All language subtitles for Wild.District.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,607 --> 00:00:29,147 ARAUCA, VENEZUELAN BORDER 14 YEARS AGO. 2 00:00:54,596 --> 00:00:55,716 How did it go? 3 00:00:59,434 --> 00:01:01,694 Merry Christmas, Efraín. 4 00:01:01,770 --> 00:01:04,400 Be careful. Aníbal is upset. 5 00:01:04,481 --> 00:01:06,481 Aníbal is always upset. 6 00:01:15,867 --> 00:01:16,867 Julie! 7 00:01:18,286 --> 00:01:19,406 Julie! 8 00:01:22,123 --> 00:01:23,333 Here. 9 00:01:24,918 --> 00:01:27,458 I brought this to celebrate. 10 00:01:32,759 --> 00:01:34,719 Merry Christmas. 11 00:01:40,391 --> 00:01:42,311 I have nothing for you. 12 00:01:42,894 --> 00:01:44,354 No, no, no... 13 00:01:51,736 --> 00:01:53,696 What are you doing? 14 00:03:59,113 --> 00:04:01,283 Hello. Mario Gómez. 15 00:04:01,366 --> 00:04:03,616 Nice to meet you, Mario. Mario Gómez... 16 00:04:03,701 --> 00:04:07,711 You have Math in room 503. Your teacher is Alejandra. 17 00:04:07,789 --> 00:04:09,919 -Shall I go with you? -No, thank you. 18 00:04:09,999 --> 00:04:13,289 Just go through the soccer field, you won't miss the classrooms. 19 00:04:13,378 --> 00:04:14,458 Okay. 20 00:04:14,545 --> 00:04:18,505 Mario, your locker is right next to room A55. Good luck! 21 00:04:59,716 --> 00:05:01,876 Good morning, everyone! 22 00:05:02,051 --> 00:05:03,471 Good morning! 23 00:05:03,970 --> 00:05:05,470 How are you? 24 00:05:06,681 --> 00:05:12,151 Please, sit down because today will be a long day and we shouldn't waste time. 25 00:05:12,228 --> 00:05:15,318 Today is the start of the school year. 26 00:05:15,398 --> 00:05:19,108 So move up a gear now that the holidays are over. 27 00:05:19,193 --> 00:05:24,373 First, I need you to write down your personal data in this sheet. 28 00:05:24,449 --> 00:05:26,659 Social media, cell phone number... 29 00:05:26,743 --> 00:05:27,913 Cabeto! 30 00:05:27,994 --> 00:05:31,874 Thirty years after Lucho Herrera's victory wearing number 111, 31 00:05:31,956 --> 00:05:35,246 -Nairo Quintana, wearing that number... -Yes, sir? 32 00:05:35,335 --> 00:05:37,915 -When are you going back to the hospital? -Tonight. 33 00:05:38,004 --> 00:05:41,424 Indeed, this Giro d'Italia title thirty years later... 34 00:05:41,507 --> 00:05:44,257 -Are you taking the rookie with you? -Sure. 35 00:05:44,343 --> 00:05:46,473 We have to test him to see what he can do. 36 00:05:46,554 --> 00:05:49,684 -Watch him closely, don't screw it up. -Yes, sir, as usual. 37 00:05:49,766 --> 00:05:52,056 He still has some heavy breathing to do! Watch out! 38 00:06:29,680 --> 00:06:32,020 -Madam Prosecutor, good morning. -Just one minute... 39 00:06:32,642 --> 00:06:35,982 Ms. León, what can you tell us about the accident on 26th Street? 40 00:06:36,062 --> 00:06:40,782 It's the fifth fatal accident this month due to the poor condition of the roads. 41 00:06:40,858 --> 00:06:42,648 Good morning, everyone. 42 00:06:42,735 --> 00:06:47,405 All these traffic accidents in the city are very tragic indeed. 43 00:06:47,490 --> 00:06:51,660 However, the responsibility on this issue lies with the Secretary for Traffic. 44 00:06:51,744 --> 00:06:56,044 Yes, but what is really going on? These roadways had been repaired 45 00:06:56,124 --> 00:06:58,044 and now they're totally worn out. 46 00:06:58,126 --> 00:07:01,166 Any irregularities will be revealed. 47 00:07:01,254 --> 00:07:06,094 The Prosecutor's Office is investigating all the contracts awarded by the district, 48 00:07:06,175 --> 00:07:08,385 especially those related to traffic. 49 00:07:08,469 --> 00:07:12,309 And what's going to happen with the Bogotá 2030 Plan? Will there be an investigation? 50 00:07:12,390 --> 00:07:15,020 I'm reviewing that issue personally. 51 00:07:15,101 --> 00:07:18,231 We're keeping an eye on all the licensed companies. 52 00:07:18,312 --> 00:07:23,862 We will find any eventual irregularities and all criminals will be imprisoned. 53 00:07:23,943 --> 00:07:27,703 We won't allow anyone to bleed dry our beloved Bogotá. Have a good day. 54 00:07:27,780 --> 00:07:31,410 -Thanks, Madam Prosecutor. -These were the words of Prosecutor León. 55 00:07:35,663 --> 00:07:37,003 Bye, guys! 56 00:07:40,751 --> 00:07:43,091 You should stop chasing me. 57 00:07:44,755 --> 00:07:46,375 How was your first day? 58 00:07:47,049 --> 00:07:48,889 Good, I think. 59 00:07:48,968 --> 00:07:52,048 -Yeah? Bored or...? -Yes, a little bit. -Okay... -What about you? 60 00:07:55,308 --> 00:07:56,388 Fine. 61 00:07:57,685 --> 00:07:59,645 -Well... -See you tomorrow. 62 00:07:59,729 --> 00:08:01,399 See you. 63 00:08:01,981 --> 00:08:03,901 I'm glad you were admitted. 64 00:08:04,484 --> 00:08:06,574 Thanks. Bye. 65 00:08:24,545 --> 00:08:27,085 -Hello? -Good morning. I am Angélica Durán. 66 00:08:27,173 --> 00:08:30,933 I'm calling to offer you a new service from the Bank of the People. 67 00:08:32,512 --> 00:08:35,722 -No. -Being our client has a lot of benefits. 68 00:08:35,806 --> 00:08:39,806 You earn points with your online purchases or by shopping in our network's stores. 69 00:08:39,894 --> 00:08:43,404 No, ma'am. I'm not interested. 70 00:08:43,481 --> 00:08:45,781 We also offer credits. 71 00:08:47,610 --> 00:08:49,990 No, ma'am, look... 72 00:08:50,071 --> 00:08:54,951 Thank you, but right now I'm busy working. 73 00:08:55,034 --> 00:08:56,204 Thank you. 74 00:08:58,704 --> 00:09:04,424 They call me every day to offer different things. Travels, clubs, banks... 75 00:09:04,502 --> 00:09:05,882 I know. 76 00:09:05,962 --> 00:09:08,632 As if they were going to give us a credit. 77 00:09:10,258 --> 00:09:11,758 Hey, it was very useful. 78 00:09:12,426 --> 00:09:16,176 -Thank you very much. -I told you it wouldn't fail. 79 00:09:18,558 --> 00:09:20,228 I'm going to the movies tonight. 80 00:09:21,602 --> 00:09:22,442 Do you want to come? 81 00:09:23,479 --> 00:09:25,899 Do you mean together? 82 00:09:25,982 --> 00:09:28,032 Yes, together. 83 00:09:31,028 --> 00:09:35,028 The problem is that I can't tonight. 84 00:09:36,075 --> 00:09:38,325 -Tomorrow? -To the movies? 85 00:09:38,703 --> 00:09:42,043 Yes, or to have dinner, or both. 86 00:09:42,623 --> 00:09:45,463 -I'm available tomorrow. -Okay. 87 00:09:58,222 --> 00:09:59,522 Verónica. 88 00:10:00,182 --> 00:10:03,312 -I'm Jhon. -Yes, I know. 89 00:10:06,772 --> 00:10:07,862 Will you call me? 90 00:10:09,275 --> 00:10:10,355 I will. 91 00:10:11,068 --> 00:10:12,858 Okay, bye. 92 00:10:27,668 --> 00:10:30,298 I really need the river. 93 00:10:30,379 --> 00:10:32,969 Go swim and dive from the cliff. 94 00:10:33,049 --> 00:10:36,679 It's so cool, bro. But it was fucking hot! 95 00:10:36,886 --> 00:10:41,266 It's the Atrato river, idiot. It won't snow there. 96 00:10:41,932 --> 00:10:45,652 -It's the most humid region in the planet. -Really? 97 00:10:48,689 --> 00:10:51,729 It was hot, but I used to have a great time. 98 00:10:51,817 --> 00:10:54,987 In Leticia I used to party with the Indians. 99 00:10:56,989 --> 00:10:59,529 Their chief was a cool old guy. 100 00:11:01,869 --> 00:11:04,039 It was a pity that we had to put him away. 101 00:11:07,208 --> 00:11:09,458 Those from the ELN are some motherfuckers... 102 00:11:09,919 --> 00:11:11,709 Killing Indians... 103 00:11:14,382 --> 00:11:16,632 Where did you use to be, Jhon? 104 00:11:18,427 --> 00:11:20,257 Not partying. 105 00:11:31,732 --> 00:11:34,862 -What's with the guy? -He works at the mayor's office. 106 00:11:34,944 --> 00:11:38,704 He's the engineer in charge of licenses for the hospital in Salitre. 107 00:11:38,781 --> 00:11:41,581 But the pussy won't sign to make it work out. 108 00:11:41,784 --> 00:11:43,374 Do we have to kill him? 109 00:11:43,452 --> 00:11:44,702 Not yet. 110 00:11:45,204 --> 00:11:47,214 We'll have to wait and see how he reacts. 111 00:11:48,499 --> 00:11:51,089 -Should we proceed or what? -Let's go! 112 00:11:56,966 --> 00:12:00,136 Sorry to disturb you, Mr. Rojas. 113 00:12:00,219 --> 00:12:04,559 We were asked to tell you that without electricity or drinking water 114 00:12:04,640 --> 00:12:08,390 the hospital can't work and help the people in need. 115 00:12:08,477 --> 00:12:12,767 -The license must be signed by tomorrow. -What are you talking about? 116 00:12:16,694 --> 00:12:20,914 Go to your bedroom, Nico. Go now, I'll be there in a moment. 117 00:12:22,241 --> 00:12:25,041 Don't be an ass, sir. 118 00:12:27,163 --> 00:12:28,463 Bye, neighbor! 119 00:12:28,539 --> 00:12:29,789 See you! 120 00:12:30,875 --> 00:12:33,745 Do you think this is the first time someone threatens me? 121 00:12:34,086 --> 00:12:35,296 Fuck you! 122 00:12:47,057 --> 00:12:49,847 -Give me your cell phone and your gun. -What happened? 123 00:12:50,644 --> 00:12:51,814 What happened? 124 00:12:54,273 --> 00:12:55,613 What about that guy? 125 00:12:56,942 --> 00:12:58,612 What's that bastard doing? 126 00:13:23,385 --> 00:13:24,635 That's it. 127 00:13:33,938 --> 00:13:36,728 Hi, are you a friend of my dad's? 128 00:13:37,483 --> 00:13:40,653 Yes, I'm a friend of your dad's. 129 00:13:42,029 --> 00:13:45,409 -What are you assembling there? -A spaceship. 130 00:13:47,034 --> 00:13:48,624 It looks pretty nice. 131 00:13:52,831 --> 00:13:54,631 Is this still missing? 132 00:13:55,793 --> 00:13:58,463 Space ships don't have propellers. 133 00:13:59,338 --> 00:14:00,838 That's true. 134 00:14:00,923 --> 00:14:04,393 What did I tell you about the toys on the stairs, son? I almost... 135 00:14:11,684 --> 00:14:12,944 Call the police. 136 00:14:16,313 --> 00:14:18,943 Don't think of yourself as a hero, sir. 137 00:14:19,358 --> 00:14:20,728 Sign those papers instead. 138 00:14:21,777 --> 00:14:25,737 Don't call the authorities, because you know what will happen. 139 00:14:31,453 --> 00:14:32,963 See you, Nico. 140 00:14:45,968 --> 00:14:47,888 The guy will sign. 141 00:14:49,471 --> 00:14:50,431 Sir. 142 00:14:50,514 --> 00:14:51,974 He will sign. 143 00:14:56,478 --> 00:14:58,978 Don't forget I'm the boss here. 144 00:14:59,315 --> 00:15:02,145 Got it? I'm the one in charge. 145 00:15:11,201 --> 00:15:13,871 If that son of a bitch doesn't sign, we'll kill him. 146 00:15:19,501 --> 00:15:22,301 You fought so hard to get into that school, and now look at you. 147 00:15:23,255 --> 00:15:27,335 They may have whatever they want, but they don't have your intelligence. 148 00:15:27,426 --> 00:15:32,006 You are unique, feel proud of that. It's a beautiful thing. 149 00:15:32,681 --> 00:15:37,601 In a few days you'll be fine. Get a girlfriend and that's it. 150 00:15:38,771 --> 00:15:40,021 Grandma, 151 00:15:40,606 --> 00:15:45,736 I've been wanting to ask you if you knew anything about my mom. 152 00:15:46,737 --> 00:15:49,817 No more than you. You'll have to ask your dad. 153 00:15:49,907 --> 00:15:51,947 But he won't tell me anything. 154 00:15:52,034 --> 00:15:55,624 Be patient, there's a lot going on. 155 00:15:57,873 --> 00:16:00,793 -Hi! -Hello, son! How did it go? 156 00:16:00,876 --> 00:16:03,336 -Fine. -Sit down, I'll serve the dinner. 157 00:16:03,420 --> 00:16:05,380 It smells so good! 158 00:16:05,839 --> 00:16:07,509 It is good! 159 00:16:09,593 --> 00:16:12,013 -How was your day at school? -So-so. 160 00:16:13,597 --> 00:16:14,847 Dinner's served. 161 00:16:16,225 --> 00:16:17,555 Thanks. 162 00:16:25,484 --> 00:16:28,244 What happened? What's with all the mystery? 163 00:16:30,572 --> 00:16:33,832 -He's disappointed about the school. -Grandma! 164 00:16:34,076 --> 00:16:35,576 And why is that? 165 00:16:36,370 --> 00:16:38,290 It's not important. 166 00:16:38,622 --> 00:16:42,292 -Of course it is, tell me. -Well... 167 00:16:42,543 --> 00:16:48,973 Everybody has a cell phone, fancy shoes, fancy clothes, tablets... 168 00:16:49,049 --> 00:16:52,719 -They're kids with money. -What do you mean by tablets? 169 00:16:54,221 --> 00:16:56,351 They're like laptops. 170 00:16:56,724 --> 00:17:02,354 I know what a tablet is, but why do they use it at school? 171 00:17:03,188 --> 00:17:08,238 To make friends, to do homework, to use the social media... 172 00:17:09,695 --> 00:17:12,985 How do you use a tablet to make friends? 173 00:17:25,002 --> 00:17:26,422 How's it going, sir? 174 00:17:29,131 --> 00:17:31,471 That hospital must be open now. 175 00:17:33,302 --> 00:17:35,302 If they hamper the opening, 176 00:17:35,929 --> 00:17:39,019 we'll look as assholes to our partners. 177 00:17:42,061 --> 00:17:44,561 Don't worry, the engineer will sign. 178 00:17:45,773 --> 00:17:47,613 Don't spoil it. 179 00:18:03,540 --> 00:18:04,710 What's up? 180 00:18:05,751 --> 00:18:08,341 We should give you a name, right? 181 00:18:19,223 --> 00:18:22,563 FRUITS AND VEGETABLES 182 00:18:50,003 --> 00:18:52,343 What the fuck are you doing here? 183 00:18:54,007 --> 00:18:55,877 Can't you see I'm working? 184 00:18:55,968 --> 00:18:58,388 I have to make a living somehow. 185 00:18:58,887 --> 00:19:00,217 What did you say? 186 00:19:01,056 --> 00:19:05,436 That you can afford your house with this salary? Do you think I'm stupid? 187 00:19:07,062 --> 00:19:11,112 An acquaintance owns that house. I'm just paying for a room. 188 00:19:11,733 --> 00:19:13,193 Look, Jhon, 189 00:19:13,527 --> 00:19:15,777 I was born at night, but not last night. 190 00:19:16,071 --> 00:19:18,121 Let's see what Apache has to say about this. 191 00:19:24,163 --> 00:19:25,463 Son of a bitch! 192 00:19:29,418 --> 00:19:31,298 You can't be in here, miss. 193 00:19:38,844 --> 00:19:40,184 Cabeto. 194 00:19:43,515 --> 00:19:47,555 I found this job thanks to some guys I met 195 00:19:47,811 --> 00:19:49,691 at the reintegration home. 196 00:19:50,689 --> 00:19:54,479 I was put here so I could supervise the cash flow. 197 00:19:54,568 --> 00:19:57,738 -You can't imagine how much money that is. -Yes, I can. 198 00:20:01,158 --> 00:20:04,488 Those guys will pull a job, a big one. 199 00:20:04,578 --> 00:20:06,498 In a few months' time. 200 00:20:06,872 --> 00:20:11,422 If you keep the secret, I'll give you 50 percent of what I'll get. 201 00:20:13,837 --> 00:20:15,297 Not 50... 202 00:20:15,881 --> 00:20:20,641 Sixty. And keep your mouth shut, or Apache will want some if he finds out. 203 00:20:20,886 --> 00:20:22,096 Got it? 204 00:20:31,730 --> 00:20:34,360 Vanilla gives me diarrhea, idiot. 205 00:20:43,533 --> 00:20:44,833 Jhon! 206 00:20:49,081 --> 00:20:51,081 With this one and this one, okay? 207 00:20:59,716 --> 00:21:03,676 -Who was that guy? -Cabeto, second in command after Apache. 208 00:21:03,887 --> 00:21:08,057 -He probably followed me here. -Then be careful. You'll be being watched. 209 00:21:08,934 --> 00:21:10,644 So what? 210 00:21:10,727 --> 00:21:13,017 You got into the club so easily? 211 00:21:15,565 --> 00:21:19,435 Among killers, you just shake hands and there's a deal, right? 212 00:21:23,198 --> 00:21:24,568 Come on, tell me. 213 00:21:29,955 --> 00:21:34,785 Total Security doesn't have any specific function. 214 00:21:34,876 --> 00:21:36,836 It's more like a cover. 215 00:21:36,920 --> 00:21:41,590 I don't understand how it works yet, but Apache manages his network from there. 216 00:21:42,092 --> 00:21:46,512 And The Patch is his trusted team. They manage the people on the street. 217 00:21:46,596 --> 00:21:51,726 Cabeto is their leader according to Jhon. Then Misury, Edilson, and Chacho, 218 00:21:51,810 --> 00:21:54,600 former FARC members, ELN members, paramilitary... 219 00:21:55,188 --> 00:21:57,938 Who will say that reconciliation isn't possible in this country? 220 00:21:59,818 --> 00:22:01,028 Go on. 221 00:22:01,111 --> 00:22:02,991 They are their muscle. 222 00:22:03,071 --> 00:22:05,411 But Apache isn't a fool. 223 00:22:05,490 --> 00:22:08,080 Apache doesn't get involved in any street business. 224 00:22:08,160 --> 00:22:12,250 No drug trafficking, piracy, or smuggling. 225 00:22:12,331 --> 00:22:14,041 They don't sell guns either. 226 00:22:14,374 --> 00:22:16,044 They only buy them when they need them. 227 00:22:16,752 --> 00:22:18,552 They paid a visit 228 00:22:19,755 --> 00:22:21,165 to this engineer 229 00:22:21,256 --> 00:22:25,966 to make him sign some documents related to a hospital in Ciudad Salitre. 230 00:22:26,803 --> 00:22:29,063 And the order is for him to sign no matter what. 231 00:22:29,139 --> 00:22:30,849 Which documents must he sign? 232 00:22:30,932 --> 00:22:32,982 I don't know, but from what I've heard, 233 00:22:33,060 --> 00:22:36,020 it's something related to the license to open the hospital. 234 00:22:36,855 --> 00:22:40,565 -We could tap the engineer's phone. -No, no. 235 00:22:40,817 --> 00:22:44,237 That could risk the mole's life and the investigation. 236 00:22:44,696 --> 00:22:48,826 I want a full report about the hospital. Construction company, contractors, 237 00:22:48,909 --> 00:22:51,749 urban planners, investors' committee, everything. 238 00:22:51,828 --> 00:22:53,998 The reports are easy to get. 239 00:22:54,456 --> 00:22:56,536 A license can't be granted so easily. 240 00:22:56,625 --> 00:22:59,285 The hospital can't be open if there are any irregularities. 241 00:22:59,377 --> 00:23:01,957 I know, but we can buy some time, right? 242 00:23:02,047 --> 00:23:05,127 If the engineer signs, I'll block the license no matter what. 243 00:23:05,217 --> 00:23:07,837 What's important here is that the mole protects the engineer. 244 00:23:07,928 --> 00:23:11,008 If anything happens to the engineer, it's your responsibility. 245 00:23:12,307 --> 00:23:14,017 -Anything else? -Not for now. 246 00:23:15,560 --> 00:23:18,270 But I do think that there's something bigger behind all that. 247 00:23:18,355 --> 00:23:22,895 A 1500-bed hospital, licenses... This is too big for Apache. 248 00:23:24,611 --> 00:23:28,241 I want you to keep me informed. I want every detail. 249 00:23:31,284 --> 00:23:32,454 Come on. 250 00:23:40,168 --> 00:23:43,628 SAN PASCAL SCHOOL 251 00:23:48,677 --> 00:23:51,967 -What's up, you hick? -Ouch! 252 00:23:52,639 --> 00:23:56,059 Look at that! At the plains, they use a machete to sort things out. 253 00:23:57,853 --> 00:23:59,603 But he is the son of a paramilitary. 254 00:24:00,689 --> 00:24:02,769 What a shame, the little paramilitary! 255 00:24:05,652 --> 00:24:07,952 -What? -Hey, what's going on? 256 00:24:08,530 --> 00:24:11,280 Come on, get out of here. 257 00:24:14,995 --> 00:24:16,365 Are you okay? 258 00:24:17,205 --> 00:24:18,995 Those guys are stupid. 259 00:24:20,500 --> 00:24:22,500 I'm Mateo, but people call me Villy. 260 00:24:22,586 --> 00:24:24,126 I'm Mario. 261 00:24:24,462 --> 00:24:26,172 What's up? I'm María José. 262 00:24:26,464 --> 00:24:28,304 -Hi. -You can call me Majo. 263 00:24:28,383 --> 00:24:29,263 Majo? 264 00:24:29,551 --> 00:24:31,601 -You're in tenth grade? -Yes. 265 00:24:32,429 --> 00:24:34,219 We're in eleventh grade. 266 00:24:34,306 --> 00:24:35,676 Them? 267 00:24:36,183 --> 00:24:38,103 Yes, come with me, I'll introduce you. 268 00:24:38,935 --> 00:24:40,145 Come. 269 00:24:40,729 --> 00:24:41,649 Come on. 270 00:24:46,443 --> 00:24:47,693 Guys! 271 00:24:48,695 --> 00:24:49,985 Marius. 272 00:24:50,071 --> 00:24:51,281 What's up? 273 00:24:51,364 --> 00:24:52,414 Hi. 274 00:25:00,165 --> 00:25:03,125 We're keeping an eye on all the licensed companies. 275 00:25:03,210 --> 00:25:05,590 We will find any eventual irregularities 276 00:25:06,129 --> 00:25:09,089 and any criminals will be imprisoned. 277 00:25:09,174 --> 00:25:12,974 We won't allow anyone to bleed dry our beloved Bogotá. Have a good day. 278 00:25:13,053 --> 00:25:14,263 Thanks, Madam Prosecutor. 279 00:25:14,346 --> 00:25:17,346 You've just heard it, these are the breaking news. 280 00:25:17,432 --> 00:25:19,682 Prosecutor León just assured that... 281 00:25:19,768 --> 00:25:21,558 Give me a cigarette, ma'am. 282 00:25:21,645 --> 00:25:23,515 ...to bleed dry Bogotá. 283 00:25:33,698 --> 00:25:35,238 They call it "beautiful Bogotá". 284 00:25:35,992 --> 00:25:38,502 But this city is a shit hole. 285 00:25:41,873 --> 00:25:43,633 That woman is dangerous. 286 00:25:44,918 --> 00:25:46,458 Why do you say that? 287 00:25:47,837 --> 00:25:49,877 Because even I would vote for her. 288 00:25:51,758 --> 00:25:54,048 But that motherfucker would take our jobs from us. 289 00:25:59,266 --> 00:26:00,556 You know what, Jhon? 290 00:26:01,268 --> 00:26:02,598 For your own sake, 291 00:26:02,686 --> 00:26:04,846 make the engineer sign those papers. 292 00:26:24,749 --> 00:26:25,919 Sandro. 293 00:26:26,584 --> 00:26:28,174 Call Mallarino. 294 00:26:40,515 --> 00:26:41,635 Álex? 295 00:26:42,309 --> 00:26:43,389 I have something for you. 296 00:27:06,458 --> 00:27:10,958 And his mother?... And his mother? ... And his mother?... And his mother? 297 00:27:12,047 --> 00:27:14,257 And his mother?... And his mother? 298 00:27:14,924 --> 00:27:17,644 No Mr Gomez, Mario's mother 299 00:27:17,719 --> 00:27:20,099 No Mr Gomez, where is she? Mario's mother 300 00:27:20,180 --> 00:27:22,520 No Mr Gomez, where is she? Mario's mother 301 00:27:22,932 --> 00:27:25,232 No Mr Gomez, where is she? Mario's mother 302 00:27:25,643 --> 00:27:26,853 No Mr Gomez, where is... 303 00:27:26,936 --> 00:27:28,726 Let's go. Let's go. 304 00:27:37,113 --> 00:27:40,373 Sir, I've been displaced because of violence. 305 00:27:41,201 --> 00:27:43,121 Could you give me a quarter, please? 306 00:27:45,080 --> 00:27:47,620 I lost my family, my children. 307 00:27:47,832 --> 00:27:49,882 The government hasn't helped me in three years. 308 00:27:50,835 --> 00:27:52,915 Could you give me a quarter, please? 309 00:27:59,552 --> 00:28:01,472 Thank you. God bless you. 310 00:28:02,847 --> 00:28:05,097 Mario has been asking me about his mom. 311 00:28:07,102 --> 00:28:08,732 You should talk to him. 312 00:28:10,188 --> 00:28:12,518 But he didn't ask me anything. 313 00:28:12,607 --> 00:28:15,277 He shouldn't have to ask you anything. 314 00:28:16,194 --> 00:28:17,864 Plus, he's afraid of you. 315 00:28:20,824 --> 00:28:22,914 And you're afraid of him. 316 00:28:39,926 --> 00:28:41,086 What? 317 00:28:41,719 --> 00:28:44,809 You're dunking it like when you were a child. 318 00:28:52,564 --> 00:28:55,444 Sounds good, we were looking forward to your visit. 319 00:28:55,525 --> 00:28:57,025 Several things need to be checked. 320 00:28:57,110 --> 00:29:01,610 We should start with the fifth floor, checking the electricity. 321 00:29:01,948 --> 00:29:05,328 We should also take photographs of everything we check. 322 00:29:05,410 --> 00:29:07,620 4-For the record. -Of course. 323 00:29:16,796 --> 00:29:19,796 Daniela, I completely trust the decisions you've made. 324 00:29:21,134 --> 00:29:24,054 But is it really necessary to be on TV all the time? 325 00:29:24,137 --> 00:29:25,557 It is! 326 00:29:25,764 --> 00:29:28,604 Justice depends on public opinion, Eduardo. 327 00:29:28,683 --> 00:29:31,353 We need the media on our side. 328 00:29:32,270 --> 00:29:35,110 If you're going to investigate the Bogotá Plan, do it quick. 329 00:29:35,190 --> 00:29:39,860 Everyone is anxious about it. The nation's investment has been high. 330 00:29:40,153 --> 00:29:41,323 I'm on it. 331 00:29:49,537 --> 00:29:50,787 You're right. 332 00:29:50,872 --> 00:29:53,672 Take note of that detail, please. 333 00:29:53,750 --> 00:29:55,710 Put an orange label on that. 334 00:29:55,794 --> 00:29:58,764 Take care of that, because before tomorrow, 335 00:29:58,838 --> 00:30:01,668 all those structures will have that mark. 336 00:30:01,758 --> 00:30:03,378 There's an inclination around the area 337 00:30:08,056 --> 00:30:10,976 - Muriel we'll keep that detail in mind... - And the elevators area 338 00:30:11,559 --> 00:30:12,889 were going. 339 00:30:20,693 --> 00:30:24,203 An electrical problem. We wrote it down on the list and reported it. 340 00:30:24,572 --> 00:30:29,162 Yes, they know that they need to take care of the details. 341 00:30:29,244 --> 00:30:33,214 -I'll look into that some more. -Today we're already overdue. 342 00:30:36,292 --> 00:30:38,252 The problem is the construction, obviously. 343 00:30:39,671 --> 00:30:44,841 There are irregularities on the materials and there's a structural risk. 344 00:30:46,302 --> 00:30:49,602 Rojas, if there was a small earthquake, this could be catastrophic. 345 00:30:51,391 --> 00:30:54,191 -Seismic hazard, at the very least. -At the very least. 346 00:30:54,769 --> 00:30:57,109 Give me the red seal, sir. 347 00:31:11,411 --> 00:31:13,831 Nuel, check floor A again. 348 00:31:13,913 --> 00:31:16,253 -I'll check floor B. -Sure. Give me the documents, sir. 349 00:31:39,606 --> 00:31:44,686 We have the clarifications we had asked from the urban planners. This is okay. 350 00:31:47,363 --> 00:31:52,873 And here are the documents from the construction company. All good. 351 00:31:53,453 --> 00:31:55,253 There shouldn't be any more objections. 352 00:31:56,372 --> 00:31:58,882 -The process shouldn't be prolonged. -But, Rojas... 353 00:31:58,958 --> 00:32:01,208 You know how fucked up the healthcare system is? 354 00:32:03,254 --> 00:32:06,304 What's the use of a finished hospital with its doors closed? 355 00:32:08,968 --> 00:32:10,348 Let's think about the children. 356 00:32:11,721 --> 00:32:13,511 Give me the green seal. 357 00:32:27,278 --> 00:32:30,778 With this, we are good to go. 358 00:32:47,423 --> 00:32:48,803 Did you follow the rookie? 359 00:32:48,883 --> 00:32:49,843 Yes, sir. 360 00:32:50,885 --> 00:32:51,965 Is he reliable? 361 00:32:52,053 --> 00:32:55,183 He has his bad habits, but yes, he is reliable. 362 00:32:59,602 --> 00:33:01,902 -Tell him to come. -Okay. 363 00:33:23,418 --> 00:33:25,168 This is for you. 364 00:34:06,919 --> 00:34:07,879 Hello. 365 00:34:08,671 --> 00:34:10,631 Hey, look. 366 00:34:11,007 --> 00:34:12,297 Here. 367 00:34:17,013 --> 00:34:18,063 That's it. 368 00:34:26,189 --> 00:34:28,109 Mario. Mario! 369 00:34:32,487 --> 00:34:34,777 Look, I went shopping and... 370 00:34:35,615 --> 00:34:36,815 I bought you this. 371 00:34:37,158 --> 00:34:38,278 What is it? 372 00:34:40,912 --> 00:34:45,372 The salesman told me it is good. That it has 500 something... 373 00:34:45,458 --> 00:34:47,458 -Gigabytes? -Yes, gigabytes. 374 00:34:47,543 --> 00:34:49,343 Does it have 512 gigabytes? 375 00:34:50,338 --> 00:34:54,088 -Is it good? -Yes, it's so cool! 376 00:34:54,175 --> 00:34:56,335 I also bought this for you. 377 00:35:09,524 --> 00:35:11,034 Hey, but... 378 00:35:11,234 --> 00:35:14,074 Where did you get the money from to buy all this? 379 00:35:14,695 --> 00:35:17,405 I received an advance payment at work. 380 00:35:18,658 --> 00:35:20,028 At the supermarket? 381 00:35:20,535 --> 00:35:22,535 Yes, at the supermarket. 382 00:35:25,832 --> 00:35:30,342 -Do you like them? -Yes, they're really nice, thanks. 383 00:35:34,382 --> 00:35:35,632 Jhon! 384 00:35:36,801 --> 00:35:38,891 This is all really cool. 385 00:35:50,022 --> 00:35:53,072 Every day there's something new going on with you, right? 386 00:35:53,151 --> 00:35:55,281 One day you fuck me over money, 387 00:35:55,361 --> 00:36:00,031 and the next day you fuck me over the boy, the dog, the apartment... 388 00:36:00,116 --> 00:36:04,366 Good evening, welcome. Would you like something to drink while you wait? 389 00:36:04,829 --> 00:36:08,079 -No, I'll wait for her. -Okay. 390 00:36:08,166 --> 00:36:12,586 And you come here wearing that and putting that face of yours. 391 00:36:12,670 --> 00:36:16,800 I come from work, I've been breaking my back to give you the life you want, 392 00:36:16,883 --> 00:36:20,803 and then you say: "I want to go to a restaurant, I never go out." 393 00:36:21,804 --> 00:36:25,434 You're only happy when you put on those hooker skirts 394 00:36:25,516 --> 00:36:26,976 to go out with your friends. 395 00:36:35,776 --> 00:36:36,736 Hello. 396 00:36:37,320 --> 00:36:38,150 Hello. 397 00:36:39,197 --> 00:36:40,357 Hi. 398 00:36:42,909 --> 00:36:44,989 -How are you? -Fine. You? 399 00:36:45,077 --> 00:36:47,327 Fine, fine. 400 00:36:52,001 --> 00:36:53,751 Good evening, welcome. 401 00:36:55,630 --> 00:36:58,220 Would you like something to drink before you order? 402 00:36:58,424 --> 00:37:00,304 Yes, a glass of white wine. 403 00:37:00,718 --> 00:37:01,888 And you, sir? 404 00:37:03,304 --> 00:37:05,644 I'd like to have a glass of white wine too. 405 00:37:05,848 --> 00:37:07,138 -Okay. -Thank you. 406 00:37:09,727 --> 00:37:11,097 Do you like the restaurant? 407 00:37:11,395 --> 00:37:13,355 It's a very pretty place. 408 00:37:14,440 --> 00:37:16,230 Many people recommended it to me. 409 00:37:17,735 --> 00:37:19,855 -You hadn't come here before? -No. 410 00:37:21,614 --> 00:37:23,164 Would you like to try it? 411 00:37:27,245 --> 00:37:30,245 No, it's not necessary. I'm sure it's fine. 412 00:37:30,790 --> 00:37:31,790 Sure. 413 00:37:34,585 --> 00:37:36,245 -Please, enjoy. -Thank you. 414 00:37:37,129 --> 00:37:38,419 -Cheers. -Cheers. 415 00:37:46,138 --> 00:37:48,808 Do I have to shut off the supply? Give me your credit card now! 416 00:37:48,891 --> 00:37:49,891 -It's nice. -It is. 417 00:37:49,976 --> 00:37:51,056 Yes. 418 00:37:52,395 --> 00:37:55,055 I'm sick of this shit! 419 00:38:00,695 --> 00:38:03,815 -I need to go to the toilet. -Okay. 420 00:38:10,121 --> 00:38:12,251 You're asking stupid questions. 421 00:38:16,544 --> 00:38:18,464 You're always putting on a show! 422 00:38:18,546 --> 00:38:22,426 And I'm tired of this shit! You're full of shit! 423 00:38:23,759 --> 00:38:28,349 You're getting fat, all that stuff you use for your skin is no use at all. 424 00:38:29,223 --> 00:38:33,523 I break my back working so that you can spend my money. 425 00:38:45,281 --> 00:38:46,821 Stop abusing her. 426 00:38:48,284 --> 00:38:49,624 What did you just say? 427 00:38:49,910 --> 00:38:51,370 Stop abusing her. 428 00:38:52,079 --> 00:38:53,409 Son of a... 429 00:38:55,541 --> 00:38:57,041 -What are you doing? -Miss. 430 00:38:57,585 --> 00:38:59,495 If you want to go, you can go. 431 00:39:05,718 --> 00:39:07,048 Please let him go, sir. 432 00:39:07,636 --> 00:39:08,596 Let him go! 433 00:39:17,355 --> 00:39:18,855 You see what you do? 434 00:39:18,939 --> 00:39:20,019 Fuck! 435 00:39:42,630 --> 00:39:44,630 -Hey. -How did it go? 436 00:39:45,341 --> 00:39:46,971 Well, it went well. 437 00:39:48,511 --> 00:39:49,551 Good. 438 00:39:51,138 --> 00:39:52,768 I'm sorry to interrupt you. 439 00:39:53,349 --> 00:39:56,139 But I'll have to ask you to leave, sir. 440 00:39:56,477 --> 00:39:59,557 Some clients have complained, they're a bit upset. 441 00:40:00,314 --> 00:40:02,864 We don't really want any more trouble. 442 00:40:03,901 --> 00:40:04,991 I'm leaving. 443 00:40:06,821 --> 00:40:07,991 No, don't. 444 00:40:08,989 --> 00:40:10,319 Please, stay. 445 00:40:31,971 --> 00:40:34,181 JULIE CARPENTER, KIDNAPPED 446 00:40:34,765 --> 00:40:36,635 I totally agree with you, Alexandra. 447 00:40:36,725 --> 00:40:41,145 That's why I think that the Bogotá Plan must be strengthened from the ground up. 448 00:40:41,230 --> 00:40:44,440 But what are you planning to do specifically, Madam Prosecutor? 449 00:40:44,525 --> 00:40:48,395 As far as I know, the plan would bring more than 10,000 direct and indirect jobs. 450 00:40:48,487 --> 00:40:52,197 It could affect the capital's economy and even the country's economy. 451 00:40:52,283 --> 00:40:55,833 No, we won't stop anything that is already operational. 452 00:40:56,412 --> 00:41:00,332 We just detected some irregularities and we'll investigate them. 453 00:41:00,666 --> 00:41:04,546 We'll review all the tenders, especially those for hospitals. 454 00:41:04,628 --> 00:41:08,548 We'll block the licenses for opening while we review them, that's all. 455 00:41:08,632 --> 00:41:13,012 We need to be sure that our healthcare system goes hand in hand with the plan. 456 00:41:13,095 --> 00:41:14,925 We can't... I can't 457 00:41:15,222 --> 00:41:17,562 allow any irregularities in the healthcare system. 458 00:41:18,726 --> 00:41:22,016 Thank you very much for coming. It's always a pleasure to have you here. 459 00:41:22,104 --> 00:41:23,524 That woman is brave, isn't she? 460 00:41:23,606 --> 00:41:28,396 We'll wrap it up here. I'm Álex Mallarino, with the latest news on Critical Point. 461 00:41:28,486 --> 00:41:29,986 See you tomorrow. 462 00:41:34,325 --> 00:41:37,075 JULIE CARPENTER'S PROOF OF LIFE 463 00:42:06,774 --> 00:42:10,614 -Hey, beardo! That won't unload itself. -Yes, sir. 464 00:42:14,448 --> 00:42:16,278 What about the other thing, Watusi? 465 00:42:16,367 --> 00:42:18,327 Nothing, sir. That guy won't show up. 466 00:42:33,592 --> 00:42:35,972 Where did the Pisa Suave go? 35734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.