All language subtitles for acceleration-2019-hdrip-ac3-x264-cmrg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,845 --> 00:00:23,845 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:31,789 --> 00:00:32,956 Let's do this. 3 00:00:47,570 --> 00:00:49,505 Let's see what we got here. 4 00:00:49,572 --> 00:00:50,974 The fuck is this? 5 00:02:40,650 --> 00:02:43,854 In this business, there is no room for mistakes. 6 00:02:46,023 --> 00:02:47,624 Any wrong turn, 7 00:02:47,691 --> 00:02:50,693 and innocent people can pay the price. 8 00:02:50,761 --> 00:02:53,464 These streets and five tasks 9 00:02:53,531 --> 00:02:55,164 stand between me and seeing my son again. 10 00:02:55,232 --> 00:02:59,735 Get the money and find the guns, or I'm a dead man. 11 00:02:59,803 --> 00:03:01,072 We're on it, Jimmie. 12 00:04:22,219 --> 00:04:24,088 Hey, you! Stop! 13 00:04:55,686 --> 00:04:57,787 David? 14 00:04:57,854 --> 00:04:59,855 We still good to meet? 15 00:04:59,922 --> 00:05:01,757 I can't talk right now. 16 00:05:01,825 --> 00:05:04,127 I'm, um... 17 00:05:04,193 --> 00:05:05,862 I'm busy. 18 00:05:05,929 --> 00:05:07,798 I'll meet you at our spot. 19 00:05:44,434 --> 00:05:46,169 Rhona. 20 00:05:49,840 --> 00:05:52,676 Can I get you anything? 21 00:05:52,742 --> 00:05:56,012 Water, coffee, and privacy. 22 00:05:56,080 --> 00:05:57,248 Sure thing. 23 00:06:01,150 --> 00:06:03,853 She's, uh... she's not eating? 24 00:06:03,921 --> 00:06:06,824 No, she's just taking up a table. 25 00:06:16,866 --> 00:06:18,234 Anything else? 26 00:06:18,301 --> 00:06:20,237 Privacy. 27 00:06:20,304 --> 00:06:21,871 That'll be 3.50. 28 00:06:28,412 --> 00:06:30,246 I was never here. 29 00:06:30,313 --> 00:06:32,215 Refills on me. 30 00:06:48,965 --> 00:06:50,800 Enjoying your coffee? 31 00:06:55,905 --> 00:06:57,473 I wanna speak to my son. 32 00:06:57,540 --> 00:06:59,942 Not the agreement. 33 00:07:00,010 --> 00:07:02,012 We made an agreement? 34 00:07:02,078 --> 00:07:03,479 Complete all your assignments, you not only 35 00:07:03,547 --> 00:07:06,883 get to speak to him, you'll have the pleasure of holding him. 36 00:07:06,950 --> 00:07:08,285 How do I know... 37 00:07:11,087 --> 00:07:13,789 How do I know you haven't already killed him? 38 00:07:13,857 --> 00:07:15,926 You don't. 39 00:07:57,200 --> 00:08:00,970 Fuck. This place is dangerous. 40 00:08:01,938 --> 00:08:03,174 Buck up. 41 00:08:06,075 --> 00:08:07,910 Where the hell is Richie? 42 00:08:07,977 --> 00:08:10,412 Well, Richie is... 43 00:08:10,479 --> 00:08:13,950 Richie's late, but he'll be here. 44 00:08:14,016 --> 00:08:18,788 If you two fuck this up, this won't end well. 45 00:08:18,855 --> 00:08:21,123 Understood? 46 00:08:21,191 --> 00:08:23,994 Yeah. Yeah, I understand. 47 00:08:26,263 --> 00:08:28,330 Good. 48 00:08:30,133 --> 00:08:32,936 I need this money to get Mika out of here. 49 00:08:33,003 --> 00:08:35,138 You must love your son. 50 00:08:36,306 --> 00:08:39,143 Yeah, I do. Imagine that. 51 00:08:40,509 --> 00:08:41,944 There's Richie right there. 52 00:08:42,012 --> 00:08:44,114 Told you. 53 00:08:48,652 --> 00:08:51,187 Stay in the fucking car. 54 00:08:51,254 --> 00:08:54,424 I'm serious, not a sound. 55 00:08:55,893 --> 00:08:57,960 Richie, you're late. 56 00:09:00,898 --> 00:09:02,199 Let's do this. 57 00:09:23,921 --> 00:09:25,622 He wants to see the money. 58 00:09:25,689 --> 00:09:27,124 Let's see the product first. 59 00:09:38,502 --> 00:09:41,638 What's wrong with you? Are you high? 60 00:09:41,705 --> 00:09:43,306 No! 61 00:09:43,373 --> 00:09:44,941 Let's do this. 62 00:09:48,611 --> 00:09:50,446 Just show it to him, okay? 63 00:09:54,183 --> 00:09:56,652 Look, just... just get the bag and show him the money. 64 00:09:56,720 --> 00:09:58,254 Richie! 65 00:10:01,157 --> 00:10:01,991 Tell him to get on the ground! 66 00:10:02,058 --> 00:10:03,092 What the hell is happening? 67 00:10:03,159 --> 00:10:04,193 Wait, what the hell are you doing? 68 00:10:04,260 --> 00:10:04,927 Get on the ground! 69 00:10:04,994 --> 00:10:07,030 No, what are you... 70 00:10:14,604 --> 00:10:17,172 I know you said you weren't here, 71 00:10:17,239 --> 00:10:19,575 but, uh, the coffee cup is. 72 00:10:19,643 --> 00:10:24,580 I'll probably regret asking this, but are you all right? 73 00:10:24,648 --> 00:10:27,550 Allergies. 74 00:10:27,617 --> 00:10:31,554 I don't know their names, but they're not worth it. 75 00:10:31,620 --> 00:10:35,157 You'd best go it alone, they give you any difficulty at all. 76 00:10:35,225 --> 00:10:38,928 They won't see the next sunrise. 77 00:10:44,667 --> 00:10:46,335 Evening, Betty. 78 00:10:46,402 --> 00:10:49,071 Well, it's a quiet one at that, isn't it? 79 00:10:49,138 --> 00:10:51,674 Your powers of observation are astounding. 80 00:10:51,742 --> 00:10:54,344 How's the yellow-white pie tonight, it's good? 81 00:10:54,411 --> 00:10:56,179 Yeah, the lemon meringue's fresh. 82 00:10:56,245 --> 00:10:59,081 Good. Gimme a slice? 83 00:10:59,148 --> 00:11:02,219 Actually, Betty, make it two, will ya? 84 00:11:08,725 --> 00:11:10,159 Kane. 85 00:11:14,230 --> 00:11:16,700 That's your car out front. Am I right? 86 00:11:16,767 --> 00:11:18,600 It is tonight. 87 00:11:18,667 --> 00:11:20,269 Here you go. 88 00:11:20,336 --> 00:11:23,505 Oh, Betty, you're a queen. 89 00:11:23,572 --> 00:11:25,741 - Beautiful, thank you, sweetie. - Thank you. 90 00:11:25,808 --> 00:11:27,710 You're gonna love this. 91 00:11:27,777 --> 00:11:31,181 This... this is another level. 92 00:11:32,749 --> 00:11:34,617 That's beautiful. 93 00:11:34,683 --> 00:11:38,187 You know, it always tastes exactly the same, too. 94 00:11:39,089 --> 00:11:41,056 They call that "integrity." 95 00:11:41,124 --> 00:11:45,628 It's like the recipe never wavers, not once, you know? 96 00:11:45,695 --> 00:11:46,963 It's always the same. 97 00:11:47,029 --> 00:11:50,265 It's the culinary equivalent of loyalty, I guess. 98 00:11:50,332 --> 00:11:53,235 It's like all the ingredients 99 00:11:53,302 --> 00:11:56,205 show up every single time they're called, 100 00:11:56,273 --> 00:11:58,407 in exactly the right amounts. 101 00:11:58,475 --> 00:12:03,713 That's what makes it so pure and perfect. 102 00:12:03,779 --> 00:12:05,280 You know what I mean? 103 00:12:05,348 --> 00:12:06,583 It's beautiful, right? 104 00:12:08,518 --> 00:12:11,553 What's the matter, Rhona, you don't... you don't eat pie? 105 00:12:11,620 --> 00:12:15,225 You know, if you don't take it, somebody will. 106 00:12:16,393 --> 00:12:17,460 Mm. 107 00:12:17,527 --> 00:12:20,030 Not even a taste, huh? 108 00:12:20,096 --> 00:12:21,597 Tiny little taste, tip of your tongue? 109 00:12:24,633 --> 00:12:25,935 Later. 110 00:12:26,002 --> 00:12:28,671 Well, then, you won't mind if I take it, will ya? 111 00:12:28,738 --> 00:12:32,776 Betty, can we get this, uh, to go, sweetie? 112 00:12:32,843 --> 00:12:34,578 - Okay. - Thank you, darlin'. 113 00:12:36,546 --> 00:12:39,650 You know what I could do for you... and I'd be willing... 114 00:12:41,651 --> 00:12:44,721 I can swing by your place and deliver that pie to you, 115 00:12:44,787 --> 00:12:46,789 any way you want it. 116 00:12:46,856 --> 00:12:48,457 Mm. 117 00:12:48,524 --> 00:12:50,459 Wherever you want it delivered, 118 00:12:50,527 --> 00:12:54,364 however many times you want it delivered. 119 00:12:55,865 --> 00:12:57,633 That's all right, thank you. 120 00:12:57,700 --> 00:12:59,268 You wouldn't wanna wreck that beautiful chassis 121 00:12:59,335 --> 00:13:01,336 of yours, would you? 122 00:13:01,403 --> 00:13:03,072 I don't imagine that delicious ass 123 00:13:03,139 --> 00:13:06,609 got that way by eating pie, am I right? 124 00:13:06,676 --> 00:13:09,211 You know what I like best about you, Rhona? 125 00:13:09,278 --> 00:13:11,814 You never once asked me to cuddle. 126 00:13:11,882 --> 00:13:16,119 It was just straight to business with you, all business, all day. 127 00:13:16,186 --> 00:13:18,754 And I fucking respect that. 128 00:13:18,821 --> 00:13:20,823 I don't like to cuddle. 129 00:13:20,891 --> 00:13:22,025 - Of course not. - Here you go. 130 00:13:22,091 --> 00:13:25,595 Thank you, Betty. You're a queen, darlin'. 131 00:13:25,662 --> 00:13:29,364 Listen to me, I want you to be careful out there, all right? 132 00:13:29,431 --> 00:13:31,368 There's a lot of machine under your right foot. 133 00:13:33,235 --> 00:13:34,670 - Don't get too heavy on it. - Mm. 134 00:13:34,736 --> 00:13:37,306 You don't want the back end stepping out, opposite lock. 135 00:13:37,374 --> 00:13:40,442 That's where the danger happens, right? 136 00:13:40,509 --> 00:13:41,777 Thank you. 137 00:13:41,845 --> 00:13:44,314 Mm. You be good, huh? 138 00:14:14,344 --> 00:14:17,347 Either one of you boys seen this guy? 139 00:14:17,413 --> 00:14:18,782 I'm fine, how are you? 140 00:14:20,816 --> 00:14:22,851 I don't care much how you are. 141 00:14:22,918 --> 00:14:25,221 Have you seen him or not? 142 00:14:26,989 --> 00:14:30,760 It's polite to say, "Excuse me, can you help me?" 143 00:14:32,796 --> 00:14:34,497 He's putting his phone away. 144 00:14:34,564 --> 00:14:36,333 What are you gonna do, try something? 145 00:14:37,834 --> 00:14:41,238 Get outta here, man. There's nothing here for you. 146 00:14:49,713 --> 00:14:51,414 Who you looking for? 147 00:14:51,480 --> 00:14:52,381 This guy. You know him? 148 00:14:52,449 --> 00:14:54,450 Oh, Richie. I know that guy. 149 00:14:54,517 --> 00:14:55,785 He hangs out with this other guy named Dominic. 150 00:14:55,851 --> 00:14:58,687 Usually they're at the diner this time of night. 151 00:14:58,754 --> 00:15:00,455 Thank you very much. 152 00:15:00,523 --> 00:15:02,392 Oh... sorry about the mess. 153 00:15:08,398 --> 00:15:10,233 Oh, shit! 154 00:15:10,300 --> 00:15:12,535 Hey! 155 00:15:12,601 --> 00:15:14,770 Hey... hey, hey, hey, hey, lady, lady. 156 00:15:14,838 --> 00:15:18,241 I'm just looking for a few extra bucks. 157 00:15:18,307 --> 00:15:19,442 You got something? 158 00:16:34,117 --> 00:16:35,151 What? 159 00:16:35,218 --> 00:16:36,953 Do you think you can alter the rules? 160 00:16:37,019 --> 00:16:38,821 Is that what I think? 161 00:16:38,888 --> 00:16:41,791 Don't at any time believe you have control 162 00:16:41,858 --> 00:16:44,827 of the situation, ever. 163 00:16:44,893 --> 00:16:47,330 I just stopped for a cup of coffee. 164 00:16:59,475 --> 00:17:01,576 You have four more envelopes, 165 00:17:01,643 --> 00:17:05,916 five hours, 21 minutes, and nine seconds to work with. 166 00:17:20,663 --> 00:17:24,334 Dominic, Dominic, Dominic. 167 00:17:24,400 --> 00:17:25,567 How you doing, buddy? 168 00:17:25,635 --> 00:17:27,470 - Pretty good? - Yeah. 169 00:17:27,536 --> 00:17:30,773 - Look at that. - Yeah, how you been? 170 00:17:30,840 --> 00:17:32,774 I been good. You? 171 00:17:32,841 --> 00:17:35,411 - Yeah, okay. - Have a seat. 172 00:17:36,579 --> 00:17:38,781 Hey, I'm all right. 173 00:17:38,848 --> 00:17:39,816 Yeah? 174 00:17:41,850 --> 00:17:45,021 Just talk to me. What have you been up to? 175 00:17:45,088 --> 00:17:46,590 I ain't been doing nothing. 176 00:17:48,090 --> 00:17:50,659 Do not lie, Dominic. 177 00:17:50,726 --> 00:17:52,628 You know, it's only gonna be worse for you. 178 00:17:52,695 --> 00:17:54,696 Dominic, Dominic. 179 00:17:54,763 --> 00:17:56,631 This must be some mistaken situation, 180 00:17:56,698 --> 00:17:57,966 because I ain't been doing nothing. 181 00:17:58,033 --> 00:17:59,768 I swear, Kane, nothing. 182 00:17:59,836 --> 00:18:04,474 So you, uh... you... you're saying I make mistakes? 183 00:18:04,541 --> 00:18:05,308 That what you're saying? 184 00:18:05,375 --> 00:18:07,377 I ain't saying that, I... 185 00:18:07,444 --> 00:18:09,512 You just fucking said it. You said I make mistakes. 186 00:18:09,579 --> 00:18:10,913 That's what you said. 187 00:18:10,980 --> 00:18:12,515 Well, I didn't mean to say that. 188 00:18:12,581 --> 00:18:13,782 No disrespect, Kane. I'm just... 189 00:18:13,850 --> 00:18:17,387 Where can I find Richie, Dominic? 190 00:18:17,454 --> 00:18:19,789 - Richie? - Richie, your boy. 191 00:18:19,856 --> 00:18:21,791 Oh, you hang out with Richie, swap needles. 192 00:18:21,858 --> 00:18:23,459 I don't know, maybe you touch fucking dongs, I don't know. 193 00:18:23,525 --> 00:18:24,926 Where the fuck can I find Richie? 194 00:18:24,994 --> 00:18:26,995 - Where can I find him? - Oh, Richie. 195 00:18:27,062 --> 00:18:28,630 - Oh, oh, oh... - Richie. 196 00:18:28,697 --> 00:18:29,498 - Richie. - Oh, yeah, Richie, oh... 197 00:18:29,565 --> 00:18:30,866 Yeah, fucking Richie, eh? 198 00:18:30,934 --> 00:18:33,536 Richie, I... I mean, I haven't seen Richie in a while. 199 00:18:33,602 --> 00:18:36,906 What's "a while?" What exactly is a while? 200 00:18:36,973 --> 00:18:39,008 Is that, like... is that like a week, a... 201 00:18:39,074 --> 00:18:40,676 a month, a fucking millennia? 202 00:18:40,743 --> 00:18:41,711 What's a... what... what... what's... what's a while? 203 00:18:41,778 --> 00:18:43,479 I don't know, Kane. 204 00:18:43,545 --> 00:18:47,850 I don't know, maybe four days? 205 00:18:47,917 --> 00:18:49,084 Four days! 206 00:18:49,151 --> 00:18:50,485 We're gonna go with four days for a while. 207 00:18:50,552 --> 00:18:51,486 I like that. I'm gonna go with four days for a while. 208 00:18:51,553 --> 00:18:54,122 Okay. - So four days ago, 209 00:18:54,189 --> 00:18:57,994 where'd you see Richie, exactly? 210 00:18:58,061 --> 00:19:01,129 Maybe the... the track, or... 211 00:19:01,196 --> 00:19:03,632 or the laundromat, the diner. 212 00:19:03,699 --> 00:19:05,634 You know, around, around, like you do, yeah. 213 00:19:05,702 --> 00:19:06,570 Around. Around, yeah, yeah. 214 00:19:06,636 --> 00:19:09,840 I'm gonna need a drink... a round. 215 00:19:13,510 --> 00:19:15,511 You know what we're gonna do? 216 00:19:15,578 --> 00:19:16,679 We're gonna play a game. 217 00:19:16,745 --> 00:19:18,580 You think we should do the cigar box? 218 00:19:18,648 --> 00:19:21,184 Yeah, grab me the cigar box. You like games? 219 00:19:21,251 --> 00:19:22,852 Yeah. 220 00:19:22,918 --> 00:19:25,455 You're gonna love this. Look at this. 221 00:19:25,522 --> 00:19:26,856 So you and I... 222 00:19:26,923 --> 00:19:29,492 We're gonna do a little bang-bang, okay? 223 00:19:29,559 --> 00:19:32,728 You go three clicks, and I go three clicks. 224 00:19:32,794 --> 00:19:33,763 You do three clicks, 225 00:19:33,829 --> 00:19:35,031 you fucking walk outta here, right? 226 00:19:35,097 --> 00:19:39,469 I mean, unless I fucking blow my brains out. 227 00:19:39,535 --> 00:19:41,937 Sound good to you, Dominic? 228 00:19:42,004 --> 00:19:44,674 Look, Kane... 229 00:19:44,741 --> 00:19:47,609 I swear to you I ain't seen Richie, okay? 230 00:19:47,676 --> 00:19:52,113 Now, I ain't been doing nothing, and I don't wanna do this. 231 00:19:52,180 --> 00:19:54,649 You know what, you know what, Dominic, okay, 232 00:19:54,716 --> 00:19:56,518 I'm gonna give you a choice here. 233 00:19:56,586 --> 00:19:57,954 You can play the game with me, 234 00:19:58,021 --> 00:20:00,857 or you could tell me where the fuck I can find Richie. 235 00:20:00,924 --> 00:20:02,025 I don't know where Richie is. 236 00:20:02,091 --> 00:20:03,359 Or you can do a dance with my boy here. 237 00:20:03,426 --> 00:20:06,662 But unfortunately, he's probably not gonna let you leave, 238 00:20:06,728 --> 00:20:08,965 and he loves to fucking grab ass. 239 00:20:11,734 --> 00:20:13,836 Kane, don't make me do this, man. 240 00:20:13,903 --> 00:20:15,538 You gotta believe me, I'm telling you. 241 00:20:15,605 --> 00:20:17,106 What's it gonna be, Dom? 242 00:20:17,173 --> 00:20:18,842 I don't know where Richie is. 243 00:20:21,109 --> 00:20:24,813 Don't make me do this. Don't make me do this. 244 00:20:24,880 --> 00:20:26,815 Oh, Dom, I swear to god I thought... 245 00:20:26,882 --> 00:20:28,950 Fuck you, Kane! Fuck you! 246 00:20:29,017 --> 00:20:30,585 I fucking believe you. I still believe you. 247 00:20:30,653 --> 00:20:33,656 Dom, I believe you. Dom, I believe you. 248 00:20:33,723 --> 00:20:34,824 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 249 00:20:34,890 --> 00:20:38,127 Hey, hey... I believe you, buddy. 250 00:20:38,194 --> 00:20:40,696 I believe you, buddy. 251 00:20:40,763 --> 00:20:41,997 I believe you're gonna do it. 252 00:20:42,063 --> 00:20:44,867 You did, you pulled that trigger, didn't you? 253 00:20:44,934 --> 00:20:46,269 Fucking Dominic pulled that trigger. 254 00:20:46,336 --> 00:20:48,104 Have a seat. 255 00:20:48,170 --> 00:20:51,039 Have a seat. Sit down. 256 00:20:51,107 --> 00:20:53,776 Look at me. Look at me, look at me. 257 00:20:53,842 --> 00:20:55,744 - You think I'm fucking stupid? - Oh! 258 00:20:55,811 --> 00:20:57,679 Pick your fucking head up and look at me. 259 00:20:57,746 --> 00:21:01,816 Pick your fucking head up! Dom, look at me! 260 00:21:01,884 --> 00:21:04,186 This is when the game starts... right now. 261 00:21:04,253 --> 00:21:05,955 But here's the good news. 262 00:21:06,022 --> 00:21:07,322 That's one. 263 00:21:07,389 --> 00:21:09,691 Now it's my turn. Okay? 264 00:21:09,759 --> 00:21:12,094 It's my turn. You ready for this? 265 00:21:12,160 --> 00:21:15,030 It's my turn. Are you ready? 266 00:21:15,098 --> 00:21:17,265 Look at me. Open your eyes, Dom! 267 00:21:17,332 --> 00:21:19,668 Don't you fucking take your eyes off of me. 268 00:21:19,735 --> 00:21:22,103 Look at me! Dom! Goddamn it... 269 00:21:22,170 --> 00:21:23,872 - No, I can't. - ...you fucking open your eyes. 270 00:21:23,939 --> 00:21:24,974 - No! No! - Look! Look! 271 00:21:25,041 --> 00:21:27,275 You wanna see this, motherfucker. 272 00:21:27,342 --> 00:21:28,677 - No! - You wanna see it? Ah! 273 00:21:32,115 --> 00:21:33,749 You're up. 274 00:21:33,815 --> 00:21:34,649 Two more clicks, and you walk. 275 00:21:34,716 --> 00:21:36,619 - I can't. - Yeah, you can. 276 00:21:36,686 --> 00:21:37,820 - I can't! - Look at me, Dom. 277 00:21:37,887 --> 00:21:39,187 - You know what I'm gonna do? - I can't do it. 278 00:21:39,254 --> 00:21:41,791 Would you help him? Give him air, help him out. 279 00:21:41,858 --> 00:21:43,259 My girl is gonna help you out, Dom. 280 00:21:43,326 --> 00:21:45,194 - I can't. - It's okay, it's okay. 281 00:21:45,261 --> 00:21:46,830 I can't. 282 00:21:49,666 --> 00:21:51,100 It's gonna be all right. 283 00:21:54,036 --> 00:21:55,670 Atta boy. 284 00:21:55,737 --> 00:21:57,005 I don't want to. 285 00:21:57,072 --> 00:21:58,773 Maybe nobody believed in you when you were a kid. 286 00:21:58,840 --> 00:22:01,142 I fucking believe in you, Dom. 287 00:22:01,209 --> 00:22:03,979 You can do this. I believe in you, buddy. 288 00:22:04,046 --> 00:22:06,214 You're not a fucking... are you a fucking pussy? 289 00:22:06,282 --> 00:22:08,150 Not the Dom I know! 290 00:22:09,819 --> 00:22:12,187 I believe in you, buddy. Dom, pull it. 291 00:22:12,254 --> 00:22:14,255 Pull it, motherfucker. 292 00:22:14,322 --> 00:22:16,225 Do it. Do it. 293 00:22:16,292 --> 00:22:18,360 Fucking do it, Dom. Pull it! 294 00:22:18,427 --> 00:22:21,763 Oh, fucking shit! 295 00:22:21,830 --> 00:22:24,367 Is that blood on my pool table? 296 00:22:24,434 --> 00:22:27,770 Wipe that shit off, would you? I don't give a fuck. 297 00:22:27,837 --> 00:22:30,006 I don't want fucking loser DNA in my house. 298 00:22:46,188 --> 00:22:48,356 Are you going to let me go now? 299 00:22:48,424 --> 00:22:49,959 Soon. 300 00:22:50,025 --> 00:22:52,661 Why are you doing this? 301 00:22:52,728 --> 00:22:53,995 I have no choice. 302 00:22:54,062 --> 00:22:56,899 My mother says we always have a choice. 303 00:22:58,301 --> 00:23:01,337 Did she also tell you you have to live with the consequences? 304 00:23:01,404 --> 00:23:03,039 Yeah. 305 00:23:03,106 --> 00:23:03,873 A couple of years, this will be a story 306 00:23:03,939 --> 00:23:05,807 you'll tell your friends. 307 00:23:05,875 --> 00:23:08,144 Eat your sandwich. You'll see your mom soon. 308 00:23:37,473 --> 00:23:38,907 Bullshit. 309 00:23:41,176 --> 00:23:43,244 No, I'm not... I'm not doing this. 310 00:23:43,311 --> 00:23:45,380 Fuck you. 311 00:23:45,447 --> 00:23:47,917 Did you hear me? Fuck you. 312 00:24:08,204 --> 00:24:09,873 Fucking asshole! 313 00:24:39,234 --> 00:24:41,071 The kid's not here, Rhona. 314 00:24:42,605 --> 00:24:44,440 You know I still have to look. 315 00:24:44,506 --> 00:24:46,875 And you know I can't just let you do that. 316 00:24:48,945 --> 00:24:51,246 That would be a real shame. 317 00:24:51,313 --> 00:24:52,381 Tell you what. 318 00:24:54,149 --> 00:24:55,950 I'm gonna go take a smoke break. 319 00:24:56,017 --> 00:24:58,486 I'm gonna be back 320 00:24:58,553 --> 00:25:02,190 in 10 minutes exactly. 321 00:25:02,257 --> 00:25:03,792 Cigarettes are bad for you. 322 00:25:03,859 --> 00:25:06,862 Yeah. So is life. 323 00:25:09,165 --> 00:25:10,232 Hey. 324 00:25:10,299 --> 00:25:12,001 I hope you find him. 325 00:26:01,384 --> 00:26:03,485 Hey. 326 00:26:03,551 --> 00:26:05,620 Your kid ain't here. 327 00:26:05,687 --> 00:26:06,656 Then where? 328 00:26:06,722 --> 00:26:08,992 Even if I knew, I couldn't say. 329 00:26:10,192 --> 00:26:12,461 Look, you're going about this all wrong. 330 00:26:12,528 --> 00:26:14,597 I am not your enemy. 331 00:26:14,664 --> 00:26:17,233 Everyone is the enemy tonight. 332 00:26:17,300 --> 00:26:19,033 I understand that, but nothing positive 333 00:26:19,100 --> 00:26:20,502 will come from you aiming your weapon at me. 334 00:26:20,569 --> 00:26:24,406 - I'm willing to find out. - Well, I'd prefer we didn't. 335 00:26:24,473 --> 00:26:26,943 So if you will... 336 00:26:28,677 --> 00:26:30,446 Very kind of you. 337 00:26:32,214 --> 00:26:36,518 Hey, despite what you may believe, we have a code. 338 00:26:36,584 --> 00:26:40,421 Family is strictly off-limits. 339 00:26:40,488 --> 00:26:43,292 Vladik crossed that line, and he will be dealt with. 340 00:26:43,359 --> 00:26:44,592 Doubtful. 341 00:26:44,659 --> 00:26:47,095 I assure you, he will be. 342 00:26:47,163 --> 00:26:49,565 I know you have mutual business with Vladik. 343 00:26:49,631 --> 00:26:52,967 Hey, hey, that ain't none of your business. 344 00:26:53,034 --> 00:26:54,202 You lie. 345 00:26:54,270 --> 00:26:57,907 We've known one another for a very long time. 346 00:26:57,974 --> 00:26:59,575 Don't play me. 347 00:26:59,641 --> 00:27:01,442 I would never do such a thing. 348 00:27:01,510 --> 00:27:04,046 Do you know where my son is or not? 349 00:27:04,112 --> 00:27:05,447 I truly don't. 350 00:27:07,116 --> 00:27:09,953 And if you knew... 351 00:27:12,088 --> 00:27:12,888 would you tell me? 352 00:27:12,955 --> 00:27:14,924 That would be a question. 353 00:27:14,991 --> 00:27:16,658 That is the question. 354 00:27:16,725 --> 00:27:19,027 Like I said. 355 00:27:19,094 --> 00:27:22,563 If anything happens to Mika, if he dies... 356 00:27:22,630 --> 00:27:26,334 I know, I know: you'll come for me. 357 00:27:26,401 --> 00:27:27,569 Go in peace. 358 00:29:27,590 --> 00:29:28,691 What is it? 359 00:29:28,757 --> 00:29:31,159 You won't find answers in our safehouses. 360 00:29:31,226 --> 00:29:33,195 I suggest you use your time wisely. 361 00:29:33,262 --> 00:29:35,230 Well, I want proof of life. 362 00:29:35,296 --> 00:29:38,533 Do the job and you get your son back. 363 00:32:24,867 --> 00:32:26,402 Au revoir. 364 00:32:38,714 --> 00:32:40,648 Yeah, okay, I'll take care of it. 365 00:32:42,016 --> 00:32:43,619 Yes, I got her. 366 00:33:40,641 --> 00:33:41,909 Let me speak to my son. 367 00:33:41,976 --> 00:33:44,845 Must we have this conversation every time we speak? 368 00:33:44,913 --> 00:33:47,449 What, am I being annoying, hm? 369 00:33:47,515 --> 00:33:50,319 Because I want to talk to my son? 370 00:33:50,386 --> 00:33:52,421 Perhaps after your next assignment, 371 00:33:52,487 --> 00:33:55,590 as a sign of good faith I'll give you a moment with Mika. 372 00:33:55,657 --> 00:33:58,994 This is all just a game to you, isn't it? 373 00:33:59,061 --> 00:34:01,463 3:31 a.m. 374 00:34:01,530 --> 00:34:04,934 Look... 375 00:34:17,846 --> 00:34:19,648 You got enough to eat? 376 00:34:19,714 --> 00:34:22,116 Why are you worried about my diet? 377 00:34:22,183 --> 00:34:23,252 I'm not worried. 378 00:34:23,317 --> 00:34:24,953 I just wanna make sure you get fed. 379 00:34:25,020 --> 00:34:28,123 Does he talk? 380 00:34:28,190 --> 00:34:30,592 - Ask him. - Do you talk? 381 00:34:32,194 --> 00:34:33,994 I guess not. 382 00:34:34,061 --> 00:34:35,496 He's a thinker. 383 00:34:35,563 --> 00:34:36,764 Where's my mom? 384 00:34:36,831 --> 00:34:38,900 She's running an errand for me. 385 00:34:38,967 --> 00:34:40,769 What kind of errand? 386 00:34:40,835 --> 00:34:43,038 Nothing for you to be concerned about. 387 00:34:43,105 --> 00:34:45,607 Why? Because it's illegal? 388 00:34:45,674 --> 00:34:46,909 What makes you think it's illegal? 389 00:34:46,975 --> 00:34:51,446 I'm pretty sure you guys don't have normal jobs. 390 00:34:51,513 --> 00:34:52,647 We work all the same. 391 00:34:52,714 --> 00:34:55,650 It's just our hours are a little different. 392 00:34:55,717 --> 00:34:57,720 Then why does he have a gun? 393 00:34:59,520 --> 00:35:00,488 It's for your safety. 394 00:35:00,554 --> 00:35:03,424 That's something a cop would say. 395 00:35:03,491 --> 00:35:05,060 You got a problem with cops? 396 00:35:05,127 --> 00:35:06,927 I guess they're okay. 397 00:35:06,994 --> 00:35:10,464 My mom says to never trust a cop or a lawyer. 398 00:35:10,531 --> 00:35:13,934 Says they're always looking for ways to take you down. 399 00:35:14,002 --> 00:35:16,670 Well, you can add priests to that list, too. 400 00:35:16,737 --> 00:35:18,672 And car salesmen. 401 00:35:18,739 --> 00:35:20,842 Just... just get some rest, okay? 402 00:35:25,047 --> 00:35:26,782 You really don't talk? 403 00:35:36,491 --> 00:35:37,958 Jimmie. 404 00:35:38,025 --> 00:35:40,462 We were wondering when you'd surface. 405 00:35:40,529 --> 00:35:41,563 Where are the guns? 406 00:35:41,630 --> 00:35:44,833 I, uh... I didn't know what to do, man. 407 00:35:44,900 --> 00:35:47,102 You were supposed to hijack Vladik's shipment, 408 00:35:47,168 --> 00:35:49,871 and yet, no guns. 409 00:35:49,938 --> 00:35:52,808 Listen, I gotta speak with Kane. 410 00:35:52,875 --> 00:35:55,944 I know he's back there, so sh-sh-sh-shush. 411 00:35:56,011 --> 00:35:57,712 Outta my way, I'm not afraid of you. 412 00:35:57,779 --> 00:35:59,014 Jimmie, why would you say that? 413 00:35:59,080 --> 00:36:01,148 That's a good question, and I'm glad you asked. 414 00:36:01,215 --> 00:36:05,520 Because you don't control me when I'm holding a gun. 415 00:36:05,587 --> 00:36:06,755 What are you gonna do with it, Jimmie? 416 00:36:06,822 --> 00:36:10,859 Whatever I want, man. Whatever I need to do. 417 00:36:10,926 --> 00:36:12,161 Whoa, hey! 418 00:36:12,226 --> 00:36:14,795 Okay, well, let's put our guns down, Jimmie, 419 00:36:14,862 --> 00:36:16,665 and we can talk about it. 420 00:36:18,266 --> 00:36:20,868 Yeah, let's talk about this. 421 00:36:20,935 --> 00:36:24,472 You hang out while I'm boots on the ground slaving, 422 00:36:24,540 --> 00:36:27,175 earning, so that Kane 423 00:36:27,241 --> 00:36:29,610 can have all this... 424 00:36:29,677 --> 00:36:31,746 this fancy shit. 425 00:36:31,813 --> 00:36:35,817 This, right here. This fancy... huh? 426 00:36:35,884 --> 00:36:37,219 You shouldn't do that, Jimmie. 427 00:36:37,286 --> 00:36:39,955 Why don't you back up? 428 00:36:40,022 --> 00:36:41,056 Okay, Jimmie. 429 00:36:41,123 --> 00:36:42,657 Why you keep saying my name, man? 430 00:36:42,723 --> 00:36:44,191 Stop saying my fucking name. 431 00:36:44,259 --> 00:36:45,694 Why, Jimmie? 432 00:36:45,761 --> 00:36:47,228 You don't like your name, Jimmie? 433 00:36:47,295 --> 00:36:51,098 It's messing with my head. I don't like that. 434 00:36:51,165 --> 00:36:52,766 I understand. 435 00:36:52,833 --> 00:36:54,902 Oh, you understand, Hannibal? 436 00:36:54,969 --> 00:36:58,940 You're one of those understanding... 437 00:37:02,911 --> 00:37:04,246 Hah! 438 00:37:04,311 --> 00:37:06,781 The Russian, he was fucking... he was stalling, man. 439 00:37:06,848 --> 00:37:10,118 And the whole deal, it went sideways. 440 00:37:10,185 --> 00:37:12,087 I didn't know it would go down like this. 441 00:37:12,154 --> 00:37:13,788 I mean, I like you, and I don't wanna have 442 00:37:13,855 --> 00:37:16,224 to shoot you in your fucking pretty face. 443 00:37:16,290 --> 00:37:18,559 I need to speak with Kane, 444 00:37:18,627 --> 00:37:21,228 because I just... I just need him to know. 445 00:37:21,295 --> 00:37:22,831 I just... 446 00:38:08,409 --> 00:38:10,078 Shit. 447 00:38:19,221 --> 00:38:21,322 Hey, Rhona. 448 00:38:21,389 --> 00:38:23,290 Tony. How's it going? 449 00:38:23,357 --> 00:38:24,758 Good. 450 00:38:24,826 --> 00:38:27,329 This a social visit? 451 00:38:27,395 --> 00:38:28,996 Up to her. 452 00:38:29,063 --> 00:38:31,900 All right. I'll follow you. 453 00:38:44,813 --> 00:38:48,083 I see you, a gun, 454 00:38:48,150 --> 00:38:50,918 a late-night visit, 455 00:38:50,985 --> 00:38:54,154 and I assume, with you, problems. 456 00:38:54,221 --> 00:38:55,957 Too many to count. 457 00:38:57,324 --> 00:38:59,027 Why are you here? 458 00:38:59,094 --> 00:39:00,795 The cash. 459 00:39:00,862 --> 00:39:03,764 I made a cash deal to keep the peace, 460 00:39:03,831 --> 00:39:08,103 and now he sends you to what, take it back? 461 00:39:12,373 --> 00:39:15,843 I'm asking, please. 462 00:39:15,911 --> 00:39:17,878 Then why the gun? 463 00:39:17,946 --> 00:39:20,982 Doesn't seem to me like asking. 464 00:39:22,217 --> 00:39:24,052 Insurance. 465 00:39:24,118 --> 00:39:26,020 Well, insurance has a price. 466 00:39:29,424 --> 00:39:31,159 I keep the cash. 467 00:39:31,226 --> 00:39:35,731 Now, off you go. 468 00:39:45,440 --> 00:39:47,275 She'll be back. 469 00:40:01,822 --> 00:40:02,924 Take care. 470 00:40:28,382 --> 00:40:31,252 - Yeah? - It's me. 471 00:40:34,855 --> 00:40:36,790 What's up? 472 00:40:36,857 --> 00:40:38,892 We found Richie. 473 00:40:38,960 --> 00:40:41,996 He's pushing snow to Santos' men tonight. 474 00:40:42,063 --> 00:40:44,265 Grab Hannibal and the boys, and go fetch him, huh? 475 00:40:44,331 --> 00:40:46,400 Alive. 476 00:40:46,467 --> 00:40:48,368 That'd be up to him 477 00:40:48,435 --> 00:40:50,872 A-live. 478 00:40:56,310 --> 00:40:58,011 He said he wants to see us at 4:00 p.m. 479 00:40:58,078 --> 00:40:59,379 - Is that good? - Let's do 5:00. It's too early. 480 00:40:59,447 --> 00:41:00,982 No, I don't wanna do 5:00, so we'll do 7:00 p.m. 481 00:41:01,049 --> 00:41:02,183 7:00 p.m.'s fine. 482 00:41:02,250 --> 00:41:04,252 Do you wanna just go right now instead? 483 00:41:04,319 --> 00:41:06,020 No, I don't wanna do right now. We'll do 9:00 p.m. 484 00:41:06,087 --> 00:41:07,889 9:00 p.m. it is, works for me. I'll do 9:00 p.m. 485 00:41:07,956 --> 00:41:09,524 Richie? Richie? 486 00:41:10,826 --> 00:41:11,760 - Richie. - What? 487 00:41:11,826 --> 00:41:13,227 Company. 488 00:41:18,032 --> 00:41:20,868 Oh, hey, fellas. 489 00:41:20,935 --> 00:41:23,103 What a surprise. 490 00:41:23,170 --> 00:41:25,205 For you, or for us, Richie? 491 00:41:25,272 --> 00:41:29,076 I was, uh, coincidentally, uh, just... 492 00:41:29,143 --> 00:41:30,911 just thinking about you guys. 493 00:41:30,978 --> 00:41:33,114 Sure you were. 494 00:41:33,181 --> 00:41:34,782 It's time to take a ride. 495 00:41:34,850 --> 00:41:36,384 Oh, you know, I appreciate it, 496 00:41:36,451 --> 00:41:38,219 but, uh, look, I got a lotta work to do here. 497 00:41:38,286 --> 00:41:40,889 So I'm... I'll catch up with you guys later, hm? 498 00:41:40,956 --> 00:41:42,457 It's not an invitation. 499 00:41:42,523 --> 00:41:44,792 Wait, no, hold on. 500 00:41:44,860 --> 00:41:46,228 Guys, guys. 501 00:42:06,047 --> 00:42:08,150 We've got company, Santos' men. 502 00:42:13,020 --> 00:42:16,323 No, no! Let me go! 503 00:43:05,572 --> 00:43:06,808 My son. 504 00:43:06,873 --> 00:43:09,142 We've been through this, you know the rules. 505 00:43:09,210 --> 00:43:12,280 Take out each target associated with the numbered envelope. 506 00:43:12,346 --> 00:43:14,181 Acquire my items, put the items in the bag. 507 00:43:14,248 --> 00:43:17,051 Then, and only then, will you see your son. 508 00:43:17,118 --> 00:43:18,453 I mean, what part of this doesn't register 509 00:43:18,520 --> 00:43:19,621 in your grey matter? 510 00:43:19,688 --> 00:43:22,891 I want to speak with my child, now. 511 00:43:22,958 --> 00:43:24,525 You wanna speak to your child? 512 00:43:24,592 --> 00:43:26,628 Yes. 513 00:43:26,694 --> 00:43:29,196 Start by giving me fire. 514 00:43:29,264 --> 00:43:32,967 I want to speak with Mika, that's all. 515 00:43:33,034 --> 00:43:34,203 You heard me. 516 00:43:36,603 --> 00:43:38,139 Fuck. 517 00:43:49,583 --> 00:43:51,286 This is Ling's. 518 00:43:51,353 --> 00:43:55,056 - Order for delivery. - Go ahead. 519 00:43:55,123 --> 00:43:59,293 Number 11, with two fortune cookies. 520 00:43:59,360 --> 00:44:01,061 And a hot tea. 521 00:44:01,128 --> 00:44:03,331 Any pie to go with that? 522 00:44:03,397 --> 00:44:05,165 No. 523 00:44:05,232 --> 00:44:07,001 We'll be there soon. 524 00:44:16,143 --> 00:44:17,277 What is it? 525 00:44:17,344 --> 00:44:20,480 Use your time wisely. You've barely begun. 526 00:44:20,547 --> 00:44:23,451 It's getting late. Tick-tock. 527 00:44:55,183 --> 00:44:57,219 Hello, Santos. 528 00:45:03,257 --> 00:45:07,060 And to what do I owe the pleasure of this visit? 529 00:45:07,127 --> 00:45:09,029 I want you to give me the drive. 530 00:45:09,096 --> 00:45:11,465 Hah. 531 00:45:11,532 --> 00:45:14,469 This should get interesting. And why would I do that? 532 00:45:14,536 --> 00:45:17,405 Because it's in everyone's best interest. 533 00:45:17,471 --> 00:45:18,607 Everyone's? 534 00:45:20,741 --> 00:45:22,109 Yours. 535 00:45:27,748 --> 00:45:29,683 Not my best angle. 536 00:45:29,750 --> 00:45:32,086 And not my choice. 537 00:45:34,221 --> 00:45:35,422 Whose, then? 538 00:45:35,489 --> 00:45:37,157 You know. 539 00:45:37,225 --> 00:45:38,360 Yes, I do. 540 00:45:39,694 --> 00:45:42,029 The easy way would be best. 541 00:45:42,096 --> 00:45:44,131 For you. 542 00:45:44,199 --> 00:45:45,634 For everyone. 543 00:45:49,770 --> 00:45:52,739 Yeah, perhaps, perhaps not. 544 00:45:52,806 --> 00:45:55,442 You and I go back a long way. 545 00:45:55,509 --> 00:45:57,044 Yeah, we do. 546 00:45:57,112 --> 00:45:59,514 - Eighteen years. - Sixteen. 547 00:46:00,714 --> 00:46:02,616 Are you correcting me? 548 00:46:02,683 --> 00:46:04,584 Reminding you. 549 00:46:04,652 --> 00:46:06,721 Hm. 550 00:46:06,788 --> 00:46:10,324 Word has it you're on a quest. 551 00:46:10,391 --> 00:46:12,093 I'd rather not be. 552 00:46:12,159 --> 00:46:15,429 You know, quests can be life-changing. 553 00:46:15,496 --> 00:46:18,165 This could be life-ending. 554 00:46:18,232 --> 00:46:20,467 We don't want that, now, do we? 555 00:46:20,534 --> 00:46:22,536 No, we don't. 556 00:46:22,603 --> 00:46:25,839 And, uh, you think I can help you? 557 00:46:25,906 --> 00:46:27,808 I could just take it. 558 00:46:29,243 --> 00:46:33,480 Honest... that's what I've always liked about you. 559 00:46:33,547 --> 00:46:36,716 I don't have time to play. 560 00:46:36,784 --> 00:46:39,153 Flaco. 561 00:46:46,527 --> 00:46:48,361 You and I have never had a problem. 562 00:46:48,429 --> 00:46:50,364 Not yet, we haven't. 563 00:46:50,431 --> 00:46:54,635 You always kept things on a professional level, 564 00:46:54,701 --> 00:46:57,237 never personal. 565 00:46:57,304 --> 00:46:59,306 When I could. 566 00:46:59,373 --> 00:47:02,142 You did it right. 567 00:47:02,210 --> 00:47:05,580 That's what people remember: that you can be relied on. 568 00:47:15,190 --> 00:47:18,259 I'm not here for you. 569 00:47:18,326 --> 00:47:19,594 That's good to hear. 570 00:47:19,661 --> 00:47:20,595 You know... 571 00:47:22,730 --> 00:47:24,465 I made copies. 572 00:47:24,531 --> 00:47:25,699 I know. 573 00:47:25,766 --> 00:47:28,136 You know, you could have just taken me out. 574 00:47:28,203 --> 00:47:30,505 Sixteen years. 575 00:47:35,743 --> 00:47:37,712 I can just finish her off. 576 00:47:37,779 --> 00:47:40,248 Nah. 577 00:47:40,315 --> 00:47:42,416 Sixteen years. 578 00:47:42,482 --> 00:47:43,618 Hm. 579 00:48:04,005 --> 00:48:05,740 Rain. Chiko. 580 00:48:05,806 --> 00:48:08,942 How was the pie with Kane? 581 00:48:09,009 --> 00:48:11,946 I try to avoid sugar. 582 00:48:12,013 --> 00:48:15,382 Number 11, just as you requested. 583 00:48:16,951 --> 00:48:19,320 - Happy? - Always. 584 00:48:19,386 --> 00:48:21,755 All right, let's do this. 585 00:48:21,822 --> 00:48:23,458 All right. 586 00:48:32,333 --> 00:48:33,467 So, how's it fit? 587 00:48:33,534 --> 00:48:35,436 Like a prom dress. 588 00:48:38,306 --> 00:48:41,976 You got the guns. Take this as a receipt. 589 00:48:42,043 --> 00:48:43,411 Good luck, Rhona. 590 00:49:01,862 --> 00:49:03,797 Ah! 591 00:50:06,860 --> 00:50:08,496 Well done. 592 00:51:50,063 --> 00:51:51,065 Where's Mika? 593 00:51:51,132 --> 00:51:53,067 Oh, how should I know? 594 00:51:54,469 --> 00:51:55,603 Last chance. 595 00:52:15,022 --> 00:52:16,891 Oh... 596 00:52:19,826 --> 00:52:22,029 Oh. 597 00:52:32,507 --> 00:52:34,108 You took a round. 598 00:52:34,174 --> 00:52:35,975 More than you can say. 599 00:52:36,043 --> 00:52:38,145 You should never take a round. 600 00:52:38,212 --> 00:52:39,914 I trained you better than that. 601 00:52:41,181 --> 00:52:42,917 It's getting late. 602 00:53:25,092 --> 00:53:28,663 Wakey, wakey, eggs and bacey. 603 00:53:32,866 --> 00:53:36,870 Where are my guns, Richie? Where they at? 604 00:53:36,938 --> 00:53:38,672 Hey, buddy. 605 00:53:38,739 --> 00:53:40,141 You don't think I'd forget about you, do you? 606 00:53:42,710 --> 00:53:44,978 Richie, stay with us. 607 00:53:47,848 --> 00:53:49,616 Now, see, I know you had a meeting 608 00:53:49,683 --> 00:53:52,519 with Jack the Flower, right? 609 00:53:52,587 --> 00:53:53,786 What'd you talk to Jack about? 610 00:53:53,853 --> 00:53:55,089 What are you talking about? 611 00:53:55,154 --> 00:53:57,123 I don't... I never met with Jack, not even one time. 612 00:53:57,190 --> 00:53:58,158 - Is that right? - Yeah. 613 00:53:58,225 --> 00:53:59,025 - Not one? - I'm telling the truth. 614 00:53:59,092 --> 00:54:00,393 I wouldn't lie to you, man. 615 00:54:00,460 --> 00:54:02,962 Yeah, you wouldn't... you wouldn't fucking lie to me. 616 00:54:03,029 --> 00:54:04,163 I'm telling the truth. I wouldn't lie to you, man. 617 00:54:04,230 --> 00:54:05,364 Yeah. 618 00:54:05,431 --> 00:54:06,632 I might be crazy, but I'm not stupid. 619 00:54:06,699 --> 00:54:08,167 Not at all? Not even a little fucking lie? 620 00:54:08,235 --> 00:54:09,136 No! No. 621 00:54:09,203 --> 00:54:11,873 All right. Show him, huh? 622 00:54:13,940 --> 00:54:15,942 Now see, Richie, do you really think 623 00:54:16,009 --> 00:54:17,578 you could do something like that and get away with it? 624 00:54:17,645 --> 00:54:19,080 I don't know when that... 625 00:54:19,145 --> 00:54:21,147 You really think you could pull off something like that, 626 00:54:21,214 --> 00:54:22,682 and me not find out about it? 627 00:54:22,750 --> 00:54:24,150 I don't know... I don't know when that... 628 00:54:24,217 --> 00:54:26,886 I don't know when that was. I... I don't know when that... 629 00:54:26,953 --> 00:54:27,754 You don't know what I'm talking about? 630 00:54:27,822 --> 00:54:29,156 - No. - Not at all? 631 00:54:29,223 --> 00:54:30,190 No. 632 00:54:31,257 --> 00:54:32,960 Give him one. 633 00:54:37,163 --> 00:54:38,965 Oh, shit! 634 00:54:39,032 --> 00:54:40,900 Richie, Richie! 635 00:54:40,967 --> 00:54:42,703 - You know now, buddy? - Yeah, I do. 636 00:54:42,770 --> 00:54:43,871 - You know now? - I do, I do, yes. 637 00:54:43,938 --> 00:54:44,939 Huh? You know what I'm talking about? 638 00:54:45,005 --> 00:54:47,308 Yes, yes. I ran into him at a bar. 639 00:54:47,375 --> 00:54:48,809 I just ran into him at a bar. 640 00:54:48,875 --> 00:54:50,143 - Is that right? - Yeah. 641 00:54:50,210 --> 00:54:51,712 So you don't know nothing, huh? 642 00:54:51,779 --> 00:54:52,913 I don't know anything. 643 00:54:52,980 --> 00:54:53,981 If I don't know anything, 644 00:54:54,047 --> 00:54:55,281 how could I tell him anything, right? 645 00:54:55,348 --> 00:54:58,985 I gotcha. So, ignorance, that's your defense? 646 00:54:59,052 --> 00:55:00,054 Yeah. 647 00:55:02,355 --> 00:55:03,957 It really was just happenstance, wasn't it? 648 00:55:04,025 --> 00:55:05,359 Yeah, yeah. 649 00:55:05,426 --> 00:55:06,793 It was just... it was just dumb luck. 650 00:55:06,860 --> 00:55:10,730 Fucking dumb luck, which is really fucking dumb luck. 651 00:55:10,797 --> 00:55:12,832 - Really... - Like, so fucking dumb. 652 00:55:12,900 --> 00:55:15,002 - Oh, fuck. - Really bad. 653 00:55:15,069 --> 00:55:17,837 Richie, I got... here's the only question I have. 654 00:55:17,904 --> 00:55:19,772 What the... what the fuck do I do with you? 655 00:55:19,839 --> 00:55:20,807 I'll do anything for you, Kane. 656 00:55:20,875 --> 00:55:22,043 Anything you need. 657 00:55:22,110 --> 00:55:24,278 Because I'm feeling fucking magnanimous. 658 00:55:24,344 --> 00:55:25,878 Magnanimous. 659 00:55:25,946 --> 00:55:28,148 Generous, Richie. Fuck, keep up. 660 00:55:28,214 --> 00:55:29,749 - Oh... okay. - Really generous, like... 661 00:55:29,817 --> 00:55:32,286 You'll let me go, then? 662 00:55:32,353 --> 00:55:33,788 Yeah. 663 00:55:36,389 --> 00:55:37,692 Yeah, Richie. 664 00:55:38,391 --> 00:55:39,993 I can do that, buddy. 665 00:55:41,328 --> 00:55:44,898 I guess I just need you to do me one favor. 666 00:55:44,964 --> 00:55:47,200 Anything. Anything, Kane. 667 00:55:47,268 --> 00:55:50,036 - Yeah? - Anything. 668 00:55:50,103 --> 00:55:51,839 Don't beg. 669 00:55:51,906 --> 00:55:54,141 - What? - That shit fucking disgusts me. 670 00:55:56,844 --> 00:55:59,179 Where you going? Where you going? 671 00:55:59,246 --> 00:56:00,381 Where you going? 672 00:56:34,081 --> 00:56:36,750 - Why are you here? - Please, can you help us? 673 00:56:36,817 --> 00:56:38,686 - Shh! - Can you help us? 674 00:56:38,752 --> 00:56:41,254 Shit! Shit, shit, shit. 675 00:56:41,322 --> 00:56:43,957 Here... have you seen this boy? Look. 676 00:56:44,023 --> 00:56:45,458 - Yes, yes. - What? 677 00:56:45,525 --> 00:56:47,728 - Yes, I have. - When? Where? 678 00:56:47,795 --> 00:56:51,231 Yesterday, in the office. 679 00:56:51,297 --> 00:56:53,100 Okay. Okay, okay, okay. 680 00:56:53,167 --> 00:56:54,201 Shh. 681 00:56:54,268 --> 00:56:55,970 Hold on. 682 00:56:57,237 --> 00:56:59,773 This will do. Okay. 683 00:57:02,777 --> 00:57:04,779 Be quiet. 684 00:57:10,918 --> 00:57:13,487 Go, go, go, go! 685 00:57:13,554 --> 00:57:15,189 Wait, wait, wait. 686 00:57:15,255 --> 00:57:16,790 Here, take this. 687 00:57:16,857 --> 00:57:17,657 - No, no, no. - Yes! 688 00:57:17,725 --> 00:57:18,826 Split it up and get outta here. 689 00:57:18,891 --> 00:57:20,727 There's a door right there, you... you... 690 00:57:20,795 --> 00:57:21,929 Get outside, and you run. 691 00:57:21,996 --> 00:57:23,831 - Thank you. - Go! Go! 692 00:58:46,413 --> 00:58:48,148 Oh! 693 00:59:26,319 --> 00:59:29,489 Apologies for the tardiness, but, uh, I did bring pie. 694 00:59:43,404 --> 00:59:46,039 So tell me, how's that reimbursement program 695 00:59:46,105 --> 00:59:48,074 coming along, good? 696 00:59:48,141 --> 00:59:50,009 I'm working on it. 697 00:59:50,076 --> 00:59:52,279 You're working on it, huh? 698 00:59:52,346 --> 00:59:56,449 Like, uh, in the practical, or more like the abstract? 699 00:59:56,516 --> 01:00:00,020 - Reality. - Reality. 700 01:00:00,087 --> 01:00:01,420 Yeah, because, see, my reality is I don't get 701 01:00:01,487 --> 01:00:03,223 my money by 7:00 a.m., 702 01:00:03,290 --> 01:00:05,058 I'm planning a poor man's funeral. 703 01:00:07,460 --> 01:00:09,161 You know what a poor man's funeral is? 704 01:00:09,228 --> 01:00:11,197 Yeah, I got my suspicions. 705 01:00:11,264 --> 01:00:13,500 It's your funeral. 706 01:00:13,567 --> 01:00:15,002 I mean, don't get me wrong. 707 01:00:15,067 --> 01:00:17,236 I mean, still gonna have some bells and whistles for you. 708 01:00:17,304 --> 01:00:18,906 You know, crying hookers, shit like that. 709 01:00:18,973 --> 01:00:21,108 But it's yours. 710 01:00:22,743 --> 01:00:25,545 So, you know, word on the street 711 01:00:25,612 --> 01:00:27,681 is you got Rhona making laundry runs for you. 712 01:00:27,748 --> 01:00:28,882 That right? 713 01:00:28,949 --> 01:00:32,185 Couple items needed cleaning up, yeah. 714 01:00:32,252 --> 01:00:33,321 Oh. 715 01:00:38,257 --> 01:00:40,192 So be honest with me. 716 01:00:40,259 --> 01:00:42,128 That why you took the kid? 717 01:00:42,196 --> 01:00:44,398 Some people need more motivating than others. 718 01:00:44,464 --> 01:00:45,432 Right. 719 01:00:46,500 --> 01:00:48,335 I don't imagine she's gonna be doing 720 01:00:48,402 --> 01:00:51,271 any laundry stops at my place. Am I right? 721 01:00:51,337 --> 01:00:53,639 Not unless you spill your milk. 722 01:00:53,706 --> 01:00:55,308 See, now you got me curious. 723 01:00:57,411 --> 01:00:59,947 Because I usually never spill milk. 724 01:01:00,014 --> 01:01:01,415 I'm sure. 725 01:01:02,583 --> 01:01:06,520 Well, I guess it's that time, right? 726 01:01:06,587 --> 01:01:09,389 - Bring him out. - Ricky. 727 01:01:17,397 --> 01:01:19,432 Hey, take it easy on him. 728 01:01:19,500 --> 01:01:21,201 What, are you going soft on me? 729 01:01:21,268 --> 01:01:23,235 Come on, it's like you said on the phone, 730 01:01:23,302 --> 01:01:25,672 this is just an insurance policy, nothing more. 731 01:01:25,739 --> 01:01:28,007 Just a kid. 732 01:01:28,074 --> 01:01:30,710 He's gonna be safe like he's in his mama's arms, 733 01:01:30,777 --> 01:01:34,246 sucking on that nice, perky tit. 734 01:01:34,313 --> 01:01:35,214 Isn't that right? 735 01:01:37,217 --> 01:01:41,388 Well, I appreciate the hospitality. 736 01:01:41,455 --> 01:01:42,989 Any time. 737 01:01:43,056 --> 01:01:45,292 Any time? 738 01:01:45,359 --> 01:01:47,127 Any time? 739 01:01:47,194 --> 01:01:49,329 I come here any time I want, right? 740 01:01:49,395 --> 01:01:51,163 Holy shit. 741 01:01:51,230 --> 01:01:54,301 Don't forget, I paid for this shit. 742 01:02:10,284 --> 01:02:13,453 Look at that. Nothing. 743 01:02:13,520 --> 01:02:15,089 Just like I thought. 744 01:02:16,589 --> 01:02:18,225 7:00 a.m. 745 01:02:31,804 --> 01:02:33,473 Hello, Rhona. 746 01:02:35,375 --> 01:02:37,511 This look actually suits you. 747 01:02:41,380 --> 01:02:45,252 You interfere in my business. 748 01:02:45,319 --> 01:02:48,121 You free my product. 749 01:02:48,188 --> 01:02:49,590 You affect my income. 750 01:02:52,192 --> 01:02:55,161 I take exception on this. 751 01:03:02,502 --> 01:03:05,638 It was you that hijacked Vladik's deal, wasn't it? 752 01:03:07,273 --> 01:03:09,109 The gun deal, am I right? 753 01:03:10,677 --> 01:03:11,745 Well, it had to be. 754 01:03:11,810 --> 01:03:13,178 It couldn't be that imbecile, Richie. 755 01:03:13,246 --> 01:03:16,483 He can't even find his shoes when they're on his feet. 756 01:03:16,549 --> 01:03:17,950 That was you. 757 01:03:18,018 --> 01:03:22,188 Just give me the ledger, and we'll all go home tonight. 758 01:03:22,255 --> 01:03:23,424 Just give you the ledger. 759 01:03:23,491 --> 01:03:25,525 Sure, I'll just, I'll just give you my ledger. 760 01:03:25,592 --> 01:03:28,528 Andre, this, this woman is very funny, isn't she? 761 01:03:28,594 --> 01:03:29,628 Mm. 762 01:03:29,696 --> 01:03:32,799 Yeah, I'll just give you the ledger. 763 01:03:32,866 --> 01:03:34,067 You free my product, 764 01:03:34,134 --> 01:03:37,369 and you have the balls to make demands on me? 765 01:03:37,436 --> 01:03:39,440 You, you are something. 766 01:03:40,773 --> 01:03:43,109 I know exactly why you're here. 767 01:03:43,177 --> 01:03:46,346 I know who sent you. 768 01:03:46,413 --> 01:03:50,516 And you, you little Judas, 769 01:03:50,583 --> 01:03:52,652 you took that money, didn't you? 770 01:03:58,759 --> 01:04:00,494 Oh! 771 01:04:04,297 --> 01:04:07,266 I find that to be very audacious. 772 01:04:07,333 --> 01:04:09,402 You own a toothbrush? 773 01:04:18,478 --> 01:04:19,813 Games. 774 01:04:19,878 --> 01:04:23,717 Games, Andre, they always have to play games, right? 775 01:04:25,485 --> 01:04:27,354 You're risking your life, 776 01:04:27,420 --> 01:04:29,489 and you don't even understand the big picture. 777 01:04:32,625 --> 01:04:34,360 Here. 778 01:04:34,427 --> 01:04:38,431 Here's the ledger. It's all here. 779 01:04:38,498 --> 01:04:41,235 Oh, oh, let's... let's not tempt fate. 780 01:04:44,371 --> 01:04:48,442 Every deal I ever made is right in this ledger. 781 01:04:49,610 --> 01:04:52,746 What can I say? Call me old-school. 782 01:04:52,813 --> 01:04:56,782 And what really fascinates me is that he sent you 783 01:04:56,850 --> 01:05:00,788 to get this ledger, and you agreed without hesitation. 784 01:05:02,589 --> 01:05:03,790 And kill you. 785 01:05:03,857 --> 01:05:06,427 Oh, to kill me. 786 01:05:07,661 --> 01:05:08,662 Wow. 787 01:05:18,705 --> 01:05:21,407 So, here's what I'm gonna do. 788 01:05:22,875 --> 01:05:26,812 You cost me a lot of money when you freed my product. 789 01:05:26,880 --> 01:05:29,616 And, uh, you still look like 790 01:05:29,683 --> 01:05:32,418 you have a few good rides in you, right? 791 01:05:32,485 --> 01:05:36,522 So I'm gonna ply my boys up with Sildenafil, 792 01:05:36,589 --> 01:05:39,391 and I'm gonna give you to them, so they could have their way 793 01:05:39,458 --> 01:05:43,562 with you for as long as they want. 794 01:05:43,630 --> 01:05:48,835 And when they bore of you, in about a year, 795 01:05:48,902 --> 01:05:53,273 I'm gonna sell you at a very deep discount 796 01:05:53,339 --> 01:05:56,842 to the Eastern European mongrels, 797 01:05:56,909 --> 01:06:00,513 and maybe I'll get a little bit back of what I lost. 798 01:06:00,580 --> 01:06:03,650 Or, we make a deal, 799 01:06:03,717 --> 01:06:07,755 and you avoid a slow, painful death. 800 01:06:09,456 --> 01:06:12,525 You got nothing I want or need. 801 01:06:12,592 --> 01:06:15,929 He'll send someone else. 802 01:06:15,996 --> 01:06:20,767 Or better yet, come himself. 803 01:06:20,833 --> 01:06:23,469 Oh, Vladik. 804 01:06:26,639 --> 01:06:29,676 Vladik and I, suffice it to say, 805 01:06:29,743 --> 01:06:33,545 we've been doing this dance a long, long time, you know? 806 01:06:33,612 --> 01:06:35,514 He's my personal Sisyphus. 807 01:06:35,581 --> 01:06:38,484 You know who Sisyphus is? Do you? 808 01:06:38,552 --> 01:06:42,522 Good. You know, up and down, up and down. 809 01:06:42,589 --> 01:06:46,692 And of course, he absolutely despises my skin trade business. 810 01:06:46,759 --> 01:06:49,928 But the Rhodes Scholar Richie explained to me 811 01:06:49,996 --> 01:06:53,767 the only reason Vladik really wants to eliminate me 812 01:06:53,833 --> 01:06:58,304 and Kane is so he could expand his own empire. 813 01:06:58,371 --> 01:07:00,839 There's nothing new here. 814 01:07:00,906 --> 01:07:03,409 It's really cliché. 815 01:07:03,476 --> 01:07:08,447 You know, long live the king, that B.S. 816 01:07:08,514 --> 01:07:09,949 So, my love... 817 01:07:13,386 --> 01:07:15,522 You get some rest. 818 01:07:15,589 --> 01:07:18,491 You're gonna be wishing for it when my... 819 01:07:18,558 --> 01:07:20,592 when my boys get a hold of you. 820 01:07:20,659 --> 01:07:22,362 Mm. 821 01:07:22,429 --> 01:07:24,498 Andre. 822 01:08:09,176 --> 01:08:10,509 Oh, that's nice, that's nice. 823 01:08:10,576 --> 01:08:11,777 Turn around. 824 01:08:11,844 --> 01:08:14,513 Uh-huh. Now bend over, bend over. 825 01:08:14,581 --> 01:08:17,683 Put... put your butt more to me. 826 01:08:17,750 --> 01:08:20,520 Now look this way. Oh, that's great. 827 01:08:20,587 --> 01:08:25,525 Okay, arch your back, now. Arch your back. 828 01:08:25,592 --> 01:08:28,527 Come on, show me your tits, put them over here. 829 01:08:28,594 --> 01:08:31,431 Come on, stick your... Stick your boobs out. 830 01:08:31,498 --> 01:08:32,665 Take your arms and put them together. 831 01:08:32,731 --> 01:08:34,667 Make them look bigger. 832 01:08:34,734 --> 01:08:35,869 Yeah, arch your back, look right here... 833 01:08:35,936 --> 01:08:37,036 Oh, that's nice. 834 01:08:37,103 --> 01:08:39,405 Oh, they're gonna love you in Serbia. 835 01:08:39,472 --> 01:08:40,939 - Mm. - Yeah, smile. 836 01:08:41,007 --> 01:08:43,777 Come on, look like you're having a great time. 837 01:08:43,843 --> 01:08:44,944 That's nice. 838 01:08:45,011 --> 01:08:48,181 Yeah. 839 01:08:48,248 --> 01:08:49,281 Excellent. 840 01:08:49,348 --> 01:08:51,150 Okay, now look at me, look at me. 841 01:08:51,218 --> 01:08:53,420 Arch your... keep arching your back. 842 01:08:53,486 --> 01:08:54,788 Oh, that's good. 843 01:09:07,801 --> 01:09:09,469 Bitch! 844 01:09:41,200 --> 01:09:42,569 What is it? 845 01:09:42,636 --> 01:09:44,036 Open the glove box. 846 01:09:46,039 --> 01:09:48,875 Had I wanted to kill you, you would have been dead already. 847 01:09:48,941 --> 01:09:52,078 If you seek answers, open the glove box. 848 01:09:52,145 --> 01:09:54,047 Fine! 849 01:09:56,917 --> 01:09:57,984 More games? 850 01:09:58,051 --> 01:09:59,786 Now the envelope. 851 01:10:05,624 --> 01:10:07,092 Mika's at your place? 852 01:10:07,160 --> 01:10:09,029 Bring me my bag. 853 01:10:40,060 --> 01:10:41,294 Where is Mika? 854 01:10:41,361 --> 01:10:42,695 Gimme the case. 855 01:10:42,762 --> 01:10:44,197 Mika first. 856 01:10:44,263 --> 01:10:45,230 He's not here. 857 01:10:45,298 --> 01:10:46,666 You said he was here. 858 01:10:46,732 --> 01:10:48,267 No, I said bring me my things. 859 01:10:48,334 --> 01:10:50,802 - You lied? - And you stole. 860 01:10:50,870 --> 01:10:53,039 Where's my son? Where's Mika? 861 01:10:53,106 --> 01:10:54,139 He's with Kane. 862 01:10:54,206 --> 01:10:56,075 What? Why? 863 01:10:56,142 --> 01:10:58,011 Because I owe Kane a lot of money. 864 01:10:58,078 --> 01:11:01,080 More than you stole. He forced my hand. 865 01:11:01,146 --> 01:11:03,749 I had no choice but to manipulate you. 866 01:11:03,816 --> 01:11:05,752 So you let him take our son? 867 01:11:07,286 --> 01:11:08,722 A son I've never known. 868 01:11:08,788 --> 01:11:13,593 Because I didn't want him to be anywhere near this life. 869 01:11:13,660 --> 01:11:16,696 Because he is innocent. He's pure. 870 01:11:16,762 --> 01:11:18,864 He's the exact opposite of what we are, 871 01:11:18,932 --> 01:11:20,667 don't you understand that? 872 01:11:22,802 --> 01:11:23,969 He's the one thing that you gave me 873 01:11:24,036 --> 01:11:25,938 that I'm actually grateful for. 874 01:11:27,906 --> 01:11:30,109 So yes, I saw the opportunity, 875 01:11:30,176 --> 01:11:32,978 and I took the money and your guns, 876 01:11:33,045 --> 01:11:37,016 because I wanted him to be as far away from this place and... 877 01:11:37,083 --> 01:11:38,718 And me? 878 01:11:38,785 --> 01:11:41,021 Yes, and you. 879 01:11:42,187 --> 01:11:44,824 What we had was about us. 880 01:11:46,759 --> 01:11:49,195 - Now it's about Mika. - I know. 881 01:11:49,262 --> 01:11:51,164 And that's the only thing that matters. 882 01:11:51,231 --> 01:11:55,301 If I don't get that money to Kane by 7:00, our son is dead. 883 01:11:55,368 --> 01:11:57,937 Then help me get our son back. 884 01:12:14,820 --> 01:12:17,189 Vladik, for old times. 885 01:12:22,227 --> 01:12:23,295 Thank you. 886 01:12:23,362 --> 01:12:24,697 Let's do this. 887 01:12:38,410 --> 01:12:41,047 Oh, shit! 888 01:12:41,114 --> 01:12:42,848 Look at that. 889 01:12:42,915 --> 01:12:44,683 If it ain't the fucking king and queen of the prom, 890 01:12:44,750 --> 01:12:45,851 back together again, look at that. 891 01:12:47,352 --> 01:12:50,056 Well, I guess I know what side you've chosen, then, right? 892 01:12:50,123 --> 01:12:53,159 - Where's my son? - Where's my fucking bag? 893 01:12:53,226 --> 01:12:54,661 The kid first. 894 01:12:54,727 --> 01:12:56,762 Get the kid. 895 01:12:59,298 --> 01:13:02,735 You son of a bitch, get him out of the cage, now. 896 01:13:03,870 --> 01:13:05,205 Let him out. 897 01:13:11,410 --> 01:13:15,881 I gotta thank you, Rhona, for taking care of my dirty laundry. 898 01:13:15,949 --> 01:13:18,185 I appreciate it. Couldn't have done it myself. 899 01:13:19,785 --> 01:13:22,954 And you, you got something for me? 900 01:13:23,021 --> 01:13:23,822 Yeah. 901 01:13:23,889 --> 01:13:26,025 This is how it's gonna play out. 902 01:13:26,092 --> 01:13:28,960 She'll go get the bag. You give us the kid. 903 01:13:29,027 --> 01:13:31,731 Oh, that's how it's gonna play out. 904 01:13:31,798 --> 01:13:33,965 You fucking hear him, Rhona? 905 01:13:34,032 --> 01:13:35,468 Move! 906 01:13:35,535 --> 01:13:37,304 Go get the bag. 907 01:13:39,304 --> 01:13:42,374 You know, I gotta... I gotta be honest with you. 908 01:13:42,441 --> 01:13:46,011 Initially, I didn't see the resemblance at all. 909 01:13:46,079 --> 01:13:49,215 Now, I mean, it's there, clean as day, right? 910 01:13:49,281 --> 01:13:51,784 You squirted that outta your dick, didn't ya? 911 01:13:51,851 --> 01:13:54,920 I had no fucking idea. 912 01:13:54,987 --> 01:13:57,255 Hell of a mom, though, Jesus. 913 01:13:57,322 --> 01:14:00,359 Whew, good score on that. 914 01:14:00,426 --> 01:14:02,995 Lucky sperm club, that kid, huh? 915 01:14:14,139 --> 01:14:15,874 Is it gonna hurt your feelings 916 01:14:15,941 --> 01:14:17,509 if I tell you that I'd threw a leg over that? 917 01:14:17,576 --> 01:14:20,146 Would it? Yeah, buddy. 918 01:14:20,213 --> 01:14:24,282 Just know, I planted my flag on the fucking moon, 919 01:14:24,350 --> 01:14:26,119 and you're a cosmonaut. 920 01:14:26,186 --> 01:14:27,453 That feel good? 921 01:14:27,520 --> 01:14:28,721 So how was the pie? 922 01:14:28,788 --> 01:14:32,491 Oh, the pie, the pie was fucking Entenmann: 923 01:14:32,558 --> 01:14:34,427 creamy, delicious. 924 01:14:34,494 --> 01:14:36,063 Fucking Entenmann. 925 01:14:38,097 --> 01:14:40,967 Okay. Let's go. 926 01:14:45,103 --> 01:14:47,539 That's far enough. Right there on the table. 927 01:14:47,606 --> 01:14:49,341 Ricky. 928 01:14:54,947 --> 01:14:56,915 How we doing, Ricky? 929 01:14:56,982 --> 01:14:58,784 We're good. 930 01:14:58,852 --> 01:15:00,287 Right here. 931 01:15:03,889 --> 01:15:05,859 Let the kid go. 932 01:15:09,862 --> 01:15:11,130 Let's see what we got here. 933 01:15:15,334 --> 01:15:16,968 What the fuck is this? 934 01:15:17,035 --> 01:15:18,404 Shit! 935 01:15:24,509 --> 01:15:26,079 Get the kid! 936 01:16:21,334 --> 01:16:23,136 Oh! 937 01:17:30,303 --> 01:17:31,538 Ugh! 938 01:17:34,673 --> 01:17:36,243 Dad! 939 01:17:39,012 --> 01:17:40,547 Ah! 940 01:17:43,148 --> 01:17:44,417 Hey, kid... 941 01:17:46,651 --> 01:17:48,420 Why don't you go see your mom, huh? 942 01:17:52,657 --> 01:17:54,226 Atta boy. 943 01:17:54,293 --> 01:17:57,230 Baby, are you okay? Are you okay? 944 01:17:58,297 --> 01:17:59,464 Good. 945 01:17:59,531 --> 01:18:01,601 It's only ever been about you and me, right? 946 01:18:04,070 --> 01:18:06,205 Go, get outta here. 947 01:18:06,271 --> 01:18:08,240 Get outta here, take care of him. 948 01:18:11,410 --> 01:18:12,578 Go! 949 01:18:16,148 --> 01:18:20,719 So tell me, buddy, how you see this playing out, huh? 950 01:18:20,786 --> 01:18:23,522 I don't know. What do you think? 951 01:18:25,590 --> 01:18:26,625 I don't know. 952 01:18:28,227 --> 01:18:29,328 Maybe it's time for some of those 953 01:18:29,395 --> 01:18:31,464 crying hookers, though, eh? 954 01:18:31,530 --> 01:18:33,665 Maybe it's just a poor man's funeral. 955 01:18:41,139 --> 01:18:42,575 Come on. 956 01:19:14,606 --> 01:19:17,776 Your money's been deposited, Banco de Mexico, 957 01:19:17,843 --> 01:19:20,445 Calle Monte de Herales 602, 958 01:19:20,512 --> 01:19:26,084 Lomas de Chapultepec, Box 020232060832. 959 01:19:26,151 --> 01:19:27,654 Send me a postcard. 960 01:19:29,254 --> 01:19:32,057 David? Thank you. 961 01:19:32,124 --> 01:19:33,560 Be safe. 962 01:19:49,674 --> 01:19:54,679 Like I said, in this business, there is no room for mistakes. 963 01:19:54,746 --> 01:19:59,418 Aside from a few bumps in the road, my plan worked perfectly. 964 01:19:59,485 --> 01:20:02,154 I kept the money, sold the guns, 965 01:20:02,221 --> 01:20:04,490 and I got my son back. 966 01:20:04,557 --> 01:20:09,195 Now it's time to step on the gas and start a new life. 967 01:20:12,342 --> 01:20:17,342 Subtitles by explosiveskull 66126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.