All language subtitles for You Light Up My Christmas 2019 Lifetime 720p Web X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,303 --> 00:00:16,307 [♪♪♪] 2 00:00:27,777 --> 00:00:30,697 This place is fabulous, huh? 3 00:00:30,697 --> 00:00:31,990 Now, I guarantee you, 4 00:00:31,990 --> 00:00:35,285 nowhere else in Phoenix will you get a view like that. 5 00:00:36,453 --> 00:00:37,746 Now, personally, 6 00:00:37,746 --> 00:00:40,373 I love the city lights at night, right? 7 00:00:40,373 --> 00:00:42,083 Spectacular. 8 00:00:43,752 --> 00:00:45,670 Why don't you all take a look around, 9 00:00:45,670 --> 00:00:47,839 ask me any questions if you've got any, okay? 10 00:00:47,839 --> 00:00:50,300 Oh, and don't forget about the cold pantry. 11 00:00:50,300 --> 00:00:52,177 Perfect for entertaining this time of year. 12 00:00:54,929 --> 00:00:57,265 Hey, great turnout. 13 00:00:57,265 --> 00:00:58,558 I think so. 14 00:00:58,558 --> 00:00:59,768 And your set decorating, 15 00:00:59,768 --> 00:01:01,770 with this whole holiday theme you've got going on, 16 00:01:01,770 --> 00:01:03,104 very, very smart. 17 00:01:03,104 --> 00:01:04,397 Well, thank you. 18 00:01:04,397 --> 00:01:06,107 I mean, it is three weeks until Christmas, 19 00:01:06,107 --> 00:01:07,442 and we both know 20 00:01:07,442 --> 00:01:09,402 nothing gets people in the buying mood 21 00:01:09,402 --> 00:01:10,403 like the holidays. 22 00:01:10,403 --> 00:01:13,448 And on that note, I have a buyer for you. 23 00:01:13,448 --> 00:01:15,450 That couple over there in the kitchen. 24 00:01:15,450 --> 00:01:17,827 I sold them a country home last year, 25 00:01:17,827 --> 00:01:19,579 and now she's going a little squirrely. 26 00:01:19,579 --> 00:01:20,955 Misses her lunch dates in the city. 27 00:01:20,955 --> 00:01:23,124 This place is exactly what they're looking for. 28 00:01:23,124 --> 00:01:24,209 Hmm. 29 00:01:24,209 --> 00:01:26,920 And I am sure that I can even get you over asking. 30 00:01:26,920 --> 00:01:28,880 Ooh, Nate! 31 00:01:28,880 --> 00:01:30,632 Is that your early Christmas gift to me? 32 00:01:30,632 --> 00:01:31,800 [chuckles] No. 33 00:01:31,800 --> 00:01:34,844 But I do have an idea of something that might be. 34 00:01:34,844 --> 00:01:35,970 Oh! 35 00:01:35,970 --> 00:01:37,430 What do you say you and I have lunch tomorrow? 36 00:01:37,430 --> 00:01:38,723 Sure. 37 00:01:39,849 --> 00:01:40,850 Oh, there it is... 38 00:01:40,850 --> 00:01:42,435 Wait for it... 39 00:01:43,478 --> 00:01:44,813 She just found the cold pantry. 40 00:01:44,813 --> 00:01:45,814 [chuckling] 41 00:01:45,814 --> 00:01:47,315 That's a deal-sealer. 42 00:01:53,488 --> 00:01:54,656 You know, I could have 43 00:01:54,656 --> 00:01:55,824 treated you to something a little fancier than this. 44 00:01:55,824 --> 00:01:58,326 I know. I don't need fancy. 45 00:01:58,326 --> 00:02:00,245 Just need napkins and... 46 00:02:01,830 --> 00:02:04,833 So, tell me, 47 00:02:04,833 --> 00:02:06,459 are you happy over at Bimark? 48 00:02:08,044 --> 00:02:09,921 'Cause I know that you land a lot of clients 49 00:02:09,921 --> 00:02:11,047 that you have to hand over 50 00:02:11,047 --> 00:02:12,340 to other realtors in that office. 51 00:02:12,340 --> 00:02:14,133 Yeah, but... 52 00:02:14,133 --> 00:02:16,845 they have a lot of offices all over the country, 53 00:02:16,845 --> 00:02:18,930 and everybody knows their name. 54 00:02:18,930 --> 00:02:22,559 No, see, everybody knows your name, Emma. 55 00:02:22,559 --> 00:02:23,935 You know why? 56 00:02:23,935 --> 00:02:25,687 'Cause you're Em-azing. 57 00:02:25,687 --> 00:02:27,397 It's true. 58 00:02:27,397 --> 00:02:30,859 Look, what if all the clients that you land, you get to keep? 59 00:02:30,859 --> 00:02:32,694 Think about it. 60 00:02:32,694 --> 00:02:34,696 People want you to buy and sell their homes-- 61 00:02:34,696 --> 00:02:36,197 not Bimark. 62 00:02:36,197 --> 00:02:39,826 So, what do you think 63 00:02:39,826 --> 00:02:42,537 about you and me setting up our own real-estate banner? 64 00:02:43,371 --> 00:02:44,372 As independents? 65 00:02:44,372 --> 00:02:46,374 -Yeah. Don't make it sound so scary. 66 00:02:46,374 --> 00:02:48,167 Trust me. The freedom is liberating. 67 00:02:48,167 --> 00:02:49,878 Nate, wow. 68 00:02:49,878 --> 00:02:51,504 Um... 69 00:02:51,504 --> 00:02:52,714 I mean... 70 00:02:52,714 --> 00:02:55,592 I have had a... 71 00:02:55,592 --> 00:02:57,051 I have had a chapter in my life 72 00:02:57,051 --> 00:02:59,679 come to a close this year, so... 73 00:02:59,679 --> 00:03:00,722 maybe it's time for a new one? 74 00:03:00,722 --> 00:03:02,056 That is what I'm talking about. 75 00:03:02,056 --> 00:03:03,391 Put it there, partner. 76 00:03:03,391 --> 00:03:04,934 Oh, wait a minute. 77 00:03:05,894 --> 00:03:07,228 Oh, Em', it's going to be such a great year. 78 00:03:07,228 --> 00:03:08,563 But listen, 79 00:03:08,563 --> 00:03:10,398 before we can, you know, make this work, 80 00:03:10,398 --> 00:03:11,608 you're going to have to offload 81 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 any of the houses 82 00:03:12,609 --> 00:03:13,735 that you've still got listed with Bimark. 83 00:03:13,735 --> 00:03:15,111 Of course. 84 00:03:15,111 --> 00:03:18,489 And I've only got one, and I'm already on it. 85 00:03:18,489 --> 00:03:20,033 That's my girl. 86 00:03:20,033 --> 00:03:22,076 Oh, and I have got to get to a showing. 87 00:03:22,076 --> 00:03:23,077 I'll tell you what, 88 00:03:23,077 --> 00:03:24,412 I'll send over the paperwork next week? 89 00:03:24,412 --> 00:03:26,247 Sounds good. 90 00:03:26,247 --> 00:03:27,248 Partner. 91 00:03:27,248 --> 00:03:28,499 I like the sound of that! 92 00:03:31,794 --> 00:03:36,132 [♪♪♪] 93 00:03:49,479 --> 00:03:50,980 Hey, Heather. How's it going? 94 00:03:50,980 --> 00:03:52,732 Well, we're not snowed in yet, 95 00:03:52,732 --> 00:03:53,983 so that's great. 96 00:03:53,983 --> 00:03:56,402 Except everything looks prettier in the snow, 97 00:03:56,402 --> 00:03:57,987 including our listing, right? 98 00:03:57,987 --> 00:03:59,739 It sure does, 99 00:03:59,739 --> 00:04:00,907 but... 100 00:04:00,907 --> 00:04:02,408 we haven't had any offers yet. 101 00:04:02,408 --> 00:04:05,787 Well, Christmas time in Cherry Creek 102 00:04:05,787 --> 00:04:07,413 is the best time of the year. 103 00:04:07,413 --> 00:04:08,706 I know the offers will be pouring in. 104 00:04:10,959 --> 00:04:12,794 Yeah, not so much. 105 00:04:12,794 --> 00:04:15,171 Or not. 106 00:04:15,171 --> 00:04:16,798 It sounds like you could use a helping hand. 107 00:04:19,634 --> 00:04:20,635 I can leave tonight. 108 00:04:20,635 --> 00:04:22,095 -Okay? -I'll see you in the morning. 109 00:04:22,095 --> 00:04:23,388 -Thanks. -Thanks. 110 00:04:26,516 --> 00:04:30,478 [♪♪♪] 111 00:04:33,982 --> 00:04:38,194 [♪♪♪] 112 00:05:19,485 --> 00:05:20,778 Hello? 113 00:05:23,197 --> 00:05:25,533 There you are. Welcome home! 114 00:05:25,533 --> 00:05:26,659 Thank you. 115 00:05:26,659 --> 00:05:27,702 -How does it feel to be back? 116 00:05:27,702 --> 00:05:29,078 Uh... 117 00:05:29,078 --> 00:05:30,872 A little strange. 118 00:05:30,872 --> 00:05:33,041 Everything looks the same, but... 119 00:05:34,584 --> 00:05:36,085 I know. 120 00:05:36,085 --> 00:05:38,713 I went through the same thing when my father passed. 121 00:05:38,713 --> 00:05:40,173 I had to sell our family home. 122 00:05:41,758 --> 00:05:44,052 I hope you don't mind, I decluttered a bit. 123 00:05:44,052 --> 00:05:46,888 You know, for staging. 124 00:05:46,888 --> 00:05:48,890 Of course. Yes. 125 00:05:48,890 --> 00:05:50,391 And you've been outstanding, Heather, 126 00:05:50,391 --> 00:05:51,559 with the listing. 127 00:05:51,559 --> 00:05:52,560 Thank you. 128 00:05:52,560 --> 00:05:54,604 Hey, we are all Bimark. One big family. 129 00:05:55,730 --> 00:05:58,316 I just wish I had an offer for you, 130 00:05:58,316 --> 00:06:01,235 but things have been really slow around here. 131 00:06:01,235 --> 00:06:03,029 Not in the listings department. 132 00:06:03,029 --> 00:06:04,489 Lord knows, I have put more houses on the market 133 00:06:04,489 --> 00:06:06,074 than I can count. 134 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 But no one's buying. 135 00:06:08,159 --> 00:06:09,577 Well, we just need to show people 136 00:06:09,577 --> 00:06:12,663 how great it would be to live here, 137 00:06:12,663 --> 00:06:14,290 and let them create their own memories. 138 00:06:15,416 --> 00:06:16,834 Especially at Christmas. 139 00:06:21,756 --> 00:06:23,424 Where are you going? 140 00:06:25,009 --> 00:06:26,719 To create those Christmas memories. 141 00:06:32,683 --> 00:06:36,938 [♪♪♪] 142 00:06:39,398 --> 00:06:40,900 [Emma] One store? 143 00:06:40,900 --> 00:06:42,860 Where are the rest of the decorations? 144 00:06:45,488 --> 00:06:49,075 [♪♪♪] 145 00:06:52,453 --> 00:06:53,454 I'll be there in a minute! 146 00:06:57,792 --> 00:06:58,793 How can I help you? 147 00:06:59,961 --> 00:07:01,504 -Emma! Oh, my gosh! -Lily! 148 00:07:04,382 --> 00:07:05,967 -What are you doing here? 149 00:07:05,967 --> 00:07:07,927 Oh, let me guess. The house? 150 00:07:09,512 --> 00:07:10,638 Yeah, 151 00:07:10,638 --> 00:07:11,722 which I thought, 152 00:07:11,722 --> 00:07:13,474 the way Cherry Creek does it up at Christmas, 153 00:07:13,474 --> 00:07:14,600 would have sold itself by now. 154 00:07:14,600 --> 00:07:17,562 But what in the world is all this nothingness? 155 00:07:17,562 --> 00:07:20,314 Cherry Creek is usually glowing this time of year. 156 00:07:20,314 --> 00:07:21,482 It used to, 157 00:07:21,482 --> 00:07:24,277 but you know tough it's been the past few years 158 00:07:24,277 --> 00:07:26,154 with all the other Christmas light competitors, 159 00:07:26,154 --> 00:07:28,489 and your dad having to make cutbacks at the factory. 160 00:07:28,489 --> 00:07:29,490 Cutbacks? 161 00:07:29,490 --> 00:07:30,491 -Yeah. 162 00:07:30,491 --> 00:07:32,285 He had to let go of half the workers. 163 00:07:33,327 --> 00:07:35,997 He must have told you. 164 00:07:35,997 --> 00:07:37,081 Mm-hmm. 165 00:07:38,291 --> 00:07:41,002 I haven't been here the last few Christmases, so... 166 00:07:42,128 --> 00:07:43,337 A lot of people left, 167 00:07:43,337 --> 00:07:45,298 and now with your dad gone, I mean... 168 00:07:45,298 --> 00:07:46,465 It was like he was 169 00:07:46,465 --> 00:07:48,050 Cherry Creek's unofficial sheriff. 170 00:07:49,010 --> 00:07:51,053 It's just not the same. 171 00:07:51,053 --> 00:07:52,096 I know. 172 00:07:52,096 --> 00:07:54,932 But I am glad to see you. You look great. 173 00:07:54,932 --> 00:07:56,100 You too. 174 00:07:56,100 --> 00:07:57,185 How long are you here for? 175 00:07:57,185 --> 00:07:58,978 Oh, just until the house sells, 176 00:07:58,978 --> 00:08:02,565 which is also in need of some serious Christmas. 177 00:08:02,565 --> 00:08:04,358 Well, I hope it doesn't sell too fast 178 00:08:04,358 --> 00:08:05,610 'cause you and I have some catching up to do. 179 00:08:05,610 --> 00:08:06,652 But first things first, 180 00:08:06,652 --> 00:08:07,862 let's get you set up 181 00:08:07,862 --> 00:08:09,780 so it looks like Christmas exploded in your house. 182 00:08:09,780 --> 00:08:10,781 [makes exploding sound] 183 00:08:13,034 --> 00:08:14,202 In a good way. 184 00:08:14,202 --> 00:08:16,370 Not like that time I left the candle on overnight. 185 00:08:18,831 --> 00:08:21,542 I just wanted something different, you know? 186 00:08:28,382 --> 00:08:30,551 Lily, thanks so much. 187 00:08:30,551 --> 00:08:32,261 No problem. 188 00:08:32,261 --> 00:08:33,387 Are you going straight home? 189 00:08:33,387 --> 00:08:36,682 No, I thought I'd stop by the factory. 190 00:08:36,682 --> 00:08:37,683 It's been a while. 191 00:08:37,683 --> 00:08:39,060 How about tomorrow? You and me? 192 00:08:39,060 --> 00:08:40,394 Yes. 193 00:08:40,394 --> 00:08:42,188 I was actually going to drop off food donations at the rink. 194 00:08:42,188 --> 00:08:43,898 We can hang out like old times. 195 00:08:43,898 --> 00:08:45,733 The rink, oh... 196 00:08:46,859 --> 00:08:49,028 Is that hot chocolate machine still there? 197 00:08:49,028 --> 00:08:50,238 Of course. 198 00:08:50,238 --> 00:08:51,405 Nothing ever changes at Charlotte's. 199 00:08:51,405 --> 00:08:52,823 It's a date then, my friend. 200 00:08:52,823 --> 00:08:54,033 Perfect. 201 00:08:54,033 --> 00:08:55,243 Just like old times. 202 00:08:55,243 --> 00:08:58,704 Just like old times, my friend. 203 00:08:58,704 --> 00:09:00,414 Yeah, just put that right-- 204 00:09:00,414 --> 00:09:02,041 What, what, what-- seriously? 205 00:09:02,041 --> 00:09:03,251 Really? 206 00:09:03,251 --> 00:09:04,418 Drive safe. 207 00:09:04,418 --> 00:09:06,128 Yeah, with this around my neck. 208 00:09:07,380 --> 00:09:09,215 -Bye! -Yeah, bye. 209 00:09:16,764 --> 00:09:20,268 [♪♪♪] 210 00:09:23,521 --> 00:09:24,939 Hey. 211 00:09:30,695 --> 00:09:34,573 [♪♪♪] 212 00:09:40,079 --> 00:09:41,664 [door opens] 213 00:09:45,835 --> 00:09:47,586 [Emma] Hello. 214 00:09:54,468 --> 00:09:58,306 [♪♪♪] 215 00:10:06,939 --> 00:10:08,316 -Am I seeing things right now? 216 00:10:08,316 --> 00:10:09,483 Hi, Ben. 217 00:10:09,483 --> 00:10:11,819 Such an unexpected surprise. 218 00:10:12,945 --> 00:10:14,488 How long have you been in town? 219 00:10:14,488 --> 00:10:17,074 Long enough to know you still work late. 220 00:10:19,160 --> 00:10:20,828 Yeah, well, 221 00:10:20,828 --> 00:10:22,663 someone's got to pull their weight around here now. 222 00:10:24,790 --> 00:10:26,625 You're the new sheriff around here. 223 00:10:26,625 --> 00:10:29,211 You could probably give yourself a little break. 224 00:10:30,296 --> 00:10:33,132 Is that an official directive from an official Simmons? 225 00:10:33,132 --> 00:10:34,342 [laughs] 226 00:10:34,342 --> 00:10:35,426 Mm-mm. 227 00:10:35,426 --> 00:10:36,886 I would never pull rank 228 00:10:36,886 --> 00:10:39,055 just because my family's name is on the building. 229 00:10:42,016 --> 00:10:45,144 But I am kind of hungry. 230 00:10:45,144 --> 00:10:46,520 -Good, cause I haven't had dinner yet either. 231 00:10:46,520 --> 00:10:47,521 You can let me know 232 00:10:47,521 --> 00:10:49,398 what you're doing back here in Cherry Creek? 233 00:10:51,317 --> 00:10:53,986 'Cause, I mean, the last time you were here... 234 00:10:55,029 --> 00:10:56,781 I would love one of 235 00:10:56,781 --> 00:10:59,367 those meatloaf sandwiches from Mr. Porter's. 236 00:11:00,701 --> 00:11:01,660 Is he still open? 237 00:11:04,830 --> 00:11:06,123 The day Mr. Porter closes... 238 00:11:08,542 --> 00:11:10,086 is the day I'm outta here, too. 239 00:11:13,047 --> 00:11:14,465 After you. 240 00:11:19,887 --> 00:11:21,722 Thank you. 241 00:11:21,722 --> 00:11:23,682 Oh, yes... 242 00:11:23,682 --> 00:11:25,059 [chuckling] 243 00:11:25,059 --> 00:11:28,062 Oh, I can smell the nutmeg in the gravy. 244 00:11:29,563 --> 00:11:32,441 That could be the only thing that hasn't changed around here. 245 00:11:32,441 --> 00:11:35,027 Well, I wouldn't know anything about that, 246 00:11:35,027 --> 00:11:36,404 because, apparently, 247 00:11:36,404 --> 00:11:37,530 my dad didn't tell me 248 00:11:37,530 --> 00:11:39,782 that the factory is having trouble. 249 00:11:39,782 --> 00:11:42,243 Emma, your dad knew your heart wasn't really in it, 250 00:11:42,243 --> 00:11:44,578 and he didn't want to take away from what you were doing. 251 00:11:44,578 --> 00:11:46,580 I guess that explains 252 00:11:46,580 --> 00:11:49,417 why he insisted on coming down to see me 253 00:11:49,417 --> 00:11:50,584 for the last few holidays. 254 00:11:50,584 --> 00:11:53,170 But, come on, Ben, still, he should have told me. 255 00:11:54,088 --> 00:11:56,048 I'm the last surviving Simmons, 256 00:11:56,048 --> 00:11:58,384 even if I'm not working in the factory 257 00:11:58,384 --> 00:12:00,553 making lights or managing the company. 258 00:12:03,222 --> 00:12:05,599 So who's the competitor taking our business? 259 00:12:05,599 --> 00:12:06,851 Thompson's. 260 00:12:08,936 --> 00:12:11,522 Yeah, they just opened a factory about 50 miles from here. 261 00:12:12,940 --> 00:12:13,941 Pete Thompson. 262 00:12:13,941 --> 00:12:16,277 He's got deep pockets, 263 00:12:16,277 --> 00:12:17,278 they started churning over lights 264 00:12:17,278 --> 00:12:18,404 like nobody's business. 265 00:12:19,405 --> 00:12:20,656 We couldn't keep up. 266 00:12:20,656 --> 00:12:23,701 Yeah, well, that's because we pride ourselves on quality, 267 00:12:23,701 --> 00:12:26,245 and after 100 years, that's not changing. 268 00:12:27,788 --> 00:12:29,039 We? 269 00:12:30,458 --> 00:12:32,209 Now who sounds like the sheriff? 270 00:12:32,209 --> 00:12:33,669 [laughs] 271 00:12:33,669 --> 00:12:34,879 Oh, no. 272 00:12:34,879 --> 00:12:36,172 Not to worry. 273 00:12:36,172 --> 00:12:38,424 I am not going to be stepping into those shoes. 274 00:12:39,633 --> 00:12:41,093 I'm just here to sell the house. 275 00:12:43,596 --> 00:12:44,972 I see. 276 00:12:46,098 --> 00:12:47,892 So things are going good in Phoenix? 277 00:12:47,892 --> 00:12:50,644 -[text alert chimes] -Things are going great. 278 00:12:50,644 --> 00:12:54,732 Nate and I have decided to go to the next level 279 00:12:54,732 --> 00:12:57,526 and create our own realtor banner together. 280 00:12:57,526 --> 00:13:00,154 That's-- that's great. 281 00:13:00,154 --> 00:13:01,655 That's great. 282 00:13:01,655 --> 00:13:03,491 I'm happy things are going good for you. 283 00:13:04,492 --> 00:13:05,493 Thanks. 284 00:13:07,495 --> 00:13:09,663 I really wish I could say the same about Cherry Creek. 285 00:13:11,499 --> 00:13:13,334 Yeah, well, 286 00:13:13,334 --> 00:13:14,335 if some people want to leave, 287 00:13:14,335 --> 00:13:16,086 I guess there's not really much you can do. 288 00:13:23,177 --> 00:13:25,137 [laughing] 289 00:13:27,848 --> 00:13:29,391 Oh, it's so pretty. 290 00:13:29,391 --> 00:13:31,477 Yeah. 291 00:13:31,477 --> 00:13:32,853 Hey, can we sit down for a minute? 292 00:13:32,853 --> 00:13:34,688 Yeah, sure. 293 00:13:42,154 --> 00:13:44,114 Now, it's pretty, but... 294 00:13:44,114 --> 00:13:45,533 I'm hoping that 295 00:13:45,533 --> 00:13:48,410 that snowstorm Megan that everybody's talking about, 296 00:13:48,410 --> 00:13:49,870 that it holds off 297 00:13:49,870 --> 00:13:51,372 until I get back from Briars tomorrow. 298 00:13:53,040 --> 00:13:54,500 You getting a tree? 299 00:13:54,500 --> 00:13:55,543 Mm-hmm. 300 00:13:55,543 --> 00:13:58,879 Well, you know, to warm up the house a bit, 301 00:13:58,879 --> 00:14:00,965 and make it feel festive for prospective buyers. 302 00:14:02,007 --> 00:14:03,592 I hope you got snow tires. 303 00:14:06,345 --> 00:14:07,346 I forgot. 304 00:14:07,346 --> 00:14:09,139 [groans] 305 00:14:09,139 --> 00:14:10,891 -Yeah... -You're gonna need those. 306 00:14:10,891 --> 00:14:12,810 All right, I'll figure something out. 307 00:14:14,228 --> 00:14:16,897 I mean, if you want, I could-- I could take you out there. 308 00:14:16,897 --> 00:14:18,399 -Yeah? -Yeah. 309 00:14:18,399 --> 00:14:19,441 Okay. 310 00:14:20,484 --> 00:14:21,860 -Thanks. -Okay. 311 00:14:21,860 --> 00:14:22,861 First thing in the morning? 312 00:14:22,861 --> 00:14:24,280 -I'll be ready. -All right. 313 00:14:28,075 --> 00:14:33,914 [♪♪♪] 314 00:14:33,914 --> 00:14:35,249 [knocking on door] 315 00:14:35,249 --> 00:14:36,834 [doorbell rings] 316 00:14:38,043 --> 00:14:39,587 [knocking on door] 317 00:14:40,588 --> 00:14:41,714 [Ben] Hello? 318 00:14:43,799 --> 00:14:45,551 [Emma] One second. I'm coming. 319 00:14:48,387 --> 00:14:49,805 [Ben] The tree farm awaits. 320 00:14:52,891 --> 00:14:54,059 You have a key? 321 00:14:55,269 --> 00:14:57,062 Yeah. Sorry. I hope you don't mind. 322 00:14:57,062 --> 00:14:58,439 Your dad gave me one 323 00:14:58,439 --> 00:14:59,940 so I could keep an eye on him and things 324 00:14:59,940 --> 00:15:01,525 'cause he was getting older, and... 325 00:15:02,735 --> 00:15:03,944 Did I just wake you? 326 00:15:09,241 --> 00:15:11,035 You still look cute in that onesie. 327 00:15:15,456 --> 00:15:16,957 Why are you early, Benjamin? 328 00:15:16,957 --> 00:15:18,751 You ain't never early for nothing. 329 00:15:18,751 --> 00:15:20,294 Why are you early? 330 00:15:21,629 --> 00:15:23,464 Butterflies, butterflies... 331 00:15:23,464 --> 00:15:25,007 Wow... 332 00:15:27,009 --> 00:15:28,594 You've done a great job here, Em'. 333 00:15:31,639 --> 00:15:33,682 The house looks just like it used to at Christmas. 334 00:15:34,642 --> 00:15:35,976 Thank you, Benjamin. 335 00:15:35,976 --> 00:15:39,021 I've had lots of experience decorating it. 336 00:15:40,981 --> 00:15:41,982 [Ben] Wow... 337 00:15:41,982 --> 00:15:44,902 I still remember these... 338 00:15:44,902 --> 00:15:46,820 these decorations from high school. 339 00:15:49,907 --> 00:15:51,575 Ah... better. 340 00:15:54,244 --> 00:15:55,829 This is for you. 341 00:15:55,829 --> 00:15:56,955 Oh, thanks. 342 00:15:57,915 --> 00:16:00,000 And... 343 00:16:00,000 --> 00:16:01,627 maple syrup. 344 00:16:03,253 --> 00:16:04,588 You remembered. 345 00:16:04,588 --> 00:16:07,091 Emma, you used to carry around a bottle of that in your bag. 346 00:16:08,133 --> 00:16:09,301 I don't know how many times I had to explain 347 00:16:09,301 --> 00:16:10,844 it was just syrup, 348 00:16:10,844 --> 00:16:11,845 and that my girlfriend wasn't trying 349 00:16:11,845 --> 00:16:13,847 to give her coffee a little extra kick? 350 00:16:13,847 --> 00:16:15,349 Well... 351 00:16:15,349 --> 00:16:17,142 I like what I like, 352 00:16:17,142 --> 00:16:19,687 and I will not compromise. 353 00:16:19,687 --> 00:16:21,021 All right, top it up, 354 00:16:21,021 --> 00:16:22,523 and then we should get going so you can finish decorating. 355 00:16:22,523 --> 00:16:23,691 All right. Cool. 356 00:16:23,691 --> 00:16:24,858 Hey, listen, on the way, do you mind if we stop and-- 357 00:16:24,858 --> 00:16:25,818 [Ben clears his throat] 358 00:16:25,818 --> 00:16:26,819 Carrot. 359 00:16:28,195 --> 00:16:29,238 No raisins. 360 00:16:34,993 --> 00:16:36,370 -Thank you. -Mm-hmm. 361 00:16:38,080 --> 00:16:39,373 Shall we? 362 00:16:39,373 --> 00:16:40,874 All right, let's do this. 363 00:16:42,167 --> 00:16:43,961 I'm gonna wear Dad's stuff today. 364 00:16:47,881 --> 00:16:49,383 -Thanks. -Yeah. 365 00:16:53,762 --> 00:16:56,515 Your mom would always give your dad heck. 366 00:16:56,515 --> 00:16:57,516 Oh, true. 367 00:16:57,516 --> 00:16:59,309 But we'd always find a way 368 00:16:59,309 --> 00:17:01,186 to get it through the front door. 369 00:17:01,186 --> 00:17:02,354 How are your parents? 370 00:17:02,354 --> 00:17:03,772 Great. 371 00:17:03,772 --> 00:17:05,482 Yeah... 372 00:17:05,482 --> 00:17:07,067 Dad's still working in the shipping yard 373 00:17:07,067 --> 00:17:09,153 and Mom's still bugging him to retire. 374 00:17:11,363 --> 00:17:12,740 So, no plans to leave, huh? 375 00:17:12,740 --> 00:17:14,324 No. Never. 376 00:17:16,243 --> 00:17:17,369 How about this one? 377 00:17:19,204 --> 00:17:20,748 What do you think? 378 00:17:20,748 --> 00:17:22,416 -It's a little small. -Yeah? 379 00:17:22,416 --> 00:17:23,417 Go a bit bigger? 380 00:17:23,417 --> 00:17:24,585 [together] "Go big or go home." 381 00:17:27,254 --> 00:17:28,380 Okay... 382 00:17:30,758 --> 00:17:32,050 -Perfection. -Perfection? 383 00:17:32,050 --> 00:17:33,552 -Perfection, man! -All right. That's the one. 384 00:17:33,552 --> 00:17:34,803 Hey, Mom, look at this one! 385 00:17:35,721 --> 00:17:36,847 Looks good, Liam! 386 00:17:39,099 --> 00:17:40,309 Hey! 387 00:17:40,309 --> 00:17:41,268 Hey, you two. 388 00:17:41,268 --> 00:17:42,519 Good, good. 389 00:17:42,519 --> 00:17:43,562 Liam? No way! 390 00:17:43,562 --> 00:17:44,772 Look at him! 391 00:17:44,772 --> 00:17:47,107 I know, hey? 392 00:17:47,107 --> 00:17:47,983 Blowing' through town, are ya? 393 00:17:47,983 --> 00:17:49,067 Yeah. 394 00:17:49,067 --> 00:17:50,944 Just, you know, here until the house sells. 395 00:17:50,944 --> 00:17:51,945 Well, then the four of us 396 00:17:51,945 --> 00:17:52,946 need to get together while you're here. 397 00:17:52,946 --> 00:17:53,947 We can get a sitter 398 00:17:53,947 --> 00:17:55,282 and hit the town like we used to. 399 00:17:55,282 --> 00:17:56,325 Or the rink. 400 00:17:56,325 --> 00:17:57,951 Hey, good times, right? 401 00:17:57,951 --> 00:17:59,411 Sounds great. 402 00:18:00,662 --> 00:18:01,955 Sounds-- Uh-oh! Incoming! 403 00:18:04,082 --> 00:18:05,042 Gotcha, Dad! 404 00:18:06,627 --> 00:18:07,628 You better run, my boy! 405 00:18:09,296 --> 00:18:10,339 He's gonna need some back-up. 406 00:18:10,339 --> 00:18:11,423 -Do it. 407 00:18:12,883 --> 00:18:13,926 Look at them. 408 00:18:13,926 --> 00:18:16,470 Seems like yesterday we were just kids, 409 00:18:16,470 --> 00:18:18,639 running around with snowflakes in our eyes, 410 00:18:18,639 --> 00:18:19,932 without a care in the world. 411 00:18:19,932 --> 00:18:20,933 Mm-hmm. 412 00:18:22,142 --> 00:18:23,602 Well, I'm going to round the boys up. 413 00:18:23,602 --> 00:18:24,478 I'm going to see you tonight? 414 00:18:24,478 --> 00:18:25,604 Yeah, can't wait. 415 00:18:25,604 --> 00:18:27,731 And we're going to figure it out. 416 00:18:27,731 --> 00:18:29,149 The four of us. 417 00:18:29,149 --> 00:18:31,485 All right, kids! 418 00:18:31,485 --> 00:18:32,736 Cease fire! 419 00:18:35,239 --> 00:18:36,281 Oh, excuse me. 420 00:18:36,281 --> 00:18:37,449 We'd like to get this one here, please. 421 00:18:37,449 --> 00:18:38,450 Yeah. 422 00:18:42,329 --> 00:18:45,666 [♪♪♪] 423 00:18:45,666 --> 00:18:47,835 Well, it's not the biggest tree, 424 00:18:47,835 --> 00:18:49,294 but it's not the smallest one either. 425 00:18:49,294 --> 00:18:50,504 -Perfect. -Yeah. 426 00:18:50,504 --> 00:18:52,005 Guess you need a hand getting it in the house? 427 00:18:52,005 --> 00:18:53,215 -If you don't mind. -Of course not. 428 00:18:53,215 --> 00:18:54,424 Okay. 429 00:18:54,424 --> 00:18:55,968 First, we've got to get it through the front door. 430 00:18:55,968 --> 00:18:56,927 [man] Hello? 431 00:18:56,927 --> 00:18:57,928 Hello? 432 00:18:57,928 --> 00:18:58,929 That's a beauty. 433 00:19:00,472 --> 00:19:03,100 Dusty! Hi! 434 00:19:04,184 --> 00:19:05,227 It's so good to see you. 435 00:19:05,227 --> 00:19:06,854 I've been meaning to come over and say hello. 436 00:19:06,854 --> 00:19:08,021 It's sure nice to see 437 00:19:08,021 --> 00:19:10,732 your smiling face back in the neighborhood. 438 00:19:10,732 --> 00:19:11,859 It's... 439 00:19:11,859 --> 00:19:14,778 Well, it's been, you know, a bit quiet around here. 440 00:19:14,778 --> 00:19:16,864 I heard. 441 00:19:16,864 --> 00:19:18,282 Holy doodle. 442 00:19:18,282 --> 00:19:21,535 Is that yet another familiar face I see before me? 443 00:19:21,535 --> 00:19:22,536 How are you doing, Dusty? 444 00:19:23,787 --> 00:19:24,955 Better than good. 445 00:19:26,081 --> 00:19:28,417 The last time I saw you two guys together was... 446 00:19:29,710 --> 00:19:30,836 well, I don't know, 447 00:19:30,836 --> 00:19:32,838 but it was sure a long time. 448 00:19:32,838 --> 00:19:34,256 Well, Ben is just coming by 449 00:19:34,256 --> 00:19:36,633 to help me get the tree in the stand, and... 450 00:19:36,633 --> 00:19:39,219 I thought I'd get the place all, you know, Christmassy 451 00:19:39,219 --> 00:19:41,013 for potential buyers. 452 00:19:41,013 --> 00:19:42,681 Yeah, well, 453 00:19:42,681 --> 00:19:44,266 don't make it too homey in there, 454 00:19:44,266 --> 00:19:46,018 or you may find yourself staying. 455 00:19:48,020 --> 00:19:49,563 I don't know about that. 456 00:19:49,563 --> 00:19:50,856 [Dusty] Whoa, whoa, whoa! 457 00:19:52,232 --> 00:19:54,401 When Eleanor heard you were here, 458 00:19:54,401 --> 00:19:56,236 she told me I had to give these to you. 459 00:19:56,236 --> 00:19:59,031 She knows that you love fruitcake. 460 00:19:59,031 --> 00:20:01,658 Oh! The fruitcake. 461 00:20:02,910 --> 00:20:04,202 Ben, I can get you a box, too. 462 00:20:04,202 --> 00:20:07,372 Oh, no, Dusty, I'm-- I'm good, man. 463 00:20:07,372 --> 00:20:09,082 I'm good. I got-- I got a-- 464 00:20:09,082 --> 00:20:10,083 -We'll share... -We'll share. 465 00:20:10,083 --> 00:20:11,919 You two! 466 00:20:11,919 --> 00:20:13,795 You always did make a good pair. 467 00:20:15,047 --> 00:20:17,090 -Toodle-oo! -Good to see you, Dusty. 468 00:20:17,090 --> 00:20:18,383 [Dusty] Okay. 469 00:20:18,383 --> 00:20:20,135 [Ben] All right, I got this. 470 00:20:20,135 --> 00:20:21,053 [Emma] You sure? 471 00:20:21,053 --> 00:20:22,095 [Ben] Yeah. 472 00:20:22,095 --> 00:20:23,263 [Emma] I can help you carry it. 473 00:20:23,263 --> 00:20:25,015 [Ben] That fruitcake's probably heavier. 474 00:20:25,015 --> 00:20:26,141 [laughs] 475 00:20:27,100 --> 00:20:29,102 You know, my dad had this whole ritual 476 00:20:29,102 --> 00:20:31,730 every single time that we got our tree. 477 00:20:31,730 --> 00:20:34,107 First, we had to start with the hot chocolate. 478 00:20:34,107 --> 00:20:35,943 Right, boom. 479 00:20:35,943 --> 00:20:38,070 And then he would start playing carols, 480 00:20:38,070 --> 00:20:40,572 and he would always start with... 481 00:20:40,572 --> 00:20:42,240 [together] "Deck the Halls." 482 00:20:43,742 --> 00:20:46,620 And then he would get the lights, 483 00:20:46,620 --> 00:20:50,499 and as he would string said lights around the tree, 484 00:20:50,499 --> 00:20:51,833 he would begin to tell me 485 00:20:51,833 --> 00:20:52,960 the famous story 486 00:20:52,960 --> 00:20:55,754 of how his grandfather got sick as a little boy. 487 00:20:55,754 --> 00:20:56,964 Mm-hmm. 488 00:20:56,964 --> 00:20:59,424 -And his dad, my great-grandfather-- 489 00:20:59,424 --> 00:21:00,717 [together] Roy. 490 00:21:00,717 --> 00:21:02,094 --would dip light bulbs-- 491 00:21:02,094 --> 00:21:04,137 [together] In red and green paint. 492 00:21:05,764 --> 00:21:07,265 And he would hang those light bulbs 493 00:21:07,265 --> 00:21:10,143 in the tree outside of his window 494 00:21:10,143 --> 00:21:11,353 to lift his spirits. 495 00:21:12,646 --> 00:21:14,648 And that's how the idea of Christmas lights came to be. 496 00:21:14,648 --> 00:21:16,650 And that is how-- 497 00:21:16,650 --> 00:21:18,527 [together] Simmons Lights came to be. 498 00:21:20,112 --> 00:21:21,989 You know, I'm still surprised 499 00:21:21,989 --> 00:21:23,907 that you... you know, 500 00:21:23,907 --> 00:21:25,283 never followed up in the family business. 501 00:21:27,619 --> 00:21:29,162 Well... 502 00:21:29,162 --> 00:21:30,914 I guess lights just isn't my thing. 503 00:21:32,332 --> 00:21:33,375 You know, I really hope 504 00:21:33,375 --> 00:21:35,711 that all these ornaments have hooks on them. 505 00:21:37,504 --> 00:21:39,715 What is... what is... 506 00:21:39,715 --> 00:21:40,716 what is this? 507 00:21:40,716 --> 00:21:42,509 -What you got? -[Emma shrieks] 508 00:21:42,509 --> 00:21:43,510 Geez. 509 00:21:44,886 --> 00:21:46,471 What is this? 510 00:21:47,806 --> 00:21:49,016 [Emma] I'm sorry. 511 00:21:49,016 --> 00:21:50,142 I found that 512 00:21:50,142 --> 00:21:51,309 when I was getting 513 00:21:51,309 --> 00:21:52,936 the Christmas stuff out of the attic. 514 00:21:52,936 --> 00:21:54,813 It's a Christmas present that I made for Daddy one year 515 00:21:54,813 --> 00:21:55,856 when I was little. 516 00:21:55,856 --> 00:21:57,024 It was from a stuffed animal. 517 00:21:58,025 --> 00:21:59,359 How do I look? 518 00:21:59,359 --> 00:22:01,194 Excuse me, but the tail goes in the back. 519 00:22:02,279 --> 00:22:03,697 -The tail goes in the back. -Oh, in the back? 520 00:22:03,697 --> 00:22:05,365 -Yes. -Okay. All right. 521 00:22:05,365 --> 00:22:07,534 [Ben] Just a little switcharoo. There we go. 522 00:22:07,534 --> 00:22:08,452 [Emma] Yeah, switch it around. 523 00:22:08,452 --> 00:22:10,579 I hope that's not real. 524 00:22:11,872 --> 00:22:13,248 -Hey. -Hey. 525 00:22:13,248 --> 00:22:14,249 We didn't hear you come in. 526 00:22:14,249 --> 00:22:15,500 Yeah. 527 00:22:15,500 --> 00:22:17,210 Sorry, I guess I should have knocked. 528 00:22:17,210 --> 00:22:19,463 I'm just not used to anyone being here. 529 00:22:20,672 --> 00:22:21,631 It's fake. 530 00:22:23,925 --> 00:22:25,844 Well, the house looks nice. 531 00:22:25,844 --> 00:22:27,888 Definitely homey. 532 00:22:27,888 --> 00:22:31,016 Well, I always find that... 533 00:22:31,016 --> 00:22:32,809 staging makes all the difference. 534 00:22:33,852 --> 00:22:37,814 That, and accepting lower offers. 535 00:22:39,900 --> 00:22:41,318 I think it might be time, Emma. 536 00:22:42,986 --> 00:22:44,738 Yeah, I mean... 537 00:22:44,738 --> 00:22:45,739 you're here, 538 00:22:45,739 --> 00:22:47,574 so you know the market, right? 539 00:22:47,574 --> 00:22:50,202 So, okay, yeah, let's... 540 00:22:50,202 --> 00:22:51,495 let's do it, I guess. 541 00:22:51,495 --> 00:22:52,496 Great. 542 00:22:54,289 --> 00:22:55,791 -Ben? -Hmm? 543 00:22:55,791 --> 00:22:58,293 I'll see you later, around 6:00? 544 00:22:58,293 --> 00:22:59,878 I'm going to make 545 00:22:59,878 --> 00:23:01,505 that chicken casserole that you like so much. 546 00:23:01,505 --> 00:23:02,756 You don't have to go to all that trouble. 547 00:23:02,756 --> 00:23:04,633 It's not any trouble at all. 548 00:23:06,593 --> 00:23:08,428 Emma, I'll set up the open house for this weekend. 549 00:23:08,428 --> 00:23:09,471 Okay. 550 00:23:14,267 --> 00:23:15,227 Chicken casserole, huh? 551 00:23:17,437 --> 00:23:19,815 I didn't know you were such a fan, Benjamin. 552 00:23:19,815 --> 00:23:21,441 She makes a really good one. 553 00:23:21,441 --> 00:23:23,276 Don't say anything, but almost as good as Mom's. 554 00:23:27,447 --> 00:23:29,074 That's saying a lot. 555 00:23:30,283 --> 00:23:32,327 Well, I mean, you know, she's... she's lovely. 556 00:23:32,327 --> 00:23:35,455 I don't know her, you know? 557 00:23:35,455 --> 00:23:37,290 She's been helping me with the listing, 558 00:23:37,290 --> 00:23:40,293 and, you know, she hasn't even been in town long. 559 00:23:40,293 --> 00:23:41,795 What, like, five years? 560 00:23:41,795 --> 00:23:42,921 Six, actually. 561 00:23:44,714 --> 00:23:45,799 Right. 562 00:23:45,799 --> 00:23:47,134 [telephone rings] 563 00:23:48,468 --> 00:23:49,845 Excuse me. 564 00:23:52,472 --> 00:23:53,473 Hey, Nate. 565 00:23:53,473 --> 00:23:56,059 Hey, there's my Em-azing girl. 566 00:23:56,059 --> 00:23:57,477 How's everything going? 567 00:23:57,477 --> 00:23:58,937 Uh, it's cool, it's fine. 568 00:23:58,937 --> 00:24:00,605 I'm just doing some staging. 569 00:24:00,605 --> 00:24:03,400 -Well, that's your thing. -That's my thing. 570 00:24:03,400 --> 00:24:04,818 Listen, do you have a minute to talk? 571 00:24:04,818 --> 00:24:06,153 Uh, can I call you back? 572 00:24:06,153 --> 00:24:07,320 Don't worry. 573 00:24:07,320 --> 00:24:10,365 I actually have to go to the factory. 574 00:24:10,365 --> 00:24:11,658 Are you okay finishing up the tree? 575 00:24:11,658 --> 00:24:14,411 I've done it hundreds of times. 576 00:24:17,956 --> 00:24:19,666 No, no, go ahead. Go ahead. 577 00:24:19,666 --> 00:24:20,542 You first. 578 00:24:20,542 --> 00:24:22,335 Um... thank you. 579 00:24:22,335 --> 00:24:24,838 Thank you for helping me. 580 00:24:24,838 --> 00:24:26,173 No worries. 581 00:24:27,174 --> 00:24:28,216 I'll see you around? 582 00:24:28,216 --> 00:24:29,593 Mm-hmm. 583 00:24:30,719 --> 00:24:32,429 It's good to have you back. 584 00:24:33,555 --> 00:24:36,474 [Nate] Em'? Hey, Em'? You there? 585 00:24:37,517 --> 00:24:39,269 Yeah. Yeah. 586 00:24:41,188 --> 00:24:42,647 I'm here. 587 00:24:52,365 --> 00:24:56,203 Wow. I can't believe this thing still works. 588 00:24:56,203 --> 00:24:58,205 And look what I brought. 589 00:24:58,205 --> 00:25:00,248 You are a champion. 590 00:25:00,248 --> 00:25:02,918 Well, I learned from the champion herself. 591 00:25:04,419 --> 00:25:05,462 Well, don't I see 592 00:25:05,462 --> 00:25:07,547 a couple of ladies who know how to nosh. 593 00:25:08,715 --> 00:25:10,383 Aurora! Oh, my goodness! 594 00:25:10,383 --> 00:25:12,510 It's good to see you! 595 00:25:12,510 --> 00:25:14,679 You are still such a breath of fresh air. 596 00:25:15,722 --> 00:25:17,891 Do you... have any treats for us to try? 597 00:25:17,891 --> 00:25:19,517 I do, I do. 598 00:25:20,519 --> 00:25:22,062 Just some heavenly dark chocolate 599 00:25:22,062 --> 00:25:23,772 I've married with some day-old popcorn. 600 00:25:23,772 --> 00:25:27,025 A better union than my first husband and me. 601 00:25:27,025 --> 00:25:29,110 Although he did teach me to follow my heart. 602 00:25:30,070 --> 00:25:32,197 Unfortunately, it led me away from him. 603 00:25:35,992 --> 00:25:37,202 Mm. Delicious. 604 00:25:38,411 --> 00:25:40,914 Okay... got a little heat. 605 00:25:40,914 --> 00:25:42,290 Of course-- 606 00:25:42,290 --> 00:25:45,085 because we know every marriage needs a bit of that. 607 00:25:45,085 --> 00:25:46,711 She's right. 608 00:25:48,046 --> 00:25:51,091 Oh, I have some donations for Kathy's food drive. 609 00:25:51,091 --> 00:25:52,592 Kathy will be so thrilled. 610 00:25:52,592 --> 00:25:54,886 You know how she loves the spirit of the holidays. 611 00:25:54,886 --> 00:25:56,221 Mm-hmm. 612 00:25:56,221 --> 00:25:57,222 Kindness and compassion. 613 00:25:58,265 --> 00:25:59,224 And of course, 614 00:25:59,224 --> 00:26:00,767 she can definitely count on 615 00:26:00,767 --> 00:26:03,645 Simmons Lights' annual holiday donation. 616 00:26:03,645 --> 00:26:06,898 You father always knew how to make this town shine-- 617 00:26:06,898 --> 00:26:08,024 in more ways than one. 618 00:26:09,317 --> 00:26:10,610 Now, if you'll excuse me, ladies, 619 00:26:10,610 --> 00:26:12,445 I have another delivery from Edna's Edibles 620 00:26:12,445 --> 00:26:14,364 I need to unpack. 621 00:26:17,200 --> 00:26:18,994 -She hasn't changed, huh? -Uh-uh. 622 00:26:20,078 --> 00:26:22,122 -Hey, can we hang out a minute? -Of course. 623 00:26:22,122 --> 00:26:23,415 All right, cool. 624 00:26:28,920 --> 00:26:30,171 You know what I love about us? 625 00:26:30,171 --> 00:26:31,298 What? 626 00:26:31,298 --> 00:26:33,800 That it can be years since we've seen each other, 627 00:26:33,800 --> 00:26:36,011 and when we do, it seems like yesterday. 628 00:26:36,011 --> 00:26:37,554 I love that about us, too. 629 00:26:38,805 --> 00:26:39,806 [whistling] 630 00:26:39,806 --> 00:26:42,350 Hey, no skates, no ice! 631 00:26:43,476 --> 00:26:44,477 Oh, look at these two. 632 00:26:44,477 --> 00:26:46,771 No food or drinks! 633 00:26:48,815 --> 00:26:50,650 Okay, but what if it's water, 634 00:26:50,650 --> 00:26:52,610 because, I mean, that's frozen water. 635 00:26:52,610 --> 00:26:56,323 I mean, if it spills and freezes... 636 00:26:56,323 --> 00:26:59,492 it really messes with the condition of the ice, 637 00:26:59,492 --> 00:27:01,328 and then our Zamboni guy, George, 638 00:27:01,328 --> 00:27:02,620 oh, my word, he gets so upset. 639 00:27:03,788 --> 00:27:06,583 Oh, Zamboni in five minutes. 640 00:27:06,583 --> 00:27:07,625 Five minutes! 641 00:27:08,918 --> 00:27:10,712 Rose is still running this place 642 00:27:10,712 --> 00:27:12,172 like a tight ship. 643 00:27:12,172 --> 00:27:14,132 Oh, my gosh, like the day she started, 644 00:27:14,132 --> 00:27:16,176 when it was a summer intern. 645 00:27:16,176 --> 00:27:17,302 Yup. 646 00:27:17,302 --> 00:27:19,095 Things have not changed around here. 647 00:27:19,929 --> 00:27:21,181 [Emma] Home sweet home. 648 00:27:24,642 --> 00:27:26,936 Speaking of home, 649 00:27:26,936 --> 00:27:28,688 what's up with Ben and Heather? 650 00:27:28,688 --> 00:27:31,274 I wish I could tell you, 651 00:27:31,274 --> 00:27:32,359 but every time I ask Phil, 652 00:27:32,359 --> 00:27:33,693 he just says they're just hanging out. 653 00:27:34,778 --> 00:27:36,780 Men. They never know how to get the dirt on things. 654 00:27:39,199 --> 00:27:41,284 It would be nice for Ben if they were... 655 00:27:42,827 --> 00:27:43,995 Would it? 656 00:27:45,455 --> 00:27:46,664 -What's all that about? 657 00:27:46,664 --> 00:27:47,957 What? 658 00:27:47,957 --> 00:27:49,667 Come on, Em'. 659 00:27:49,667 --> 00:27:51,336 This is Ben we're talking about. 660 00:27:51,336 --> 00:27:52,921 I mean, why do you think it's taken him so long 661 00:27:52,921 --> 00:27:54,047 to "hang out" with someone? 662 00:27:54,047 --> 00:27:55,507 Because, unfortunately, 663 00:27:55,507 --> 00:27:57,384 everyone's moving away from here. 664 00:27:57,384 --> 00:27:59,928 Because he's held a torch for you forever. 665 00:28:01,054 --> 00:28:02,180 Come on, Lil'. 666 00:28:02,180 --> 00:28:05,016 I left Cherry Creek 20 years ago. 667 00:28:06,893 --> 00:28:09,312 When you love someone... 668 00:28:09,312 --> 00:28:10,647 time doesn't change that. 669 00:28:12,524 --> 00:28:14,442 What about you? Anyone new in your life? 670 00:28:16,736 --> 00:28:20,198 My colleague, Nate, and I started a new partnership. 671 00:28:20,198 --> 00:28:21,324 Mm-hmm. 672 00:28:23,076 --> 00:28:26,204 I'm single because I'm busy, okay? 673 00:28:26,204 --> 00:28:27,372 Mm-hmm. 674 00:28:27,372 --> 00:28:29,958 It's not because I'm still in love with Ben. 675 00:28:31,793 --> 00:28:34,963 I moved on when I left Cherry Creek. 676 00:28:34,963 --> 00:28:35,964 Okay? 677 00:28:35,964 --> 00:28:37,465 Okay. 678 00:28:39,759 --> 00:28:41,386 [Aurora] Oh, no, baby, that's not for you. 679 00:28:45,098 --> 00:28:46,933 That looks great, Emma. 680 00:28:46,933 --> 00:28:48,893 Thank you. Come have a seat. 681 00:28:48,893 --> 00:28:50,437 -All right. 682 00:28:50,437 --> 00:28:54,315 A little more Christmas can't hurt curb appeal. 683 00:28:56,151 --> 00:28:57,152 So how was dinner? 684 00:28:57,152 --> 00:28:58,736 It was great. 685 00:29:02,323 --> 00:29:04,909 By the way, great news. 686 00:29:04,909 --> 00:29:07,620 Interest is picking up in the house. 687 00:29:07,620 --> 00:29:09,289 You know, it's actually incredible 688 00:29:09,289 --> 00:29:12,375 what a few lights and ribbons can do. 689 00:29:16,629 --> 00:29:18,006 You're absolutely right. 690 00:29:18,006 --> 00:29:20,175 Heather, you are so right! 691 00:29:20,175 --> 00:29:22,135 It is incredible! 692 00:29:22,135 --> 00:29:23,261 [laughing] 693 00:29:26,639 --> 00:29:29,309 No, Mr. Thompson, I haven't made a decision yet. 694 00:29:30,685 --> 00:29:31,811 No, not on the job offer either, 695 00:29:31,811 --> 00:29:33,188 but thank you, 696 00:29:33,188 --> 00:29:34,522 and I will, by the New Year. 697 00:29:36,149 --> 00:29:37,150 I have to go, 698 00:29:37,150 --> 00:29:38,234 but you'll be hearing from me soon. 699 00:29:38,234 --> 00:29:39,611 Okay, thanks. 700 00:29:39,611 --> 00:29:40,653 -Hey, you. -Hey. 701 00:29:40,653 --> 00:29:42,489 -What are you doing here? -I need some lights. 702 00:29:42,489 --> 00:29:44,073 -You got any to spare? -Do I. 703 00:29:44,073 --> 00:29:45,116 Okay. 704 00:29:45,116 --> 00:29:46,075 Come on. We'll hit the warehouse. 705 00:29:46,075 --> 00:29:47,118 Wait a minute. 706 00:29:47,118 --> 00:29:48,661 Why is it so quiet around here? 707 00:29:49,954 --> 00:29:51,956 How bad is business? 708 00:29:51,956 --> 00:29:53,166 [Phil] Hey, lady! 709 00:29:53,166 --> 00:29:55,668 Is this guy bothering you? Should I call security? 710 00:29:55,668 --> 00:29:57,170 I'm a Simmons. 711 00:29:57,170 --> 00:29:58,671 That's right. 712 00:29:58,671 --> 00:29:59,839 So, Ben, 713 00:29:59,839 --> 00:30:02,008 shouldn't Emma actually be your boss? 714 00:30:02,008 --> 00:30:03,176 Yeah, well, that would mean 715 00:30:03,176 --> 00:30:05,136 she'd have to be yours, too, Phil, 716 00:30:05,136 --> 00:30:07,055 except her father put me in charge, remember? 717 00:30:09,224 --> 00:30:10,308 How many lights do you need? 718 00:30:10,308 --> 00:30:11,851 A lot. 719 00:30:11,851 --> 00:30:13,478 For? 720 00:30:13,478 --> 00:30:15,980 Why don't you come down to Main Street later and see? 721 00:30:15,980 --> 00:30:18,358 All right, I think I'll just do that. 722 00:30:18,358 --> 00:30:20,777 Well, alrighty then. 723 00:30:20,777 --> 00:30:22,779 I know where the warehouse is. Thank you. 724 00:30:27,116 --> 00:30:28,368 What? 725 00:30:28,368 --> 00:30:30,161 There ain't enough casserole in the world 726 00:30:30,161 --> 00:30:31,704 to make you look like that. 727 00:30:31,704 --> 00:30:33,289 You don't know what you're talking about, man. 728 00:30:33,289 --> 00:30:36,709 Besides, she already has herself a Nate. 729 00:30:36,709 --> 00:30:38,211 Who calls her Em-azing. 730 00:30:39,337 --> 00:30:40,380 So silly. 731 00:30:40,380 --> 00:30:41,923 Is that with an "A" or an "E"? 732 00:30:45,885 --> 00:30:49,305 I can't wait to see the shop all lit up! 733 00:30:49,305 --> 00:30:51,474 Are you handing out lights to the whole town? 734 00:30:51,474 --> 00:30:53,309 Yes, I am, 735 00:30:53,309 --> 00:30:55,979 and that's not all. 736 00:30:55,979 --> 00:30:58,565 I am decorating all of Main Street 737 00:30:58,565 --> 00:30:59,774 from top to bottom. 738 00:31:01,067 --> 00:31:02,402 Because I was thinking. 739 00:31:02,402 --> 00:31:05,029 If a few decorations sparked interest in my house, 740 00:31:05,029 --> 00:31:08,741 why not get even more buyers into town by lighting it up? 741 00:31:10,368 --> 00:31:11,369 It can't hurt. 742 00:31:11,369 --> 00:31:12,870 And the town needs it. 743 00:31:12,870 --> 00:31:14,414 Do you think you could spare a few lights 744 00:31:14,414 --> 00:31:16,082 to help set deck the school stage? 745 00:31:16,916 --> 00:31:18,376 Liam's class is guess what... 746 00:31:18,376 --> 00:31:20,545 doing a production of... 747 00:31:20,545 --> 00:31:22,297 "A Christmas Carol." 748 00:31:22,297 --> 00:31:24,382 Shut up! 749 00:31:24,382 --> 00:31:26,551 Ms. Fisher is still putting that on? 750 00:31:26,551 --> 00:31:29,262 Every year, my friend. 751 00:31:29,262 --> 00:31:30,930 I'm off tomorrow, so I can help you deliver them. 752 00:31:30,930 --> 00:31:33,141 If you need any help, just let me know. 753 00:31:34,225 --> 00:31:35,143 Thanks, Lil'. 754 00:31:35,143 --> 00:31:36,311 All right, I'm outta here. 755 00:31:36,311 --> 00:31:37,312 See ya later. 756 00:31:37,312 --> 00:31:38,855 -Bye. -Bye. 757 00:31:39,897 --> 00:31:41,190 Can I get this to go? 758 00:31:54,912 --> 00:31:56,205 -Hey. -Hi. 759 00:31:56,205 --> 00:31:57,290 What's... 760 00:31:57,290 --> 00:31:58,291 What's all this? 761 00:31:58,291 --> 00:31:59,292 This is how Cherry Creek 762 00:31:59,292 --> 00:32:01,419 is supposed to look at Christmas. 763 00:32:01,419 --> 00:32:03,129 You did all this by yourself? 764 00:32:03,129 --> 00:32:05,048 Some of the shopkeepers helped. 765 00:32:05,048 --> 00:32:06,382 And you're here now... 766 00:32:06,382 --> 00:32:08,843 Feel like climbing a ladder? 767 00:32:08,843 --> 00:32:09,927 Well, it's your lucky day. 768 00:32:09,927 --> 00:32:11,804 I just happen to be an expert ladder climber. 769 00:32:11,804 --> 00:32:12,889 Yeah, yeah. 770 00:32:14,057 --> 00:32:15,099 Where do you want me to put this? 771 00:32:15,099 --> 00:32:16,142 -Right up there. 772 00:32:16,142 --> 00:32:17,310 -All right. -Thank you. 773 00:32:17,310 --> 00:32:18,686 -Hey? -Mm-hmm? 774 00:32:18,686 --> 00:32:19,896 Remember that time we climbed that ladder 775 00:32:19,896 --> 00:32:21,105 to the roof of the factory? 776 00:32:21,105 --> 00:32:22,482 -Oh, yeah! 777 00:32:22,482 --> 00:32:23,608 Only to realize, 778 00:32:23,608 --> 00:32:26,444 "Hey, we could have just climbed out of any window 779 00:32:26,444 --> 00:32:28,071 on the second floor. 780 00:32:28,071 --> 00:32:29,280 We wanted to get the best seats 781 00:32:29,280 --> 00:32:31,908 so we could see the turning on of the town tree. 782 00:32:31,908 --> 00:32:34,202 And, of course, I remember. 783 00:32:34,202 --> 00:32:36,412 It was the first time that you asked me out on a date. 784 00:32:37,955 --> 00:32:39,332 Ice skating! 785 00:32:39,332 --> 00:32:42,669 Knowing full well that I was a horrible ice skater! 786 00:32:42,669 --> 00:32:44,754 Yeah, I know. 787 00:32:44,754 --> 00:32:46,756 I used it to my advantage. 788 00:32:46,756 --> 00:32:47,924 How's that? 789 00:32:47,924 --> 00:32:52,345 I figured you were, you know. unstable on the ice, 790 00:32:52,345 --> 00:32:54,514 you might need me to hold your hand. 791 00:32:55,515 --> 00:32:57,308 -Really? -Really. 792 00:32:57,308 --> 00:32:58,267 And it worked. 793 00:32:59,852 --> 00:33:00,853 Hmm? 794 00:33:02,021 --> 00:33:02,855 I'm good, huh? 795 00:33:02,855 --> 00:33:04,190 [laughing] 796 00:33:05,233 --> 00:33:06,359 All right, what's next? 797 00:33:06,359 --> 00:33:07,485 Follow me, 798 00:33:07,485 --> 00:33:09,278 and bring the ladder! 799 00:33:09,278 --> 00:33:10,530 Yes, ma'am. 800 00:33:11,489 --> 00:33:13,282 All right. 801 00:33:13,282 --> 00:33:15,034 This is the last of the lights. 802 00:33:15,034 --> 00:33:17,161 We used a lot of them. 803 00:33:17,161 --> 00:33:18,287 Yeah, we did. 804 00:33:18,287 --> 00:33:20,206 I hope we don't blow the town's electrical grid. 805 00:33:20,206 --> 00:33:21,666 Don't worry. 806 00:33:21,666 --> 00:33:23,876 I equipped them with surge protectors years ago, 807 00:33:23,876 --> 00:33:26,295 so... if they're still working... 808 00:33:28,214 --> 00:33:29,799 -Ready? -I'm ready. 809 00:33:35,012 --> 00:33:36,139 Oh! 810 00:33:37,223 --> 00:33:38,391 Beautiful! 811 00:33:38,391 --> 00:33:40,268 Wow. 812 00:33:41,477 --> 00:33:43,521 I have not see Main Street 813 00:33:43,521 --> 00:33:46,190 look this spectacular in a long time. 814 00:33:46,190 --> 00:33:49,193 Yeah, it is pretty amazing. 815 00:33:49,193 --> 00:33:51,028 I couldn't have done this without you, Ben. 816 00:33:51,028 --> 00:33:52,071 Thank you very much. 817 00:33:53,114 --> 00:33:55,032 I was happy to, Em'. I mean, look at it. 818 00:33:55,032 --> 00:33:57,243 You're lighting up the town again. 819 00:33:59,954 --> 00:34:01,080 Yeah. 820 00:34:01,080 --> 00:34:02,415 Want to call it a night? 821 00:34:03,916 --> 00:34:05,084 Let's call it a night. 822 00:34:06,169 --> 00:34:07,879 -Emma? -Mm-hmm? 823 00:34:07,879 --> 00:34:11,466 If you ever need anything-- anything at all-- 824 00:34:11,466 --> 00:34:12,717 call me. 825 00:34:12,717 --> 00:34:14,594 No thanks required. 826 00:34:15,928 --> 00:34:17,764 -Thanks. -Hey. 827 00:34:50,922 --> 00:34:55,134 [♪♪♪] 828 00:35:15,321 --> 00:35:16,656 [laughs] 829 00:35:18,449 --> 00:35:22,870 [♪♪♪] 830 00:35:39,720 --> 00:35:43,724 [♪♪♪] 831 00:35:48,896 --> 00:35:50,439 [laughs] 832 00:35:59,198 --> 00:36:01,075 Oh... what a great kitchen. 833 00:36:01,075 --> 00:36:03,202 And we wouldn't have to gut it completely. 834 00:36:03,202 --> 00:36:05,037 Maybe just the cabinets and a new island. 835 00:36:10,543 --> 00:36:11,419 Your family? 836 00:36:11,419 --> 00:36:13,921 My mom and dad. 837 00:36:13,921 --> 00:36:16,132 Yeah, they built this house in the '70s, 838 00:36:16,132 --> 00:36:18,050 but the land has been in my family 839 00:36:18,050 --> 00:36:19,427 for generations, 840 00:36:19,427 --> 00:36:20,344 dating all the way back 841 00:36:20,344 --> 00:36:23,014 to my great-grandfather, Roy Simmons. 842 00:36:23,014 --> 00:36:24,557 How sweet. 843 00:36:26,851 --> 00:36:29,854 They're offering about 5% below asking, 844 00:36:29,854 --> 00:36:31,272 but at least that way, they can renovate. 845 00:36:31,272 --> 00:36:32,273 Reno-- 846 00:36:32,273 --> 00:36:33,316 I'm sorry, no. 847 00:36:33,316 --> 00:36:35,526 I'm not entertaining any offers below asking. 848 00:36:35,526 --> 00:36:37,612 Emma, we have been over this. 849 00:36:37,612 --> 00:36:38,571 It wasn't moving. 850 00:36:40,197 --> 00:36:41,574 [woman] Does the second bedroom upstairs have an en suite? 851 00:36:41,574 --> 00:36:44,535 No, but one could easily be added 852 00:36:44,535 --> 00:36:46,829 if you take out the adjoining room. 853 00:36:46,829 --> 00:36:48,414 That's my bedroom! 854 00:36:51,417 --> 00:36:52,418 I said that out loud. 855 00:36:54,045 --> 00:36:55,671 I'm sorry. 856 00:36:55,671 --> 00:36:58,633 Please, take a look around. 857 00:37:02,303 --> 00:37:03,721 3%. 858 00:37:03,721 --> 00:37:05,306 3% below asking. 859 00:37:05,306 --> 00:37:06,933 If they take that, maybe. 860 00:37:08,225 --> 00:37:10,436 I will entertain that offer. Maybe! 861 00:37:10,436 --> 00:37:11,604 Gut my kitchen-- I'll gut you. 862 00:37:13,356 --> 00:37:15,483 Shall we take a look at those bedrooms? 863 00:37:27,161 --> 00:37:28,162 Bam! 864 00:37:33,459 --> 00:37:34,460 Where did you find these? 865 00:37:34,460 --> 00:37:35,419 Daddy's study. 866 00:37:35,419 --> 00:37:37,713 I hadn't started packing anything up yet, 867 00:37:37,713 --> 00:37:39,006 so I didn't see them sooner. 868 00:37:40,549 --> 00:37:41,842 So what are we looking at? 869 00:37:42,802 --> 00:37:44,136 Well, it looks like 870 00:37:44,136 --> 00:37:46,055 he was trying to play around with watts and voltage. 871 00:37:46,931 --> 00:37:48,808 To create a new light? 872 00:37:48,808 --> 00:37:49,809 Yeah. Could be. 873 00:37:51,143 --> 00:37:52,144 But I won't know for sure 874 00:37:52,144 --> 00:37:53,437 until I have more time to decipher these. 875 00:37:53,437 --> 00:37:54,563 -Do you mind? -No, of course not. 876 00:37:54,563 --> 00:37:55,982 You're the only one who understands them. 877 00:37:57,233 --> 00:37:58,943 You knew how Daddy's brain worked 878 00:37:58,943 --> 00:38:00,319 because it's just like yours. 879 00:38:01,404 --> 00:38:03,531 Well, let's hope my brain doesn't fail me now. 880 00:38:05,491 --> 00:38:07,243 All right... 881 00:38:11,122 --> 00:38:12,498 [Emma] The kids must be busy 882 00:38:12,498 --> 00:38:15,584 making their decorations for the town Christmas tree, huh? 883 00:38:15,584 --> 00:38:17,378 Actually, they haven't been. 884 00:38:17,378 --> 00:38:19,213 What? Why? It's school tradition. 885 00:38:19,213 --> 00:38:22,341 You and I even made them when we went here. 886 00:38:22,341 --> 00:38:23,592 I know, except this year, 887 00:38:23,592 --> 00:38:26,095 the town scrapped the annual lighting event. 888 00:38:26,095 --> 00:38:27,680 What? 889 00:38:27,680 --> 00:38:29,598 Why? 890 00:38:29,598 --> 00:38:33,185 I mean, that's just as big as the town Christmas Eve party. 891 00:38:33,185 --> 00:38:34,186 Yeah... 892 00:38:34,186 --> 00:38:36,439 they scrapped that, too. 893 00:38:36,439 --> 00:38:37,732 -Are you kidding me? -No. 894 00:38:37,732 --> 00:38:38,816 Why? 895 00:38:38,816 --> 00:38:39,984 -Every year, 896 00:38:39,984 --> 00:38:43,070 the celebrations keep getting smaller and smaller, 897 00:38:43,070 --> 00:38:44,864 but this year, nothing. 898 00:38:46,407 --> 00:38:49,201 Trust me, my family's really disappointed. 899 00:38:49,201 --> 00:38:51,579 I'm disappointed. 900 00:38:51,579 --> 00:38:53,080 I'm not even supposed to be here. 901 00:38:57,877 --> 00:38:59,128 Oh, wow... 902 00:39:00,588 --> 00:39:02,048 Oh, man, Lily! 903 00:39:04,467 --> 00:39:05,718 Hey, remember this? 904 00:39:05,718 --> 00:39:08,012 How Ms. Fisher used to get up here all the time, 905 00:39:08,012 --> 00:39:11,766 and preach to us about emoting from the stage. 906 00:39:11,766 --> 00:39:12,767 Yes. 907 00:39:16,228 --> 00:39:18,981 Boys and girls, 908 00:39:18,981 --> 00:39:23,110 you must use your whole body... 909 00:39:23,110 --> 00:39:25,237 when expressing yourself. 910 00:39:26,655 --> 00:39:27,656 Remember my part? 911 00:39:29,075 --> 00:39:35,664 "I will honor Christmas Past, Present, and Future. 912 00:39:36,832 --> 00:39:39,710 The spirit of the three, 913 00:39:39,710 --> 00:39:41,796 dwell within me, 914 00:39:41,796 --> 00:39:48,803 and I shall not shut out the lessons that they teach!" 915 00:39:50,763 --> 00:39:52,264 [laughs] 916 00:39:52,264 --> 00:39:53,516 Hey, Ms. Fisher. 917 00:39:54,558 --> 00:39:55,768 Emma Simmons. 918 00:39:57,728 --> 00:39:58,687 I'm happy to see 919 00:39:58,687 --> 00:40:00,815 that you still remember your lines 920 00:40:00,815 --> 00:40:03,901 and that the lessons I taught were not lost on you. 921 00:40:03,901 --> 00:40:06,362 No, ma'am. No, they were not. 922 00:40:06,362 --> 00:40:10,116 If we need an understudy, I'll know where to find one. 923 00:40:10,116 --> 00:40:11,117 Right here. 924 00:40:24,547 --> 00:40:25,464 Why didn't you say something? 925 00:40:33,931 --> 00:40:39,061 [♪♪♪] 926 00:41:04,670 --> 00:41:09,049 [♪♪♪] 927 00:41:11,760 --> 00:41:13,012 [knocking on door] 928 00:41:13,012 --> 00:41:14,180 It's open! 929 00:41:16,765 --> 00:41:18,017 [Emma] Hey. 930 00:41:18,017 --> 00:41:19,018 -Hi. -Hi. 931 00:41:19,018 --> 00:41:20,019 -I'm sorry. 932 00:41:20,019 --> 00:41:21,353 I probably should have called, 933 00:41:21,353 --> 00:41:22,688 but I was so excited, I just came over. 934 00:41:24,356 --> 00:41:26,025 Is it about dad's plans? 935 00:41:27,443 --> 00:41:28,360 I think I figured them out. 936 00:41:30,863 --> 00:41:32,406 Okay, so... 937 00:41:33,657 --> 00:41:35,159 What your dad was trying to do 938 00:41:35,159 --> 00:41:36,994 was create a new Christmas light 939 00:41:36,994 --> 00:41:39,038 that projects more luminance than ever before, 940 00:41:39,038 --> 00:41:40,748 but that uses less energy. 941 00:41:41,874 --> 00:41:43,000 A brighter Christmas light? 942 00:41:43,000 --> 00:41:44,043 -Exactly. 943 00:41:44,043 --> 00:41:45,085 Can you do it? 944 00:41:46,587 --> 00:41:47,838 That's the thing. 945 00:41:47,838 --> 00:41:50,257 See, your dad's plans were never finished or tested-- 946 00:41:50,257 --> 00:41:51,592 Yeah, I know. 947 00:41:51,592 --> 00:41:52,885 But I'm going to do my very best 948 00:41:52,885 --> 00:41:54,386 to realize his vision. 949 00:41:55,971 --> 00:41:57,389 Yeah. 950 00:41:57,389 --> 00:41:59,433 Oh, Ben. Oh, thank you! 951 00:41:59,433 --> 00:42:00,309 You're welcome. 952 00:42:01,894 --> 00:42:03,437 [timer beeping] 953 00:42:07,191 --> 00:42:08,859 -The oven. -Yeah. 954 00:42:08,859 --> 00:42:11,403 Smells like you're making something of your own over here. 955 00:42:11,403 --> 00:42:12,905 I am, indeed. 956 00:42:12,905 --> 00:42:14,740 My mom's sugar cookies. 957 00:42:16,200 --> 00:42:18,911 Oh, you mean the ones with the colored sugar? 958 00:42:18,911 --> 00:42:19,912 Those would be the ones. 959 00:42:19,912 --> 00:42:20,913 Mm! 960 00:42:20,913 --> 00:42:21,914 So good! 961 00:42:23,207 --> 00:42:24,541 I mean, I would help you out, but, you know... 962 00:42:24,541 --> 00:42:26,710 Oh, I know! 963 00:42:26,710 --> 00:42:28,587 But I'd be more than happy to help you test them, though. 964 00:42:28,587 --> 00:42:29,588 Well, you know, I think 965 00:42:29,588 --> 00:42:30,881 you deserve a little something-something 966 00:42:30,881 --> 00:42:32,424 for figuring Dad's plans out. 967 00:42:32,424 --> 00:42:34,802 So, why don't you tell me more about that, 968 00:42:34,802 --> 00:42:36,971 and I will work on this next batch. 969 00:42:36,971 --> 00:42:38,430 Your terms are acceptable. 970 00:42:39,431 --> 00:42:40,683 So... 971 00:42:40,683 --> 00:42:41,642 your dad figured a way 972 00:42:41,642 --> 00:42:43,310 for the new bulbs 973 00:42:43,310 --> 00:42:44,770 to use less than 974 00:42:44,770 --> 00:42:47,648 the 600 milliamps of electricity that they currently use... 975 00:42:49,275 --> 00:42:51,610 Pizza and cookies. 976 00:42:51,610 --> 00:42:53,112 My favorite meal. 977 00:42:56,031 --> 00:42:57,449 Better than casserole? 978 00:43:00,452 --> 00:43:02,246 [TV announcer] Oh-ho-ho! Hi there! 979 00:43:02,246 --> 00:43:04,206 It's Christmas time. 980 00:43:04,206 --> 00:43:05,624 The time to sparkle. 981 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Let Thompsons' Lights 982 00:43:06,625 --> 00:43:07,876 help you show off all that glitters 983 00:43:07,876 --> 00:43:08,961 with our vast array of lights. 984 00:43:08,961 --> 00:43:12,798 From globes to our traditional blinkers, 985 00:43:12,798 --> 00:43:15,968 because at Thompsons, the lights never go out. 986 00:43:16,802 --> 00:43:18,387 Yeah, right. 987 00:43:18,387 --> 00:43:21,557 You know, your dad once bought a set of their lights 988 00:43:21,557 --> 00:43:23,892 just to check the quality. 989 00:43:23,892 --> 00:43:25,811 They only lasted one season. 990 00:43:25,811 --> 00:43:27,187 That's it. 991 00:43:31,191 --> 00:43:32,568 Come on. 992 00:43:32,568 --> 00:43:33,819 Let's get out of here. 993 00:43:33,819 --> 00:43:35,487 To go where? 994 00:43:35,487 --> 00:43:36,530 You'll see. 995 00:43:51,503 --> 00:43:54,465 [♪♪♪] 996 00:43:54,465 --> 00:43:56,342 -Oh, wow. -Right? 997 00:43:56,342 --> 00:43:58,218 Look at this. 998 00:43:58,218 --> 00:44:00,012 I haven't been up here in years. 999 00:44:01,138 --> 00:44:03,849 Used to be our favorite spot to get away. 1000 00:44:03,849 --> 00:44:04,850 Your bench! 1001 00:44:04,850 --> 00:44:07,853 The bench that you made-- it's still here. 1002 00:44:07,853 --> 00:44:09,229 Mm-hmm. 1003 00:44:09,229 --> 00:44:11,023 -Looks good, too. -Yeah! 1004 00:44:16,153 --> 00:44:17,863 It's still sturdy. 1005 00:44:21,283 --> 00:44:24,286 -Aw, thank you for this. -My pleasure. 1006 00:44:24,286 --> 00:44:26,163 I remember we used to come up here 1007 00:44:26,163 --> 00:44:29,708 after every single Christmas Eve party. 1008 00:44:29,708 --> 00:44:31,126 Yeah. 1009 00:44:31,126 --> 00:44:35,964 [Emma] The night that the town just shines the brightest 1010 00:44:35,964 --> 00:44:37,508 because everybody has put out 1011 00:44:37,508 --> 00:44:40,219 as many Christmas lights as possible 1012 00:44:40,219 --> 00:44:42,346 to make sure that Santa would not miss 1013 00:44:42,346 --> 00:44:44,848 little Cherry Creek in his travels. 1014 00:44:44,848 --> 00:44:46,517 Yeah, I remember that. 1015 00:44:46,517 --> 00:44:47,893 Mm-hmm. 1016 00:44:49,812 --> 00:44:51,397 And another night in particular. 1017 00:44:52,981 --> 00:44:54,149 Our first kiss. 1018 00:44:56,777 --> 00:44:58,153 Did you plan that, too? 1019 00:44:58,153 --> 00:44:59,405 Like the skating? 1020 00:45:01,407 --> 00:45:02,825 Uh, no. 1021 00:45:02,825 --> 00:45:04,576 No, you shouldn't plan something like that. 1022 00:45:04,576 --> 00:45:06,078 It should just happen. 1023 00:45:13,877 --> 00:45:15,754 Is it just me or... 1024 00:45:16,922 --> 00:45:18,924 does the town seem dimmer? 1025 00:45:21,009 --> 00:45:22,845 [Ben] No, it isn't just you. 1026 00:45:26,473 --> 00:45:27,391 But if I can get 1027 00:45:27,391 --> 00:45:28,517 those new brighter lights to work, 1028 00:45:28,517 --> 00:45:29,935 then maybe I can save this place. 1029 00:45:30,936 --> 00:45:31,937 What do you mean save it? 1030 00:45:33,856 --> 00:45:35,190 You didn't answer me before. 1031 00:45:36,608 --> 00:45:37,943 What's happening, Ben? We'll talk. 1032 00:45:37,943 --> 00:45:39,153 Come on, what's going on? 1033 00:45:43,615 --> 00:45:45,868 If we don't turn things around by the New Year's, 1034 00:45:45,868 --> 00:45:48,954 Simmons is going to have to... 1035 00:45:48,954 --> 00:45:52,291 Simmons is going to have to go to the highest bidder. 1036 00:45:54,126 --> 00:45:55,794 What? 1037 00:46:00,466 --> 00:46:01,633 Why didn't you tell me this? 1038 00:46:01,633 --> 00:46:03,635 Why didn't-- why didn't anyone tell me this? 1039 00:46:03,635 --> 00:46:05,596 I already told you why. 1040 00:46:05,596 --> 00:46:07,473 And, really, if I did, 1041 00:46:07,473 --> 00:46:09,099 what difference would it have made? 1042 00:46:09,099 --> 00:46:10,559 Would you-- would you have come back? 1043 00:46:10,559 --> 00:46:11,852 That's not the point. 1044 00:46:15,272 --> 00:46:16,315 Who's bidding? 1045 00:46:17,608 --> 00:46:18,567 Thompsons. 1046 00:46:18,567 --> 00:46:20,277 Oh, come on, Ben! 1047 00:46:20,277 --> 00:46:22,070 We don't have a choice, Emma. 1048 00:46:22,070 --> 00:46:23,238 And I don't have a choice either. 1049 00:46:23,238 --> 00:46:24,531 If the factory closes, 1050 00:46:24,531 --> 00:46:26,116 I'm going to have to accept the job they offered me, 1051 00:46:26,116 --> 00:46:27,534 no matter how bad it pains me. 1052 00:46:28,785 --> 00:46:30,162 And I don't want that. 1053 00:46:33,415 --> 00:46:36,210 So, if we want to get our town and our factory 1054 00:46:36,210 --> 00:46:37,419 back to where it was... 1055 00:46:40,589 --> 00:46:42,758 ...then we've got to realize my father's plans, right? 1056 00:46:45,344 --> 00:46:46,386 Yeah. 1057 00:46:47,346 --> 00:46:48,514 Okay. 1058 00:46:49,515 --> 00:46:50,849 So then you'd better figure out 1059 00:46:50,849 --> 00:46:52,601 how to make those new lights work. 1060 00:46:55,145 --> 00:46:58,273 And I will do everything I can to brighten this place up. 1061 00:47:03,612 --> 00:47:05,197 You got it, boss. 1062 00:47:07,741 --> 00:47:08,742 Lil'! 1063 00:47:08,742 --> 00:47:11,036 Hey. 1064 00:47:11,036 --> 00:47:12,037 I'm over here. 1065 00:47:13,288 --> 00:47:16,792 Girl! I got the greatest tree ever! 1066 00:47:16,792 --> 00:47:18,502 It's over 20 feet! 1067 00:47:18,502 --> 00:47:19,586 What? For what? Your house! 1068 00:47:19,586 --> 00:47:21,129 No! 1069 00:47:21,129 --> 00:47:23,507 Okay, so I went down to City Hall. 1070 00:47:23,507 --> 00:47:25,008 They were so happy to see me! 1071 00:47:25,008 --> 00:47:26,552 Of course. 1072 00:47:26,552 --> 00:47:28,512 Okay, anyway, so I went down to city hall, 1073 00:47:28,512 --> 00:47:29,680 and I said to them 1074 00:47:29,680 --> 00:47:30,889 that I cannot in good conscience 1075 00:47:30,889 --> 00:47:32,724 allow them to cancel the Christmas Eve party 1076 00:47:32,724 --> 00:47:35,060 and the tree-lighting ceremony. 1077 00:47:35,060 --> 00:47:36,895 So guess what? 1078 00:47:36,895 --> 00:47:40,274 It's back on! Yeah! 1079 00:47:40,274 --> 00:47:42,234 Yeah! 1080 00:47:42,234 --> 00:47:43,569 Yes! 1081 00:47:43,569 --> 00:47:44,570 I'm going to call the school 1082 00:47:44,570 --> 00:47:45,571 and tell them that the kids 1083 00:47:45,571 --> 00:47:46,572 better get their creative caps on. 1084 00:47:46,572 --> 00:47:47,698 Great! 1085 00:47:47,698 --> 00:47:50,242 -Great! -Great! 1086 00:47:50,242 --> 00:47:51,326 Yes! 1087 00:47:51,326 --> 00:47:52,995 I gotta still close the shop. 1088 00:47:58,500 --> 00:47:59,501 -Hey. -Hey. 1089 00:47:59,501 --> 00:48:02,087 -Nice shirt. -Nice shirt. 1090 00:48:03,380 --> 00:48:04,756 So how's it going? Any luck? 1091 00:48:04,756 --> 00:48:05,757 Not really. 1092 00:48:05,757 --> 00:48:07,259 How about you? 1093 00:48:07,259 --> 00:48:08,844 Well, actually, I've had some success. 1094 00:48:08,844 --> 00:48:09,845 Really? 1095 00:48:09,845 --> 00:48:10,929 Oh, yeah. 1096 00:48:11,972 --> 00:48:13,599 So, anything I can do around here to help? 1097 00:48:13,599 --> 00:48:14,600 Yeah, sure. 1098 00:48:14,600 --> 00:48:15,684 I mean, if you know anything 1099 00:48:15,684 --> 00:48:17,269 about 20-gauge copper wiring and filaments. 1100 00:48:17,269 --> 00:48:18,854 Don't forget about the copper contacts 1101 00:48:18,854 --> 00:48:19,855 and the injection molding. 1102 00:48:21,023 --> 00:48:22,107 Okay! 1103 00:48:22,107 --> 00:48:24,610 -Whose baby girl am I? -Right. Touche. 1104 00:48:24,610 --> 00:48:25,611 Of course. 1105 00:48:25,611 --> 00:48:27,112 -Okay, uh... -What are we doing? 1106 00:48:27,112 --> 00:48:28,447 Okay, well, first of all, 1107 00:48:28,447 --> 00:48:31,158 you can wrap this around the base, okay? 1108 00:48:31,158 --> 00:48:32,784 -Mm-hmm... -Make sure it's nice and tight. 1109 00:48:32,784 --> 00:48:35,078 -Okay. -Good. 1110 00:48:35,078 --> 00:48:37,956 You are so passionate about this. 1111 00:48:37,956 --> 00:48:38,957 I am. I mean, 1112 00:48:38,957 --> 00:48:40,709 for me, there's no better feeling 1113 00:48:40,709 --> 00:48:43,754 than seeing your creation light up for the first time. 1114 00:48:43,754 --> 00:48:45,213 You know, it's kind of like... 1115 00:48:45,213 --> 00:48:46,173 -Magic. -Magic. 1116 00:48:46,173 --> 00:48:47,174 Yeah, exactly. 1117 00:48:47,174 --> 00:48:48,467 So... 1118 00:48:48,467 --> 00:48:50,969 So you think this magic is ready to be tested? 1119 00:48:50,969 --> 00:48:52,971 I think so. Ready? 1120 00:48:52,971 --> 00:48:54,848 -Born ready. -Okay. 1121 00:48:56,475 --> 00:48:57,517 Three, two... 1122 00:49:01,313 --> 00:49:02,648 [crackling] 1123 00:49:03,690 --> 00:49:05,651 That's not magic, that's smoke. 1124 00:49:05,651 --> 00:49:09,321 Maybe it's the type of wiring or the wattage. 1125 00:49:09,321 --> 00:49:10,656 [Heather] Hello? 1126 00:49:10,656 --> 00:49:11,865 Ben, are you in-- 1127 00:49:13,450 --> 00:49:15,118 -I've been texting you. -Heather-- 1128 00:49:15,118 --> 00:49:15,994 [Heather] We were supposed to meet for coffee. 1129 00:49:15,994 --> 00:49:17,371 Oh, my gosh. 1130 00:49:17,371 --> 00:49:18,914 I am so sorry. 1131 00:49:18,914 --> 00:49:20,499 I must have lost track of time. 1132 00:49:20,499 --> 00:49:22,834 We've just been here working on these new lights... 1133 00:49:22,834 --> 00:49:24,002 Oh. 1134 00:49:24,002 --> 00:49:26,254 Emma, I didn't realize you were an engineer as well. 1135 00:49:26,254 --> 00:49:27,255 Oh, no. 1136 00:49:27,255 --> 00:49:29,007 I'm just my father's child. 1137 00:49:30,676 --> 00:49:32,260 I don't know if you guys realize, 1138 00:49:32,260 --> 00:49:33,679 but my uncle was an engineer. 1139 00:49:33,679 --> 00:49:35,347 -Is that right? -He worked on tankers, 1140 00:49:35,347 --> 00:49:37,432 so... I also know a thing or two. 1141 00:49:37,432 --> 00:49:38,642 -This connection... -No, no, no! 1142 00:49:38,642 --> 00:49:39,893 -No, no, no! -No, no, no! 1143 00:49:39,893 --> 00:49:40,894 Don't touch it! 1144 00:49:42,396 --> 00:49:44,231 -You okay? -Yeah, I'm fine. Thanks. 1145 00:49:47,150 --> 00:49:48,318 Maybe instead of coffee, 1146 00:49:48,318 --> 00:49:50,779 we could meet for tea or a dessert later tonight? 1147 00:49:50,779 --> 00:49:52,864 I have the open house at Emma's. 1148 00:49:53,990 --> 00:49:55,450 Oh, no. I can... 1149 00:49:55,450 --> 00:49:56,618 I can handle that. 1150 00:49:56,618 --> 00:49:58,704 I appreciate that, Emma, 1151 00:49:58,704 --> 00:50:01,623 but I did set up to meet a few good prospects, 1152 00:50:01,623 --> 00:50:03,375 so I think it would reflect poorly if I wasn't there. 1153 00:50:04,376 --> 00:50:05,377 Of course. 1154 00:50:07,295 --> 00:50:09,214 Tomorrow morning. Before work. 1155 00:50:09,214 --> 00:50:10,382 Sounds good. 1156 00:50:10,382 --> 00:50:12,050 And I won't forget to set my reminder. 1157 00:50:13,135 --> 00:50:14,886 All right then. 1158 00:50:14,886 --> 00:50:16,680 I'll keep you posted on the open house? 1159 00:50:16,680 --> 00:50:17,973 Thank you. 1160 00:50:17,973 --> 00:50:20,058 Good luck... 1161 00:50:20,058 --> 00:50:21,101 with all this. 1162 00:50:25,313 --> 00:50:26,565 We're goSo...eed it. 1163 00:50:26,565 --> 00:50:27,566 back to making magic? 1164 00:50:29,359 --> 00:50:31,611 I think we've done enough damage for today. 1165 00:50:33,071 --> 00:50:34,281 Right. 1166 00:50:34,281 --> 00:50:35,824 Next time, no explosions. 1167 00:50:45,917 --> 00:50:46,918 Alrighty... 1168 00:50:52,340 --> 00:50:53,633 [Ben] I know what will cheer you up. 1169 00:50:53,633 --> 00:50:54,676 Why don't you come with me 1170 00:50:54,676 --> 00:50:56,678 to my parents' house for dinner tonight? 1171 00:50:56,678 --> 00:50:58,555 I know they'd love to have you. 1172 00:50:58,555 --> 00:51:00,766 Oh, I would love to see them. 1173 00:51:00,766 --> 00:51:02,809 And they'd love to see you. 1174 00:51:02,809 --> 00:51:04,227 I don't want to put your mom out. 1175 00:51:04,227 --> 00:51:05,979 You know, if she's not expecting company, 1176 00:51:05,979 --> 00:51:07,397 I don't want to throw her off. 1177 00:51:07,397 --> 00:51:09,441 Emma, when I'm coming home for dinner, 1178 00:51:09,441 --> 00:51:11,526 my mom cooks enough for a week. 1179 00:51:11,526 --> 00:51:12,778 Seriously. 1180 00:51:12,778 --> 00:51:14,279 And besides, you're not company, 1181 00:51:14,279 --> 00:51:15,906 you're practically family. 1182 00:51:16,948 --> 00:51:18,408 Come on! 1183 00:51:23,163 --> 00:51:24,873 Mom? Dad? 1184 00:51:24,873 --> 00:51:27,417 [Mom] You know where I am-- in the kitchen. 1185 00:51:27,417 --> 00:51:28,543 I hope you remembered 1186 00:51:28,543 --> 00:51:29,669 to bring the Tupperware I sent you home with 1187 00:51:29,669 --> 00:51:31,254 so I can fill it up again. 1188 00:51:31,254 --> 00:51:32,339 I did, I did. 1189 00:51:32,339 --> 00:51:33,590 And I brought one for Emma. 1190 00:51:33,590 --> 00:51:34,549 Emma? 1191 00:51:34,549 --> 00:51:36,009 Mm-hmm. 1192 00:51:36,009 --> 00:51:39,012 I would never turn down leftovers of your stew, 1193 00:51:39,012 --> 00:51:40,305 Mama Leo. 1194 00:51:40,305 --> 00:51:42,557 Emma Simmons! 1195 00:51:42,557 --> 00:51:43,600 Let me look at you. 1196 00:51:45,352 --> 00:51:46,770 Carl, get in here! 1197 00:51:47,729 --> 00:51:49,523 [Dad] I just pulled out the hot plate from the buffet 1198 00:51:49,523 --> 00:51:51,024 if that's what you're wondering. Hi, son. 1199 00:51:51,024 --> 00:51:52,651 [Mom] Forget that. Look who's here. 1200 00:51:53,944 --> 00:51:55,320 Emma? 1201 00:51:55,320 --> 00:51:57,239 If it isn't little Em'. 1202 00:51:57,239 --> 00:51:58,532 [Emma] Carl! 1203 00:51:59,574 --> 00:52:01,576 -Are you back for Christmas? -I'm not sure. 1204 00:52:01,576 --> 00:52:02,619 Of course, she is, aren't you? 1205 00:52:02,619 --> 00:52:03,912 It's been far too long 1206 00:52:03,912 --> 00:52:05,372 since you've been home for the holidays. 1207 00:52:05,372 --> 00:52:07,374 What, about three years now? 1208 00:52:07,374 --> 00:52:08,333 Yes, sir. 1209 00:52:08,333 --> 00:52:09,668 That's right. 1210 00:52:09,668 --> 00:52:12,254 The last holiday we saw you was at the town Christmas party 1211 00:52:12,254 --> 00:52:13,547 the year we got so much snow, 1212 00:52:13,547 --> 00:52:16,299 everyone had to snowshoe to Main Street. 1213 00:52:16,299 --> 00:52:20,011 My dad had to get all of our old skis out of the attic. 1214 00:52:20,011 --> 00:52:22,097 Ben hitched a sleigh to the back of his truck 1215 00:52:22,097 --> 00:52:24,015 and hauled all the kids from school 1216 00:52:24,015 --> 00:52:25,016 so they wouldn't miss it. 1217 00:52:26,142 --> 00:52:28,061 -That was a fun time. -Yeah. 1218 00:52:28,061 --> 00:52:30,272 Even better, your father spiked the eggnog. 1219 00:52:30,272 --> 00:52:31,398 Oh, no, sir! Not my Daddy! 1220 00:52:31,398 --> 00:52:32,482 Oh, yes! 1221 00:52:34,609 --> 00:52:35,944 All right, you three, 1222 00:52:35,944 --> 00:52:37,571 head on in and have a seat at the table 1223 00:52:37,571 --> 00:52:40,115 before my stew boils down. 1224 00:52:40,115 --> 00:52:41,408 There we are. Good to have you back. 1225 00:52:41,408 --> 00:52:43,118 [Emma] It's good to be here. 1226 00:52:43,118 --> 00:52:44,369 We got all night to catch up. 1227 00:52:47,497 --> 00:52:52,168 Mama Leo, I almost forgot how good your cooking is. 1228 00:52:53,295 --> 00:52:54,296 It is truly a shame 1229 00:52:54,296 --> 00:52:55,422 that you did not pass 1230 00:52:55,422 --> 00:52:58,341 any of those skills on to your son. 1231 00:52:58,341 --> 00:52:59,342 I am stuffed, honey. 1232 00:53:02,512 --> 00:53:03,930 Listen, I tried, 1233 00:53:03,930 --> 00:53:05,640 but I couldn't get his head out of the clouds 1234 00:53:05,640 --> 00:53:08,059 or whatever else was going on up there 1235 00:53:08,059 --> 00:53:09,853 long enough to teach him. 1236 00:53:10,979 --> 00:53:12,814 Thank goodness, your father harnessed all that. 1237 00:53:12,814 --> 00:53:14,941 Thank goodness, Ben stayed. 1238 00:53:14,941 --> 00:53:16,234 [Carl] Yeah. 1239 00:53:16,234 --> 00:53:19,779 [Emma] Simmons Lights is incredibly lucky to have him. 1240 00:53:19,779 --> 00:53:21,239 Wait a minute, wait a minute. 1241 00:53:21,239 --> 00:53:24,534 None of us would even be here if it wasn't for that factory. 1242 00:53:25,535 --> 00:53:26,953 So cheers to Simmons. 1243 00:53:26,953 --> 00:53:27,913 To Simmons. 1244 00:53:27,913 --> 00:53:29,122 Cheers! Cheers! 1245 00:53:30,874 --> 00:53:33,251 By the way, 1246 00:53:33,251 --> 00:53:35,086 I'm sure I saw a tree standing in front of the church today. 1247 00:53:36,296 --> 00:53:37,923 I thought that was canceled. 1248 00:53:37,923 --> 00:53:39,382 It was. 1249 00:53:39,382 --> 00:53:40,425 But I went down there, 1250 00:53:40,425 --> 00:53:43,261 and I told them that as long as I'm here, 1251 00:53:43,261 --> 00:53:44,596 we're gonna keep that tradition. 1252 00:53:44,596 --> 00:53:45,639 That's my girl. 1253 00:53:45,639 --> 00:53:46,640 Preach. 1254 00:53:47,891 --> 00:53:50,685 Baby girl, I hope you don't go anywhere, 1255 00:53:50,685 --> 00:53:52,979 'cause tradition is exactly 1256 00:53:52,979 --> 00:53:54,856 the glue this town needs to stay together. 1257 00:53:54,856 --> 00:53:55,899 Hear, hear. 1258 00:53:55,899 --> 00:53:57,776 We're gonna need a little more than that. 1259 00:54:04,199 --> 00:54:05,700 This one will be for you. 1260 00:54:05,700 --> 00:54:07,369 Thank you. 1261 00:54:07,369 --> 00:54:10,330 You always did take such good care of us. 1262 00:54:11,623 --> 00:54:13,750 Well, I just wish Ben had someone to look after him 1263 00:54:13,750 --> 00:54:14,793 other than me. 1264 00:54:16,628 --> 00:54:18,254 Look at him out there-- 1265 00:54:18,254 --> 00:54:19,673 changing that bulb. 1266 00:54:21,591 --> 00:54:22,968 How is he? 1267 00:54:25,512 --> 00:54:27,013 Really? 1268 00:54:28,431 --> 00:54:29,808 He's hard on himself. 1269 00:54:31,601 --> 00:54:33,269 Worries about keeping Simmons afloat. 1270 00:54:35,605 --> 00:54:37,065 But... 1271 00:54:37,065 --> 00:54:41,194 I'm sure after seeing you here, it's much better now. 1272 00:54:42,570 --> 00:54:43,989 He misses you. 1273 00:54:45,281 --> 00:54:46,616 We all do. 1274 00:54:46,616 --> 00:54:48,660 This town just isn't the same without a Simmons. 1275 00:54:50,996 --> 00:54:53,498 Maybe I can... 1276 00:54:53,498 --> 00:54:54,582 I don't know, 1277 00:54:54,582 --> 00:54:57,002 extend my stay a little longer. 1278 00:54:58,420 --> 00:55:00,672 You know if you do, 1279 00:55:00,672 --> 00:55:04,175 there's always a spot for you to hang your stocking. 1280 00:55:05,468 --> 00:55:09,347 And always a seat for you at the table. 1281 00:55:16,563 --> 00:55:17,897 I know. 1282 00:55:20,608 --> 00:55:21,651 Thank you. 1283 00:55:22,569 --> 00:55:24,612 Baby... 1284 00:55:24,612 --> 00:55:26,364 no need to thank family. 1285 00:55:31,661 --> 00:55:32,954 [Carl snoring] 1286 00:55:32,954 --> 00:55:36,374 Now, I can hear Carl snoring in that armchair from here, 1287 00:55:36,374 --> 00:55:38,501 so I'd better get the old man off to bed. 1288 00:55:38,501 --> 00:55:40,545 He's getting it in. 1289 00:55:47,719 --> 00:55:51,598 [♪♪♪] 1290 00:55:51,598 --> 00:55:53,141 [Emma] Hey. 1291 00:55:53,141 --> 00:55:54,726 Hey, you. 1292 00:55:55,769 --> 00:55:57,979 Did my mom haul my dad out of the armchair yet? 1293 00:55:57,979 --> 00:55:59,355 She's on it right now. 1294 00:55:59,355 --> 00:56:01,483 Every year. 1295 00:56:01,483 --> 00:56:04,611 -Thank you. -Oh, yeah. Thank you.... 1296 00:56:06,071 --> 00:56:08,364 ...for bringing me here tonight. 1297 00:56:10,992 --> 00:56:14,370 It's just like old times, huh? 1298 00:56:14,370 --> 00:56:15,663 It felt good. 1299 00:56:15,663 --> 00:56:18,041 It feels good to me, too. 1300 00:56:19,667 --> 00:56:21,086 [cell phone ringing] 1301 00:56:22,587 --> 00:56:23,797 Nate... 1302 00:56:26,508 --> 00:56:28,259 You should probably get that. 1303 00:56:28,259 --> 00:56:29,427 It's all right. 1304 00:56:29,427 --> 00:56:31,554 We've been texting all day. 1305 00:56:31,554 --> 00:56:32,639 I'll call him back later. 1306 00:56:33,723 --> 00:56:35,016 You know, that whole partnership with him 1307 00:56:35,016 --> 00:56:36,601 sounds like a great opportunity. 1308 00:56:36,601 --> 00:56:38,520 It is, actually. 1309 00:56:38,520 --> 00:56:41,439 So I'm sure you're hoping 1310 00:56:41,439 --> 00:56:43,108 Heather had a successful open house. 1311 00:56:45,235 --> 00:56:46,319 I guess. 1312 00:56:47,904 --> 00:56:49,823 So why are you... 1313 00:56:49,823 --> 00:56:51,533 making such an effort in this town 1314 00:56:51,533 --> 00:56:54,119 if you're just going back to Phoenix? 1315 00:56:55,954 --> 00:56:57,330 I hadn't planned on it. 1316 00:56:59,415 --> 00:57:00,625 When I got back here... 1317 00:57:03,920 --> 00:57:05,463 ...I realized it's still home. 1318 00:57:06,965 --> 00:57:11,636 My great-grandfather's factory brought people here for work. 1319 00:57:13,888 --> 00:57:15,181 A town was created. 1320 00:57:16,558 --> 00:57:18,143 I can't just throw that away. 1321 00:57:19,519 --> 00:57:20,937 So, I thought I'd just, you know, 1322 00:57:20,937 --> 00:57:22,147 see what I could do while I was here. 1323 00:57:24,107 --> 00:57:25,984 And if the lights don't work, well... 1324 00:57:29,154 --> 00:57:31,573 Emma, I can't guarantee they will. 1325 00:57:31,573 --> 00:57:34,951 It will not be the first time I've been disappointed. 1326 00:57:38,163 --> 00:57:39,539 Emma... 1327 00:57:41,958 --> 00:57:43,293 what is it? 1328 00:57:44,836 --> 00:57:48,423 'Cause I know you, 1329 00:57:48,423 --> 00:57:50,717 and I know there's got to be 1330 00:57:50,717 --> 00:57:53,219 more to why you went 800 miles to Phoenix... 1331 00:57:55,263 --> 00:57:56,598 a place that couldn't possibly 1332 00:57:56,598 --> 00:57:58,016 be more different than your hometown. 1333 00:57:59,642 --> 00:58:02,145 When my mom got sick, I was only eight years old. 1334 00:58:03,146 --> 00:58:04,272 I remember that. 1335 00:58:04,272 --> 00:58:05,565 And I would remember 1336 00:58:05,565 --> 00:58:08,985 all the times that my dad would tell that story, 1337 00:58:08,985 --> 00:58:10,486 when he was decorating the tree, 1338 00:58:10,486 --> 00:58:15,158 about my great-grandfather getting his son better... 1339 00:58:15,158 --> 00:58:19,579 when he would string up all those painted lights. 1340 00:58:22,624 --> 00:58:24,250 So I tried it. 1341 00:58:26,753 --> 00:58:30,590 I decorated my mom's room with lights. 1342 00:58:33,259 --> 00:58:34,719 It didn't work. 1343 00:58:40,516 --> 00:58:43,228 Until then, I had believed 1344 00:58:43,228 --> 00:58:45,438 every word that my dad and my whole family 1345 00:58:45,438 --> 00:58:48,733 had said for generations about lights. 1346 00:58:50,735 --> 00:58:52,278 And how magical they are. 1347 00:58:57,200 --> 00:58:59,369 But after that... 1348 00:58:59,369 --> 00:59:01,412 I wanted nothing to do with them. 1349 00:59:01,412 --> 00:59:03,581 Why didn't you ever tell me this? 1350 00:59:04,791 --> 00:59:06,292 I'm sorry. 1351 00:59:08,419 --> 00:59:12,006 But it was mine... 1352 00:59:12,006 --> 00:59:13,466 and I buried it. 1353 00:59:13,466 --> 00:59:16,469 My dad didn't even know. 1354 00:59:16,469 --> 00:59:18,763 The crazy thing is... 1355 00:59:21,391 --> 00:59:22,767 I want to believe again. 1356 00:59:25,520 --> 00:59:26,604 I really do. 1357 00:59:36,781 --> 00:59:37,949 I'm gonna go. 1358 00:59:40,118 --> 00:59:41,119 Emma... 1359 00:59:42,954 --> 00:59:44,455 I'm gonna make you believe again. 1360 00:59:47,583 --> 00:59:48,793 I promise. 1361 00:59:56,509 --> 00:59:58,136 I'm gonna go home. 1362 01:00:04,225 --> 01:00:05,268 [Nate] Emma, there you are. 1363 01:00:05,268 --> 01:00:06,602 What's going on? 1364 01:00:06,602 --> 01:00:07,812 I mean, you haven't returned my text messages. 1365 01:00:07,812 --> 01:00:08,938 I know, I know, 1366 01:00:08,938 --> 01:00:11,482 and I'm really sorry. 1367 01:00:11,482 --> 01:00:12,400 It's been busy. 1368 01:00:12,400 --> 01:00:14,235 Busy with the sale, I hope. 1369 01:00:14,235 --> 01:00:15,320 So how's it going? 1370 01:00:15,320 --> 01:00:17,238 Uh... 1371 01:00:17,238 --> 01:00:18,197 it's going. 1372 01:00:18,197 --> 01:00:19,824 As in going, going, gone? 1373 01:00:19,824 --> 01:00:21,200 Not yet. 1374 01:00:22,285 --> 01:00:24,287 Hey, um... 1375 01:00:24,287 --> 01:00:25,580 do you believe in magic? 1376 01:00:25,580 --> 01:00:27,165 Look, Emma, I believe 1377 01:00:27,165 --> 01:00:29,250 that you can make magic happen, okay? 1378 01:00:29,250 --> 01:00:30,918 Like selling that house of yours. 1379 01:00:30,918 --> 01:00:32,211 You just can't give up. 1380 01:00:33,838 --> 01:00:34,881 You know, Nate, 1381 01:00:34,881 --> 01:00:37,342 you actually kind of make sense right now. 1382 01:00:39,093 --> 01:00:40,178 Thank you. 1383 01:00:40,178 --> 01:00:41,637 Always happy to help. 1384 01:00:41,637 --> 01:00:43,181 I'll keep you posted. 1385 01:00:51,606 --> 01:00:52,857 Hey, guys! 1386 01:00:52,857 --> 01:00:53,858 Whoo! 1387 01:00:53,858 --> 01:00:56,027 Ah, there you are! 1388 01:00:56,027 --> 01:00:58,029 All right, kids, 1389 01:00:58,029 --> 01:01:02,116 Ms. Simmons is here to get you all started on what? 1390 01:01:02,116 --> 01:01:04,535 [children] Tree decorations! 1391 01:01:05,787 --> 01:01:06,788 Yes, yes, yes! 1392 01:01:06,788 --> 01:01:08,373 So let's get started 1393 01:01:08,373 --> 01:01:12,668 so we can make that tree shine so bright! 1394 01:01:12,668 --> 01:01:14,253 -Whoo! -Let's do it. 1395 01:01:15,963 --> 01:01:17,840 Oh, look at these. 1396 01:01:19,342 --> 01:01:20,510 Here you go. 1397 01:01:20,510 --> 01:01:23,805 My mom says you're going to light up the whole town 1398 01:01:23,805 --> 01:01:25,223 brighter than it's ever been. 1399 01:01:26,516 --> 01:01:27,725 Did she say that, now? 1400 01:01:27,725 --> 01:01:28,768 Uh-huh. 1401 01:01:28,768 --> 01:01:32,021 She says it's your "density." 1402 01:01:32,021 --> 01:01:34,440 You just don't know it. 1403 01:01:34,440 --> 01:01:37,568 It seems you've created quite a stir here, Emma. 1404 01:01:37,568 --> 01:01:39,654 Not just in my classroom. 1405 01:01:39,654 --> 01:01:40,863 My own grandkids 1406 01:01:40,863 --> 01:01:42,365 weren't coming this year for the holidays, 1407 01:01:42,365 --> 01:01:44,367 but when they found out 1408 01:01:44,367 --> 01:01:46,744 that the tree ceremony was on again, 1409 01:01:46,744 --> 01:01:49,080 they begged my son to bring them. 1410 01:01:50,665 --> 01:01:53,918 So your efforts are making a real buzz. 1411 01:01:53,918 --> 01:01:55,128 Near and far. 1412 01:01:58,005 --> 01:01:59,590 You just gave me a great idea. 1413 01:01:59,590 --> 01:02:00,591 Oh, Ms. Fisher! 1414 01:02:00,591 --> 01:02:01,926 Oh, thank you! 1415 01:02:01,926 --> 01:02:02,885 Okay! 1416 01:02:02,885 --> 01:02:05,304 All right... 1417 01:02:05,304 --> 01:02:10,226 Okay, kids, let's make Cherry Creek sparkle! 1418 01:02:10,226 --> 01:02:12,603 [children] Yay! 1419 01:02:17,525 --> 01:02:18,526 Very nice. 1420 01:02:18,526 --> 01:02:21,112 Oh, oh, oh. Almost. 1421 01:02:21,112 --> 01:02:22,905 There you go. 1422 01:02:24,282 --> 01:02:26,492 Think we got enough lights on there? 1423 01:02:26,492 --> 01:02:28,578 I wrapped it in about 3,000. 1424 01:02:28,578 --> 01:02:31,122 Double the recommended lighting per foot. 1425 01:02:31,122 --> 01:02:32,123 Oh, it's perfect. 1426 01:02:32,123 --> 01:02:34,625 Standards are not meant for Cherry Creek. 1427 01:02:34,625 --> 01:02:36,919 We need this tree to shine. 1428 01:02:38,421 --> 01:02:39,630 For a lot of reasons. 1429 01:02:39,630 --> 01:02:41,299 -Yeah? -Mm-hmm. 1430 01:02:41,299 --> 01:02:44,302 What you got up your sleeve, Simmons? 1431 01:02:44,302 --> 01:02:46,596 I called the local press, 1432 01:02:46,596 --> 01:02:47,763 and I told them 1433 01:02:47,763 --> 01:02:51,559 that Simmons Lights has an announcement. 1434 01:02:51,559 --> 01:02:53,811 -You didn't? -I did. 1435 01:02:53,811 --> 01:02:55,521 Why not, huh? 1436 01:02:55,521 --> 01:02:57,523 I mean, we need to create a buzz, 1437 01:02:57,523 --> 01:02:59,609 and people need... 1438 01:02:59,609 --> 01:03:01,944 they need to get excited. 1439 01:03:01,944 --> 01:03:03,488 It's time for people to remember 1440 01:03:03,488 --> 01:03:06,991 that Simmons is still the name in Christmas lights. 1441 01:03:08,743 --> 01:03:11,204 I'm not giving up, are you? 1442 01:03:11,204 --> 01:03:12,163 Never. 1443 01:03:12,163 --> 01:03:14,582 Six, five, four, 1444 01:03:14,582 --> 01:03:18,127 three, two, one... 1445 01:03:18,127 --> 01:03:19,504 [crowd cheering] 1446 01:03:22,757 --> 01:03:24,467 Great job. Looks beautiful. 1447 01:03:24,467 --> 01:03:27,345 That tree is definitely not standard. 1448 01:03:27,345 --> 01:03:30,264 Looks like another Simmons is finding a way to shine. 1449 01:03:30,264 --> 01:03:34,393 ♪ This little light of mine ♪ 1450 01:03:34,393 --> 01:03:37,146 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 1451 01:03:37,146 --> 01:03:39,524 ♪ This little light of mine ♪ 1452 01:03:39,524 --> 01:03:42,568 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 1453 01:03:42,568 --> 01:03:43,611 Emma! 1454 01:03:43,611 --> 01:03:44,946 Christmas may have come early for us. 1455 01:03:44,946 --> 01:03:47,198 We have a very interested buyer 1456 01:03:47,198 --> 01:03:48,449 from the open house the other night. 1457 01:03:48,449 --> 01:03:49,450 Oh, great. 1458 01:03:49,450 --> 01:03:50,451 Yeah, he'd like to come 1459 01:03:50,451 --> 01:03:51,786 take another look at the house tomorrow. 1460 01:03:51,786 --> 01:03:52,828 Sure. Of course. 1461 01:03:52,828 --> 01:03:54,205 Okay, great. 1462 01:03:54,205 --> 01:03:55,289 And Ben? 1463 01:03:55,289 --> 01:03:56,541 Maybe we can go for that coffee afterwards? 1464 01:03:56,541 --> 01:03:59,085 Yeah, yeah. That would be good. 1465 01:03:59,085 --> 01:04:00,044 Excuse me. 1466 01:04:00,044 --> 01:04:01,879 -Emma Simmons? -Uh-huh. 1467 01:04:01,879 --> 01:04:04,257 Hi. I'm Katy Jenkins from Channel 37 News. 1468 01:04:04,257 --> 01:04:05,466 Yes, hello. 1469 01:04:05,466 --> 01:04:06,634 We're ready for you if you are. 1470 01:04:06,634 --> 01:04:07,885 Okay, yes. 1471 01:04:07,885 --> 01:04:08,928 Oh, you know what, 1472 01:04:08,928 --> 01:04:10,054 I would really like 1473 01:04:10,054 --> 01:04:11,264 to include our head engineer, Ben Shields, 1474 01:04:11,264 --> 01:04:12,557 in the interview. 1475 01:04:12,557 --> 01:04:13,599 Uh, wait. 1476 01:04:13,599 --> 01:04:15,017 No, no, you don't have to. 1477 01:04:15,017 --> 01:04:17,228 I do. 1478 01:04:17,228 --> 01:04:18,437 Great. Follow me. 1479 01:04:20,273 --> 01:04:21,274 Okay... 1480 01:04:21,274 --> 01:04:22,233 Right here. 1481 01:04:22,233 --> 01:04:23,526 Okay. 1482 01:04:23,526 --> 01:04:26,904 Yeah, great, and just a little bit closer. 1483 01:04:26,904 --> 01:04:27,947 Yeah. That's it. 1484 01:04:27,947 --> 01:04:29,240 We got this. 1485 01:04:30,074 --> 01:04:31,826 Okay, so I'll introduce you, 1486 01:04:31,826 --> 01:04:33,452 and then both of you can take it away. 1487 01:04:33,452 --> 01:04:35,162 -Okay. -Okay. 1488 01:04:35,162 --> 01:04:36,455 Take what away exactly? 1489 01:04:36,455 --> 01:04:38,165 We're good. 1490 01:04:38,165 --> 01:04:39,834 I'm here in Cherry Creek 1491 01:04:39,834 --> 01:04:41,544 for the town's annual tree lighting, 1492 01:04:41,544 --> 01:04:44,213 compliments of the oldest name in Christmas lights, 1493 01:04:44,213 --> 01:04:45,339 Simmons, 1494 01:04:45,339 --> 01:04:46,924 who have a very special announcement to make-- 1495 01:04:46,924 --> 01:04:49,969 and here to make it is Emma Simmons herself. 1496 01:04:51,554 --> 01:04:53,681 So, Emma what do you have in store for us? 1497 01:04:53,681 --> 01:04:56,350 Well, we have a new and exciting light 1498 01:04:56,350 --> 01:04:57,518 that will outshine 1499 01:04:57,518 --> 01:04:59,437 all the holiday lights on the market 1500 01:04:59,437 --> 01:05:02,648 and make them even seem a little dull in comparison. 1501 01:05:02,648 --> 01:05:06,360 Wow. Sounds absolutely brilliant. 1502 01:05:06,360 --> 01:05:09,530 And when will we be treated to this spectacle? 1503 01:05:09,530 --> 01:05:10,865 Christmas, of course. 1504 01:05:10,865 --> 01:05:11,907 Of course. 1505 01:05:12,992 --> 01:05:14,493 Well, there you have it. 1506 01:05:14,493 --> 01:05:15,703 Simmons will be turning on 1507 01:05:15,703 --> 01:05:17,371 its newest and brightest lights 1508 01:05:17,371 --> 01:05:20,124 just in time to light up the holidays this Christmas. 1509 01:05:22,251 --> 01:05:23,252 That was great. 1510 01:05:23,252 --> 01:05:24,587 Great. Thanks so much. 1511 01:05:24,587 --> 01:05:25,755 -Thank you. Come on. 1512 01:05:26,964 --> 01:05:28,883 Okay, I know, 1513 01:05:28,883 --> 01:05:30,843 and I don't want to add any pressure to you, 1514 01:05:30,843 --> 01:05:32,094 I really don't, 1515 01:05:32,094 --> 01:05:35,264 but, Ben, I just feel like this is--this is our shot. 1516 01:05:37,099 --> 01:05:38,309 You're right. 1517 01:05:38,309 --> 01:05:40,227 And I get it. 1518 01:05:40,227 --> 01:05:42,021 I mean, look-- look at all their faces. 1519 01:05:43,689 --> 01:05:45,316 It's like they're starting to believe again. 1520 01:05:45,316 --> 01:05:47,068 Yeah. 1521 01:05:47,068 --> 01:05:48,694 And we can't let them down. 1522 01:05:48,694 --> 01:05:49,820 Mm-mm. 1523 01:05:49,820 --> 01:05:50,988 And we won't. 1524 01:05:58,412 --> 01:06:00,456 [Lily] So, I guess you guys have another project. 1525 01:06:00,456 --> 01:06:02,041 That we do. 1526 01:06:02,041 --> 01:06:03,626 If you guys can pull this off, 1527 01:06:03,626 --> 01:06:05,753 I promise I will wear the exact replica 1528 01:06:05,753 --> 01:06:07,880 of my costume from Ms. Fisher's class 1529 01:06:07,880 --> 01:06:09,423 to the Christmas Eve party. 1530 01:06:09,423 --> 01:06:10,508 Not the one you wore 1531 01:06:10,508 --> 01:06:12,218 when you played the ghost of Christmas past? 1532 01:06:12,218 --> 01:06:13,302 That's the one! 1533 01:06:13,302 --> 01:06:14,470 [Phil] Oh, that is way too good to pass up. 1534 01:06:14,470 --> 01:06:15,888 Bud, we have to make sure this thing happens now. 1535 01:06:15,888 --> 01:06:16,972 No doubt. 1536 01:06:16,972 --> 01:06:17,973 You better get to sewing, Lily. 1537 01:06:17,973 --> 01:06:18,933 Oh, it's on. 1538 01:06:18,933 --> 01:06:19,934 I have the material and everything. 1539 01:06:19,934 --> 01:06:21,811 -Stop teasing. -I'm not, I never tease. 1540 01:06:21,811 --> 01:06:23,354 All right, here we go. Simmons on three. 1541 01:06:23,354 --> 01:06:24,355 One, two, three! 1542 01:06:24,355 --> 01:06:26,023 Simmons! 1543 01:06:29,819 --> 01:06:32,154 I can't wait to see this. Wow! 1544 01:07:14,822 --> 01:07:19,702 [♪♪♪] 1545 01:07:31,005 --> 01:07:33,048 [Heather] And don't forget about the back deck. 1546 01:07:33,048 --> 01:07:35,760 It's a great spot to barbecue for you and your kids. 1547 01:07:35,760 --> 01:07:37,762 I'll let you take another look, okay, so you can soak it all in. 1548 01:07:37,762 --> 01:07:39,388 [man] Great. Thank you. 1549 01:07:42,349 --> 01:07:45,394 You know, because of the way you've dressed up this town, 1550 01:07:45,394 --> 01:07:46,479 I have been getting 1551 01:07:46,479 --> 01:07:48,773 a lot more calls from interested buyers. 1552 01:07:49,815 --> 01:07:50,941 Really? 1553 01:07:55,905 --> 01:07:57,907 -Emma? -Mm-hmm? 1554 01:08:00,284 --> 01:08:02,161 Are you still selling this place? 1555 01:08:07,166 --> 01:08:08,918 What do you mean? 1556 01:08:08,918 --> 01:08:11,587 It seems to me like your heart isn't in it. 1557 01:08:14,882 --> 01:08:17,968 And I'm just wondering where it is. 1558 01:08:24,266 --> 01:08:25,684 Emma sure outdid herself the other night 1559 01:08:25,684 --> 01:08:28,187 with that tree ceremony. 1560 01:08:28,187 --> 01:08:29,563 I know. 1561 01:08:29,563 --> 01:08:31,982 I just hope we didn't overdo it with that press statement. 1562 01:08:33,234 --> 01:08:34,610 I heard because of that 1563 01:08:34,610 --> 01:08:36,237 we've had people calling in to human resources, 1564 01:08:36,237 --> 01:08:38,531 inquiring about job interviews. 1565 01:08:38,531 --> 01:08:39,824 For real? 1566 01:08:39,824 --> 01:08:41,033 That's right. 1567 01:08:42,159 --> 01:08:44,495 Seems to me she's gotten pretty invested in the place. 1568 01:08:49,208 --> 01:08:50,251 She's already got a partner 1569 01:08:50,251 --> 01:08:51,836 waiting for her back in Phoenix, Phil. 1570 01:08:53,128 --> 01:08:54,964 Well, maybe she'll keep him waiting 1571 01:08:54,964 --> 01:08:56,173 if you told her how you felt. 1572 01:08:57,508 --> 01:08:58,509 [doorbell rings] 1573 01:08:58,509 --> 01:09:00,135 Hi! 1574 01:09:00,135 --> 01:09:01,637 Leo! 1575 01:09:01,637 --> 01:09:03,889 What a wonderful surprise. 1576 01:09:03,889 --> 01:09:05,307 I hope so. 1577 01:09:06,225 --> 01:09:07,393 I'm not interrupting anything? 1578 01:09:07,393 --> 01:09:08,644 Oh, of course not. 1579 01:09:08,644 --> 01:09:09,812 Come on in here. 1580 01:09:09,812 --> 01:09:11,897 I was just making a few batches of my eggnog 1581 01:09:11,897 --> 01:09:13,315 for the Christmas Eve Party, 1582 01:09:13,315 --> 01:09:16,318 and I thought how much I'd love to raise a glass, 1583 01:09:16,318 --> 01:09:18,445 but, of course, Carl was asleep, so... 1584 01:09:18,445 --> 01:09:19,697 here I am. 1585 01:09:19,697 --> 01:09:21,073 In all your glory! 1586 01:09:21,073 --> 01:09:23,492 Come on in and I will get us some glasses. 1587 01:09:24,618 --> 01:09:26,620 Now, he is still planning on dressing up as Santa 1588 01:09:26,620 --> 01:09:27,955 for the party, right? 1589 01:09:27,955 --> 01:09:29,498 Well, he is if he can stay awake long enough. 1590 01:09:29,498 --> 01:09:30,916 I tell you, 1591 01:09:30,916 --> 01:09:33,043 I've been telling that man to retire for years now. 1592 01:09:33,043 --> 01:09:35,296 -Well, you know better than that. 1593 01:09:35,296 --> 01:09:37,548 You know those two. 1594 01:09:37,548 --> 01:09:39,717 My Daddy would never have retired either. 1595 01:09:40,926 --> 01:09:42,136 So, how goes it 1596 01:09:42,136 --> 01:09:43,387 with these Christmas lights I keep hearing about? 1597 01:09:43,387 --> 01:09:46,473 I don't know. 1598 01:09:46,473 --> 01:09:49,685 Poor Ben, he's under so much pressure 1599 01:09:49,685 --> 01:09:52,479 to get all those lights finished by Christmas-- 1600 01:09:52,479 --> 01:09:54,648 and that's in three days. 1601 01:09:54,648 --> 01:09:56,984 Why did I even say-- 1602 01:09:56,984 --> 01:09:57,943 Never mind. 1603 01:10:00,154 --> 01:10:01,739 He'll manage. 1604 01:10:01,739 --> 01:10:03,157 Don't you worry. 1605 01:10:03,157 --> 01:10:05,242 But what if he doesn't? 1606 01:10:05,242 --> 01:10:06,660 I mean, does he-- 1607 01:10:06,660 --> 01:10:08,245 would he take that job at Thompsons? 1608 01:10:09,747 --> 01:10:13,000 He's been at Simmons-- I mean, since he was a kid-- 1609 01:10:13,000 --> 01:10:16,462 when he was interning for Daddy. 1610 01:10:19,173 --> 01:10:21,216 There's no doubt it would be hard. 1611 01:10:21,216 --> 01:10:22,718 On everyone. 1612 01:10:22,718 --> 01:10:24,845 But you're right. It would be the hardest on Ben. 1613 01:10:24,845 --> 01:10:27,932 And he'd never take it unless he had to. 1614 01:10:28,933 --> 01:10:32,478 Ben, he holds on. 1615 01:10:32,478 --> 01:10:33,562 Like you. 1616 01:10:34,688 --> 01:10:36,106 He never let you go. 1617 01:10:37,483 --> 01:10:39,318 Don't give me that look, Emma Simmons, 1618 01:10:39,318 --> 01:10:41,779 'cause I see the way he looks at you. 1619 01:10:43,364 --> 01:10:44,907 Like he always has. 1620 01:10:44,907 --> 01:10:45,908 And by the way, 1621 01:10:45,908 --> 01:10:48,494 I saw the way you looked at him, too. 1622 01:10:57,503 --> 01:10:59,546 [moans] 1623 01:10:59,546 --> 01:11:01,298 I gotta get back to the factory. 1624 01:11:02,508 --> 01:11:03,801 You have been working extra hard 1625 01:11:03,801 --> 01:11:05,636 at the factory these days. 1626 01:11:05,636 --> 01:11:06,679 Yeah. 1627 01:11:06,679 --> 01:11:07,972 Does that have anything to do 1628 01:11:07,972 --> 01:11:09,974 with these Christmas lights everyone's been talking about? 1629 01:11:09,974 --> 01:11:12,351 -Pretty much. -Yeah. 1630 01:11:12,351 --> 01:11:13,310 Well, it must be nice 1631 01:11:13,310 --> 01:11:16,313 to have an actual Simmons in town. 1632 01:11:16,313 --> 01:11:17,856 I mean Emma, of course. 1633 01:11:23,487 --> 01:11:25,322 You know, Ben... 1634 01:11:28,200 --> 01:11:31,787 I like you, a lot, 1635 01:11:31,787 --> 01:11:33,372 and I think you like me, too. 1636 01:11:33,372 --> 01:11:36,083 I do. 1637 01:11:36,083 --> 01:11:39,211 Except you shouldn't have to set up a reminder 1638 01:11:39,211 --> 01:11:40,754 that we have a date. 1639 01:11:40,754 --> 01:11:43,424 I know, my head has just been spinning 1640 01:11:43,424 --> 01:11:45,175 with all these new lights and... 1641 01:11:45,175 --> 01:11:46,677 And Emma? 1642 01:11:48,804 --> 01:11:51,140 I'm sorry, Heather. 1643 01:11:51,140 --> 01:11:53,100 I understand. 1644 01:11:53,100 --> 01:11:55,519 And I'm not looking for an apology. 1645 01:11:57,604 --> 01:12:00,941 What I'm looking for 1646 01:12:00,941 --> 01:12:05,154 is someone whose head will spin a little because of me. 1647 01:12:08,991 --> 01:12:10,534 Of course. 1648 01:12:10,534 --> 01:12:12,995 You're right. 1649 01:12:12,995 --> 01:12:15,581 I shouldn't have to be reminded. 1650 01:12:15,581 --> 01:12:18,042 Then let's make this easier on the both of us. 1651 01:12:20,044 --> 01:12:21,045 Friends? 1652 01:12:21,045 --> 01:12:23,422 Friends. 1653 01:12:29,928 --> 01:12:31,555 Emma! Hey! 1654 01:12:31,555 --> 01:12:32,556 -Hey. -Look at this. 1655 01:12:32,556 --> 01:12:34,183 You are good for business, 1656 01:12:34,183 --> 01:12:35,768 so it looks like you cannot leave, 1657 01:12:35,768 --> 01:12:37,686 otherwise, you're going to make me bankrupt. 1658 01:12:37,686 --> 01:12:39,229 No pressure! 1659 01:12:41,065 --> 01:12:42,566 I'm gonna come back later 'cause you're really busy. 1660 01:12:42,566 --> 01:12:44,026 -No, no, no, no! My part-timer is right here. 1661 01:12:44,026 --> 01:12:45,027 Just give me a second. 1662 01:12:45,027 --> 01:12:46,695 [phone ringing] 1663 01:12:49,698 --> 01:12:51,116 Hey, Heather. 1664 01:12:51,116 --> 01:12:52,743 I have great news. 1665 01:12:52,743 --> 01:12:54,578 Remember that kind of cute guy from the house the other day? 1666 01:12:55,496 --> 01:12:57,372 Well, he wants to make an offer. 1667 01:12:57,372 --> 01:12:58,707 Over asking. 1668 01:12:58,707 --> 01:13:00,000 Yeah, that's great. 1669 01:13:00,000 --> 01:13:01,502 I know. 1670 01:13:01,502 --> 01:13:02,878 Can I tell him we have a deal? 1671 01:13:02,878 --> 01:13:04,922 I'm sorry, but no... I... 1672 01:13:06,173 --> 01:13:07,299 I've got too much to figure out. 1673 01:13:08,300 --> 01:13:09,510 Okay. 1674 01:13:09,510 --> 01:13:10,636 I understand, 1675 01:13:10,636 --> 01:13:12,096 but we can't wait too long, Emma. 1676 01:13:12,096 --> 01:13:14,139 Yeah, I know. 1677 01:13:15,724 --> 01:13:17,017 Sorry. 1678 01:13:17,017 --> 01:13:18,602 I know. 1679 01:13:22,523 --> 01:13:24,024 [Nate] An offer over asking? 1680 01:13:24,024 --> 01:13:25,692 Impressive. 1681 01:13:25,692 --> 01:13:27,778 Where I'm from, that is a done deal. 1682 01:13:29,154 --> 01:13:30,280 Nate Scott. 1683 01:13:30,280 --> 01:13:31,281 Heather Clarkson. 1684 01:13:31,281 --> 01:13:33,367 Hey. 1685 01:13:33,367 --> 01:13:34,952 -Are you okay? -Yeah. 1686 01:13:37,746 --> 01:13:38,705 No. 1687 01:13:38,705 --> 01:13:40,165 Follow me. 1688 01:13:40,165 --> 01:13:42,626 I know what we can do to cheer you up. 1689 01:13:42,626 --> 01:13:43,627 Come on. 1690 01:13:47,297 --> 01:13:49,258 his is your idea of getting my mind off things? 1691 01:13:49,258 --> 01:13:52,803 I just have to make a pick-up and I need you to help me. 1692 01:13:56,640 --> 01:13:57,683 Okay. 1693 01:13:57,683 --> 01:13:58,725 [Ben] All right, this works. 1694 01:13:58,725 --> 01:14:00,644 [Lily] Whoo-hoo! All right, boys. 1695 01:14:00,644 --> 01:14:04,273 All work and no play makes for a very dull holiday, 1696 01:14:04,273 --> 01:14:05,774 so you're both coming with us. 1697 01:14:05,774 --> 01:14:07,609 We've still got to test these lights. 1698 01:14:07,609 --> 01:14:08,861 Uh, uh, uh. 1699 01:14:08,861 --> 01:14:10,445 If they're going to work, they're going to work later on, 1700 01:14:10,445 --> 01:14:11,613 and if not, 1701 01:14:11,613 --> 01:14:12,781 you'll get back to the drawing board, 1702 01:14:12,781 --> 01:14:15,117 but to do that, you need a clear head, 1703 01:14:15,117 --> 01:14:16,827 so come on! 1704 01:14:17,744 --> 01:14:20,038 Whoo! Let's do this! 1705 01:14:20,038 --> 01:14:21,790 Yeah! 1706 01:14:21,790 --> 01:14:23,876 Don't fight her, my friend. You know it's futile. 1707 01:14:31,466 --> 01:14:32,801 [tweets whistle] 1708 01:14:32,801 --> 01:14:34,720 Alrighty, here ya go. 1709 01:14:34,720 --> 01:14:36,013 Now, just remember, 1710 01:14:36,013 --> 01:14:37,806 no walking on the pavement unless you have the guards on. 1711 01:14:39,558 --> 01:14:40,601 Can we use them on the ice? 1712 01:14:40,601 --> 01:14:43,020 You a rookie all of a sudden, Simmons? 1713 01:14:44,354 --> 01:14:45,355 No. 1714 01:14:45,355 --> 01:14:46,440 Yes. 1715 01:14:46,440 --> 01:14:49,318 I haven't done this in ages. 1716 01:14:50,402 --> 01:14:52,362 Just think of it like roller skating. 1717 01:14:52,362 --> 01:14:53,405 [Lily] Exactly. 1718 01:14:53,405 --> 01:14:56,408 You'll be so focused on not falling 1719 01:14:56,408 --> 01:14:58,160 that you won't be able to about anything else. 1720 01:14:59,369 --> 01:15:01,413 [Aurora] Some of Edna's Edibles to give you wings on the ice? 1721 01:15:02,748 --> 01:15:04,500 By the way, Kathy's on the phone. 1722 01:15:04,500 --> 01:15:06,585 Thanks to Simmons Lights' food donation, 1723 01:15:06,585 --> 01:15:08,378 she has reached her Christmas goal 1724 01:15:08,378 --> 01:15:11,882 of 500 pounds of food for families in need. 1725 01:15:11,882 --> 01:15:14,218 Give yourselves a merry ho-ho. 1726 01:15:16,136 --> 01:15:18,388 Hi, everyone. We did it! 1727 01:15:18,388 --> 01:15:19,806 I never lost the faith. 1728 01:15:19,806 --> 01:15:22,100 I knew Cherry Creek still had the spirit. 1729 01:15:22,100 --> 01:15:24,186 Thank you guys so, so much. 1730 01:15:24,186 --> 01:15:25,395 I love you all, 1731 01:15:25,395 --> 01:15:28,148 and I wish you a blessed and very merry Christmas. 1732 01:15:28,148 --> 01:15:29,483 Merry Christmas! 1733 01:15:29,483 --> 01:15:31,235 I'll talk to you soon. 1734 01:15:31,235 --> 01:15:32,736 [Phil] Come on, darlin', let's fly. 1735 01:15:33,612 --> 01:15:34,571 Okay. 1736 01:15:39,284 --> 01:15:40,285 You good? 1737 01:15:40,285 --> 01:15:41,745 Uh-huh. 1738 01:15:42,788 --> 01:15:43,789 I got you. 1739 01:15:46,708 --> 01:15:48,252 All right, don't look at them, look at me. 1740 01:15:48,252 --> 01:15:50,379 You got this. 1741 01:15:50,379 --> 01:15:51,755 Take your time. 1742 01:15:51,755 --> 01:15:53,048 All right, take your time. 1743 01:15:53,048 --> 01:15:55,342 There you go. 1744 01:15:55,342 --> 01:15:56,677 [laughing] 1745 01:15:56,677 --> 01:15:58,387 Beautiful. 1746 01:16:02,266 --> 01:16:03,892 [Phil] Okay, okay. Let me get this straight. 1747 01:16:03,892 --> 01:16:06,979 It was you who put the ski wax on the bottom of my toboggan 1748 01:16:06,979 --> 01:16:07,980 and not Ben? 1749 01:16:07,980 --> 01:16:09,022 Guilty as charged. 1750 01:16:09,022 --> 01:16:10,023 Come on, man, 1751 01:16:10,023 --> 01:16:11,066 it's not like I'm gonna let 1752 01:16:11,066 --> 01:16:12,484 Emma take the heat for all that, right? 1753 01:16:12,484 --> 01:16:13,568 Aw, so chivalrous. 1754 01:16:14,945 --> 01:16:15,946 Hey, that toboggan 1755 01:16:15,946 --> 01:16:17,531 almost sent me right into downtown Denver. 1756 01:16:17,531 --> 01:16:18,782 Yes, it did! 1757 01:16:21,034 --> 01:16:22,244 Oh, you guys, this is so good, 1758 01:16:22,244 --> 01:16:24,079 especially with a little bit of cayenne. 1759 01:16:24,079 --> 01:16:25,038 You know you want some. 1760 01:16:25,038 --> 01:16:26,081 Try it. 1761 01:16:26,081 --> 01:16:27,207 -No, no, no, no, no. -Come on. 1762 01:16:27,207 --> 01:16:28,959 That whole sweet and spicy stuff is all you, girl. 1763 01:16:29,876 --> 01:16:31,628 Well, don't you knock it. 1764 01:16:31,628 --> 01:16:33,380 I know, I know, you know what you like. 1765 01:16:33,380 --> 01:16:34,798 That's right, I do. 1766 01:16:37,968 --> 01:16:39,636 Well, Phil and I 1767 01:16:39,636 --> 01:16:40,929 should get home to relieve the babysitter. 1768 01:16:40,929 --> 01:16:43,181 Oh, I'm sure she'll be fine if we stay out a bit long-- 1769 01:16:43,181 --> 01:16:44,808 [Lily kicks Phil] 1770 01:16:44,808 --> 01:16:46,018 [Lily] We're going to go. 1771 01:16:46,935 --> 01:16:48,228 But this was a blast. 1772 01:16:48,228 --> 01:16:49,730 Thank you. 1773 01:16:49,730 --> 01:16:51,273 [Lily] Hey, I hope we can do this again. 1774 01:16:51,273 --> 01:16:52,190 Yeah. 1775 01:16:52,190 --> 01:16:53,400 [Lily] And again and again. 1776 01:16:53,400 --> 01:16:55,485 -Good to see you guys. -All right, get out of here. 1777 01:16:55,485 --> 01:16:57,321 See you guys. 1778 01:16:57,321 --> 01:16:58,697 Oh, man, I love those two. 1779 01:16:58,697 --> 01:17:00,198 Yeah. 1780 01:17:00,198 --> 01:17:02,576 Yeah, Phil's been a real life-saver at work. 1781 01:17:02,576 --> 01:17:04,453 You know, Lily was right. 1782 01:17:04,453 --> 01:17:05,579 We really needed this. 1783 01:17:05,579 --> 01:17:06,830 Mm-hmm. 1784 01:17:08,790 --> 01:17:10,083 You know you've done more 1785 01:17:10,083 --> 01:17:12,794 than anyone else ever could have for Simmons Lights, right? 1786 01:17:12,794 --> 01:17:16,214 Emma, your dad has been so good to me. 1787 01:17:16,214 --> 01:17:18,717 Because he loved you, like a son. 1788 01:17:19,801 --> 01:17:21,595 I loved him like a father. 1789 01:17:21,595 --> 01:17:22,512 What in the world? 1790 01:17:24,598 --> 01:17:26,224 Nate? What are you doing here? 1791 01:17:26,224 --> 01:17:28,393 [Nate] I just thought I'd check in on my girl. 1792 01:17:28,393 --> 01:17:30,354 See if I could be of any help with this sale. 1793 01:17:32,105 --> 01:17:34,399 Uh, Nate, this is Ben. Ben, this is Nate. 1794 01:17:34,399 --> 01:17:36,026 Hey there. Pleasure to meet you. 1795 01:17:36,026 --> 01:17:37,277 And you. 1796 01:17:37,277 --> 01:17:39,279 So, I hear you got an offer over asking. 1797 01:17:39,279 --> 01:17:40,405 That's great. 1798 01:17:40,405 --> 01:17:42,074 Hey, when an opportunity like that comes knocking, 1799 01:17:42,074 --> 01:17:43,408 you should really take it, right? 1800 01:17:43,408 --> 01:17:44,493 Yeah... 1801 01:17:44,493 --> 01:17:46,787 Or you could just stick with what you've got, 1802 01:17:46,787 --> 01:17:49,539 'cause, I mean, the grass may not be greener. 1803 01:17:52,334 --> 01:17:53,710 Um... 1804 01:17:53,710 --> 01:17:55,253 I'm gonna call it a night. 1805 01:17:55,253 --> 01:17:56,296 I'm gonna tinker a little bit more, 1806 01:17:56,296 --> 01:17:57,297 because... 1807 01:17:57,297 --> 01:18:00,384 tomorrow's the big day and all. 1808 01:18:00,384 --> 01:18:01,385 Nate... 1809 01:18:01,385 --> 01:18:03,053 nice to meet you. 1810 01:18:03,053 --> 01:18:04,346 Emma, 1811 01:18:04,346 --> 01:18:06,223 congratulations on that offer. 1812 01:18:08,475 --> 01:18:09,726 Goodnight. 1813 01:18:23,865 --> 01:18:28,620 [♪♪♪] 1814 01:18:35,627 --> 01:18:36,920 [Emma] Don't look at me like that. 1815 01:18:36,920 --> 01:18:38,713 The reason why I hadn't accepted the offer on the house 1816 01:18:38,713 --> 01:18:40,298 is because I'm just-- 1817 01:18:40,298 --> 01:18:42,968 Look, I had a nice chat with Heather 1818 01:18:42,968 --> 01:18:43,969 when I first got here, 1819 01:18:43,969 --> 01:18:46,096 and she seems to know 1820 01:18:46,096 --> 01:18:47,931 why you've been hesitating on this sale. 1821 01:18:49,558 --> 01:18:50,892 And I think I do, too. 1822 01:18:52,769 --> 01:18:56,106 Anyway, I guess I'd better go and check into my hotel. 1823 01:18:56,106 --> 01:18:58,108 Wait, wait, wait a minute. You're staying? 1824 01:18:58,108 --> 01:19:00,068 Yeah. Why not? 1825 01:19:00,068 --> 01:19:02,571 I mean, it looks like this place does Christmas up real nice. 1826 01:19:02,571 --> 01:19:03,905 And besides, 1827 01:19:03,905 --> 01:19:05,740 I hear there's gonna be a lot of opportunity here soon. 1828 01:19:06,783 --> 01:19:07,993 'Night. 1829 01:19:10,912 --> 01:19:14,958 [♪♪♪] 1830 01:19:32,017 --> 01:19:34,060 [Heather] And this right here is the Christmas shop. 1831 01:19:34,060 --> 01:19:38,064 It's open year-round. 1832 01:19:38,064 --> 01:19:41,151 And then up ahead, around the corner, 1833 01:19:41,151 --> 01:19:42,235 you'll see... 1834 01:19:42,235 --> 01:19:44,362 All right. Is it working okay? 1835 01:19:48,742 --> 01:19:50,285 Goodnight. 1836 01:20:01,171 --> 01:20:03,381 -Hey. -Hey. 1837 01:20:03,381 --> 01:20:05,550 -Are these our lights? -They are. 1838 01:20:05,550 --> 01:20:06,718 Took all the crew we had to turn this many out. 1839 01:20:07,719 --> 01:20:08,887 But if they work, 1840 01:20:08,887 --> 01:20:11,056 it should be all we need to get the effect we want. 1841 01:20:11,056 --> 01:20:13,016 Then let's get them unloaded. 1842 01:20:18,522 --> 01:20:23,109 [♪♪♪] 1843 01:20:28,782 --> 01:20:30,200 [Emma] Merry Christmas, everybody. 1844 01:20:30,200 --> 01:20:32,035 [crowd] Merry Christmas! 1845 01:20:34,204 --> 01:20:38,124 It's been a bit of a struggle the last few years, huh? 1846 01:20:39,709 --> 01:20:42,045 And I'm sorry that I wasn't... 1847 01:20:42,045 --> 01:20:43,880 here with you, 1848 01:20:43,880 --> 01:20:46,758 but it kind of seems like no matter where we are... 1849 01:20:48,510 --> 01:20:50,345 we're just kind of coasting through life. 1850 01:20:50,345 --> 01:20:52,931 Numb isn't the new joy. 1851 01:20:52,931 --> 01:20:56,851 Finding my father's plans for this new, brighter light... 1852 01:20:58,103 --> 01:21:00,564 I discovered what he was trying to tell all of us. 1853 01:21:00,564 --> 01:21:03,984 Think about how you and others around you respond 1854 01:21:03,984 --> 01:21:06,570 when light is shining so bright-- 1855 01:21:06,570 --> 01:21:08,572 from within. 1856 01:21:12,158 --> 01:21:13,785 Remember your inner light. 1857 01:21:16,496 --> 01:21:17,747 When I was a little girl, 1858 01:21:17,747 --> 01:21:20,000 my family taught me the song "This Little Light of Mine." 1859 01:21:21,251 --> 01:21:23,420 And it's okay if your light is little, 1860 01:21:23,420 --> 01:21:24,838 because if you share it, 1861 01:21:24,838 --> 01:21:28,633 you create... 1862 01:21:28,633 --> 01:21:29,968 brilliance. 1863 01:21:31,261 --> 01:21:36,641 So, tonight, Simmons Lights proudly launches a new light, 1864 01:21:36,641 --> 01:21:38,643 brighter than this country has ever seen, 1865 01:21:38,643 --> 01:21:40,937 so I'm going turn it over now 1866 01:21:40,937 --> 01:21:47,444 to the man who saw my father's vision through, 1867 01:21:47,444 --> 01:21:48,528 a man who I think 1868 01:21:48,528 --> 01:21:50,780 is the most brilliant light in Cherry Creek. 1869 01:21:54,367 --> 01:21:55,827 Mr. Ben Shields. 1870 01:22:03,376 --> 01:22:05,420 Okay... 1871 01:22:06,963 --> 01:22:08,548 let's count down. 1872 01:22:10,383 --> 01:22:11,968 Five... 1873 01:22:11,968 --> 01:22:13,345 four... 1874 01:22:13,345 --> 01:22:14,554 three... 1875 01:22:14,554 --> 01:22:15,889 two... 1876 01:22:15,889 --> 01:22:17,557 one. 1877 01:22:18,975 --> 01:22:21,144 [cheering] 1878 01:22:26,816 --> 01:22:28,068 They really worked! 1879 01:22:29,152 --> 01:22:30,862 You did it, buddy. 1880 01:22:33,657 --> 01:22:35,659 Not without your help, bro. 1881 01:22:35,659 --> 01:22:38,036 Thanks, but it was all you. 1882 01:22:39,120 --> 01:22:40,121 And her. 1883 01:22:52,842 --> 01:22:54,678 Well, it looks really great, doesn't it? 1884 01:22:54,678 --> 01:22:56,221 [Emma] It really does. 1885 01:22:56,221 --> 01:22:58,181 Congratulations, Emma. 1886 01:22:58,181 --> 01:22:59,182 You did it. 1887 01:22:59,182 --> 01:23:01,184 Thank you. 1888 01:23:01,184 --> 01:23:03,395 Well, now, you know, I... 1889 01:23:03,395 --> 01:23:04,854 I didn't have anything, really, to do. 1890 01:23:04,854 --> 01:23:06,523 It was you and Ben. 1891 01:23:09,192 --> 01:23:10,985 You two lit the town up. 1892 01:23:12,654 --> 01:23:15,156 So if I were you, 1893 01:23:15,156 --> 01:23:16,324 I wouldn't sell. 1894 01:23:18,034 --> 01:23:19,077 And I second that. 1895 01:23:20,745 --> 01:23:23,915 I think you two just might be right. 1896 01:23:23,915 --> 01:23:26,084 I'm really glad I made the trip out here, Emma, 1897 01:23:26,084 --> 01:23:27,377 and I got to tell you, 1898 01:23:27,377 --> 01:23:29,546 I... I get why you love this place so much. 1899 01:23:30,839 --> 01:23:32,215 And now that it's about to go off the hook, 1900 01:23:32,215 --> 01:23:34,217 I think... 1901 01:23:34,217 --> 01:23:36,261 you need a great real estate team. 1902 01:23:40,056 --> 01:23:42,267 So, Heather, tell me, are you happy over at Bimark? 1903 01:23:42,267 --> 01:23:44,644 Because Emma could really use some help 1904 01:23:44,644 --> 01:23:45,729 with our new Cherry Creek office. 1905 01:23:45,729 --> 01:23:47,147 [laughing] 1906 01:23:49,399 --> 01:23:51,109 You, my friend, are incredible. 1907 01:23:51,109 --> 01:23:52,402 Thanks, Phil. 1908 01:23:52,402 --> 01:23:53,570 The Internet is buzzing, 1909 01:23:53,570 --> 01:23:55,905 and Simmons already has its own hashtag. 1910 01:23:55,905 --> 01:23:57,907 You know what this means, right? 1911 01:23:57,907 --> 01:23:59,617 You can't leave. This town needs you. 1912 01:23:59,617 --> 01:24:01,369 He's right. 1913 01:24:03,997 --> 01:24:05,331 Emma... 1914 01:24:07,083 --> 01:24:08,960 I would never pressure you... 1915 01:24:08,960 --> 01:24:11,588 Ladies and gentlemen, boys and girls, 1916 01:24:11,588 --> 01:24:14,257 I would like to introduce you... 1917 01:24:14,257 --> 01:24:16,718 to the Ghost of Christmas Past. 1918 01:24:18,261 --> 01:24:19,971 [cheering] 1919 01:24:20,972 --> 01:24:23,641 Thank you, Mrs. Fisher! 1920 01:24:23,641 --> 01:24:25,351 I told you I would do it! 1921 01:24:25,351 --> 01:24:26,770 Yes, you did! 1922 01:24:26,770 --> 01:24:28,313 Light me up, baby! 1923 01:24:29,314 --> 01:24:31,566 [laughing] 1924 01:24:31,566 --> 01:24:33,610 -Oh, my gosh, honey. -Thank you! 1925 01:24:33,610 --> 01:24:35,153 -Look at this. -Right? 1926 01:24:35,153 --> 01:24:37,197 This is perfect. You look so good. 1927 01:24:44,746 --> 01:24:46,623 I, um... 1928 01:24:46,623 --> 01:24:49,959 I know you have a life in Phoenix. 1929 01:24:52,003 --> 01:24:53,213 But I didn't want you leaving 1930 01:24:53,213 --> 01:24:54,881 without me telling you how I really feel. 1931 01:24:58,510 --> 01:24:59,803 'Cause I know you... 1932 01:24:59,803 --> 01:25:01,387 Emma... 1933 01:25:03,139 --> 01:25:04,808 ...better than anyone else. 1934 01:25:07,310 --> 01:25:09,020 No matter what's in Phoenix for you... 1935 01:25:11,481 --> 01:25:13,024 I know... 1936 01:25:14,484 --> 01:25:15,652 that this is where you belong. 1937 01:25:19,823 --> 01:25:20,824 With me. 1938 01:25:22,033 --> 01:25:23,618 I know a few thing, too. 1939 01:25:26,830 --> 01:25:28,581 I know I love this town. 1940 01:25:29,833 --> 01:25:32,168 I know I love everyone in it. 1941 01:25:34,796 --> 01:25:37,131 I love the lights that we create... 1942 01:25:39,509 --> 01:25:41,135 ...that shine so bright. 1943 01:25:43,179 --> 01:25:44,430 I love you. 1944 01:25:48,977 --> 01:25:50,103 I love you, Ben. 1945 01:25:53,565 --> 01:25:57,485 So is this where you sweep me up to the rooftop, 1946 01:25:57,485 --> 01:25:59,737 and... 1947 01:25:59,737 --> 01:26:01,447 plan on another kiss? 1948 01:26:03,867 --> 01:26:05,410 You can't plan something like that. 1949 01:26:05,410 --> 01:26:06,703 It just has to happen. 1950 01:26:10,874 --> 01:26:15,587 [♪♪♪] 1951 01:26:22,552 --> 01:26:25,388 Merry Christmas, Emma. 1952 01:26:25,388 --> 01:26:27,265 Merry Christmas, Ben. 1953 01:26:32,770 --> 01:26:37,358 [♪♪♪] 131129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.