All language subtitles for Wild.District.S02E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:08,167 An original series inspired by reality, not by real names, facts, or characters. 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,428 Any resemblance or similarity with reality is pure coincidence. 3 00:00:13,179 --> 00:00:16,429 SIX MONTHS LATER 4 00:00:16,516 --> 00:00:18,226 [psychologist] How are you, Jhon? 5 00:00:20,687 --> 00:00:21,647 I'm okay. 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,571 Can you go into detail? 7 00:00:27,902 --> 00:00:28,952 I got a job. 8 00:00:29,863 --> 00:00:30,863 [psychologist] That's good news! 9 00:00:31,865 --> 00:00:33,275 What is it about? 10 00:00:37,454 --> 00:00:38,464 Public relations. 11 00:00:42,125 --> 00:00:43,245 PENTOTRITAL SODIUM PENTOTHAL 12 00:00:43,334 --> 00:00:44,884 [psychologist] Public relations? 13 00:00:44,961 --> 00:00:46,501 Helping former guerrillas? 14 00:00:49,215 --> 00:00:50,715 [Jhon] With the military... 15 00:00:51,509 --> 00:00:54,009 building bridges for peace and all that. 16 00:01:00,518 --> 00:01:02,308 [neck snaps] 17 00:01:05,148 --> 00:01:06,018 That's great. 18 00:01:11,446 --> 00:01:12,696 [gunshots] 19 00:01:17,994 --> 00:01:19,334 -[man] Where the fuck did he go? -[man 1] Shit! 20 00:01:23,249 --> 00:01:24,169 And the city? 21 00:01:27,796 --> 00:01:28,706 [Jhon] Yes. 22 00:01:29,714 --> 00:01:31,804 I think I'm starting to get it. 23 00:01:55,907 --> 00:01:57,447 [psychologist] And your family, Jhon? 24 00:01:59,619 --> 00:02:00,749 Hmm... 25 00:02:02,413 --> 00:02:04,173 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 26 00:02:04,249 --> 00:02:05,379 [opening theme song playing] 27 00:02:05,458 --> 00:02:08,958 ♪ I woke up today in another place ♪ 28 00:02:09,045 --> 00:02:12,335 ♪ I feel the craving The need ♪ 29 00:02:12,423 --> 00:02:14,593 ♪ To tell who I am ♪ 30 00:02:14,676 --> 00:02:17,176 ♪ So I won't die ♪ 31 00:02:17,262 --> 00:02:19,812 ♪ So I won't forget ♪ 32 00:02:19,889 --> 00:02:25,399 ♪ That life is a little breath Of freedom ♪ 33 00:02:26,020 --> 00:02:31,570 ♪ I'm an adventuress ♪ 34 00:02:31,651 --> 00:02:36,991 ♪ Like a lonely dawn ♪ 35 00:02:37,073 --> 00:02:42,083 ♪ And my hungry voice is not afraid ♪ 36 00:02:42,162 --> 00:02:47,672 ♪ To sing for my freedom forever ♪ 37 00:02:55,550 --> 00:02:59,800 ♪ Breathing Breathing ♪ 38 00:02:59,888 --> 00:03:04,518 ♪ My freedom ♪ 39 00:03:16,070 --> 00:03:17,280 FOR A NEW COLOMBIA DANIELA 40 00:03:17,363 --> 00:03:20,913 [Daniela] I'm from this country. I'm from a family who knows how to work the land. 41 00:03:21,743 --> 00:03:23,663 Because the problems of all Colombians... 42 00:03:24,245 --> 00:03:25,905 are my problems. 43 00:03:28,458 --> 00:03:29,708 "In my campaign... 44 00:03:31,461 --> 00:03:36,471 we have worked hard to reach every corner of Colombia. 45 00:03:38,259 --> 00:03:40,599 Because the problems of all Colombians... 46 00:03:42,013 --> 00:03:44,353 -are my problems-- -[mic feedback] 47 00:03:47,227 --> 00:03:48,477 [man clears throat] 48 00:03:51,189 --> 00:03:54,109 Because Colombians' problems... 49 00:03:55,193 --> 00:03:56,653 are my problems. 50 00:03:57,320 --> 00:03:59,360 Because the issues of my country... 51 00:04:00,114 --> 00:04:01,124 are... 52 00:04:03,368 --> 00:04:04,788 [voices echoing] 53 00:04:04,869 --> 00:04:06,659 Are my issues. 54 00:04:07,205 --> 00:04:08,785 [voices continue echoing] 55 00:04:08,873 --> 00:04:14,383 Mine and my vice president, Ernesto's. 56 00:04:15,546 --> 00:04:16,586 [cell phone chimes] 57 00:04:17,966 --> 00:04:18,926 [all clapping] 58 00:04:19,008 --> 00:04:20,128 Bravo! 59 00:04:22,595 --> 00:04:23,635 Yeah! 60 00:04:39,445 --> 00:04:41,485 [indistinct chatter] 61 00:04:45,076 --> 00:04:46,196 [helicopter whirring] 62 00:05:18,359 --> 00:05:19,569 [chimes] 63 00:05:34,917 --> 00:05:37,247 [scraping noises] 64 00:05:39,797 --> 00:05:41,087 Hmm. 65 00:05:44,594 --> 00:05:46,144 I'm just trying something, 66 00:05:46,220 --> 00:05:47,680 it's not done yet. 67 00:05:52,977 --> 00:05:54,437 I better not ask, right? 68 00:06:02,236 --> 00:06:04,606 Remember we are checking out the car today. 69 00:06:04,697 --> 00:06:06,317 I left some brochures on the bed 70 00:06:06,407 --> 00:06:08,277 so you can choose the one you like. 71 00:06:08,910 --> 00:06:10,540 And I got you some clothes. 72 00:06:10,620 --> 00:06:11,790 I was thinking maybe... 73 00:06:12,830 --> 00:06:14,330 we could drive it for the first time 74 00:06:14,415 --> 00:06:16,375 and go visit your mom in the countryside. 75 00:06:17,418 --> 00:06:19,338 She texted in the chat. Did you see it? 76 00:06:21,214 --> 00:06:23,054 I'm not good at that. 77 00:06:23,132 --> 00:06:25,722 I keep getting a message to update a cloud 78 00:06:25,802 --> 00:06:26,932 and I don't know what to do. 79 00:06:32,433 --> 00:06:33,813 [Verónica] Well, Mario is almost here. 80 00:06:35,103 --> 00:06:36,943 -Hmm. -No "hmm," Jhon. 81 00:06:37,021 --> 00:06:39,151 This house needs to be ready when he gets here. 82 00:06:39,232 --> 00:06:41,402 Do you want him to think we are not thinking about him? No... 83 00:06:44,904 --> 00:06:46,914 And we have to invite the neighbors. 84 00:06:48,157 --> 00:06:50,447 They asked us to come to a barbecue. 85 00:06:54,497 --> 00:06:56,287 That's like a meat thing, right? 86 00:07:07,176 --> 00:07:08,886 Come, I'll heal your face. 87 00:07:09,762 --> 00:07:12,932 [Daniela] So, Ernesto, you were about to snore... 88 00:07:13,808 --> 00:07:16,018 -What's next? -[Stef] Lunch at the business chamber. 89 00:07:17,270 --> 00:07:19,730 Daniela, that meeting has to go perfectly. 90 00:07:19,814 --> 00:07:21,444 You think I don't know that, Pedro? 91 00:07:21,524 --> 00:07:25,114 Yes, but the money from the National Registry... 92 00:07:25,194 --> 00:07:26,404 it's all gone. 93 00:07:27,196 --> 00:07:28,196 What do you mean, it's all gone? 94 00:07:28,781 --> 00:07:29,701 Yes. All gone. 95 00:07:29,782 --> 00:07:31,452 And without the support from businessmen, 96 00:07:31,534 --> 00:07:33,294 the bank won't give us any credit. 97 00:07:33,369 --> 00:07:34,659 And the campaign is far from over. 98 00:07:34,745 --> 00:07:35,785 Oh, my God... 99 00:07:37,123 --> 00:07:38,123 [Ramón] Daniela. 100 00:07:38,833 --> 00:07:40,923 [Daniela] Sweetie! [chuckles] 101 00:07:42,670 --> 00:07:43,920 How did I do? 102 00:07:44,005 --> 00:07:45,545 You did great, Mommy. 103 00:07:46,382 --> 00:07:48,632 [Ramón] Were you leaving without saying goodbye? 104 00:07:49,427 --> 00:07:50,637 No, I wasn't. 105 00:07:51,429 --> 00:07:54,059 I thought I'd meet you guys outside, I guess. 106 00:07:55,641 --> 00:07:57,941 -Stef... -[Stef] Cami, let's go. 107 00:08:01,397 --> 00:08:03,897 I think we're set. 108 00:08:03,983 --> 00:08:06,573 You got your picture with us. We're leaving. 109 00:08:06,652 --> 00:08:09,862 And judging by attendance, I think it's over. 110 00:08:11,782 --> 00:08:13,162 Yes, it might be. 111 00:08:14,368 --> 00:08:16,078 -Are you happy? -No. 112 00:08:16,746 --> 00:08:17,996 It's all the same to me. 113 00:08:19,081 --> 00:08:20,421 But I'm fed up. 114 00:08:21,542 --> 00:08:23,962 Fed up with this farce for your campaign. 115 00:08:24,045 --> 00:08:26,625 With being your circus monkey, I've had it. 116 00:08:26,714 --> 00:08:28,634 Do you have something to say, Ramón? 117 00:08:29,509 --> 00:08:33,469 Yes, Daniela, I'm sorry but I'm not doing these events anymore. 118 00:08:34,222 --> 00:08:35,522 Are you seeing someone? 119 00:08:37,433 --> 00:08:40,393 If there's someone living in my house, I need to know. 120 00:08:40,478 --> 00:08:41,558 No, that's not it. 121 00:08:46,317 --> 00:08:47,357 Okay. 122 00:08:47,944 --> 00:08:49,204 I understand. 123 00:08:49,278 --> 00:08:51,278 And don't worry, 124 00:08:51,364 --> 00:08:54,334 maybe the Daniela León show will be over soon. 125 00:08:57,787 --> 00:08:59,327 Let's go, we're late. 126 00:08:59,413 --> 00:09:00,543 [Daniela] Yes, I'm coming. 127 00:09:02,542 --> 00:09:03,962 Goodbye, sweetie! [kisses] 128 00:09:04,043 --> 00:09:05,423 I'll call you tonight, okay? 129 00:09:06,087 --> 00:09:07,337 Okay. 130 00:09:12,927 --> 00:09:14,467 I know you can't tell me anything 131 00:09:14,554 --> 00:09:15,814 and it's a big secret. 132 00:09:16,347 --> 00:09:18,387 But we have to communicate more, Jhon. 133 00:09:19,517 --> 00:09:21,057 I'm okay with everything, 134 00:09:21,769 --> 00:09:23,979 but it feels like you lived somewhere else. 135 00:09:24,689 --> 00:09:27,649 And it's silence that separates people, not distance. 136 00:09:29,527 --> 00:09:31,107 I know it's all too much... 137 00:09:32,238 --> 00:09:34,908 like we're living together... 138 00:09:36,242 --> 00:09:39,252 and your gringo son is coming from the US. 139 00:09:39,328 --> 00:09:40,368 [scoffs] 140 00:09:40,997 --> 00:09:42,617 But you have to be here. 141 00:09:43,958 --> 00:09:45,038 On top of it. 142 00:09:46,502 --> 00:09:48,502 I'll be here. I promise. 143 00:09:49,422 --> 00:09:50,512 On top of it. 144 00:09:52,174 --> 00:09:54,054 You're not alone in this. 145 00:09:54,844 --> 00:09:56,764 We're building this together. 146 00:10:03,978 --> 00:10:05,938 -Let's go check out our ride, okay? -[chuckles softly] 147 00:10:06,022 --> 00:10:07,232 Let's go. 148 00:10:11,944 --> 00:10:14,534 I'M A VENEZUELAN WITH NO PAPERS. I NEED HELP TO GO TO PERÚ. 149 00:10:14,614 --> 00:10:15,494 [honking] 150 00:10:16,616 --> 00:10:18,486 [Daniela] What do the polls say, Stef? 151 00:10:18,576 --> 00:10:19,866 [knocks on window] 152 00:10:19,952 --> 00:10:21,622 It's 11%. Fourth place, at best. 153 00:10:21,704 --> 00:10:23,504 What do they say about Ernesto? 154 00:10:26,000 --> 00:10:28,090 Candidate Leon has a dinosaur on her team. Ernesto! 155 00:10:28,169 --> 00:10:29,549 The VP has no backbone 156 00:10:29,629 --> 00:10:30,799 This VP is a zombie! 157 00:10:30,880 --> 00:10:33,170 Ernesto Osorio is put down for his stance on mercury in mining 158 00:10:33,257 --> 00:10:36,757 As vice-president, he is seen as weak by older audiences 159 00:10:36,844 --> 00:10:38,894 and old-fashioned by younger ones. 160 00:10:39,555 --> 00:10:41,635 Didn't we need gray hair, Pedro? 161 00:10:45,311 --> 00:10:48,941 [clears throat] It says here I'm the most valued candidate... 162 00:10:49,023 --> 00:10:51,283 but voters don't understand my message. 163 00:10:51,359 --> 00:10:55,279 Men with high incomes don't know or don't want to know I exist. 164 00:10:55,363 --> 00:10:56,363 Ah. 165 00:10:56,447 --> 00:11:00,157 And rural women love me, but their husbands don't let them vote. 166 00:11:01,494 --> 00:11:03,254 It can't get much harder than this. 167 00:11:04,121 --> 00:11:05,041 Uh... 168 00:11:12,797 --> 00:11:15,927 [Miguel] Daniela, you don't understand your voters, 169 00:11:16,008 --> 00:11:19,678 and I don't mean people with T-shirts on the streets. 170 00:11:20,429 --> 00:11:23,349 I mean people like the ones at this table. 171 00:11:24,934 --> 00:11:30,024 Gentlemen, I know some of my views in social matters 172 00:11:30,106 --> 00:11:32,226 are not popular among you, 173 00:11:32,316 --> 00:11:36,026 but if you give me a chance to tell you the benefits 174 00:11:36,112 --> 00:11:37,862 and progress in the long run-- 175 00:11:37,947 --> 00:11:39,867 With all due respect, ma'am... 176 00:11:40,991 --> 00:11:46,501 those long-run benefits, for some of us are too far away. 177 00:11:48,457 --> 00:11:51,837 I know, Miguel, but think of your grandkids. 178 00:11:51,919 --> 00:11:55,009 For example, education is one of the priorities-- 179 00:11:55,089 --> 00:11:58,129 Those two brats are just waiting for me to die 180 00:11:58,217 --> 00:12:00,637 so they can throw away the family fortune, 181 00:12:00,719 --> 00:12:01,969 pardon my French, 182 00:12:02,054 --> 00:12:03,894 on bitches and booze. 183 00:12:03,973 --> 00:12:04,893 [all chuckle] 184 00:12:07,977 --> 00:12:09,397 [Daniela] Gentlemen, please. 185 00:12:09,478 --> 00:12:12,728 As a candidate, I'm thinking of the country's economic growth. 186 00:12:12,815 --> 00:12:15,065 No one wants this country to prosper more than me-- 187 00:12:15,151 --> 00:12:16,281 Daniela. 188 00:12:20,448 --> 00:12:23,158 I think that, at this table, with all due respect, 189 00:12:23,242 --> 00:12:25,372 I'm the only one who has read your plan. 190 00:12:25,453 --> 00:12:27,253 And we agree on many things, 191 00:12:28,080 --> 00:12:30,670 such as education or environmental issues. 192 00:12:30,749 --> 00:12:32,879 But the first election round is in two weeks. 193 00:12:32,960 --> 00:12:34,670 The next TV debate is in three days 194 00:12:34,753 --> 00:12:36,553 and you are in 4th place, very far in the polls. 195 00:12:36,630 --> 00:12:38,670 -I know that-- -Daniela! 196 00:12:41,010 --> 00:12:42,180 You have my vote. 197 00:12:42,720 --> 00:12:43,720 You can count on it. 198 00:12:44,680 --> 00:12:47,310 But to risk their money, these gentlemen want to know 199 00:12:47,391 --> 00:12:50,191 how you plan to get to the second round of the election. 200 00:12:52,188 --> 00:12:53,268 Let's see, gentlemen. 201 00:12:53,355 --> 00:12:54,765 I think Omar is right. 202 00:12:55,441 --> 00:12:57,031 But let's listen to the candidate. 203 00:12:57,109 --> 00:12:58,319 [Miguel] Ernesto, 204 00:12:58,402 --> 00:13:01,742 your candidate screwed half the city with the Bogotá 2030 Plan. 205 00:13:01,822 --> 00:13:04,242 And now that she's broke, 206 00:13:04,325 --> 00:13:06,325 she comes here with her tail between her legs. 207 00:13:06,410 --> 00:13:08,410 Hold on, gentlemen! 208 00:13:08,496 --> 00:13:09,576 [utensils clattering] 209 00:13:10,748 --> 00:13:14,128 If I'm getting crucified for fighting corruption, then okay. 210 00:13:14,210 --> 00:13:15,670 [bangs on table] 211 00:13:15,753 --> 00:13:17,253 And all of you, 212 00:13:17,338 --> 00:13:20,758 instead of thinking of your houses and mansions on the beach, 213 00:13:20,841 --> 00:13:23,591 you should think at least this much about the people 214 00:13:23,677 --> 00:13:26,217 who work so hard to make you rich. 215 00:13:27,473 --> 00:13:28,813 [indistinct chatter] 216 00:13:31,185 --> 00:13:33,595 [Caldera] One of my main virtues 217 00:13:33,687 --> 00:13:36,517 is to know when a match is over. 218 00:13:36,607 --> 00:13:38,437 Even if it's still being played. 219 00:13:38,526 --> 00:13:39,936 Caldera's virtues. 220 00:13:40,736 --> 00:13:42,236 Do they come in tomes? 221 00:13:42,321 --> 00:13:43,321 [scoffs] 222 00:13:45,157 --> 00:13:46,907 The experiment went wrong. 223 00:13:47,993 --> 00:13:49,043 What experiment? 224 00:13:50,621 --> 00:13:52,711 Do you think this is an experiment to me? 225 00:13:53,541 --> 00:13:57,461 I quit my profession and my marriage for your experiment. 226 00:13:57,545 --> 00:14:00,375 Daniela, you're not in justice anymore. 227 00:14:01,715 --> 00:14:03,005 You are in politics now. 228 00:14:03,884 --> 00:14:05,684 And those two things are very different. 229 00:14:05,761 --> 00:14:06,971 Yes, I know. 230 00:14:07,054 --> 00:14:09,224 But get me in a room with these people again 231 00:14:09,306 --> 00:14:10,766 and I'll convince them, Caldera. 232 00:14:10,849 --> 00:14:13,479 I need the support of these businessmen 233 00:14:13,561 --> 00:14:16,941 or the banks won't give me the loan I need to finish my campaign. 234 00:14:17,022 --> 00:14:19,612 I won't reach enough votes and I'll be done by the first round. 235 00:14:19,692 --> 00:14:21,942 We both know there won't be a second round. 236 00:14:22,528 --> 00:14:23,898 After the debate... 237 00:14:23,988 --> 00:14:25,738 the match is over. 238 00:14:58,230 --> 00:14:59,610 [footsteps approaching] 239 00:14:59,690 --> 00:15:01,940 [man] Hello, sir. How are you today? 240 00:15:02,776 --> 00:15:04,066 You like it? 241 00:15:04,904 --> 00:15:06,784 You look like a man of action. 242 00:15:08,574 --> 00:15:11,544 So, miss, what do you think? 243 00:15:11,619 --> 00:15:14,619 This model has intelligent airbags, 244 00:15:14,705 --> 00:15:18,915 and it also has a lane change and movement sensor. 245 00:15:19,001 --> 00:15:21,671 It's cutting edge technology! It's fantastic! 246 00:15:21,754 --> 00:15:24,014 What is the purpose of that in Bogotá? 247 00:15:24,089 --> 00:15:25,929 I mean, the traffic is terrible. 248 00:15:26,008 --> 00:15:28,138 Yes. All we want is a car that works. 249 00:15:29,011 --> 00:15:30,721 A reliable car. 250 00:15:31,805 --> 00:15:33,095 One that won't fail on me. 251 00:15:35,893 --> 00:15:37,853 A car that fits... 252 00:15:38,562 --> 00:15:40,442 let's say five people? 253 00:15:41,857 --> 00:15:42,777 Five? 254 00:15:44,193 --> 00:15:45,033 Yes. 255 00:15:45,110 --> 00:15:45,950 Five. 256 00:15:51,408 --> 00:15:54,448 That trunk looks small. How big is that? 257 00:15:54,536 --> 00:15:56,786 Sir, that's a 600-liter trunk. 258 00:15:56,872 --> 00:16:00,082 I think you're okay. It won't feel small, I'm sure. 259 00:16:00,167 --> 00:16:02,167 I'm sorry, sir. Can you give us a moment? 260 00:16:02,252 --> 00:16:04,422 Yes, of course. Excuse me. 261 00:16:07,383 --> 00:16:10,433 The cupholder, the trunk, 262 00:16:10,511 --> 00:16:12,051 the electrical seats... 263 00:16:12,972 --> 00:16:15,602 One of those seats breaks, and who's going to fix it? 264 00:16:16,517 --> 00:16:18,557 And you're this tall and I'm this tall, 265 00:16:18,644 --> 00:16:20,484 and when you drive how will I fit? 266 00:16:26,193 --> 00:16:28,573 Hey, let's leave and go get some ice cream. 267 00:16:30,406 --> 00:16:32,116 There's no rush. Right? 268 00:16:33,492 --> 00:16:34,582 Mmm. 269 00:16:39,707 --> 00:16:42,247 Look, Jhon, your friend from work. 270 00:16:47,506 --> 00:16:48,546 Are you leaving again? 271 00:17:03,605 --> 00:17:04,855 New car? 272 00:17:04,940 --> 00:17:06,900 You've spent Apache's money well. 273 00:17:06,984 --> 00:17:08,864 After the house you bought. 274 00:17:12,281 --> 00:17:14,031 What did you tell your girlfriend? 275 00:17:16,410 --> 00:17:18,200 That the government gave it to me, 276 00:17:18,287 --> 00:17:19,657 because of the peace thing. 277 00:17:21,540 --> 00:17:22,710 Love is blind. 278 00:17:22,791 --> 00:17:23,881 Mmm. 279 00:17:27,171 --> 00:17:28,961 But you do work for the government. 280 00:17:30,466 --> 00:17:32,086 Your deposit just went through. 281 00:17:33,427 --> 00:17:35,887 Why did you come over here to tell me this? 282 00:17:40,976 --> 00:17:42,386 It's important. 283 00:17:43,437 --> 00:17:45,227 Believe me, I wouldn't bother you 284 00:17:45,314 --> 00:17:46,904 if I had other options. 285 00:18:05,709 --> 00:18:06,919 -Vergara. -Hmm? 286 00:18:07,002 --> 00:18:09,712 I'll call if I need you, okay? 287 00:18:10,631 --> 00:18:11,801 Thank you. 288 00:18:19,556 --> 00:18:20,466 [Omar] I'm sorry. 289 00:18:22,142 --> 00:18:23,522 The guard already knows me. 290 00:18:32,986 --> 00:18:35,066 I know you are right. 291 00:18:35,739 --> 00:18:36,699 I do. 292 00:18:37,366 --> 00:18:39,236 But did you have to speak like that to me? 293 00:18:40,244 --> 00:18:41,374 Today? 294 00:18:41,453 --> 00:18:45,833 Daniela, those... old, rich farts won't give you a dime. 295 00:18:46,917 --> 00:18:50,747 And I didn't want to watch as they tore you apart. 296 00:18:52,506 --> 00:18:54,716 You've fought hard and you've done well. 297 00:18:55,759 --> 00:18:57,719 Your program is up to date. 298 00:18:57,803 --> 00:18:59,303 It speaks of progress. 299 00:19:00,264 --> 00:19:02,474 It's visionary on the environmental issue. 300 00:19:03,559 --> 00:19:05,059 You can't give up now. 301 00:19:06,520 --> 00:19:08,110 Dani, if the debate goes well, 302 00:19:08,188 --> 00:19:10,398 you'll be in the race again. 303 00:19:11,108 --> 00:19:12,438 And if it goes wrong? 304 00:19:16,905 --> 00:19:19,405 When did you start seeing the glass half empty? 305 00:19:19,491 --> 00:19:21,411 It's doesn't look good, Omar. 306 00:19:22,369 --> 00:19:25,039 The bank owns my whole life. 307 00:19:26,039 --> 00:19:30,129 If I don't close the first round and get enough votes, I'll lose it all. 308 00:19:30,210 --> 00:19:31,750 Even the house is in my name. 309 00:19:32,588 --> 00:19:34,508 Ramón and Camila will be homeless. 310 00:19:38,510 --> 00:19:40,510 Politics have a dark logic, Dani. 311 00:19:41,096 --> 00:19:42,136 I know. 312 00:19:43,098 --> 00:19:44,888 The right one rarely wins. 313 00:19:46,268 --> 00:19:47,348 But you... 314 00:19:47,978 --> 00:19:49,978 You don't know how to give up. 315 00:19:53,775 --> 00:19:54,815 No. 316 00:19:56,778 --> 00:19:57,738 Not today. 317 00:20:01,074 --> 00:20:05,254 I know you must keep up appearances now, your husband and the campaign, but-- 318 00:20:05,329 --> 00:20:06,409 Omar! 319 00:20:07,289 --> 00:20:08,869 Please, not today. 320 00:20:10,584 --> 00:20:11,794 Okay. 321 00:20:17,841 --> 00:20:19,011 [door opens and closes] 322 00:20:31,772 --> 00:20:33,772 [cell phone vibrates] 323 00:20:38,237 --> 00:20:42,117 CALDERA It's time 324 00:20:51,708 --> 00:20:52,748 [Verónica] Jhon. 325 00:20:56,338 --> 00:20:57,758 Get on top of it. 326 00:21:03,095 --> 00:21:05,805 [Caldera] It's a missile deal in Venezuela. 327 00:21:06,473 --> 00:21:10,773 Years ago, the regime bought over 600 SAM-7 missiles. 328 00:21:11,478 --> 00:21:14,768 Many ended up in the hands of guerrillas, terrorists, 329 00:21:14,856 --> 00:21:17,106 and government-backed militias. 330 00:21:17,859 --> 00:21:20,779 Now that the country is broke because of the dictatorship, 331 00:21:20,862 --> 00:21:22,782 the government needs finance. 332 00:21:23,407 --> 00:21:25,407 And they've recalled all the missiles 333 00:21:25,492 --> 00:21:27,702 to sell them to the highest bidder. 334 00:21:28,912 --> 00:21:31,122 But one of the regime's popular militia 335 00:21:31,206 --> 00:21:33,206 won't give them back, 336 00:21:33,292 --> 00:21:34,962 and wants to make their own sale. 337 00:21:35,669 --> 00:21:37,089 They have 20 missiles, 338 00:21:37,170 --> 00:21:39,970 and we think they have a buyer. 339 00:21:43,010 --> 00:21:44,470 Roman Echegui. 340 00:21:45,595 --> 00:21:47,845 A known arms dealer. 341 00:21:47,931 --> 00:21:49,141 A warlord. 342 00:21:50,684 --> 00:21:53,734 Echegui has a long history of arms deals in Colombia. 343 00:21:55,147 --> 00:21:56,477 One of those missiles 344 00:21:57,232 --> 00:21:59,112 could bring down a skyscraper 345 00:21:59,192 --> 00:22:01,072 or blow up an airplane. 346 00:22:01,153 --> 00:22:02,533 ONCE AGAIN IN CARACAS - THE LIGHTXS... 347 00:22:02,612 --> 00:22:04,532 Under no circumstance 348 00:22:04,614 --> 00:22:07,034 can we allow that deal to happen. 349 00:22:11,246 --> 00:22:13,956 The key thing there is to destroy the sights. 350 00:22:14,041 --> 00:22:16,921 Without them, the missiles are useless. 351 00:22:19,838 --> 00:22:21,168 We need you to find him... 352 00:22:22,632 --> 00:22:24,052 and to pose as him. 353 00:22:31,058 --> 00:22:33,688 We have no units in Venezuela. 354 00:22:34,686 --> 00:22:38,266 If they get you, you're on your own, Yei Yei. 355 00:23:03,298 --> 00:23:05,678 Hey, wait! 356 00:23:05,759 --> 00:23:08,389 I don't who you are or who the fuck you work for, 357 00:23:08,470 --> 00:23:10,510 but you're getting into something too big for you. 358 00:23:14,893 --> 00:23:16,813 [imitating accent] "Who the fuck you work for, 359 00:23:17,646 --> 00:23:20,816 but you're getting into something too big for you. 360 00:23:21,441 --> 00:23:22,361 [sniffs] 361 00:23:23,860 --> 00:23:26,530 But you're getting into something too big for you." 362 00:23:26,613 --> 00:23:27,703 [chuckles] 363 00:23:28,281 --> 00:23:29,371 [Roman] Great accent! 364 00:23:29,449 --> 00:23:30,989 I would clap but I can't. 365 00:23:31,910 --> 00:23:34,960 [imitating accent] "Great accent. What a great accent. 366 00:23:35,038 --> 00:23:36,828 I would clap but I can't. 367 00:23:36,915 --> 00:23:39,125 Great accent. Really good accent." 368 00:23:39,751 --> 00:23:42,591 As soon as you open your mouth, they'll notice, kiddo. 369 00:23:42,671 --> 00:23:43,761 "Kiddo. 370 00:23:43,839 --> 00:23:46,629 As soon as you open your mouth they'll notice, kiddo." 371 00:23:46,716 --> 00:23:49,676 Look, you're in Venezuela. This is worse than North Korea. 372 00:23:49,761 --> 00:23:51,811 There's no cops, or Interpol or any of those fucking pricks. 373 00:23:51,888 --> 00:23:55,768 "Venezuela. Kiddo. Fucking pricks. 374 00:23:56,393 --> 00:24:00,563 -They'll notice, kiddo. -[mumbling] 375 00:24:01,690 --> 00:24:03,900 -[grunting] -You are in Venezuela. 376 00:24:03,984 --> 00:24:07,284 There's no cops, or Interpol or any of those fucking pricks. 377 00:24:07,362 --> 00:24:09,362 -You're in Venezuela, prick. -[TV playing indistinctly] 378 00:24:09,447 --> 00:24:12,827 -They'll notice, kiddo. -[muffled screaming] 379 00:24:12,909 --> 00:24:15,749 -You're in Venezuela, prick." -[door closes] 380 00:24:41,646 --> 00:24:43,056 [indistinct chatter] 381 00:24:52,240 --> 00:24:53,530 [chatter continues] 382 00:24:57,204 --> 00:24:58,584 [Pedro] Is there anything we can do? 383 00:25:00,081 --> 00:25:01,251 Talk with him, then! 384 00:25:01,333 --> 00:25:02,833 FOR A NEW COLOMBIA DANIELA LEON - PRESIDENT 385 00:25:02,918 --> 00:25:03,958 I don't know. 386 00:25:04,044 --> 00:25:07,634 At his house. At the club. Look for him, please. 387 00:25:08,298 --> 00:25:11,088 No, it has to be now. I don't want to wait until tomorrow. 388 00:25:11,176 --> 00:25:12,546 It has to be now. 389 00:25:13,053 --> 00:25:14,183 I'll call you back. 390 00:25:15,180 --> 00:25:16,060 Daniela... 391 00:25:16,640 --> 00:25:18,810 I'm sorry but I did all I could. 392 00:25:19,476 --> 00:25:21,136 The bank won't give us the loan. 393 00:25:21,811 --> 00:25:24,521 The businessmen won't back us either. 394 00:25:24,606 --> 00:25:26,976 They don't think we'll get enough votes. 395 00:25:27,692 --> 00:25:30,112 We won't have ads on the radio next week. 396 00:25:30,862 --> 00:25:33,072 We can't pay the staff we have left. 397 00:25:33,740 --> 00:25:35,450 Daniela, we had a good run. 398 00:25:36,034 --> 00:25:37,124 A very good run. 399 00:25:37,202 --> 00:25:38,952 And I know your intentions are good-- 400 00:25:39,037 --> 00:25:40,367 [Daniela] Where are you going? 401 00:25:43,541 --> 00:25:44,541 They're leaving? 402 00:25:44,626 --> 00:25:46,376 They are asking for their rights. 403 00:25:46,461 --> 00:25:47,381 Ladies! 404 00:26:00,433 --> 00:26:03,443 So we bought chairs, but you work on the floor? 405 00:26:04,104 --> 00:26:06,524 I've been watching the last 20 debates 406 00:26:06,606 --> 00:26:08,566 looking at the type of questions 407 00:26:08,650 --> 00:26:10,690 and I've classified them by probability. 408 00:26:14,281 --> 00:26:15,121 [sighs] 409 00:26:19,077 --> 00:26:20,577 [Stef] The Ramón thing is fucked up. 410 00:26:21,204 --> 00:26:24,334 It must suck to keep up a show like that. 411 00:26:24,416 --> 00:26:26,836 It's the 21st century and people still think 412 00:26:26,918 --> 00:26:29,048 that there's something wrong with a single woman. 413 00:26:29,129 --> 00:26:30,169 [sighs] 414 00:26:31,423 --> 00:26:32,303 Yes. 415 00:26:40,640 --> 00:26:43,310 You know how important you are to me, right? 416 00:26:43,393 --> 00:26:45,313 [chuckles softly] No, Daniela. 417 00:26:45,979 --> 00:26:48,609 My generation is not good at emotional goodbyes. 418 00:26:52,944 --> 00:26:54,074 And... 419 00:26:55,196 --> 00:26:56,696 it's not time to say goodbye. 420 00:26:57,657 --> 00:26:59,027 It's the time to fight. 421 00:27:02,370 --> 00:27:03,290 Yes. 422 00:27:04,289 --> 00:27:05,329 The questions. 423 00:27:07,542 --> 00:27:09,712 Thanks. [groans] 424 00:27:24,559 --> 00:27:26,599 There's someone here to see you. 425 00:27:26,686 --> 00:27:27,806 [mouthing] Right now? Who? 426 00:27:28,396 --> 00:27:29,306 [mouthing] Don't know. 427 00:27:29,397 --> 00:27:30,317 I'm Carmen Caicedo. 428 00:27:30,398 --> 00:27:31,938 [Stef] Excuse me. I told you to wait outside. 429 00:27:32,025 --> 00:27:33,895 Yes, I've heard about you. 430 00:27:35,111 --> 00:27:36,321 Good things, I hope. 431 00:27:36,404 --> 00:27:37,704 Well, I wouldn't know. 432 00:27:39,449 --> 00:27:40,949 Please, sit down. 433 00:27:41,034 --> 00:27:43,164 [Carmen] It's late and I know you're having a bad day. 434 00:27:43,995 --> 00:27:45,325 I come to offer my services. 435 00:27:46,331 --> 00:27:50,041 The thing is, the job for campaign manager is already taken. 436 00:27:50,126 --> 00:27:51,456 Pedro Bonnet? 437 00:27:51,544 --> 00:27:54,014 The guy about to commit suicide in his office? 438 00:27:54,089 --> 00:27:55,549 [chuckles] Yes. That one. 439 00:27:55,632 --> 00:27:58,512 Daniela, you have all the potential. 440 00:27:58,593 --> 00:27:59,763 And you want to serve the country. 441 00:27:59,844 --> 00:28:01,514 You are smart, tough, 442 00:28:01,596 --> 00:28:04,216 and let's not be embarrassed, you are very attractive. 443 00:28:04,307 --> 00:28:06,177 But the biggest thing in your favor 444 00:28:06,267 --> 00:28:08,017 is that you have a place in the voter's heart. 445 00:28:08,603 --> 00:28:11,523 A survivor of two attempts on your life, and a punisher of corruption. 446 00:28:11,606 --> 00:28:15,566 In Latin America, the average voter goes to church every Sunday. 447 00:28:15,652 --> 00:28:18,702 And you are the closest thing to the virgin in Colombia. 448 00:28:18,780 --> 00:28:20,370 Tell me something I don't know. 449 00:28:20,448 --> 00:28:22,578 I'll tell you what you don't want to know. 450 00:28:23,743 --> 00:28:25,543 Your team is shit, Daniela. 451 00:28:26,121 --> 00:28:29,001 Your VP gives you experience but he has no charisma. 452 00:28:29,082 --> 00:28:31,082 You don't have a strong slogan. 453 00:28:31,709 --> 00:28:34,669 And they can't concentrate forces where needed. 454 00:28:34,754 --> 00:28:38,094 The presidency and the Attorney General are not the same. 455 00:28:38,174 --> 00:28:40,684 Less attacks. More smiles. Make people like you. 456 00:28:40,760 --> 00:28:43,680 You have a hound inside you but be smart. 457 00:28:43,763 --> 00:28:45,563 Let it out against your opponents. 458 00:28:45,640 --> 00:28:47,770 Not against the cameras, or the businessmen, 459 00:28:47,851 --> 00:28:51,021 -who you need on your side. -It's a little late for that, huh? 460 00:28:51,104 --> 00:28:52,564 The debate is in three days. 461 00:28:52,647 --> 00:28:54,687 And the first round in two weeks. 462 00:28:54,774 --> 00:28:56,654 According to the polls, you are 4th. 463 00:28:57,902 --> 00:29:00,912 All you have to do is come in 3rd at the debate and you are back in it. 464 00:29:00,989 --> 00:29:03,699 The debate is very complicated, anything can happen. 465 00:29:04,701 --> 00:29:05,991 Focus on Farah. 466 00:29:06,870 --> 00:29:08,410 Farah is good at debates. 467 00:29:09,247 --> 00:29:11,037 It's closed-envelope questions, 468 00:29:11,124 --> 00:29:12,544 we don't know the topics. 469 00:29:13,168 --> 00:29:15,088 It's not easy, what you are asking. 470 00:29:16,004 --> 00:29:17,384 No one said it was. 471 00:29:22,969 --> 00:29:24,299 [Daniela] What is that? 472 00:29:25,764 --> 00:29:27,394 Daniela, you know my experience. 473 00:29:28,933 --> 00:29:30,443 I play to win. 474 00:29:31,269 --> 00:29:34,859 And respectfully, in that field, I'm the professional. 475 00:29:34,939 --> 00:29:36,479 You are the amateur. 476 00:29:40,904 --> 00:29:42,534 Something else. 477 00:29:42,614 --> 00:29:43,824 A small gift. 478 00:29:46,284 --> 00:29:49,414 Sometimes you need to shake things up to get results. 479 00:30:03,676 --> 00:30:05,676 The right will attack you for being soft. 480 00:30:05,762 --> 00:30:07,602 The left, for lack of empathy. 481 00:30:08,848 --> 00:30:10,138 Smile. 482 00:30:10,225 --> 00:30:11,385 And bite. 483 00:30:13,019 --> 00:30:14,439 [Daniela stammering] Come, Carmen... 484 00:30:15,396 --> 00:30:16,646 NO MORE IMPUNITY 485 00:30:16,731 --> 00:30:17,771 Why me? 486 00:30:17,857 --> 00:30:18,727 NO TO THE CANADA DRILLING! 487 00:30:18,817 --> 00:30:19,977 Who sent you? 488 00:30:21,611 --> 00:30:25,071 THE MOUNTAIN IS OUR LIFE. NO MINES! AGUA BLANCA RESISTS! JOIN US. 489 00:30:25,156 --> 00:30:26,616 [Carmen] No one. 490 00:30:26,699 --> 00:30:28,199 You're good for this country. 491 00:30:31,371 --> 00:30:32,911 I told you, I play to win. 492 00:30:33,665 --> 00:30:34,785 And you can win. 493 00:30:34,874 --> 00:30:35,754 [knock on door] 494 00:30:41,047 --> 00:30:42,417 What a miracle! 495 00:30:44,634 --> 00:30:46,474 IS DANIELA WHAT THE COUNTRY NEEDS? 496 00:30:46,553 --> 00:30:48,013 [Carmen] You just need me. 497 00:30:48,096 --> 00:30:51,346 To be the first woman president of the Republic of Colombia. 498 00:30:51,432 --> 00:30:54,062 POLITICS TODAY - DANIELA LEON GETTING READY FOR THE FIRST ROUND 499 00:30:55,937 --> 00:30:57,307 [woman] What's wrong, Daniela? 500 00:30:59,858 --> 00:31:02,068 I know you really well. 501 00:31:02,694 --> 00:31:07,574 And this visit to your aunt in the countryside sounds very nice. 502 00:31:08,908 --> 00:31:10,158 But I don't believe it. 503 00:31:11,703 --> 00:31:13,043 Something's wrong with you. 504 00:31:13,705 --> 00:31:14,955 And something big. 505 00:31:17,000 --> 00:31:20,670 I'm thinking seriously about quitting the race. 506 00:31:23,882 --> 00:31:26,472 I want to do many things for Colombia, Auntie. 507 00:31:27,385 --> 00:31:29,255 I want to change many things. 508 00:31:30,722 --> 00:31:32,182 But I can't win. 509 00:31:33,308 --> 00:31:36,898 It's just you, Camilita and me left. 510 00:31:37,812 --> 00:31:39,312 When you reach this age... 511 00:31:40,148 --> 00:31:41,318 you think, 512 00:31:41,858 --> 00:31:43,068 you understand 513 00:31:43,151 --> 00:31:46,071 that the most important thing is what you leave behind. 514 00:31:48,281 --> 00:31:49,911 Do you know what I leave behind? 515 00:31:51,784 --> 00:31:52,914 You. 516 00:31:55,455 --> 00:31:56,655 Why are you crying? 517 00:31:57,957 --> 00:31:59,667 You are my legacy, Daniela. 518 00:32:00,877 --> 00:32:02,297 And Camilita will be yours. 519 00:32:03,588 --> 00:32:05,588 I didn't raise you to stay in this town. 520 00:32:06,257 --> 00:32:07,797 I raised you to get out of here. 521 00:32:07,884 --> 00:32:10,184 So you could change things. 522 00:32:11,638 --> 00:32:14,268 So you wouldn't repeat you brother's story. 523 00:32:16,893 --> 00:32:17,943 [softly] Yes. 524 00:32:18,645 --> 00:32:19,895 So do me a favor, 525 00:32:20,480 --> 00:32:21,610 stop messing around, 526 00:32:21,689 --> 00:32:23,859 have some breakfast, get in that car, 527 00:32:23,942 --> 00:32:25,232 go back to the city 528 00:32:25,318 --> 00:32:27,858 and don't come back here until you are Colombia's president. 529 00:32:27,946 --> 00:32:28,946 [inhales] 530 00:32:29,030 --> 00:32:31,660 And you have to come back to fix this mine bullshit. 531 00:32:32,575 --> 00:32:34,365 They're killing us. 532 00:32:34,452 --> 00:32:35,622 They're poisoning us. 533 00:32:40,708 --> 00:32:43,248 [Jhon imitating Roman] "This is Venezuela, kiddo. 534 00:32:44,170 --> 00:32:47,510 There's no cops or Interpol or any of those pricks. 535 00:32:49,092 --> 00:32:50,592 This is Venezuela, kiddo." 536 00:32:58,977 --> 00:33:00,727 [footsteps approaching] 537 00:33:24,085 --> 00:33:25,585 Are you Roman? 538 00:33:28,673 --> 00:33:30,223 Let's talk business. 539 00:33:31,551 --> 00:33:32,971 [guns cocking] 540 00:33:37,682 --> 00:33:38,892 [man 1] Are you Roman? 541 00:33:45,648 --> 00:33:48,358 I don't know what kind of game you are playing 542 00:33:49,193 --> 00:33:50,653 or who the fuck you work for. 543 00:33:51,279 --> 00:33:52,659 But I can't waste my time. 544 00:33:52,739 --> 00:33:54,699 So call whoever you have to call. 545 00:33:54,782 --> 00:33:55,872 I give you the dough, 546 00:33:55,950 --> 00:33:57,870 you give me the missiles and I get out of here. 547 00:34:00,079 --> 00:34:03,499 -[man 2] Hey, you prick! Watch out! -[Jhon] Hey! 548 00:34:11,340 --> 00:34:13,890 Right now, the situation is a bit tense. 549 00:34:15,720 --> 00:34:17,100 So let's tone it down. 550 00:34:18,473 --> 00:34:19,563 Understood? 551 00:34:28,983 --> 00:34:32,493 I didn't see a line of people outside waiting to buy missiles. 552 00:34:36,783 --> 00:34:38,703 Let's make a deal, kiddo. 553 00:34:48,920 --> 00:34:50,590 Lower your guns. Lower them! 554 00:35:11,192 --> 00:35:12,572 The rockets, the sights... 555 00:35:30,461 --> 00:35:32,211 [voices echoing] 556 00:35:36,259 --> 00:35:40,389 [woman] Candidate, what is the level of rural illiteracy in Colombia, 557 00:35:40,471 --> 00:35:43,351 and what do you propose to fight it? 558 00:35:43,432 --> 00:35:44,982 Candidate León. 559 00:35:45,059 --> 00:35:50,979 Rural illiteracy reaches 15.4% in rural areas 560 00:35:51,065 --> 00:35:54,775 and is over 30% in indigenous communities. 561 00:35:55,736 --> 00:35:58,946 My plan is to get that number down to 7% 562 00:35:59,031 --> 00:36:04,751 through a salary increase for teachers who choose to teach in rural areas. 563 00:36:04,829 --> 00:36:07,249 We've also thought about an incentive 564 00:36:07,331 --> 00:36:09,421 in the purchase of textbooks 565 00:36:09,500 --> 00:36:12,250 for families with one or more illiterate members. 566 00:36:12,837 --> 00:36:14,257 [voices continue echoing] 567 00:36:16,132 --> 00:36:17,932 You look prettier in person. 568 00:36:19,135 --> 00:36:21,845 [Navas] The political landscape in Venezuela is complex. 569 00:36:22,722 --> 00:36:25,142 They have achieved a transformation 570 00:36:25,224 --> 00:36:28,314 with a democratic and socialist sense. 571 00:36:28,394 --> 00:36:29,444 FINAL PRESIDENTIAL DEBATE 572 00:36:29,520 --> 00:36:34,110 I imagine that candidate León dances to the beat of the senseless right wing. 573 00:36:34,192 --> 00:36:37,362 You should be denouncing this Venezuelan dictator 574 00:36:37,445 --> 00:36:39,105 for crimes against humanity. 575 00:36:39,197 --> 00:36:43,117 Thirty years ago, Venezuela fostered 8 million immigrants. 576 00:36:43,201 --> 00:36:46,201 Most of them, Colombians fleeing from the guerrillas 577 00:36:46,287 --> 00:36:47,407 -and looking for a better life. -[voices echoing] 578 00:36:47,496 --> 00:36:50,576 Today we get to return the favor for 2.34 million people 579 00:36:50,666 --> 00:36:52,786 that the country gives back to us, 580 00:36:52,877 --> 00:36:55,757 since the dictatorship got stronger. 581 00:36:55,838 --> 00:36:57,128 And that, Mr. Cardona, 582 00:36:57,924 --> 00:37:00,384 isn't wasting public resources 583 00:37:00,468 --> 00:37:02,258 and it isn't supporting the regime either. 584 00:37:02,345 --> 00:37:05,715 That's being a brother to your siblings, and a good Christian. 585 00:37:05,806 --> 00:37:07,806 And that, Mr. Navas, 586 00:37:07,892 --> 00:37:10,102 isn't agreeing, as you do, 587 00:37:10,186 --> 00:37:13,976 with this gentleman who has all his people starving and on their knees. 588 00:37:14,065 --> 00:37:16,275 Mrs. Farah, how much is a cup of coffee? 589 00:37:17,485 --> 00:37:18,775 Focus on Farah. 590 00:37:19,362 --> 00:37:23,322 No, Farah is the other woman and that would be like betrayal. No. 591 00:37:23,407 --> 00:37:27,287 Daniela, us women have been betraying each other since the stone age. 592 00:37:30,456 --> 00:37:31,746 Rip her apart. 593 00:37:33,709 --> 00:37:36,209 The day after tomorrow you will be at 19%. 594 00:37:36,295 --> 00:37:38,915 And all those businessmen will be in your pocket. 595 00:37:39,090 --> 00:37:40,130 (CONFIDENTIAL) 596 00:37:40,216 --> 00:37:41,296 SECRET QUESTIONS FOR PRESIDENTIAL DEBATE 597 00:37:41,425 --> 00:37:43,175 I want to change many things, 598 00:37:43,261 --> 00:37:44,511 but I can't win. 599 00:37:45,263 --> 00:37:46,263 Well... 600 00:37:47,556 --> 00:37:48,886 not without cheating. 601 00:37:48,975 --> 00:37:50,015 HOW MUCH DOES A CUP OF COFFEE COST? 602 00:37:50,101 --> 00:37:51,521 [Farah] It costs 4,000 or 5,000 pesos. 603 00:37:51,602 --> 00:37:54,692 No. A coffee is 4,000 or 5,000 pesos 604 00:37:54,772 --> 00:37:56,322 in one of those international franchises that you, 605 00:37:56,399 --> 00:37:59,939 Mrs. Farah, and very few Colombians can afford. 606 00:38:00,027 --> 00:38:03,697 But a coffee in a local store is around 800 pesos. 607 00:38:04,490 --> 00:38:06,660 But I want to ask you, 608 00:38:06,742 --> 00:38:09,292 what is your experience in public administration? 609 00:38:09,370 --> 00:38:11,290 How many corrupt people have you prosecuted? 610 00:38:12,123 --> 00:38:14,133 I'm sorry, but it's not up to me-- 611 00:38:14,208 --> 00:38:16,708 Not one prosecution. 612 00:38:26,721 --> 00:38:30,141 They told me there were 20 but I only see 14. 613 00:38:30,224 --> 00:38:31,734 Where are the other six? 614 00:38:33,394 --> 00:38:34,314 [clears throat] 615 00:38:35,730 --> 00:38:37,270 We sold them. 616 00:38:41,027 --> 00:38:43,607 I brought money for 20 missiles. 617 00:38:43,696 --> 00:38:45,656 And I'm taking 20. 618 00:38:46,324 --> 00:38:48,034 They're waiting for them. 619 00:38:53,289 --> 00:38:55,039 Look, kiddo. 620 00:38:55,124 --> 00:38:56,834 You're pissing me off. 621 00:38:57,501 --> 00:38:59,461 Where are the other six? 622 00:39:00,963 --> 00:39:03,053 I don't know. 623 00:39:05,176 --> 00:39:06,886 [rattling in distance] 624 00:39:06,969 --> 00:39:08,139 [shushes] 625 00:39:10,389 --> 00:39:11,929 Are you expecting someone? 626 00:39:13,642 --> 00:39:14,732 [gunshot] 627 00:39:21,067 --> 00:39:22,647 [indistinct shouting] 628 00:39:24,612 --> 00:39:25,912 Let's go! 629 00:39:30,117 --> 00:39:31,487 Run, asshole. Run! 630 00:39:33,371 --> 00:39:35,251 -Move! -To the ground! 631 00:39:39,835 --> 00:39:40,995 [tires screech] 632 00:39:48,094 --> 00:39:49,054 Who are those motherfuckers? 633 00:39:49,970 --> 00:39:52,260 [stammering] The national guard. 634 00:39:52,932 --> 00:39:54,392 The regime's private cops. 635 00:39:54,475 --> 00:39:56,135 Where are the six missiles? 636 00:39:56,227 --> 00:39:58,477 I swear I don't know. 637 00:39:58,562 --> 00:40:01,612 Look, asshole. You tell me, or I kick you out of this car. 638 00:40:01,690 --> 00:40:03,110 [man] I don't know, man. 639 00:40:03,192 --> 00:40:05,692 -Come on, fucker! Tell me! -I don't know! 640 00:40:05,778 --> 00:40:06,948 Shit! 641 00:40:11,909 --> 00:40:16,039 -[gunshots continue] -Tell me or I'll leave you with them. 642 00:40:17,873 --> 00:40:19,253 My boss sold them. 643 00:40:19,875 --> 00:40:21,125 Who's your boss? 644 00:40:22,461 --> 00:40:23,751 They call him Cannibal. 645 00:40:25,214 --> 00:40:26,094 Where's this Cannibal? 646 00:40:28,467 --> 00:40:30,547 -He is in La Fosa, The Pit. -What do you mean? Did he die? 647 00:40:30,636 --> 00:40:33,846 No, no. He's in jail. That's a prison. 648 00:40:33,931 --> 00:40:38,641 Where they take high profile criminals. Rebels, spies. All that shit. 649 00:40:38,727 --> 00:40:40,147 Fucking hell. 650 00:40:44,525 --> 00:40:46,985 Get lost, prick. Get lost! 651 00:40:47,945 --> 00:40:49,355 [soldier] Raise your hands! 652 00:40:57,455 --> 00:40:59,245 Identify yourself! 653 00:41:05,004 --> 00:41:06,884 I'm a Colombian spy! 654 00:41:21,145 --> 00:41:23,145 [closing theme music playing] 47278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.