All language subtitles for hsiao-hsien hou - zui hao de shi guang (three times) (2005)mk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:20,799 CINECLUB CINEMA PENSAMIENTO 2 00:00:44,577 --> 00:00:50,777 Productores Ejecutivos Hou Hsiao Hsien y Hwarng Wern-Ying 3 00:00:55,622 --> 00:01:02,186 Montador: Liao Ching-Sun 4 00:01:07,100 --> 00:01:14,268 Protagonizada por Shu Qi y Chang Chen 5 00:01:18,611 --> 00:01:25,540 Dirigida por Hou Hsiao Hsien 6 00:01:30,190 --> 00:01:37,028 THREE TIMES (TRES �POCAS) 7 00:01:44,637 --> 00:01:50,974 KAOHSIUNG, 1966 8 00:04:37,577 --> 00:04:45,712 UNA �POCA PARA EL AMOR 9 00:08:28,474 --> 00:08:29,304 Se�ora... 10 00:08:29,842 --> 00:08:30,604 �Ya est�s aqu�! 11 00:08:30,877 --> 00:08:32,037 �Viniste desde Xinying? 12 00:08:32,245 --> 00:08:33,177 Adelante, entra. 13 00:08:33,546 --> 00:08:34,808 Volver� en cuanto realice esta ofrenda. 14 00:08:35,047 --> 00:08:36,036 De acuerdo. 15 00:08:36,516 --> 00:08:37,414 �Te echo una mano? 16 00:08:37,517 --> 00:08:38,643 No, gracias. 17 00:09:28,768 --> 00:09:29,632 �Echaste un vistazo? 18 00:09:30,169 --> 00:09:32,569 Te ense�ar� el piso de arriba. 19 00:09:32,738 --> 00:09:33,432 Bueno. 20 00:12:01,654 --> 00:12:02,382 May... 21 00:12:02,455 --> 00:12:03,387 �Sube a comer! 22 00:12:03,689 --> 00:12:04,417 Voy... 23 00:12:14,066 --> 00:12:15,158 Querida se�orita Haruko, 24 00:12:16,035 --> 00:12:17,866 ...estoy siendo bastante atrevido escribi�ndote. 25 00:12:18,838 --> 00:12:20,305 Estoy apunto de empezar el servicio militar. 26 00:12:20,806 --> 00:12:22,603 Mi familia me escribi� ayer. 27 00:12:22,842 --> 00:12:24,833 Me dec�an que mi aviso de llamada hab�a llegado. 28 00:12:25,044 --> 00:12:26,511 Me piden que vuelva a casa tan pronto como pueda. 29 00:12:27,980 --> 00:12:29,106 El tiempo vuela... 30 00:12:29,582 --> 00:12:31,880 Suspend� el examen de acceso a la universidad dos a�os seguidos. 31 00:12:32,451 --> 00:12:33,577 Mi madre ha fallecido. 32 00:12:34,320 --> 00:12:36,413 No tengo ni idea de lo que me deparar� el futuro. 33 00:12:37,690 --> 00:12:39,783 S�lo quiero darte las gracias. 34 00:12:41,327 --> 00:12:42,988 Los d�as que pas� aqu�... 35 00:12:43,462 --> 00:12:45,293 ...han sido los m�s felices de mi vida. 36 00:12:46,766 --> 00:12:48,757 Espero tener noticias tuyas. 37 00:12:50,202 --> 00:12:52,397 Cu�date. 38 00:12:54,240 --> 00:12:56,731 PD: �Conoces esa canci�n llamada "Enamorado"? 39 00:12:56,842 --> 00:12:58,503 La letra dice as�... 40 00:13:02,681 --> 00:13:12,147 Pienso en ti, pienso en ti. 41 00:13:12,691 --> 00:13:21,224 Han pasado tres a�os, 42 00:13:22,868 --> 00:13:29,364 ...pero siempre est�s en mis sue�os. 43 00:13:29,575 --> 00:13:44,184 �Por qu� las aves marinas me despiertan de mi sue�o? 44 00:13:45,090 --> 00:13:52,087 Es debido a que sus tristes gritos... 45 00:13:52,932 --> 00:14:02,773 ...penetran en mi coraz�n. 46 00:15:06,338 --> 00:15:08,272 �Est� Haruko aqu�? 47 00:15:10,709 --> 00:15:12,472 Se ha ido a Taichung. 48 00:15:13,412 --> 00:15:14,504 �Taichung? 49 00:15:17,216 --> 00:15:18,376 �Sabes ad�nde? 50 00:15:18,951 --> 00:15:20,043 Cerca de la estaci�n de ferrocarril. 51 00:16:29,722 --> 00:16:30,780 �Cu�l es tu nombre? 52 00:16:31,757 --> 00:16:32,746 �Tu nombre? 53 00:16:33,659 --> 00:16:35,126 Me llamo May. 54 00:16:35,861 --> 00:16:36,953 May. 55 00:16:52,911 --> 00:16:53,741 �La metiste? 56 00:17:17,870 --> 00:17:19,201 �Estupendo! 57 00:18:05,918 --> 00:18:07,249 �Tienes que concentrarte! 58 00:18:07,386 --> 00:18:08,978 Pensaba que podr�a superar esta bola por ah�... 59 00:18:09,088 --> 00:18:09,884 ...y meterla en aquel. 60 00:18:09,955 --> 00:18:11,388 �De ning�n modo! 61 00:18:44,289 --> 00:18:45,756 �No has metido una bola en mucho tiempo! 62 00:19:31,436 --> 00:19:33,461 As� que todav�a pierdo. 63 00:19:33,772 --> 00:19:34,466 Exacto. 64 00:19:35,841 --> 00:19:36,773 No importa. 65 00:19:41,613 --> 00:19:42,477 Tengo que irme. 66 00:19:46,919 --> 00:19:47,886 �Irte ad�nde? 67 00:19:51,290 --> 00:19:53,383 Empiezo el servicio militar, en Taipei. 68 00:20:12,911 --> 00:20:13,969 Qu�date con el cambio. 69 00:21:03,328 --> 00:21:04,352 Te escribir�. 70 00:21:05,097 --> 00:21:06,086 Te escribir�. 71 00:21:09,468 --> 00:21:10,628 La enviar� aqu�. 72 00:23:47,659 --> 00:23:48,648 Querida se�orita May, 73 00:23:48,860 --> 00:23:49,792 �Me recuerda? 74 00:23:50,429 --> 00:23:52,226 Jugamos una partida antes de marcharme a hacer el servicio militar. 75 00:23:53,198 --> 00:23:54,563 El tiempo vuela. 76 00:23:54,900 --> 00:23:56,162 �Aquello fue hace tres meses! 77 00:23:57,402 --> 00:23:58,562 Por aqu� no cesan las lluvias primaverales. 78 00:23:58,937 --> 00:24:01,770 En nuestra base, siguen tocando aquella canci�n. 79 00:24:02,040 --> 00:24:03,564 "Lluvia y L�grimas". 80 00:24:04,209 --> 00:24:05,676 Eso resume mis sentimientos... 81 00:24:05,977 --> 00:24:07,604 Espero volver a verte pronto. 82 00:24:08,947 --> 00:24:11,108 Permanece hermosa. 83 00:25:28,193 --> 00:25:29,387 Tomen asiento. 84 00:25:54,152 --> 00:25:55,210 Se�ora... 85 00:25:56,655 --> 00:25:57,644 Deber�a irme. 86 00:25:57,989 --> 00:25:59,354 �No vas a comer primero con nosotros? 87 00:26:00,258 --> 00:26:02,692 Perder� el tren. 88 00:26:03,194 --> 00:26:04,684 Puedes volver cuando quieras. 89 00:26:05,297 --> 00:26:06,286 Gracias. 90 00:26:40,198 --> 00:26:43,395 �Has trabajado antes en Jiayi? 91 00:26:44,436 --> 00:26:45,061 S�. 92 00:26:45,270 --> 00:26:46,703 Eso pensaba, te vi all�. 93 00:26:47,772 --> 00:26:49,103 Tengo que irme. 94 00:27:40,692 --> 00:27:41,659 Hola. 95 00:27:43,061 --> 00:27:44,358 �Est� May aqu�? 96 00:27:44,663 --> 00:27:46,290 Ella ya no trabaja aqu�. 97 00:27:47,866 --> 00:27:49,163 Se ha marchado a Jiayi. 98 00:27:50,669 --> 00:27:51,727 �Jiayi? 99 00:27:55,340 --> 00:27:56,432 �Ad�nde exactamente? 100 00:27:58,877 --> 00:28:00,435 A una sala de billar de all�. 101 00:28:03,715 --> 00:28:05,046 �Est�s busc�ndola? 102 00:28:05,617 --> 00:28:07,209 Puedo preguntar a nuestra jefa. 103 00:28:11,956 --> 00:28:13,082 �Se�ora! 104 00:28:19,964 --> 00:28:21,431 Hay un hombre que busca a May. 105 00:28:21,499 --> 00:28:22,796 Vale. 106 00:28:37,982 --> 00:28:38,971 �Est�s buscando a May? 107 00:28:39,284 --> 00:28:40,148 S�. 108 00:28:40,552 --> 00:28:43,077 Est� en Jiayi, en el 685 de la calle Zhongcheng. 109 00:28:46,024 --> 00:28:46,718 �Calle Zhongcheng? 110 00:28:46,991 --> 00:28:48,185 Eso es. 111 00:29:49,954 --> 00:29:52,946 GANGSHAN 112 00:29:53,591 --> 00:29:55,752 TAINAN 113 00:29:58,363 --> 00:30:01,059 JIAYI 114 00:30:27,692 --> 00:30:28,556 Disculpa... 115 00:30:29,060 --> 00:30:30,527 �Vive aqu� una chica llamada May? 116 00:30:30,862 --> 00:30:34,491 Se march� hace d�as. 117 00:30:35,500 --> 00:30:37,832 �Sabes d�nde est� ahora? 118 00:30:38,303 --> 00:30:39,770 Lo siento, no. 119 00:30:40,872 --> 00:30:41,964 Gracias de todas formas. 120 00:30:47,245 --> 00:30:48,405 Un punto extra. 121 00:30:57,355 --> 00:30:59,323 SHUISHANG 122 00:31:02,427 --> 00:31:05,328 XINYING 123 00:32:18,069 --> 00:32:19,400 Disculpe... 124 00:32:19,604 --> 00:32:21,697 Este es el n�mero 11, �entonces d�nde est� el n�mero 3? 125 00:32:22,373 --> 00:32:23,237 N�mero 30... 126 00:32:23,408 --> 00:32:24,739 N�mero 3. 127 00:32:35,253 --> 00:32:39,417 Aquel es el n�mero 6... El doctor vive en el n�mero 1. 128 00:32:40,358 --> 00:32:42,724 Puedes preguntar all�. 129 00:33:09,220 --> 00:33:10,517 �Hay alguien? 130 00:33:12,390 --> 00:33:13,414 �Qui�n es? 131 00:33:20,131 --> 00:33:21,155 �A qui�n buscas? 132 00:33:21,599 --> 00:33:22,793 Estoy buscando a May. 133 00:33:23,935 --> 00:33:24,993 �May? 134 00:33:25,570 --> 00:33:28,004 No est� aqu�, est� en Huwei. 135 00:33:29,440 --> 00:33:30,634 Huwei. 136 00:33:32,777 --> 00:33:33,766 �Qui�n eres t�? 137 00:33:33,978 --> 00:33:34,967 �C�mo conoces esta direcci�n? 138 00:33:35,113 --> 00:33:36,978 Soy un amigo suyo de Kaohsiung. 139 00:33:37,615 --> 00:33:39,048 Ella me escribi�. 140 00:33:43,755 --> 00:33:44,687 Oh, entiendo. 141 00:33:44,922 --> 00:33:46,549 �Sabe d�nde est�? 142 00:33:47,558 --> 00:33:49,253 S�, me escribi� el otro d�a. 143 00:33:49,527 --> 00:33:50,755 Ir� a por su carta. 144 00:33:50,862 --> 00:33:51,829 Gracias. 145 00:34:08,146 --> 00:34:08,874 Gracias. 146 00:34:09,414 --> 00:34:11,006 �Hasta la vista! 147 00:34:16,921 --> 00:34:20,049 DALIN 148 00:34:21,125 --> 00:34:24,060 DOUNAN 149 00:34:26,197 --> 00:34:34,161 HUWEl 150 00:34:58,396 --> 00:35:00,159 �No tienes que dejarme ganar! 151 00:36:04,462 --> 00:36:05,588 �Cu�nto tiempo sin verte! 152 00:36:25,850 --> 00:36:28,182 �C�mo me has encontrado aqu�? 153 00:36:29,187 --> 00:36:33,214 Tu madre me lo dijo. 154 00:36:33,791 --> 00:36:34,758 Fue dif�cil localizarte. 155 00:36:45,903 --> 00:36:47,097 �Has comido ya? 156 00:36:49,874 --> 00:36:51,273 �A qu� hora terminas? 157 00:36:55,213 --> 00:36:57,773 Dentro de dos horas. 158 00:37:02,220 --> 00:37:03,744 �Cu�ndo tienes que estar de vuelta en la base? 159 00:37:05,056 --> 00:37:08,219 A las nueve de la ma�ana. 160 00:37:18,135 --> 00:37:19,227 �Quieres tomar un t�? 161 00:37:19,403 --> 00:37:20,233 Claro. 162 00:37:30,715 --> 00:37:31,545 Gracias. 163 00:37:42,393 --> 00:37:43,360 Si�ntate. 164 00:37:55,473 --> 00:37:56,371 �Un cigarrillo? 165 00:37:57,608 --> 00:37:58,632 Vale. 166 00:38:04,649 --> 00:38:06,412 - Eh, �me dejas un cigarrillo? - Claro. 167 00:40:27,591 --> 00:40:32,426 No hay m�s trenes. 168 00:40:35,099 --> 00:40:36,532 �A qu� hora tienes que estar all�? 169 00:40:37,401 --> 00:40:38,459 A las nueve de la ma�ana. 170 00:40:44,508 --> 00:40:46,305 Entonces ser� mejor que esperemos en el local de alquiler de coches. 171 00:42:40,791 --> 00:42:48,323 DADAOCHENG, 1911 172 00:44:13,217 --> 00:44:15,811 �Cu�ndo llegaste? 173 00:44:21,925 --> 00:44:25,486 Ayer... Me encontr� al se�or Liang en los muelles de Keelung. 174 00:44:48,485 --> 00:44:51,181 Hoy hab�a un mitin en el... 175 00:44:51,255 --> 00:44:54,156 ...Restaurante Oriental, y estaba lleno. 176 00:45:03,767 --> 00:45:06,702 �Te refieres al se�or Liang que huy� de Jap�n... 177 00:45:06,770 --> 00:45:09,933 ...cuando el Movimiento de Reforma se desmoron�? 178 00:45:19,249 --> 00:45:23,117 El se�or Liang habl� durante una hora y escribi� cuatro poemas, 179 00:45:23,220 --> 00:45:26,678 ...y los encontramos profundamente conmovedores. 180 00:45:44,575 --> 00:45:45,906 Un poema dec�a... 181 00:45:45,976 --> 00:45:48,638 "Nuestra patria se ha partido en dos. 182 00:45:48,746 --> 00:45:51,840 Nuestro v�nculo fraternal es m�s estrecho que nunca". 183 00:47:30,480 --> 00:47:36,282 UNA �POCA PARA LA LIBERTAD 184 00:48:18,862 --> 00:48:22,127 �Cu�nto tiempo te quedar�s? 185 00:48:33,844 --> 00:48:35,368 Cinco d�as. 186 00:48:35,445 --> 00:48:39,404 Ir� con el se�or Liang a Taichung, y luego regresar� al norte. 187 00:49:26,596 --> 00:49:32,125 Antes del a�o nuevo, tu hijo tuvo fiebre... �Se ha recuperado? 188 00:49:41,979 --> 00:49:47,611 Ahora est� bien, pero dur� dos meses enteros. 189 00:52:08,658 --> 00:52:15,757 AL D�A SIGUIENTE 190 00:53:49,159 --> 00:53:54,529 Deseamos sinceramente resolver el asunto de la cancelaci�n del contrato de Ah Mei. 191 00:54:14,684 --> 00:54:17,915 300 d�lares de plata es una gran suma. 192 00:54:17,988 --> 00:54:21,287 �Es posible discutirlo un poco m�s? 193 00:55:12,409 --> 00:55:15,242 Ah Mei est� embarazada del heredero de la Plantaci�n de T� Su. 194 00:55:15,312 --> 00:55:18,008 Est� dispuesto a tomarla como su concubina. 195 00:55:27,957 --> 00:55:31,290 �Qu� han decidido? 196 00:55:37,100 --> 00:55:39,364 La familia Su ofrece 200 d�lares de plata. 197 00:55:39,436 --> 00:55:42,200 Pero Madame pide 300, as� que no llegaron a un acuerdo. 198 00:55:50,413 --> 00:55:52,847 Yo pagar� la diferencia por ellos. 199 00:56:02,125 --> 00:56:05,094 En tus art�culos siempre has criticado la persistencia de concubinas. 200 00:56:05,161 --> 00:56:07,721 �No est�s actuando en contra de tus propios principios? 201 00:56:16,272 --> 00:56:18,206 Yo desapruebo la persistencia de concubinas, 202 00:56:18,274 --> 00:56:20,174 ...pero en este caso, debo consentir. 203 00:56:20,243 --> 00:56:23,371 El futuro de Ah Mei es lo primero. 204 00:57:46,296 --> 00:57:48,093 Se�or Chang, su generosidad es abrumadora. 205 00:57:48,164 --> 00:57:51,964 Su estancia es demasiado corta para permitirnos mostrale nuestra gratitud. 206 00:57:56,973 --> 00:57:58,463 Viaje con prudencia. 207 00:57:58,675 --> 00:58:02,270 Har� que Ah Mei y su marido le den las gracias en persona cuando regrese. 208 00:58:45,121 --> 00:58:51,993 SEIS D�AS DESPU�S 209 01:00:42,438 --> 01:00:44,633 Considero que el se�or Su es honorable. 210 01:00:44,707 --> 01:00:49,576 Su padre tambi�n es muy comprensivo, eres afortunada. 211 01:01:19,108 --> 01:01:22,407 Ma�ana estar�s casada, y tu vida ser� muy diferente. 212 01:01:22,478 --> 01:01:25,675 Lev�ntate pronto para servir a tu nueva familia. 213 01:01:34,857 --> 01:01:37,758 Difiere siempre de la primera esposa. 214 01:01:37,827 --> 01:01:41,160 Nunca muestres tus intenciones. 215 01:02:20,436 --> 01:02:29,208 UN MES M�S TARDE 216 01:03:51,494 --> 01:03:53,655 Durante mis viajes con el se�or Liang, 217 01:03:53,729 --> 01:03:55,526 ...conoc� a mucha gente. 218 01:03:55,598 --> 01:03:58,362 Ha sido muy inspirador. 219 01:04:09,345 --> 01:04:11,836 El se�or Liang dice que China no estar� preparada... 220 01:04:11,914 --> 01:04:14,542 ...para ayudarnos a separarnos de Jap�n... 221 01:04:14,617 --> 01:04:17,518 ...hasta dentro de otras tres d�cadas. 222 01:05:26,956 --> 01:05:30,289 Esto son 100 d�lares de plata. 223 01:05:42,705 --> 01:05:47,642 �Muchas gracias! Ah Mei es muy afortunada de haber encontrado tan buena familia. 224 01:05:59,488 --> 01:06:02,252 Madame est� buscando una nueva chica para adoptar. 225 01:06:02,325 --> 01:06:05,886 Mientras tanto, me pide que permanezca aqu� m�s tiempo. 226 01:06:17,039 --> 01:06:21,135 Siempre prometi� liberarme para casarme... 227 01:06:21,210 --> 01:06:24,941 ...una vez que Ah Mei se convirtiese en una cortesana de primera. 228 01:06:48,200 --> 01:06:54,730 AL D�A SIGUIENTE 229 01:08:19,925 --> 01:08:22,689 �Cu�ntos a�os tienes? 230 01:08:27,333 --> 01:08:30,131 Tengo diez. 231 01:09:07,106 --> 01:09:10,735 Buena estructura �sea... 232 01:09:21,687 --> 01:09:25,248 Un poco flaca. 233 01:10:58,150 --> 01:10:59,742 Est�s embarazada. 234 01:10:59,818 --> 01:11:02,548 No te esfuerces tanto. 235 01:11:52,171 --> 01:11:54,298 Hoy Ah Mei regresa... 236 01:11:54,373 --> 01:11:56,841 ...a expresale su gratitud, se�or. 237 01:11:56,909 --> 01:12:00,777 Sin su amable intervenci�n, esto no habr�a sucedido. 238 01:13:29,401 --> 01:13:33,337 Te marchas ma�ana, �cu�ndo volver�s de nuevo? 239 01:13:43,081 --> 01:13:46,209 Ayudar� al se�or Liang con su proyecto para el peri�dico. 240 01:13:46,318 --> 01:13:47,876 Puede que me presente aqu� en cualquier momento. 241 01:14:05,204 --> 01:14:08,435 Tengo algo que preguntarte. 242 01:14:33,098 --> 01:14:34,861 La �ltima vez dijiste que consent�as el caso de Ah Mei... 243 01:14:34,933 --> 01:14:39,097 ...por el bien de su futuro. 244 01:14:44,576 --> 01:14:49,775 Ahora Madame me pide que me quede m�s tiempo aqu�. 245 01:14:58,824 --> 01:15:04,319 �Has pensado en mi futuro? 246 01:17:48,393 --> 01:17:56,129 TRES MESES M�S TARDE LA REVUELTA DE WUCHANG 247 01:19:55,253 --> 01:19:58,313 "Hace un d�a que he llegado a Tokio para unirme al se�or Liang". 248 01:19:58,390 --> 01:20:01,257 "Ma�ana nos marchamos a Shanghai". 249 01:20:08,066 --> 01:20:11,399 "Visit� la sala donde se firm� el tratado de cesi�n de Taiw�n a Jap�n". 250 01:20:11,469 --> 01:20:14,302 "Pensando en el poema del se�or Liang, no pude evitar derramar unas l�grimas". 251 01:20:24,349 --> 01:20:29,878 "Aunque este lugar me ha roto el coraz�n, causa dolor abandonarlo." 252 01:20:36,728 --> 01:20:39,663 "Con todo lo que ha pasado en estos 17 a�os, 253 01:20:39,731 --> 01:20:42,564 ...las l�grimas de los oprimidos no han sido apaciguadas." 254 01:22:02,981 --> 01:22:12,356 TAIPEI, 2005 255 01:23:16,821 --> 01:23:17,981 �Est�s bien? 256 01:23:47,418 --> 01:23:54,324 UNA �POCA PARA LA JUVENTUD 257 01:25:22,180 --> 01:25:23,477 Madre, �acabas de llamarme? 258 01:25:27,185 --> 01:25:28,152 Entiendo. 259 01:25:37,896 --> 01:25:39,193 �Est�s bien? 260 01:33:26,364 --> 01:33:30,391 "Nacida prematuramente". 261 01:33:30,468 --> 01:33:32,993 "Asom� demasiado pronto..." 262 01:33:33,070 --> 01:33:36,733 "Alto precio que pagar". 263 01:33:36,807 --> 01:33:41,676 "Huesos fracturados, un agujero en el coraz�n". 264 01:33:41,746 --> 01:33:46,649 "Epilepsia, casi ciega de mi ojo derecho". 265 01:34:21,685 --> 01:34:24,882 "Un s�mbolo del yen marcado en mi cuello". 266 01:34:24,955 --> 01:34:28,322 "�Fija tu precio! Quiero vender mi alma..." 267 01:34:28,392 --> 01:34:33,921 "Sin pasado, sin futuro, s�lo un presente hambriento". 268 01:35:13,804 --> 01:35:20,573 Abre los ojos por favor. 269 01:35:21,612 --> 01:35:24,581 Agudiza tus o�dos. 270 01:35:24,648 --> 01:35:27,845 Revisa tu cerebro. 271 01:35:28,719 --> 01:35:34,658 Para darte cuenta de lo que quieres. 272 01:35:36,293 --> 01:35:42,926 Para darte cuenta de qui�n eres. 273 01:35:44,668 --> 01:35:51,437 Nadie puede decidir c�mo sientes. 274 01:35:51,709 --> 01:35:54,337 No tengas miedo de... 275 01:35:54,411 --> 01:35:58,472 ...liberar profundamente tu mente. 276 01:36:00,217 --> 01:36:04,313 El color que has visto, 277 01:36:04,388 --> 01:36:07,221 ...la forma en la que est�s, 278 01:36:07,291 --> 01:36:11,250 ...puede revelar el secreto... 279 01:36:11,328 --> 01:36:14,320 ...que nunca antes has conocido. 280 01:36:14,899 --> 01:36:21,600 De modo que celebra cuando eres honesto contigo mismo. 281 01:36:22,673 --> 01:36:29,237 De modo que celebra cuando no necesitas ignorar c�mo te sientes. 282 01:36:30,247 --> 01:36:37,653 De modo que celebra cuando te sientes diferente de m�. 283 01:36:37,721 --> 01:36:49,758 Celebremos cuando no necesitamos decir mentiras ni escondernos. 284 01:40:19,176 --> 01:40:21,440 "Sufro de epilepsia". 285 01:40:23,313 --> 01:40:25,247 "Por favor, no pidas una ambulancia". 286 01:40:25,816 --> 01:40:28,785 "Por favor, ll�vame a un lugar seguro y c�lido". 287 01:40:31,355 --> 01:40:33,687 "Hospital M�dico Universitario de Taipei". 288 01:42:07,084 --> 01:42:07,982 �Joder! 289 01:42:09,519 --> 01:42:10,543 Ven a casa. 290 01:42:53,897 --> 01:42:55,091 �No me des la lata! 291 01:43:22,926 --> 01:43:24,325 Necesito servilletas. 292 01:43:26,964 --> 01:43:28,659 P�same unas servilletas. 293 01:43:32,936 --> 01:43:33,800 Gracias. 294 01:44:12,909 --> 01:44:14,137 �Por qu� no coges mis llamadas? 295 01:44:18,181 --> 01:44:19,978 Yo sigo llamando y t� nunca descuelgas. 296 01:44:27,024 --> 01:44:29,083 Incluso si estabas durmiendo, pod�as haber devuelto la llamada. 297 01:44:30,560 --> 01:44:31,720 Estaba durmiendo. 298 01:44:31,928 --> 01:44:33,987 �Por qu� no me llamaste para dec�rmelo? 299 01:44:34,131 --> 01:44:35,359 Te dije que estaba cansada. 300 01:44:40,537 --> 01:44:43,335 �Entonces por qu� apagaste tu tel�fono despu�s de mi llamada? 301 01:44:45,942 --> 01:44:47,739 Ya te lo dije, tuve un ataque. 302 01:44:47,811 --> 01:44:49,745 Pero justo despu�s de enviarme el mensaje, 303 01:44:49,813 --> 01:44:51,405 ...apagaste el tel�fono. 304 01:44:52,015 --> 01:44:53,915 Fui a acostarme en seguida. 305 01:44:54,384 --> 01:44:57,182 A�n as� pod�as haberme llamado. 306 01:44:58,655 --> 01:45:01,351 �No pudiste o�r el tel�fono? 307 01:45:05,429 --> 01:45:06,691 �No pudiste? 308 01:45:07,564 --> 01:45:08,792 Lo dej� en modo vibrador. 309 01:45:20,644 --> 01:45:22,578 No te enfades. 310 01:45:23,647 --> 01:45:25,080 No te enfades. 311 01:45:26,216 --> 01:45:28,013 Si t� fueses yo, �qu� pensar�as? 312 01:45:46,069 --> 01:45:47,593 Te esperar� hasta que termines, �vale? 313 01:48:09,246 --> 01:48:11,806 MENSAJE DE TEXTO 314 01:48:11,915 --> 01:48:16,545 "No puedo dormir, te echo de menos, te dejaste tu tarjeta de epilepsia en mi casa". 315 01:48:16,620 --> 01:48:22,650 "Revel� las fotos, te las mostrar� ma�ana". 316 01:48:43,513 --> 01:48:46,482 Me quemo la mano cada vez que enciendo una vela con este mechero. 317 01:48:46,549 --> 01:48:47,982 Me duele el pulgar. 318 01:48:52,589 --> 01:48:54,454 Casi se ha terminado. 319 01:48:54,524 --> 01:48:55,889 Apenas puedo encender esta. 320 01:48:57,727 --> 01:48:58,853 P�same esa a m�. 321 01:49:01,264 --> 01:49:02,231 Gracias. 322 01:49:03,733 --> 01:49:05,928 Encenderemos esta m�s tarde. 323 01:49:13,410 --> 01:49:14,308 Y aquella. 324 01:49:14,377 --> 01:49:15,537 Aquel tambi�n. 325 01:49:22,452 --> 01:49:24,420 �Se ha agotado el agua de dentro? 326 01:49:24,954 --> 01:49:26,615 �Oyes ese sonido tan gracioso? 327 01:49:27,991 --> 01:49:29,219 Esta mecha est� mojada. 328 01:49:29,726 --> 01:49:30,988 Compraremos unos nuevos ma�ana. 329 01:49:31,394 --> 01:49:32,418 Quedan dos. 330 01:49:38,902 --> 01:49:40,130 El agua est� sucia. 331 01:49:40,337 --> 01:49:42,305 �Puedes cambiarla m�s tarde? 332 01:49:44,507 --> 01:49:46,304 �Es por culpa de la cera de la vela? 333 01:49:47,777 --> 01:49:49,074 Ni siquiera puedo encenderlas. 334 01:49:57,554 --> 01:50:01,786 �Pongo unos aceites arom�ticos en el ba�o? 335 01:50:03,593 --> 01:50:04,457 Vale. 336 01:50:04,794 --> 01:50:05,988 Ba��monos juntas. 337 01:50:08,465 --> 01:50:10,899 Tomar� ese silencio como un "s�". 338 01:50:12,302 --> 01:50:13,098 De acuerdo. 339 01:50:13,937 --> 01:50:15,302 Ir� a por ropa. 340 01:50:43,900 --> 01:50:46,027 "Las fotos tomadas antes" 341 01:50:46,102 --> 01:50:48,263 "Con risue�os ojos grises" 342 01:50:48,338 --> 01:50:56,177 "Puede que descansen, qu� sonido tan cruel" 343 01:50:59,916 --> 01:51:01,907 �Jing! �Ya est� listo, date prisa! 344 01:51:05,054 --> 01:51:14,361 "Todav�a es v�vido, como un p�jaro" 345 01:51:24,908 --> 01:51:27,376 Jing... 346 01:51:32,782 --> 01:51:33,749 �Todav�a est�s despierta? 347 01:51:33,817 --> 01:51:34,613 La abuela hizo sopa de pollo. 348 01:51:34,717 --> 01:51:35,706 �Te traigo un poco? 349 01:51:38,488 --> 01:51:39,182 �Jing! 350 01:51:40,890 --> 01:51:41,857 La abuela hizo sopa de pollo. 351 01:51:41,958 --> 01:51:43,016 �Te traigo un poco? 352 01:51:43,359 --> 01:51:44,291 Vale. 353 01:54:09,772 --> 01:54:10,864 Lo siento, llego tarde. 354 01:54:11,374 --> 01:54:12,398 Acabo de llamarte. 355 01:54:12,976 --> 01:54:14,068 Pero no contestabas. 356 01:54:19,549 --> 01:54:20,447 Las fotos. 357 01:55:02,025 --> 01:55:03,356 Voy a tu casa. 358 01:56:51,868 --> 01:56:52,835 �Jing? 359 01:57:10,419 --> 01:57:11,351 �Jing? 360 01:57:26,435 --> 01:57:29,165 "Una llamada perdida". 361 01:57:40,216 --> 01:57:44,880 "Conectando..." 362 01:59:52,515 --> 01:59:55,382 Debes de haber salido antes de las 12:45. 363 01:59:55,551 --> 01:59:56,483 Te dejaste el tel�fono m�vil aqu�. 364 01:59:56,552 --> 01:59:57,917 Creo que lo hiciste a prop�sito. 365 01:59:58,020 --> 01:59:59,749 Para hacerme pensar que s�lo... 366 01:59:59,922 --> 02:00:00,911 ...hab�as salido por un minuto. 367 02:00:01,123 --> 02:00:04,183 Tu �ltima llamada perdida fue a las 12:45. 368 02:00:04,460 --> 02:00:06,724 As� que ya habr�as salido para entonces. 369 02:00:06,996 --> 02:00:08,554 Ahora son las 3:33. 370 02:00:08,664 --> 02:00:10,029 Has estado fuera unas 3 horas. 371 02:00:10,232 --> 02:00:11,756 Sab�as que me levantar�a a las 4. 372 02:00:11,901 --> 02:00:13,061 No quiero escuchar ni una m�s de tus mentiras. 373 02:00:13,169 --> 02:00:14,067 Estoy harta de esperarte. 374 02:00:14,203 --> 02:00:15,397 Sigues presion�ndome. 375 02:00:16,238 --> 02:00:18,297 Sabes que yo te quiero m�s de lo que t� me quieres a m�. 376 02:00:18,908 --> 02:00:19,966 Te arrepentir�s de esto. 377 02:00:20,109 --> 02:00:22,475 Me suicidar� igual que Olika. 378 02:02:29,472 --> 02:02:31,838 "Creo que lo hiciste a prop�sito". 379 02:02:32,141 --> 02:02:35,269 "Tu �ltima llamada perdida fue a las 12:45". 380 02:02:35,578 --> 02:02:38,911 "Has estado fuera unas 3 horas". 381 02:02:38,981 --> 02:02:42,610 "No quiero escuchar ni una m�s de tus mentiras". 382 02:02:42,918 --> 02:02:45,352 "Estoy harta de esperarte". 383 02:02:45,788 --> 02:02:48,814 "Sigues presion�ndome". 384 02:02:48,891 --> 02:02:52,122 Sabes que yo te quiero m�s de lo que t� me quieres a m�". 385 02:02:52,194 --> 02:02:54,253 "Te arrepentir�s de esto". 386 02:02:54,330 --> 02:02:56,821 "Me suicidar� igual que Olika". 387 02:06:44,822 --> 02:07:01,822 CINECLUB CINEMA PENSAMIENTO 27479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.