All language subtitles for X - Past is Present 2015.HDRIP.1CDRIP.x264.AAC.ESub.[DDR]Stu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,879 --> 00:01:42,879 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:01:44,980 --> 00:01:45,770 Hey! 3 00:01:46,060 --> 00:01:46,850 Hey!! 4 00:01:47,400 --> 00:01:48,230 So remind me. 5 00:01:48,440 --> 00:01:49,650 Why do we have these parties? 6 00:01:49,730 --> 00:01:50,600 Networking. 7 00:01:50,900 --> 00:01:52,150 Networking. Right. 8 00:01:52,230 --> 00:01:54,310 That's Hans from Lumiere International Films. 9 00:01:54,400 --> 00:01:55,100 Oh yeah? 10 00:01:55,190 --> 00:01:56,980 He handles Europe sales. Catch him. 11 00:01:57,060 --> 00:01:57,730 Me? 12 00:01:58,190 --> 00:01:59,400 Who are you kidding? 13 00:01:59,480 --> 00:02:00,600 Nobody watches my films here. 14 00:02:00,690 --> 00:02:02,190 Who's going to watch them there? 15 00:02:02,940 --> 00:02:04,020 Who's that? 16 00:02:07,020 --> 00:02:08,020 She's coming here. 17 00:02:11,600 --> 00:02:13,560 Isn't that French guy cute? 18 00:02:15,020 --> 00:02:16,190 Who? Him? 19 00:02:16,400 --> 00:02:18,150 He's not interested in you. 20 00:02:18,400 --> 00:02:19,310 Sorry? 21 00:02:19,730 --> 00:02:21,850 He's looking at me. He's... 22 00:02:24,060 --> 00:02:26,040 Aw! Why are all the good guys gay? 23 00:02:26,120 --> 00:02:27,650 That's not true. I'm not gay. 24 00:02:27,750 --> 00:02:28,910 You're not good either. 25 00:02:29,710 --> 00:02:31,360 I know you. You're a scoundrel. 26 00:02:31,440 --> 00:02:32,500 Absolutely. 27 00:02:38,350 --> 00:02:39,690 Hello! 28 00:02:39,790 --> 00:02:40,670 Shireen! 29 00:02:40,830 --> 00:02:42,250 Mrs. Shireen Caria-Papa... 30 00:02:42,330 --> 00:02:43,040 Shireen... 31 00:02:43,130 --> 00:02:44,710 Mum! I can't hear you... 32 00:02:44,790 --> 00:02:46,880 I'm at the film festival... 33 00:02:47,080 --> 00:02:48,880 FILM FESTIVAL! 34 00:02:48,960 --> 00:02:50,460 I'll call you tomorrow. 35 00:02:52,580 --> 00:02:53,250 Mom? 36 00:02:53,330 --> 00:02:55,670 Yes. As usual. 37 00:02:55,750 --> 00:02:57,000 Come... let's go dance. 38 00:02:57,170 --> 00:02:58,000 Don't be boring. 39 00:02:58,130 --> 00:02:59,130 You're off the clock. 40 00:02:59,210 --> 00:03:00,290 Why don't you go change? 41 00:03:01,210 --> 00:03:02,710 There's a long line at the bathroom. 42 00:03:03,210 --> 00:03:04,420 Happy Birthday! 43 00:03:32,540 --> 00:03:33,580 Late again? 44 00:03:33,880 --> 00:03:36,330 It was raining. Didn't realise. 45 00:03:36,540 --> 00:03:38,500 Why don't you wear the watch I got you? 46 00:03:38,630 --> 00:03:41,420 Huh? What's this? 47 00:03:42,710 --> 00:03:45,210 Wow! Colour rolls! 48 00:03:45,880 --> 00:03:47,460 So cool! 49 00:03:54,210 --> 00:03:55,290 Thank you! 50 00:04:04,500 --> 00:04:06,630 Shall we go? Hey! 51 00:04:07,020 --> 00:04:08,460 Let's go. 52 00:04:22,080 --> 00:04:23,330 You can come in now. 53 00:04:33,930 --> 00:04:35,210 Wow! 54 00:04:36,110 --> 00:04:37,130 One minute. 55 00:04:42,330 --> 00:04:44,080 Happy Birthday! 56 00:04:53,150 --> 00:04:54,290 It's bitter. 57 00:04:56,050 --> 00:04:57,880 It's my first time. 58 00:05:03,820 --> 00:05:05,330 Ok, gift number 2! 59 00:05:11,460 --> 00:05:13,080 Shireen, this... 60 00:05:40,940 --> 00:05:42,040 First time, eh? 61 00:05:46,760 --> 00:05:47,830 Shireen... 62 00:06:06,510 --> 00:06:07,710 You ok? 63 00:06:07,790 --> 00:06:09,880 The cake was bitter. 64 00:06:09,980 --> 00:06:11,400 I'll get you some water. 65 00:06:21,190 --> 00:06:22,030 Water! 66 00:06:32,230 --> 00:06:33,610 Are you ok now? 67 00:06:42,440 --> 00:06:44,150 Hello! 68 00:06:46,820 --> 00:06:48,780 Shireen... 69 00:06:49,150 --> 00:06:51,030 You didn't have to. 70 00:06:51,440 --> 00:06:53,400 Come on. Now, let's see you wear it. 71 00:06:57,480 --> 00:06:58,280 What do you mean wear? 72 00:06:58,360 --> 00:07:00,400 I'll go home and wear it. 73 00:07:00,780 --> 00:07:03,730 Home? Wear it for me here. 74 00:07:09,940 --> 00:07:11,230 Give me the T-shirt? 75 00:07:20,400 --> 00:07:21,570 Shireen... 76 00:07:50,570 --> 00:07:52,150 Hey... sorry! 77 00:07:52,230 --> 00:07:53,070 I'm sorry! 78 00:07:53,360 --> 00:07:54,900 It's okay. Just watch. 79 00:07:54,980 --> 00:07:55,610 What? 80 00:07:55,940 --> 00:07:56,980 I mean... Keep watch! 81 00:07:57,110 --> 00:07:58,070 I'm sorry. 82 00:07:58,610 --> 00:07:59,280 I'm sorry! 83 00:08:02,780 --> 00:08:04,150 Haven't you seen this ever? 84 00:08:05,730 --> 00:08:07,110 Do you often do this? 85 00:08:07,190 --> 00:08:09,320 I mean... In public? 86 00:08:09,400 --> 00:08:10,690 Yes. I'm used to it. 87 00:08:10,780 --> 00:08:12,070 This is what I do. 88 00:08:13,570 --> 00:08:14,320 Excuse me? 89 00:08:15,570 --> 00:08:17,400 Relax, I'm kidding! 90 00:08:30,230 --> 00:08:32,860 The modest rose puts forth a thorn, 91 00:08:33,320 --> 00:08:35,980 The humble sheep a threatening horn, 92 00:08:36,230 --> 00:08:37,320 The lily white... 93 00:08:39,730 --> 00:08:40,650 Oh Shit! 94 00:08:59,780 --> 00:09:01,030 The green one! 95 00:09:01,110 --> 00:09:03,320 Yes, go green! 96 00:09:08,650 --> 00:09:12,190 No, no, I said the green one. 97 00:09:12,280 --> 00:09:13,480 The green one, the green one. 98 00:09:13,570 --> 00:09:15,150 No, no... 99 00:09:16,440 --> 00:09:17,440 Done. 100 00:09:17,900 --> 00:09:19,650 Almost had you there for a moment! 101 00:09:22,610 --> 00:09:26,030 Someone's been in there for a really long time... 102 00:09:26,320 --> 00:09:28,650 I don't know... Either they are drunk or... 103 00:09:28,730 --> 00:09:32,440 Or probably she's doing it in there. 104 00:09:32,530 --> 00:09:33,820 That's why... 105 00:09:35,480 --> 00:09:36,150 Ok. 106 00:09:36,230 --> 00:09:37,360 Thanks. 107 00:09:37,730 --> 00:09:38,980 And you are? 108 00:09:39,110 --> 00:09:39,780 I'm K! 109 00:09:40,730 --> 00:09:41,360 Just K? 110 00:09:41,440 --> 00:09:42,820 Yeah. Just K. 111 00:09:43,690 --> 00:09:46,530 It's impossible. He's going back to India in the morning. 112 00:09:46,610 --> 00:09:48,320 Maybe I can meet him for dinner tonight, please? 113 00:09:48,400 --> 00:09:50,440 Mr. Patel already has dinner plans, dear! 114 00:09:50,530 --> 00:09:51,730 I just need ten minutes. 115 00:09:51,900 --> 00:09:53,230 He'll be back in a couple of months. 116 00:09:53,320 --> 00:09:54,780 Ten minutes is all I'm asking for. 117 00:09:54,900 --> 00:09:56,360 Tell him I'm a friend of Shah Rukh Khan! 118 00:09:56,440 --> 00:09:57,360 Are you? 119 00:09:57,780 --> 00:09:58,780 I'll become one. 120 00:09:58,900 --> 00:10:00,030 Please. Just ask him. 121 00:10:00,320 --> 00:10:02,320 Ok. I'll try. 122 00:10:02,940 --> 00:10:05,150 Well, the film is about how day to day objects 123 00:10:05,230 --> 00:10:06,780 can become agents of romantic connection 124 00:10:06,860 --> 00:10:08,110 between two people who never meet! 125 00:10:08,190 --> 00:10:10,570 It's about puritan romance. Innocent but intense. 126 00:10:10,650 --> 00:10:15,780 Can you turn it into a romantic comedy? 127 00:10:15,940 --> 00:10:16,980 I'll try my best, Sir. 128 00:10:17,230 --> 00:10:18,400 With lots of sex. 129 00:10:18,610 --> 00:10:20,030 Ok? - Good sex. 130 00:10:20,360 --> 00:10:21,610 Sure sir, we can do sex. 131 00:10:24,960 --> 00:10:26,400 Oops! 132 00:10:27,980 --> 00:10:29,480 What's she doing here? 133 00:10:31,940 --> 00:10:33,650 She chose green after all. 134 00:10:38,030 --> 00:10:39,110 I didn't know we had company. 135 00:10:39,190 --> 00:10:40,070 Oh, he's leaving. 136 00:10:40,150 --> 00:10:41,110 I don't mind. 137 00:10:44,780 --> 00:10:46,360 Does he talk? 138 00:10:46,650 --> 00:10:48,730 He was telling me about his script. 139 00:10:48,860 --> 00:10:50,400 Is it any good? 140 00:10:50,730 --> 00:10:53,070 Well, actually, I was trying to tell him about how 141 00:10:53,190 --> 00:10:54,650 day to day objects can become 142 00:10:54,730 --> 00:10:56,690 agents of romantic connection... 143 00:10:57,570 --> 00:10:59,610 Huh? I thought it was about sex! 144 00:11:00,280 --> 00:11:01,900 Yes sir, and sex. 145 00:11:02,070 --> 00:11:03,570 Lots of sex too. 146 00:11:03,900 --> 00:11:05,860 And here are your oysters... 147 00:11:08,110 --> 00:11:09,320 Oysters? 148 00:11:10,570 --> 00:11:11,900 How do you eat these? 149 00:11:19,940 --> 00:11:21,360 The old pervert! 150 00:11:25,070 --> 00:11:26,650 Shit - The bald clown! 151 00:11:27,030 --> 00:11:28,480 I'll be back soon. 152 00:11:33,280 --> 00:11:35,440 Let me try too. 153 00:11:35,860 --> 00:11:38,400 Go on. They don't bite. 154 00:11:38,650 --> 00:11:40,230 I know they don't bite. 155 00:11:41,360 --> 00:11:43,530 Hold it up with the wide end facing you... 156 00:11:43,860 --> 00:11:47,320 Then work your tongue around it gently but firmly - Ok? 157 00:11:47,400 --> 00:11:48,530 And then slurp it up. 158 00:11:49,190 --> 00:11:50,650 As if you were eating. 159 00:11:50,940 --> 00:11:51,730 P*ssy. 160 00:11:55,230 --> 00:11:57,150 You know, the trouble with you Indian men... 161 00:11:57,360 --> 00:11:59,110 You like your food overcooked. 162 00:12:00,280 --> 00:12:01,570 Are you saying we are bad lovers? 163 00:12:01,780 --> 00:12:03,230 I keep an open mind. 164 00:12:07,530 --> 00:12:08,360 Now, watch! 165 00:12:09,280 --> 00:12:09,980 Not bad. 166 00:12:10,070 --> 00:12:10,780 Thank you. 167 00:12:18,860 --> 00:12:22,650 So, you think I chose the right dress? 168 00:12:25,610 --> 00:12:26,530 Did I? 169 00:12:27,480 --> 00:12:28,980 Of course. Yes. 170 00:12:30,650 --> 00:12:32,230 It brings out your eyes. 171 00:12:34,570 --> 00:12:36,190 How long have you been filming me for? 172 00:12:37,480 --> 00:12:38,360 A while. 173 00:12:38,780 --> 00:12:40,110 Have you seen me naked? 174 00:12:40,400 --> 00:12:41,730 A few times. Yes. 175 00:12:41,820 --> 00:12:42,650 Having sex? 176 00:12:43,170 --> 00:12:44,360 Twice - Have you? 177 00:12:44,980 --> 00:12:45,780 Yes. 178 00:12:46,650 --> 00:12:47,620 Did you enjoy it? 179 00:12:48,750 --> 00:12:49,800 Yes. 180 00:12:52,030 --> 00:12:53,400 I'm really offended, you know... 181 00:12:54,650 --> 00:12:55,530 You could have shut the curtains. 182 00:12:55,610 --> 00:12:57,320 I can hand you to the police. 183 00:12:58,070 --> 00:12:58,980 You have no evidence. 184 00:12:59,110 --> 00:12:59,780 True. 185 00:13:01,530 --> 00:13:03,150 I'll just tell Patel then. 186 00:13:04,530 --> 00:13:07,150 I would love to see the look on his face. 187 00:13:10,280 --> 00:13:11,780 What you doing with this ass? 188 00:13:13,230 --> 00:13:13,900 Question. 189 00:13:14,280 --> 00:13:15,530 Why are you with this beast? 190 00:13:15,730 --> 00:13:17,110 Are you judging me? 191 00:13:17,980 --> 00:13:18,820 Are you using him? 192 00:13:18,900 --> 00:13:20,610 Maybe he's using me. 193 00:13:21,400 --> 00:13:22,190 Right. 194 00:13:23,030 --> 00:13:25,980 Look at you. So self-righteous. 195 00:13:26,570 --> 00:13:28,860 We are the same. You and I. 196 00:13:29,650 --> 00:13:31,570 We use people because we can. 197 00:13:31,650 --> 00:13:32,230 Yeah right. 198 00:13:32,320 --> 00:13:33,360 You know nothing about me. 199 00:13:33,440 --> 00:13:34,980 I lost my mother when I was a kid. 200 00:13:35,190 --> 00:13:36,900 I lost my father a couple of months ago. 201 00:13:37,320 --> 00:13:38,900 And I'm currently here on his savings. 202 00:13:39,110 --> 00:13:40,030 You won't get it. 203 00:13:40,190 --> 00:13:41,730 Nothing good ever stays with me. 204 00:13:42,980 --> 00:13:44,360 Don't get defensive. 205 00:13:44,860 --> 00:13:46,320 That's how it goes. 206 00:13:46,530 --> 00:13:49,280 You take something. You give something. 207 00:13:50,360 --> 00:13:51,570 So, will you help me? 208 00:13:51,650 --> 00:13:52,730 What do you have in mind? 209 00:13:54,110 --> 00:13:55,780 I have a feeling that you and I 210 00:13:55,860 --> 00:13:57,570 are going to have some fun together. 211 00:13:58,110 --> 00:14:01,610 So, where were we? 212 00:14:02,190 --> 00:14:04,980 You just agreed to make this nice man's film. 213 00:14:06,110 --> 00:14:06,940 Did I? 214 00:14:07,400 --> 00:14:08,400 Why would I lie? 215 00:14:08,900 --> 00:14:10,070 Now, we'll get your sex. 216 00:14:14,030 --> 00:14:14,940 I'm done. Finished. 217 00:14:15,650 --> 00:14:16,690 Over. 218 00:14:17,900 --> 00:14:18,900 Why? 219 00:14:19,360 --> 00:14:21,690 Because it's late. Because I'm done. 220 00:14:21,980 --> 00:14:25,400 And because I'm not 17 anymore, you see. 221 00:14:25,730 --> 00:14:26,570 I am. 222 00:14:28,360 --> 00:14:29,530 What? 17? 223 00:14:30,360 --> 00:14:31,320 You're 17? 224 00:14:32,190 --> 00:14:34,030 Don't worry. I'm 23. 225 00:14:34,940 --> 00:14:37,400 Shireen is your Mom? 226 00:14:37,980 --> 00:14:38,940 Yeah. 227 00:14:40,940 --> 00:14:42,480 I knew a Shireen once. 228 00:14:44,900 --> 00:14:45,860 Ex? 229 00:14:46,070 --> 00:14:47,690 Something like that. 230 00:14:48,150 --> 00:14:49,530 Of course! 231 00:14:52,440 --> 00:14:54,110 Are you guys from Delhi? 232 00:14:55,440 --> 00:14:56,780 Why so interested? 233 00:14:57,280 --> 00:14:59,320 Keep guessing, Uncle. 234 00:14:59,400 --> 00:15:01,570 Or should I say, Daddy? 235 00:15:01,650 --> 00:15:03,730 Not funny. Ok? 236 00:15:06,730 --> 00:15:09,780 Monsieur Francois is checking you out. 237 00:15:11,480 --> 00:15:12,530 No, he's not. 238 00:15:14,440 --> 00:15:17,110 He's married. Was kidding. 239 00:15:17,190 --> 00:15:20,940 You aren't married, right? 240 00:15:21,860 --> 00:15:23,650 I used to be married. Not anymore. 241 00:15:28,860 --> 00:15:29,980 Are you a dancer? 242 00:16:02,150 --> 00:16:02,980 Thank you. 243 00:16:05,820 --> 00:16:08,690 You'd cook. And I would set the mood. 244 00:16:08,780 --> 00:16:10,980 Right. Convenient deal for you. 245 00:16:21,400 --> 00:16:22,400 Can I tell you something? 246 00:16:22,480 --> 00:16:23,400 Mm-hmm! 247 00:16:23,570 --> 00:16:26,860 Honest. You're looking lovely. 248 00:16:30,480 --> 00:16:31,440 Thank you. 249 00:16:32,860 --> 00:16:35,320 Maybe it's the candle-light making me look good. 250 00:16:35,400 --> 00:16:36,820 You are really looking lovely. 251 00:16:37,980 --> 00:16:39,190 Taste it now. 252 00:16:43,730 --> 00:16:44,860 Nice? 253 00:16:46,480 --> 00:16:48,320 Oh My God! - What? 254 00:16:49,980 --> 00:16:51,400 What happened? 255 00:16:55,150 --> 00:16:56,070 Spicy? 256 00:16:57,230 --> 00:16:57,820 But it was the usual amount. 257 00:16:57,900 --> 00:16:59,570 You forgot again - What? 258 00:16:59,730 --> 00:17:00,940 I hate chillies. 259 00:17:01,190 --> 00:17:03,150 I haven't put extra chillies in it. 260 00:17:04,480 --> 00:17:06,980 Alright, here you go. Some raita. 261 00:17:10,780 --> 00:17:12,860 Something sweet to compensate. 262 00:17:19,980 --> 00:17:20,690 One minute. 263 00:17:25,320 --> 00:17:25,980 Hello. 264 00:17:28,940 --> 00:17:29,780 Hmm. 265 00:17:31,150 --> 00:17:31,780 Yeah. 266 00:17:35,280 --> 00:17:38,110 Ok, listen I'll... I'll... call you back, ok? 267 00:17:38,650 --> 00:17:41,940 Yeah. I'll call you back. 268 00:17:57,980 --> 00:17:59,360 So is she beautiful? 269 00:18:00,150 --> 00:18:00,650 Who? 270 00:18:02,900 --> 00:18:03,780 Your heroine. 271 00:18:05,400 --> 00:18:06,150 She is not bad. 272 00:18:07,780 --> 00:18:08,570 She is ok. 273 00:18:08,780 --> 00:18:10,690 But you got what you wanted? 274 00:18:11,360 --> 00:18:12,320 More or less. 275 00:18:14,070 --> 00:18:18,780 You know, there is still few days of shooting left. Let's see. 276 00:18:27,610 --> 00:18:32,030 By the way, you stopped giving me feedback on my scripts. 277 00:18:33,820 --> 00:18:35,360 That's because you've stopped listening. 278 00:18:35,440 --> 00:18:36,690 That's not true, Rija. 279 00:18:36,780 --> 00:18:38,070 You know that's not true. 280 00:18:42,070 --> 00:18:43,150 So you f*cked her! 281 00:18:43,400 --> 00:18:44,530 You f*cked her? 282 00:18:58,860 --> 00:19:00,680 No. Not yet again! 283 00:19:06,610 --> 00:19:09,360 For God's sake, this was supposed to be a celebration. 284 00:19:13,650 --> 00:19:15,360 You are such a liar, K! 285 00:19:17,530 --> 00:19:19,730 I know you better than you know yourself! 286 00:19:21,730 --> 00:19:24,400 You know, every evening I come home 287 00:19:26,650 --> 00:19:27,820 and try and do things for you... 288 00:19:27,900 --> 00:19:30,030 And I tell you I love you. 289 00:19:31,480 --> 00:19:32,690 You have to believe me. 290 00:19:36,780 --> 00:19:37,940 I don't love you, K. 291 00:19:40,440 --> 00:19:41,730 I really don't love you. 292 00:19:43,860 --> 00:19:45,320 Then why are we still together? 293 00:19:46,400 --> 00:19:50,230 If there is no love, why do we live together? 294 00:19:51,150 --> 00:19:52,480 I got rid of it, K. 295 00:19:55,780 --> 00:19:56,650 This morning. 296 00:19:58,860 --> 00:19:59,900 Got rid of what? 297 00:20:03,230 --> 00:20:03,900 The child. 298 00:20:03,980 --> 00:20:06,070 I got rid of the child this morning. 299 00:20:10,360 --> 00:20:11,400 Are you crazy? 300 00:20:12,860 --> 00:20:14,400 It was our child for God's sake. 301 00:20:14,860 --> 00:20:16,230 My child! 302 00:20:16,690 --> 00:20:18,030 Are you nuts?! 303 00:20:18,650 --> 00:20:21,030 You know what? I've got news for you. I don't love you either. 304 00:20:21,110 --> 00:20:22,650 It's over. Done. Finished. 305 00:20:23,030 --> 00:20:24,860 And I'm glad we don't have a child... 306 00:20:25,440 --> 00:20:27,730 Because God forbid that child didn't live up to your expectations... 307 00:20:27,820 --> 00:20:29,150 You would have killed it anyway! 308 00:20:39,400 --> 00:20:40,030 Oy! 309 00:20:42,720 --> 00:20:43,920 What? Another flashback. 310 00:20:47,780 --> 00:20:48,570 Let's see. 311 00:20:49,980 --> 00:20:54,610 You are thinking about Shireen. 312 00:20:56,570 --> 00:20:58,360 No, wait. 313 00:20:58,570 --> 00:20:59,730 That's not it. 314 00:21:01,730 --> 00:21:04,030 Ooh! Intense. 315 00:21:04,900 --> 00:21:05,690 Your wife. 316 00:21:06,480 --> 00:21:07,570 Ex-wife. 317 00:21:08,610 --> 00:21:09,570 I'm sorry. 318 00:21:14,400 --> 00:21:16,070 I'm sorry, Rija. 319 00:21:25,070 --> 00:21:26,280 I didn't mean anything, ok? 320 00:21:29,480 --> 00:21:31,110 We will work it out, Rija. 321 00:21:36,860 --> 00:21:37,900 Enough K. 322 00:21:41,230 --> 00:21:42,360 No more lies. 323 00:21:44,940 --> 00:21:46,400 Pass me those cards, please? 324 00:21:52,110 --> 00:21:52,980 Pick a card. 325 00:21:54,440 --> 00:21:55,610 I don't believe in magic. 326 00:21:56,780 --> 00:21:59,780 So if I guess your card right, would you believe in magic? 327 00:22:00,820 --> 00:22:01,650 Nope. 328 00:22:01,900 --> 00:22:03,320 It would just be a co-incidence. 329 00:22:03,400 --> 00:22:05,610 Or a very clever trick. 330 00:22:06,980 --> 00:22:10,400 Or divine intervention. A miracle. 331 00:22:12,900 --> 00:22:14,570 Oh, you don't believe in God? 332 00:22:16,280 --> 00:22:17,610 What's there to believe? 333 00:22:20,480 --> 00:22:24,480 Well, someone's making all this happen. 334 00:22:24,650 --> 00:22:26,530 I mean what are the odds of you 335 00:22:26,610 --> 00:22:28,780 meeting someone you know in this place? 336 00:22:29,820 --> 00:22:33,400 This is a film market. Everyone here is from showbiz. 337 00:22:33,780 --> 00:22:35,980 I'm a filmmaker. I've made like 20 films. 338 00:22:36,610 --> 00:22:38,280 People would have seen one or two. 339 00:22:38,360 --> 00:22:40,070 Or at least heard of me. 340 00:22:40,360 --> 00:22:41,360 Oh yeah! 341 00:22:42,190 --> 00:22:44,530 You are K, right? 342 00:22:45,070 --> 00:22:47,110 The one who wears dark glasses all the time. 343 00:22:47,400 --> 00:22:48,780 Even at night? 344 00:22:49,610 --> 00:22:51,190 I thought you didn't know who I am. 345 00:22:52,440 --> 00:22:53,940 K is not a name. 346 00:22:54,070 --> 00:22:55,070 It's a mask. 347 00:22:58,110 --> 00:22:59,820 I think it's a character. 348 00:23:00,070 --> 00:23:01,480 At least it has character. 349 00:23:05,360 --> 00:23:07,190 Guess it's just co-incidence. 350 00:23:11,860 --> 00:23:14,690 So how did you make 8 to 8? 351 00:23:18,480 --> 00:23:19,730 Amitabh Bachchan. 352 00:23:20,190 --> 00:23:22,440 His was the first name that came to my mind 353 00:23:22,940 --> 00:23:25,320 when Orko called me for a job offer in Kolkata. 354 00:23:25,440 --> 00:23:27,570 At that time, it was Calcutta. 355 00:23:27,940 --> 00:23:29,360 The same Calcutta 356 00:23:29,530 --> 00:23:31,400 where Vijay got his first job. 357 00:23:31,610 --> 00:23:33,530 So how could I say No? 358 00:23:34,400 --> 00:23:35,650 But I had no savings. 359 00:23:36,280 --> 00:23:37,860 And not even a place to stay. 360 00:23:38,570 --> 00:23:40,400 Till I found Mrs. Baker. 361 00:23:40,940 --> 00:23:44,110 The kind and crazy Mrs. Baker. 362 00:23:45,480 --> 00:23:47,650 Oh no! Bombay boy! 363 00:23:48,070 --> 00:23:50,780 That room's gone. You go too. 364 00:23:51,440 --> 00:23:53,280 I work at the recording studio at night. 365 00:23:53,360 --> 00:23:54,440 Every night? 366 00:23:55,070 --> 00:23:57,110 Every night except Saturdays. 367 00:23:59,170 --> 00:23:59,970 All night? 368 00:24:00,150 --> 00:24:00,900 Ten to six. 369 00:24:01,020 --> 00:24:02,930 I can give you the room from 8 to 8. 370 00:24:03,090 --> 00:24:05,070 You can't come before eight. 371 00:24:05,150 --> 00:24:07,030 You can't stay after eight. 372 00:24:07,360 --> 00:24:08,780 Even on Saturdays. 373 00:24:14,780 --> 00:24:15,980 And I got the room. 374 00:24:16,730 --> 00:24:18,690 Everyday from eight to eight. 375 00:24:20,110 --> 00:24:22,230 The world's most crowded room. 376 00:24:23,320 --> 00:24:25,820 The world's most lonely room. 377 00:24:26,730 --> 00:24:29,030 The room with so many stories. 378 00:24:29,940 --> 00:24:32,400 The room with our story. 379 00:25:27,780 --> 00:25:29,570 The windows are closed. 380 00:25:29,860 --> 00:25:31,940 And the doors locked. 381 00:25:32,820 --> 00:25:37,190 How then do the dreams enter the room? 382 00:25:37,610 --> 00:25:39,820 There's some hole in the sleep 383 00:25:40,440 --> 00:25:41,690 that stays open. 384 00:25:49,860 --> 00:25:51,730 The rooms are the same. 385 00:25:51,940 --> 00:25:54,030 So are the inhabitants. 386 00:25:54,280 --> 00:25:58,230 No one's a stranger in a new city. 387 00:25:59,280 --> 00:26:01,070 The pains are the same. 388 00:26:01,230 --> 00:26:03,150 So are the relationships. 389 00:26:05,980 --> 00:26:07,900 People get lost all the time. 390 00:26:08,110 --> 00:26:09,530 To meet again and again. 391 00:26:09,980 --> 00:26:12,730 At the crossroads of epic stories. 392 00:26:13,280 --> 00:26:16,780 Does anyone get lost forever? 393 00:26:22,860 --> 00:26:25,650 The moon rises and hangs. 394 00:26:25,730 --> 00:26:27,320 From the sky every night. 395 00:26:27,900 --> 00:26:31,030 And travels in daylight to the next night. 396 00:26:32,980 --> 00:26:37,570 A distance so short travelled through lifetimes. 397 00:27:33,820 --> 00:27:38,150 The way she took my name. 398 00:27:38,400 --> 00:27:42,190 As if I've read this story in some novel. 399 00:27:42,730 --> 00:27:43,900 Some relationships perhaps 400 00:27:44,110 --> 00:27:46,230 are best left inside the pages of a book. 401 00:27:52,530 --> 00:27:54,030 My days and nights lie scattered. 402 00:27:54,110 --> 00:27:57,400 Like pearls from a broken necklace. 403 00:27:58,150 --> 00:28:00,480 You had kept me together. 404 00:28:07,030 --> 00:28:10,980 Inside the shell of my body. 405 00:28:11,230 --> 00:28:12,530 I've been looking for someone else. 406 00:28:12,730 --> 00:28:14,940 One that is me and one that shines. 407 00:28:16,110 --> 00:28:19,190 How do two swords survive in the same sheath? 408 00:28:27,360 --> 00:28:30,820 Your thoughts lit up in me. 409 00:28:31,360 --> 00:28:34,400 Like a candle in the dark. 410 00:28:35,400 --> 00:28:37,030 Now blow it out. 411 00:28:37,360 --> 00:28:39,530 Or it will burn the finger. 412 00:29:54,530 --> 00:29:56,400 Won't you come out for breakfast? 413 00:29:57,980 --> 00:30:00,440 Oh! You aren't even ready yet. 414 00:30:01,110 --> 00:30:03,030 I think I have fever, Mrs. Baker. 415 00:30:04,230 --> 00:30:05,820 You do. 416 00:30:06,730 --> 00:30:08,530 You can't go to work today. 417 00:30:10,980 --> 00:30:12,610 He's going to be here, no? 418 00:30:13,780 --> 00:30:15,570 Is it ok if I see him today? 419 00:30:16,070 --> 00:30:17,440 He's gone. 420 00:30:18,030 --> 00:30:19,480 Some emergency! 421 00:30:20,030 --> 00:30:21,730 I lost my father a couple of months ago. 422 00:30:22,400 --> 00:30:24,110 I'm currently here on his savings. 423 00:30:28,900 --> 00:30:29,860 He's gone? 424 00:30:30,360 --> 00:30:32,400 But what about his things? 425 00:30:32,980 --> 00:30:34,110 What about his things? 426 00:30:34,190 --> 00:30:35,320 He said he didn't need them. 427 00:30:35,400 --> 00:30:36,230 He said I could do 428 00:30:36,320 --> 00:30:37,690 what I wanted to do with them. 429 00:30:37,860 --> 00:30:38,980 As if I need them. 430 00:30:45,440 --> 00:30:46,440 I never met her. 431 00:30:47,480 --> 00:30:48,690 Not once. 432 00:30:49,070 --> 00:30:51,360 For the six months that we were together, 433 00:30:51,650 --> 00:30:53,190 we never met each other. 434 00:30:54,280 --> 00:30:56,320 Not the way a boy meets girl. 435 00:30:56,690 --> 00:30:57,400 No. 436 00:31:01,190 --> 00:31:01,980 Never ever? 437 00:31:02,150 --> 00:31:03,110 No. 438 00:31:04,690 --> 00:31:05,860 But why not? 439 00:31:06,900 --> 00:31:08,690 I think it's more interesting like that. 440 00:31:09,860 --> 00:31:11,150 Had I met her 441 00:31:11,360 --> 00:31:12,820 I would have never become a filmmaker. 442 00:31:13,360 --> 00:31:14,980 Don't you think our love story is more poignant 443 00:31:15,070 --> 00:31:16,400 because we never met? 444 00:31:17,230 --> 00:31:19,980 She was more interesting as a character, 445 00:31:20,280 --> 00:31:21,480 As a muse. 446 00:31:21,980 --> 00:31:23,230 Otherwise, we would have gotten into 447 00:31:23,320 --> 00:31:25,780 the mundane boring reality of life. 448 00:31:26,400 --> 00:31:27,780 That's really boring! 449 00:31:29,730 --> 00:31:33,360 So you'd rather give up on real life opportunities 450 00:31:33,440 --> 00:31:36,190 to create these epic, iconic movie moments? 451 00:31:36,280 --> 00:31:37,280 Absolutely! 452 00:31:37,400 --> 00:31:40,280 You know, films are the what-ifs of everything you never got to 453 00:31:40,360 --> 00:31:42,320 and never will do in your life. 454 00:31:42,780 --> 00:31:46,360 It's your ticket to escape the misery of life. 455 00:31:46,860 --> 00:31:47,780 That's cinema. 456 00:31:48,690 --> 00:31:49,360 For me. 457 00:31:50,730 --> 00:31:53,230 So, what have you never done in life? 458 00:31:55,730 --> 00:31:56,860 Tough question. 459 00:31:57,570 --> 00:31:59,230 I've done pretty much everything there is to do. 460 00:32:00,070 --> 00:32:03,400 Have you jumped into a pool at two in the morning? 461 00:32:03,730 --> 00:32:04,820 That I have not done. 462 00:32:06,110 --> 00:32:07,360 Hey! Ow! 463 00:32:15,280 --> 00:32:15,980 God! You're mad. 464 00:32:16,070 --> 00:32:16,940 Yeah. 465 00:32:18,070 --> 00:32:20,400 Have you ever scored weed at two in the morning? 466 00:32:24,440 --> 00:32:25,400 Good to go? 467 00:32:25,650 --> 00:32:27,030 Sober enough to drive? 468 00:32:27,230 --> 00:32:28,650 I think so. Why? 469 00:32:29,650 --> 00:32:31,400 Where's the fun in that? 470 00:32:31,690 --> 00:32:32,480 What do you mean? 471 00:32:32,690 --> 00:32:33,480 Hold on. 472 00:32:35,360 --> 00:32:36,070 Huh! 473 00:32:48,280 --> 00:32:48,900 Wait. 474 00:32:49,110 --> 00:32:49,650 Shall we go? 475 00:32:50,150 --> 00:32:52,230 Let's get you out of that mask. 476 00:32:52,530 --> 00:32:53,190 Why am I here? 477 00:32:53,280 --> 00:32:54,860 Why am I here with the heat and the sun. 478 00:32:54,940 --> 00:32:55,530 And the chaos. 479 00:32:56,070 --> 00:32:57,280 And the strange vibrations? 480 00:32:57,360 --> 00:32:58,280 Why am I here. 481 00:32:58,360 --> 00:32:59,940 F*cked up and failed? 482 00:33:00,320 --> 00:33:01,280 There were so many thoughts, 483 00:33:01,360 --> 00:33:03,690 wicked thoughts I had sexy shots, thoughts... 484 00:33:03,780 --> 00:33:05,190 F*ck! 485 00:33:05,280 --> 00:33:06,650 Can't write now with that MDMA 486 00:33:06,730 --> 00:33:09,820 running around inside my brain like a train in China. 487 00:33:10,480 --> 00:33:11,900 No, it came in an envelope. 488 00:33:11,980 --> 00:33:12,650 Snail mail. 489 00:33:12,730 --> 00:33:13,610 All the way from London. 490 00:33:13,690 --> 00:33:15,860 Not China. Never China. 491 00:33:16,230 --> 00:33:18,030 And now I'm f*cked. 492 00:33:18,320 --> 00:33:19,780 I want to feel I'm f*cked... 493 00:33:19,860 --> 00:33:21,940 But I can't, I'm SO f*cked! 494 00:33:22,030 --> 00:33:24,360 Am I thinking this or can you hear all this? 495 00:33:27,070 --> 00:33:28,690 Behind her, the city faded. 496 00:33:28,780 --> 00:33:29,900 Like a beautiful shadow. 497 00:33:29,980 --> 00:33:31,230 She had her back to the camera. 498 00:33:31,320 --> 00:33:33,110 And she was gently swaying half-naked... 499 00:33:33,190 --> 00:33:34,030 Sweating. 500 00:33:34,440 --> 00:33:36,230 Perhaps she was Chandramukhi, the mistress. 501 00:33:36,320 --> 00:33:40,320 I keep looking at your face but I fail to pass out. 502 00:33:40,400 --> 00:33:42,030 There's always a bit of me in my senses. 503 00:33:42,280 --> 00:33:43,740 - Tell my senses that I don't want sense. - What happened Sir? 504 00:33:43,980 --> 00:33:45,280 Do you need anything? 505 00:33:45,530 --> 00:33:46,400 No, no. 506 00:33:46,610 --> 00:33:48,570 Why are you taking photos of me? 507 00:33:48,940 --> 00:33:52,360 Not photo. Video. 508 00:33:52,530 --> 00:33:53,230 Why? 509 00:33:54,480 --> 00:33:55,480 Because just like that. 510 00:33:55,820 --> 00:33:57,280 Sorry I didn't ask you. 511 00:33:57,530 --> 00:33:59,360 I'm a filmmaker, right... 512 00:33:59,930 --> 00:34:01,820 So, I keep shooting everything. It's a habit. 513 00:34:01,990 --> 00:34:03,280 But... 514 00:34:03,360 --> 00:34:05,610 Can I have some water? 515 00:34:05,730 --> 00:34:06,940 Yes, I'll go bring it. 516 00:34:07,200 --> 00:34:08,430 Please. 517 00:34:11,150 --> 00:34:12,190 Some ice? 518 00:34:12,530 --> 00:34:13,320 Yes. 519 00:34:16,440 --> 00:34:18,190 Fill it up. 520 00:34:19,400 --> 00:34:21,690 Another glass? 521 00:34:21,780 --> 00:34:22,900 For you. 522 00:34:26,400 --> 00:34:27,280 Good. 523 00:34:28,780 --> 00:34:29,690 Good. 524 00:34:33,650 --> 00:34:35,400 What's your name? 525 00:34:35,980 --> 00:34:36,860 Basanti. 526 00:34:37,070 --> 00:34:38,190 Basanti. 527 00:34:39,230 --> 00:34:40,980 B for Basanti. 528 00:34:41,570 --> 00:34:43,150 K for K! 529 00:34:43,650 --> 00:34:45,730 Bring the ice-box? Saw it in the room. 530 00:34:45,820 --> 00:34:46,610 Yes. Bringing. 531 00:34:46,690 --> 00:34:48,780 Thank you, Basanti. 532 00:34:55,280 --> 00:34:56,650 There you go, baby. 533 00:34:57,730 --> 00:35:00,110 Drink, water for you. 534 00:35:00,190 --> 00:35:01,070 But... 535 00:35:01,150 --> 00:35:05,320 Drink, it's water. It's not a drink. 536 00:35:05,400 --> 00:35:06,480 It's ok. 537 00:35:08,110 --> 00:35:09,860 Enough of shooting me, please. 538 00:35:09,940 --> 00:35:11,400 No, it's ok. It's ok. - I'm done. 539 00:35:11,570 --> 00:35:13,400 It's ok, listen. 540 00:35:13,940 --> 00:35:15,440 I have a very good subject. Will you listen? 541 00:35:16,300 --> 00:35:17,400 Ok. 542 00:35:19,030 --> 00:35:20,090 Is the water good? 543 00:35:21,150 --> 00:35:23,820 It's like this. 544 00:35:23,900 --> 00:35:25,820 I'm trying to write a story. 545 00:35:26,570 --> 00:35:27,730 Can you help me? 546 00:35:28,400 --> 00:35:29,440 I'm a little stuck. 547 00:35:30,110 --> 00:35:31,230 Help please? 548 00:35:31,320 --> 00:35:32,030 Me? 549 00:35:32,150 --> 00:35:33,690 Yes, why not? 550 00:35:34,070 --> 00:35:34,650 Do you watch movies? 551 00:35:34,730 --> 00:35:35,980 Everybody does. 552 00:35:36,070 --> 00:35:37,070 Yeah, exactly. 553 00:35:37,320 --> 00:35:37,730 But? 554 00:35:37,820 --> 00:35:39,940 No but... Listen to this. Imagine... 555 00:35:41,980 --> 00:35:44,650 Imagine this is the location. 556 00:35:44,900 --> 00:35:47,530 Imagine there's a girl by the window. 557 00:35:47,690 --> 00:35:49,150 A very beautiful girl, ok? 558 00:35:49,690 --> 00:35:52,000 She's dancing, swaying... 559 00:35:52,210 --> 00:35:56,230 She's Chandramukhi, a mistress. 560 00:36:29,230 --> 00:36:31,230 Listen, did you call anyone? 561 00:36:32,360 --> 00:36:32,860 No. 562 00:36:32,940 --> 00:36:34,350 Did you tell anyone you are here? 563 00:36:34,730 --> 00:36:35,730 Who is it? 564 00:36:36,980 --> 00:36:38,070 Nobody knows I'm here. 565 00:36:41,150 --> 00:36:43,280 Open the door, K - What's this? 566 00:36:43,690 --> 00:36:45,280 I know you are in there. 567 00:36:45,860 --> 00:36:47,280 What the f*ck is going on? 568 00:36:47,400 --> 00:36:48,780 Please don't do this to me. 569 00:36:48,860 --> 00:36:50,070 Open the door. 570 00:36:50,150 --> 00:36:51,280 Oh ff... 571 00:36:51,620 --> 00:36:52,860 Open the door K. 572 00:36:52,940 --> 00:36:55,200 Open the door, you motherf*cker. 573 00:36:55,540 --> 00:36:58,110 Otherwise, I'll create a scene, K. 574 00:36:59,360 --> 00:37:00,190 Do you want that? 575 00:37:00,610 --> 00:37:01,980 Open the door. 576 00:37:03,610 --> 00:37:05,570 I just need to talk to you. 577 00:37:07,940 --> 00:37:09,280 You are such a liar, K. 578 00:37:10,190 --> 00:37:12,480 - Open the door, K. - What the f*ck is this? 579 00:37:12,570 --> 00:37:14,400 Open the door, you mother*cker. 580 00:37:15,690 --> 00:37:16,320 Who is it? 581 00:37:16,400 --> 00:37:18,480 No, there's no one. 582 00:37:18,820 --> 00:37:21,070 Listen, there's nobody there. 583 00:37:21,150 --> 00:37:23,190 Who is it? Open the door - No, no, no, no! 584 00:37:23,940 --> 00:37:26,400 No, no. 585 00:37:27,370 --> 00:37:29,150 - Why are you behaving like this? - Like what? 586 00:37:29,570 --> 00:37:30,440 Let me see what's going on. 587 00:37:30,530 --> 00:37:32,150 No, you can't. You can't. 588 00:37:32,610 --> 00:37:34,480 It's you, isn't it? It's you. 589 00:37:34,570 --> 00:37:35,690 She looks like you. 590 00:37:35,980 --> 00:37:37,730 What do you mean she looks like me? 591 00:37:38,230 --> 00:37:39,030 Who is she? 592 00:37:39,440 --> 00:37:40,190 Do you know her? 593 00:37:40,280 --> 00:37:41,230 And then what happens? 594 00:37:41,400 --> 00:37:43,860 I don't know. I don't know. 595 00:37:44,030 --> 00:37:47,110 What? - I mean I've written only till this point. 596 00:37:47,570 --> 00:37:48,820 I don't know what happens next. 597 00:37:49,690 --> 00:37:50,940 I have no idea. 598 00:37:51,110 --> 00:37:52,070 Tell me? 599 00:37:53,030 --> 00:37:54,320 The story's yours. 600 00:37:54,460 --> 00:37:57,170 Damn the story! 601 00:37:57,250 --> 00:38:01,670 Ok, does the man open the door? 602 00:38:02,120 --> 00:38:02,830 Don't know. 603 00:38:03,000 --> 00:38:03,920 How is it possible? 604 00:38:04,000 --> 00:38:04,830 I don't know. 605 00:38:04,920 --> 00:38:08,920 The same girl. Inside and outside? 606 00:38:09,580 --> 00:38:10,330 Strange. 607 00:38:10,460 --> 00:38:13,000 If that ever happened, even I would go crazy. 608 00:38:13,550 --> 00:38:14,540 I am going crazy. 609 00:38:16,000 --> 00:38:16,920 Let her come in. 610 00:38:17,000 --> 00:38:17,750 Who? 611 00:38:18,000 --> 00:38:19,210 The outside one. 612 00:38:19,460 --> 00:38:19,870 Paro, the wife? 613 00:38:19,960 --> 00:38:20,620 Who Paro? 614 00:38:20,710 --> 00:38:22,000 The outside one. 615 00:38:22,790 --> 00:38:24,170 Actually, she's the same one inside. 616 00:38:24,290 --> 00:38:25,250 Let her in. 617 00:38:25,460 --> 00:38:26,670 And the inside one? 618 00:38:26,830 --> 00:38:27,460 What do we do with her? 619 00:38:27,540 --> 00:38:28,830 Let's lock her in. 620 00:38:29,830 --> 00:38:30,790 Why? 621 00:38:36,750 --> 00:38:38,460 Don't humiliate me like this. 622 00:38:38,540 --> 00:38:39,920 What the f*ck - Please! 623 00:38:42,670 --> 00:38:43,670 F*ck! 624 00:38:47,500 --> 00:38:48,330 Who are you? 625 00:38:48,710 --> 00:38:49,290 Who am I? 626 00:38:49,460 --> 00:38:50,670 Yeah, who are you? 627 00:38:51,870 --> 00:38:52,920 Who am I? 628 00:38:56,540 --> 00:38:58,170 You don't even remember me! 629 00:38:58,250 --> 00:38:59,420 Please, please, please. 630 00:39:00,010 --> 00:39:02,290 Why are you f*cking my mind like this? 631 00:39:02,780 --> 00:39:05,340 Because you did the same thing to me. 632 00:39:05,420 --> 00:39:07,040 Oh! Stop crying, please. 633 00:39:07,120 --> 00:39:09,000 You wanted this thing to happen. 634 00:39:09,540 --> 00:39:10,750 What thing? 635 00:39:10,960 --> 00:39:12,500 All your life, 636 00:39:13,340 --> 00:39:15,250 you have been walking towards your doom. 637 00:39:15,370 --> 00:39:16,290 You f*cked her! 638 00:39:16,420 --> 00:39:18,290 Your f*cking pathetic little life. 639 00:39:18,370 --> 00:39:20,080 Back to replacing people? 640 00:39:21,120 --> 00:39:22,620 You disgust me! 641 00:39:23,220 --> 00:39:24,960 Just calm down. Can you please calm down? 642 00:39:25,040 --> 00:39:26,420 You need me. 643 00:39:27,460 --> 00:39:28,790 I need you for what? 644 00:39:28,870 --> 00:39:31,290 You can't do it alone. 645 00:39:32,040 --> 00:39:33,190 What do you want? 646 00:39:33,500 --> 00:39:34,330 I'm your saviour. 647 00:39:34,420 --> 00:39:38,500 Oh right. You are my saviour. 648 00:39:38,680 --> 00:39:40,340 Can you just go find your husband 649 00:39:40,420 --> 00:39:42,080 wherever the f*ck he is. 650 00:39:42,540 --> 00:39:43,460 You need me. 651 00:39:43,540 --> 00:39:44,620 I don't need anybody. 652 00:39:45,110 --> 00:39:46,210 You need me. 653 00:39:46,290 --> 00:39:47,540 What the f*ck are you doing? 654 00:39:48,750 --> 00:39:50,170 Please put that down. 655 00:39:51,460 --> 00:39:52,570 Listen, don't do this. 656 00:39:52,650 --> 00:39:54,080 What's happening to me? 657 00:39:54,250 --> 00:39:57,460 I don't know who you are. Please put that down. 658 00:40:01,620 --> 00:40:03,020 What's happening to me? 659 00:40:04,500 --> 00:40:05,540 You need me. 660 00:40:05,620 --> 00:40:06,710 You need me. 661 00:40:06,870 --> 00:40:08,080 You need me - Wait! 662 00:40:09,750 --> 00:40:10,250 What happened? 663 00:40:10,330 --> 00:40:11,670 You killed me. 664 00:40:15,370 --> 00:40:16,330 Not funny! 665 00:40:24,080 --> 00:40:26,420 So you don't believe in God. 666 00:40:26,670 --> 00:40:27,920 But you believe in ghosts? 667 00:40:29,920 --> 00:40:31,460 I believe in science. 668 00:40:33,540 --> 00:40:34,870 You don't believe. 669 00:40:35,210 --> 00:40:36,670 You believe in signs. 670 00:40:36,870 --> 00:40:37,960 Not science. 671 00:40:38,460 --> 00:40:40,960 God, science, same thing. 672 00:40:42,000 --> 00:40:43,370 I believe in what I see. 673 00:40:43,670 --> 00:40:44,830 Um-hmm! 674 00:40:48,520 --> 00:40:49,390 Do you believe? 675 00:40:50,230 --> 00:40:52,310 Do you believe in God? 676 00:40:53,450 --> 00:40:54,600 In science? 677 00:40:56,100 --> 00:40:57,350 Time travel? 678 00:40:57,790 --> 00:40:58,960 What if I told you... 679 00:40:59,170 --> 00:41:01,080 You've already lived this life before. 680 00:41:01,750 --> 00:41:03,920 And the only reason you are living it again is 681 00:41:04,210 --> 00:41:06,040 because you wanted to give it another shot. 682 00:41:06,330 --> 00:41:07,380 Another take. 683 00:41:08,250 --> 00:41:09,750 Endings are predestined. 684 00:41:10,710 --> 00:41:12,290 I always start with an ending. 685 00:41:12,710 --> 00:41:14,630 You see, the whole process of creating 686 00:41:14,750 --> 00:41:16,290 becomes so much more fun... 687 00:41:17,460 --> 00:41:18,380 Otherwise, I feel lost 688 00:41:18,460 --> 00:41:20,880 when I don't know where my story is heading towards 689 00:41:20,960 --> 00:41:22,210 or ending, you know. 690 00:41:22,290 --> 00:41:24,250 And I always think I'm in a movie, you know. 691 00:41:24,330 --> 00:41:27,080 Even now, I'm probably in a movie. 692 00:41:27,250 --> 00:41:29,540 Thanks guys. For watching 8 to 8. 693 00:41:31,250 --> 00:41:32,800 I really enjoyed your talk. 694 00:41:32,880 --> 00:41:34,670 Well, I specialise in talking nonsense. 695 00:41:34,750 --> 00:41:37,210 No, no it was interesting 696 00:41:38,130 --> 00:41:40,790 to understand how the stories form in your mind. 697 00:41:41,460 --> 00:41:43,170 So is this your first time in San Francisco? 698 00:41:43,420 --> 00:41:44,040 Yeah, that's right. 699 00:41:44,170 --> 00:41:45,040 First time. 700 00:41:45,920 --> 00:41:47,000 Did you get a chance to see the city? 701 00:41:47,080 --> 00:41:48,750 Or were you stuck at the film festival? 702 00:41:48,830 --> 00:41:49,670 No, I really wanted to. 703 00:41:49,750 --> 00:41:51,960 But these film festivals are so nice. 704 00:41:52,040 --> 00:41:53,380 I hardly got time to step out. 705 00:41:53,500 --> 00:41:54,750 That's sad. You should get a chance 706 00:41:54,830 --> 00:41:56,250 to see the city before you leave. 707 00:41:56,540 --> 00:41:57,040 Here... 708 00:41:57,130 --> 00:41:58,420 But who will show me around? 709 00:41:58,500 --> 00:41:59,250 I will. 710 00:42:01,330 --> 00:42:02,540 Let's go. Deep breath. 711 00:42:02,790 --> 00:42:03,460 Be cool. 712 00:42:03,580 --> 00:42:04,630 Action time. 713 00:42:05,420 --> 00:42:06,170 Hey! Hi! 714 00:42:08,500 --> 00:42:09,790 You look kind of different. 715 00:42:10,960 --> 00:42:12,500 So when do you sleep? 716 00:42:13,580 --> 00:42:14,830 When I feel sleepy. 717 00:42:14,920 --> 00:42:16,970 Or whenever someone wants to give me company. 718 00:42:17,170 --> 00:42:18,920 Let's listen to some music. 719 00:42:19,000 --> 00:42:21,130 Just think of it as the background score 720 00:42:21,210 --> 00:42:22,790 of the movie you and me are acting in right now. 721 00:42:22,880 --> 00:42:23,590 Do you mean it when you say 722 00:42:23,670 --> 00:42:25,130 you actually think we are in a movie all the time? 723 00:42:25,210 --> 00:42:26,330 Or are you just saying that because 724 00:42:26,420 --> 00:42:27,920 filmmakers are supposed to sound crazy? 725 00:42:28,000 --> 00:42:29,130 Do you get time to watch movies? 726 00:42:29,330 --> 00:42:31,630 Yeah but frankly I prefer to curl up with a book. 727 00:42:31,710 --> 00:42:33,580 I like to touch the books, 728 00:42:34,040 --> 00:42:34,500 feel them. 729 00:42:34,580 --> 00:42:36,960 Hmm! Who's like your favourite writer? 730 00:42:37,670 --> 00:42:39,500 I don't know. Maybe Salman Rushdie. 731 00:42:39,690 --> 00:42:40,290 Huh! 732 00:42:40,380 --> 00:42:41,080 Why are you making a face? 733 00:42:41,170 --> 00:42:42,380 What's wrong with Rushdie? 734 00:42:44,500 --> 00:42:46,500 Well, I have this theory that women 735 00:42:46,580 --> 00:42:48,290 don't like him for what he writes. 736 00:42:48,380 --> 00:42:49,130 They like him because 737 00:42:49,210 --> 00:42:50,960 he's someone they cannot understand. 738 00:42:51,040 --> 00:42:52,830 What makes you think I don't understand Rushdie. 739 00:42:53,250 --> 00:42:54,250 I said women. 740 00:42:54,460 --> 00:42:55,630 Plural, you know. 741 00:42:57,040 --> 00:42:58,580 Sanjana, can I ask you something? 742 00:43:00,040 --> 00:43:03,080 What do you think will be the ending of this movie? 743 00:43:03,170 --> 00:43:06,170 Ok, you are the creative guy. 744 00:43:06,420 --> 00:43:07,500 Figure out an ending. 745 00:43:07,750 --> 00:43:08,630 Hmmm! 746 00:43:09,300 --> 00:43:11,000 Ok, track in. 747 00:43:13,250 --> 00:43:14,040 Here's what I think. 748 00:43:14,290 --> 00:43:15,500 We should go back to the car, 749 00:43:15,830 --> 00:43:16,920 get in the backseat... 750 00:43:17,130 --> 00:43:19,210 You take all your clothes off... 751 00:43:19,380 --> 00:43:20,710 I take all my clothes off. 752 00:43:21,000 --> 00:43:23,420 And then, maybe kiss. 753 00:43:23,830 --> 00:43:24,670 I mean... 754 00:43:25,880 --> 00:43:27,250 Or is it too... 755 00:43:27,920 --> 00:43:30,170 You know, you've got such expressive eyes. 756 00:43:31,130 --> 00:43:32,750 Even your lips are so expressive. 757 00:43:34,170 --> 00:43:34,750 Hey! 758 00:43:34,830 --> 00:43:36,670 Anjana! Ranjana! 759 00:43:37,170 --> 00:43:38,380 Sanjana! Listen, na! 760 00:43:41,580 --> 00:43:43,670 Look, Mr. Artist. 761 00:43:44,670 --> 00:43:46,750 How about you order me a glass of wine. 762 00:43:47,380 --> 00:43:48,790 And if it's good... 763 00:43:48,880 --> 00:43:49,920 And I like it... 764 00:43:50,000 --> 00:43:51,830 Then maybe we go back to the car, 765 00:43:52,210 --> 00:43:54,460 I take all this off 766 00:43:54,750 --> 00:43:56,630 and maybe, we do it. 767 00:43:58,580 --> 00:43:59,830 And if I don't like it, 768 00:44:00,040 --> 00:44:01,790 then I drop you back to where I picked you up from 769 00:44:01,880 --> 00:44:02,960 and I never talk to you 770 00:44:03,040 --> 00:44:04,960 and you never see me ever again. 771 00:44:05,040 --> 00:44:05,710 Right. 772 00:44:06,420 --> 00:44:07,670 Ok, let me see. 773 00:44:08,330 --> 00:44:09,330 Can you please give me a minute? 774 00:44:09,420 --> 00:44:11,130 You want me to order wine? No big deal. 775 00:44:11,420 --> 00:44:13,210 Just answer a couple of simple questions 776 00:44:13,290 --> 00:44:14,790 that will help me understand you. 777 00:44:15,750 --> 00:44:18,040 Ok, how do you like to make out? 778 00:44:18,710 --> 00:44:20,170 With or without protection? 779 00:44:21,000 --> 00:44:21,880 Seriously? 780 00:44:21,960 --> 00:44:24,290 Look, you either order me the wine right now... 781 00:44:24,380 --> 00:44:26,130 Or we end this movie with me walking out. 782 00:44:26,580 --> 00:44:29,210 Ok, need to make some sense of this, you know. 783 00:44:31,540 --> 00:44:32,590 If I can make a movie, 784 00:44:32,670 --> 00:44:33,790 I can order wine. 785 00:44:34,250 --> 00:44:35,000 Excuse me. 786 00:44:36,080 --> 00:44:38,250 The lady will have a glass of 787 00:44:38,830 --> 00:44:39,880 number 5 here, what's that? 788 00:44:39,960 --> 00:44:42,130 Cotes Du Rhone? 789 00:44:47,000 --> 00:44:47,420 Hey! 790 00:44:47,500 --> 00:44:48,170 Ok, please don't. 791 00:44:48,250 --> 00:44:49,630 What is wrong with you? 792 00:44:49,710 --> 00:44:52,040 Look, you may or may not even like the wine... 793 00:44:52,250 --> 00:44:54,290 But whatever happens, I just want you to know 794 00:44:54,420 --> 00:44:55,590 that I really enjoyed the last 90 minutes 795 00:44:55,670 --> 00:44:56,920 I've spent with you. 796 00:44:58,380 --> 00:45:00,420 Please... I suggest we sit here for a while. 797 00:45:00,500 --> 00:45:01,790 And have a conversation, you know. 798 00:45:01,880 --> 00:45:04,130 A filmmaker and a doctor talking about... 799 00:45:04,380 --> 00:45:05,210 I don't know... 800 00:45:05,290 --> 00:45:07,420 Erogenous zones or something like that? 801 00:45:07,500 --> 00:45:09,290 Hey, that can be a nice ending for a movie. 802 00:45:09,380 --> 00:45:11,880 An abstract ending. Like those French movies. 803 00:45:12,250 --> 00:45:13,460 I work at an ER. 804 00:45:13,580 --> 00:45:14,130 Ok? 805 00:45:14,290 --> 00:45:15,380 Emergency Room. 806 00:45:15,880 --> 00:45:16,580 Right. 807 00:45:16,920 --> 00:45:19,380 I see people's lives coming to an end 808 00:45:19,540 --> 00:45:20,670 every single day. 809 00:45:21,460 --> 00:45:21,880 I'm sorry. 810 00:45:21,960 --> 00:45:24,500 So for f*ck's sake, will you stop talking about endings? 811 00:45:24,670 --> 00:45:25,630 I'm sorry. 812 00:45:25,790 --> 00:45:26,750 It's ok. 813 00:45:27,670 --> 00:45:29,250 I think I have an ending for you. 814 00:45:29,630 --> 00:45:30,460 Aha! 815 00:45:31,630 --> 00:45:33,040 Is it a happy ending? 816 00:45:35,670 --> 00:45:38,920 Ah! Ff... Ow! 817 00:45:39,000 --> 00:45:41,460 I think that was a better end than me and you talking about 818 00:45:41,540 --> 00:45:43,040 erogenous zones, right? 819 00:45:47,540 --> 00:45:49,000 Ok, ok... I get it. 820 00:45:49,540 --> 00:45:52,210 You slapped me because you wanted to touch and feel me. 821 00:45:52,500 --> 00:45:53,880 Like you touch your Rushdie books. 822 00:45:53,960 --> 00:45:55,290 I get it. 823 00:45:59,130 --> 00:46:01,670 You filmmakers are shameless. 824 00:46:04,210 --> 00:46:05,460 A little shameless. 825 00:46:05,710 --> 00:46:06,670 For art's sake. 826 00:46:07,380 --> 00:46:08,710 Somebody's got to entertain 827 00:46:08,790 --> 00:46:10,580 stressed out doctors like you. 828 00:46:12,920 --> 00:46:13,670 No? 829 00:46:16,040 --> 00:46:16,920 Ok, well... 830 00:46:17,170 --> 00:46:18,630 If your movie is over... 831 00:46:19,630 --> 00:46:21,210 You can come home with me. 832 00:46:22,040 --> 00:46:22,960 And? 833 00:46:27,290 --> 00:46:28,380 You can come home with me 834 00:46:28,710 --> 00:46:31,210 and you can read Midnight's Children out loud to me. 835 00:46:31,710 --> 00:46:33,580 I could never get past page 50. 836 00:46:36,380 --> 00:46:38,960 A filmmaker reading out to a doctor. 837 00:46:40,420 --> 00:46:42,630 Frankly, that's sounds like the beginning of a new movie. 838 00:46:42,960 --> 00:46:44,670 Thank God you know the word Beginning. 839 00:46:49,130 --> 00:46:50,330 Where's my watch? 840 00:46:51,330 --> 00:46:52,540 Is it expensive? 841 00:46:52,670 --> 00:46:54,420 Expensive? It's bloody priceless. 842 00:46:54,500 --> 00:46:55,880 We have to go back to the car. 843 00:46:56,670 --> 00:46:58,040 We have to go back to the car - Wait. 844 00:46:58,130 --> 00:46:59,500 I can't lose that watch. 845 00:47:00,330 --> 00:47:01,000 Hey! 846 00:47:01,380 --> 00:47:02,290 What? 847 00:47:03,330 --> 00:47:04,500 It's not in the car. 848 00:47:04,670 --> 00:47:05,750 What do you mean it's not in the car? 849 00:47:05,830 --> 00:47:07,170 Where is it? - It's not in the car. 850 00:47:08,290 --> 00:47:09,540 Remember this? 851 00:47:12,290 --> 00:47:13,540 It's at the pool! 852 00:47:14,290 --> 00:47:15,670 Sorry. 853 00:47:16,040 --> 00:47:17,080 Buy you another one? 854 00:47:18,380 --> 00:47:20,920 You think I have been hunting in the dark for half an hour 855 00:47:21,250 --> 00:47:22,710 because I can't afford one? 856 00:47:24,000 --> 00:47:25,380 Yeah but... 857 00:47:25,960 --> 00:47:27,750 How can I make it up to you? 858 00:47:29,670 --> 00:47:31,210 It was a very special watch. 859 00:47:33,460 --> 00:47:35,750 She gave it to me on our fourth anniversary. 860 00:47:35,920 --> 00:47:37,580 No, third anniversary. 861 00:47:41,040 --> 00:47:43,630 I didn't wear it because I had too many watches. 862 00:47:45,670 --> 00:47:49,290 I didn't even realise I had it till I started missing her. 863 00:47:52,000 --> 00:47:54,210 I've worn it just for a few weeks. 864 00:47:54,290 --> 00:47:56,290 But I've had it for seven years. 865 00:47:59,000 --> 00:48:00,750 You know, it's funny that... 866 00:48:00,960 --> 00:48:03,000 How easily we take things for granted! 867 00:48:06,630 --> 00:48:07,630 One second. 868 00:48:07,710 --> 00:48:09,170 I think I have something for you. 869 00:48:09,290 --> 00:48:10,080 What? 870 00:48:12,330 --> 00:48:13,670 In my jacket? 871 00:48:14,210 --> 00:48:15,040 Wait. 872 00:48:15,670 --> 00:48:16,920 What brand was it? 873 00:48:17,000 --> 00:48:18,170 Patek Philippe. 874 00:48:19,380 --> 00:48:20,790 Your lucky day. 875 00:48:21,460 --> 00:48:22,250 Here you go. 876 00:48:22,460 --> 00:48:23,540 Rolex. 877 00:48:23,790 --> 00:48:24,580 Really? 878 00:48:30,750 --> 00:48:31,500 Wow! 879 00:48:32,670 --> 00:48:33,670 You like it? 880 00:48:34,240 --> 00:48:36,790 Very nice. This colour I didn't have. 881 00:49:10,580 --> 00:49:12,210 You think I'll make a good actress? 882 00:49:12,500 --> 00:49:13,170 What? 883 00:49:14,540 --> 00:49:15,630 You're an actress? 884 00:49:16,420 --> 00:49:17,790 You think I make a good one? 885 00:49:20,750 --> 00:49:21,540 I don't know. 886 00:49:21,670 --> 00:49:22,500 Wait. 887 00:49:23,170 --> 00:49:24,590 You don't think I did all this 888 00:49:24,670 --> 00:49:26,080 just so that I can be in one of your films 889 00:49:26,170 --> 00:49:26,960 or whatever, right? 890 00:49:27,040 --> 00:49:28,540 I don't know, really. 891 00:49:30,420 --> 00:49:31,830 Don't think so much. 892 00:49:32,290 --> 00:49:34,330 I think we need to get dried up. 893 00:49:37,620 --> 00:49:38,210 Where? 894 00:49:38,790 --> 00:49:39,830 Your room. 895 00:49:41,290 --> 00:49:42,630 I don't think it's a good idea. 896 00:49:43,630 --> 00:49:45,210 Don't worry. I won't sleep with you. 897 00:49:45,420 --> 00:49:46,330 Ok, great. 898 00:49:46,500 --> 00:49:47,250 Thanks. 899 00:49:57,170 --> 00:49:58,500 Where are you going? 900 00:50:00,000 --> 00:50:00,920 Listen. 901 00:50:01,460 --> 00:50:02,580 I read it. 902 00:50:02,960 --> 00:50:04,420 And I loved it. 903 00:50:05,880 --> 00:50:07,210 Ayesha, you shouldn't have read it. 904 00:50:07,290 --> 00:50:08,210 You shouldn't have, really. 905 00:50:08,380 --> 00:50:10,670 But why not? 906 00:50:11,170 --> 00:50:12,750 It was so beautiful. 907 00:50:13,090 --> 00:50:14,330 You and like this! 908 00:50:15,170 --> 00:50:18,210 I had even forgotten how romantic you were. 909 00:50:18,470 --> 00:50:19,630 Thank you very much. 910 00:50:19,830 --> 00:50:21,590 But listen, you shouldn't have used my laptop. 911 00:50:21,670 --> 00:50:22,630 So what? 912 00:50:25,120 --> 00:50:25,960 I've told you... 913 00:50:26,040 --> 00:50:27,710 There could be personally stuff in it. 914 00:50:30,170 --> 00:50:31,630 Babe - What? 915 00:50:31,710 --> 00:50:34,330 Why is your Browsing History is always clear? 916 00:50:35,170 --> 00:50:37,300 My junk is always full. 917 00:50:40,580 --> 00:50:41,880 We don't need this. 918 00:50:42,460 --> 00:50:43,040 What? 919 00:50:43,290 --> 00:50:44,380 You don't want to? 920 00:50:45,040 --> 00:50:47,540 I didn't say that. 921 00:50:47,830 --> 00:50:49,920 No, no. No chances. 922 00:50:50,040 --> 00:50:50,950 No - But... 923 00:50:51,670 --> 00:50:53,080 What if I want? 924 00:50:53,540 --> 00:50:55,630 Ayesha, please. We have been over this. 925 00:50:55,710 --> 00:50:56,960 Again and again. 926 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 It's been two years, K. 927 00:51:05,290 --> 00:51:07,170 I don't know what you are scared of. 928 00:51:08,170 --> 00:51:09,960 I'm at the top of my career. 929 00:51:10,540 --> 00:51:12,500 I finally call the shots in my own life. 930 00:51:15,080 --> 00:51:17,330 I want to experience motherhood. 931 00:51:18,500 --> 00:51:20,790 Listen, I'm not scared of anything. 932 00:51:21,480 --> 00:51:24,080 Then why do we need this? 933 00:51:24,550 --> 00:51:26,670 Aren't we fine the way we are? 934 00:51:27,750 --> 00:51:28,830 Huh? 935 00:51:30,630 --> 00:51:31,290 Aren't we? 936 00:51:31,420 --> 00:51:33,630 I know how you feel about marriage. 937 00:51:34,460 --> 00:51:35,630 Relax. 938 00:51:36,710 --> 00:51:38,040 We are not getting married. 939 00:51:38,130 --> 00:51:39,330 I'm not Rija. 940 00:51:40,750 --> 00:51:42,540 I won't take your shit. But... 941 00:51:43,040 --> 00:51:44,500 that doesn't mean that 942 00:51:44,750 --> 00:51:46,830 I don't like the idea of a little K 943 00:51:46,920 --> 00:51:48,290 running around the house. 944 00:51:48,630 --> 00:51:51,830 You want to play with a little version of K? 945 00:51:52,080 --> 00:51:53,630 Stop being a prick. 946 00:51:56,210 --> 00:51:57,830 Ayesha there's still time, ok? 947 00:51:57,920 --> 00:52:00,210 And honestly, maybe I'm not ready for this. 948 00:52:01,790 --> 00:52:03,580 We are together, there for each other. Isn't that enough? 949 00:52:03,710 --> 00:52:05,670 As long as we can. 950 00:52:07,250 --> 00:52:09,540 You are the most important woman in my life. 951 00:52:09,880 --> 00:52:11,790 Right here. Right now. 952 00:52:13,790 --> 00:52:15,380 You're like the watch. 953 00:52:16,460 --> 00:52:17,420 You don't stop. 954 00:52:17,710 --> 00:52:19,080 You keep moving. 955 00:52:19,830 --> 00:52:21,250 Day or night. 956 00:52:22,000 --> 00:52:23,630 You don't stop for anyone. 957 00:52:25,670 --> 00:52:26,830 24 hours. 958 00:52:27,040 --> 00:52:28,630 24 frames per second. 959 00:52:29,290 --> 00:52:31,880 You live every moment. 960 00:52:32,750 --> 00:52:34,380 And just don't stay in my hand. 961 00:52:34,830 --> 00:52:35,750 Why? 962 00:52:37,670 --> 00:52:38,630 How was it? 963 00:52:39,460 --> 00:52:42,000 Good. I want exactly this. 964 00:52:42,080 --> 00:52:43,670 No changes. 965 00:52:43,880 --> 00:52:45,040 Exactly this. 966 00:52:47,170 --> 00:52:48,830 So, how was it? 967 00:52:49,080 --> 00:52:49,880 Not bad. 968 00:52:50,250 --> 00:52:51,380 But give me some time, no? 969 00:52:51,460 --> 00:52:53,040 How much do you want to think? 970 00:52:53,250 --> 00:52:55,580 I haven't had to audition for anyone in two years. 971 00:52:56,330 --> 00:52:58,290 You are a friend, Heena. 972 00:52:58,630 --> 00:53:00,540 It's always difficult to judge. 973 00:53:02,380 --> 00:53:04,330 You can be honest with friends, right? 974 00:53:05,500 --> 00:53:07,210 Unless you have a crush... 975 00:53:18,960 --> 00:53:19,540 What? 976 00:53:19,960 --> 00:53:21,290 Are you, like, in love with me? 977 00:53:22,750 --> 00:53:23,500 Love? 978 00:53:24,210 --> 00:53:25,080 No chance. 979 00:53:25,290 --> 00:53:26,210 Then lust? 980 00:53:27,290 --> 00:53:28,630 Are you flirting with me? 981 00:53:28,880 --> 00:53:29,420 Are you? 982 00:53:29,500 --> 00:53:30,710 Do you want me to? 983 00:53:31,420 --> 00:53:32,830 Where's the casting couch, now? 984 00:53:37,710 --> 00:53:39,080 I have a boyfriend. 985 00:53:39,540 --> 00:53:41,630 Well, I have a girlfriend. 986 00:53:43,080 --> 00:53:44,170 Let's pair them as well. 987 00:53:45,440 --> 00:53:47,330 It will be like a Woody Allen film. 988 00:53:48,170 --> 00:53:49,170 Interesting, na? 989 00:53:49,330 --> 00:53:50,670 Yeah, very. 990 00:53:50,790 --> 00:53:53,580 You do know that all Woody Allen films are the same actually. 991 00:53:55,540 --> 00:53:56,710 Love fades? 992 00:53:58,170 --> 00:53:59,080 So... 993 00:54:00,170 --> 00:54:02,630 You auditioned somebody else for the role 994 00:54:02,710 --> 00:54:04,630 and sent my photo as a reference? 995 00:54:05,750 --> 00:54:07,710 Ayesha, do we have to do this? 996 00:54:08,460 --> 00:54:08,830 Please. 997 00:54:08,920 --> 00:54:10,540 Am I not good enough for you? 998 00:54:10,880 --> 00:54:11,710 Am I saying that? 999 00:54:11,920 --> 00:54:12,880 Don't take it personally. 1000 00:54:12,960 --> 00:54:14,580 I just need a fresh face. 1001 00:54:14,920 --> 00:54:16,500 So let me get this straight. 1002 00:54:18,000 --> 00:54:19,750 I'm too old for your film. 1003 00:54:20,170 --> 00:54:22,090 But I'm not old enough to have a child. 1004 00:54:22,880 --> 00:54:24,040 Ayesha, it's not that. 1005 00:54:25,460 --> 00:54:26,460 Ayesha! 1006 00:54:26,920 --> 00:54:28,630 Ayesha, please. 1007 00:54:41,080 --> 00:54:42,380 Give me a kiss (ON TV) 1008 00:54:43,080 --> 00:54:44,250 You know that 1009 00:54:45,880 --> 00:54:48,170 I'm not here with you for the role, right? 1010 00:54:49,610 --> 00:54:50,830 We are friends. 1011 00:54:51,060 --> 00:54:53,080 You don't have to be weird with me. 1012 00:54:53,880 --> 00:54:56,670 So you are saying you were not flirting with me 1013 00:54:56,750 --> 00:54:57,630 not for the role 1014 00:54:57,710 --> 00:54:59,080 but because you like me? 1015 00:54:59,420 --> 00:55:00,960 There's no right answer to that. 1016 00:55:01,330 --> 00:55:02,330 What? 1017 00:55:05,040 --> 00:55:07,540 I'm extremely attracted to you. 1018 00:55:07,630 --> 00:55:11,080 But love... I don't know. 1019 00:55:11,290 --> 00:55:12,630 That's good enough for me. 1020 00:55:12,880 --> 00:55:14,130 What's the difference? 1021 00:55:15,290 --> 00:55:16,630 I have a boyfriend. 1022 00:55:18,000 --> 00:55:18,790 F*ck! 1023 00:55:19,830 --> 00:55:20,580 Come here. 1024 00:55:23,790 --> 00:55:24,580 What? 1025 00:55:25,290 --> 00:55:27,540 Please don't overreact, Ayesha. Please. 1026 00:55:29,460 --> 00:55:31,000 This is over-reacting? 1027 00:55:31,080 --> 00:55:33,540 You kiss someone and this is over-reacting? 1028 00:55:33,630 --> 00:55:35,420 Heena, I mean Ayesha, I said I was sorry. 1029 00:55:35,670 --> 00:55:36,830 I am sorry. 1030 00:55:38,630 --> 00:55:40,080 You disgust me. 1031 00:55:40,880 --> 00:55:42,500 Give me a minute - Ayesha! 1032 00:55:54,630 --> 00:55:56,080 Do you love me? 1033 00:55:57,500 --> 00:55:58,670 Yes, I love you. 1034 00:55:58,830 --> 00:55:59,920 Are you sure? 1035 00:56:01,630 --> 00:56:02,920 Yes, I'm sure I love you. 1036 00:56:03,000 --> 00:56:04,460 Why this hesitation? 1037 00:56:07,960 --> 00:56:09,130 I love you, baby. 1038 00:56:16,080 --> 00:56:16,830 Then... 1039 00:56:18,290 --> 00:56:21,880 Let's just pretend this never happened, ok? 1040 00:56:22,170 --> 00:56:22,500 Ok. 1041 00:56:22,580 --> 00:56:24,580 But you have to promise me one thing. 1042 00:56:25,330 --> 00:56:26,790 You will never 1043 00:56:27,130 --> 00:56:29,500 meet that desperate woman ever again. 1044 00:56:30,960 --> 00:56:31,920 I promise you. 1045 00:56:37,210 --> 00:56:38,750 I'm so messed up. 1046 00:56:40,670 --> 00:56:41,750 Yes, you are. 1047 00:56:43,710 --> 00:56:45,130 Are you going to tell your boyfriend? 1048 00:56:45,580 --> 00:56:46,710 No. 1049 00:56:50,210 --> 00:56:52,210 I thought you and me... 1050 00:56:54,210 --> 00:56:55,920 But you would never change. 1051 00:56:56,960 --> 00:56:58,380 Never ever. 1052 00:56:59,420 --> 00:57:00,880 I can try. 1053 00:57:04,830 --> 00:57:07,500 It's always a game of time for you. 1054 00:57:08,880 --> 00:57:10,210 Yesterday, it was Rija. 1055 00:57:10,840 --> 00:57:12,210 Today, it's Ayesha. 1056 00:57:13,080 --> 00:57:14,330 And tomorrow... 1057 00:57:14,920 --> 00:57:15,920 It will be me. 1058 00:57:16,330 --> 00:57:18,080 Listen this can work, ok? 1059 00:57:18,790 --> 00:57:20,460 I haven't started shooting yet. 1060 00:57:20,750 --> 00:57:21,500 And... 1061 00:57:21,580 --> 00:57:24,330 We can be together and you know... 1062 00:57:24,580 --> 00:57:26,290 Back to replacing people? 1063 00:57:27,130 --> 00:57:28,330 Aren't you? 1064 00:57:29,750 --> 00:57:33,460 I can't love you just so that I can work with you. 1065 00:57:33,960 --> 00:57:36,960 And I certainly can't break his heart 1066 00:57:37,040 --> 00:57:38,630 for someone like you. 1067 00:57:46,670 --> 00:57:48,130 Oh shit! 1068 00:57:54,000 --> 00:57:55,040 Here we are. 1069 00:58:05,330 --> 00:58:06,980 No. Actually, wait. 1070 00:58:09,460 --> 00:58:11,380 You know, if this was a Hollywood film... 1071 00:58:11,880 --> 00:58:13,000 I wouldn't have let you go further. 1072 00:58:13,080 --> 00:58:14,580 I would have stopped you right here. 1073 00:58:14,960 --> 00:58:15,960 Pinned you against the wall 1074 00:58:16,040 --> 00:58:17,130 and ripped your dress off. 1075 00:58:17,210 --> 00:58:19,830 And kissed you all over And, and... 1076 00:58:19,960 --> 00:58:21,500 You would have helped me with my T-shirt 1077 00:58:21,580 --> 00:58:23,130 and you would have taken my belt 1078 00:58:23,210 --> 00:58:25,210 and thrown it somewhere there. 1079 00:58:26,920 --> 00:58:27,420 And then 1080 00:58:27,500 --> 00:58:29,000 I would have taken you like this 1081 00:58:29,080 --> 00:58:31,000 and turned you around... 1082 00:58:31,250 --> 00:58:33,330 And I would have thrown you on the bed like this 1083 00:58:33,420 --> 00:58:34,710 and made savage love to you 1084 00:58:34,790 --> 00:58:35,920 all night. 1085 00:58:36,080 --> 00:58:38,210 That is, if it was a Hollywood film 1086 00:58:38,290 --> 00:58:40,040 which it is not. So... 1087 00:58:40,320 --> 00:58:42,540 And if it were a Bollywood film? 1088 00:58:42,710 --> 00:58:44,590 If it were a Bollywood film... 1089 00:58:44,670 --> 00:58:46,830 We would be sitting here on either side of the bed 1090 00:58:47,460 --> 00:58:49,170 like well-behaved children 1091 00:58:49,540 --> 00:58:51,880 looking into each other's eyes 1092 00:58:51,960 --> 00:58:53,080 intensely 1093 00:58:53,670 --> 00:58:55,580 as if we are about to kill a baby. 1094 00:58:58,250 --> 00:58:59,000 You are laughing. 1095 00:58:59,080 --> 00:59:00,290 It's not funny. 1096 00:59:00,630 --> 00:59:01,630 You're funny. 1097 00:59:03,790 --> 00:59:05,630 Alright, let me go take a shower. 1098 00:59:34,710 --> 00:59:36,580 WHO IS SHE? 1099 00:59:53,710 --> 00:59:55,080 We can't meet after today 1100 00:59:57,170 --> 00:59:58,920 I can't stay with you anymore, K. 1101 00:59:59,830 --> 01:00:02,040 Avantika, you aren't serious. 1102 01:00:02,920 --> 01:00:04,880 A part of me dies every time you go. 1103 01:00:04,960 --> 01:00:07,250 A part of me dies every time I cheat on him. 1104 01:00:09,790 --> 01:00:11,000 And for you 1105 01:00:12,460 --> 01:00:13,670 it's all about the film. 1106 01:00:14,750 --> 01:00:16,330 This one and the next. 1107 01:00:22,460 --> 01:00:23,830 I was getting married. 1108 01:00:24,170 --> 01:00:26,660 And we were having sex in my honeymoon suite. 1109 01:00:27,080 --> 01:00:28,960 Did you try stopping me from marrying him? 1110 01:00:30,080 --> 01:00:31,420 Not even once. 1111 01:00:32,460 --> 01:00:34,210 You just had to stop me once. 1112 01:00:34,290 --> 01:00:36,660 I would have left everything to runaway with you. 1113 01:00:38,730 --> 01:00:39,550 Don't go. 1114 01:00:39,630 --> 01:00:40,920 Please don't go. 1115 01:00:41,140 --> 01:00:42,250 Why should I stay? 1116 01:00:42,830 --> 01:00:44,630 So that we can finally be together. 1117 01:00:44,830 --> 01:00:45,750 Please marry me. 1118 01:00:50,920 --> 01:00:51,750 Yeah, sure. 1119 01:00:53,920 --> 01:00:55,000 I'm serious. 1120 01:00:55,080 --> 01:00:56,540 Please... leave him and marry me. 1121 01:00:56,630 --> 01:00:57,420 I was a fool. 1122 01:00:57,500 --> 01:00:59,040 But, this time I'm ready. 1123 01:01:00,830 --> 01:01:01,790 I'm not. 1124 01:01:03,460 --> 01:01:04,500 I'm not, K. 1125 01:01:06,580 --> 01:01:07,630 K, slow down! 1126 01:01:08,160 --> 01:01:09,210 K, slow down! 1127 01:01:10,000 --> 01:01:11,130 K, please look at the road 1128 01:01:11,210 --> 01:01:12,250 and slow down... 1129 01:01:12,630 --> 01:01:13,670 K, You'll get us killed! 1130 01:01:28,670 --> 01:01:29,380 Shit! 1131 01:02:11,170 --> 01:02:12,210 You killed me! 1132 01:02:14,920 --> 01:02:15,790 What happened? 1133 01:02:16,540 --> 01:02:18,630 Nothing. Just a nightmare. 1134 01:02:20,290 --> 01:02:22,250 I'm pregnant. And you're the one getting nightmares? 1135 01:02:23,290 --> 01:02:26,500 Even your nightmares come to me first. 1136 01:02:27,960 --> 01:02:30,080 If there was a Best Husband Trophy, you would win it. 1137 01:02:32,750 --> 01:02:33,750 Go to sleep. 1138 01:02:35,000 --> 01:02:36,130 You go to sleep. 1139 01:02:36,460 --> 01:02:37,170 Yeah. 1140 01:02:38,670 --> 01:02:39,500 Goodnight. 1141 01:03:05,540 --> 01:03:06,330 K, slow down. 1142 01:03:06,460 --> 01:03:07,040 I'm sorry. 1143 01:03:07,210 --> 01:03:08,210 K, slow down. 1144 01:03:09,750 --> 01:03:12,130 K, please look at the road and slow down. 1145 01:03:12,460 --> 01:03:13,750 K, you'll kill us. 1146 01:03:14,040 --> 01:03:15,710 K, you'll kill our BABY! 1147 01:03:24,040 --> 01:03:25,130 Hi! 1148 01:03:26,130 --> 01:03:27,500 Didn't want to wake you. 1149 01:03:32,460 --> 01:03:35,080 Listen, who are you? 1150 01:03:36,290 --> 01:03:37,420 What's your name? 1151 01:03:37,750 --> 01:03:38,580 Why? 1152 01:03:39,750 --> 01:03:42,130 Why because this feels a little weird. 1153 01:03:44,580 --> 01:03:46,000 You don't like this? 1154 01:03:49,040 --> 01:03:50,420 I like it but... 1155 01:03:52,540 --> 01:03:54,630 It doesn't feel real. It feels like a... 1156 01:03:55,960 --> 01:03:57,290 Dream? 1157 01:03:59,670 --> 01:04:00,580 Hey! 1158 01:04:02,040 --> 01:04:03,080 Stop it. 1159 01:04:04,040 --> 01:04:05,170 Who are you? 1160 01:04:05,750 --> 01:04:06,670 Huh? 1161 01:04:07,670 --> 01:04:08,880 Who am I? 1162 01:04:09,960 --> 01:04:10,750 Who am I? 1163 01:04:10,830 --> 01:04:12,000 Who am I? 1164 01:04:12,290 --> 01:04:14,080 You don't even remember me? 1165 01:04:14,330 --> 01:04:16,170 You don't even remember me? 1166 01:04:18,630 --> 01:04:19,880 What do you mean you don't remember me? 1167 01:04:20,040 --> 01:04:20,710 What does that mean? 1168 01:04:20,790 --> 01:04:21,580 What do you want from me? 1169 01:04:21,670 --> 01:04:23,330 Hey! I had auditioned. 1170 01:04:23,790 --> 01:04:24,790 For Ice-Maid. 1171 01:04:24,880 --> 01:04:25,830 Your Devdas. 1172 01:04:32,380 --> 01:04:33,540 You auditioned for me? 1173 01:04:34,210 --> 01:04:36,130 Um... You rejected me. 1174 01:04:36,420 --> 01:04:37,710 Oh I did, did I? 1175 01:04:39,540 --> 01:04:41,380 You think I see all the tapes? 1176 01:04:41,790 --> 01:04:42,960 Really? 1177 01:04:43,040 --> 01:04:44,250 And even if I saw them 1178 01:04:44,330 --> 01:04:46,630 you think I would remember everybody who auditioned for me? 1179 01:04:46,830 --> 01:04:47,790 My God! 1180 01:04:47,880 --> 01:04:49,540 Is that why you are messing with me? 1181 01:04:50,080 --> 01:04:51,430 Messing with you? 1182 01:04:55,630 --> 01:04:56,630 I get it. 1183 01:04:58,130 --> 01:04:59,420 You read the book. 1184 01:04:59,670 --> 01:05:01,880 You've read Exploits of a Puppeteer, right? 1185 01:05:02,080 --> 01:05:02,630 Right? 1186 01:05:03,080 --> 01:05:04,170 Exploits of a Puppeteer? 1187 01:05:04,250 --> 01:05:05,250 Exploits of a Puppeteer. 1188 01:05:05,330 --> 01:05:06,750 I'm the puppeteer. Me. 1189 01:05:07,580 --> 01:05:09,960 I wrote about all my exes. 1190 01:05:10,580 --> 01:05:13,040 What? You're collecting stories for your films? 1191 01:05:14,080 --> 01:05:17,170 Listen, nobody knew it was about real people, ok! 1192 01:05:17,250 --> 01:05:18,880 It did... it felt like fiction. 1193 01:05:20,120 --> 01:05:21,280 That's not the point. 1194 01:05:21,370 --> 01:05:22,240 What's the point? 1195 01:05:22,410 --> 01:05:23,410 You used them. 1196 01:05:24,120 --> 01:05:25,950 Why do you keep moving from one girl to another? 1197 01:05:26,030 --> 01:05:27,160 Why do you want to know? 1198 01:05:27,590 --> 01:05:29,530 Because I don't want to be tied down. 1199 01:05:29,620 --> 01:05:30,780 It's simple. 1200 01:05:31,320 --> 01:05:33,030 Ok Mr. Puppeteer. 1201 01:05:33,910 --> 01:05:35,410 You do realise that 1202 01:05:35,570 --> 01:05:38,490 someone up there is pulling your strings, right? 1203 01:05:38,780 --> 01:05:40,320 I told you I don't believe in God. 1204 01:05:41,540 --> 01:05:43,200 That's like saying you don't believe in 1205 01:05:43,280 --> 01:05:44,910 the greatest filmmaker ever. 1206 01:05:44,990 --> 01:05:45,780 I mean. 1207 01:05:45,870 --> 01:05:47,120 Think of all the genres our lives have. 1208 01:05:47,200 --> 01:05:50,070 Romance, comedy, drama, tragedy. 1209 01:05:50,330 --> 01:05:51,820 And lousy scripts, right? 1210 01:05:52,740 --> 01:05:54,620 He definitely needs a better scriptwriter. 1211 01:05:54,700 --> 01:05:55,660 That's for sure. 1212 01:06:03,410 --> 01:06:07,280 Even James Bond doesn't like this knot, you know. 1213 01:06:07,740 --> 01:06:08,780 And why not? 1214 01:06:11,700 --> 01:06:13,620 Well, he thinks it shows 1215 01:06:15,070 --> 01:06:16,160 too much vanity. 1216 01:06:17,380 --> 01:06:18,700 He mistrusts men 1217 01:06:18,780 --> 01:06:20,700 who tie a Windsor Knot. 1218 01:06:21,160 --> 01:06:24,280 I believe... that vanity works. 1219 01:06:24,820 --> 01:06:25,620 Oh? 1220 01:06:25,700 --> 01:06:27,240 On certain men, at least. 1221 01:06:28,300 --> 01:06:30,590 About the weekend of the 25th. 1222 01:06:30,920 --> 01:06:32,170 I'll book the tickets? 1223 01:06:33,550 --> 01:06:36,800 Yeah? I mean... 1224 01:06:38,420 --> 01:06:42,090 25th is so far away. We'll figure it out in a bit? 1225 01:06:45,380 --> 01:06:46,090 Yeah? 1226 01:06:47,800 --> 01:06:48,380 Yeah. 1227 01:06:48,470 --> 01:06:49,010 Sure. 1228 01:06:49,720 --> 01:06:50,340 Aah! 1229 01:06:50,670 --> 01:06:51,670 Careful. 1230 01:06:52,130 --> 01:06:53,050 Okay? 1231 01:06:54,510 --> 01:06:55,260 No. 1232 01:06:55,970 --> 01:06:56,840 Come here. 1233 01:06:57,880 --> 01:06:58,630 Vina. 1234 01:06:59,150 --> 01:07:00,970 The one who deflowered me. 1235 01:07:01,050 --> 01:07:02,180 Devoured me. 1236 01:07:02,720 --> 01:07:03,390 And now... 1237 01:07:03,470 --> 01:07:04,050 K! 1238 01:07:04,890 --> 01:07:07,640 Now, doesn't even let me do a dramatic voiceover by myself. 1239 01:07:09,300 --> 01:07:10,260 Enough! 1240 01:07:10,510 --> 01:07:12,470 I need to make my own bloody mistakes. 1241 01:07:12,760 --> 01:07:14,470 Even if she doesn't feel like I 1242 01:07:14,640 --> 01:07:15,840 "belong in an office" 1243 01:07:17,050 --> 01:07:18,300 I'm ready. 1244 01:07:18,970 --> 01:07:19,930 Am I? 1245 01:07:21,050 --> 01:07:21,720 Come. 1246 01:07:23,550 --> 01:07:24,590 I'll interview you. 1247 01:07:37,180 --> 01:07:39,010 Good afternoon. 1248 01:07:40,260 --> 01:07:41,180 Ma'am. 1249 01:07:42,180 --> 01:07:43,220 Good afternoon. 1250 01:07:43,470 --> 01:07:45,640 Please... do have a seat. 1251 01:07:46,640 --> 01:07:47,510 Sorry. 1252 01:07:48,140 --> 01:07:51,640 So, you're fresh out of college? 1253 01:07:51,720 --> 01:07:54,640 Yes and raring to go. 1254 01:07:55,680 --> 01:07:57,390 And what makes you think advertising 1255 01:07:57,470 --> 01:07:58,970 would be the right fit for you? 1256 01:08:00,140 --> 01:08:04,590 Well, anything to work under you, Ma'am. 1257 01:08:06,340 --> 01:08:09,410 And you think you're ready for that kind of pressure? 1258 01:08:11,300 --> 01:08:12,840 Several times a day. 1259 01:08:13,470 --> 01:08:14,390 I guarantee it. 1260 01:08:18,930 --> 01:08:19,680 Again. 1261 01:08:22,220 --> 01:08:24,970 What makes you think advertising is the right fit for you? 1262 01:08:25,680 --> 01:08:28,590 Well, you see I'm very flexible. 1263 01:08:29,180 --> 01:08:30,260 Just try me. 1264 01:08:31,010 --> 01:08:31,890 Seriously? 1265 01:08:36,140 --> 01:08:37,590 Why advertising, Mr. K? 1266 01:08:38,140 --> 01:08:39,010 Sorry. 1267 01:08:41,260 --> 01:08:42,340 Advertising... 1268 01:08:42,590 --> 01:08:45,680 Advertising because I think uh... visually. 1269 01:08:46,010 --> 01:08:48,550 I've always been fascinated by graphic design formats. 1270 01:08:48,750 --> 01:08:52,050 So why not work as an artist or in a design studio? 1271 01:08:52,930 --> 01:08:54,340 What makes you think... 1272 01:08:55,680 --> 01:08:57,640 Actually, what do you think advertising is all about? 1273 01:08:58,550 --> 01:09:00,430 Well, I just think that my creativity 1274 01:09:00,510 --> 01:09:02,890 will be better utilised in a high-pressure setup 1275 01:09:02,970 --> 01:09:03,760 like an agency. 1276 01:09:03,840 --> 01:09:04,930 I've always admired agencies that... 1277 01:09:05,010 --> 01:09:07,140 So is advertising about selling a product 1278 01:09:07,340 --> 01:09:09,840 or is it about winning an award 1279 01:09:10,090 --> 01:09:12,220 for making some kind of a clever joke? 1280 01:09:13,510 --> 01:09:14,840 What's more important to you? 1281 01:09:16,720 --> 01:09:17,470 I... 1282 01:09:17,640 --> 01:09:19,340 I think... 1283 01:09:23,340 --> 01:09:27,970 And looking through your portfolio, 1284 01:09:31,180 --> 01:09:35,550 I think it's full of nostalgia. 1285 01:09:36,220 --> 01:09:38,550 Why are you so fixated with your past? 1286 01:09:39,140 --> 01:09:42,050 Well, the work in there is extremely personal. 1287 01:09:42,390 --> 01:09:43,510 And what do you think 1288 01:09:43,760 --> 01:09:45,090 it says about you? 1289 01:09:51,220 --> 01:09:52,180 Here. 1290 01:09:52,640 --> 01:09:53,340 Vina... 1291 01:09:59,890 --> 01:10:01,560 All I'm asking is 1292 01:10:01,640 --> 01:10:04,260 what does it mean for a 22-year-old 1293 01:10:04,760 --> 01:10:06,890 to be so fixated with his past? 1294 01:10:07,090 --> 01:10:08,390 These designs, these sketches... 1295 01:10:08,470 --> 01:10:09,840 But these aren't commercials, are they? 1296 01:10:10,050 --> 01:10:12,590 This is just to show what I can make 1297 01:10:12,840 --> 01:10:14,050 and in a real office scenario 1298 01:10:14,140 --> 01:10:15,390 I would obviously do it differently. 1299 01:10:16,050 --> 01:10:17,680 You sure you can work with a team? 1300 01:10:19,540 --> 01:10:21,220 Aren't you more of a loner? 1301 01:10:23,890 --> 01:10:26,340 Don't you have trouble getting close to people? 1302 01:10:26,430 --> 01:10:27,340 Hey, that's... 1303 01:10:27,550 --> 01:10:28,840 That's? 1304 01:10:32,470 --> 01:10:33,550 I don't know. I could... 1305 01:10:33,760 --> 01:10:36,800 I could probably... 1306 01:10:39,840 --> 01:10:40,760 lead a team. 1307 01:10:41,050 --> 01:10:42,390 Yes, I could lead a team. 1308 01:10:45,720 --> 01:10:48,430 But when you work in an office scenario 1309 01:10:49,640 --> 01:10:50,840 you don't lead. 1310 01:10:52,800 --> 01:10:53,930 Can you take orders? 1311 01:10:54,680 --> 01:10:56,840 From someone, you know... 1312 01:10:57,930 --> 01:11:00,180 From someone who may just know better? 1313 01:11:01,760 --> 01:11:02,970 I don't see why not. 1314 01:11:03,840 --> 01:11:05,340 You won't let your ego get in the way? 1315 01:11:05,430 --> 01:11:05,930 No. 1316 01:11:06,550 --> 01:11:07,510 I mean... 1317 01:11:08,010 --> 01:11:09,890 I am open to constructive criticism. 1318 01:11:10,340 --> 01:11:14,510 But what if you feel that the feedback is not constructive? 1319 01:11:16,390 --> 01:11:18,180 Can you take orders from a superior 1320 01:11:18,260 --> 01:11:19,260 you don't respect? 1321 01:11:25,720 --> 01:11:27,090 Can you take orders? 1322 01:11:29,640 --> 01:11:30,220 I think... 1323 01:11:30,300 --> 01:11:31,260 I think I can, Ma'am. 1324 01:11:32,550 --> 01:11:33,590 Hmm? - Yeah. 1325 01:11:34,900 --> 01:11:35,800 Okay. 1326 01:11:37,590 --> 01:11:38,430 What about... 1327 01:11:42,090 --> 01:11:43,220 What about deadlines? 1328 01:11:43,970 --> 01:11:46,970 Oh, I can work through the night 1329 01:11:47,050 --> 01:11:49,050 and make sure that deadlines are met. 1330 01:11:49,840 --> 01:11:51,590 So you finish everything last minute? 1331 01:11:53,050 --> 01:11:54,840 Isn't that how it's supposed to work? 1332 01:11:55,140 --> 01:11:56,970 That's how it's forced to work, 1333 01:11:57,140 --> 01:11:58,550 not supposed to work. 1334 01:11:59,260 --> 01:12:01,180 Why can't you just do things on time? 1335 01:12:01,720 --> 01:12:03,180 Vina, I try, I really... 1336 01:12:03,260 --> 01:12:04,390 What do you try?! 1337 01:12:04,470 --> 01:12:06,640 Damn it, do you want this job or not? 1338 01:12:06,720 --> 01:12:07,680 What is trying? 1339 01:12:07,760 --> 01:12:08,890 Be confident! 1340 01:12:09,390 --> 01:12:10,550 Do you want this job? 1341 01:12:14,590 --> 01:12:17,300 I think... I don't know... I 1342 01:12:19,800 --> 01:12:20,890 I really don't know, Vina. 1343 01:12:23,390 --> 01:12:25,680 Hey. Hey. 1344 01:12:25,760 --> 01:12:26,340 Look at me... 1345 01:12:26,430 --> 01:12:27,260 look at me! 1346 01:12:28,010 --> 01:12:28,600 Ok, I'm sorry. 1347 01:12:28,680 --> 01:12:30,510 I'm sorry. 1348 01:12:30,590 --> 01:12:32,470 I didn't mean to be so harsh, baby! 1349 01:12:34,430 --> 01:12:35,840 Of course, I skipped that interview. 1350 01:12:37,180 --> 01:12:39,390 Vina and I stayed together for another year. 1351 01:12:40,010 --> 01:12:41,430 Until Calcutta called. 1352 01:12:43,140 --> 01:12:44,180 The tickets for the weekend of the 1353 01:12:44,260 --> 01:12:45,930 25th had already been booked, you see. 1354 01:12:50,010 --> 01:12:51,140 I'm going crazy. 1355 01:12:53,140 --> 01:12:55,340 I've to stop taking those pills. 1356 01:12:56,890 --> 01:12:58,510 What happened to you, man? 1357 01:12:59,760 --> 01:13:00,550 What do you mean? 1358 01:13:01,760 --> 01:13:05,180 Your version of Devdas kind of sucked. 1359 01:13:05,670 --> 01:13:06,680 Oh! Please... 1360 01:13:07,140 --> 01:13:10,200 It went to many festivals all over the world. 1361 01:13:11,640 --> 01:13:14,380 In my defence, I just have to say that 1362 01:13:14,760 --> 01:13:16,640 I don't even remember making that film. 1363 01:13:17,010 --> 01:13:17,970 It just... 1364 01:13:19,970 --> 01:13:21,220 No, but seriously... 1365 01:13:21,300 --> 01:13:22,720 What happened to you? 1366 01:13:25,510 --> 01:13:26,510 Life happened. 1367 01:13:29,890 --> 01:13:31,930 You know after a point you realise that 1368 01:13:32,390 --> 01:13:34,010 you've run out of stories. 1369 01:13:34,970 --> 01:13:36,590 You've run out of characters. 1370 01:13:36,680 --> 01:13:38,590 That everybody you meet in life is 1371 01:13:38,680 --> 01:13:40,760 actually the same bloody person. 1372 01:13:42,050 --> 01:13:44,510 You know every storyteller has just one story to tell. 1373 01:13:44,890 --> 01:13:46,470 And you keep recycling it. 1374 01:13:46,550 --> 01:13:47,840 Rehashing it. 1375 01:13:48,760 --> 01:13:49,640 And after a point 1376 01:13:49,720 --> 01:13:51,510 you can't even do that anymore. 1377 01:13:53,550 --> 01:13:55,430 I'm through with this shit. 1378 01:13:57,720 --> 01:13:59,090 I'm finished. 1379 01:13:59,680 --> 01:14:00,590 I'm done. 1380 01:14:02,300 --> 01:14:04,890 You know, maybe you just 1381 01:14:05,260 --> 01:14:06,970 see them the same way. 1382 01:14:10,970 --> 01:14:12,760 I've been looking at that laptop screen 1383 01:14:12,840 --> 01:14:14,640 for six months trying to write. 1384 01:14:15,840 --> 01:14:16,550 Blank. 1385 01:14:17,680 --> 01:14:19,550 Not one word has come out. 1386 01:14:22,930 --> 01:14:25,390 Anyway why am I telling you all this? 1387 01:14:26,260 --> 01:14:27,930 For all I know, you don't even exist. 1388 01:14:28,010 --> 01:14:29,180 What? 1389 01:14:29,970 --> 01:14:31,260 You don't have a name. 1390 01:14:31,340 --> 01:14:32,220 You don't have an address. 1391 01:14:32,300 --> 01:14:34,510 You don't have a job. You don't have a home. 1392 01:14:34,640 --> 01:14:36,090 You don't have a family. - I? 1393 01:14:36,180 --> 01:14:38,300 No, no, no. Wait, wait... 1394 01:14:38,390 --> 01:14:39,550 You have a mother. 1395 01:14:40,760 --> 01:14:42,720 Her name is Shireen, right? 1396 01:14:43,300 --> 01:14:45,090 And that's somebody I used to know 1397 01:14:45,180 --> 01:14:46,220 twenty years back. 1398 01:14:52,510 --> 01:14:55,010 I'm talking to a fictitious girl 1399 01:14:56,590 --> 01:14:58,260 in my hotel room 1400 01:14:59,180 --> 01:15:00,640 who is dressed up in a shirt 1401 01:15:00,720 --> 01:15:01,890 just like Vina. 1402 01:15:04,590 --> 01:15:05,590 Poof! 1403 01:15:08,050 --> 01:15:09,260 Nothing has changed. 1404 01:15:10,680 --> 01:15:13,010 I still need a woman to take care of me... 1405 01:15:14,590 --> 01:15:16,550 Even if she's imaginary. 1406 01:15:17,640 --> 01:15:18,840 I need her. 1407 01:15:19,010 --> 01:15:20,050 I like this. 1408 01:15:21,010 --> 01:15:22,300 So, now I'm imaginary? 1409 01:15:22,590 --> 01:15:23,300 Mmm-hmm. 1410 01:15:23,470 --> 01:15:25,800 Boy meets imaginary girl. 1411 01:15:26,470 --> 01:15:27,640 Well, that's a new story. 1412 01:15:27,800 --> 01:15:29,680 No, it's not a new story. 1413 01:15:32,010 --> 01:15:33,550 You are not a new story. 1414 01:15:36,090 --> 01:15:37,970 I know who you are. 1415 01:15:39,430 --> 01:15:42,340 You are the sum total of all my stories. 1416 01:15:47,840 --> 01:15:48,970 It's not a coincidence that 1417 01:15:49,050 --> 01:15:50,970 your mother's name is Shireen. 1418 01:15:51,390 --> 01:15:53,720 That you take out an eight of hearts. 1419 01:15:54,800 --> 01:15:56,840 That I see you changing. 1420 01:15:57,090 --> 01:15:59,090 That you are an Odissi dancer. 1421 01:16:00,680 --> 01:16:03,140 You bring out my worst nightmares. 1422 01:16:04,090 --> 01:16:05,260 Who are you? 1423 01:16:07,180 --> 01:16:08,300 I think... 1424 01:16:08,590 --> 01:16:10,840 Maybe you are asking the wrong question. 1425 01:16:10,930 --> 01:16:12,090 Really? 1426 01:16:13,050 --> 01:16:15,590 I don't think it's important who I am. 1427 01:16:16,680 --> 01:16:18,760 The real question is. 1428 01:16:19,260 --> 01:16:20,260 Who are you? 1429 01:16:21,470 --> 01:16:22,510 Me? 1430 01:16:23,640 --> 01:16:25,220 I'm an escape artist. 1431 01:16:25,720 --> 01:16:26,890 That's who I am. 1432 01:16:33,470 --> 01:16:34,340 A Dad in the army 1433 01:16:34,430 --> 01:16:36,140 is like a passport to adventure. 1434 01:16:36,890 --> 01:16:38,800 The two of us moved all over the map. 1435 01:16:45,550 --> 01:16:47,470 Well, this time we had moved South. 1436 01:16:47,800 --> 01:16:49,760 And if Ma was still around she would say 1437 01:16:49,840 --> 01:16:52,340 I was the best looking guy in those parts. 1438 01:17:01,680 --> 01:17:02,300 Bro. 1439 01:17:02,840 --> 01:17:04,550 Tea. 1440 01:17:05,890 --> 01:17:06,680 One tea. 1441 01:20:22,340 --> 01:20:25,510 Um, water? 1442 01:20:27,800 --> 01:20:29,260 Water, water. 1443 01:20:31,430 --> 01:20:31,970 Huh? 1444 01:21:00,840 --> 01:21:01,550 Huh? 1445 01:21:04,390 --> 01:21:05,930 I didn't quite understand the language. 1446 01:21:06,010 --> 01:21:07,010 Medium size. 1447 01:21:07,300 --> 01:21:08,890 She said what she wanted to say. 1448 01:21:10,470 --> 01:21:12,010 I heard what I wanted to hear. 1449 01:21:24,640 --> 01:21:25,590 Oh! Boy. 1450 01:21:40,090 --> 01:21:42,890 Oh! Kishen. 1451 01:21:43,640 --> 01:21:44,590 Kishen! 1452 01:23:26,990 --> 01:23:28,090 First time, eh? 1453 01:26:26,890 --> 01:26:29,010 Please, please... 1454 01:26:33,970 --> 01:26:34,390 Please. 1455 01:26:55,640 --> 01:26:57,970 Help! No!! 1456 01:28:12,430 --> 01:28:13,510 What was her name? 1457 01:28:13,890 --> 01:28:16,840 Bad! You didn't even ask her name? 1458 01:28:17,450 --> 01:28:18,890 I did. I asked her. 1459 01:28:18,970 --> 01:28:20,010 She didn't tell me. 1460 01:28:20,090 --> 01:28:20,680 Huh? 1461 01:28:21,050 --> 01:28:22,220 What was her name? 1462 01:28:22,470 --> 01:28:23,510 Aastha. 1463 01:28:25,930 --> 01:28:27,220 Aastha (FAITH)? 1464 01:28:29,090 --> 01:28:29,930 Alright, ok. 1465 01:28:30,010 --> 01:28:31,050 K, wait. 1466 01:28:44,180 --> 01:28:47,220 AASTHA: The Basis of Life (ON TV) 1467 01:29:11,800 --> 01:29:13,010 I just tried calling you. 1468 01:29:13,510 --> 01:29:14,760 Yes, I just got here last evening. 1469 01:29:16,760 --> 01:29:17,800 What are you doing here? 1470 01:29:17,970 --> 01:29:18,840 Avoiding you. 1471 01:29:19,590 --> 01:29:20,510 Seriously. 1472 01:29:20,930 --> 01:29:22,760 I came for my cousin's wedding. 1473 01:29:26,720 --> 01:29:27,840 You look different. 1474 01:29:28,090 --> 01:29:30,340 You say that when you don't like my haircut. 1475 01:29:30,510 --> 01:29:31,760 No, it's nice. 1476 01:29:35,470 --> 01:29:36,260 I miss you. 1477 01:29:37,430 --> 01:29:38,640 What else is new? 1478 01:29:40,140 --> 01:29:41,340 I mean it. 1479 01:29:42,760 --> 01:29:43,720 I'm sorry. 1480 01:29:45,010 --> 01:29:45,970 For what? 1481 01:29:46,300 --> 01:29:46,840 For everything. 1482 01:29:46,930 --> 01:29:49,180 For giving up on us. 1483 01:29:50,640 --> 01:29:52,300 I'm sorry for not having enough faith. 1484 01:29:52,390 --> 01:29:57,260 I'm sorry I kept running away. 1485 01:29:58,090 --> 01:30:00,550 You call me out of the blue every few months... 1486 01:30:00,640 --> 01:30:01,470 Drunk! 1487 01:30:01,970 --> 01:30:04,680 And then you just keep moving on. 1488 01:30:06,640 --> 01:30:08,640 Do I look drunk to you, right now? 1489 01:30:08,720 --> 01:30:09,800 What do you want? 1490 01:30:09,970 --> 01:30:11,340 I want you. I want us. 1491 01:30:11,430 --> 01:30:13,010 That's all. Enough. 1492 01:30:13,840 --> 01:30:14,970 I want us to be together. 1493 01:30:15,050 --> 01:30:16,470 Even if we are fighting. 1494 01:30:20,800 --> 01:30:22,760 We've had this conversation before. 1495 01:30:24,010 --> 01:30:25,090 I'm done moving on. 1496 01:30:25,180 --> 01:30:27,180 I've just been running all my life. 1497 01:30:27,260 --> 01:30:28,590 Enough, no more. 1498 01:30:29,550 --> 01:30:31,390 I'm going home. And waiting for you. 1499 01:30:32,340 --> 01:30:33,640 Even if you don't come back. 1500 01:30:37,180 --> 01:30:38,300 I still love you. 1501 01:30:39,640 --> 01:30:41,180 And I hate it that I still do. 1502 01:30:44,180 --> 01:30:45,300 What exactly makes you think 1503 01:30:45,390 --> 01:30:47,640 that I'll drop everything and come back to you? 1504 01:30:49,140 --> 01:30:50,050 I don't know. 1505 01:30:51,300 --> 01:30:51,840 Faith... 1506 01:30:51,970 --> 01:30:53,720 Or something like that. 1507 01:30:54,720 --> 01:30:57,050 There's no such thing as half a leap of faith. 1508 01:30:57,720 --> 01:30:59,010 You either jump... 1509 01:30:59,260 --> 01:31:00,590 Or you don't. 1510 01:31:02,220 --> 01:31:03,890 You know why I couldn't move on? 1511 01:31:05,260 --> 01:31:07,140 Because I'll never stop loving you. 1512 01:31:07,550 --> 01:31:09,760 But you'll always remain as you are, 1513 01:31:09,840 --> 01:31:11,090 who you are... 1514 01:31:12,430 --> 01:31:13,680 A man with no address. 1515 01:31:13,760 --> 01:31:15,180 You're a nomad. A drifter. 1516 01:31:17,590 --> 01:31:20,640 And there are some things I chose to accept about myself. 1517 01:31:22,640 --> 01:31:24,300 I think you should do the same. 1518 01:31:45,180 --> 01:31:46,140 So? 1519 01:31:48,390 --> 01:31:49,640 You ran away. 1520 01:31:52,050 --> 01:31:55,010 Sorry, I just freaked out. 1521 01:31:56,590 --> 01:31:58,090 So did I, actually. 1522 01:31:59,970 --> 01:32:01,090 Angry? 1523 01:32:01,550 --> 01:32:03,640 Me? No, not at all. 1524 01:32:05,090 --> 01:32:06,340 So call me? 1525 01:32:12,760 --> 01:32:13,680 Frankly... 1526 01:32:14,590 --> 01:32:15,340 No. 1527 01:32:17,090 --> 01:32:18,010 Why not? 1528 01:32:18,550 --> 01:32:19,930 Is it because I'm too young? 1529 01:32:21,220 --> 01:32:23,390 Also that. 1530 01:32:25,260 --> 01:32:27,010 No, I just - Is it because I left? 1531 01:32:27,090 --> 01:32:29,390 No. Please. 1532 01:32:33,340 --> 01:32:34,800 Can I drop you somewhere? 1533 01:32:36,590 --> 01:32:37,680 You just did. 1534 01:32:40,010 --> 01:32:41,550 I didn't mean it like that. 1535 01:32:42,800 --> 01:32:43,800 Say Hi to Mom. 1536 01:32:46,890 --> 01:32:48,180 That's my Mom. 1537 01:32:48,510 --> 01:32:49,760 She's from Delhi. 1538 01:32:50,470 --> 01:32:51,800 Is she your Shireen? 1539 01:32:58,410 --> 01:32:59,590 Keep guessing. 1540 01:33:02,510 --> 01:33:03,300 Shall we? 1541 01:33:08,090 --> 01:33:10,140 Umm... write something for me? 1542 01:33:14,510 --> 01:33:16,180 What shall I write for you? 1543 01:33:18,300 --> 01:33:20,010 I almost forgot. 1544 01:33:20,090 --> 01:33:20,890 What? 1545 01:33:21,050 --> 01:33:22,470 I got you this. 1546 01:33:24,090 --> 01:33:25,090 Another watch? 1547 01:33:26,720 --> 01:33:29,680 How is it better than the Rolex you gave me last night? 1548 01:33:30,680 --> 01:33:32,970 This is a time machine. 1549 01:33:33,180 --> 01:33:34,550 Oh is it? - Mm-hmm! 1550 01:33:35,010 --> 01:33:35,970 How does it work? 1551 01:33:36,760 --> 01:33:41,050 You just adjust the year, month, time 1552 01:33:41,590 --> 01:33:43,760 and close your eyes 1553 01:33:44,590 --> 01:33:46,970 and you think about the person you really want to meet... 1554 01:33:47,180 --> 01:33:48,300 and Boom! 1555 01:33:48,430 --> 01:33:49,390 You're there. 1556 01:33:50,140 --> 01:33:50,970 Wow! 1557 01:33:51,140 --> 01:33:52,260 Have you tried it? 1558 01:33:53,890 --> 01:33:54,510 Oh yeah! 1559 01:33:54,590 --> 01:33:55,510 Does it work? 1560 01:33:55,640 --> 01:33:57,010 If you believe. 1561 01:37:02,470 --> 01:37:03,500 Remember me? 1562 01:37:29,090 --> 01:37:30,760 I'm sorry I ran away. 1563 01:37:31,220 --> 01:37:32,220 That day. 1564 01:37:34,390 --> 01:37:35,640 I was young. 1565 01:37:39,640 --> 01:37:41,930 I understand. 1566 01:37:44,930 --> 01:37:45,880 English? 1567 01:37:47,720 --> 01:37:48,550 Yes. 1568 01:37:49,510 --> 01:37:50,590 Learning. 1569 01:38:28,010 --> 01:38:28,680 Dead body. 1570 01:38:28,760 --> 01:38:29,430 Help? 1571 01:38:29,510 --> 01:38:30,140 Help! 1572 01:38:30,220 --> 01:38:31,140 Dead body. 1573 01:39:59,430 --> 01:40:01,050 Do you believe in God? 1574 01:40:02,050 --> 01:40:03,220 In science? 1575 01:40:04,180 --> 01:40:05,090 Time travel? 1576 01:40:15,370 --> 01:40:17,770 What do you do now? 1577 01:40:18,960 --> 01:40:20,650 What did you do with 1578 01:40:21,250 --> 01:40:22,370 the body? 1579 01:40:26,570 --> 01:40:27,880 Biryani. 1580 01:40:27,904 --> 01:40:43,904 Hope it helped -> bozxphd 94231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.