All language subtitles for Wild.District.S02E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:08,302 An original series inspired by reality, not by real names, facts, or characters. 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,593 Any resemblance or similarity with reality is pure coincidence. 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,273 [Caldera] Too many mistakes. 4 00:00:21,271 --> 00:00:22,231 In the moorland. 5 00:00:22,313 --> 00:00:24,693 The op to recover the missiles. 6 00:00:26,651 --> 00:00:28,491 [Rama] You did everything in the shadows. 7 00:00:29,738 --> 00:00:30,608 However the fuck you wanted. 8 00:00:30,697 --> 00:00:31,527 WAITING ROOM 9 00:00:34,200 --> 00:00:35,580 These are the results. 10 00:00:37,370 --> 00:00:38,330 [grunting] 11 00:00:39,372 --> 00:00:40,462 [groans] 12 00:00:43,126 --> 00:00:43,956 [inhales deeply] 13 00:00:44,044 --> 00:00:44,924 [screaming] 14 00:00:49,174 --> 00:00:51,094 [Caldera] What the fuck is wrong with you? 15 00:00:57,098 --> 00:00:58,218 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 16 00:00:58,308 --> 00:01:03,148 ♪ I woke up today in another place ♪ 17 00:01:03,229 --> 00:01:06,439 ♪ I feel the craving The need ♪ 18 00:01:06,524 --> 00:01:08,784 ♪ To tell who I am ♪ 19 00:01:08,860 --> 00:01:11,360 ♪ So I won't die ♪ 20 00:01:11,446 --> 00:01:13,986 ♪ So I won't forget ♪ 21 00:01:14,074 --> 00:01:19,584 ♪ That life is a little breath Of freedom ♪ 22 00:01:20,163 --> 00:01:25,343 ♪ I'm an adventuress ♪ 23 00:01:25,960 --> 00:01:30,380 ♪ Like a lonely dawn ♪ 24 00:01:31,174 --> 00:01:35,804 ♪ And my hungry voice is not afraid ♪ 25 00:01:36,429 --> 00:01:42,189 ♪ To sing for my freedom forever ♪ 26 00:01:49,609 --> 00:01:53,989 ♪ Breathing Breathing ♪ 27 00:01:54,072 --> 00:01:58,992 ♪ My freedom ♪ 28 00:02:07,836 --> 00:02:09,836 [reporter] It's confirmed some minutes ago 29 00:02:09,921 --> 00:02:11,631 that ten military men died. 30 00:02:11,714 --> 00:02:14,884 It hasn't been confirmed the exact number 31 00:02:14,968 --> 00:02:17,178 the number of civilians affected 32 00:02:17,262 --> 00:02:20,142 by this terrible act. Let's go back to the studio. 33 00:02:20,223 --> 00:02:23,183 The attack forced the cancellation of the final debate 34 00:02:23,268 --> 00:02:27,188 for the presidency between Rafael Navas and Daniela León. 35 00:02:27,272 --> 00:02:31,532 The Ministry of Defense has stated in a press release 36 00:02:31,609 --> 00:02:33,949 that the election will take place tomorrow 37 00:02:34,028 --> 00:02:37,568 with a reinforced military presence across the country. 38 00:02:37,657 --> 00:02:40,697 The question remains, if, despite threats, 39 00:02:40,785 --> 00:02:42,745 Colombians will go out and vote, 40 00:02:42,829 --> 00:02:45,289 and if they do, who will they choose? 41 00:02:46,833 --> 00:02:48,003 [cell phone vibrating] 42 00:03:07,020 --> 00:03:09,610 -Oh, fuck! -I'm sure they're fine, Dani. 43 00:03:09,689 --> 00:03:11,859 You're sure? There's nothing sure here. 44 00:03:11,941 --> 00:03:14,191 I can't get that asshole out of my head. 45 00:03:14,777 --> 00:03:16,027 Vergara! 46 00:03:16,112 --> 00:03:17,992 Are you sure Torres can be trusted? 47 00:03:18,781 --> 00:03:21,781 Absolutely! Your daughter's safety is in very good hands. 48 00:03:21,868 --> 00:03:24,498 There is too much tension now, and it's better if Camila stays 49 00:03:24,579 --> 00:03:26,709 with your aunt until the election is finished. 50 00:03:27,540 --> 00:03:31,000 -Okay. Tell him to be ready to bring them. -Yes, ma'am. 51 00:03:33,421 --> 00:03:34,591 [Daniela] What do we know? 52 00:03:34,672 --> 00:03:36,012 Nothing final for now. 53 00:03:36,090 --> 00:03:38,180 The right can't decide between the guerrilla and Venezuela, 54 00:03:38,259 --> 00:03:40,049 and the left says it was an international conspiracy 55 00:03:40,136 --> 00:03:41,506 and they blame the missile's manufacturer. 56 00:03:41,596 --> 00:03:43,966 It won't be long before someone says it was mercury retrograde. 57 00:03:47,602 --> 00:03:51,482 Probably many of them will use this attack in their favor, right? 58 00:03:52,148 --> 00:03:55,278 We won't, that's what makes us different. 59 00:03:55,735 --> 00:03:57,025 We're going to keep going like we were, 60 00:03:57,111 --> 00:04:02,701 and I want to be informed constantly of polls and the news' development, okay? 61 00:04:02,784 --> 00:04:03,704 [staff] Yes, ma'am. 62 00:04:08,122 --> 00:04:09,462 [indistinct chatter] 63 00:04:10,500 --> 00:04:11,790 [Stefany] How have you been? 64 00:04:12,293 --> 00:04:16,093 Exhausted. I can't sleep, I don't eat, I feel nauseous. 65 00:04:16,172 --> 00:04:17,512 If I look okay, it's a lie. 66 00:04:19,217 --> 00:04:20,967 Phones are ringing nonstop here. 67 00:04:21,552 --> 00:04:24,932 Banks and privates. The ones who backed out after the speech. 68 00:04:25,014 --> 00:04:28,694 [sighs] What do they want? Are they cutting the power? The water? 69 00:04:29,852 --> 00:04:30,732 They want to give us money. 70 00:04:34,399 --> 00:04:35,939 The attack changed everything. 71 00:04:36,442 --> 00:04:40,532 It wouldn't be the first time an attack turned around a national election. 72 00:04:41,155 --> 00:04:42,365 It happened in Spain. 73 00:04:42,991 --> 00:04:46,411 What's clear is that someone needs people to vote in fear tomorrow. 74 00:04:47,412 --> 00:04:48,872 That's what Carmen said. 75 00:04:49,539 --> 00:04:52,329 I think people have voted with fear in this country 76 00:04:52,417 --> 00:04:54,287 for decades, even in the beginning. 77 00:04:54,377 --> 00:04:55,747 I think it's different, Dani. 78 00:04:55,837 --> 00:04:58,627 This country hasn't been this polarized in... 79 00:04:59,299 --> 00:05:00,589 many years. 80 00:05:01,843 --> 00:05:02,933 Yes. 81 00:05:03,011 --> 00:05:05,311 -[classical music playing] -[panting] 82 00:05:19,610 --> 00:05:21,360 Your security people don't run for shit. 83 00:05:22,572 --> 00:05:23,612 What do you want? 84 00:05:24,824 --> 00:05:26,334 Why aren't you answering my calls? 85 00:05:28,077 --> 00:05:29,537 I want to know who I work for. 86 00:05:32,081 --> 00:05:33,211 You work for me. 87 00:05:34,292 --> 00:05:35,882 That's all you need to know. 88 00:05:36,878 --> 00:05:39,378 You do as I say. No questions asked. 89 00:05:41,132 --> 00:05:42,722 Who do you work for? 90 00:05:43,342 --> 00:05:45,052 For the gringos who knew my name? 91 00:05:47,472 --> 00:05:48,312 [scoffs] 92 00:05:49,515 --> 00:05:51,475 You don't know who you work for either. 93 00:05:52,769 --> 00:05:54,309 You're just another idiot. 94 00:05:57,857 --> 00:06:00,067 Be careful, Yei Yei. 95 00:06:00,943 --> 00:06:02,743 You're just a tool. 96 00:06:04,572 --> 00:06:06,572 I created you. 97 00:06:07,200 --> 00:06:11,040 All you are, all you have, you owe it to me. 98 00:06:11,746 --> 00:06:13,406 So don't be mistaken. 99 00:06:14,582 --> 00:06:17,882 And start thinking twice before ignoring my calls. 100 00:06:21,380 --> 00:06:24,880 Look, asshole, I only work for myself, clear? 101 00:06:24,967 --> 00:06:26,217 [men yelling] 102 00:06:28,137 --> 00:06:30,677 What about the thing I asked? The prison transfer for Aníbal? 103 00:06:36,187 --> 00:06:39,647 It's a bit complicated. The order must come from a judge. 104 00:06:39,732 --> 00:06:42,032 And both this operation and you don't exist! 105 00:06:42,527 --> 00:06:43,947 So who do I talk to? 106 00:06:45,530 --> 00:06:46,570 Your friend, 107 00:06:47,073 --> 00:06:48,123 the General Attorney. 108 00:06:57,917 --> 00:06:59,247 You and me, 109 00:06:59,335 --> 00:07:03,165 we are part of something bigger that you can't understand. 110 00:07:04,423 --> 00:07:07,933 So if I were you, I'd be very careful. 111 00:07:08,010 --> 00:07:10,350 You're speechless now, Pisa Suave. 112 00:07:29,657 --> 00:07:31,367 [Daniela] My name is Daniela León. 113 00:07:31,909 --> 00:07:35,159 I was a General Attorney. Now I'm a presidential candidate. 114 00:07:36,164 --> 00:07:37,544 But I'm a mother first and foremost. 115 00:07:38,207 --> 00:07:39,417 I'm a citizen. 116 00:07:40,001 --> 00:07:43,711 And I'm a woman who lives Colombians' problems daily. 117 00:07:44,422 --> 00:07:46,472 I was born in a rural family, 118 00:07:46,549 --> 00:07:48,629 a hardworking family, 119 00:07:48,718 --> 00:07:54,428 who lived violence in a way that many of our representatives haven't. 120 00:07:55,766 --> 00:07:59,016 And I know my story is the same as millions of Colombians' 121 00:07:59,103 --> 00:08:01,063 who struggle everyday in a country 122 00:08:01,564 --> 00:08:05,534 where their economic status seals their fate and their opportunities. 123 00:08:06,027 --> 00:08:10,567 But after decades with the same leadership and no change, 124 00:08:10,656 --> 00:08:13,156 I decided that it's time to fight for a country 125 00:08:13,242 --> 00:08:17,332 where there is room for the dreams and hopes of everyone. 126 00:08:17,413 --> 00:08:18,623 For peace. 127 00:08:18,706 --> 00:08:20,076 For progress. 128 00:08:20,166 --> 00:08:23,536 And for an economy that goes hand-in-hand with the environment. 129 00:08:24,670 --> 00:08:25,880 Because I want my daughter 130 00:08:26,547 --> 00:08:28,587 and every young woman in the country 131 00:08:28,674 --> 00:08:33,184 to know for a fact that a hardworking woman can be president. 132 00:08:33,262 --> 00:08:37,852 And that being born a woman doesn't mean less opportunities or living in fear. 133 00:08:39,101 --> 00:08:42,271 Because Colombians' problems are my problems. 134 00:08:42,355 --> 00:08:45,815 There is no left-wing or right-wing Colombia. 135 00:08:45,900 --> 00:08:47,940 There's just one Colombia. 136 00:08:49,070 --> 00:08:51,030 A Colombia for the people is possible. 137 00:08:51,531 --> 00:08:53,321 It's time for one of us. 138 00:08:53,908 --> 00:08:55,158 Vote for Daniela. 139 00:08:55,701 --> 00:08:57,251 DANIELA PRESIDENT 140 00:09:04,293 --> 00:09:05,503 It's perfect. 141 00:09:08,339 --> 00:09:09,419 Thank you, Stef. 142 00:09:10,841 --> 00:09:12,391 That's not the best part. 143 00:09:12,468 --> 00:09:16,308 It's been online for 26 minutes and it has over 100,000 views. 144 00:09:16,389 --> 00:09:17,969 -[whispers] You're joking. -[chuckles] No. 145 00:09:22,603 --> 00:09:25,403 STATISTICS NAVAS 54% - LEÓN 46% 146 00:09:25,481 --> 00:09:27,151 [Omar] We have a real shot at winning. 147 00:09:30,027 --> 00:09:32,277 We're this close to the presidency. 148 00:09:34,615 --> 00:09:36,405 Fuck, but we need... 149 00:09:37,326 --> 00:09:40,656 -some kind of impact-- -The pen drive? 150 00:09:40,746 --> 00:09:41,706 It'd be a tactical mistake. 151 00:09:43,416 --> 00:09:45,286 There's only one thing we can do. 152 00:09:46,419 --> 00:09:47,379 Nothing. 153 00:09:49,213 --> 00:09:52,223 There's too much confusion with yesterday's attack. That's enough. 154 00:09:52,300 --> 00:09:53,680 Enough for what? 155 00:09:55,011 --> 00:09:55,931 For winning. 156 00:09:58,097 --> 00:10:00,977 The media says Venezuela was behind the attack. 157 00:10:01,058 --> 00:10:02,308 And true or not... 158 00:10:03,311 --> 00:10:05,101 it's actually helping us. 159 00:10:05,771 --> 00:10:08,941 People moved away from the left wing, we can't cause a stir now. 160 00:10:09,817 --> 00:10:11,317 We'd be shooting ourselves in the foot. 161 00:10:15,239 --> 00:10:17,119 Daniela, when you are president, 162 00:10:17,908 --> 00:10:19,368 you'll be untouchable. 163 00:10:19,952 --> 00:10:23,752 Then, you put out this information and cut the snake's head. 164 00:10:24,624 --> 00:10:25,674 Not before. 165 00:10:26,417 --> 00:10:27,627 And if we lose, 166 00:10:28,669 --> 00:10:31,379 you keep it as life insurance and you can live in peace. 167 00:10:37,845 --> 00:10:39,305 You're absolutely right. 168 00:10:41,557 --> 00:10:43,637 I thought Carmen was back for an instant. 169 00:10:43,726 --> 00:10:44,556 [chuckles] 170 00:10:47,855 --> 00:10:50,815 But I'll never have peace with that maniac out there. 171 00:10:51,609 --> 00:10:53,189 That's where you're wrong. 172 00:10:53,819 --> 00:10:55,029 [Flores] Freeze! Hands up! 173 00:10:59,241 --> 00:11:00,661 Lower the gun, Flores! 174 00:11:08,417 --> 00:11:09,587 Step back. 175 00:11:15,007 --> 00:11:16,507 Why are you here, Pisa Suave? 176 00:11:18,344 --> 00:11:21,184 Your boss and I have matters to discuss, soldier. 177 00:11:24,600 --> 00:11:25,600 Vergara! 178 00:11:40,533 --> 00:11:41,453 Candidate. 179 00:11:44,161 --> 00:11:45,121 Follow me. 180 00:11:45,830 --> 00:11:47,370 I'll talk with him in private. 181 00:11:50,084 --> 00:11:51,384 [murmurs] Everything's fine. 182 00:12:05,349 --> 00:12:07,389 I thought I'd never see you again, Jhon. 183 00:12:08,602 --> 00:12:10,272 Whereas I've seen you a lot. 184 00:12:10,771 --> 00:12:12,021 On TV and stuff. 185 00:12:13,941 --> 00:12:14,861 Take a seat. 186 00:12:17,570 --> 00:12:18,820 [Daniela sighs] 187 00:12:21,949 --> 00:12:22,989 How are you? 188 00:12:23,075 --> 00:12:23,905 [scoffs] 189 00:12:25,327 --> 00:12:27,197 I wouldn't know where to start. 190 00:12:28,539 --> 00:12:30,619 Yes, I wouldn't either. 191 00:12:35,004 --> 00:12:36,594 I'm really sorry about Giselle. 192 00:12:42,636 --> 00:12:44,596 I'm sorry about your husband. 193 00:12:48,893 --> 00:12:50,103 I saw him. 194 00:12:52,813 --> 00:12:54,613 I had him this close to my face. 195 00:12:58,569 --> 00:12:59,859 Help me find him. 196 00:13:03,115 --> 00:13:04,865 And when you find him, what then? 197 00:13:37,942 --> 00:13:39,782 I want to be able to sleep at night. 198 00:13:41,028 --> 00:13:42,238 What do I have to do? 199 00:13:44,907 --> 00:13:46,777 PRISONER'S TRANSFER ORDER 200 00:13:54,208 --> 00:13:57,668 I see you move in important circles, Yei Yei. 201 00:13:59,672 --> 00:14:00,882 [Jhon] Now talk. 202 00:14:02,091 --> 00:14:03,431 Where's the Pisa Suave? 203 00:14:39,378 --> 00:14:42,588 [Aníbal] Are you really messing with that, Yei Yei? 204 00:14:47,428 --> 00:14:48,758 With that devil? 205 00:14:52,766 --> 00:14:54,346 They called this guy... 206 00:14:55,811 --> 00:14:56,651 [scoffs] 207 00:14:57,313 --> 00:14:58,653 "Monsanto." 208 00:15:00,691 --> 00:15:01,981 [objects clattering] 209 00:15:05,529 --> 00:15:06,359 [grunts] 210 00:15:10,743 --> 00:15:11,623 Sorry. 211 00:15:11,702 --> 00:15:12,542 [shushes] 212 00:15:18,918 --> 00:15:20,248 [Aníbal] A weird guy. 213 00:15:21,629 --> 00:15:22,759 Smart. 214 00:15:23,589 --> 00:15:24,719 Competitive. 215 00:15:27,384 --> 00:15:28,594 A ghost. 216 00:15:35,476 --> 00:15:36,386 Strong. 217 00:15:38,312 --> 00:15:39,232 Bloodthirsty. 218 00:15:41,941 --> 00:15:43,281 But above all... 219 00:15:46,028 --> 00:15:47,108 cruel. 220 00:16:05,214 --> 00:16:07,304 You were leaving without saying goodbye, right? 221 00:16:14,223 --> 00:16:15,063 Huh? 222 00:16:18,477 --> 00:16:20,597 [Aníbal] The guy's crazy, Yei Yei. 223 00:16:23,857 --> 00:16:25,027 Nuts. 224 00:16:28,821 --> 00:16:30,201 But honestly... 225 00:16:35,619 --> 00:16:39,079 it looks like you're crazier for wanting to look for him. 226 00:16:47,297 --> 00:16:48,257 [door opens] 227 00:16:49,842 --> 00:16:51,182 [Mario] Go get something to eat. 228 00:16:57,391 --> 00:16:58,391 Mario. 229 00:17:07,067 --> 00:17:09,237 Will you be around tomorrow? 230 00:17:10,487 --> 00:17:12,027 Yes. Where would I go? 231 00:17:14,491 --> 00:17:15,331 Why? 232 00:17:17,536 --> 00:17:18,996 I'll let you know. 233 00:17:20,956 --> 00:17:21,956 All right. 234 00:17:24,251 --> 00:17:25,171 [breathes heavily] 235 00:17:51,904 --> 00:17:53,204 Are you going to vote? 236 00:17:55,824 --> 00:17:57,244 I don't believe in that. 237 00:18:00,412 --> 00:18:02,122 Tomorrow is the neighbor's BBQ. 238 00:18:04,625 --> 00:18:06,785 I'm taking the ribs you like. 239 00:18:12,257 --> 00:18:14,177 What about Mario? How is he? 240 00:18:14,968 --> 00:18:15,838 Better. 241 00:18:16,428 --> 00:18:18,968 He's still afraid but he was lucky. 242 00:18:20,557 --> 00:18:22,887 We were lucky nothing worse happened. 243 00:18:24,311 --> 00:18:25,601 It gets old. 244 00:18:26,313 --> 00:18:27,863 Men and their guns. 245 00:18:29,525 --> 00:18:30,355 Hmm. 246 00:18:31,527 --> 00:18:33,107 We'll be waiting for you, Jhon. 247 00:18:34,404 --> 00:18:35,454 At the BBQ. 248 00:18:38,575 --> 00:18:40,035 But just this one last time. 249 00:18:43,247 --> 00:18:44,537 If you don't make it... 250 00:18:52,339 --> 00:18:53,839 If you're not here, 251 00:18:55,092 --> 00:18:56,142 it's your loss. 252 00:18:59,847 --> 00:19:01,387 You lose a life with me. 253 00:19:05,936 --> 00:19:07,306 So it's your call. 254 00:19:30,043 --> 00:19:33,053 [reporter] We are a few minutes away from knowing which candidate will determine 255 00:19:33,130 --> 00:19:36,180 the destiny of our country for the next four years. 256 00:19:36,258 --> 00:19:39,258 It's one of the tightest elections in Colombia's history. 257 00:19:39,344 --> 00:19:43,184 The last report from the Registry shows 258 00:19:43,265 --> 00:19:45,305 that victory can be for anybody. 259 00:19:45,392 --> 00:19:47,522 Although candidate Carlos Andres Navas 260 00:19:47,603 --> 00:19:51,273 has an advantage of two points over candidate Daniela León, 261 00:19:51,356 --> 00:19:55,066 it's still too early to declare a winner in this electoral battle. 262 00:20:01,700 --> 00:20:03,700 [Omar] Daniela, no matter what, I'm with you. 263 00:20:12,211 --> 00:20:13,051 I know. 264 00:20:15,797 --> 00:20:16,627 Thank you. 265 00:20:21,178 --> 00:20:23,348 Dani, who was the guy who came to see you? 266 00:20:24,556 --> 00:20:25,636 He was... 267 00:20:27,893 --> 00:20:29,813 an old collaborator. 268 00:20:31,813 --> 00:20:32,693 What did he want? 269 00:20:34,483 --> 00:20:35,983 [whispers] It's a State secret. 270 00:20:40,322 --> 00:20:41,162 [door opens] 271 00:20:45,202 --> 00:20:46,252 What is it? 272 00:20:47,829 --> 00:20:48,829 We won. 273 00:20:48,914 --> 00:20:50,504 [employees applauding and cheering] 274 00:20:55,003 --> 00:20:56,923 [employees chanting] Daniela! Daniela! Daniela! 275 00:21:03,804 --> 00:21:04,854 [cheering continues] 276 00:21:29,955 --> 00:21:32,035 [employees cheering] 277 00:21:41,675 --> 00:21:42,795 [Monsanto] Put it up there. 278 00:22:05,115 --> 00:22:06,365 Pisa Suave! 279 00:22:25,844 --> 00:22:27,264 Go inside now. 280 00:22:36,855 --> 00:22:38,225 Why are you here? 281 00:22:39,983 --> 00:22:40,903 Honestly. 282 00:22:41,568 --> 00:22:42,488 Why? 283 00:22:45,530 --> 00:22:46,530 For your friend? 284 00:22:47,032 --> 00:22:48,082 For revenge? 285 00:22:48,909 --> 00:22:49,739 Huh? 286 00:22:53,747 --> 00:22:56,827 If you don't know it yet, we're all going to die in this life. 287 00:22:59,002 --> 00:23:00,712 It's good you have it clear. 288 00:23:01,671 --> 00:23:03,171 That you're going to die. 289 00:23:21,316 --> 00:23:23,026 When did you get out of the jungle? 290 00:23:29,032 --> 00:23:30,372 You still reek of it. 291 00:23:33,036 --> 00:23:34,196 But you know what? 292 00:23:36,790 --> 00:23:38,460 I get you, brother. 293 00:23:39,626 --> 00:23:40,456 Really. 294 00:23:41,878 --> 00:23:43,168 I know what it feels like. 295 00:23:45,048 --> 00:23:46,678 Thinking it's going to be fine. 296 00:23:48,260 --> 00:23:52,100 And you'll have a quiet life. That you will pull through. 297 00:23:53,598 --> 00:23:56,098 That you'll go back. 298 00:23:59,896 --> 00:24:00,856 To what? 299 00:24:01,940 --> 00:24:03,360 Go back where? 300 00:24:08,321 --> 00:24:09,571 I really don't know. 301 00:24:13,285 --> 00:24:15,115 But do you know what I'm sure of? 302 00:24:16,580 --> 00:24:17,620 You know... 303 00:24:21,001 --> 00:24:22,541 a dog gets domesticated. 304 00:24:25,130 --> 00:24:27,010 They feed him by hand. 305 00:24:27,090 --> 00:24:30,800 He sleeps on the foot of the bed so he'll watch over his master's house. 306 00:24:33,555 --> 00:24:34,715 But a wolf... 307 00:24:36,683 --> 00:24:38,353 doesn't eat from anyone's hand. 308 00:24:43,523 --> 00:24:46,153 You still think you're here because of your friend? 309 00:24:48,820 --> 00:24:50,360 Don't lie to yourself, Pisa Suave. 310 00:24:51,698 --> 00:24:52,948 Don't be a moron. 311 00:24:55,410 --> 00:24:57,160 You're here because you're fed up. 312 00:24:58,955 --> 00:25:01,245 Fed up with wagging your tail to your master. 313 00:25:02,042 --> 00:25:04,002 You're fed up and you want to bite. 314 00:25:04,544 --> 00:25:06,004 That's your nature, Yei Yei. 315 00:25:08,131 --> 00:25:10,551 A wolf is a wolf, even if you treat him like a dog. 316 00:25:12,844 --> 00:25:14,724 A wolf would've killed me right here. 317 00:25:15,847 --> 00:25:17,017 No problem. 318 00:25:57,222 --> 00:25:58,522 Where did he go? 319 00:26:19,536 --> 00:26:20,826 Dear Colombians, 320 00:26:22,038 --> 00:26:24,958 it's with deep excitement and a huge satisfaction 321 00:26:25,583 --> 00:26:27,253 that I address you tonight 322 00:26:27,752 --> 00:26:31,092 as the first woman-elected president of Colombia. 323 00:26:31,172 --> 00:26:32,802 [people applauding and cheering] 324 00:26:41,641 --> 00:26:43,811 We prevailed in a hard struggle. 325 00:26:44,311 --> 00:26:48,901 And very difficult for me on a personal level, as you all know. 326 00:26:49,733 --> 00:26:52,783 I want to thank every woman and every man. 327 00:26:53,570 --> 00:26:54,610 For your trust. 328 00:26:55,488 --> 00:26:56,528 For your vote. 329 00:26:57,407 --> 00:26:59,277 And I promise I won't let you down. 330 00:27:00,285 --> 00:27:03,365 I won't be just the first woman in the presidency. 331 00:27:03,913 --> 00:27:07,083 I'll be the first president with no hidden agendas. 332 00:27:08,001 --> 00:27:09,341 No political favors. 333 00:27:10,211 --> 00:27:13,051 My administration will be totally transparent. 334 00:27:13,631 --> 00:27:16,511 And I'll do what I promised in my campaign. 335 00:27:17,093 --> 00:27:18,393 You can count on it. 336 00:27:18,470 --> 00:27:19,300 [crowd cheering] 337 00:27:20,972 --> 00:27:23,272 [crowd chanting] Daniela! Daniela! Daniela! 338 00:27:56,674 --> 00:27:58,974 [gunshots] 339 00:27:59,052 --> 00:27:59,892 [groaning] 340 00:28:08,645 --> 00:28:09,475 [gasps] 341 00:28:09,562 --> 00:28:10,442 [choking] 342 00:28:10,522 --> 00:28:11,822 [Monsanto panting] 343 00:28:13,108 --> 00:28:14,318 [both groaning] 344 00:28:23,785 --> 00:28:25,035 -[yells] -[grunting] 345 00:28:26,246 --> 00:28:27,206 [both grunting] 346 00:28:54,774 --> 00:28:55,654 [coughs] 347 00:29:08,747 --> 00:29:11,877 We're just animals killing for survival. 348 00:29:21,301 --> 00:29:23,301 -[gunshot] -[whimpers and groans] 349 00:29:28,933 --> 00:29:29,813 [panting] 350 00:30:00,465 --> 00:30:01,465 [breathing heavily] 351 00:30:21,152 --> 00:30:22,452 They're coming. 352 00:30:26,866 --> 00:30:28,196 -Mom! -Cami! 353 00:30:28,284 --> 00:30:29,294 [chuckles] 354 00:30:29,369 --> 00:30:33,289 [kisses] So cute! Hi, my love. 355 00:30:37,836 --> 00:30:39,546 Congratulations, Daniela. 356 00:30:40,129 --> 00:30:41,339 Thanks, Auntie. 357 00:30:43,424 --> 00:30:44,724 You're a tough one. 358 00:30:45,510 --> 00:30:46,390 Thanks. 359 00:30:48,054 --> 00:30:49,014 I knew it. 360 00:30:51,724 --> 00:30:52,734 I knew it. 361 00:30:58,147 --> 00:30:59,897 [Daniela] Yesterday I was down and out. 362 00:31:02,527 --> 00:31:03,567 You know this. 363 00:31:06,114 --> 00:31:07,534 And today? See? 364 00:31:09,534 --> 00:31:11,244 I'm the president of Colombia. 365 00:31:13,955 --> 00:31:15,245 But it's like... 366 00:31:16,374 --> 00:31:18,924 it fell in my lap, Auntie. 367 00:31:21,588 --> 00:31:22,958 Like it wasn't mine. 368 00:31:23,631 --> 00:31:25,091 I'm tired. 369 00:31:27,468 --> 00:31:29,548 I haven't slept for days. 370 00:31:34,767 --> 00:31:35,847 Come here. 371 00:31:40,690 --> 00:31:43,820 Today you'll sleep like you did a long time ago. 372 00:31:46,821 --> 00:31:47,701 [kisses] 373 00:32:00,251 --> 00:32:01,631 [children playing] 374 00:32:06,466 --> 00:32:07,466 How are you? 375 00:32:08,092 --> 00:32:09,972 Perfect. Thank you very much. 376 00:32:10,595 --> 00:32:11,755 -[woman] Hello! -Hi! 377 00:32:11,846 --> 00:32:13,346 -[woman] How are you? -Fine, thanks. 378 00:32:13,431 --> 00:32:14,521 -That's it. Here. -Neighbor. 379 00:32:14,599 --> 00:32:15,849 -Hi! -Hi, how are you? 380 00:32:15,934 --> 00:32:17,444 -Nice to meet you. -We brought some ribs. 381 00:32:17,518 --> 00:32:19,018 Thank you! Thank you! 382 00:32:19,103 --> 00:32:22,273 Come in, I'll introduce you to the other neighbors, okay? 383 00:32:22,357 --> 00:32:23,397 -Yes? -Yes. Thank you! 384 00:32:23,483 --> 00:32:25,363 [woman] Welcome, feel at home. 385 00:32:25,443 --> 00:32:26,693 [chuckles] Thank you! 386 00:32:27,236 --> 00:32:29,356 Let me introduce you, this is Carolina, a friend. 387 00:32:29,447 --> 00:32:31,317 -Hi, how are you? -Nice to meet you. 388 00:32:31,407 --> 00:32:32,617 -Her husband. -Hi. 389 00:32:48,007 --> 00:32:49,087 Hey. 390 00:32:49,175 --> 00:32:52,135 Do I really have to do this on my first day? [chuckles] 391 00:32:52,971 --> 00:32:54,431 It's tradition, Dani. 392 00:32:55,556 --> 00:32:57,266 Every elected president has to do it. 393 00:32:57,350 --> 00:33:01,810 I think there are more important things than taking a picture with a businessman. 394 00:33:02,397 --> 00:33:05,187 I feel like a show horse, really. 395 00:33:05,775 --> 00:33:08,565 They'll look at my teeth and hooves to see how much I'm worth? 396 00:33:08,653 --> 00:33:09,493 [chuckles] 397 00:33:11,656 --> 00:33:13,776 The problem is these people own the country, Dani. 398 00:33:13,866 --> 00:33:15,616 They control everything. 399 00:33:16,411 --> 00:33:18,121 Industry, agriculture, everything. 400 00:33:18,204 --> 00:33:21,504 They can easily paralyze the country in an hour if they wanted. 401 00:33:22,792 --> 00:33:24,292 It's better if they are on our side. 402 00:33:27,672 --> 00:33:30,932 Now, if someone looks at your teeth or hooves, 403 00:33:32,260 --> 00:33:33,590 you tell me and I'll knock them out. 404 00:33:33,678 --> 00:33:34,678 [chuckles] 405 00:33:34,762 --> 00:33:35,602 You? 406 00:33:35,680 --> 00:33:36,890 Ha. 407 00:33:36,973 --> 00:33:38,983 You haven't seen me... 408 00:33:39,642 --> 00:33:40,562 street fighting. 409 00:33:40,643 --> 00:33:41,943 [both chuckle] 410 00:33:42,020 --> 00:33:43,650 No, I haven't. 411 00:33:49,777 --> 00:33:50,607 You know... 412 00:33:52,530 --> 00:33:54,280 I want to apologize to you. 413 00:33:56,242 --> 00:33:59,372 I know I've been a bitch to you many times. 414 00:34:00,997 --> 00:34:03,327 And you've been very patient, Omar. 415 00:34:13,926 --> 00:34:15,006 I'd like to-- 416 00:34:15,094 --> 00:34:16,804 I would, too, Dani. 417 00:34:19,474 --> 00:34:21,234 But we have to wait right now. 418 00:34:32,528 --> 00:34:33,488 Thank you. 419 00:34:33,571 --> 00:34:35,201 [classical music playing] 420 00:34:37,241 --> 00:34:38,121 Hello. 421 00:34:38,201 --> 00:34:40,911 President elect, they're waiting for you. Come in, please. 422 00:34:40,995 --> 00:34:41,905 Thank you. 423 00:34:48,961 --> 00:34:50,131 What the fuck is this? 424 00:34:50,213 --> 00:34:51,713 -Thank you. -Thank you. 425 00:34:52,381 --> 00:34:53,801 The circle of power. 426 00:34:54,717 --> 00:34:56,467 They are invisible the rest of the year. 427 00:35:24,163 --> 00:35:25,413 Congratulations. 428 00:35:36,467 --> 00:35:37,637 Attorney General. 429 00:35:37,718 --> 00:35:39,638 Congratulations, Madam President! 430 00:35:39,720 --> 00:35:41,060 Thank you, Attorney. 431 00:35:44,559 --> 00:35:45,479 [inaudible] 432 00:35:56,571 --> 00:35:57,411 [coughs] 433 00:36:05,788 --> 00:36:06,708 Are you okay? 434 00:36:07,748 --> 00:36:09,328 Yes, thank you. 435 00:36:11,335 --> 00:36:13,375 I thought you were on house arrest. 436 00:36:14,046 --> 00:36:16,666 I never imagined you had a normal life. 437 00:36:17,425 --> 00:36:19,965 No, it's not normal. They took away my passport. 438 00:36:20,469 --> 00:36:21,969 But not the membership to the country club. 439 00:36:22,597 --> 00:36:24,137 The trial starts in a month. 440 00:36:25,975 --> 00:36:27,515 -Excuse me. -You did right. 441 00:36:30,354 --> 00:36:32,864 It was good you didn't use the info I gave you. 442 00:36:34,609 --> 00:36:36,939 They would've buried it. And you with it. 443 00:36:38,571 --> 00:36:39,701 It was you? 444 00:36:41,574 --> 00:36:42,744 When you take office, 445 00:36:43,659 --> 00:36:45,619 that information will be very useful. 446 00:36:46,996 --> 00:36:48,366 For both of us. 447 00:36:49,707 --> 00:36:51,537 Don't forget which side you're on. 448 00:36:53,044 --> 00:36:54,504 Congratulations, President. 449 00:36:57,215 --> 00:36:58,375 [retching and coughing] 450 00:37:00,593 --> 00:37:01,843 [breathing heavily] 451 00:37:04,639 --> 00:37:05,469 [groans] 452 00:37:14,440 --> 00:37:16,030 And are you happy living here? 453 00:37:16,984 --> 00:37:18,404 Yes, very happy. 454 00:37:18,486 --> 00:37:21,156 The house is pretty, and the neighborhood, too. 455 00:37:21,239 --> 00:37:22,699 Yes, we're very happy. 456 00:37:26,244 --> 00:37:28,914 [woman] It's a quiet place. Safe. 457 00:37:29,580 --> 00:37:30,870 To raise a family. 458 00:37:37,922 --> 00:37:39,972 [Mario] Grandma! Grandma! 459 00:37:40,591 --> 00:37:42,341 [chuckles] Ay. 460 00:37:42,843 --> 00:37:44,473 Easy, son! 461 00:37:47,640 --> 00:37:50,690 -[chuckling] You look pretty. -Thank you. 462 00:37:50,768 --> 00:37:52,348 How did it go with your grandfather? 463 00:37:52,436 --> 00:37:56,516 It was all right. But not really... I'll tell you everything. 464 00:38:02,655 --> 00:38:03,485 [sighs] 465 00:38:05,199 --> 00:38:06,159 I'm here. 466 00:38:07,827 --> 00:38:08,697 Yes. 467 00:38:09,578 --> 00:38:10,448 You're here. 468 00:38:23,342 --> 00:38:25,802 Neighbor! I thought you wouldn't make it! 469 00:38:27,555 --> 00:38:28,675 Where do I put this? 470 00:38:28,764 --> 00:38:30,104 In the fridge. Come here. 471 00:38:35,563 --> 00:38:37,023 -What's up? -[winces] 472 00:38:37,690 --> 00:38:40,820 -What happened? -It's nothing. The mountain bike. 473 00:38:40,901 --> 00:38:42,071 [laughs] 474 00:38:42,153 --> 00:38:44,203 -You'll get the hang of it! -Hmm. 475 00:38:44,780 --> 00:38:45,870 You know what, neighbor? 476 00:38:47,033 --> 00:38:49,083 Get a cold one and tell me all about it. 477 00:38:49,910 --> 00:38:50,910 Welcome. 478 00:39:16,604 --> 00:39:18,024 [Carpado on TV] Venezuelan brothers, 479 00:39:18,856 --> 00:39:21,646 after an unfair captivity by this regime, 480 00:39:22,193 --> 00:39:26,533 I realized the most precious thing for a human is freedom. 481 00:39:28,032 --> 00:39:30,332 That's why I'm sure 482 00:39:31,160 --> 00:39:35,120 that our people will be free again very soon. 483 00:39:35,206 --> 00:39:37,916 We'll get the country back. 484 00:39:39,043 --> 00:39:41,553 And we'll end this drama. 485 00:39:41,629 --> 00:39:42,709 I'll go 486 00:39:43,381 --> 00:39:46,471 to diplomatic channels and the international community 487 00:39:47,426 --> 00:39:49,796 to lower the tension at the border 488 00:39:49,887 --> 00:39:56,187 that had increased considerably after the tragic attack in Bogotá. 489 00:39:56,685 --> 00:40:01,355 And we still don't know the cause or the perpetrator. 490 00:40:02,066 --> 00:40:02,976 As always, 491 00:40:03,567 --> 00:40:05,067 it's the people who pay. 492 00:40:05,152 --> 00:40:08,492 And that's why we say no to violence. 493 00:40:08,572 --> 00:40:11,332 Yes to peaceful resistance... 494 00:40:11,409 --> 00:40:14,579 Most of them don't know whose home this is. 495 00:40:16,330 --> 00:40:17,960 Welcome to my home, Daniela. 496 00:40:20,126 --> 00:40:20,956 Look. 497 00:40:22,837 --> 00:40:25,707 Another victory for those suffering people. 498 00:40:28,884 --> 00:40:30,894 All our matters are falling into place. 499 00:40:31,720 --> 00:40:33,220 We're very lucky, Madam President. 500 00:40:33,889 --> 00:40:38,309 It was clear you have a backbone and you don't like being told what to do. 501 00:40:38,894 --> 00:40:39,774 I like that. 502 00:40:41,439 --> 00:40:42,939 I also like to win. 503 00:40:43,023 --> 00:40:43,863 Just like you. 504 00:40:45,443 --> 00:40:47,493 This will be over soon, Lugo. 505 00:40:49,697 --> 00:40:51,197 I'm not afraid of you. 506 00:40:52,783 --> 00:40:53,623 You should be. 507 00:40:56,537 --> 00:40:58,157 Ramón was afraid. 508 00:40:58,873 --> 00:40:59,873 Mallarino. 509 00:41:00,416 --> 00:41:03,626 She was afraid. She begged for her life. 510 00:41:05,838 --> 00:41:09,798 The country itself is afraid after the chopper incident. 511 00:41:15,890 --> 00:41:17,730 It's a terrible tragedy. 512 00:41:19,351 --> 00:41:20,771 But you know what they say, 513 00:41:21,604 --> 00:41:23,614 every cloud has a silver lining. 514 00:41:25,733 --> 00:41:26,573 Daniela, 515 00:41:27,610 --> 00:41:29,280 that missile made us win. 516 00:41:32,114 --> 00:41:33,874 Your hitman is a dead man. 517 00:41:36,869 --> 00:41:37,949 Your first day of class 518 00:41:38,037 --> 00:41:40,327 and you're already taking the advanced course. 519 00:41:42,166 --> 00:41:42,996 No. 520 00:41:43,834 --> 00:41:45,004 That's an exception. 521 00:41:45,085 --> 00:41:47,915 That's exactly what I thought my first time. 522 00:41:52,051 --> 00:41:53,091 Don't worry. 523 00:41:55,262 --> 00:41:57,392 Relax. Hmm? 524 00:41:58,641 --> 00:41:59,931 Enjoy the party. 525 00:42:00,851 --> 00:42:02,271 It's in your honor. 526 00:42:07,024 --> 00:42:08,904 Welcome, Madam President. 527 00:42:10,945 --> 00:42:11,945 Goodbye. 528 00:42:14,073 --> 00:42:15,573 -Lugo! -Ma'am? 529 00:42:17,451 --> 00:42:18,491 Why me? 530 00:42:23,290 --> 00:42:24,630 You know what they say... 531 00:42:26,919 --> 00:42:30,879 for things to remain the same, sometimes, everything must change. 532 00:42:32,258 --> 00:42:34,968 We'll keep in touch. We have a lot to talk about. 533 00:42:35,052 --> 00:42:36,722 Starting with mining. 534 00:42:37,805 --> 00:42:41,425 We have to get those licenses. Make yourself at home. 535 00:42:54,196 --> 00:42:56,366 -Easy, all right? -[chuckles] Chill, man. 536 00:43:03,414 --> 00:43:05,714 Jhon, thanks for bringing Grandma. 537 00:43:07,376 --> 00:43:08,996 -Cheers. -Cheers. 538 00:43:09,086 --> 00:43:10,586 [upbeat music playing] 539 00:43:18,012 --> 00:43:22,682 I know you have to go back to the US soon with your grandpa and all. 540 00:43:26,604 --> 00:43:29,024 But I want you to know I'll miss you very much. 541 00:43:31,233 --> 00:43:32,823 What if I stay here? 542 00:43:34,987 --> 00:43:37,697 What do you mean? And your studies? 543 00:43:39,408 --> 00:43:41,408 Things didn't work out with Grandpa. 544 00:43:43,078 --> 00:43:43,908 [sighs] 545 00:43:43,996 --> 00:43:46,746 I think I made a mistake going there. 546 00:43:50,169 --> 00:43:51,459 Why didn't you tell me? 547 00:43:54,465 --> 00:43:58,085 [sighing] It's just, it's not easy for us to talk. 548 00:44:00,095 --> 00:44:01,095 [scoffs] 549 00:44:08,979 --> 00:44:12,069 Ask her to dance. Remember the advice I gave you. 550 00:44:13,192 --> 00:44:15,192 You need to have initiative! 551 00:44:21,617 --> 00:44:22,447 [inaudible] 552 00:44:52,314 --> 00:44:53,864 Who taught you how to dance? 553 00:44:58,195 --> 00:44:59,195 A friend. 554 00:45:02,366 --> 00:45:04,076 [chuckling] I didn't know you had friends! 555 00:45:05,285 --> 00:45:06,195 [sniffs] 556 00:45:06,703 --> 00:45:07,703 I had one. 557 00:45:15,254 --> 00:45:17,764 I don't want any more secrets between us. 558 00:45:18,549 --> 00:45:19,549 That's good. 559 00:45:21,593 --> 00:45:23,353 You want me to tell you everything? 560 00:45:27,349 --> 00:45:28,229 [inhales sharply] 561 00:45:29,393 --> 00:45:31,063 Last night I saw... 562 00:45:32,938 --> 00:45:35,188 how a man was murdered in front of his son. 563 00:45:37,401 --> 00:45:38,321 Did you do it? 564 00:45:42,156 --> 00:45:43,486 But I could have done it. 565 00:45:54,918 --> 00:45:56,878 Well, I'm glad you didn't. 566 00:46:00,549 --> 00:46:01,679 I am, too. 567 00:46:02,468 --> 00:46:04,428 [music continues playing] 568 00:46:22,988 --> 00:46:26,278 ♪ Baby, you know how to love ♪ 569 00:46:26,366 --> 00:46:28,826 ♪ The way I like to be loved ♪ 570 00:46:28,911 --> 00:46:31,831 ♪ Baby, you know how to love, my love ♪ 571 00:46:31,914 --> 00:46:33,874 ♪ The way I like to be loved ♪ 572 00:46:33,957 --> 00:46:37,457 ♪ Don't leave Stay forever ♪ 573 00:46:37,544 --> 00:46:39,594 ♪ The way I like to be loved ♪ 574 00:46:39,671 --> 00:46:43,091 ♪ I'll have the courage to... ♪ 575 00:46:43,175 --> 00:46:49,515 ♪ Love the way I like to be loved ♪ 576 00:46:57,564 --> 00:46:58,984 [cell phone vibrates] 577 00:47:02,069 --> 00:47:05,159 JHON: You can sleep again. 40591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.