Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,700 --> 00:01:11,700
A hush falls over the crowd
as "Doomsday" Donnelly
2
00:01:11,700 --> 00:01:14,800
faces off against his archenemy
"Groin Pull" Parker.
3
00:01:15,233 --> 00:01:16,733
The two warriors size each
other up searching
4
00:01:17,233 --> 00:01:22,133
for signs of weakness.
Searching, searching...
5
00:01:22,133 --> 00:01:24,133
"Groin Pull" makes his move.
"Doomsday" down!
6
00:01:24,133 --> 00:01:27,633
Come on, it's six inches
between you and destiny!
7
00:01:27,633 --> 00:01:29,633
You know the reversal.
Use it!
8
00:01:29,633 --> 00:01:32,133
- You can take this guy.
- ( Sighs )
9
00:01:32,133 --> 00:01:34,033
- ( Blows Whistle )
- GARY: Yeah!
10
00:01:34,500 --> 00:01:39,000
- ( Cheering )
- Way to go, Macho man.
11
00:01:39,000 --> 00:01:41,500
( Grunts ) So I lost. Big deal.
12
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
You could have taken him.
You didn't even try.
13
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
It's just gym class.
14
00:01:45,500 --> 00:01:49,967
You forget that gym class
is a spectator sport.
15
00:01:55,867 --> 00:01:57,367
Hello?
16
00:02:02,367 --> 00:02:03,087
Hello?
17
00:02:10,833 --> 00:02:13,300
- VOICE: Hello, Chett.
- CHETT: Mom?
18
00:02:13,300 --> 00:02:16,267
VOICE: I realize this tape may
seem a little odd but ever since
19
00:02:16,267 --> 00:02:18,700
we discussed your helping out
around the house you've all
20
00:02:18,700 --> 00:02:22,600
but disappeared. I figured this
was my only hope of reaching you.
21
00:02:23,100 --> 00:02:26,100
- You are one desperate mom.
- Feel free to pick any household
22
00:02:26,600 --> 00:02:29,600
chore from this chore:
clean out the garage...
23
00:02:29,600 --> 00:02:32,100
- In your dreams.
- paint the lanai...
24
00:02:32,100 --> 00:02:34,433
- Kiss my butt.
- or keep the raccoons from
25
00:02:34,933 --> 00:02:39,933
- digging up my rose bushes.
- Hmm... masked invaders.
26
00:02:39,933 --> 00:02:44,000
Should you choose to go after
the raccoons remember: be humane.
27
00:02:44,000 --> 00:02:47,933
( Laughs ) Humane. Good one.
28
00:02:48,433 --> 00:02:50,233
( Laughs )
29
00:02:51,233 --> 00:02:53,733
You should have seen him.
You heard of the shag attack?
30
00:02:54,233 --> 00:02:57,733
We had a Wyatt wimp-out.
"If I play dead, maybe he'll go away."
31
00:02:58,233 --> 00:03:02,333
So I'm not a hyp I don't pick on you
when you wuss out in physics.
32
00:03:02,333 --> 00:03:05,067
He's right. We can't all
be superstar athletes.
33
00:03:05,067 --> 00:03:07,067
If he can't handle wrestling
how does he expect
34
00:03:07,567 --> 00:03:09,067
to handle the real world?
35
00:03:09,767 --> 00:03:12,200
We have gym class to
develop that killer edge.
36
00:03:12,200 --> 00:03:15,200
- I'm happy the way I am.
- I'm your friend, Wy.
37
00:03:15,200 --> 00:03:16,667
I only want what's best for you.
38
00:03:17,167 --> 00:03:20,167
Can't you build him a better
backbone or something?
39
00:03:20,167 --> 00:03:21,900
I've got a better idea.
40
00:03:23,200 --> 00:03:26,100
Perfume. That will give him an edge.
41
00:03:26,100 --> 00:03:28,400
Not perfume. Cologne.
42
00:03:29,767 --> 00:03:33,167
Aggression? "Warning: the surgeon
general has determined that the
43
00:03:33,667 --> 00:03:36,667
overuse of this product may
be hazardous to your health."
44
00:03:37,167 --> 00:03:39,667
Yes. You have to be very
careful with this, Wyatt.
45
00:03:40,167 --> 00:03:44,867
One spritz a day, no more, and
you'll be more assertive in no time.
46
00:03:44,867 --> 00:03:46,867
- Really?
- Trust me.
47
00:03:46,867 --> 00:03:49,367
It's concentrated "killer edge."
48
00:03:49,867 --> 00:03:51,867
Don't think about it. Just do it!
49
00:03:51,867 --> 00:03:55,700
I don't know.
I'm not sure I need this stuff.
50
00:03:55,700 --> 00:03:58,200
Remember we're not alone.
51
00:03:59,700 --> 00:04:01,200
Come to daddy.
52
00:04:03,200 --> 00:04:07,200
Oh! If there's a dog in heat
within 100 miles we'll find out soon.
53
00:04:07,200 --> 00:04:10,500
- MAN: Okay, boys, hit the mat.
- Go get them, Bad boy.
54
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
( Blows Whistle )
55
00:04:15,967 --> 00:04:17,433
( Grunts )
56
00:04:19,400 --> 00:04:21,333
Yeah! Come on, Wyatt!
57
00:04:21,833 --> 00:04:22,800
( Blows Whistle )
58
00:04:23,300 --> 00:04:24,267
( Blows Whistle )
59
00:04:24,267 --> 00:04:26,167
- ( Blows Whistle )
- Whoo!
60
00:04:26,600 --> 00:04:28,033
( Whistle Blows )
61
00:04:28,033 --> 00:04:31,400
- ( Whistle Blows )
- ( Cheering )
62
00:04:31,900 --> 00:04:33,900
All right.
63
00:04:34,400 --> 00:04:37,400
I got to hand it to Lisa.
That stinks juice really works.
64
00:04:37,400 --> 00:04:38,900
You were amazing out here.
65
00:04:39,400 --> 00:04:41,867
Did you see me?
I have the killer edge.
66
00:04:45,067 --> 00:04:47,067
And one deep shagback
67
00:04:58,900 --> 00:05:00,033
I feel like a new man.
68
00:05:00,533 --> 00:05:02,033
I got all this energy like
I've been plugged in.
69
00:05:02,033 --> 00:05:05,167
Just hope your stench
doesn't keep the chicks away
70
00:05:05,167 --> 00:05:08,933
- or your jerky breath.
- I need your quarters.
71
00:05:16,900 --> 00:05:19,467
- Mr. Burbidge is coming.
- Huh?
72
00:05:20,433 --> 00:05:22,933
- And he's got quarters.
- ( Coins Jingling )
73
00:05:25,933 --> 00:05:28,767
- You heard what?
- Mr. Burbidge.
74
00:05:29,767 --> 00:05:33,200
I see you're growing
a football team there.
75
00:05:33,200 --> 00:05:37,567
Eleven on each side. Ah, puberty.
76
00:05:37,567 --> 00:05:40,433
The tumultous changes
one's body endures.
77
00:05:40,433 --> 00:05:43,333
I realize it may seem you're
growing up one hair
78
00:05:43,833 --> 00:05:47,000
at a time but that's
nature's grand design.
79
00:05:47,000 --> 00:05:52,500
When I was your age my arms
were as slick as a bullfrog's belly.
80
00:05:52,500 --> 00:05:55,900
This frog grew hair. You will too.
81
00:05:56,900 --> 00:05:58,167
Yeah?
82
00:05:58,667 --> 00:06:00,533
Good God!
83
00:06:03,033 --> 00:06:06,033
That was classic. You completely
freaked Mr. Burbidge out.
84
00:06:06,033 --> 00:06:09,033
You're growing hair where
no man's grown before.
85
00:06:09,033 --> 00:06:12,433
( Sniffing ) Women--
86
00:06:12,933 --> 00:06:13,833
10:00.
87
00:06:16,700 --> 00:06:20,700
What do you say we double-date
cheerleaders friday night?
88
00:06:20,700 --> 00:06:22,700
Sure, and after that we can
build a staircase
89
00:06:23,200 --> 00:06:25,700
of cheese and walk to the moon.
90
00:06:26,200 --> 00:06:27,633
I'm going for it.
91
00:06:33,633 --> 00:06:36,067
That scent. You smell incredible.
92
00:06:36,067 --> 00:06:38,567
I could lose myself downwind of you.
93
00:06:39,567 --> 00:06:44,600
Uh, you gotta excuse he's been
sucking back jerky all morning.
94
00:06:44,600 --> 00:06:48,000
The shampoo you use.
It's herbal, isn't it?
95
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
I like that. No freaky chemicals.
No animal testing.
96
00:06:51,500 --> 00:06:54,600
You're conscientious and still
have great-looking hair.
97
00:06:55,100 --> 00:06:58,100
- Thanks.
- Do we know you guys?
98
00:06:58,100 --> 00:07:01,600
Not yet. I'm Wyatt. This is Gary.
99
00:07:01,600 --> 00:07:04,033
Would you like to double-date
tomorrow night?
100
00:07:04,033 --> 00:07:08,033
- Nothing fancy.
- Yeah, okay.
101
00:07:08,033 --> 00:07:09,900
Okay, it's date then.
102
00:07:10,400 --> 00:07:13,900
We'll call you.
Bye.
103
00:07:17,400 --> 00:07:23,500
You know, for a guy who smells
like a litter box you sure can score.
104
00:07:31,833 --> 00:07:37,333
Oh, roses look the but what's this?
A trail of cheezos.
105
00:07:40,667 --> 00:07:46,100
Crunchy fun.
My brain's as big an A.B.B.
106
00:07:46,100 --> 00:07:52,333
So I'll follow this trail. Maybe it
will lead to a whole bag of cheezos.
107
00:07:54,833 --> 00:07:58,733
Another snack-related fatality.
108
00:07:59,233 --> 00:08:02,233
( Noisy Slurping )
109
00:08:06,433 --> 00:08:09,933
- What? You skip lunch today.
- Just hungry, I guess.
110
00:08:09,933 --> 00:08:14,333
I don't want to complain, Lisa
but these ribs are kind of well-done.
111
00:08:14,333 --> 00:08:16,833
I didn't even cook this batch.
112
00:08:16,833 --> 00:08:19,333
Yet another one of Wyatt's
bizarro side-effects.
113
00:08:19,333 --> 00:08:22,667
Bizarro? I haven't noticed
anything bizarro.
114
00:08:22,667 --> 00:08:25,600
Well, this is.
115
00:08:27,100 --> 00:08:29,600
And so is this.
116
00:08:31,100 --> 00:08:33,100
Gary's got a point.
117
00:08:34,100 --> 00:08:38,500
Excuse me, but I just wanted
more guts on the wrestling mat.
118
00:08:38,500 --> 00:08:40,000
Not more hair on my back.
119
00:08:40,000 --> 00:08:42,933
That cologne brought your
bestial side to the surface.
120
00:08:42,933 --> 00:08:45,233
My bestial side?
121
00:08:45,233 --> 00:08:48,300
The super hearing,
the smelling, the hair.
122
00:08:48,800 --> 00:08:51,033
- ( Siren Wailing )
- ( Howling )
123
00:08:52,900 --> 00:08:55,900
- That.
- And the assertiveness you wanted--
124
00:08:55,900 --> 00:08:59,600
the confidence-- it's rooted
in your pre-civilized self.
125
00:08:59,600 --> 00:09:01,600
It's that way for everyone.
126
00:09:02,100 --> 00:09:04,600
Thanks for the lecture, Dr. Science
but what's next?
127
00:09:04,600 --> 00:09:07,600
Wyatt marking his territory,
or burying his caca?
128
00:09:07,600 --> 00:09:09,100
I don't understand.
129
00:09:09,100 --> 00:09:12,100
Wyatt shouldn't have had
any side-effects at all.
130
00:09:12,100 --> 00:09:18,067
- Not unless you over-spritzed today?
- Did you?
131
00:09:18,067 --> 00:09:20,567
This is Wyatt Donnelly.
132
00:09:20,567 --> 00:09:23,067
The guy who saved every
instruction manual since I was five.
133
00:09:23,567 --> 00:09:25,067
The guy who asked Mr Ortiz
at school to translate
134
00:09:25,567 --> 00:09:27,567
the spanish part of my computer
set-up instructions just in case
135
00:09:27,567 --> 00:09:31,567
they said something the
english part didn't.
136
00:09:32,067 --> 00:09:38,533
I spritzed once a day.
Now, if you don't mind, I'm thirsty.
137
00:09:39,533 --> 00:09:43,533
But I'm just... I said I'm thirsty.
138
00:09:43,533 --> 00:09:45,333
( Growling )
139
00:09:52,100 --> 00:09:53,667
( Slurping )
140
00:09:55,167 --> 00:09:57,200
( Bell Ringing )
141
00:09:58,433 --> 00:10:01,933
Another glorious day in P.E., Wy.
Though I gotta say
142
00:10:02,433 --> 00:10:05,733
it was classic when you gnawed
a hole in wasserman's headgear.
143
00:10:05,733 --> 00:10:07,933
( Spritzing )
144
00:10:08,933 --> 00:10:12,933
Well, well, if it isn't Mr.
"follow instructions" himself.
145
00:10:15,133 --> 00:10:17,533
It's almost empty!
146
00:10:18,333 --> 00:10:20,333
No wonder you're turning
into a walking toupee.
147
00:10:20,833 --> 00:10:22,833
I need that cologne.
148
00:10:22,833 --> 00:10:26,967
Ever since I started using it,
I've been feeling so great.
149
00:10:27,467 --> 00:10:30,367
Like I finally found that part
of me that's been missing.
150
00:10:30,367 --> 00:10:33,800
It's awesome.
The more I use, the better it gets.
151
00:10:34,300 --> 00:10:37,800
Wy, you're addicted.
Yogot a monkey on your back.
152
00:10:38,300 --> 00:10:41,367
Hell, you are a monkey!
I'm pouring this out.
153
00:10:41,367 --> 00:10:45,300
You can't do that!
It's for your own good.
154
00:10:45,300 --> 00:10:48,300
You're out of control.
155
00:10:49,200 --> 00:10:51,000
- ( Hissing )
- No biting.
156
00:10:54,900 --> 00:10:56,267
Nice going.
157
00:10:56,267 --> 00:10:57,767
You spilled it all.
158
00:11:04,333 --> 00:11:05,173
Oh, oh.
159
00:11:07,833 --> 00:11:12,100
Forget the cologne.
Look in the mirror.
160
00:11:20,933 --> 00:11:24,100
I don't feel so good.
161
00:11:25,100 --> 00:11:31,000
- It's simple.
- That skunk sauce made Wyatt a monkey.
162
00:11:31,000 --> 00:11:34,500
- How much simpler can it get?
- Not a monkey, a hominid.
163
00:11:34,500 --> 00:11:39,533
A proto-human. Wyatt's slipped
back down the evolutionary ladder.
164
00:11:39,533 --> 00:11:44,533
The condition he's in now--
he's right about here after the homo
165
00:11:44,533 --> 00:11:47,700
habilis but before the neanderthal
give or take some shoe sizes.
166
00:11:47,700 --> 00:11:51,167
How long till he's Wyatt
Donnellytus again?
167
00:11:51,667 --> 00:11:54,267
- Stop doing that.
- Not until the spell wears off.
168
00:11:54,267 --> 00:11:59,267
That's it.
It's ix-nay on the big duo date.
169
00:11:59,267 --> 00:12:04,233
- So close, yet so not close.
- What? You're giving up?
170
00:12:05,133 --> 00:12:07,800
Aw, man. Think about it.
171
00:12:07,800 --> 00:12:10,800
As Wyatt, the chimp-faced
boy this could be yours
172
00:12:11,300 --> 00:12:13,800
and anybody else's
most embarrassing date.
173
00:12:14,300 --> 00:12:17,300
But Mindy and Deb most
gorgeous girls in school.
174
00:12:17,300 --> 00:12:20,300
We can't pass up change like that.
175
00:12:21,300 --> 00:12:26,300
I won't let you do it.
Nope, we'll just sit here
176
00:12:26,300 --> 00:12:30,267
eating bananas watching
echino man until you're you again.
177
00:12:30,267 --> 00:12:33,267
( Grunts ) Gary.
178
00:12:33,267 --> 00:12:37,267
I appreciate you looking out for me.
I do, but date tonight.
179
00:12:37,767 --> 00:12:40,233
It once in a lifetime deal.
Must do it.
180
00:12:40,233 --> 00:12:44,233
Not just for me, for both of us.
Must go.
181
00:12:45,100 --> 00:12:48,100
Wyatt may have regressed
a few hundred thousand years
182
00:12:48,800 --> 00:12:52,800
- but he's more confident.
- See?
183
00:12:53,267 --> 00:12:57,767
- We pull off evening, no problem.
- "We pull off evening"?
184
00:12:57,767 --> 00:12:59,267
- No, Tarzan.
- Look.
185
00:12:59,267 --> 00:13:03,167
If things get bad we call it
sun go down, moon up.
186
00:13:03,167 --> 00:13:05,867
- Call it a night?
- Mmm.
187
00:13:05,867 --> 00:13:10,200
- Call it night.
- Maybe she likes animals.
188
00:13:10,200 --> 00:13:14,733
Okay. Okay. But the second
things go wacky we're out of there.
189
00:13:14,733 --> 00:13:16,767
( Wyatt Growling )
190
00:13:19,767 --> 00:13:22,233
Oh, yeah. This is good idea.
191
00:13:27,233 --> 00:13:30,700
- Keep your hat down.
- To order?
192
00:13:30,700 --> 00:13:34,700
The barbecue chicken pizza
but no-sun-dried tomatoes.
193
00:13:34,700 --> 00:13:38,533
I'll have that too,
with the tomatoes but no cheese.
194
00:13:38,533 --> 00:13:41,400
- Sure.
- I want meat.
195
00:13:41,400 --> 00:13:45,833
- Meat, meat, meat!
- High-protein diet.
196
00:13:46,233 --> 00:13:49,000
- Cheeseburger fries.
- Got it.
197
00:13:49,000 --> 00:13:54,000
I love the beard. It's cooler than
that scraggly one Ethan Hawke has.
198
00:13:54,500 --> 00:13:57,000
( Sniffing )
Gary, are you wearing cologne?
199
00:13:57,500 --> 00:14:01,000
No, Wyatt went overboard
in the fragrance department.
200
00:14:01,500 --> 00:14:04,500
Really? I like it. Don't you?
201
00:14:04,500 --> 00:14:06,500
- ( Sneezes )
- Do you have a cold?
202
00:14:06,500 --> 00:14:09,433
No. Allergies. Is there a cat in here?
203
00:14:09,933 --> 00:14:11,933
( Sniffing )
204
00:14:11,933 --> 00:14:13,900
No cat.
205
00:14:14,400 --> 00:14:18,900
And one good squeeze and
the ketchup hit the ceiling.
206
00:14:18,900 --> 00:14:22,867
- Up there not far from the corner.
- Dessert?
207
00:14:25,333 --> 00:14:31,633
- Wyatt, you've been kind of quiet tonight.
- ( Mumbling )
208
00:14:31,633 --> 00:14:35,133
Yeah, well, that's 'cause
Wyatt's feeling depressed.
209
00:14:35,633 --> 00:14:39,100
His cousin, you see,
who lives in... Poland...
210
00:14:39,100 --> 00:14:41,100
Well, he's not doing so well.
211
00:14:41,100 --> 00:14:43,100
He give you that great hat?
212
00:14:43,100 --> 00:14:46,100
- The hat?
- Yeah, right?
213
00:14:46,100 --> 00:14:48,600
- From Poland.
- Can I look...
214
00:14:48,600 --> 00:14:52,933
Nope! It doesn't come off
until his uncle... cousin.
215
00:14:52,933 --> 00:14:56,433
Cousin feels much better
and is on his feet.
216
00:14:56,433 --> 00:14:57,933
Dessert?
217
00:14:58,933 --> 00:15:01,933
- ( Growling )
- He's still nibbling.
218
00:15:02,433 --> 00:15:05,433
Excuse me.
219
00:15:08,333 --> 00:15:10,833
- What do you think?
- I like Wyatt.
220
00:15:11,267 --> 00:15:13,200
Me too. The other guy's uptight.
221
00:15:13,200 --> 00:15:17,600
Mm-hmm. Wyatt's sincere
and kind of sexy and when
222
00:15:17,600 --> 00:15:21,100
he looks at you he's got
that hunger in his eyes.
223
00:15:21,600 --> 00:15:25,100
"How was the big date, Gary?"
"Fine. We talked.
224
00:15:25,100 --> 00:15:27,567
We laughed.
Wyatt gutted the waitress."
225
00:15:27,567 --> 00:15:30,933
- My food!
- You're getting worse.
226
00:15:30,933 --> 00:15:34,400
- Let's call it a sun go down.
- No stop.
227
00:15:34,400 --> 00:15:38,767
Give me one good reason
why we should continue.
228
00:15:38,767 --> 00:15:42,767
- Sweet food after meat?
- We are not staying for dessert.
229
00:15:43,267 --> 00:15:44,267
Come on.
230
00:15:45,767 --> 00:15:48,267
Sorry, girls. Wyatt's got a curfew.
231
00:15:48,267 --> 00:15:51,200
- I got to take him home.
- Come?
232
00:15:51,633 --> 00:15:53,133
Sure.
233
00:15:57,067 --> 00:15:59,567
( Twang )
234
00:16:02,067 --> 00:16:06,067
Thought you were safe,
my furry friends?
235
00:16:06,567 --> 00:16:12,033
Even in the puny light of the
toenail moon I can see you.
236
00:16:13,967 --> 00:16:19,800
- ( Bird Squawks )
- One loudmouth mockingbird, 11:00.
237
00:16:19,800 --> 00:16:25,200
- ( Frog Croaks )
- One puke-green tree frog, 2:00.
238
00:16:27,500 --> 00:16:31,467
Ohh... yes.
239
00:16:35,933 --> 00:16:43,367
One cross-your-heart playtex
just aching to be unsnapped.
240
00:16:43,867 --> 00:16:45,867
Ahh.
241
00:16:46,367 --> 00:16:50,867
- So, you girls comfortable?
- Yeah.
242
00:16:50,867 --> 00:16:54,867
- What happened to the music?
- Good question.
243
00:16:54,867 --> 00:16:58,867
- Wyatt, how's that music coming?
- ( Sniffing )
244
00:17:01,867 --> 00:17:04,367
- ( Growling )
- Huh?
245
00:17:04,867 --> 00:17:06,967
I got it, Cheetah.
246
00:17:07,967 --> 00:17:10,400
- ( Loud Music Playing )
- Aaah!
247
00:17:10,400 --> 00:17:13,400
- ( Music Lowered )
- ( Humming )
248
00:17:14,900 --> 00:17:17,033
- ( Whistles )
- Hmm?
249
00:17:20,533 --> 00:17:23,433
So... here we are.
250
00:17:23,433 --> 00:17:25,767
( Moaning )
251
00:17:27,767 --> 00:17:34,267
Looks like the mood's been set.
What do you want to do?
252
00:17:34,767 --> 00:17:36,400
Leave.
253
00:17:41,033 --> 00:17:44,533
I like that take-charge attitude!
254
00:17:47,533 --> 00:17:49,500
( TV Playing )
255
00:17:52,000 --> 00:17:54,367
Can you watch talking
box somewhere else?
256
00:17:54,367 --> 00:17:57,300
No. Can you...?
257
00:17:58,267 --> 00:18:01,767
Ohh! Wyatt!
258
00:18:02,200 --> 00:18:04,700
Something's happening.
Your date's going ape.
259
00:18:06,033 --> 00:18:08,033
Your cologne must have
rubbed off on her.
260
00:18:08,033 --> 00:18:09,733
( Growling )
261
00:18:12,667 --> 00:18:14,667
All right, that's it.
262
00:18:14,667 --> 00:18:16,133
I'm getting Lisa.
263
00:18:23,133 --> 00:18:26,133
- ( Computer Beeps )
- That's not the password?
264
00:18:26,133 --> 00:18:29,133
But "password" has
always been the password.
265
00:18:31,133 --> 00:18:33,067
- ( Beeps )
- Aah!
266
00:18:33,067 --> 00:18:34,567
He must have changed it.
267
00:18:37,567 --> 00:18:41,567
Excuse me, Wyatt?
I need Lisa's new password.
268
00:18:42,067 --> 00:18:43,567
( Growling )
269
00:18:51,433 --> 00:18:54,433
I need Lisa's new password.
270
00:18:54,433 --> 00:18:57,533
- Hrungk.
- Hrungk?
271
00:18:57,533 --> 00:18:58,533
Got it. Hrungk.
272
00:18:58,533 --> 00:19:00,033
Here. Have a party.
273
00:19:01,033 --> 00:19:01,533
Hmm?
274
00:19:02,033 --> 00:19:04,033
Hrungk? What the heck is
that supposed to mean?
275
00:19:04,033 --> 00:19:06,333
This is never going to work.
276
00:19:08,567 --> 00:19:10,567
Son of a gun.
277
00:19:11,067 --> 00:19:12,567
Keep your hands and
arms inside the tram
278
00:19:13,067 --> 00:19:15,067
at all times and don't
make eye contact.
279
00:19:15,067 --> 00:19:20,567
So they have fur on their faces.
The spell will wear off soon enough.
280
00:19:22,067 --> 00:19:25,100
See? They're losing
interest in each other.
281
00:19:28,100 --> 00:19:32,533
I don't feel... good.
282
00:19:41,333 --> 00:19:44,333
- Why didn't you do something.
- I was stunned.
283
00:19:47,767 --> 00:19:50,700
- What did you do?
- You have magic powers.
284
00:19:50,700 --> 00:19:55,700
Do something!
285
00:19:53,700 --> 00:19:55,700
That wasn't quite what I had in mind.
286
00:19:58,200 --> 00:20:02,700
( Chattering ) Well, well.
287
00:20:02,700 --> 00:20:06,200
Looks like we've got company.
288
00:20:06,700 --> 00:20:09,133
Come out, come out
wherever you are!
289
00:20:09,133 --> 00:20:11,633
( Laughter )
290
00:20:14,133 --> 00:20:18,633
Huh? The old raptor strategy:
291
00:20:18,633 --> 00:20:25,567
create a diversion in front while
you flank me from the side.
292
00:20:26,000 --> 00:20:29,867
Well, you're going to have to be
one crafty vermin to put one over
293
00:20:29,867 --> 00:20:34,367
on probationary buck private
third class Chett Donnelly.
294
00:20:34,800 --> 00:20:37,200
Whoa!
295
00:20:37,200 --> 00:20:39,200
Aah!
296
00:20:39,200 --> 00:20:41,700
( Groaning )
297
00:20:42,200 --> 00:20:47,533
- I'll be back...
- ( Laughter )
298
00:20:47,533 --> 00:20:52,933
To blow you back to whatever
planet you came from you mutant...
299
00:20:56,400 --> 00:20:59,833
- There they are.
- Look at that.
300
00:21:00,267 --> 00:21:02,767
- That's disgusting.
- Oh, I don't know.
301
00:21:02,767 --> 00:21:07,267
- They make a cute couple.
- Huh?
302
00:21:16,067 --> 00:21:18,933
Um... I just wanted to say
303
00:21:18,933 --> 00:21:23,333
I had a really wonderful time...
tonight, Wyatt.
304
00:21:23,333 --> 00:21:29,100
- Yeah, me too.
- What are we doing up here?
305
00:21:29,533 --> 00:21:31,967
Up where?
306
00:21:32,967 --> 00:21:38,967
Wyatt turns Mindy into
an ape shares head lice
307
00:21:38,967 --> 00:21:40,967
and she still goes out with him?
308
00:21:41,467 --> 00:21:44,467
Never underestimate the
power of animal instinct.
309
00:21:47,467 --> 00:21:50,467
( Growling )
310
00:21:58,267 --> 00:21:59,267
Ugh.
311
00:21:59,767 --> 00:22:01,267
Captioned by Grantman Brown
23977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.