All language subtitles for gh-cotdeadx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,994 --> 00:00:12,344 Lisa! 2 00:00:22,329 --> 00:00:23,914 Lisa! 3 00:00:34,219 --> 00:00:35,549 Lisa! 4 00:00:59,943 --> 00:01:01,183 Lisa! 5 00:01:23,310 --> 00:01:25,440 Mi a fen�t csin�lsz? 6 00:01:32,874 --> 00:01:33,864 Hagyd abba! 7 00:03:29,490 --> 00:03:32,490 Magyar sz�veg: Bull 8 00:03:53,215 --> 00:03:57,085 Dr�g�m, �bren vagy? 9 00:03:59,268 --> 00:04:02,668 Nem reggelizel velem miel�tt elmegyek dolgozni? 10 00:04:03,410 --> 00:04:06,100 Nem maradsz m�g egy kicsit az �gyban? 11 00:04:07,297 --> 00:04:11,507 Elk�sem. Mit tehetn�nk? 12 00:04:12,038 --> 00:04:14,334 Nem tudom. Aludjunk. 13 00:04:23,026 --> 00:04:24,534 Mit fogsz csin�lni ma? 14 00:04:28,606 --> 00:04:29,549 Semmit. 15 00:04:31,348 --> 00:04:34,281 - Lehet, hogy megl�togatom Mackan-t az irod�j�ban. - Ok�. 16 00:04:34,778 --> 00:04:39,756 Venn�l egy �veg bort a sz�leidnek a ma esti vacsor�ra? 17 00:04:40,244 --> 00:04:42,795 Nem kell. Ap�nak rengeteg van otthon. 18 00:04:43,336 --> 00:04:46,642 K�rlek, nem akarok megint �res k�zzel be�ll�tani. 19 00:04:47,088 --> 00:04:49,088 Zavarban lenn�k miatta. K�rlek! 20 00:04:50,353 --> 00:04:52,524 - Rendben. - K�sz�n�m. 21 00:04:56,399 --> 00:04:58,532 Most m�r t�nyleg mennem kell. 22 00:05:00,209 --> 00:05:01,391 - V�rj m�g! - Akkor menj ... 23 00:05:05,765 --> 00:05:07,443 Gy�ny�r� vagy. 24 00:05:14,262 --> 00:05:17,230 Mennem kell. Ma �n nyitok. 25 00:05:18,110 --> 00:05:20,981 Nem fogod majd tudni leellen�rizni a l�nyokat. 26 00:05:21,349 --> 00:05:23,306 - Hogy �rted? - Ezen a h�tv�g�n. 27 00:05:23,571 --> 00:05:25,333 �, t�nyleg. 28 00:05:27,272 --> 00:05:29,273 �dv�zl�m Mackan-t. 29 00:05:31,602 --> 00:05:33,437 Ne felejtsd el a bort. 30 00:05:37,367 --> 00:05:39,651 Megn�ztem a h�zat amir�l besz�lt�nk 31 00:05:39,815 --> 00:05:42,768 �s �gy t�nik, hogy teljesen elhagyatott. 32 00:05:43,174 --> 00:05:45,717 - Sz�val azt hiszem, birtokba vehetitek. - Ez j�l hangzik! 33 00:05:45,866 --> 00:05:49,798 T�k�letes. Akkor ott t�lthetj�k a h�tv�g�t. 34 00:05:50,195 --> 00:05:52,563 Biztos, hogy elhagyatott? 35 00:05:52,691 --> 00:05:55,445 Igen, persze. De ha b�rmi probl�ma ad�dik 36 00:05:55,617 --> 00:05:57,182 csak sz�ljatok. 37 00:05:57,833 --> 00:06:02,154 - �g�rd meg, hogy �vatosak lesztek. - Persze, hogy �vatosak lesz�nk, Eva. 38 00:06:03,145 --> 00:06:06,441 Ha elunj�tok magatokat, �n �s apa is ut�natok megy�nk. 39 00:06:07,880 --> 00:06:09,856 Valaki whisky-t, Albin? 40 00:06:10,323 --> 00:06:12,141 Nem, ut�lom a whiskey-t. Te is tudod. 41 00:06:12,320 --> 00:06:14,546 �n k�rek egy kicsit. 42 00:06:14,779 --> 00:06:15,980 Rendben, hozom. 43 00:06:17,206 --> 00:06:18,825 Anya, kaphatn�k m�g egy s�rt? 44 00:06:28,781 --> 00:06:30,957 Egy�b tervek a ny�rra? 45 00:06:31,690 --> 00:06:34,660 Sz�ba ker�lt az augusztus 46 00:06:34,861 --> 00:06:36,692 de csak ha siker�l szabads�gra mennem. 47 00:06:37,572 --> 00:06:39,614 - K�sz�n�m. - �rtem. 48 00:06:40,431 --> 00:06:43,385 Ha nem lesz jobb dolgotok, gyertek el hozz�nk. 49 00:06:43,446 --> 00:06:47,191 Grillez�nk, horg�szunk, vagy seg�tetek ap�nak. 50 00:06:48,539 --> 00:06:51,591 Ez j�l hangzik, anya, majd meggondoljuk. 51 00:06:52,565 --> 00:06:53,906 Apa, mi a helyzet az �rammal? 52 00:06:54,793 --> 00:06:57,218 - Anette? - �rammal. A h�zban. 53 00:06:57,390 --> 00:06:59,512 Ahh, azt hittem Anette-ot mondt�l. 54 00:07:02,493 --> 00:07:05,944 Nem lesz gond vele, de ha m�gis akkor �rtes�tsetek. 55 00:07:06,326 --> 00:07:08,809 Ez a szakm�m, nem fog probl�m�t okozni. 56 00:07:09,249 --> 00:07:11,009 Mi�ta nem lakj�k a h�zat? 57 00:07:11,433 --> 00:07:14,394 - Nem tudom, tal�n �t �ve. - B�torok vannak? 58 00:07:14,702 --> 00:07:15,928 Igen, be van rendezve. 59 00:07:16,533 --> 00:07:19,864 Csin�lok nektek egy t�rk�pet. 60 00:07:20,171 --> 00:07:23,240 Neh�z megtal�lni az utat. El�gg� eldugott helyen van, de menni fog. 61 00:07:23,826 --> 00:07:24,771 Remek. 62 00:07:25,687 --> 00:07:29,124 Akkor poh�rk�sz�nt�. Anette-re ... Nem, miket besz�lek? 63 00:07:29,423 --> 00:07:33,288 - Ida-ra �s Albin-ra. - Eg�szs�getekre! 64 00:07:35,680 --> 00:07:38,378 Ilyenre gondolt�l? Tetszik? 65 00:07:38,524 --> 00:07:39,590 J�l n�z ki. 66 00:07:42,696 --> 00:07:44,036 - Szia. - Szia. 67 00:07:45,446 --> 00:07:46,646 H��! 68 00:07:47,836 --> 00:07:53,301 - Istenem, te izzadsz. - Bocs, edzeni voltam, Marie. 69 00:07:53,689 --> 00:07:57,761 - Besz�lt�l vele a h�tv�g�r�l? - Sajn�lom, de nem tud j�nni. 70 00:07:57,931 --> 00:07:58,994 Mi? 71 00:07:59,716 --> 00:08:01,705 Persze, hogy j�n. 72 00:08:02,442 --> 00:08:04,914 Micsoda megk�nnyebb�l�s. El�re tudtam. 73 00:08:05,297 --> 00:08:06,905 Tove is j�n, �gy n�gyen lesz�nk l�nyok. 74 00:08:06,945 --> 00:08:09,097 - T�k�letes. - Akkor az �n aut�mmal megy�nk. 75 00:08:09,397 --> 00:08:12,240 Ok�, a fi�k meg a saj�tjukkal. 76 00:08:12,492 --> 00:08:13,980 Kik j�nnek? 77 00:08:14,435 --> 00:08:20,883 Albin �s Markus biztos. �s ... m�g nem besz�ltem vele. 78 00:08:21,291 --> 00:08:22,635 De legal�bb meg tudod k�rdezni? 79 00:08:22,828 --> 00:08:26,949 Azt hiszem a bar�taival van. Nem hiszem, hogy el akarna j�nni. 80 00:08:27,398 --> 00:08:31,239 Nem akarom, hogy tal�lkozz vele. Csak sz�d�tene �s kihaszn�lna. 81 00:08:31,407 --> 00:08:33,966 Ne mondj ilyeneket r�la, a testv�red. 82 00:08:34,215 --> 00:08:38,778 Pontosan ez�rt tudom, hogy milyen ember. 83 00:08:38,948 --> 00:08:42,863 Ok�, de ha meg�g�rem, hogy semmit sem akarok t�le? 84 00:08:43,524 --> 00:08:46,061 Milyen �g�ret ez? 85 00:08:48,628 --> 00:08:50,506 Nem akartam, de j�l van, felh�vom. 86 00:08:50,672 --> 00:08:54,298 K�sz�n�m. Nagyon m�k�s lesz. De mondd meg neki, hogy h�rom 87 00:08:54,483 --> 00:08:57,338 szingli l�ny fog j�nni. 88 00:08:58,338 --> 00:09:01,211 Persze, megmondom neki. 89 00:09:01,720 --> 00:09:07,191 - Egy kuncsaftom j�n nemsok�ra ... - Rendben, megyek. K�s�bb tal�lkozunk. 90 00:09:09,739 --> 00:09:12,756 - Olyan izgatott vagyok! - Linnea, van egy meglepet�sem sz�modra. 91 00:09:12,889 --> 00:09:15,827 - Mi az? - Majd megl�tod. 92 00:09:15,988 --> 00:09:18,090 Olyan boldog vagyok, hogy elj�tt�l. M�sk�pp nem biztos 93 00:09:18,489 --> 00:09:19,571 hogy itt lenn�k. 94 00:09:19,619 --> 00:09:22,399 Az a seggfej megint be akart fogni h�tv�g�re. 95 00:09:22,708 --> 00:09:24,216 �s hogy siker�lt elj�nn�d? 96 00:09:25,868 --> 00:09:27,258 Felmondtam. 97 00:09:28,042 --> 00:09:30,128 Marie ma este te �s �n j�l ber�gunk! 98 00:09:30,411 --> 00:09:32,952 R�nk is gondoljatok, ne vesszen k�rba minden cseppje. 99 00:09:33,320 --> 00:09:35,653 Egy finom bort hoztam magammal, Linnea. Im�dni fogod az �z�t. 100 00:09:35,883 --> 00:09:37,759 Egyszerre �des �s sz�raz. 101 00:09:37,871 --> 00:09:40,539 Ok�. A pia m�r megvan. 102 00:09:41,121 --> 00:09:43,508 Marie, borszak�rt� lehetn�l. 103 00:09:43,769 --> 00:09:46,460 "Egyszerre �des �s sz�raz." 104 00:09:46,793 --> 00:09:49,183 - Linnea, �llj meg, ott van Simon. - Micsoda, h�t elj�n? 105 00:09:49,757 --> 00:09:51,649 Igen, mondtam neki, hogy te is j�ssz. 106 00:09:51,880 --> 00:09:55,765 K�szi, hogy sz�lt�l. Sminkelni sem volt id�m. 107 00:10:08,324 --> 00:10:10,502 - Sziasztok. - Szia Simon. 108 00:10:10,845 --> 00:10:12,827 - Mi a helyzet? - Minden ok�. 109 00:10:13,915 --> 00:10:16,093 �g�retes h�tv�g�nek n�z�nk el�be. 110 00:10:17,471 --> 00:10:18,681 Simon. 111 00:10:19,060 --> 00:10:20,878 - Veletek megyek? - Nem hiszem. 112 00:10:21,194 --> 00:10:23,551 Mondd Albin-nak, hogy menjen el�re, mert nem tudom az utat. 113 00:10:23,691 --> 00:10:27,647 - Rendben, megmondom neki. Ott tal�lkozunk. - Szia, Simon. 114 00:10:35,483 --> 00:10:37,013 - Szia, Simon. - Sziasztok. 115 00:10:37,172 --> 00:10:38,727 - R�gen tal�lkoztunk. - Igen. 116 00:10:38,768 --> 00:10:39,955 - �r�l�k, hogy l�tlak. - �n is. 117 00:10:40,055 --> 00:10:41,587 - � Markus. - Szia. 118 00:10:41,928 --> 00:10:43,512 - Szia, Markus. - Szia, Simon. 119 00:10:44,172 --> 00:10:47,939 Ennyire ... felt�rt�l? 120 00:10:48,608 --> 00:10:50,926 - Nem, ez Olof aut�ja. - Mi van a Mazda-val? 121 00:10:51,020 --> 00:10:53,017 M�g mindig megvan. 122 00:10:54,143 --> 00:10:56,934 - Biztos vagy benne? - Igen. 123 00:10:57,461 --> 00:11:02,318 A l�nyok azt mondt�k, hogy mi menj�nk el�re mert nem ismerik az utat. 124 00:11:02,661 --> 00:11:03,860 - Ok�. - Hov� megy�nk? 125 00:11:04,174 --> 00:11:06,494 - Ap�m tal�lt egy csendes kis h�zik�t. - Remek. 126 00:11:07,659 --> 00:11:09,839 �g�retesebbnek t�nik itt, mint a m�sik aut�ban. 127 00:11:56,662 --> 00:11:58,294 Ez biztos, hogy nem h�rom m�rf�ld volt. 128 00:12:01,131 --> 00:12:04,125 - Milyen messze van? - Ne t�relmetlenkedj. 129 00:12:16,570 --> 00:12:19,651 - Merre van? - Egyenesen erre. 130 00:12:19,946 --> 00:12:22,120 H�t nem meleg Ida testv�re? 131 00:12:22,938 --> 00:12:24,091 Mehet�nk? 132 00:12:24,841 --> 00:12:30,761 Abbe, azt hiszem, j�l fogunk sz�rakozni. 133 00:12:30,907 --> 00:12:31,552 Igen, �gy lesz. 134 00:12:31,810 --> 00:12:34,082 R�gen j�tt�nk �gy �ssze. 135 00:12:34,261 --> 00:12:37,851 - Igen, apa mindig tartja a szav�t. - M�g nem l�ttad a h�zat? 136 00:12:38,218 --> 00:12:41,359 Nem, m�g nem. De apa azt mondta, hogy minden rendben. 137 00:12:52,557 --> 00:12:57,196 - Hogy �llnak a dolgok Ida-val? - J�l. S�t, jobban mint valaha. 138 00:12:57,591 --> 00:13:02,502 Ragadnak r�m is a csajok d�givel. De egyel�re csak fut� kalandok ad�dtak. 139 00:13:02,790 --> 00:13:05,019 �n drukkolok neked, hisz tudod. 140 00:13:05,200 --> 00:13:08,018 Ezen a h�tv�g�n v�logathatsz. B�rcsak lenn�k �n is sz�l�ban. 141 00:13:08,143 --> 00:13:09,966 N�zd, van ott valaki. 142 00:13:22,839 --> 00:13:24,995 - Ki ez? - Nem tudom. 143 00:13:28,952 --> 00:13:30,173 H�! 144 00:13:32,353 --> 00:13:34,675 Akar valamit? 145 00:13:40,767 --> 00:13:45,002 H�, mag�hoz besz�lek! Kinek k�pzeli mag�t? 146 00:13:45,131 --> 00:13:49,738 Hagyd, Simon, nem akar besz�lgetni. 147 00:13:54,117 --> 00:13:57,277 - Ez meg mi volt? - Eh, hagyjuk. 148 00:14:25,854 --> 00:14:30,713 - Basszus, el�g lepusztult. - H�rom ajt�, micsoda �j�t�s. 149 00:14:37,342 --> 00:14:39,561 Az �sszes z�rva. 150 00:14:39,868 --> 00:14:41,450 Albin, van kulcsod? 151 00:14:41,608 --> 00:14:43,245 Nincs. 152 00:14:44,691 --> 00:14:49,292 - Hogy gondoltad, hogy csak �gy bejutunk? - Nem is gondoltam erre. 153 00:14:53,434 --> 00:14:57,300 - Megpr�b�lom megpiszk�lni a z�rat. - Menni fog? 154 00:14:57,946 --> 00:15:00,661 A suliban sokszor csin�ltam. 155 00:15:01,351 --> 00:15:05,580 Sz�val cig�ny v�r is cs�rgedezik benned. Nem gondoltam. 156 00:15:09,307 --> 00:15:11,866 Marie gyere ide. 157 00:15:56,208 --> 00:15:57,205 Gyere. 158 00:16:02,001 --> 00:16:06,016 - Megijesztj�k Albin-t? - Ok�, de hogyan? 159 00:16:07,780 --> 00:16:10,262 N�zd, nyitva az ablak. 160 00:16:11,239 --> 00:16:13,076 Seg�tek felm�szni, te meg kinyitod bel�lr�l a bej�rati ajt�t. 161 00:16:13,220 --> 00:16:16,814 - Nem akarok egyed�l bemenni. - Gyer�nk, minden rendben lesz. 162 00:16:17,173 --> 00:16:19,174 Vigy�zz a t�sk�mra. 163 00:16:29,926 --> 00:16:33,941 - Markus, semmit sem l�tok bent. - Haszn�ld a szemeidet. 164 00:16:39,381 --> 00:16:42,689 "Haszn�ld a szemeidet." 165 00:17:16,148 --> 00:17:18,936 F�lelmetes. 166 00:19:58,300 --> 00:20:00,204 Hell�? 167 00:20:19,290 --> 00:20:22,062 Na ki a kir�ly? �s ki a legj�k�p�bb? 168 00:20:22,466 --> 00:20:26,528 Kinyitottad? Nagyon �gyes vagy, �desem. 169 00:20:27,385 --> 00:20:32,504 - Nem kell elt�lozni. - Pontosan, m�r r�g ber�gtam volta. 170 00:20:32,634 --> 00:20:36,128 Nagyszer�, Simon. A sz�nyogokt�l meg nem tudtunk volna aludni. 171 00:20:36,317 --> 00:20:37,324 Bemegy�nk? 172 00:20:41,618 --> 00:20:45,188 - El�g j�nak t�nik. - Fura szagot �rzek. 173 00:20:48,375 --> 00:20:49,741 Micsoda egy hely. 174 00:20:54,571 --> 00:20:58,240 - K�pzeld el, hogy �pp �gy hagyt�k itt. - Igen, t�nyleg. 175 00:21:01,701 --> 00:21:05,526 �, Istenem. A francba, megijesztett�l. 176 00:21:07,093 --> 00:21:09,507 - Hogy az �rd�gbe ker�lt�l ide? - T�nyleg megijesztett�l. 177 00:21:10,748 --> 00:21:13,308 Az �n �tletem volt. Bej�tt. 178 00:21:13,609 --> 00:21:16,309 - Nagyon vicces! - �, bocs�nat. 179 00:21:16,310 --> 00:21:17,810 Kiengeszteljelek? 180 00:21:19,094 --> 00:21:22,640 - Van �tleted, mit k�ne csin�lni este? - Persze. 181 00:21:24,145 --> 00:21:28,116 - K�r�ln�z�nk az emeleten? - Rendben. 182 00:21:34,691 --> 00:21:37,418 - Szuper a faterom, igaz? - Bizony. 183 00:21:37,703 --> 00:21:40,198 Olyan r�gen t�lt�tt�nk egy�tt egy eg�sz h�tv�g�t. 184 00:21:40,472 --> 00:21:42,374 A l�nyok is j�l �rzik magukat. 185 00:21:42,609 --> 00:21:45,763 Tove-nak is j�t tesz, hogy egy kicsit t�vol van a gondjait�l. 186 00:21:46,762 --> 00:21:50,303 - Hol fogunk aludni? - Nem lesz r� sz�ks�g. 187 00:21:50,469 --> 00:21:51,969 Nem alszunk? 188 00:21:55,257 --> 00:22:01,372 - Olyan furcsa ez a k�l�nb�z�s�g. - Mire gondolsz? - Az �n sz�leim semmit sem tesznek �rt�nk. 189 00:22:02,229 --> 00:22:06,526 - Nem v�laszthatjuk meg a sz�leinket. - �gy igaz. 190 00:22:13,345 --> 00:22:17,696 Wow. Itt k�ne aludnunk? 191 00:22:20,133 --> 00:22:24,442 R�zsasz�n. Pont az �n sz�nem, mi? 192 00:22:28,566 --> 00:22:33,222 - Mire gondolsz? - Nem tudom. Mit akarsz? 193 00:22:53,236 --> 00:22:56,177 �gy volt, hogy Albin-t ijeszted meg, mi t�rt�nt? 194 00:22:56,619 --> 00:23:00,606 Nem tudom. Nem �rzem j�l magam. 195 00:23:01,385 --> 00:23:05,237 Komolyan mondod? Az�rt j�tt�nk, hogy bulizzunk 196 00:23:05,557 --> 00:23:07,383 nem betegedhetsz meg most. 197 00:23:08,781 --> 00:23:12,900 Biztosan elm�lik. Bemegyek. 198 00:23:17,250 --> 00:23:19,325 Mackan, beviszed a t�sk�t? 199 00:23:21,228 --> 00:23:23,733 Egy hideg italra v�gyom. 200 00:23:55,281 --> 00:23:58,794 Sr�cok, Linnea is itt van. Figyelj Markus! 201 00:23:59,820 --> 00:24:02,565 - Sz�ks�ged lesz erre. - K�sz�n�m. 202 00:24:02,916 --> 00:24:06,345 Hossz� ideje ez az els� h�tv�ge 203 00:24:06,482 --> 00:24:07,554 hogy �jra egy�tt vagyunk. 204 00:24:07,921 --> 00:24:11,485 Marie m�r 5 �ve arr�l besz�l, hogy elutazik Jap�nba. 205 00:24:11,878 --> 00:24:14,275 Ehelyett most itt ragadt k�zt�nk. 206 00:24:14,961 --> 00:24:18,853 - Viccet f�lret�ve, igyunk r�. - Eg�szs�gedre, Marie. 207 00:24:22,854 --> 00:24:25,150 Mindenki fen�kig. 208 00:24:29,151 --> 00:24:31,247 H�, remek ez a kis h�zik�. 209 00:24:32,048 --> 00:24:34,248 - J� lenne tov�bb maradni. - V�r a munka. 210 00:24:38,706 --> 00:24:40,331 Finom. 211 00:25:43,040 --> 00:25:46,863 Marie! T�l sokat itt�l? 212 00:25:48,595 --> 00:25:51,732 Ki kell mennem a mosd�ba. 213 00:26:06,598 --> 00:26:09,538 A francba, sz�rnyen �rzem magam. 214 00:28:01,700 --> 00:28:03,361 (Akku lemer�lt) 215 00:28:54,205 --> 00:28:56,311 Megijesztett�l. 216 00:28:59,967 --> 00:29:04,642 Arr�bb menn�l, Marie? Gyere vissza a t�bbiekhez. 217 00:29:07,593 --> 00:29:09,721 H�, Marie? 218 00:29:11,274 --> 00:29:13,342 V�laszolj m�r. 219 00:29:47,191 --> 00:29:51,005 - Albin, seg�ts Linnea-nak. - Mi t�rt�nt? 220 00:30:00,444 --> 00:30:02,618 Mi a fene folyik itt? 221 00:30:04,826 --> 00:30:05,933 Bassza meg! 222 00:30:16,248 --> 00:30:18,016 Albin, gyere ide! 223 00:30:20,198 --> 00:30:23,767 Adj valamit amivel megk�t�z�m. �lj le! 224 00:30:28,019 --> 00:30:30,797 Tove, hallasz engem? 225 00:30:32,291 --> 00:30:35,936 �, Istenem, lek�p�tt. 226 00:30:35,940 --> 00:30:37,937 Nyavalyg�s helyett keress valami k�tszert. 227 00:30:44,260 --> 00:30:46,879 Ezt tal�ltam. 228 00:31:07,759 --> 00:31:11,478 - Hogy van? - Rosszul. Leszakadt a fels� ajka. 229 00:31:12,203 --> 00:31:15,309 - K�rh�zba kell vinni. - Simon-nak kell seg�tenem, hol van Markus? 230 00:31:15,681 --> 00:31:17,819 Nem tudom, tal�n kiment. 231 00:31:18,365 --> 00:31:23,381 - �ss meg! �ss! - Fogd be a pof�d! 232 00:31:24,152 --> 00:31:27,307 Hallgass mert kiverem a fogaidat! 233 00:31:51,026 --> 00:31:52,319 �, a francba. 234 00:31:55,927 --> 00:31:57,769 H� sr�cok, van egy �tletem! 235 00:31:58,721 --> 00:32:00,417 - Abbe? - Hol a pokolban volt�l? 236 00:32:01,018 --> 00:32:03,126 - Mi t�rt�nt? - Maradj t�vol. 237 00:32:03,722 --> 00:32:06,976 - Mi�rt van kik�tve? - Teljesen bekattant, �rted? 238 00:32:08,527 --> 00:32:13,029 - Mi t�rt�nt vele? - Lej�tt a l�pcs�n �s r�m t�madt. 239 00:32:14,013 --> 00:32:16,046 Menj arr�bb. 240 00:32:18,260 --> 00:32:20,278 L�ttad a szem�t? 241 00:32:20,931 --> 00:32:23,470 Mi t�rt�nt veled? 242 00:32:25,481 --> 00:32:26,859 Tal�n veszetts�get kapott? 243 00:32:26,882 --> 00:32:29,627 Veszetts�get? Szerinted �gy n�z ki aki veszett? 244 00:32:32,847 --> 00:32:36,971 - Lehet, hogy k�b�toszer? - Pr�b�lt�l m�r k�b�t�szert, he? 245 00:32:40,027 --> 00:32:44,987 - Ne nyisd ki az ajt�t. - Mackan, a konyh�ba, most! 246 00:32:45,500 --> 00:32:48,393 Csukd be az ajt�t! 247 00:32:49,933 --> 00:32:52,771 - Maradj m�g�ttem. - Add ide a t�r�lk�z�t. 248 00:32:57,588 --> 00:32:59,868 Maradjatok csendben, majd �n elint�zem. 249 00:33:06,441 --> 00:33:07,874 Hell�. 250 00:33:11,932 --> 00:33:16,102 Hell�. Minden rendben? 251 00:33:16,786 --> 00:33:18,813 Igen, mi�rt ne lenne? 252 00:33:19,068 --> 00:33:21,763 Be akarok menni. 253 00:33:22,989 --> 00:33:24,128 Mi�rt? 254 00:33:26,633 --> 00:33:28,302 Megn�zn�m a bar�taidat. 255 00:33:29,149 --> 00:33:31,041 Ki a fene maga? 256 00:33:32,031 --> 00:33:35,150 - K�mkedik ut�nunk? - Maradj bent. 257 00:33:37,373 --> 00:33:42,818 A k�zelben voltam �s furcsa zajokat hallottam. 258 00:33:43,008 --> 00:33:44,330 Engedj be. 259 00:33:44,943 --> 00:33:49,051 N�zze, nem tudom ki maga �s, hogy mit akar azzal a pusk�val. 260 00:33:49,339 --> 00:33:51,099 Szeretn�m, ha elmenne. 261 00:33:51,432 --> 00:33:56,109 - El�g volt, engedj be! - Ok�, nyugi. 262 00:34:05,445 --> 00:34:07,167 Hol van? 263 00:34:07,630 --> 00:34:08,884 Az ajt� m�g�tt. 264 00:34:37,092 --> 00:34:38,999 Hell�, hallasz engem? 265 00:34:48,932 --> 00:34:51,493 - Ez a l�ny halott. - Mi? Elment az esze? 266 00:34:51,715 --> 00:34:53,832 Ott �l, a fen�be is. 267 00:34:54,118 --> 00:35:00,519 � m�r valami eg�szen m�s. T�l k�s�, meg kell szabadulni t�le. 268 00:35:03,682 --> 00:35:10,139 V�rjunk csak. Ha tud valamit err�l az eg�szr�l, akkor mondja el. 269 00:35:11,590 --> 00:35:18,216 Vissza! Azt mondtam, vissza. �llj oda, gyer�nk. 270 00:35:23,644 --> 00:35:28,519 - Mit csin�l? - J�l figyeljetek r�m ... 271 00:35:28,908 --> 00:35:36,429 N�h�ny napja, �n, a feles�gem �s a l�nyom, kij�tt�nk az erd�be. 272 00:35:37,556 --> 00:35:40,978 Itt tal�lkozunk amikor mindennel v�gezt�nk. 273 00:35:41,218 --> 00:35:43,368 J�l van. Biztos, hogy �gy akarod? 274 00:35:43,594 --> 00:35:47,277 Igen, biztos. Te halat fogsz, mi pedig telerakjuk a kosarat r�kagomb�val. 275 00:35:47,609 --> 00:35:48,669 Ok�. 276 00:35:49,950 --> 00:35:56,206 Elv�ltunk. �n horg�szni mentem, Karin �s Lisa pedig gomb�szni. 277 00:35:56,664 --> 00:36:00,023 Tudod, hogy a r�kagomba s�rga, ugye? 278 00:36:00,263 --> 00:36:02,374 Igen, apa, tudom. 279 00:36:03,077 --> 00:36:05,069 - Rendben, sok szerencs�t. - Vigy�zzatok magatokra. 280 00:36:05,070 --> 00:36:06,570 - Szia! - Sziasztok! 281 00:36:07,651 --> 00:36:10,399 Azt�n megtal�lt�k ezt a kibaszott h�zat. 282 00:36:11,660 --> 00:36:14,779 Valami sz�rny� t�rt�nt vel�k. 283 00:36:15,241 --> 00:36:21,702 A szemei ... le�rhatatlan, de ... Az m�r nem � volt. 284 00:36:22,661 --> 00:36:24,945 Mire akar kilyukadni? 285 00:36:27,266 --> 00:36:29,088 Ok� ... 286 00:36:29,316 --> 00:36:32,237 A nagyap�m mes�lt nekem egy t�rt�netet k�ly�kkoromban. 287 00:36:33,008 --> 00:36:38,069 L�nyekr�l akik a f�ld alatt �lnek. 288 00:36:39,682 --> 00:36:45,983 Azt mondj�k, ha �tm�sz a f�ldj�k�n, nagyon rosszra fordulhatnak a dolgok. 289 00:36:47,208 --> 00:36:54,997 Ha megl�tsz egy ilyen l�nyt, fuss, amilyen gyorsan csak tudsz. 290 00:36:57,773 --> 00:37:06,125 Annyira er�sek, hogy ha belen�zel a szem�kbe, elveszik a lelkedet. 291 00:37:07,663 --> 00:37:16,163 - Egy pillanat, �reg, ez a te�ri�d? - �gy ahogy mondod, ez. 292 00:37:16,317 --> 00:37:21,245 - �s pontosan ez t�rt�nik itt is. - Mi lett a csal�dj�val? 293 00:37:22,279 --> 00:37:24,684 Nem j�ttek vissza. 294 00:37:25,797 --> 00:37:29,379 Miel�tt Lisa ... 295 00:37:32,234 --> 00:37:33,802 Suttogott nekem ... 296 00:37:34,268 --> 00:37:44,351 Any�val felfedezt�nk egy h�zat. Lement�nk az alagsorba �s ... Apa ... 297 00:37:48,169 --> 00:37:54,372 Azt hiszem, a l�nyom arra a sorsra jutott, amir�l a nagyap�m mes�lt ... 298 00:37:54,779 --> 00:37:58,629 A feles�gem �s Lisa is szenvedtek ... 299 00:38:00,141 --> 00:38:05,765 - Azt akarja mondani, hogy Marie ... - Figyeljetek r�m! 300 00:38:09,374 --> 00:38:14,265 Ez a l�ny halott. Valami megsz�llta a test�t. Vesz�lyben vagyunk. 301 00:38:14,778 --> 00:38:18,152 H�vni kell a rend�rs�get. De a legfontosabb, hogy ... 302 00:38:18,685 --> 00:38:20,872 megszabaduljunk t�le. 303 00:38:21,324 --> 00:38:24,888 Ne merjen Marie-hoz �rni, k�rh�zba fogjuk vinni. 304 00:38:25,181 --> 00:38:27,630 Az orvosok semmit sem tehetnek �rte. 305 00:38:29,497 --> 00:38:33,293 Kapcsolatba l�pett vele valaki, miut�n ez t�rt�nt vele? 306 00:38:34,336 --> 00:38:36,863 Mindannyian a k�zel�ben voltunk, mi�rt ? 307 00:38:38,222 --> 00:38:40,162 Nem �rtem, mire gondol. 308 00:38:40,697 --> 00:38:45,230 �gy �rtem, �rintkezett valaki a v�r�vel? Megkarmolt vagy megharapott valakit? 309 00:38:45,517 --> 00:38:48,349 Mit akar ezzel? 310 00:38:48,853 --> 00:38:54,310 K�nnyen megfert�z�dhet aki �rintkezik vele. 311 00:38:55,310 --> 00:38:58,207 Meg kell szabadulni t�le. 312 00:38:59,513 --> 00:39:02,476 A legbiztosabb, ha el�getj�k. 313 00:39:03,118 --> 00:39:06,928 Nem tesz�nk ilyet. H�vom a ment�ket. 314 00:42:10,880 --> 00:42:12,365 L�je le! 315 00:42:16,591 --> 00:42:18,347 Maradj ott! 316 00:42:31,926 --> 00:42:34,250 - J�l vagy? - Mi t�rt�nt, hol van Tove? 317 00:42:34,445 --> 00:42:36,842 Teljesen meg�r�lt, �s r�m t�madt. Azt�n kiugrott az ablakon. 318 00:42:37,091 --> 00:42:38,908 Ez nem lehet igaz. 319 00:42:39,560 --> 00:42:42,216 - Hov� m�sz? - Ida, gyere, elmegy�nk. 320 00:42:42,504 --> 00:42:44,360 Simon v�rj. H�vjuk a rend�rs�get. 321 00:42:44,698 --> 00:42:46,548 Gyer�nk. 322 00:42:47,868 --> 00:42:50,780 Simon ha elmegy�nk, akkor mindannyian. 323 00:42:51,738 --> 00:42:53,938 Leszarom a t�bbieket, ok�? 324 00:42:54,026 --> 00:42:56,444 Tedd amit mondtam, indulunk. 325 00:42:56,480 --> 00:42:59,638 Seg�ts�gre van sz�ks�g�nk, nem tudom, hogy mi folyik itt, de ... 326 00:43:02,001 --> 00:43:05,620 - Nincs m�s v�laszt�sunk, ok�? - Simon, engedd el! 327 00:43:05,958 --> 00:43:07,373 Akarsz valamit? 328 00:43:07,656 --> 00:43:11,032 Nem te d�nt�d el, hogy Ida mit fog csin�lni. 329 00:43:11,518 --> 00:43:13,624 Besz�ltem a rend�rs�ggel �s azt mondt�k, hogy valaki menjen 330 00:43:13,863 --> 00:43:17,140 ki az aut�kig, hogy idetal�ljanak. - Rendben. �n megyek. 331 00:43:17,567 --> 00:43:19,707 Ti csak rohadjatok meg itt. 332 00:43:20,105 --> 00:43:22,049 Veled megyek. 333 00:43:22,637 --> 00:43:24,624 Igen, az sz�rakoztat� lesz. 334 00:43:25,096 --> 00:43:27,539 Te vagy az utols� a f�ld�n, akivel egy�tt akarn�k menni. 335 00:43:28,051 --> 00:43:29,993 Majd �n megyek. 336 00:43:30,516 --> 00:43:32,058 Nem, te itt maradsz. 337 00:43:32,458 --> 00:43:37,052 Semmi baj. Jobb ha ketten megy�nk. 338 00:43:37,620 --> 00:43:38,941 Induljunk. 339 00:43:42,167 --> 00:43:46,228 Minden rendben lesz, �desem. �g�rem. Legyetek �vatosak. 340 00:43:47,491 --> 00:43:48,969 Igen, apa. 341 00:43:49,792 --> 00:43:52,455 - Hall�? Ott van m�g? - Hall�? 342 00:43:53,006 --> 00:43:54,433 - Hall engem? - Igen, hallom. 343 00:43:54,691 --> 00:43:57,973 - Hogy d�nt�ttek? - Ketten elindultak az aut�khoz. 344 00:44:04,541 --> 00:44:06,325 Hov� m�sz? 345 00:44:06,806 --> 00:44:08,457 Megn�zek valamit. 346 00:44:09,280 --> 00:44:10,690 Annyira fontos? 347 00:44:11,230 --> 00:44:12,963 Igen az. 348 00:44:14,500 --> 00:44:16,631 Maradj mellettem. 349 00:44:36,148 --> 00:44:38,788 - Ezt magunkkal vissz�k. - Mit akarsz vele? 350 00:44:38,974 --> 00:44:40,812 Sosem lehet tudni. 351 00:44:50,636 --> 00:44:52,527 Ezt is vissz�k. 352 00:44:53,186 --> 00:44:55,098 Mi ez? 353 00:45:04,827 --> 00:45:08,011 Madarak? �, a francba. 354 00:45:16,794 --> 00:45:19,296 Felfalt�k egym�st? 355 00:45:20,742 --> 00:45:22,606 Menj�nk. 356 00:45:23,730 --> 00:45:25,333 J�v�k. 357 00:47:09,999 --> 00:47:12,739 H�lye ribanc! 358 00:47:13,907 --> 00:47:16,157 Most te j�ssz, rohad�k. 359 00:47:24,231 --> 00:47:26,931 Tartsd csak a pusk�mat. 360 00:49:32,254 --> 00:49:35,388 A b�d�s pics�ba! 361 00:51:10,128 --> 00:51:12,025 V�rj, Simon. Lassabban menj. 362 00:51:12,222 --> 00:51:13,848 Nem �r�nk r�, gyer�nk. 363 00:51:14,074 --> 00:51:17,102 Semmit sem l�tok, hi�ba a zsebl�mp�d. 364 00:51:19,505 --> 00:51:23,137 Kibaszott k�vek vannak minden�tt. 365 00:51:25,393 --> 00:51:27,529 Gere ide. Menj�nk egym�s mellett. 366 00:51:33,542 --> 00:51:36,340 Nem ez a legjobb id�pont, hogy megk�rdezzem, de ... 367 00:51:36,846 --> 00:51:38,559 Mi az? 368 00:51:39,706 --> 00:51:41,606 V�rj. Mi van? 369 00:51:43,917 --> 00:51:45,762 Mi a baj? 370 00:51:46,560 --> 00:51:48,285 Ez az eg�sz ... 371 00:51:53,002 --> 00:51:55,683 Tudom, hogy megviselt ami t�rt�nt. 372 00:51:56,107 --> 00:51:59,395 Marie �s Tove. Alig ismertem �ket, de ... 373 00:52:01,388 --> 00:52:05,043 m�gis kik�sz�tett ez az eg�sz. 374 00:52:07,025 --> 00:52:09,254 Minden rendben lesz. 375 00:52:09,606 --> 00:52:12,336 Tal�n m�r az aut�kn�l vannak a rend�r�k. 376 00:52:13,357 --> 00:52:16,025 Ideje indulnunk. 377 00:52:20,592 --> 00:52:24,081 - �, baszd meg, maradj ott! - Mi van? 378 00:52:24,506 --> 00:52:26,220 Ne gyere k�zelebb! 379 00:52:26,580 --> 00:52:28,126 Azt mondtam, maradj ott! 380 00:52:28,470 --> 00:52:32,024 - Simon, mi a baj? - Ne k�zel�ts, maradj ott! 381 00:52:32,555 --> 00:52:34,602 Meg�r�lt�l? Nem hagyhatsz itt. 382 00:52:41,100 --> 00:52:43,267 Bassza meg! 383 00:52:43,642 --> 00:52:45,683 Mondtam, hogy ne gyere k�zelebb. 384 00:54:24,734 --> 00:54:28,725 Nem �rzem j�l magam. Le kell pihennem. 385 00:54:30,932 --> 00:54:33,798 K�rsz inni? 386 00:54:50,781 --> 00:54:54,043 - Nekem befellegzett, ugye? - Mackan, idd meg. 387 00:55:00,325 --> 00:55:03,163 Mackan, figyelj! A rend�rs�g hamarosan ide�r. 388 00:55:03,529 --> 00:55:05,551 Minden rendben lesz. 389 00:55:06,494 --> 00:55:10,290 - Mackan, minden rendben lesz. - Mi a fen�nek vagy m�g itt? 390 00:55:10,892 --> 00:55:14,350 A rend�rs�g hamarosan itt lesz. 391 00:55:23,495 --> 00:55:26,130 - Marie elment. - Elment? 392 00:55:36,617 --> 00:55:38,630 Markus, fel kell kelned. 393 00:55:45,376 --> 00:55:47,246 V�rzek. 394 00:55:52,305 --> 00:55:54,744 - Marie volt az? - Nem tudom. 395 00:56:10,696 --> 00:56:12,403 Mit csin�ljunk? 396 00:56:13,636 --> 00:56:15,270 V�runk. 397 00:56:34,733 --> 00:56:35,733 Ida, maradj ott. 398 00:57:49,085 --> 00:57:52,262 Albin, te kibaszott geci, gyere ide! 399 00:57:56,264 --> 00:57:58,128 Nem! 400 01:01:15,301 --> 01:01:17,311 �desem, n�zz r�m. 401 01:01:18,275 --> 01:01:21,647 Menn�nk kell, nem v�rhatunk tov�bb. Hol van a telefonod? 402 01:01:22,806 --> 01:01:25,367 Azt hiszem a kanap�n. 403 01:01:34,753 --> 01:01:37,639 - Ok�, menj�nk. - Nem k�ne m�g v�rni? 404 01:01:37,870 --> 01:01:40,824 Nem, ki kell jutnunk innen. Az erd�ben elrejt�zhet�nk. 405 01:01:47,304 --> 01:01:49,898 Albin, kelj fel. Menn�nk kell. 406 01:01:57,384 --> 01:01:59,781 Bassza meg, ez nem fog menni. Menj�nk vissza. 407 01:04:23,656 --> 01:04:25,726 Ida! 408 01:04:36,956 --> 01:04:40,809 Ida! Hol vagy? 409 01:04:56,423 --> 01:05:00,093 Ida! Nyisd ki az ajt�t! 410 01:05:03,030 --> 01:05:06,872 - Nyisd ki az ajt�t! - Simon, itt van a rend�rs�g? 411 01:05:09,114 --> 01:05:10,861 Hol van Linnea? 412 01:05:16,582 --> 01:05:18,161 Azt mondtam, nyisd ki! 413 01:05:20,740 --> 01:05:22,459 Nyisd ki! 414 01:05:30,275 --> 01:05:31,879 Bassza meg. 415 01:05:37,194 --> 01:05:38,456 Gyere, seggfej! 416 01:05:39,866 --> 01:05:40,866 Gyere! 417 01:06:41,470 --> 01:06:44,202 Bocs�ss meg, Linnea. 418 01:06:44,816 --> 01:06:47,970 Nem tudtam, mit teszek. 419 01:06:48,999 --> 01:06:51,154 K�rlek, ne tedd. 420 01:06:52,190 --> 01:06:54,006 K�rlek! 421 01:06:54,214 --> 01:06:56,191 Ne, Linnea, k�rlek. 422 01:07:02,490 --> 01:07:06,016 M�g mindig kint van. Azt hiszem, Markus az. 423 01:07:44,446 --> 01:07:46,435 T�l magas, kit�rj�k a nyakunkat. 424 01:07:47,415 --> 01:07:49,254 Valahogy ki kell jutnunk. Ez az egyetlen es�ly�nk. 425 01:07:49,378 --> 01:07:52,887 De hogyan? Soha nem jutunk ki. 426 01:08:20,383 --> 01:08:22,938 Rendben, v�gjunk bele. 427 01:08:24,421 --> 01:08:26,242 Nem v�rhatunk a rend�r�kre. 428 01:08:27,103 --> 01:08:28,575 Meglaz�tom a k�telet. 429 01:08:29,224 --> 01:08:31,394 Ha Markus kint lesz, el fogom int�zni. 430 01:08:31,670 --> 01:08:34,898 Maradj m�g�ttem, �s ne csin�lj semmit am�g nem sz�lok. 431 01:08:35,099 --> 01:08:36,706 - Ok�. - Ok�. 432 01:09:06,645 --> 01:09:07,177 Ok�. 433 01:09:07,430 --> 01:09:12,295 Szart se fogunk l�tni az erd�ben de nincs m�s v�laszt�sunk. K�szen �llsz? 434 01:09:18,778 --> 01:09:20,638 Ok�, menj�nk. 435 01:09:46,417 --> 01:09:48,476 Ida, lefel�! Menj le a l�pcs�n! 436 01:09:58,626 --> 01:10:00,348 Linnea? 437 01:10:05,552 --> 01:10:08,374 Ida, menj fel! Fel! 438 01:10:20,147 --> 01:10:21,816 Pr�b�lj meg kijutni! 439 01:12:05,409 --> 01:12:06,795 Gyer�nk! 440 01:12:29,650 --> 01:12:31,671 Ida, gyere! 441 01:13:08,430 --> 01:13:09,798 Ida! 442 01:13:33,583 --> 01:13:35,365 Albin! 443 01:14:18,983 --> 01:14:22,530 Menned kell. Menj! 444 01:14:23,788 --> 01:14:26,491 - J�v�k ut�nad. - Nem akarom. 445 01:14:26,950 --> 01:14:29,656 Menj! Siess! 446 01:16:01,109 --> 01:16:03,907 Simon. Simon! 447 01:16:05,980 --> 01:16:07,673 Simon, gyere ide! 448 01:18:03,962 --> 01:18:05,458 Ida! 449 01:21:12,434 --> 01:21:14,082 Ida. Ida! 450 01:21:54,365 --> 01:21:56,298 Ida! Ida! 451 01:21:58,075 --> 01:22:03,409 Hallasz engem? Mondj valamit. 452 01:22:53,078 --> 01:22:55,920 Bassza meg! 453 01:23:12,171 --> 01:23:15,011 Bassza meg! 454 01:24:41,668 --> 01:24:46,684 Albin. Albin. 455 01:24:56,208 --> 01:24:58,195 Dr�g�m? 456 01:26:40,827 --> 01:26:43,223 Bassza meg! Bassza meg! 457 01:30:14,663 --> 01:30:16,633 Nem, nem, nem! 458 01:32:59,056 --> 01:33:01,326 D�g�lj meg! 459 01:34:20,143 --> 01:34:30,143 Magyar sz�veg: Bull 34626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.