Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,652 --> 00:00:38,611
The Threepenny Opera had its film
premiere in Berlin on February 19, 1931.
2
00:00:38,824 --> 00:00:41,987
It was restored in 2006
for the film's 75th anniversary
3
00:00:42,193 --> 00:00:46,152
from the original negative
in the German Federal Film Archives.
4
00:01:06,384 --> 00:01:11,048
You gents who
to a virtuous life would lead us
5
00:01:11,756 --> 00:01:16,159
And turn us
from all wrongdoing and sin
6
00:01:17,829 --> 00:01:22,493
First of all
see to it that you feed us
7
00:01:22,968 --> 00:01:26,460
Then start your preaching
That's where to begin
8
00:01:26,671 --> 00:01:29,367
THE THREEPENNY OPERA
9
00:01:29,742 --> 00:01:33,576
All you who love your paunch
and our propriety
10
00:01:35,581 --> 00:01:39,745
There's one thing
you must finally realize
11
00:01:40,486 --> 00:01:44,820
No matter how you try
to twist and turn it
12
00:01:46,424 --> 00:01:51,590
First comes the grub
Then you can moralize
13
00:01:52,498 --> 00:01:58,094
There must first be a chance
for all now poorly fed
14
00:01:58,603 --> 00:02:01,572
To get their slice
15
00:02:01,840 --> 00:02:06,209
Of life's great loaf of bread
16
00:02:09,381 --> 00:02:11,746
How does a man survive?
17
00:02:12,117 --> 00:02:16,781
How does a man survive
18
00:02:17,222 --> 00:02:20,453
By daily cheating
19
00:02:20,659 --> 00:02:25,824
Mistreating, beating others
Spitting in their face
20
00:02:27,133 --> 00:02:30,591
Only that man survives
21
00:02:31,069 --> 00:02:33,834
Who's able to forget
22
00:02:34,372 --> 00:02:37,364
That he's a member of
23
00:02:37,575 --> 00:02:40,772
The human race
24
00:02:42,247 --> 00:02:45,683
Gentlemen
25
00:02:45,884 --> 00:02:50,253
This truth you cannot shirk
26
00:02:55,026 --> 00:02:57,961
Man lives exclusively
27
00:02:58,163 --> 00:03:02,600
By dirty work
28
00:03:44,008 --> 00:03:45,407
Mackie!
29
00:04:45,237 --> 00:04:50,402
The shark has teeth
30
00:04:50,975 --> 00:04:55,139
There they are
for all to see
31
00:04:56,615 --> 00:05:01,052
But the knife
that Macheath carries
32
00:05:01,487 --> 00:05:06,049
No one knows
where it may be
33
00:05:07,026 --> 00:05:12,019
On a blue
and balmy Sunday
34
00:05:12,230 --> 00:05:16,668
On the strand
a man lost his life
35
00:05:17,302 --> 00:05:22,069
A man darts
round the corner
36
00:05:22,574 --> 00:05:27,011
People call him
Mack the Knife
37
00:05:27,879 --> 00:05:30,404
And Schmul Meier
38
00:05:30,615 --> 00:05:32,947
Is still missing
39
00:05:33,151 --> 00:05:38,145
One more wealthy man removed
40
00:05:38,956 --> 00:05:44,189
Somehow Mackie
has his money
41
00:05:44,396 --> 00:05:49,026
And yet nothing
can be proved
42
00:05:50,069 --> 00:05:55,268
Jenny Towler was discovered
43
00:05:55,473 --> 00:06:00,002
With a knife stuck in her chest
44
00:06:00,812 --> 00:06:06,045
Mackie strolls
along the dockside
45
00:06:06,250 --> 00:06:10,710
Knows no more
than all the rest
46
00:06:11,790 --> 00:06:16,989
Seven children
and an old man
47
00:06:17,528 --> 00:06:22,591
Burned alive in old Soho
48
00:06:23,235 --> 00:06:28,605
In the crowd stands
Mack the Knife
49
00:06:28,807 --> 00:06:33,972
Who's not asked
and doesn't know
50
00:06:34,680 --> 00:06:39,845
And the widow
not yet twenty
51
00:06:40,052 --> 00:06:43,283
She whose name
52
00:06:43,488 --> 00:06:45,548
All could say
53
00:06:45,757 --> 00:06:50,923
Defiled one night
as she lay sleeping
54
00:06:51,129 --> 00:06:56,692
Mackie, what price did you pay
55
00:06:56,901 --> 00:07:02,771
Defiled one night
as she lay sleeping
56
00:07:02,975 --> 00:07:10,074
Mackie, what price did you pay
57
00:08:13,745 --> 00:08:18,148
Excuse me, ladies.
Care to step inside for a drink?
58
00:08:50,148 --> 00:08:53,082
I don't want to be
disturbed tonight.
59
00:09:00,591 --> 00:09:01,923
Is Mackie inside?
60
00:09:02,126 --> 00:09:05,289
- How about you and me, Jenny?
- Stop it!
61
00:10:13,631 --> 00:10:15,189
Let the lady go.
62
00:10:15,399 --> 00:10:18,425
Lady?
What lady?
63
00:10:18,636 --> 00:10:20,103
You mean me?
64
00:10:20,304 --> 00:10:24,502
Worry about your own wife!
She's gone off with another guy!
65
00:10:25,110 --> 00:10:27,772
Say hi to Mackie for me.
66
00:11:23,634 --> 00:11:26,467
The best dancer in Soho.
67
00:11:38,082 --> 00:11:40,573
Places on the dance floor!
68
00:13:47,812 --> 00:13:50,043
A full bridal outfit.
69
00:13:59,490 --> 00:14:01,117
In brocade.
70
00:14:06,364 --> 00:14:08,456
Orders from the captain.
71
00:14:20,711 --> 00:14:23,236
He's getting married
72
00:14:23,447 --> 00:14:26,314
this morning at 10 past 2:00
73
00:14:26,518 --> 00:14:30,817
in warehouse number 3
in the shipyard on the Thames.
74
00:14:31,022 --> 00:14:33,422
Bring the vicar.
75
00:14:33,859 --> 00:14:36,589
A full bridal outfit in brocade.
76
00:14:36,927 --> 00:14:38,861
Complete home furnishings:
77
00:14:39,063 --> 00:14:43,091
A four-poster bed and rugs,
and don't forget a grandfather clock.
78
00:15:04,322 --> 00:15:06,051
Deliver this.
79
00:15:09,995 --> 00:15:13,931
Dress properly.
Don't show up looking like this.
80
00:15:20,538 --> 00:15:23,507
I hope this is
the last time he gets married.
81
00:15:33,284 --> 00:15:34,842
Deliver this.
82
00:15:43,061 --> 00:15:44,653
Deliver this.
83
00:15:52,937 --> 00:15:54,404
Deliver this.
84
00:16:00,077 --> 00:16:04,343
MR. J. M. BROWN
CHIEF OF POLICE, LONDON
85
00:17:33,003 --> 00:17:34,994
Grab it, will ya?
86
00:17:38,675 --> 00:17:40,576
It's about time!
87
00:17:47,585 --> 00:17:49,314
Confound it!
88
00:17:52,557 --> 00:17:54,718
One burglary after another?
89
00:17:54,925 --> 00:17:57,086
A burglary at Selfridge's?
90
00:17:57,295 --> 00:17:59,388
Now that's something!
91
00:17:59,596 --> 00:18:03,055
And nobody was caught?
92
00:18:03,567 --> 00:18:05,536
They all got away?
93
00:18:05,737 --> 00:18:09,503
Is that all you have
to report, gentlemen?
94
00:18:10,708 --> 00:18:14,075
You don't know me very well.
95
00:18:14,278 --> 00:18:17,874
I'm not chief of London police
for nothing.
96
00:18:18,083 --> 00:18:21,416
Ten burglaries every night
and no one's ever caught?
97
00:18:21,618 --> 00:18:24,451
How can I uphold
law and order
98
00:18:24,655 --> 00:18:27,682
if you let me down like this,
gentlemen?
99
00:18:28,125 --> 00:18:33,358
When I think of the upcoming
coronation festivities, I could -
100
00:18:33,565 --> 00:18:36,125
If the slightest thing
should go wrong -
101
00:18:36,334 --> 00:18:37,301
Come in! -
102
00:18:37,501 --> 00:18:41,801
you'll see a side of me
you've never seen before -
103
00:18:42,673 --> 00:18:46,404
What is it now?
- We caught a burglar red-handed.
104
00:18:48,246 --> 00:18:52,478
You actually... caught a burglar?
105
00:18:53,218 --> 00:18:55,948
You have him here?
106
00:18:57,855 --> 00:19:00,119
Bring him in immediately!
107
00:19:00,325 --> 00:19:04,591
Now, gentlemen,
I'll show you
108
00:19:04,796 --> 00:19:09,130
how you deal
with a fellow like this.
109
00:19:23,381 --> 00:19:25,211
Take your hat off.
110
00:19:37,561 --> 00:19:43,431
You were caught red-handed.
111
00:19:44,669 --> 00:19:46,796
You know
112
00:19:47,005 --> 00:19:52,272
this will cost you
several years.
113
00:19:54,612 --> 00:20:00,778
You know that in such cases
I am ruthless!
114
00:20:04,689 --> 00:20:07,817
...that I am ruthless
115
00:20:08,893 --> 00:20:10,554
and unwavering.
116
00:20:12,096 --> 00:20:13,926
Unwavering.
117
00:20:15,833 --> 00:20:17,494
What's that?
118
00:20:19,604 --> 00:20:24,507
Leave me alone with this man,
gentlemen.
119
00:20:34,952 --> 00:20:38,319
What have you -
120
00:20:56,974 --> 00:21:00,102
Very well. You can go.
121
00:21:00,444 --> 00:21:02,742
No, wait!
122
00:22:21,526 --> 00:22:24,495
Hands up...
if anyone's there!
123
00:22:27,765 --> 00:22:29,232
Is anyone there?
124
00:22:32,569 --> 00:22:34,230
There's no one here.
125
00:22:35,173 --> 00:22:38,369
We can hold the wedding here
safe enough.
126
00:23:36,733 --> 00:23:40,726
- Bill Lawgen
- And Mary Syer
127
00:23:40,938 --> 00:23:44,533
Last Wednesday
man and wife became
128
00:23:44,741 --> 00:23:48,472
As they stood
side by side at city hall
129
00:23:48,679 --> 00:23:52,115
He wondered
where she got the gown and all
130
00:23:52,316 --> 00:23:56,946
While she wasnt
too sure of his name
131
00:24:09,232 --> 00:24:12,134
You see the moon over Soho?
132
00:24:14,204 --> 00:24:16,673
I see it, dearest.
133
00:24:19,009 --> 00:24:23,538
Do you feel my heart beating,
my beloved?
134
00:24:24,615 --> 00:24:27,083
I feel it, my darling.
135
00:24:28,752 --> 00:24:33,712
Wherever you go,
I too shall go.
136
00:24:34,991 --> 00:24:38,018
And wherever you are...
137
00:24:38,229 --> 00:24:43,690
I want to be too
138
00:24:44,669 --> 00:24:50,630
And though there's no license
from city hall
139
00:24:51,909 --> 00:24:57,814
And no altar
covered with flowers fair
140
00:24:58,449 --> 00:25:04,820
And though you may not know
where your gown came from
141
00:25:06,089 --> 00:25:11,823
And there's no myrtle
in your hair
142
00:25:13,730 --> 00:25:21,068
Take the plate
on which you eat your bread
143
00:25:21,372 --> 00:25:26,741
Don't look at it for long
Fling it far
144
00:25:30,681 --> 00:25:34,173
Love lasts forever
145
00:25:34,384 --> 00:25:38,320
Or else not at all
146
00:25:39,257 --> 00:25:45,526
No matter where we are
147
00:27:13,250 --> 00:27:17,310
No, no.
Stay a while, Reverend.
148
00:27:17,520 --> 00:27:18,953
Attention, everyone!
149
00:27:19,890 --> 00:27:21,915
It's ten past 2:00!
150
00:27:51,154 --> 00:27:55,454
Hip, hip, hurray!
151
00:28:17,515 --> 00:28:20,382
- Congratulations, Polly.
- Congratulations, Captain.
152
00:28:20,584 --> 00:28:22,414
Congratulations!
153
00:28:33,798 --> 00:28:37,494
Well, you didn't make
much of an effort.
154
00:28:38,102 --> 00:28:40,935
Champagne in wine glasses!
155
00:28:58,355 --> 00:28:59,981
Junk!
156
00:29:14,105 --> 00:29:16,096
It's lovely.
157
00:29:17,240 --> 00:29:19,766
Is all this stolen too, Mackie?
158
00:29:20,176 --> 00:29:21,769
Of course.
159
00:29:21,979 --> 00:29:25,745
Pity we don't have our own place
for these nice things.
160
00:29:29,953 --> 00:29:31,386
This is pathetic.
161
00:29:31,588 --> 00:29:34,819
All Scotland Yard
was out and about.
162
00:29:39,930 --> 00:29:41,989
And where's
the grandfather clock?
163
00:29:43,933 --> 00:29:45,764
No grandfather clock?
164
00:29:48,806 --> 00:29:50,467
Pathetic.
165
00:29:51,008 --> 00:29:54,568
My wife is beside herself.
What bunglers!
166
00:29:55,445 --> 00:29:58,846
I'm getting married for once.
How often does that happen?
167
00:29:59,048 --> 00:30:00,811
Reverend!
168
00:30:01,050 --> 00:30:04,281
I'm so happy
you could be here
169
00:30:04,488 --> 00:30:07,684
on the happiest day
of our lives.
170
00:30:11,461 --> 00:30:13,759
Reverend,
this is Miss Peachum,
171
00:30:13,963 --> 00:30:17,865
who loves me and wishes
to share her life with me.
172
00:31:28,806 --> 00:31:31,536
Congratulations, Polly!
173
00:31:31,808 --> 00:31:34,743
Congratulations, Captain!
174
00:31:36,779 --> 00:31:38,247
Reverend!
175
00:31:39,215 --> 00:31:41,945
Wont you honor us
by staying?
176
00:31:42,685 --> 00:31:47,019
I've got... a christening.
177
00:31:47,557 --> 00:31:51,653
Hopefully we'll need you
for that pretty quick too.
178
00:31:55,199 --> 00:31:57,064
Shut up!
179
00:31:57,401 --> 00:32:00,859
No dirty jokes
in the presence of a lady.
180
00:32:01,704 --> 00:32:04,867
And where's
that grandfather clock?
181
00:32:06,809 --> 00:32:09,039
Where's the grandfather clock?
182
00:32:10,748 --> 00:32:12,146
Accompany the reverend.
183
00:32:12,348 --> 00:32:14,509
I do apologize, Reverend.
184
00:32:14,718 --> 00:32:16,413
This area's not very safe.
185
00:32:26,396 --> 00:32:29,593
This way, Vicar.
186
00:32:31,402 --> 00:32:32,925
Careful.
187
00:32:37,942 --> 00:32:39,534
Sorry.
188
00:33:15,645 --> 00:33:20,413
I would have preferred it
if you hadnt all rushed to the trough.
189
00:33:21,317 --> 00:33:23,683
We could have used
a little entertainment.
190
00:33:23,886 --> 00:33:25,444
I'm hungry, Mackie.
191
00:33:25,655 --> 00:33:29,114
Other people always manage that
on these occasions.
192
00:33:29,326 --> 00:33:32,089
Will none of you oblige?
193
00:33:49,445 --> 00:33:54,314
Is anyone watching at the door?
Must I see to everything myself?
194
00:33:59,522 --> 00:34:00,887
Gentlemen...
195
00:34:01,090 --> 00:34:03,456
if none of you will oblige,
196
00:34:03,660 --> 00:34:07,118
I'll offer up
a little song myself.
197
00:34:30,086 --> 00:34:33,146
I once thought
in my innocent youth
198
00:34:33,356 --> 00:34:35,552
And I once was
as innocent as you
199
00:34:35,759 --> 00:34:38,693
Perhaps I too
would have a suitor one day
200
00:34:39,228 --> 00:34:41,492
Then I must know what to do
201
00:34:41,697 --> 00:34:44,666
And if he's rich
and if he's nice
202
00:34:44,867 --> 00:34:47,893
And if his collar
is white as snow
203
00:34:48,105 --> 00:34:51,802
And if he knows
how to treat a lady
204
00:34:53,277 --> 00:34:55,802
Then I shall tell him no
205
00:34:56,012 --> 00:34:58,503
Then you hold your head up high
206
00:34:58,715 --> 00:35:01,548
And don't let your feelings show
207
00:35:01,751 --> 00:35:04,744
Sure, the moon
will shine all night
208
00:35:04,954 --> 00:35:08,186
But the boat on the river
will stay tied up tight
209
00:35:10,293 --> 00:35:12,728
That's as far as you can go
210
00:35:15,298 --> 00:35:20,326
Oh, you can't simply lie back
211
00:35:23,206 --> 00:35:27,404
You must be cold
and heartless as you know
212
00:35:30,547 --> 00:35:33,983
Or else all sorts of things
213
00:35:34,184 --> 00:35:38,018
Could happen
214
00:35:42,126 --> 00:35:46,528
Yes, there's just one answer- no
215
00:35:53,003 --> 00:35:55,631
The first to come along
was a man from Kent
216
00:35:55,838 --> 00:35:58,773
He was all
that a man should be
217
00:35:58,976 --> 00:36:01,536
The second had
three ships in the harbor
218
00:36:01,744 --> 00:36:04,542
And the third
was mad about me
219
00:36:04,748 --> 00:36:07,512
And they had money
and they were nice
220
00:36:07,717 --> 00:36:10,618
And their collars
were white as snow
221
00:36:10,820 --> 00:36:14,882
And they knew
how to treat a lady
222
00:36:15,092 --> 00:36:17,720
So I had to tell them
223
00:36:17,927 --> 00:36:19,121
No
224
00:36:19,329 --> 00:36:21,490
I held my head up high
225
00:36:21,697 --> 00:36:24,598
Didnt let my feelings show
226
00:36:24,800 --> 00:36:27,634
Sure, the moon shone all night
227
00:36:27,838 --> 00:36:30,807
But the boat on the river
stayed tied up tight
228
00:36:31,007 --> 00:36:35,410
That's as far
as things could go
229
00:36:37,847 --> 00:36:46,346
Oh, you can't simply lie back
230
00:36:46,690 --> 00:36:53,027
You must be cold
and heartless as you know
231
00:36:54,331 --> 00:37:01,760
Or else all sorts of things
could happen
232
00:37:02,773 --> 00:37:09,804
Yes, there's just one answer
233
00:37:10,012 --> 00:37:11,605
No
234
00:37:17,920 --> 00:37:21,185
But then one day
when the sky was blue
235
00:37:21,391 --> 00:37:23,951
Came a man
who didn't bother wooing
236
00:37:24,795 --> 00:37:27,820
He tossed his hat
on the peg in my room
237
00:37:28,030 --> 00:37:31,193
And I no longer knew
what I was doing
238
00:37:31,400 --> 00:37:34,699
Since he had no money
and he wasnt nice
239
00:37:34,905 --> 00:37:38,033
And his collar
wasnt white as snow
240
00:37:38,242 --> 00:37:42,679
Since he didn't know
how to treat a lady
241
00:37:42,878 --> 00:37:46,905
I couldn't tell him no
242
00:37:47,684 --> 00:37:50,118
I no longer
held my head up high
243
00:37:50,320 --> 00:37:53,084
And I let my feelings show
244
00:37:53,289 --> 00:37:56,588
Oh, the moon
shone as before
245
00:37:56,793 --> 00:37:59,523
But the boat cast loose
and drifted from the shore
246
00:37:59,730 --> 00:38:05,032
That's just how it had to go
247
00:38:07,971 --> 00:38:16,003
Oh, then you must
simply lie back
248
00:38:18,114 --> 00:38:23,814
Oh, you can't be
cold and heartless, you know
249
00:38:25,822 --> 00:38:35,059
Oh, it simply had to happen
250
00:38:36,032 --> 00:38:44,098
There was no such word as
251
00:38:44,307 --> 00:38:47,277
No
252
00:38:54,918 --> 00:38:56,476
Very nice!
253
00:38:56,686 --> 00:38:58,551
Funny!
254
00:38:58,755 --> 00:39:01,849
The missus
can sure sing a song!
255
00:39:02,059 --> 00:39:04,186
Very nice!
256
00:39:04,994 --> 00:39:07,485
It wasnt "nice," you idiots!
257
00:39:08,065 --> 00:39:10,726
It's not nice, it's art!
258
00:39:11,568 --> 00:39:14,093
That was wonderful, Polly.
259
00:39:14,304 --> 00:39:16,965
Too good for this trash.
260
00:39:18,541 --> 00:39:20,907
Bad news!
It's the sheriff himself!
261
00:39:23,847 --> 00:39:26,315
Hello, Jackie!
262
00:39:26,817 --> 00:39:29,342
Hello... Mackie.
263
00:39:41,130 --> 00:39:46,295
Dear old Mackie, couldn't you
have done this someplace else?
264
00:39:46,503 --> 00:39:49,370
Did you have to take over
somebody's warehouse?
265
00:39:49,572 --> 00:39:53,338
It's burglary, Mackie -
another burglary!
266
00:39:53,543 --> 00:39:57,172
Jackie, I'm delighted you've come
to your old friend's wedding.
267
00:39:57,380 --> 00:40:00,975
My pleasure, my pleasure.
268
00:40:01,184 --> 00:40:04,517
My heartfelt congratulations
on this occasion.
269
00:40:04,721 --> 00:40:08,521
Now don't be angry,
but I must get back to work.
270
00:40:08,724 --> 00:40:10,351
Polly?
271
00:40:12,195 --> 00:40:13,492
This is
272
00:40:13,697 --> 00:40:15,460
Tiger Brown.
273
00:40:20,637 --> 00:40:23,629
- Chief of London police.
- Mackie, please!
274
00:40:24,074 --> 00:40:29,101
Where haven't we been together?
India, the Sudan, in a hundred battles.
275
00:40:30,045 --> 00:40:31,637
This is Polly.
276
00:40:32,782 --> 00:40:34,909
The former Miss Peachum.
277
00:40:37,153 --> 00:40:40,317
Peachum?
Did you say Peachum?
278
00:40:43,092 --> 00:40:46,324
Is this old Peachum's daughter?
279
00:40:46,530 --> 00:40:50,330
You're making off
with old Peachum's daughter?
280
00:40:52,768 --> 00:40:53,894
That takes courage!
281
00:40:54,603 --> 00:40:56,161
Why courage?
282
00:40:56,373 --> 00:41:00,036
She's the daughter
of Londons beggar king!
283
00:41:00,777 --> 00:41:04,577
My dear lady,
it's been delightful,
284
00:41:04,780 --> 00:41:07,510
but I must be going.
285
00:41:07,717 --> 00:41:08,945
Good-bye.
286
00:41:09,152 --> 00:41:10,914
Good-bye, Mr. Brown.
287
00:41:11,188 --> 00:41:14,180
Good-bye, Mackie.
I must get back to the office.
288
00:41:14,391 --> 00:41:17,485
The queens coronation
is coming up,
289
00:41:17,693 --> 00:41:22,460
and if anything goes wrong,
I'll be held responsible.
290
00:41:22,666 --> 00:41:25,658
I shudder to think
what could happen to me,
291
00:41:25,869 --> 00:41:28,633
so I must be going.
292
00:41:28,838 --> 00:41:30,670
Just a moment.
293
00:41:31,106 --> 00:41:36,067
Does Scotland Yard have
anything on me in their files?
294
00:41:36,278 --> 00:41:37,746
On you?
295
00:41:38,648 --> 00:41:41,640
Not a thing!
It's all taken care of.
296
00:41:41,851 --> 00:41:43,318
Good-bye, Mackie.
297
00:41:44,487 --> 00:41:47,012
What an awful ladder!
298
00:41:47,289 --> 00:41:51,851
Perhaps next time you might
choose a nicer warehouse.
299
00:41:53,663 --> 00:41:56,130
- So that was Tiger Brown?
- Yes.
300
00:41:56,666 --> 00:42:02,036
We have connections
with the highest authorities.
301
00:42:13,349 --> 00:42:16,217
Captain,
now comes the best part.
302
00:42:19,655 --> 00:42:22,954
- What is it?
- Another little surprise.
303
00:42:23,626 --> 00:42:29,462
Bill Lawgen and Mary Syer
304
00:42:29,766 --> 00:42:34,965
Last Wednesday
man and wife became
305
00:42:35,405 --> 00:42:38,340
Three cheers
for the happy couple!
306
00:42:38,541 --> 00:42:40,806
As they stood
side by side at city hall
307
00:42:41,010 --> 00:42:42,978
He wondered
where she got the gown and all
308
00:42:43,179 --> 00:42:46,079
While she wasnt
too sure of his name
309
00:43:08,737 --> 00:43:12,332
You've seen the courtship
and marriage of Polly Peachum.
310
00:43:12,842 --> 00:43:16,141
Now I'll show you
the power of the beggar king,
311
00:43:16,478 --> 00:43:19,413
or as he calls himself,
312
00:43:19,882 --> 00:43:23,409
"the poorest man in London."
313
00:43:38,534 --> 00:43:42,994
Anyone wishing to take up
a beggar's trade in London
314
00:43:43,206 --> 00:43:49,041
must have a license from
Jonathan Jeremiah Peachum & Co.
315
00:43:49,311 --> 00:43:51,007
Twenty schillings.
316
00:43:51,547 --> 00:43:53,640
Ten, Mr. Peachum.
317
00:43:53,983 --> 00:43:59,047
Twenty. And 50%
of your weekly earnings.
318
00:44:00,923 --> 00:44:03,721
But Mr. Peachum...
319
00:44:03,927 --> 00:44:05,758
I have nothing.
320
00:44:22,646 --> 00:44:24,204
Mrs. Peachum!
321
00:44:28,251 --> 00:44:32,119
Number 314.
Baker Street district.
322
00:44:32,554 --> 00:44:36,012
Get him some clothes.
Outfit C.
323
00:44:37,159 --> 00:44:39,127
Come along, shorty.
324
00:44:43,032 --> 00:44:44,659
My earnings.
325
00:45:12,061 --> 00:45:13,824
What are those?
326
00:45:14,030 --> 00:45:19,195
The five basic types of misery
guaranteed to move the human heart
327
00:45:19,402 --> 00:45:23,668
and induce in a man
that unnatural state
328
00:45:23,873 --> 00:45:27,104
in which he willingly
parts with his money.
329
00:45:27,309 --> 00:45:29,244
Outfit C.
330
00:45:33,416 --> 00:45:37,614
- Can't I have Outfit A?
- No.
331
00:45:38,088 --> 00:45:42,457
That's the young man of good family
who's seen better days.
332
00:45:43,293 --> 00:45:45,760
But I've seen better days myself.
333
00:45:45,961 --> 00:45:48,726
No one will believe
your real suffering.
334
00:45:48,931 --> 00:45:52,389
Complain of a real stomachache
and you'll only annoy them.
335
00:45:52,601 --> 00:45:55,730
Enough questions.
Just get dressed.
336
00:45:56,405 --> 00:45:58,670
Please forgive me.
337
00:46:05,248 --> 00:46:07,409
Hurry it up, shorty.
338
00:46:07,617 --> 00:46:11,576
I can't stand here holding
your trousers till Christmas.
339
00:46:19,695 --> 00:46:20,684
Next.
340
00:46:20,896 --> 00:46:23,228
P-p-please,
341
00:46:23,432 --> 00:46:27,869
I have money
for a new co-co-co -
342
00:46:28,070 --> 00:46:29,594
Polly!
343
00:46:30,606 --> 00:46:32,802
Tell Polly to come down
right away.
344
00:46:33,009 --> 00:46:34,873
How many times have I told you
345
00:46:35,077 --> 00:46:37,773
that a gentleman
must have freshly laundered rags?
346
00:46:37,981 --> 00:46:42,941
Holes are to be burned in
and stains made with candle wax.
347
00:46:43,152 --> 00:46:46,144
Those with means to pay
are entitled to a uniform
348
00:46:46,356 --> 00:46:49,325
that ensures the pity
of their clients.
349
00:46:53,262 --> 00:46:54,695
What's that?
350
00:46:54,898 --> 00:46:56,923
Your share of my take.
351
00:46:57,467 --> 00:47:00,128
- Is that all?
- With this stump?
352
00:47:00,335 --> 00:47:04,067
I'm lodging a complaint!
This place is a pigsty,
353
00:47:04,273 --> 00:47:07,367
and this is a lousy stump!
354
00:47:20,722 --> 00:47:24,681
There, my friend.
Now you can go work for a living.
355
00:47:24,893 --> 00:47:26,451
Mr. Peachum!
356
00:47:33,735 --> 00:47:37,172
Thugs! Thieves!
357
00:47:39,141 --> 00:47:40,972
Next, please.
358
00:47:43,112 --> 00:47:46,275
...a new co-co-costume!
359
00:47:46,481 --> 00:47:48,074
Where's Polly?
360
00:47:48,650 --> 00:47:50,618
I'll get her myself!
361
00:47:53,489 --> 00:47:54,956
Let her sleep!
362
00:47:55,157 --> 00:47:58,355
- Sleep? At this hour?
- Dear God!
363
00:48:24,487 --> 00:48:27,115
Polly didn't come home?
364
00:48:30,092 --> 00:48:33,061
Good morning!
365
00:48:38,367 --> 00:48:40,699
G-g-good...
366
00:48:41,971 --> 00:48:43,268
m-m-morning!
367
00:48:43,472 --> 00:48:45,099
What?
368
00:48:53,181 --> 00:48:55,513
A cane
with an ivory handle?
369
00:48:57,619 --> 00:48:58,847
Mack the Knife!
370
00:48:59,688 --> 00:49:01,623
Dear God!
371
00:49:13,835 --> 00:49:15,325
Good morning.
372
00:49:21,476 --> 00:49:23,273
Crook's trollop!
373
00:50:02,751 --> 00:50:04,742
Help me undress.
374
00:50:08,724 --> 00:50:10,784
You'll divorce him!
375
00:50:10,994 --> 00:50:15,192
I love him.
How can I divorce him?
376
00:50:16,164 --> 00:50:18,632
I'll tan your behind!
377
00:50:19,268 --> 00:50:24,934
It won't do any good.
Love is greater than a tanned behind.
378
00:50:39,922 --> 00:50:42,822
That's what we get
for spoiling her
379
00:50:43,025 --> 00:50:46,961
with dresses, hats, gloves,
and parasols!
380
00:50:47,163 --> 00:50:52,123
Mack the Knife! My honest business
and a common crook!
381
00:50:52,335 --> 00:50:54,735
Hanging him's the only solution.
382
00:50:54,936 --> 00:50:58,337
Hanging him?
You and your ideas.
383
00:50:58,541 --> 00:51:00,838
Turn him in to the police.
384
00:51:01,043 --> 00:51:03,568
- I don't know where he is!
- I do.
385
00:51:03,780 --> 00:51:04,872
Where?
386
00:51:05,081 --> 00:51:07,981
With his whores
in Turnbridge Alley.
387
00:51:47,722 --> 00:51:49,782
I'm very sorry,
388
00:51:50,259 --> 00:51:53,251
but there's nothing
the police can do.
389
00:51:54,664 --> 00:51:58,065
Really? There's nothing
390
00:51:58,266 --> 00:51:59,824
the police can do?
391
00:52:00,436 --> 00:52:05,202
Then what's going to happen to you
will be a horrible injustice.
392
00:52:09,711 --> 00:52:11,269
Me?
393
00:52:13,014 --> 00:52:14,481
How so?
394
00:52:17,420 --> 00:52:18,887
How so?
395
00:52:25,360 --> 00:52:30,423
If you don't catch
Mack the Knife and hang him,
396
00:52:30,632 --> 00:52:36,502
there'll be a scandal at the queens
coronation that will cost you your job.
397
00:52:37,405 --> 00:52:43,538
An army of filthy beggars
will march up to greet the queen.
398
00:52:44,713 --> 00:52:48,172
When they gather before
the church by the thousands,
399
00:52:48,384 --> 00:52:51,251
it won't be a festive sight.
400
00:52:51,621 --> 00:52:54,282
They're not an attractive crowd.
401
00:52:57,393 --> 00:53:00,054
Not an attractive crowd, eh?
402
00:53:00,262 --> 00:53:05,222
Well, I'll have them run off!
403
00:53:05,434 --> 00:53:07,368
I'll force them to -
404
00:53:07,570 --> 00:53:10,903
How will it look
at the coronation
405
00:53:11,106 --> 00:53:15,601
if 2,000 poor cripples
must be beaten to the ground?
406
00:53:17,146 --> 00:53:20,013
It will look very bad,
Mr. Brown.
407
00:53:20,849 --> 00:53:25,411
A revolting sight.
408
00:53:29,592 --> 00:53:32,959
You're... you're threatening me!
409
00:53:33,896 --> 00:53:36,262
This is blackmail!
410
00:53:36,865 --> 00:53:41,393
I'll have you taken away,
Mr. Peachum!
411
00:53:41,603 --> 00:53:43,798
Where's my bell?
412
00:53:44,072 --> 00:53:47,166
I'll call to have you taken away
413
00:53:47,376 --> 00:53:53,804
if you're ever so impertinent...
414
00:53:55,150 --> 00:53:56,481
again.
415
00:53:56,686 --> 00:53:59,678
I'm no criminal.
416
00:54:00,322 --> 00:54:04,384
I'm just a poor man, Mr. Brown.
417
00:54:07,362 --> 00:54:10,798
Look here, Mr. Peachum:
418
00:54:11,000 --> 00:54:14,628
We're all poor men here.
419
00:54:15,003 --> 00:54:18,440
Come, my dear,
poor Mr. Peachum.
420
00:54:18,641 --> 00:54:23,237
I'm sure you understand
you can only hang a man
421
00:54:23,445 --> 00:54:25,846
if you have the man.
422
00:54:26,047 --> 00:54:29,881
You can only arrest a man
if you have him.
423
00:54:30,085 --> 00:54:32,918
I can tell you where he is.
424
00:54:33,121 --> 00:54:36,853
A mother-in-law ought to know
where her son-in-law can be arrested.
425
00:54:37,059 --> 00:54:39,789
With the ladies
in Turnbridge Alley.
426
00:54:40,496 --> 00:54:42,360
The whores
in Turnbridge Alley!
427
00:54:42,797 --> 00:54:44,458
What's that?
428
00:54:46,534 --> 00:54:49,628
A man lives by his head
429
00:54:50,338 --> 00:54:53,706
He needs a larger size
430
00:54:54,242 --> 00:54:58,009
Just try it for yourself
Your head
431
00:54:58,213 --> 00:55:02,014
Wont feed a pair of lice
432
00:55:02,784 --> 00:55:06,585
You see, for this existence
433
00:55:06,789 --> 00:55:09,781
Man is never sharp enough
434
00:55:10,760 --> 00:55:14,423
Hence his weak resistance
435
00:55:14,630 --> 00:55:17,963
To its tricks and bluff
436
00:55:18,534 --> 00:55:21,867
So make your little plan
437
00:55:22,438 --> 00:55:25,805
Yes, be a shining light
438
00:55:26,442 --> 00:55:30,434
Then make yourself
a second plan
439
00:55:30,780 --> 00:55:33,840
None will turn out right
440
00:55:34,983 --> 00:55:38,476
You see, for this existence
441
00:55:38,688 --> 00:55:41,851
There's no man
who's bad enough
442
00:55:42,692 --> 00:55:46,423
Still it's nice to watch them
443
00:55:46,628 --> 00:55:49,961
Trying to be tough
444
00:55:50,699 --> 00:55:53,725
Sure, chase your bit of luck
445
00:55:54,536 --> 00:55:58,165
But no need to run fast
446
00:55:58,373 --> 00:56:02,070
Though men always race after it
447
00:56:02,277 --> 00:56:06,111
Luck always runs last
448
00:56:06,815 --> 00:56:10,478
You see, for this existence
449
00:56:10,686 --> 00:56:13,951
Mens demands are just too tough
450
00:56:14,489 --> 00:56:18,653
All his noisy striving
451
00:56:18,860 --> 00:56:21,125
Is self-deluding guff
452
00:56:22,364 --> 00:56:24,059
ltem No. 8.
453
00:56:26,068 --> 00:56:30,095
Regarding the safes
on Oak Street...
454
00:56:32,907 --> 00:56:35,375
only cash is to be taken.
455
00:56:36,244 --> 00:56:37,541
No securities.
456
00:56:37,746 --> 00:56:41,682
Yeah, we're not getting
involved in stock fraud.
457
00:56:41,884 --> 00:56:44,250
Jimmy Two...
458
00:56:45,221 --> 00:56:49,351
will take command
of the explosives convoy.
459
00:56:49,925 --> 00:56:54,692
If he's bumped off, no great loss.
He doesn't bring much in anymore.
460
00:56:57,500 --> 00:57:00,900
You're one to talk.
Just a minute.
461
00:57:03,873 --> 00:57:08,900
Three, four, five gold watches
was your take this month.
462
00:57:10,346 --> 00:57:11,505
Not much.
463
00:57:22,590 --> 00:57:24,251
Item No. 9.
464
00:57:25,327 --> 00:57:27,295
Time of the burglary:
465
00:57:28,130 --> 00:57:32,191
8:30, during
the coronation celebration.
466
00:57:32,400 --> 00:57:36,496
- Guards will all be at the ceremony.
- And all plastered.
467
00:57:36,704 --> 00:57:38,672
The job's a cinch.
468
00:57:39,809 --> 00:57:41,242
Mackie!
469
00:57:45,847 --> 00:57:48,077
What's the matter?
470
00:57:48,284 --> 00:57:52,653
- You must pack right away.
- Nonsense! What's the matter?
471
00:57:52,855 --> 00:57:55,619
You must leave immediately!
472
00:58:00,963 --> 00:58:04,228
I went to see Tiger Brown,
and my father was there too.
473
00:58:04,432 --> 00:58:08,061
They plan to arrest you.
You must pack immediately!
474
00:58:08,269 --> 00:58:11,501
Nonsense!
Come here, Polly.
475
00:58:11,706 --> 00:58:14,038
There's something
I'd rather do than pack.
476
00:58:14,242 --> 00:58:16,143
No, Mackie. Not now.
477
00:58:16,344 --> 00:58:20,246
Brown stood up for you at first,
but then he gave in.
478
00:58:20,449 --> 00:58:24,010
Now he says to tell you -
- What?
479
00:58:24,987 --> 00:58:27,887
There's nothing more
he can do for you.
480
00:58:28,090 --> 00:58:32,390
Come now!
I can trust Brown implicitly.
481
00:58:32,594 --> 00:58:34,721
Scotland Yard
has nothing on me.
482
00:58:34,929 --> 00:58:37,364
Maybe they didn't yesterday,
483
00:58:37,565 --> 00:58:41,160
but today they've suddenly got
a whole lot on you.
484
00:58:49,978 --> 00:58:52,310
In Winchester
485
00:58:52,514 --> 00:58:56,780
you seduced two sisters,
both of them minors.
486
00:58:57,186 --> 00:58:59,620
They told me
they were over 30.
487
00:59:00,956 --> 00:59:03,220
Both of them together.
488
00:59:04,994 --> 00:59:07,461
Your father's a fine one.
489
00:59:07,663 --> 00:59:11,724
Is this the thanks I get
for marrying his daughter?
490
00:59:15,237 --> 00:59:17,101
Very well.
491
00:59:17,306 --> 00:59:22,300
If I must go, you'll have
to take over running the business.
492
00:59:26,414 --> 00:59:27,507
Gentlemen...
493
00:59:27,715 --> 00:59:31,208
I must unfortunately
take a little trip.
494
00:59:31,420 --> 00:59:33,615
Now, with the coronation
coming up?
495
00:59:33,822 --> 00:59:37,019
Without you,
it's like soup without a spoon!
496
00:59:37,226 --> 00:59:41,390
I'm therefore temporarily entrusting
management of the business
497
00:59:41,597 --> 00:59:43,461
to my wife.
498
00:59:43,798 --> 00:59:46,528
What? A woman?
499
00:59:47,036 --> 00:59:49,561
What about the big bank job?
500
00:59:49,771 --> 00:59:51,261
Shut your trap!
501
00:59:51,472 --> 00:59:54,635
Now, if the bank job
goes well,
502
00:59:54,842 --> 00:59:58,710
then it's no more
picking pockets and street muggings.
503
00:59:58,914 --> 01:00:02,941
It's good-bye to Soho
and hello to the big city!
504
01:00:13,929 --> 01:00:16,021
Good-bye, you poor fools.
505
01:00:16,231 --> 01:00:17,858
Good-bye, Captain!
506
01:00:46,394 --> 01:00:51,195
Mackie,
don't tear my heart out.
507
01:00:52,467 --> 01:00:56,665
Stay here with me,
and let's be happy.
508
01:00:57,905 --> 01:01:01,364
I'm tearing my own heart out,
509
01:01:01,577 --> 01:01:03,477
because I must go away,
510
01:01:03,679 --> 01:01:06,170
and no one knows
when I'll return.
511
01:01:11,052 --> 01:01:14,750
It lasted so short a time.
512
01:01:15,724 --> 01:01:17,851
Is it over then?
513
01:01:18,893 --> 01:01:23,660
Don't forget me, Mackie,
in foreign parts.
514
01:01:23,865 --> 01:01:26,527
I won't forget you, Polly.
515
01:01:28,202 --> 01:01:30,170
Kiss me, Polly.
516
01:01:40,382 --> 01:01:44,045
And don't go
to those ladies in Turnbridge.
517
01:01:44,585 --> 01:01:46,576
I love only you.
518
01:01:48,023 --> 01:01:49,547
Farewell, Polly.
519
01:01:49,891 --> 01:01:51,791
Farewell, Mackie.
520
01:02:45,146 --> 01:02:48,480
I'm in charge now.
521
01:03:02,630 --> 01:03:04,326
Gentlemen...
522
01:03:04,532 --> 01:03:09,094
I think our captain
can depart in full confidence.
523
01:03:11,405 --> 01:03:14,603
We'll pull off that job just fine,
524
01:03:14,809 --> 01:03:18,268
won't we, gentlemen?
525
01:03:19,981 --> 01:03:22,007
In first-class style.
526
01:03:23,652 --> 01:03:25,619
Isn't that right...
527
01:03:26,288 --> 01:03:27,777
gentlemen?
528
01:03:27,989 --> 01:03:32,016
Well, it's not for me to say,
but I'm not sure
529
01:03:32,226 --> 01:03:36,185
that at a time like this,
a woman is the right man.
530
01:03:39,635 --> 01:03:42,798
Nothing personal, ma'am.
531
01:03:43,938 --> 01:03:45,929
The swine!
532
01:03:46,474 --> 01:03:48,875
You bet
it was nothing personal!
533
01:03:49,077 --> 01:03:52,979
Or else the others
would have tanned your hide!
534
01:03:53,181 --> 01:03:55,479
Right, gentlemen?
535
01:04:04,259 --> 01:04:07,490
Nothing personal, of course.
536
01:04:07,695 --> 01:04:10,528
She packs a punch,
believe me.
537
01:04:10,731 --> 01:04:15,431
Splendid! Our lady captain knows
how to find the right word!
538
01:04:15,637 --> 01:04:18,470
Bravo, Polly!
539
01:04:21,409 --> 01:04:23,240
From now on
540
01:04:23,445 --> 01:04:27,347
we'll settle accounts
every Thursday, gentlemen.
541
01:04:27,916 --> 01:04:29,543
Dismissed.
542
01:05:26,974 --> 01:05:29,772
Jenny, there's someone
here to see you.
543
01:05:45,626 --> 01:05:49,358
- Isn't that lovely!
- The queens coronation gown?
544
01:05:49,563 --> 01:05:51,531
It cost 7,000 pounds.
545
01:05:52,300 --> 01:05:56,237
Imagine the fine underwear
a queen can afford.
546
01:05:56,637 --> 01:06:00,038
Why would a queen
need fine underwear anyway?
547
01:06:03,577 --> 01:06:05,637
I wonder if Mackie
will come by today.
548
01:06:05,847 --> 01:06:08,543
I don't think
he'll ever be back.
549
01:06:08,750 --> 01:06:13,914
WANTED!
£100 REWARD FOR MACK THE KNIFE
550
01:06:27,768 --> 01:06:32,467
He took away my daughter.
Married her, he did!
551
01:06:33,208 --> 01:06:34,402
Married her?
552
01:06:34,608 --> 01:06:38,375
Last night.
Married her good and proper.
553
01:06:42,851 --> 01:06:44,443
I see.
554
01:06:59,601 --> 01:07:02,092
So if he comes here today,
555
01:07:02,304 --> 01:07:05,364
will you signal
from the window?
556
01:07:32,067 --> 01:07:34,331
Hey, there! My coffee!
557
01:07:41,275 --> 01:07:43,140
I'll signal.
558
01:07:49,483 --> 01:07:53,351
Good heavens, Mackie!
What are you doing here?
559
01:07:53,755 --> 01:07:55,916
Quickly, now! Mon café!
560
01:07:56,123 --> 01:07:59,422
- Havent you seen the wanted posters?
- Yes, I know.
561
01:07:59,628 --> 01:08:01,721
But Thursday's my day here.
562
01:08:01,929 --> 01:08:05,888
I can't let such trifles
disturb my routine.
563
01:08:08,936 --> 01:08:11,097
Hello, Mackie.
564
01:08:11,706 --> 01:08:13,469
Congratulations
565
01:08:14,041 --> 01:08:16,032
on your marriage.
566
01:08:17,278 --> 01:08:20,043
Too bad you missed it.
567
01:08:21,550 --> 01:08:23,278
It was A-1.
568
01:08:23,552 --> 01:08:25,849
Jenny, come join us.
569
01:08:29,590 --> 01:08:31,286
Yes, Jenny...
570
01:08:31,493 --> 01:08:33,120
come on.
571
01:08:42,203 --> 01:08:44,671
Jenny, read his palm!
572
01:08:48,243 --> 01:08:50,803
Jenny, why that look?
573
01:08:51,011 --> 01:08:53,775
Just good news, please.
Nothing bad.
574
01:08:57,284 --> 01:08:58,751
Mackie...
575
01:08:59,354 --> 01:09:03,757
when the coronation bells
ring at Westminster,
576
01:09:03,958 --> 01:09:08,327
you'll be in a bad way.
577
01:09:19,608 --> 01:09:21,235
My hat and cane.
578
01:09:22,144 --> 01:09:24,009
I'm going.
579
01:09:30,385 --> 01:09:32,012
My jacket!
580
01:09:41,762 --> 01:09:45,789
- Stay, Mackie.
- Who knows when you'll be back.
581
01:09:48,970 --> 01:09:51,234
You can count on it.
582
01:10:51,865 --> 01:10:54,300
Gents, you see me
washing the glasses
583
01:10:54,502 --> 01:10:56,527
And making your beds
without squawking
584
01:10:56,738 --> 01:10:59,036
And you tip me a penny
and I thank you well
585
01:10:59,240 --> 01:11:02,073
And you see my dirty rags
in this ratty old hotel
586
01:11:02,277 --> 01:11:07,613
And you don't know
to whom you're talking
587
01:11:08,315 --> 01:11:10,681
But one day there'll be
a shout at the dock
588
01:11:10,885 --> 01:11:13,353
And they'll ask
"What was that shout?"
589
01:11:13,587 --> 01:11:17,456
And they'll see me smiling
as I wash my glasses
590
01:11:17,658 --> 01:11:21,424
And they'll ask
"What's she smiling about?"
591
01:11:22,063 --> 01:11:24,827
And a ship
592
01:11:25,033 --> 01:11:28,434
With eight sails
593
01:11:28,970 --> 01:11:34,306
And 50 cannon
594
01:11:34,743 --> 01:11:37,837
Will be at the quay
595
01:11:42,117 --> 01:11:45,109
Gentlemen, your laughter
will quickly stop
596
01:11:45,319 --> 01:11:48,049
As walls tumble down
everywhere
597
01:11:48,323 --> 01:11:51,588
The third day will see
the town razed to the ground
598
01:11:51,792 --> 01:11:55,228
Just one ratty old hotel
will survive safe and sound
599
01:11:55,430 --> 01:12:01,835
And they'll ask
"Who's so special that lives there?"
600
01:12:03,203 --> 01:12:05,603
And that night a cry will go up
around the hotel
601
01:12:05,806 --> 01:12:08,900
Folks will ask
"Why was this hotel spared?"
602
01:12:09,109 --> 01:12:12,670
And at dawn they'll see me
coming through the doorway
603
01:12:12,881 --> 01:12:16,976
And they'll say
"So she lived in there!"
604
01:12:17,519 --> 01:12:20,579
And a ship
605
01:12:20,788 --> 01:12:23,689
With eight sails
606
01:12:24,658 --> 01:12:29,493
And 50 cannon
607
01:12:30,265 --> 01:12:33,757
Will lay siege to the town
608
01:12:39,239 --> 01:12:42,970
A hundred men will land
in the bright midday sun
609
01:12:43,177 --> 01:12:46,545
And stealthily step
through the shadows
610
01:12:46,747 --> 01:12:50,410
They'll enter every doorway
Grab every man they see
611
01:12:50,618 --> 01:12:54,179
And clap them in chains
and bring them to me
612
01:12:54,389 --> 01:12:58,154
And ask me
"Which shall we kill?"
613
01:12:58,359 --> 01:13:01,988
And ask me
"Which shall we kill?"
614
01:13:03,230 --> 01:13:08,760
That noon
there'll be quiet in the harbor
615
01:13:08,970 --> 01:13:14,033
As they ask me
"Who is to die?"
616
01:13:15,377 --> 01:13:19,871
And then they'll hear my reply
617
01:13:20,081 --> 01:13:21,708
"All of 'em!"
618
01:13:21,916 --> 01:13:26,717
And as each head falls
I'll say
619
01:13:27,154 --> 01:13:28,917
"Hoppla!"
620
01:13:29,690 --> 01:13:33,148
And the ship
621
01:13:34,762 --> 01:13:38,493
With eight sails
622
01:13:39,100 --> 01:13:45,198
And 50 cannon
623
01:13:46,073 --> 01:13:51,943
Will vanish with me
624
01:14:11,099 --> 01:14:14,534
Jenny,
you remember the days
625
01:14:14,735 --> 01:14:17,863
before my star
rose over this town?
626
01:14:19,207 --> 01:14:21,698
Even though I'm now
Mack the Knife,
627
01:14:21,909 --> 01:14:26,744
I'll never forget you, Jenny.
628
01:14:33,454 --> 01:14:36,015
What more
can a gentleman say?
629
01:14:36,224 --> 01:14:37,918
Nothing.
630
01:14:54,309 --> 01:14:56,072
Mackie, you must flee!
631
01:14:56,277 --> 01:14:58,244
You've been betrayed!
632
01:14:59,613 --> 01:15:03,014
Is there still just one way
out of this rattrap?
633
01:15:10,425 --> 01:15:13,189
Stop him!
He went out the window!
634
01:17:06,207 --> 01:17:08,936
You were
in quite a hurry just now.
635
01:17:09,143 --> 01:17:11,770
I hadnt yet had the pleasure.
636
01:17:12,880 --> 01:17:15,246
Is there someone
waiting for you?
637
01:17:16,650 --> 01:17:18,515
She can wait.
638
01:17:29,796 --> 01:17:32,697
I live just over there.
639
01:17:40,507 --> 01:17:42,668
What is it now?
640
01:17:44,244 --> 01:17:46,405
Never mind! Come on!
641
01:18:09,904 --> 01:18:12,134
Peachum!
642
01:18:23,051 --> 01:18:24,609
He got away!
643
01:18:25,485 --> 01:18:26,918
Got away?
644
01:18:27,121 --> 01:18:28,815
His girls helped him escape!
645
01:18:30,091 --> 01:18:32,286
His girls!
646
01:18:40,902 --> 01:18:44,429
Brown is the "girl" in question.
647
01:18:45,139 --> 01:18:49,701
Tiger Brown
let his friend get away.
648
01:18:53,247 --> 01:18:58,583
Well, Mr. Brown
has "out-Browned" himself.
649
01:19:00,188 --> 01:19:04,625
It's time we start thinking
about the coronation parade.
650
01:19:13,100 --> 01:19:17,094
We only just met,
and you're already leaving.
651
01:19:18,139 --> 01:19:21,768
Goes with the profession.
Busy, busy, busy.
652
01:19:45,600 --> 01:19:48,535
- Come back soon.
- Of course.
653
01:19:53,807 --> 01:19:56,072
No long speeches.
654
01:19:56,511 --> 01:19:58,376
Time is money.
655
01:19:59,146 --> 01:20:01,114
I'm all yours, gentlemen.
656
01:20:14,328 --> 01:20:18,230
You've seen Mackie's
bold and reckless nature.
657
01:20:18,431 --> 01:20:20,422
I'll now show you how,
658
01:20:20,635 --> 01:20:23,967
through a loving wife's
cleverness,
659
01:20:24,171 --> 01:20:29,234
things take a turn
that even you wouldn't expect.
660
01:20:42,055 --> 01:20:44,353
The gentlemen of the board.
661
01:21:27,601 --> 01:21:29,899
Gentlemen of the board...
662
01:21:31,404 --> 01:21:35,273
one can rob a bank,
or one can...
663
01:21:35,475 --> 01:21:38,638
Use a bank to rob others.
664
01:21:38,845 --> 01:21:42,975
...tread the path of a respectable
and law-abiding business...
665
01:21:44,118 --> 01:21:47,315
as my papa so often told me.
666
01:21:47,787 --> 01:21:50,255
"Polly," he always said,
667
01:21:50,457 --> 01:21:53,551
"Who'd be so stupid
as to be a burglar these days
668
01:21:53,761 --> 01:21:56,423
when we've got laws?"
669
01:21:56,631 --> 01:21:58,258
And though my husband -
670
01:21:58,466 --> 01:22:01,333
I mean, our most esteemed
managing director -
671
01:22:01,534 --> 01:22:05,061
must hide like a fugitive
in foreign parts,
672
01:22:05,273 --> 01:22:08,400
I'm certain he would approve
673
01:22:08,609 --> 01:22:11,009
of how we pulled this off!
674
01:22:13,914 --> 01:22:17,407
We bought this quiet,
elegant little bank...
675
01:22:19,020 --> 01:22:22,888
which will be more profitable
than finding a few puny safes -
676
01:22:23,090 --> 01:22:24,648
To rifle.
677
01:22:25,659 --> 01:22:28,184
Now we'll really
get down to business!
678
01:22:28,662 --> 01:22:30,994
Gentlemen,
679
01:22:31,198 --> 01:22:34,860
we will remain true
to this institutions honorable tradition
680
01:22:35,069 --> 01:22:37,936
of building and consolidating
681
01:22:38,139 --> 01:22:41,836
the confidence
of the pu-pu-public
682
01:22:42,042 --> 01:22:47,447
through our integrity
and fiduciary trustworthiness.
683
01:22:47,648 --> 01:22:50,377
Bravo! Excellent!
684
01:22:51,085 --> 01:22:52,916
Thank you, gentlemen.
685
01:23:05,599 --> 01:23:11,094
I'd just like to add that our firm
can only employ top-quality people.
686
01:23:12,472 --> 01:23:15,873
Street muggings
and pickpocketing are for idiots!
687
01:23:16,444 --> 01:23:18,878
Forget the romance
of the past!
688
01:23:19,079 --> 01:23:21,207
Life begins in earnest now.
689
01:23:21,782 --> 01:23:26,115
Whoever can't rise to the challenge
will be terminated forthwith
690
01:23:26,319 --> 01:23:28,310
without remuneration.
691
01:23:29,289 --> 01:23:31,189
Good day, gentlemen.
692
01:23:37,131 --> 01:23:39,895
You can learn
a thing or two from her.
693
01:23:51,444 --> 01:23:53,309
This way, Mr. Brown.
694
01:23:58,953 --> 01:24:01,751
Would you like to see him?
- No...
695
01:24:01,956 --> 01:24:03,752
for God's sake.
696
01:24:03,957 --> 01:24:06,824
Handle it yourself, please.
697
01:24:07,927 --> 01:24:09,622
Smith...
698
01:24:09,963 --> 01:24:12,431
give him something to eat.
699
01:24:13,967 --> 01:24:15,764
A decent meal.
700
01:24:18,538 --> 01:24:20,199
Wine.
701
01:24:22,676 --> 01:24:24,303
Cigarettes too?
702
01:24:24,511 --> 01:24:26,706
Of course!
703
01:24:26,913 --> 01:24:30,610
Wait!
He only smokes cigars.
704
01:24:30,818 --> 01:24:34,548
Give him these.
705
01:24:34,954 --> 01:24:38,447
He won't have time
to smoke many more.
706
01:25:27,608 --> 01:25:29,132
Hello, Mackie.
707
01:25:29,409 --> 01:25:31,070
Hello, Smith.
708
01:25:31,578 --> 01:25:34,479
Did Brown
have any news for me?
709
01:25:35,448 --> 01:25:38,076
He's very distraught,
710
01:25:38,284 --> 01:25:42,778
and just when
the coronation parade's coming up.
711
01:25:42,989 --> 01:25:44,479
I say, Smith...
712
01:25:44,824 --> 01:25:48,783
you couldn't find
any heavier handcuffs?
713
01:25:49,363 --> 01:25:51,524
With your kind permission,
714
01:25:51,731 --> 01:25:54,461
I'd like
a more comfortable pair.
715
01:25:54,667 --> 01:25:58,569
Well, we have them
in every price range,
716
01:25:58,771 --> 01:26:01,332
from one guinea to ten.
717
01:26:01,609 --> 01:26:05,602
All depends on how much
you wish to spend.
718
01:26:09,649 --> 01:26:11,742
How much for none at all?
719
01:26:15,322 --> 01:26:17,256
Fifty.
720
01:26:26,466 --> 01:26:28,195
Thanks, Captain.
721
01:26:30,738 --> 01:26:34,572
Now, what would you like
to eat, Captain?
722
01:26:35,509 --> 01:26:37,500
What have you got
in the canteen?
723
01:26:37,711 --> 01:26:40,578
No, no prison fare for you.
724
01:26:40,780 --> 01:26:44,341
If you'd like, I'll get it from -
725
01:26:45,985 --> 01:26:48,045
My last supper, eh?
726
01:26:48,956 --> 01:26:52,949
There, Captain.
Now you can move about freely again.
727
01:27:11,244 --> 01:27:13,610
That's for someone else,
Captain.
728
01:27:18,085 --> 01:27:23,078
So, Captain,
what would you like for dinner?
729
01:27:25,492 --> 01:27:28,791
Leave it to me if you'd like.
730
01:27:28,996 --> 01:27:32,591
The gentlemen here
have always been most satisfied.
731
01:28:00,060 --> 01:28:04,258
DO NOT TURN
A DEAF EAR TO MISFORTUNE
732
01:28:04,465 --> 01:28:07,434
Hello?
Yes, I'll send them right away.
733
01:28:07,635 --> 01:28:10,331
- Group 3 is ready.
- Off you go!
734
01:28:24,717 --> 01:28:27,413
Filch speaking. Good.
735
01:28:27,621 --> 01:28:29,212
The 10th district is ready.
736
01:28:29,422 --> 01:28:33,552
They're to join the fourth
at Nelsons Column at 8:00 a.m.
737
01:28:33,761 --> 01:28:37,959
But we've got real cripples.
How can we make it by 8:00?
738
01:28:38,164 --> 01:28:39,756
You must.
739
01:28:43,537 --> 01:28:47,097
VICTIM
OF MILITARY DESPOTISM
740
01:28:55,181 --> 01:28:58,878
The ugliest are to march
on the outside...
741
01:29:01,087 --> 01:29:06,081
so the noble gentlemen
will have a pretty sight to look at.
742
01:29:20,974 --> 01:29:23,465
The royal guard
is presenting arms.
743
01:29:23,676 --> 01:29:25,701
Dawn is breaking.
744
01:29:30,850 --> 01:29:33,148
They'll ride right over us!
745
01:29:33,354 --> 01:29:35,322
You've got slingshots.
746
01:29:35,521 --> 01:29:38,979
- What if they shoot?
- Gentlemen!
747
01:29:41,295 --> 01:29:42,784
Gentlemen...
748
01:29:42,996 --> 01:29:47,831
at this very moment,
1,432 of your colleagues
749
01:29:48,034 --> 01:29:52,028
are marching to pay
their respects to the queen.
750
01:29:53,506 --> 01:29:56,942
You too wish to be part
of this splendid occasion,
751
01:29:57,144 --> 01:29:59,168
you poorest of the poor,
752
01:29:59,380 --> 01:30:02,747
who'd long ago have perished
in the sewers of Turnbridge
753
01:30:02,949 --> 01:30:07,250
if I hadnt spent
sleepless nights devising a way
754
01:30:07,453 --> 01:30:11,014
to wring a few pence
out of your poverty.
755
01:30:11,225 --> 01:30:14,854
For I've shown
that the rich of this world
756
01:30:15,061 --> 01:30:19,555
have no qualms about causing misery
but can't bear the sight of it!
757
01:30:20,734 --> 01:30:23,168
They have hard hearts
758
01:30:23,369 --> 01:30:25,963
but weak nerves.
759
01:30:26,407 --> 01:30:29,604
Well, we won't spare
their nerves today!
760
01:30:29,810 --> 01:30:33,712
By the thousands
we'll tear at their nerves,
761
01:30:33,913 --> 01:30:37,679
for our rags
do not conceal our wounds!
762
01:30:39,552 --> 01:30:41,247
Gentlemen...
763
01:30:42,288 --> 01:30:44,381
do not be afraid!
764
01:30:44,591 --> 01:30:48,925
The queen will not allow cripples
to be attacked with bayonets!
765
01:30:51,265 --> 01:30:53,289
Forward!
766
01:30:53,500 --> 01:30:55,331
Stop, Peachum!
767
01:30:55,536 --> 01:30:58,333
Mackie's become
a bank president!
768
01:31:04,110 --> 01:31:06,671
Call your people back!
769
01:31:06,880 --> 01:31:10,577
Our Polly's a guest of honor
in the stands.
770
01:31:11,752 --> 01:31:13,686
Leave it to me.
771
01:31:37,411 --> 01:31:39,345
Stop!
772
01:31:39,546 --> 01:31:42,606
Back!
773
01:31:43,583 --> 01:31:45,778
Stop where you are!
774
01:31:45,985 --> 01:31:47,920
Back!
775
01:31:49,489 --> 01:31:52,425
Stop! Go back!
776
01:31:53,092 --> 01:31:55,492
Back, all of you!
777
01:31:56,896 --> 01:32:01,265
Stop! Go back!
778
01:32:01,969 --> 01:32:04,698
Come to your senses!
779
01:32:08,074 --> 01:32:10,304
Listen to reason!
780
01:32:21,354 --> 01:32:24,983
So make your little plan
781
01:32:25,192 --> 01:32:28,184
Yes, be a shining light
782
01:32:28,828 --> 01:32:32,594
Then make yourself
a second plan
783
01:32:32,798 --> 01:32:36,256
None will turn out right
784
01:32:36,470 --> 01:32:39,927
You see, for this existence
785
01:32:40,140 --> 01:32:43,075
There's no man
who's bad enough
786
01:32:43,710 --> 01:32:47,510
Still it's nice to watch them
787
01:32:47,713 --> 01:32:50,274
Trying to be tough
788
01:32:52,351 --> 01:32:57,050
I repeat: We must have
the remaining £3,000 in cash now!
789
01:32:57,256 --> 01:32:59,190
Without fail!
790
01:32:59,525 --> 01:33:01,460
You understand?
791
01:33:11,305 --> 01:33:15,070
Nervous, gentlemen?
Well, I'm very calm.
792
01:33:15,274 --> 01:33:19,005
But Tiger Brown, our best friend,
had him arrested!
793
01:33:19,212 --> 01:33:21,806
That must mean something.
794
01:33:28,588 --> 01:33:31,682
We must get £10,000 in bail
to the police chief.
795
01:33:31,891 --> 01:33:33,519
I'll take it!
796
01:33:33,760 --> 01:33:36,627
There's turmoil in the streets.
797
01:33:37,764 --> 01:33:41,894
That's why I'm giving it
to our bank's trustworthy servant.
798
01:33:49,275 --> 01:33:52,143
It's 11:00.
Why aren't you at the stock exchange?
799
01:33:56,783 --> 01:33:59,307
Stop!
800
01:34:00,953 --> 01:34:04,014
Turn back!
801
01:34:05,125 --> 01:34:07,457
Listen to me!
802
01:34:07,793 --> 01:34:09,886
Stop!
803
01:34:10,997 --> 01:34:14,057
Using force is pointless!
804
01:34:16,103 --> 01:34:19,265
They'll shoot you down!
805
01:34:19,472 --> 01:34:21,997
Listen to me!
806
01:34:22,208 --> 01:34:25,905
You're marching
to your own destruction!
807
01:34:39,626 --> 01:34:42,753
Out of the question!
No visitors allowed here!
808
01:34:42,962 --> 01:34:44,896
Smith, let me go in.
809
01:34:45,097 --> 01:34:48,966
Jenny, I can't be responsible
if anyone should see you.
810
01:34:49,168 --> 01:34:51,966
Smith, darling,
I'll only be a second.
811
01:34:52,171 --> 01:34:55,834
I have to see that despicable
scoundrel once more.
812
01:34:56,042 --> 01:35:00,502
Mackie and I were close once.
- I know -
813
01:35:00,713 --> 01:35:04,411
Smith, sweetie,
you can come see me tonight.
814
01:35:08,555 --> 01:35:10,819
I really shouldn't!
815
01:35:20,332 --> 01:35:22,300
This slut is all I need now.
816
01:35:22,502 --> 01:35:25,096
- Enjoy your meal, Captain.
- My meal?
817
01:35:27,340 --> 01:35:30,137
No time
to put on your face, eh?
818
01:35:30,342 --> 01:35:32,867
You dirty skunk!
819
01:35:33,079 --> 01:35:37,380
How can you even look at me,
after all that's happened!
820
01:35:37,583 --> 01:35:38,811
Quiet, you stupid hussy!
821
01:35:39,019 --> 01:35:43,614
Monster! Think I don't know
about Suky Tawdry?
822
01:35:43,823 --> 01:35:45,654
Dinner's served, Captain.
823
01:35:46,393 --> 01:35:50,726
Stop that now!
You'll drive the man crazy!
824
01:35:50,930 --> 01:35:54,798
Ah, Smith, my darling,
I love you so.
825
01:35:55,001 --> 01:36:00,132
I'd rather see him on the gallows
than in the arms of another.
826
01:36:00,673 --> 01:36:04,302
Oh, Smith,
you're such a darling,
827
01:36:04,511 --> 01:36:06,502
such a fine, upstanding man.
828
01:36:16,856 --> 01:36:18,323
Jenny, let go!
829
01:36:18,524 --> 01:36:20,992
No, I won't!
830
01:36:28,902 --> 01:36:30,563
So long!
831
01:36:31,137 --> 01:36:33,072
Let me go!
832
01:36:56,229 --> 01:36:59,721
GIVE AND
THOU SHALT RECEIVE
833
01:37:14,914 --> 01:37:17,850
More than 300 beggars
are marching towards Piccadilly.
834
01:37:18,051 --> 01:37:19,678
Disperse them!
835
01:37:20,820 --> 01:37:23,618
They broke through
the barrier at Baker Street.
836
01:37:23,823 --> 01:37:26,792
The processions been
completely obstructed.
837
01:37:26,993 --> 01:37:30,485
- Arrest them!
- Arrest them all!
838
01:37:30,697 --> 01:37:34,427
Disperse them!
Use clubs if necessary!
839
01:37:34,634 --> 01:37:37,831
Use your clubs!
That's right!
840
01:37:38,037 --> 01:37:39,629
No, you idiot!
841
01:37:39,840 --> 01:37:43,332
They can't club thousands
of beggars to the ground -
842
01:37:43,542 --> 01:37:46,067
and on Coronation Day!
843
01:37:46,279 --> 01:37:49,510
You can't be serious!
844
01:37:49,716 --> 01:37:53,311
- What do you want?
- I have bail for Mack the Knife.
845
01:37:54,054 --> 01:37:56,989
What's that?
What do you have?
846
01:37:57,189 --> 01:37:58,747
Bail.
847
01:37:59,993 --> 01:38:01,654
For Mack the Knife.
848
01:38:01,862 --> 01:38:05,422
Mackie?
I mean, Mack the Knife?
849
01:38:07,667 --> 01:38:09,134
Just a moment.
850
01:38:09,836 --> 01:38:11,530
Out of my way.
851
01:38:12,639 --> 01:38:16,871
Hello?
Get me Division C, now!
852
01:38:17,077 --> 01:38:19,170
Hello?
Brown speaking.
853
01:38:19,378 --> 01:38:22,576
Mack the Knife
is to be released immediately.
854
01:38:23,483 --> 01:38:24,972
What?
855
01:38:25,819 --> 01:38:29,585
Mack... has...
856
01:38:30,523 --> 01:38:32,990
escaped?
857
01:38:33,193 --> 01:38:34,659
Wait!
858
01:38:36,262 --> 01:38:39,231
Now you can go.
Confiscated goods.
859
01:38:52,479 --> 01:38:54,913
Going to the coronation, Captain?
860
01:38:55,114 --> 01:38:58,175
Shut your trap!
I just busted out of jail!
861
01:38:58,385 --> 01:39:00,717
Busted out?
862
01:39:00,921 --> 01:39:04,823
We sent over bail
from City Bank for you, our director.
863
01:39:05,024 --> 01:39:06,821
Bail?
864
01:39:07,761 --> 01:39:09,285
For me?
865
01:39:09,496 --> 01:39:11,930
I just told you I busted out!
866
01:39:12,131 --> 01:39:13,621
Really?
867
01:39:13,832 --> 01:39:17,666
Good God!
£10,000 shot to hell!
868
01:39:17,871 --> 01:39:21,829
Pipe down! What filthy Soho sewer
is my office in now?
869
01:39:22,042 --> 01:39:24,271
What Soho sewer?
870
01:39:24,476 --> 01:39:27,070
City Bank! Piccadilly!
Best part of town!
871
01:39:27,279 --> 01:39:29,509
What? Piccadilly?
872
01:39:29,716 --> 01:39:32,742
City Bank? A real bank?
873
01:39:33,886 --> 01:39:37,447
Yes, sir!
An honest-to-goodness bank!
874
01:39:37,657 --> 01:39:40,284
Take the first right,
then the third left.
875
01:39:40,493 --> 01:39:43,792
If you see cops,
keep to the left!
876
01:39:43,997 --> 01:39:46,056
No, not right! Left!
877
01:42:38,371 --> 01:42:41,806
I was so worried about you.
878
01:42:42,007 --> 01:42:45,704
They were all after you
like bloodhounds.
879
01:42:46,412 --> 01:42:50,542
Did you remember
to pretty yourself up every day
880
01:42:50,750 --> 01:42:53,742
just as if I'd been here?
881
01:42:54,253 --> 01:42:57,951
All I see are your lips.
882
01:42:58,158 --> 01:43:01,753
I don't hear a word
you're saying.
883
01:43:02,828 --> 01:43:05,422
Were you faithful to me too?
884
01:43:05,832 --> 01:43:10,667
You're looking good, Polly.
I'm very pleased with you.
885
01:43:11,938 --> 01:43:14,030
Have you seen the mail yet?
886
01:43:14,239 --> 01:43:17,402
Mackie,
don't talk business now.
887
01:43:17,609 --> 01:43:19,907
Kiss your little Polly
888
01:43:20,113 --> 01:43:24,243
and swear
that you'll never, ever -
889
01:43:24,449 --> 01:43:26,610
We'd better get dressed.
890
01:43:26,819 --> 01:43:29,344
The coronation celebrations
have begun.
891
01:43:29,822 --> 01:43:31,585
The police barrier's broken!
892
01:43:31,791 --> 01:43:33,918
The coronation parade's
breaking up!
893
01:43:34,127 --> 01:43:36,118
Crowds of beggars
at Westminster!
894
01:43:36,328 --> 01:43:38,592
Pull the shades!
895
01:44:37,890 --> 01:44:39,858
Hello? Anyone here?
896
01:44:48,835 --> 01:44:52,134
Mackie, I'm ruined.
897
01:44:52,639 --> 01:44:56,507
What a scandal!
I'll be sacked!
898
01:44:56,708 --> 01:45:00,804
My days as police chief
are over!
899
01:45:05,917 --> 01:45:08,545
Don't worry.
You've come to the right place.
900
01:45:08,755 --> 01:45:10,916
You'll make
a great bank director.
901
01:45:11,123 --> 01:45:13,887
How much capital
would you like to invest?
902
01:45:14,394 --> 01:45:16,088
Capital?
903
01:45:17,095 --> 01:45:18,756
£10,000!
904
01:45:24,002 --> 01:45:27,996
His bail.
I salvaged it.
905
01:45:28,207 --> 01:45:31,369
Hear that, nitwits?
There's a lesson there.
906
01:45:31,743 --> 01:45:33,506
Come on.
907
01:45:33,712 --> 01:45:36,476
Come along,
you old battleship.
908
01:45:36,682 --> 01:45:39,117
Full steam ahead
for my whiskey bottle.
909
01:45:41,688 --> 01:45:43,177
Polly...
910
01:45:43,890 --> 01:45:45,481
gentlemen...
911
01:45:47,627 --> 01:45:49,822
before you stands a man
912
01:45:50,029 --> 01:45:52,930
whom the king,
in his unfathomable wisdom,
913
01:45:53,131 --> 01:45:55,692
elevated high
above his fellow men.
914
01:45:56,802 --> 01:45:59,930
And yet this man remained
my friend through every storm,
915
01:46:00,139 --> 01:46:02,073
and so forth and so on.
916
01:46:06,578 --> 01:46:09,570
But fate moves
in mysterious ways.
917
01:46:09,782 --> 01:46:12,079
You all know what I mean.
918
01:46:12,719 --> 01:46:16,587
Today this man
comes to me, Mack the Knife,
919
01:46:16,788 --> 01:46:19,724
as one friend to another.
920
01:46:20,560 --> 01:46:22,152
There's a lesson there.
921
01:46:25,230 --> 01:46:28,563
Do you remember
922
01:46:28,768 --> 01:46:31,760
when you and I were soldiers
923
01:46:31,970 --> 01:46:34,700
and served
in the army in India?
924
01:46:34,907 --> 01:46:37,774
Yes, Jackie.
Those were the days!
925
01:46:46,252 --> 01:46:48,117
John was there and Jim was too
926
01:46:48,320 --> 01:46:50,311
And Georgie made sergeant
in short order
927
01:46:50,523 --> 01:46:52,184
The army doesn't give a fig
who you are
928
01:46:52,391 --> 01:46:54,791
And they marched us north
to the border
929
01:46:54,993 --> 01:46:59,327
Soldiers live under
the cannons thunder
930
01:46:59,532 --> 01:47:03,262
From the Cape to Cooch Behar
931
01:47:03,469 --> 01:47:05,460
If it should rain one night
932
01:47:05,671 --> 01:47:07,298
And they should chance to sight
933
01:47:07,506 --> 01:47:11,169
- An unfamiliar race
- Dark or fair of face
934
01:47:11,377 --> 01:47:15,438
They might just chop them up
to make their steak tartare
935
01:47:23,155 --> 01:47:27,182
- Johnny's whiskey was too warm
- And Jimmy thought he'd freeze
936
01:47:27,393 --> 01:47:31,726
- Georgie took them by the arm
- Saying, "Don't desert us, please"
937
01:47:31,930 --> 01:47:36,390
Soldiers live under
the cannons thunder
938
01:47:36,601 --> 01:47:40,332
From the Cape to Cooch Behar
939
01:47:40,539 --> 01:47:42,336
If it should rain one night
940
01:47:42,641 --> 01:47:44,438
And they should chance to sight
941
01:47:44,644 --> 01:47:48,239
- An unfamiliar race
- Dark or fair of face
942
01:47:48,448 --> 01:47:52,509
They just might chop them up
to make their steak tartare
943
01:48:00,326 --> 01:48:02,190
John is buried and Jimmy's dead
944
01:48:02,395 --> 01:48:04,454
And they shot
poor Georgie for looting
945
01:48:04,663 --> 01:48:06,324
But blood is still blood-red
946
01:48:06,532 --> 01:48:09,194
And the army's still recruiting
947
01:48:09,902 --> 01:48:15,601
Soldiers live under
the cannons thunder
948
01:48:15,807 --> 01:48:19,175
From the Cape to Cooch Behar
949
01:48:19,979 --> 01:48:21,913
If it should rain one night
950
01:48:22,113 --> 01:48:23,774
And they should chance to sight
951
01:48:23,983 --> 01:48:25,847
An unfamiliar race
952
01:48:26,051 --> 01:48:27,679
Dark or fair of face
953
01:48:27,886 --> 01:48:32,516
They might just chop them up
to make their steak tartare
954
01:48:35,528 --> 01:48:40,329
The poorest man in London
and the wealthy Mack the Knife -
955
01:48:41,067 --> 01:48:44,036
shouldn't they join forces?
956
01:48:45,770 --> 01:48:50,798
The poorest man in London
is now bankrupt, my dear Peachum,
957
01:48:51,077 --> 01:48:53,739
and is just another poor devil.
958
01:48:53,945 --> 01:48:59,247
Today of all days showed me
the power of the poor.
959
01:49:04,055 --> 01:49:09,015
With your money and my experience,
we can do business,
960
01:49:09,228 --> 01:49:12,560
more business
than you could ever imagine.
961
01:49:15,568 --> 01:49:19,333
If the poor are so powerful,
why do they need us?
962
01:49:19,538 --> 01:49:22,804
Because they don't know
that we need them.
963
01:49:24,277 --> 01:49:30,476
Gathered for the happy ending
964
01:49:31,182 --> 01:49:36,381
All and sundry pool their might
965
01:49:37,590 --> 01:49:43,289
When the needed funds are handy
966
01:49:43,996 --> 01:49:49,559
Things will usually turn out right
967
01:49:50,536 --> 01:49:56,202
Though a man
will fight his rival
968
01:49:56,943 --> 01:50:02,438
To fish the muddy depths
969
01:50:03,448 --> 01:50:09,250
In the end
they'll dine together
970
01:50:09,822 --> 01:50:15,260
And consume
the poor mans bread
971
01:50:16,662 --> 01:50:22,931
For some men
live in darkness
972
01:50:23,769 --> 01:50:29,503
While others stand in the light
973
01:50:30,976 --> 01:50:37,746
We see those in the light
974
01:50:38,650 --> 01:50:44,885
While the others
fade from sight
64208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.