All language subtitles for innocent.voices.2004.limited.dvdrip.xvid-tdl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:04,527 In 1980, a civil war erupted in the small country 2 00:00:04,604 --> 00:00:05,662 of El Salvador. 3 00:00:05,739 --> 00:00:09,573 It began as a conflict between the Salvadorean Army 4 00:00:09,642 --> 00:00:11,803 and the peasants over land. 5 00:00:11,878 --> 00:00:16,110 The peasants soon organized and became the guerrilla army 6 00:00:16,182 --> 00:00:17,649 known as the FMLN. 7 00:00:17,717 --> 00:00:21,813 This conflict escalated into a brutal civil war 8 00:00:21,888 --> 00:00:24,118 that would last 12 years. 9 00:00:24,190 --> 00:00:28,559 Cuscatanzingo was one of the last villages trapped 10 00:00:28,628 --> 00:00:31,563 between the guerilla and the army 11 00:00:31,631 --> 00:00:34,099 Here is where this story takes place. 12 00:01:42,702 --> 00:01:49,039 INNOCENT VOICES 13 00:01:55,648 --> 00:02:00,676 BASED ON A TRUE STORY 14 00:02:10,663 --> 00:02:11,630 I'm so thirsty... 15 00:02:14,033 --> 00:02:15,625 ...and my feet hurt. 16 00:02:17,337 --> 00:02:19,305 I have rocks in my shoes. 17 00:02:24,944 --> 00:02:26,639 They're going to kill us for sure. 18 00:03:14,894 --> 00:03:17,294 Why do they want to kill us if we haven't done anything? 19 00:03:37,650 --> 00:03:41,609 My dad left us and went to the United States... 20 00:03:41,688 --> 00:03:43,656 ...when the war started. 21 00:03:48,761 --> 00:03:50,661 Mom didn't come out to say goodbye. 22 00:03:51,364 --> 00:03:55,323 She said that now I was the man of the house. 23 00:03:59,706 --> 00:04:01,606 But first I had to pee. 24 00:04:04,477 --> 00:04:07,935 Two wings. Who could have two wings? 25 00:04:08,982 --> 00:04:10,609 Two wings to fly. 26 00:04:11,317 --> 00:04:15,276 This afternoon in the mountains, I almost had them... 27 00:04:16,322 --> 00:04:21,282 ...and the desire to spread them open over that sleepy ocean. 28 00:04:40,013 --> 00:04:42,311 No, not me! 29 00:04:44,017 --> 00:04:44,984 Fito help me! 30 00:04:47,020 --> 00:04:47,987 Help me! 31 00:05:02,302 --> 00:05:03,599 Let's go. 32 00:05:40,340 --> 00:05:41,307 I'm home, Mom! 33 00:05:45,345 --> 00:05:46,312 I'm sorry. 34 00:05:47,347 --> 00:05:50,316 I had to walk Antonio and Fito home. 35 00:05:50,383 --> 00:05:51,975 Don't they have feet to find their own way? 36 00:05:55,355 --> 00:05:57,653 You know how chicken they are. 37 00:06:03,796 --> 00:06:05,593 Don't be late again. 38 00:06:07,300 --> 00:06:08,597 These soldiers aren't playing. 39 00:06:09,635 --> 00:06:12,604 One day, God forbid, they'll grab a rifle and shoot you. 40 00:06:15,641 --> 00:06:16,608 You understand? 41 00:06:17,643 --> 00:06:18,610 Yes, Mom. 42 00:06:48,674 --> 00:06:53,407 Temo! Temo! 43 00:07:10,463 --> 00:07:12,590 We were all scared of turning 12... 44 00:07:13,800 --> 00:07:15,927 ...because that's when the army takes you. 45 00:07:17,303 --> 00:07:19,271 I had one year left. 46 00:07:24,310 --> 00:07:27,279 You know, Ancha? Me and you are alike. 47 00:07:28,648 --> 00:07:30,946 We are! We're both little. 48 00:07:33,986 --> 00:07:37,285 -Yes, I'm little. -Big. 49 00:07:38,324 --> 00:07:40,622 In size, but not up here. 50 00:07:42,662 --> 00:07:44,289 Ancha was my friend. 51 00:07:47,333 --> 00:07:49,631 Everyone said he was a fish brain. 52 00:07:52,004 --> 00:07:52,971 Thank you, Anchita. 53 00:07:53,339 --> 00:07:56,206 But he was the only one who wasn't scared to have a birthday. 54 00:07:57,210 --> 00:07:59,075 Good. God bless. 55 00:08:12,758 --> 00:08:15,124 Hi, farty sister. 56 00:08:23,603 --> 00:08:26,766 Where were you? It's late. 57 00:08:27,440 --> 00:08:29,806 -Take care of your brother and sister? -Don't worry. 58 00:08:30,042 --> 00:08:31,168 Rosita, 59 00:08:31,811 --> 00:08:34,905 don't feed Ricardito after eight, ok. 60 00:08:35,147 --> 00:08:36,136 Even if he screams. 61 00:08:36,382 --> 00:08:37,849 Why mommy? 62 00:08:38,084 --> 00:08:40,575 I love you. Take out the garbage. 63 00:08:40,820 --> 00:08:44,415 And close the door, bolt it and don't let anybody in. 64 00:08:44,657 --> 00:08:48,286 -You're my man of the house. -Yeah, right, the man of the house. 65 00:08:48,528 --> 00:08:50,826 You don't even know how to wipe your own butt. 66 00:08:51,330 --> 00:08:53,298 Leave my brother alone! Come and eat. 67 00:09:04,210 --> 00:09:05,973 He fell asleep. 68 00:09:17,456 --> 00:09:18,582 The mattresses, Chava! 69 00:09:20,560 --> 00:09:22,494 I want my mommy! 70 00:09:24,330 --> 00:09:26,230 Watch out, Chava! Don't get up there! 71 00:09:39,312 --> 00:09:42,281 Get under the bed! Quick! Get under here! 72 00:10:33,366 --> 00:10:34,333 Good night. Good night. 73 00:11:20,713 --> 00:11:22,647 Grandma Mamatoya! 74 00:11:24,016 --> 00:11:24,983 Mamatoya! 75 00:11:26,686 --> 00:11:29,177 -Have you heard from Beto, mother? -Nothing. 76 00:11:29,955 --> 00:11:31,820 I haven't heard from your brother... 77 00:11:31,891 --> 00:11:33,620 ...since they closed the university. 78 00:11:33,859 --> 00:11:36,089 Let's hope he's alright. 79 00:11:36,328 --> 00:11:40,992 We'd know if he wasn't. Bad news travels fast. 80 00:11:41,067 --> 00:11:42,796 He'll show up. 81 00:11:45,404 --> 00:11:47,372 It was really bad last night. 82 00:11:49,375 --> 00:11:50,774 And the kids were alone. 83 00:11:53,045 --> 00:11:54,512 I have to quit my job. 84 00:11:54,580 --> 00:11:56,673 And who's going to support you? 85 00:12:04,256 --> 00:12:06,850 Why don't you come live here? 86 00:12:08,661 --> 00:12:10,629 How can we, Mother. There's not enough room. 87 00:12:10,696 --> 00:12:14,291 I don't mean with me. Refugio's house is empty. 88 00:12:14,366 --> 00:12:17,301 That way I can keep an eye on the kid's... 89 00:12:17,369 --> 00:12:19,428 ...and help with their homework. 90 00:12:20,106 --> 00:12:22,506 If we move, he'll never find us. 91 00:12:24,510 --> 00:12:26,774 Don't fool yourself. 92 00:12:27,046 --> 00:12:29,981 Those who go North get swept away. 93 00:12:35,354 --> 00:12:37,652 Lift your head up, Kella. 94 00:12:39,358 --> 00:12:42,885 Those who leave suffer more than those who stay. 95 00:12:43,129 --> 00:12:45,962 and those who stay fight. 96 00:13:02,314 --> 00:13:03,611 Take these savings... 97 00:13:05,317 --> 00:13:06,944 ...and buy yourself a weapon. 98 00:14:05,644 --> 00:14:08,272 Since Mom started working at home, 99 00:14:09,982 --> 00:14:12,280 the war didn't seem so big. 100 00:15:23,489 --> 00:15:26,617 Beto loves you a little a lot or nothing at all. 101 00:15:28,327 --> 00:15:30,625 Cecilia! It's curfew, go home. 102 00:15:31,163 --> 00:15:32,061 Just a little longer. 103 00:15:32,331 --> 00:15:35,198 Angelita, don't worry your grandma. Go inside. 104 00:15:35,334 --> 00:15:37,302 Please, grandma, five minutes. Tell her. 105 00:15:38,337 --> 00:15:38,803 Bye. 106 00:15:42,708 --> 00:15:43,697 You too, Chava. 107 00:16:00,292 --> 00:16:03,261 One day, there they were. The Gringos. 108 00:16:04,964 --> 00:16:07,592 The same as they are in the movies. 109 00:16:17,977 --> 00:16:19,604 They said they were here to help us. 110 00:16:26,151 --> 00:16:26,947 Don Yeyo! 111 00:16:32,324 --> 00:16:33,552 Spit that out, Chava. 112 00:16:35,461 --> 00:16:39,295 -Don't you hear me? Spit it out. -Why? It's yummy. 113 00:16:39,365 --> 00:16:42,266 Because the men who gave you that gum. 114 00:16:42,334 --> 00:16:44,302 Are training our soldiers to kills us. 115 00:16:45,671 --> 00:16:47,298 Not so yummy anymore, is it? 116 00:16:57,683 --> 00:17:00,243 Angelita finished first in her class... 117 00:17:00,319 --> 00:17:03,254 ...so her grandma is taking her to the beach. 118 00:17:03,322 --> 00:17:05,586 -But she's a dummy. -What do you know? 119 00:17:05,657 --> 00:17:06,589 Lots. 120 00:17:07,292 --> 00:17:08,259 You wish. 121 00:17:08,961 --> 00:17:10,258 -You too. -Kids! 122 00:17:10,329 --> 00:17:11,591 -You more. -Kids! 123 00:17:12,297 --> 00:17:12,922 Go to sleep. 124 00:17:16,969 --> 00:17:17,936 Get on the floor! 125 00:17:24,309 --> 00:17:25,276 Ricardito! 126 00:17:26,311 --> 00:17:27,278 Ricardito! 127 00:17:29,982 --> 00:17:30,949 Get down! 128 00:18:19,131 --> 00:18:20,029 Uncle Mario! 129 00:18:27,306 --> 00:18:29,274 Dear God... why? 130 00:18:30,309 --> 00:18:30,934 Why? 131 00:18:33,312 --> 00:18:35,610 Why? What happened? 132 00:18:41,920 --> 00:18:42,614 You drunk! 133 00:18:43,655 --> 00:18:45,282 Wake up! 134 00:18:45,357 --> 00:18:47,291 Go home shame on you. 135 00:18:47,359 --> 00:18:49,623 -I'm going to tell your mom. -Don't get mad, lady... 136 00:18:49,828 --> 00:18:52,626 -...he'll get his cut. -Drunks! 137 00:18:53,665 --> 00:18:55,292 It's for the hangover. 138 00:18:56,335 --> 00:18:58,303 What hangover? Go home! 139 00:19:06,612 --> 00:19:08,239 This time nothing sold. 140 00:19:10,282 --> 00:19:11,579 I'm sorry, Chavita. 141 00:20:02,134 --> 00:20:03,101 Are you trying to steal it? 142 00:20:04,336 --> 00:20:08,295 -What are you doing? Answer me! Just playing. 143 00:20:09,174 --> 00:20:12,302 -With whose permission? -I need to work. 144 00:20:12,511 --> 00:20:14,274 -You want my job? -No. 145 00:20:15,347 --> 00:20:16,006 Take it. It's yours. 146 00:20:18,016 --> 00:20:19,984 I got you, kid! I got you! 147 00:20:27,426 --> 00:20:29,519 Why do you like driving? 148 00:20:29,761 --> 00:20:32,594 Because... you go lots of places... 149 00:20:33,498 --> 00:20:36,899 cruise the streets and make lots of money. 150 00:20:37,369 --> 00:20:39,132 Yeah, right. 151 00:20:39,571 --> 00:20:42,472 -How old are you? -11. 152 00:20:42,708 --> 00:20:43,902 Let's see. Stand up. 153 00:20:47,312 --> 00:20:48,336 11 months? 154 00:20:52,951 --> 00:20:55,215 Hold on, hold on. 155 00:20:56,588 --> 00:20:58,180 You want to work? 156 00:20:59,258 --> 00:21:00,316 Here's the deal. 157 00:21:00,559 --> 00:21:03,027 You call the stops, I collect the fares and drive. 158 00:21:03,262 --> 00:21:07,631 But if you rob me, I'll cut your balls off. Shorty. 159 00:21:10,402 --> 00:21:12,632 Downtown! 160 00:21:13,338 --> 00:21:14,305 Downtown! 161 00:21:16,008 --> 00:21:17,976 Downtown! 162 00:21:23,015 --> 00:21:24,983 What happened with the dresses? 163 00:21:28,186 --> 00:21:29,448 Where did you get that? 164 00:21:29,755 --> 00:21:33,589 I didn't sell anything, but I got a job on the bus. 165 00:21:33,859 --> 00:21:37,056 So you don't have to work so much. 166 00:21:39,931 --> 00:21:42,525 You should have asked me first. 167 00:21:45,404 --> 00:21:46,632 Can I? 168 00:21:47,873 --> 00:21:49,738 Will you be careful? 169 00:21:50,475 --> 00:21:54,138 And you'll be back before curfew everyday. 170 00:21:54,746 --> 00:21:56,873 I promise, ma. 171 00:22:06,224 --> 00:22:08,784 -Where did you get the money? -I got a job. 172 00:22:09,027 --> 00:22:12,690 -I'm driver. -Yeah, right. 173 00:22:16,668 --> 00:22:19,262 Did you hear Miss Sol had a nervous breakdown? 174 00:22:19,504 --> 00:22:22,371 -Why? -Because of all the shooting. 175 00:22:22,674 --> 00:22:25,302 They say she's in the nut house. 176 00:22:45,697 --> 00:22:48,928 Chava! Chava! 177 00:23:24,002 --> 00:23:25,629 The following boys will form a line. 178 00:23:30,675 --> 00:23:31,642 Pablo Argueta... 179 00:23:35,514 --> 00:23:36,640 ...Manuel Ayala... 180 00:23:39,017 --> 00:23:40,416 ...Antonio Guti�rrez... 181 00:23:44,022 --> 00:23:44,989 ...Jos� Rend�n... 182 00:23:48,693 --> 00:23:49,990 ...Alfredo Argueta... 183 00:23:53,031 --> 00:23:54,328 ...Mario S�nchez... 184 00:24:06,978 --> 00:24:08,605 -What's your name? -Temo. 185 00:24:09,314 --> 00:24:11,282 -Temo what? -Morales Morales. 186 00:24:13,652 --> 00:24:16,280 -Get in line! -He's only ten! 187 00:24:16,354 --> 00:24:19,585 It's not fair! How can you do this?! 188 00:24:20,325 --> 00:24:22,452 -Temo! Temo! -Sergeant! 189 00:24:26,331 --> 00:24:27,298 Sergeant! 190 00:24:35,340 --> 00:24:36,967 Mario S�nchez... 191 00:24:39,678 --> 00:24:41,305 ...Arturo Reyes... 192 00:24:43,014 --> 00:24:44,311 ...Gerber Reyes... 193 00:24:46,351 --> 00:24:47,318 ...Roberto Olsen... 194 00:24:54,359 --> 00:24:54,984 Continue. 195 00:24:58,029 --> 00:24:59,326 Roberto Olsen... 196 00:25:01,633 --> 00:25:02,930 ...Bardo P�rez... 197 00:25:04,903 --> 00:25:06,928 ...Agustin Reina. 198 00:25:11,309 --> 00:25:12,276 Quickly! 199 00:25:13,311 --> 00:25:14,278 Quickly! 200 00:25:18,984 --> 00:25:20,952 You should feel proud, boys. 201 00:25:26,491 --> 00:25:27,958 You're going to be soldiers like us. 202 00:25:37,669 --> 00:25:38,966 You will defend your country. 203 00:25:41,339 --> 00:25:42,306 Sergeant... 204 00:25:43,008 --> 00:25:43,633 ...let's go. 205 00:26:20,312 --> 00:26:22,280 Who gave the order to do this? 206 00:26:22,480 --> 00:26:23,606 Step aside, Father. 207 00:26:25,650 --> 00:26:27,277 Worry about their souls. 208 00:26:57,682 --> 00:26:59,980 Hi baby. How was school? 209 00:27:04,122 --> 00:27:04,918 Are you deaf? 210 00:27:06,791 --> 00:27:07,917 How was school? 211 00:27:11,463 --> 00:27:12,589 What's wrong baby? 212 00:27:16,968 --> 00:27:17,935 Tell me. 213 00:27:19,304 --> 00:27:20,601 Did somebody hit you? 214 00:27:21,973 --> 00:27:25,602 -Did the teacher punish you? -They took Antonio. 215 00:27:28,313 --> 00:27:31,282 -Antonio? Who took him? -The soldiers. 216 00:27:32,651 --> 00:27:36,018 They took him in a truck with some other boys. 217 00:27:36,554 --> 00:27:38,613 And they took Temo. 218 00:27:39,658 --> 00:27:40,454 Temo? 219 00:27:54,339 --> 00:27:56,967 To find the common denominator... 220 00:27:57,342 --> 00:28:00,243 ...multiply these two numbers... 221 00:28:00,612 --> 00:28:02,580 -3x4 -12 222 00:28:03,281 --> 00:28:03,906 Very good. 223 00:28:05,984 --> 00:28:08,714 YOU'RE UGLIER THAN A FROG. CHAVA 224 00:28:25,470 --> 00:28:26,869 If you like her so much, go tell her. 225 00:28:30,542 --> 00:28:33,306 Don't be a chicken. 226 00:28:36,381 --> 00:28:38,372 Hi. 227 00:28:38,817 --> 00:28:40,444 Hi. 228 00:28:43,521 --> 00:28:46,581 I wanted to know if... maybe... 229 00:28:46,991 --> 00:28:48,618 ...if you can... and if you want to... 230 00:28:48,860 --> 00:28:52,990 ...come play with Chele, Marcos, Fito, Ancha and me. 231 00:28:54,532 --> 00:28:57,592 We're going to fly paper fireflies. 232 00:28:58,570 --> 00:29:02,301 -Uglier than a frog? -I didn't write that. 233 00:29:02,674 --> 00:29:05,734 No? Then who? 234 00:29:11,416 --> 00:29:16,979 If you want, we can meet at Dona Celia's at 4. 235 00:29:20,625 --> 00:29:21,250 Okay. 236 00:30:05,670 --> 00:30:07,763 -Let's go! -Let's go, Chava! 237 00:30:35,700 --> 00:30:39,329 -The paper fireflies were fun. -Yeah. 238 00:30:42,373 --> 00:30:44,705 Well... I have to go. 239 00:30:45,543 --> 00:30:46,339 Bye. 240 00:30:59,390 --> 00:31:00,618 Ancha! Lets go! 241 00:31:16,341 --> 00:31:18,002 We were flying paper fireflies... 242 00:31:18,676 --> 00:31:21,975 ...and they started shooting and we had to run for it. 243 00:31:22,046 --> 00:31:23,980 I'm going to show you some fireflies. So you learn to be back early! 244 00:31:28,686 --> 00:31:29,653 Sit down and eat. 245 00:31:53,378 --> 00:31:54,345 Stinky girl! 246 00:31:57,382 --> 00:31:59,350 Farty sister. 247 00:32:00,652 --> 00:32:01,619 Sorry, ma. 248 00:32:04,989 --> 00:32:06,115 Yuck... 249 00:32:06,991 --> 00:32:09,789 ...that really stinks. 250 00:32:49,367 --> 00:32:50,664 Uncle Beto! 251 00:32:58,376 --> 00:33:01,277 ...so mom bought a sewing machine. 252 00:33:01,346 --> 00:33:03,280 She makes dresses and I sell them. 253 00:33:03,381 --> 00:33:05,815 And I give her my money from the bus. 254 00:33:06,050 --> 00:33:08,610 I collect fares and call the stops. 255 00:33:10,321 --> 00:33:11,288 Yeah? Show me. 256 00:33:11,589 --> 00:33:14,581 Downtown! Downtown! Downtown! 257 00:33:15,893 --> 00:33:17,622 That's great, Munchkin. 258 00:33:21,232 --> 00:33:24,497 And since mom keeps telling me I'm the man of the house... 259 00:33:24,736 --> 00:33:27,170 ...I take care of my brother and this one. 260 00:33:27,405 --> 00:33:29,464 Yeah, right. Especially me. 261 00:33:31,843 --> 00:33:34,141 I'm glad you're so responsible, munchkin. 262 00:33:37,849 --> 00:33:39,714 Daddy! 263 00:33:40,852 --> 00:33:44,151 Oh, this boy! He calls every man "Daddy". 264 00:33:45,590 --> 00:33:47,649 -What's your name, little boy? -Ricardito. 265 00:33:47,892 --> 00:33:49,257 Ricardito. 266 00:33:55,066 --> 00:33:57,034 Mom is worried about you. 267 00:33:57,268 --> 00:33:58,667 Don't disappear like that again. 268 00:34:01,139 --> 00:34:02,697 You're not in trouble, are you? 269 00:34:03,141 --> 00:34:07,737 My brother takes care of me and one day... 270 00:34:07,979 --> 00:34:10,675 ...he bought me a cookie but I dropped it and the ants ate it. 271 00:34:11,983 --> 00:34:14,281 Chava, the mattress! 272 00:34:17,321 --> 00:34:18,948 Chava, Rosita! Under the bed. 273 00:34:39,010 --> 00:34:39,977 Shhh, baby. 274 00:34:44,816 --> 00:34:46,374 Angelita! 275 00:34:47,452 --> 00:34:51,047 Angelita. My God... Help! 276 00:34:51,289 --> 00:34:54,554 Do�a Amalia, it's Beto! I'm coming! 277 00:35:02,500 --> 00:35:07,199 -Beto! What are you doing? -Angelita! 278 00:35:09,140 --> 00:35:10,835 Angelita! 279 00:35:19,517 --> 00:35:20,575 Get down, Chava! 280 00:35:21,586 --> 00:35:23,076 Get down! 281 00:35:24,655 --> 00:35:25,280 Baby? 282 00:35:27,992 --> 00:35:28,959 Chava! 283 00:35:32,663 --> 00:35:35,291 -What's happened? -My girl. 284 00:35:35,366 --> 00:35:37,300 I'm here with you, don't be afraid. 285 00:35:43,307 --> 00:35:46,936 Chava, press here. Hard, okay? 286 00:35:47,011 --> 00:35:47,978 Uncle Beto! 287 00:35:57,021 --> 00:35:57,646 Kella! 288 00:35:58,356 --> 00:35:59,983 Kella! Stay there! Don't move! 289 00:36:00,291 --> 00:36:01,918 Angelita! 290 00:36:03,294 --> 00:36:04,591 My girl, don't leave me! 291 00:36:05,062 --> 00:36:07,587 -Angelita! -Help me, please! 292 00:36:08,232 --> 00:36:10,063 My girl is dying! 293 00:36:12,970 --> 00:36:14,267 Don't leave me. 294 00:36:14,972 --> 00:36:16,940 Angelita! Angelita! 295 00:36:17,975 --> 00:36:19,272 -Angelita! -Baby! 296 00:36:21,312 --> 00:36:22,609 Baby! Baby! 297 00:36:24,315 --> 00:36:25,612 Oh God! 298 00:36:25,983 --> 00:36:27,951 Please help me! 299 00:36:28,019 --> 00:36:28,610 Angelita! 300 00:36:31,322 --> 00:36:32,289 My girl. 301 00:36:33,658 --> 00:36:34,625 Dear God! 302 00:36:35,326 --> 00:36:37,294 My girl! 303 00:36:39,664 --> 00:36:42,292 dear God, my girl has died. 304 00:36:49,340 --> 00:36:51,900 What's happened? 305 00:36:52,443 --> 00:36:55,674 Oh God, help me! 306 00:37:13,264 --> 00:37:15,789 Don't cry, baby! 307 00:38:13,958 --> 00:38:17,587 Don't play that Beto. They'll kill us all. 308 00:38:28,873 --> 00:38:33,503 How sad the rains sounds... 309 00:38:37,948 --> 00:38:42,681 on the cardboard rooftops. 310 00:38:46,223 --> 00:38:52,219 How sad my people live... 311 00:38:55,266 --> 00:39:00,135 in the cardboard houses. 312 00:39:07,144 --> 00:39:11,171 Children the color of my land... 313 00:39:11,415 --> 00:39:15,010 with the same scars... 314 00:39:15,252 --> 00:39:20,315 ...bellies bloated with worms. 315 00:39:23,060 --> 00:39:27,292 Look at the suffering. 316 00:39:29,700 --> 00:39:33,500 The burden of the suffering. 317 00:39:33,738 --> 00:39:36,138 Above in the village... 318 00:39:36,207 --> 00:39:40,234 he leaves his pregnant wife. 319 00:39:40,978 --> 00:39:43,913 Below in the city... 320 00:39:44,648 --> 00:39:48,607 he gets caught in it's web 321 00:40:36,033 --> 00:40:38,001 The bullet that killed Angelita could have come from the guerrilla. 322 00:40:41,872 --> 00:40:43,635 How long have you been involved? 323 00:40:44,375 --> 00:40:45,342 For a while. 324 00:40:56,387 --> 00:40:59,515 We're preparing an offensive to disrupt the army, Kella. 325 00:41:03,327 --> 00:41:05,761 This is the only place left between the capital and the guerrilla. 326 00:41:05,830 --> 00:41:07,263 And it's going to explode. 327 00:41:07,998 --> 00:41:09,625 It's going to get dangerous. 328 00:41:10,167 --> 00:41:11,634 It's going to get much worse. 329 00:41:13,337 --> 00:41:14,861 Chava's about to turn 12. 330 00:41:14,939 --> 00:41:16,634 We've got to get him out of here. 331 00:41:17,341 --> 00:41:17,966 Yes... 332 00:41:18,676 --> 00:41:19,973 ...your side also take boys. 333 00:41:26,016 --> 00:41:28,314 Moraz�n and San Vicente are liberated areas. 334 00:41:30,354 --> 00:41:32,322 He'd have a roof. He'd have food. 335 00:41:32,389 --> 00:41:34,323 We're building schools. 336 00:41:35,359 --> 00:41:36,656 What he needs Beto... 337 00:41:37,361 --> 00:41:39,329 ...is to be here, with me. 338 00:41:39,697 --> 00:41:40,994 He's too little. 339 00:41:42,700 --> 00:41:43,997 -lf you stayed here with us. -Kella... 340 00:41:45,035 --> 00:41:46,332 ...you've got to understand. 341 00:41:48,038 --> 00:41:49,335 The army will take him away. 342 00:41:51,041 --> 00:41:52,941 At least with me, he'd be safer. 343 00:41:53,377 --> 00:41:54,344 Let me take him. 344 00:42:20,337 --> 00:42:22,305 -Got a girlfriend? Just one. 345 00:42:23,340 --> 00:42:24,307 Just one? 346 00:42:27,344 --> 00:42:29,437 -What's her name? -Cristina Mar�a. 347 00:42:30,681 --> 00:42:32,842 The new teacher's daughter. 348 00:42:35,185 --> 00:42:37,779 She's the prettiest of all. 349 00:42:41,025 --> 00:42:41,992 Listen, Chavita. 350 00:42:44,695 --> 00:42:46,162 What I'm about to tell you is very important. 351 00:42:46,230 --> 00:42:47,458 So pay attention. 352 00:42:49,333 --> 00:42:52,302 What happened to Angelita are things that happen. 353 00:42:54,238 --> 00:42:56,866 Chavita, I won't lie and say things are going to get better... 354 00:42:57,107 --> 00:43:01,339 ...because they'll get worse before they get better... 355 00:43:02,446 --> 00:43:03,936 Understand? 356 00:43:04,214 --> 00:43:07,149 This might help you understand what's going on. 357 00:43:12,489 --> 00:43:15,151 Look for "Radio Venceremos" here. 358 00:43:15,392 --> 00:43:17,519 It's the voice of our people. 359 00:43:18,028 --> 00:43:21,657 It's not always on, so you have to keep looking. 360 00:43:21,899 --> 00:43:26,427 But Chava, it's banned so you have to be careful. 361 00:43:28,238 --> 00:43:30,968 You can find the song I played last night. 362 00:43:31,041 --> 00:43:32,235 Did you like it? 363 00:43:39,049 --> 00:43:40,914 -Rat�n! -Chavita! 364 00:43:42,953 --> 00:43:45,717 Will I see you again, uncle? 365 00:43:46,557 --> 00:43:48,821 Next time I'll take you with me. 366 00:44:17,855 --> 00:44:22,519 At this moment we are broadcasting... 367 00:44:22,760 --> 00:44:27,891 Radio Venceremos, voice of the guerrilla resistance... 368 00:45:01,298 --> 00:45:02,265 What's your answer? 369 00:45:04,301 --> 00:45:05,233 Hey, no! 370 00:45:06,637 --> 00:45:07,262 And you? 371 00:45:11,308 --> 00:45:12,275 I asked you first. 372 00:45:13,310 --> 00:45:14,277 One. 373 00:45:16,313 --> 00:45:17,280 Two 374 00:45:17,881 --> 00:45:18,540 -Three! -Three! 375 00:45:22,319 --> 00:45:23,286 Can we go out? 376 00:45:23,487 --> 00:45:25,682 -Did you finish your homework? -Yes. 377 00:45:26,056 --> 00:45:27,489 Okay... 378 00:45:27,725 --> 00:45:32,253 ...but don't forget the curfew. Take care of her, Chavita. 379 00:45:35,365 --> 00:45:36,889 Let's go. 380 00:45:48,979 --> 00:45:50,674 Don Yeyo! 381 00:45:55,018 --> 00:45:55,643 Hey... 382 00:45:56,353 --> 00:45:57,320 That's, Don Yeyo. 383 00:45:58,355 --> 00:46:00,585 He won't talk to anyone except to his animals. 384 00:46:01,959 --> 00:46:03,927 Why? Doesn't he like people? 385 00:46:09,633 --> 00:46:11,260 This song is banned. 386 00:46:15,305 --> 00:46:17,933 My mom says we have to fight so that nothing is banned. 387 00:46:23,981 --> 00:46:27,109 -You're really pretty. -And you're uglier than a toad. 388 00:46:28,819 --> 00:46:30,286 But I like you too. 389 00:47:05,622 --> 00:47:06,520 Bastards! 390 00:47:07,958 --> 00:47:09,152 Bastards! 391 00:47:11,628 --> 00:47:13,596 -Good afternoon. -Good afternoon. 392 00:47:14,298 --> 00:47:15,230 See you. 393 00:47:27,311 --> 00:47:28,209 Let them go! 394 00:47:28,312 --> 00:47:30,280 -Let them go! -Let them go! 395 00:47:31,315 --> 00:47:32,942 Out of the way! Move! 396 00:47:56,707 --> 00:47:59,005 -Father! -To what do I owe this miracle? 397 00:48:05,282 --> 00:48:06,249 Are you okay? 398 00:48:07,284 --> 00:48:08,911 Yes, Chava. Thank you. 399 00:48:10,954 --> 00:48:13,252 The soldiers hit you really hard. 400 00:48:17,294 --> 00:48:19,262 There are worse pains than this. 401 00:48:22,299 --> 00:48:23,266 And the girls? 402 00:48:26,303 --> 00:48:27,930 Did they recruit them too? 403 00:48:28,705 --> 00:48:29,262 No. 404 00:48:34,411 --> 00:48:35,605 Are they going to kill them? 405 00:48:43,320 --> 00:48:44,287 Here, 406 00:48:45,322 --> 00:48:47,290 help me light the candles. 407 00:49:00,270 --> 00:49:02,431 Get out of the way! Come on! 408 00:49:06,944 --> 00:49:08,241 Come on! Are you crazy?! 409 00:49:12,282 --> 00:49:14,250 I hate loudmouth women. 410 00:49:16,153 --> 00:49:18,178 Didn't you see it was running out of gas? 411 00:49:18,422 --> 00:49:21,016 What? Was I the one driving? 412 00:49:24,828 --> 00:49:26,386 Can I? 413 00:49:36,406 --> 00:49:38,397 You look like a bald girl. 414 00:49:47,417 --> 00:49:49,385 What's wrong with you baby? 415 00:49:52,789 --> 00:49:53,619 What happened?! 416 00:49:54,958 --> 00:49:58,894 We were working and we ran out of gas... 417 00:49:59,129 --> 00:50:01,962 ...he started sucking gas from the can with the hose... 418 00:50:02,032 --> 00:50:03,522 ...he swallowed half. 419 00:50:03,867 --> 00:50:05,892 You irresponsible old man! 420 00:50:07,537 --> 00:50:09,630 Daddy! 421 00:50:14,011 --> 00:50:15,638 Daddy, my ass! 422 00:50:17,381 --> 00:50:20,316 Get out! Don't come near my son again! 423 00:50:20,384 --> 00:50:21,316 Get Out! 424 00:50:30,360 --> 00:50:33,329 ...in the cardboard houses... 425 00:50:36,366 --> 00:50:38,664 Down comes the workman... 426 00:50:40,370 --> 00:50:41,667 Turn it off. Turn it off! 427 00:51:06,329 --> 00:51:08,627 Below in the city... 428 00:51:09,332 --> 00:51:13,291 ...he gets caught in it's web. 429 00:51:15,839 --> 00:51:17,898 That song is forbidden, Father. 430 00:51:18,141 --> 00:51:20,302 Nothing is forbidden to God. 431 00:51:20,544 --> 00:51:23,809 I must ask you to turn it off. 432 00:51:24,081 --> 00:51:27,016 Turn it off yourselves. But leave your weapons here. 433 00:51:27,250 --> 00:51:29,912 No one may enter the house of the Lord with weapons. 434 00:51:40,030 --> 00:51:42,328 Children the color of my land... 435 00:51:58,615 --> 00:52:00,640 What kind of crap is in your head? 436 00:52:02,319 --> 00:52:03,946 What did I do now? 437 00:52:05,655 --> 00:52:06,622 Give me the radio. 438 00:52:07,424 --> 00:52:09,289 Why? I didn't do anything. 439 00:52:10,327 --> 00:52:11,294 Don't lie to me. 440 00:52:16,900 --> 00:52:20,392 I'm sorry, mom. I didn't mean to. 441 00:52:20,637 --> 00:52:22,468 I won't do it again. 442 00:52:22,706 --> 00:52:23,673 I know you won't. 443 00:52:23,740 --> 00:52:27,437 Because you're going to give me that radio right now... 444 00:52:28,545 --> 00:52:30,308 ...I won't do it again. 445 00:52:36,019 --> 00:52:36,986 I'm sorry. 446 00:52:38,355 --> 00:52:39,322 Give me that radio. 447 00:52:41,024 --> 00:52:43,049 For the last time, give me that radio! 448 00:53:14,958 --> 00:53:19,588 Don't just sit there sulking. Help me, fussy. 449 00:53:21,865 --> 00:53:25,665 And don't grunt. Your mother knows what's best. 450 00:53:25,902 --> 00:53:28,700 Why do you always take her side? 451 00:53:28,939 --> 00:53:30,839 There's only one side here. 452 00:53:31,074 --> 00:53:34,305 But you're very touchy, Chava. 453 00:53:34,544 --> 00:53:37,604 You hear something you don't like and you run away. 454 00:53:38,348 --> 00:53:39,315 So I can be with you. 455 00:53:42,686 --> 00:53:44,677 But when you're on your bus... 456 00:53:44,921 --> 00:53:46,650 ...you don't see how bad it is. 457 00:53:51,361 --> 00:53:54,330 And it's getting worse. 458 00:53:55,131 --> 00:53:58,100 And you still don't know how to take care of yourself. 459 00:53:58,168 --> 00:54:00,033 So you have to obey. 460 00:54:01,371 --> 00:54:04,636 -Can I ask you something? -Of course. 461 00:54:05,141 --> 00:54:08,201 -Do you pray? -What do you mean, do I pray? 462 00:54:08,612 --> 00:54:11,103 Do you pray for the war to end? 463 00:54:14,351 --> 00:54:16,478 Not for that. 464 00:54:17,120 --> 00:54:20,419 This damn war will never end with a prayer. 465 00:54:21,458 --> 00:54:22,948 Never? 466 00:54:33,203 --> 00:54:36,036 Who would like to read their poem? 467 00:54:40,210 --> 00:54:43,771 -Okay, Yanira? -May I go to the bathroom? 468 00:54:45,248 --> 00:54:47,739 Go out quietly and don't take long. 469 00:54:49,786 --> 00:54:51,947 Let's hear yours, Chele. 470 00:54:58,795 --> 00:55:02,663 None of the kids in my school want to fight. 471 00:55:02,899 --> 00:55:06,266 They don't like war because they want to play... 472 00:55:08,004 --> 00:55:11,235 "Don't be sad about your radio, Toad." Cristina Mar�a. 473 00:55:12,642 --> 00:55:16,942 But when the soldiers come, me and my friends will hide. 474 00:55:37,667 --> 00:55:38,691 What's wrong, Yanira? 475 00:56:06,763 --> 00:56:08,230 Chava! 476 00:56:21,644 --> 00:56:23,271 Chava, get down! 477 00:56:49,839 --> 00:56:50,635 Don't shoot! 478 00:56:54,010 --> 00:56:55,307 There are kids in the school! 479 00:57:07,290 --> 00:57:07,915 No, son! 480 00:57:15,965 --> 00:57:17,262 Chava! You're crazy! 481 00:57:22,105 --> 00:57:22,764 Go back! 482 00:57:32,982 --> 00:57:33,505 Chava! 483 00:58:27,303 --> 00:58:28,270 Mommy! 484 00:59:04,274 --> 00:59:05,901 You asshole. You let them in the bell tower. 485 00:59:19,956 --> 00:59:21,583 You son of a bitch. 486 00:59:22,625 --> 00:59:23,922 That sniper killed three of my soldiers. 487 01:00:01,831 --> 01:00:02,627 Brothers, 488 01:00:03,833 --> 01:00:04,959 there will be no mass today. 489 01:00:06,336 --> 01:00:08,304 But I want to speak to you here, 490 01:00:09,339 --> 01:00:10,306 on the street. 491 01:00:11,341 --> 01:00:12,706 I want to speak to everyone. 492 01:00:13,509 --> 01:00:16,069 The word of Our Father must also be heard... 493 01:00:16,145 --> 01:00:22,983 ...by those who have not yet found grace within themselves. 494 01:00:23,786 --> 01:00:26,050 What is grace? 495 01:00:26,289 --> 01:00:31,283 Grace is the presence of the Divine in every one... 496 01:00:31,361 --> 01:00:32,623 ...of our actions. 497 01:00:34,097 --> 01:00:35,655 Look around you. 498 01:00:35,732 --> 01:00:41,102 The faces of our children have lost their innocent spirit. 499 01:00:41,337 --> 01:00:43,965 In its place, there is fear. 500 01:00:45,608 --> 01:00:50,307 Because our children have lost the hope to survive. 501 01:00:52,048 --> 01:00:56,576 The skeptics say, if God existed, there would be no war. 502 01:00:56,819 --> 01:00:58,480 And I respond, 503 01:00:59,055 --> 01:01:04,755 ...if men would obey the word of God, then there would be no war! 504 01:01:07,330 --> 01:01:09,999 Because God, Our Father, 505 01:01:09,999 --> 01:01:14,527 has given man the privilege to live in grace... 506 01:01:14,771 --> 01:01:18,537 or, on the contrary, to provoke disgrace. 507 01:01:20,176 --> 01:01:24,977 I assure you, when one lives in the grace of God, 508 01:01:26,349 --> 01:01:27,407 war does not exist. 509 01:01:29,852 --> 01:01:31,820 Nevertheless, there are those who... 510 01:01:31,888 --> 01:01:34,721 ...ignore their own divine nature, 511 01:01:34,957 --> 01:01:37,551 and they satisfy themselves by robbing, 512 01:01:37,794 --> 01:01:41,560 ...humiliating and killing their own kind! 513 01:01:42,699 --> 01:01:44,997 Brothers, it is the time to raise... 514 01:01:45,068 --> 01:01:47,662 ...our voices against them. 515 01:01:47,904 --> 01:01:52,000 To defend our right to live! 516 01:01:52,241 --> 01:01:56,337 To use our strength to oppose the force of death. 517 01:02:03,086 --> 01:02:06,783 Today, brothers, it is not enough to pray. 518 01:02:41,357 --> 01:02:43,222 They closed the school for good. 519 01:02:47,530 --> 01:02:51,057 Ancha hurry, walk faster! 520 01:02:52,268 --> 01:02:54,668 Because our village was between the guerrilla... 521 01:02:54,737 --> 01:02:55,965 ...and the army... 522 01:02:56,205 --> 01:02:59,003 ...mom decided to move us to the other side... 523 01:02:59,075 --> 01:03:00,440 ...of the river. 524 01:03:02,311 --> 01:03:03,608 She said it was safer. 525 01:03:30,006 --> 01:03:32,270 Grandma Mamatoya! 526 01:03:47,356 --> 01:03:48,345 Boys! 527 01:03:49,358 --> 01:03:51,349 No, Ancha. The table! 528 01:03:58,034 --> 01:04:00,002 I like my new house. 529 01:06:01,592 --> 01:06:02,581 Why did you change the station? 530 01:06:03,628 --> 01:06:05,596 Put on Radio Venceremos. 531 01:06:05,763 --> 01:06:08,027 Fito! Shhh. 532 01:06:14,305 --> 01:06:15,829 What's up shorty? 533 01:06:16,073 --> 01:06:18,735 -When are you coming back to work? -When I grow up! 534 01:06:18,976 --> 01:06:21,877 Then you're never coming back! 535 01:06:36,394 --> 01:06:37,884 Where are you going?! 536 01:06:57,348 --> 01:06:59,646 You're on! Let's go! 537 01:07:06,290 --> 01:07:08,258 You're going to run out of gas, shorty! 538 01:07:59,343 --> 01:08:02,210 What's wrong little boy, what's wrong... 539 01:08:02,446 --> 01:08:04,243 -Shut up, boys! -...they ask me at school... 540 01:08:04,482 --> 01:08:08,248 ...and at home 541 01:08:09,954 --> 01:08:13,913 Now I know all of the sudden... 542 01:08:14,292 --> 01:08:19,252 ...when I heard roll call and she was not there. 543 01:08:21,966 --> 01:08:25,265 The girl with the blue backpack... 544 01:08:25,970 --> 01:08:29,599 ...and sleepy eyes... 545 01:08:33,311 --> 01:08:41,616 Got me very excited and low grades. 546 01:08:51,329 --> 01:08:52,296 Super bomb! 547 01:08:53,664 --> 01:08:54,961 Super bomb! 548 01:09:07,278 --> 01:09:09,439 -Antonio! -What's up? 549 01:09:09,680 --> 01:09:11,170 -Where have you been? -What are you doing here? 550 01:09:11,949 --> 01:09:13,246 Just hanging around. 551 01:09:13,617 --> 01:09:15,244 Look at me, like a monk. 552 01:09:15,953 --> 01:09:18,251 Every day, more a hunk. 553 01:09:18,322 --> 01:09:20,347 -Yeah, right. -Who do you think you are? 554 01:09:20,624 --> 01:09:22,091 Come on, let's play. 555 01:09:22,326 --> 01:09:25,489 Do you know how to skip stones? 556 01:09:28,432 --> 01:09:31,026 When we arrived at the army base we we're more than 40... 557 01:09:31,268 --> 01:09:33,259 the majority 13 and 14 years old. 558 01:09:33,504 --> 01:09:36,302 I was one of the youngest, but I learned fast, 559 01:09:36,540 --> 01:09:39,941 because our teacher was a Gringo who had been in Vietnam. 560 01:09:40,678 --> 01:09:44,170 He showed us how to shoot and ambush. 561 01:09:44,415 --> 01:09:48,078 Last week we ambushed some guerrilla motherfuckers, 562 01:09:48,319 --> 01:09:50,787 and I was the one who caught them with this. 563 01:09:52,523 --> 01:09:54,855 You guys are next. 564 01:09:55,993 --> 01:09:58,689 They're recruiting everybody. 565 01:10:00,331 --> 01:10:01,298 Big ones... 566 01:10:02,333 --> 01:10:04,301 ...and little ones. 567 01:10:04,602 --> 01:10:07,366 So... are you still a bunch of chicken shits? 568 01:10:07,605 --> 01:10:10,073 -I'm not a chicken shit! -Me neither. 569 01:10:10,574 --> 01:10:12,599 Fucking chicken shits. 570 01:10:14,178 --> 01:10:16,009 Don't call us that. 571 01:10:25,523 --> 01:10:27,320 You'll be pissing your pants when they come to recruit you... 572 01:10:27,391 --> 01:10:29,325 ...like the chicken shits that you are. 573 01:10:29,560 --> 01:10:31,687 Chicken shits! 574 01:10:32,363 --> 01:10:33,387 Chicken shits! 575 01:10:45,376 --> 01:10:46,001 Chavitita! 576 01:10:47,378 --> 01:10:48,675 Don't be scared. It's me, Raton. 577 01:10:58,389 --> 01:10:59,720 I heard shots last night. 578 01:11:00,991 --> 01:11:02,322 Was it you guys? 579 01:11:03,994 --> 01:11:06,292 -We cleaned out the area. -And uncle Beto? 580 01:11:07,331 --> 01:11:08,628 He sent a message. 581 01:11:10,201 --> 01:11:13,295 The army is recruiting tomorrow. Warn your friends. 582 01:11:14,004 --> 01:11:15,301 Hide. 583 01:11:25,015 --> 01:11:29,475 Okay drivers, you know what to do. One under each door. 584 01:11:30,988 --> 01:11:32,717 Let's go! 585 01:12:02,753 --> 01:12:04,220 "Recruitment tomorrow" 586 01:12:29,346 --> 01:12:30,643 Where are the boys, lady? 587 01:12:30,714 --> 01:12:32,306 I haven't seen them since this morning! 588 01:12:35,019 --> 01:12:35,986 Where are they? 589 01:12:36,053 --> 01:12:38,647 -Sergeant, there are no boys! -Keep searching! 590 01:12:54,371 --> 01:12:55,338 8... 591 01:12:56,373 --> 01:12:57,340 ...9... 592 01:12:58,375 --> 01:12:59,342 ...10... 593 01:13:00,344 --> 01:13:01,276 ...11... 594 01:13:02,313 --> 01:13:03,280 ...12. 595 01:13:03,347 --> 01:13:03,938 11. 596 01:13:04,648 --> 01:13:07,276 Did we count right? Chava is 11. 597 01:13:37,348 --> 01:13:42,308 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 598 01:14:21,325 --> 01:14:21,950 Chava! 599 01:14:22,993 --> 01:14:24,153 Wait, Chava! 600 01:14:27,331 --> 01:14:28,298 Chava! 601 01:14:29,667 --> 01:14:30,634 Chava! 602 01:14:37,007 --> 01:14:38,304 You run fast. 603 01:14:48,018 --> 01:14:50,111 Here. Open it. 604 01:15:04,301 --> 01:15:05,598 It's batteries for your radio. 605 01:15:06,303 --> 01:15:07,270 Toad. 606 01:15:09,306 --> 01:15:10,273 Thanks. 607 01:15:23,520 --> 01:15:24,919 "Recruitment tomorrow" 608 01:15:25,122 --> 01:15:26,953 We've got a snitch. 609 01:15:32,329 --> 01:15:33,296 Chava! 610 01:15:33,997 --> 01:15:34,622 Chava! 611 01:15:36,667 --> 01:15:37,395 What happened? 612 01:15:45,476 --> 01:15:46,738 Chava! Chava! 613 01:16:26,550 --> 01:16:27,915 Father! Father! 614 01:16:29,153 --> 01:16:31,280 They're going to kill Raton! Help him! 615 01:16:31,855 --> 01:16:32,344 They took him to the river! 616 01:16:36,026 --> 01:16:39,223 -Where's the priest? -The soldiers took him yesterday. 617 01:18:24,401 --> 01:18:25,129 Don Yeyo. 618 01:18:53,130 --> 01:18:56,463 Chava! Did you know fat Marcos left? 619 01:18:57,701 --> 01:18:59,293 -Where? -To join the guerrilla. 620 01:19:00,504 --> 01:19:02,938 -When? -I don't know. 621 01:19:04,541 --> 01:19:06,236 -Chava! -What? 622 01:19:06,944 --> 01:19:08,241 Maybe we should go too? 623 01:19:08,679 --> 01:19:11,239 -To join the guerrilla? -Well, what else? 624 01:19:26,630 --> 01:19:27,597 Let's count them. 625 01:19:32,636 --> 01:19:33,603 Look at that one! 626 01:19:35,305 --> 01:19:36,272 There's another one! 627 01:19:46,616 --> 01:19:47,947 We would stay there all night. 628 01:19:52,990 --> 01:19:56,289 One time we counted up to 230.000 stars. 629 01:20:08,805 --> 01:20:10,932 I wanted to tell Cristina Maria. 630 01:20:14,444 --> 01:20:17,311 First I thought I was on the wrong street. 631 01:20:19,349 --> 01:20:20,976 That it wasn't her house. 632 01:20:36,033 --> 01:20:38,001 Hey, kid! Where are you going? 633 01:20:38,301 --> 01:20:39,063 Let me go! 634 01:20:43,774 --> 01:20:46,709 Let me go! Let me go! 635 01:20:53,417 --> 01:20:54,543 Chava! Chava! 636 01:21:59,182 --> 01:22:00,911 I have reasons... 637 01:22:02,419 --> 01:22:04,751 ...to look for you, 638 01:22:05,989 --> 01:22:08,617 I have the need to see you... 639 01:22:09,159 --> 01:22:11,457 ...to hear you, to talk to you. 640 01:22:12,996 --> 01:22:17,899 I have reasons to wait for you. 641 01:22:19,836 --> 01:22:21,303 Because I don't believe... 642 01:22:21,371 --> 01:22:25,000 ...there is anyone in the world I can love. 643 01:22:27,077 --> 01:22:32,037 I have reasons, more than enough reasons... 644 01:22:33,683 --> 01:22:39,553 ...to ask the wind to return you even as a shadow. 645 01:22:40,524 --> 01:22:42,515 I have reasons... 646 01:22:43,760 --> 01:22:46,160 ...to not want to forget you. 647 01:22:47,464 --> 01:22:50,331 Because that little piece of happiness... 648 01:22:50,400 --> 01:22:53,699 ...it was you who gave it to me. 649 01:23:21,264 --> 01:23:24,290 -Chava, let's go. -We know where to go. 650 01:24:04,708 --> 01:24:07,677 Marco's mom said we have to get to the Little Face Woods. 651 01:24:35,005 --> 01:24:36,973 Turn off the light! Shut up! 652 01:24:37,340 --> 01:24:39,638 -Who else is with you? -No one. 653 01:24:39,843 --> 01:24:41,970 Shut up! Follow me. 654 01:25:51,181 --> 01:25:54,309 Sleep here. Tomorrow we'll see what to do with you. 655 01:26:03,960 --> 01:26:05,257 Chele, Chava! 656 01:26:06,629 --> 01:26:09,928 Silence! No names here. Lie down! 657 01:26:11,301 --> 01:26:13,599 -Do you have anything to eat? -Cookies. 658 01:26:13,803 --> 01:26:14,827 Shut up! 659 01:26:14,904 --> 01:26:16,269 Lie down and go to sleep! 660 01:26:25,215 --> 01:26:25,977 -Want one? -Yes. 661 01:27:27,977 --> 01:27:29,945 Hands on your heads! 662 01:27:32,982 --> 01:27:34,609 Wake up! Wake up! 663 01:27:35,652 --> 01:27:36,619 What's wrong? 664 01:27:36,786 --> 01:27:38,617 We've to go. The soldiers are coming. They're burning everything down. 665 01:27:40,256 --> 01:27:41,951 Grab their clothes! Get dressed. Hurry! 666 01:27:43,660 --> 01:27:45,594 -Where are we going? -I don't know. 667 01:27:45,662 --> 01:27:48,290 For now, into town with everyone else. Let's go! 668 01:27:48,665 --> 01:27:49,689 Baby, wake up. 669 01:27:54,671 --> 01:27:56,298 -Where's your brother? -I don't know. 670 01:27:57,340 --> 01:27:59,638 -Where are we going, grandma? -We have to leave. 671 01:28:00,276 --> 01:28:02,244 -Chava! -We have to hurry. 672 01:28:05,281 --> 01:28:08,250 -Because of the bullets? -Yes, because of the bullets. 673 01:28:09,285 --> 01:28:11,253 Chava! Chava! 674 01:28:14,290 --> 01:28:16,258 The Birth Certificates, where are they? 675 01:28:21,297 --> 01:28:23,595 Put yours and your brothers clothes here. 676 01:28:27,470 --> 01:28:28,767 His clothes are gone. 677 01:28:29,639 --> 01:28:31,266 And his good shoes. 678 01:28:33,810 --> 01:28:36,278 Where's my brother? 679 01:28:38,982 --> 01:28:39,744 Let's go. 680 01:29:10,613 --> 01:29:12,604 I'm so thirsty... 681 01:29:14,784 --> 01:29:17,014 ...and my feet hurt. 682 01:29:18,788 --> 01:29:21,450 I have rocks in my shoe. 683 01:30:45,842 --> 01:30:48,037 Take the sewing machine. I'm going to look for him! 684 01:30:51,047 --> 01:30:53,015 Soldier go home! 685 01:30:53,082 --> 01:30:53,673 Your house is being burned by a soldier like you. 686 01:30:56,052 --> 01:30:58,020 Murderers! Murderers! 687 01:31:14,771 --> 01:31:15,863 Chava! 688 01:34:49,018 --> 01:34:50,315 Chava! 689 01:39:50,319 --> 01:39:50,808 Mommy? 690 01:40:20,049 --> 01:40:21,107 Let's go away from here. 691 01:41:11,333 --> 01:41:12,630 His documents are here. 692 01:41:15,671 --> 01:41:18,299 I didn't want you to sell your sewing machine. 693 01:41:22,011 --> 01:41:23,638 Don't worry about us. 694 01:41:43,032 --> 01:41:44,659 Promise me you'll be strong. 695 01:41:45,367 --> 01:41:46,994 -Promise -I Promise. 696 01:41:56,378 --> 01:41:58,346 -Bye, farty sister. -See you. 697 01:42:00,582 --> 01:42:01,514 Be careful. 698 01:42:01,583 --> 01:42:03,608 Bye, brother! I'll miss you! 699 01:42:04,019 --> 01:42:04,951 Take care of yourself! 700 01:42:08,324 --> 01:42:10,952 Now I'll be the man of the house. 701 01:42:41,690 --> 01:42:44,318 I don't want to go to the United States. 702 01:42:46,362 --> 01:42:48,660 But if I stay, they're going to kill me. 703 01:42:51,700 --> 01:42:52,689 But I'm coming back... 704 01:42:55,037 --> 01:42:57,005 because I promised mom, I would get Ricardito out... 705 01:42:57,072 --> 01:42:58,869 ...before he turns 12. 706 01:43:17,326 --> 01:43:20,818 This story could have been told by Fito or Chele... 707 01:43:20,896 --> 01:43:22,955 ...or Cristina Maria. 708 01:43:24,500 --> 01:43:25,626 But it was left up to me. 709 01:43:29,338 --> 01:43:30,635 It's for them. 710 01:43:47,856 --> 01:43:51,622 Chava escaped to the United States... 711 01:43:51,693 --> 01:43:53,820 ...where, with the help of many... 712 01:43:53,896 --> 01:43:56,797 ...he reunited with his family 6 years later. 713 01:43:58,801 --> 01:44:00,035 The civil war lasted 714 01:44:00,035 --> 01:44:03,937 with more than 75,000 deaths, and around one million exiles. 715 01:44:04,006 --> 01:44:08,773 The United States government sent troops to train... 716 01:44:08,844 --> 01:44:13,144 the Salvadorean army and over one billion dollars... 717 01:44:13,215 --> 01:44:14,944 ...in military support. 718 01:44:15,017 --> 01:44:18,453 Today more than 300,000 children are recruited in armies... 719 01:44:18,520 --> 01:44:21,853 around the world, in more than 40 countries. 49725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.