:09,690 ! بیا ، یکم بیشتر بخور 346 00:58:30,950 --> 00:58:33,170 سریعتر - سریعتر - 347 00:58:33,170 --> 00:58:35,170 ...سریعتر 348 00:58:36,600 --> 00:58:38,440 !...بمیر 349 00:58:50,000 --> 00:58:53,270 بازم یه داماد تازه نفس لازم داریم 350 00:58:53,670 --> 00:58:56,840 مادر ، ایندفعه من انجامش میدم 351 00:58:57,280 --> 00:59:00,160 مینا ،میدونم که از پسش برمیای 352 00:59:00,230 --> 00:59:04,670 فکر کنم من باید نقش خواهر افسرده رو بازی کنم 353 00:59:14,670 --> 00:59:20,560 تو در اثر نارسائی قلبی میمیری پزشکم خودش ترتیب گواهی فوت تو رو میده 354 00:59:20,780 --> 00:59:24,120 متاسفم تاکاشی 355 00:59:28,230 --> 00:59:30,730 شماها من مسموم کردین ؟ 356 00:59:31,230 --> 00:59:35,060 ...شما ادما 357 00:59:36,450 --> 00:59:38,510 مادرم رو هم به قتل رسوندین ؟ 358 00:59:40,770 --> 00:59:42,770 خوب حالا که چی ؟ 359 00:59:43,400 --> 00:59:47,060 تو زندگی بعدی میتونی درباره همه چیز باهاش حرف بزنی 360 01:00:00,000 --> 01:00:38,000 T&ss.By:H@rika aloneharika@gmail.com 361 01:00:38,340 --> 01:00:42,570 ... باید با 362 01:00:42,570 --> 01:00:46,170 !!!!.....ساکورا ازدواج میکردم 34363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.