All language subtitles for We.the.Animals.2018.lat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:30,331 --> 00:01:32,333 Look at us. 3 00:01:34,301 --> 00:01:36,579 When we were brothers... 4 00:01:40,169 --> 00:01:42,550 we wanted more. 5 00:01:45,760 --> 00:01:48,142 More volume. 6 00:01:50,731 --> 00:01:53,906 More muscles. 7 00:01:56,875 --> 00:01:58,497 Us three. 8 00:01:58,532 --> 00:02:02,881 Us kings. 9 00:02:03,813 --> 00:02:07,161 Us brothers. 10 00:02:24,351 --> 00:02:27,492 - Us family. - Body heat. 11 00:02:27,526 --> 00:02:29,287 Body heat, body heat. 12 00:02:29,321 --> 00:02:32,048 Body heat, body heat. 13 00:02:32,082 --> 00:02:35,189 Body heat, body heat. 14 00:02:35,224 --> 00:02:38,848 Body heat, body heat. Body... 15 00:02:40,194 --> 00:02:41,644 Manny. 16 00:02:43,128 --> 00:02:44,923 Joel. 17 00:02:47,132 --> 00:02:48,547 Ma. 18 00:02:52,724 --> 00:02:54,415 Pops. 19 00:02:58,557 --> 00:02:59,869 Me. 20 00:04:20,501 --> 00:04:23,021 Manny. Joel! 21 00:04:26,887 --> 00:04:28,406 Shh. 22 00:04:59,989 --> 00:05:01,784 Sometimes... 23 00:05:07,479 --> 00:05:09,757 we wanted less. 24 00:05:17,386 --> 00:05:19,388 Less work. 25 00:05:23,909 --> 00:05:25,877 Less noise. 26 00:05:33,885 --> 00:05:36,094 Just this. 27 00:06:12,579 --> 00:06:14,201 Jonah. 28 00:06:14,235 --> 00:06:16,065 Come on. What are you waiting for? 29 00:06:20,380 --> 00:06:22,623 Wait up! 30 00:06:25,454 --> 00:06:27,559 Toss it up! 31 00:06:38,639 --> 00:06:41,124 I call first to be on the bed. 32 00:07:15,745 --> 00:07:18,265 Shake it, Papito! Come on! 33 00:07:18,299 --> 00:07:21,682 Come on. All right, now. 34 00:07:21,717 --> 00:07:23,684 Shake it like you're rich. 35 00:07:25,686 --> 00:07:28,724 Snobby, snobby, rich, rich. 36 00:07:28,758 --> 00:07:31,934 Get those noses up. Shake it! Shake it! 37 00:07:33,349 --> 00:07:35,524 You ain't rich. 38 00:07:35,558 --> 00:07:38,250 Shake it like you're white. 39 00:07:38,285 --> 00:07:40,218 Like your ma. 40 00:07:40,252 --> 00:07:42,531 No rhythm. 41 00:07:44,015 --> 00:07:45,844 Nah, you ain't white. 42 00:07:45,879 --> 00:07:48,157 Now shake it like you're Puerto Rican. 43 00:07:48,191 --> 00:07:50,780 Eh! 44 00:08:03,828 --> 00:08:06,555 Come on! 45 00:08:28,508 --> 00:08:31,614 I met your ma in high school. 46 00:08:31,649 --> 00:08:33,685 I asked her to dance. 47 00:08:34,962 --> 00:08:36,723 And that's how he got me. 48 00:08:36,757 --> 00:08:39,001 I was only 14. 49 00:08:40,485 --> 00:08:42,936 Yeah, you didn't look 14. 50 00:08:51,772 --> 00:08:54,361 I sat in his lap just like this. 51 00:08:54,395 --> 00:08:57,502 And I remember asking, "Can I get pregnant from this?" 52 00:08:57,537 --> 00:08:59,884 And he said, "What, this?" 53 00:08:59,918 --> 00:09:03,819 And there wasn't no way we could stay in Brooklyn after that. 54 00:09:04,923 --> 00:09:07,167 Then out popped Manny. 55 00:09:09,307 --> 00:09:11,792 - Boo! - And then Joel. 56 00:09:15,313 --> 00:09:16,970 And then you. 57 00:09:18,627 --> 00:09:20,905 What time do we got? 58 00:09:34,746 --> 00:09:36,714 Look at me. 59 00:09:46,240 --> 00:09:48,208 Watching them. 60 00:09:59,737 --> 00:10:01,601 Flying. 61 00:10:05,432 --> 00:10:07,227 Fearless. 62 00:10:25,279 --> 00:10:27,972 You went so far. 63 00:10:29,490 --> 00:10:31,803 Was that scary? 64 00:10:34,219 --> 00:10:37,222 I'll never let anything happen to you. 65 00:10:48,337 --> 00:10:50,650 You grew up with all these lakes and rivers. 66 00:10:50,684 --> 00:10:55,655 You got two brothers that swim like a couple of goldfish. 67 00:10:56,725 --> 00:10:59,003 How come you don't swim? 68 00:10:59,037 --> 00:11:01,695 You don't know how to swim neither. 69 00:11:01,730 --> 00:11:05,319 Yeah, well, no one ever swam in Brooklyn. 70 00:11:08,357 --> 00:11:11,084 Then where did Paps learn how to swim? 71 00:11:12,499 --> 00:11:14,432 I don't know. 72 00:11:19,299 --> 00:11:21,370 You ready? 73 00:11:27,479 --> 00:11:29,896 You're coming with me. 74 00:11:29,930 --> 00:11:32,726 Come on. I got you, bud. 75 00:11:32,761 --> 00:11:34,107 - Come on. You too. - You crazy? 76 00:11:34,141 --> 00:11:35,764 No, no. You're coming. Come on. 77 00:11:35,798 --> 00:11:38,318 - I'm okay. I'm good, I'm good. - Come with me. 78 00:11:38,352 --> 00:11:39,802 Come on. It'll be fine. 79 00:11:39,837 --> 00:11:41,735 - I got you. Come on. - Okay. 80 00:11:41,770 --> 00:11:44,704 Hold on to me. Come on. 81 00:11:44,738 --> 00:11:47,914 Hold on tight. Hold on tight. 82 00:11:48,673 --> 00:11:50,192 All right. 83 00:11:50,226 --> 00:11:52,125 Time to learn. 84 00:11:53,229 --> 00:11:56,646 Does that feel good? 85 00:11:56,681 --> 00:11:59,753 Hold on. You good? 86 00:11:59,788 --> 00:12:01,617 See? You're safe. 87 00:12:01,651 --> 00:12:03,723 Hold me tight. 88 00:12:26,573 --> 00:12:29,334 We've gone too far. Take us back. 89 00:12:29,369 --> 00:12:32,061 He's got to learn to swim. 90 00:12:33,407 --> 00:12:35,789 You both got to learn to swim. 91 00:13:33,191 --> 00:13:36,367 How else you gonna learn? 92 00:13:37,782 --> 00:13:39,473 Huh? 93 00:13:57,664 --> 00:14:00,253 I need to talk to your ma. Take your brothers out for a sec. 94 00:14:00,287 --> 00:14:05,016 - And do what? - Get out of the car, coño! 95 00:14:19,859 --> 00:14:21,308 You okay, bro? 96 00:14:21,343 --> 00:14:24,104 You fuckin' baby, him! Goddamn it. 97 00:14:24,139 --> 00:14:26,175 He will learn to swim 98 00:14:26,210 --> 00:14:28,143 like normal people learn to swim! 99 00:14:28,177 --> 00:14:31,146 Did he learn to swim? Did he learn to swim? 100 00:15:29,204 --> 00:15:31,206 Why do you have to do this? 101 00:16:52,080 --> 00:16:53,633 Wake up! 102 00:16:56,946 --> 00:16:59,259 Where's he going? 103 00:17:06,956 --> 00:17:09,097 Listen. 104 00:17:09,131 --> 00:17:11,685 Do me a favor. 105 00:17:13,239 --> 00:17:16,414 I need you to be good and quiet around your ma. 106 00:17:17,277 --> 00:17:19,314 There was a, uh... an emergency. 107 00:17:19,348 --> 00:17:23,180 Yeah, I had to take her to the dentist tonight. 108 00:17:25,527 --> 00:17:27,770 Manny, come here. 109 00:17:30,773 --> 00:17:34,156 - Hold on to this for me. - Is she hurt? 110 00:17:34,191 --> 00:17:36,365 She just needed some, uh... 111 00:17:36,400 --> 00:17:38,678 her wisdom teeth taken out. 112 00:17:39,817 --> 00:17:42,199 The dentist was, uh... 113 00:17:42,233 --> 00:17:44,580 punching on her a little. 114 00:17:46,134 --> 00:17:49,344 That's how they loosen up the teeth before they rip them out. 115 00:17:52,001 --> 00:17:55,177 But the dentist said she'll be better by tomorrow. 116 00:17:56,109 --> 00:17:58,456 It's my birthday tomorrow. 117 00:17:59,561 --> 00:18:01,114 Well... 118 00:18:01,149 --> 00:18:03,668 happy birthday, old man. 119 00:19:56,919 --> 00:19:59,750 It's his birthday. 120 00:20:03,029 --> 00:20:04,927 Happy birthday. 121 00:20:05,756 --> 00:20:07,896 He's ten. 122 00:20:10,795 --> 00:20:13,212 He'll leave me now. 123 00:20:13,902 --> 00:20:15,386 Ten. 124 00:20:15,421 --> 00:20:17,871 What's that supposed to mean? 125 00:20:17,906 --> 00:20:20,771 When you boys turned ten, you left me. 126 00:20:20,805 --> 00:20:23,843 That's what big boys do. 127 00:20:23,877 --> 00:20:25,327 I won't. 128 00:20:27,502 --> 00:20:30,263 Good. 129 00:20:30,298 --> 00:20:32,748 Will you get up today? 130 00:20:41,170 --> 00:20:43,311 How do I look? 131 00:20:46,175 --> 00:20:48,039 - Purple. - Crazy. 132 00:20:48,074 --> 00:20:49,524 Tore up. 133 00:21:05,367 --> 00:21:08,301 What did he do to me? 134 00:21:08,336 --> 00:21:09,958 He punched you in the face. 135 00:21:13,202 --> 00:21:15,204 To loosen up your teeth. 136 00:21:27,216 --> 00:21:30,737 You think that's funny when men beat on your mother? 137 00:21:37,848 --> 00:21:40,540 Promise me you'll stay nine forever? 138 00:21:41,817 --> 00:21:43,785 How? 139 00:21:43,819 --> 00:21:45,683 Simple. 140 00:21:49,480 --> 00:21:51,482 You're not ten. 141 00:21:53,450 --> 00:21:55,693 You're nine plus one. 142 00:21:55,728 --> 00:21:58,869 Next year you'll be nine plus two. 143 00:21:58,903 --> 00:22:01,803 Like that. Forever. 144 00:22:01,837 --> 00:22:03,183 Why? 145 00:22:03,218 --> 00:22:05,462 Because... 146 00:22:07,464 --> 00:22:09,776 when they ask you how old you are, 147 00:22:09,811 --> 00:22:13,262 you'll be telling them that no matter how old you are, 148 00:22:13,297 --> 00:22:16,335 you are your ma's baby boy. 149 00:22:18,233 --> 00:22:21,961 And if you stay my baby boy, then I'll always have you. 150 00:22:29,934 --> 00:22:33,352 You feel that? 151 00:22:36,631 --> 00:22:39,668 I remember your heart inside me. 152 00:22:41,429 --> 00:22:43,948 Ticking like a bomb. 153 00:23:05,073 --> 00:23:06,971 That hurt! 154 00:23:24,782 --> 00:23:27,406 Now that Paps was gone... 155 00:23:30,201 --> 00:23:32,687 she stopped eating. 156 00:23:38,140 --> 00:23:40,073 Stopped cooking. 157 00:23:44,181 --> 00:23:46,148 Stopped getting out of bed. 158 00:23:47,909 --> 00:23:50,670 Not knowing what's to come, 159 00:23:50,705 --> 00:23:54,294 why, that's... that's pretty scary. 160 00:23:54,329 --> 00:23:57,608 But I have heard the future. 161 00:23:57,643 --> 00:24:01,785 All of you hear the future in a dream. 162 00:24:01,819 --> 00:24:05,409 It's God's whispering. 163 00:24:05,444 --> 00:24:07,515 Put your hands on your ears 164 00:24:07,549 --> 00:24:10,794 and block out the noise and feel 165 00:24:10,828 --> 00:24:15,005 the magic of God inside you. 166 00:24:15,039 --> 00:24:17,732 We are the magic of God. 167 00:24:19,285 --> 00:24:20,942 Us three. 168 00:24:22,012 --> 00:24:23,807 Us three. 169 00:24:28,259 --> 00:24:31,297 His name, Papito. Your mother smell like pizza. 170 00:24:31,331 --> 00:24:34,473 Give it to your teacher for luck, for luck, 171 00:24:34,507 --> 00:24:36,405 for luck, for luck, for luck. 172 00:24:36,440 --> 00:24:38,649 One, two, three, four, five, six, 173 00:24:38,684 --> 00:24:40,996 seven, eight, nine. 174 00:25:14,651 --> 00:25:17,032 Soy sauce. 175 00:25:43,852 --> 00:25:47,580 If you stay still and cool, you won't be hungry. 176 00:25:47,615 --> 00:25:50,928 God, I'm starving. 177 00:25:50,963 --> 00:25:53,759 Don't answer the phone. 178 00:25:54,794 --> 00:25:57,763 But what if it's Paps? 179 00:26:00,489 --> 00:26:03,527 - Ring, ring. - Hello? 180 00:26:03,562 --> 00:26:08,152 Mami, how come you didn't answer the phone when I call you? 181 00:26:09,533 --> 00:26:11,570 'Cause you sound so ugly. 182 00:26:13,641 --> 00:26:15,643 Here try it. 183 00:26:15,677 --> 00:26:18,024 - Yo, yo, what's up? - Woman! 184 00:26:18,059 --> 00:26:20,026 This is your husband talking to you right now. 185 00:26:20,061 --> 00:26:23,340 - You better act right. - What do you want from me? 186 00:26:25,273 --> 00:26:27,482 Dígame, Mami, talk to me. 187 00:26:27,516 --> 00:26:30,830 I've been missing you. Been missing you real bad. 188 00:26:30,865 --> 00:26:33,833 I know, Mami, I know. 189 00:26:35,386 --> 00:26:37,354 Ring ring. 190 00:26:38,251 --> 00:26:40,288 I'm sorry. 191 00:26:41,772 --> 00:26:44,292 Nah, baby, I'm sorry. 192 00:27:05,589 --> 00:27:07,280 Hello? 193 00:27:09,420 --> 00:27:11,284 Hello? 194 00:27:13,286 --> 00:27:15,392 What are we going to do? 195 00:27:41,073 --> 00:27:42,522 Come on. 196 00:27:42,557 --> 00:27:44,145 Body heat. 197 00:27:46,457 --> 00:27:48,736 Body heat, body heat, 198 00:27:48,770 --> 00:27:51,255 body heat, body heat, 199 00:27:51,290 --> 00:27:53,533 body heat, body heat, 200 00:27:53,568 --> 00:27:55,812 body heat, body heat, 201 00:27:55,846 --> 00:27:58,021 body heat, body heat, 202 00:27:58,055 --> 00:28:01,334 body heat, body heat... 203 00:28:08,272 --> 00:28:10,412 Come on. Let's go. 204 00:28:10,447 --> 00:28:12,380 Tuck in your shirt. 205 00:28:12,414 --> 00:28:14,693 Come on, tuck it in. 206 00:28:20,768 --> 00:28:23,184 Divide and conquer. 207 00:28:26,118 --> 00:28:28,845 - Can I get a pack of Newports? - Really? 208 00:28:28,879 --> 00:28:31,468 What? It's not for me. It's for my mom. 209 00:28:31,502 --> 00:28:33,228 You kidding me? 210 00:28:33,263 --> 00:28:35,748 You want me to go home empty-handed to my mom? 211 00:28:35,783 --> 00:28:39,303 You know what she's gonna do to me if I don't come home with her Newports? 212 00:28:40,580 --> 00:28:43,929 - I'm not gonna sell you anything without an ID. -Please. 213 00:28:43,963 --> 00:28:47,070 - I'm just gonna walk away and put it in my back pocket. -It's not gonna happen. 214 00:28:47,104 --> 00:28:49,417 - Fine, let me have Marlboros then. - Fuck! 215 00:28:49,451 --> 00:28:51,419 Jonah! Come on! Come on! 216 00:28:53,697 --> 00:28:56,286 No! 217 00:29:26,385 --> 00:29:28,283 Jonah, look. 218 00:29:34,531 --> 00:29:36,395 Shh. Quiet. 219 00:29:37,948 --> 00:29:41,572 Yo, take off your shirt and use it as a basket. 220 00:29:41,607 --> 00:29:43,920 Grab as much as you can. 221 00:29:55,379 --> 00:29:57,726 Stop! 222 00:29:57,761 --> 00:29:59,452 Cut it out! 223 00:29:59,487 --> 00:30:02,386 - It's a grenade. - No, it's food. Help out! 224 00:30:02,421 --> 00:30:05,320 Damn, why you always telling me what to do? 225 00:30:06,011 --> 00:30:08,530 All right, come on. 226 00:30:08,565 --> 00:30:11,913 Oh, shit. Jonah! Jonah! 227 00:30:22,613 --> 00:30:24,408 You guys hungry? 228 00:30:38,250 --> 00:30:40,528 This is my grandson, Dustin. 229 00:30:50,089 --> 00:30:53,506 You two boys want to help me? Come on inside. 230 00:31:16,012 --> 00:31:19,670 Cut it into a cross. 231 00:31:19,705 --> 00:31:23,191 That way you break up the poison and kill the itch. 232 00:31:34,478 --> 00:31:36,446 You like Iron Maiden? 233 00:31:36,480 --> 00:31:38,206 Who is she? 234 00:31:56,845 --> 00:32:00,090 I got to show you guys something. 235 00:32:15,450 --> 00:32:17,073 What is this? 236 00:32:17,107 --> 00:32:20,352 Locusts. 237 00:32:20,386 --> 00:32:23,044 Oh! What the fuck? 238 00:32:24,459 --> 00:32:26,323 Oh, my God! 239 00:32:26,358 --> 00:32:29,223 Where did you get this shit? 240 00:32:29,257 --> 00:32:31,915 Philly. I can get you one if you want. 241 00:32:31,950 --> 00:32:35,470 Oh, yeah, I would love to have one. 242 00:32:35,505 --> 00:32:39,198 I'm not kidding you, bro. 243 00:32:39,233 --> 00:32:41,994 She's got big boobs, bro. 244 00:32:44,583 --> 00:32:46,619 Yo, she's getting it. 245 00:32:48,000 --> 00:32:50,934 This shit is crazy! 246 00:32:52,004 --> 00:32:53,799 Ooh, shit! 247 00:32:53,833 --> 00:32:56,043 Whoa, that's nasty, bro. 248 00:32:57,906 --> 00:33:01,910 - What the f... - Damn. 249 00:33:01,945 --> 00:33:04,430 They keep spinning. 250 00:33:11,886 --> 00:33:13,992 Yo, that was fucked up. 251 00:33:14,026 --> 00:33:15,786 Nah, that was just fucking. 252 00:33:24,519 --> 00:33:27,971 Do you think Paps will ever come back? 253 00:33:29,973 --> 00:33:32,907 He always comes back. 254 00:33:32,941 --> 00:33:35,737 Shh. Close your eyes. 255 00:35:14,422 --> 00:35:17,080 What the fuck are you doing? 256 00:35:17,115 --> 00:35:19,151 Nothing. 257 00:35:19,186 --> 00:35:22,396 - You touch my bag? - No. 258 00:35:22,430 --> 00:35:26,227 You're so fucking weird. 259 00:35:41,794 --> 00:35:44,625 After she got up... 260 00:35:48,249 --> 00:35:50,182 he started calling more. 261 00:36:21,144 --> 00:36:23,215 What if he's having a heart attack? 262 00:36:23,250 --> 00:36:24,699 What heart? 263 00:36:24,734 --> 00:36:28,703 I'll get it. 264 00:36:45,341 --> 00:36:47,895 Ring, ring. 265 00:36:47,929 --> 00:36:49,759 Manny, come on. 266 00:36:50,932 --> 00:36:53,935 Try. Come on. 267 00:36:55,109 --> 00:36:57,284 Come on! 268 00:37:56,895 --> 00:37:59,000 Don't move, don't move. Stay still. 269 00:37:59,035 --> 00:38:00,899 All right, all right. 270 00:38:00,933 --> 00:38:03,384 This is the best haircut you're gonna get 271 00:38:03,419 --> 00:38:05,731 in your life. 272 00:38:05,766 --> 00:38:07,768 We'll see. 273 00:38:07,802 --> 00:38:09,735 What did you say? 274 00:38:10,840 --> 00:38:12,324 Nothing. 275 00:38:21,264 --> 00:38:23,887 Why did you leave? 276 00:38:25,958 --> 00:38:28,133 Your Titi Milly called. I had to... 277 00:38:28,167 --> 00:38:31,378 I had to get back to the city. 278 00:38:32,344 --> 00:38:34,484 Why did you come back? 279 00:38:45,253 --> 00:38:47,394 What do you think? 280 00:38:59,267 --> 00:39:02,512 Come on, get up. We're both working tonight. 281 00:39:02,547 --> 00:39:05,964 You're coming with me. 282 00:39:05,998 --> 00:39:08,449 Now that Paps was back... 283 00:39:12,073 --> 00:39:14,386 he wanted more of us. 284 00:39:19,046 --> 00:39:20,737 More of her. 285 00:39:20,772 --> 00:39:22,946 Hey, Papito, come here. 286 00:39:22,981 --> 00:39:24,327 Come here. 287 00:39:24,362 --> 00:39:26,122 Get in. Switch it on. 288 00:39:26,156 --> 00:39:28,952 Duro, duro! There you go. 289 00:39:31,403 --> 00:39:34,372 More family. 290 00:39:34,406 --> 00:39:37,064 All right, all right, all right. 291 00:39:37,098 --> 00:39:40,447 I don't know. It don't work no more. 292 00:39:43,104 --> 00:39:44,865 And we wanted it too. 293 00:39:44,899 --> 00:39:47,315 It's him. It's him. Wait. 294 00:39:47,350 --> 00:39:49,973 He got it! He got it! 295 00:39:58,810 --> 00:40:00,846 Papi! 296 00:40:09,268 --> 00:40:10,649 Well, boys, 297 00:40:10,684 --> 00:40:13,238 say hi to the newest member of the family. 298 00:40:13,272 --> 00:40:16,517 Let's go! 299 00:40:18,001 --> 00:40:20,970 - Sounds good, right? - Yeah! 300 00:40:24,145 --> 00:40:26,182 Well, Mami, 301 00:40:26,216 --> 00:40:28,495 what do you think? 302 00:40:29,806 --> 00:40:32,430 How many seats does it have? 303 00:40:33,534 --> 00:40:36,226 It's a truck. It don't got seats. 304 00:40:36,261 --> 00:40:38,056 It's got a bench. 305 00:40:39,713 --> 00:40:41,853 How many seatbelts? 306 00:40:43,510 --> 00:40:45,546 Why you got to be like that? 307 00:40:45,581 --> 00:40:48,342 Me? 308 00:40:48,376 --> 00:40:49,999 Me? 309 00:40:50,033 --> 00:40:53,658 How many fuckin' kids do you have, huh? 310 00:40:53,692 --> 00:40:56,626 How many? How many fuckin' kids and a wife? 311 00:40:56,661 --> 00:40:58,801 - Uh-huh. -This truck that doesn't even have 312 00:40:58,835 --> 00:41:00,906 enough seatbelts to protect your family. 313 00:41:00,941 --> 00:41:02,943 - This fucking big-dick truck! - Okay. Okay. 314 00:41:02,977 --> 00:41:05,635 - Big-dick truck! What's wrong with you? - Okay. Okay! 315 00:41:05,670 --> 00:41:08,293 - Why you got to get something like this? - You win! You win! 316 00:41:08,327 --> 00:41:10,019 You win! You win! 317 00:41:10,053 --> 00:41:13,988 I hear you! I hear you! You win, okay? 318 00:41:14,023 --> 00:41:16,094 You win! 319 00:41:16,128 --> 00:41:18,027 You win. You win. 320 00:41:21,720 --> 00:41:25,828 I'll take the truck back tomorrow, and I'll... 321 00:41:25,862 --> 00:41:29,314 I'll trade it in for a fucking... 322 00:41:29,348 --> 00:41:31,385 minivan. 323 00:41:31,419 --> 00:41:35,423 Get you a fat-old-lady car. Huh? 324 00:41:35,458 --> 00:41:37,495 Is that what you want? 325 00:41:37,529 --> 00:41:39,669 To be a fat old lady? 326 00:41:44,847 --> 00:41:47,470 But tonight we have a truck. 327 00:41:47,505 --> 00:41:49,645 Okay? 328 00:41:50,784 --> 00:41:53,165 So tonight we'll go for a ride. 329 00:43:58,808 --> 00:44:01,915 Yo, move over. 330 00:44:05,712 --> 00:44:08,059 I gotta pee. 331 00:44:17,206 --> 00:44:20,278 You all going to be men soon, huh? 332 00:44:22,936 --> 00:44:25,421 We're gonna need to get some new boys to take your place. 333 00:44:25,455 --> 00:44:29,011 Yeah, that's exactly what I need in this house: 334 00:44:29,045 --> 00:44:30,944 more men. 335 00:44:43,715 --> 00:44:45,717 Hey. 336 00:44:45,752 --> 00:44:48,133 Where'd the boys go? 337 00:44:49,445 --> 00:44:53,207 I don't know. I guess they disappeared. 338 00:45:16,161 --> 00:45:17,576 Okay, stop. 339 00:45:17,611 --> 00:45:20,165 Come on. The boys are watching. 340 00:45:20,200 --> 00:45:24,100 Oh, I thought you all disappeared. 341 00:45:24,135 --> 00:45:26,585 You were supposed to look for us. 342 00:45:26,620 --> 00:45:30,003 I guess I found something better. 343 00:45:30,589 --> 00:45:33,420 Papi. 344 00:45:33,454 --> 00:45:36,595 Could you get my boots out of the closet? 345 00:45:36,630 --> 00:45:38,632 Oh, baby. 346 00:45:38,666 --> 00:45:41,669 Please? I'm already late. 347 00:45:51,472 --> 00:45:53,405 Hey. 348 00:45:55,787 --> 00:45:57,685 We'll show him. 349 00:45:59,273 --> 00:46:01,862 - Shh. Are you guys ready? - Yeah. 350 00:46:01,897 --> 00:46:04,796 Mami, I can't find the boots. 351 00:46:04,831 --> 00:46:08,489 Hello. 352 00:46:17,740 --> 00:46:21,364 - We got you! - Tickle him! 353 00:46:25,506 --> 00:46:27,094 Get him! 354 00:46:43,283 --> 00:46:46,355 You were supposed to find us. 355 00:46:46,389 --> 00:46:49,599 Yeah. You were supposed to find us! 356 00:46:49,634 --> 00:46:51,981 Why didn't you find us? 357 00:46:52,016 --> 00:46:55,295 Because you're bad, bad, bad, bad, bad, bad! 358 00:46:55,329 --> 00:46:59,402 Bad, bad, bad! 359 00:47:28,707 --> 00:47:30,917 Are you kids crazy? 360 00:47:30,951 --> 00:47:32,884 - Listen, bitch! - Bitchy bitch. 361 00:47:32,919 --> 00:47:34,506 Bitchy bitchy bitch! 362 00:47:34,541 --> 00:47:35,818 - Bitch! - Bitch! 363 00:47:35,853 --> 00:47:39,132 Who knows us? 364 00:47:39,166 --> 00:47:41,099 Body heat. Body heat. 365 00:47:41,134 --> 00:47:43,999 - Body heat. Body heat. - Us three. 366 00:47:44,033 --> 00:47:46,518 Body heat. Body heat. 367 00:47:46,553 --> 00:47:49,004 Body heat. Body heat. 368 00:47:49,038 --> 00:47:50,798 Us brothers. 369 00:47:50,833 --> 00:47:52,870 O Father, O Lord. 370 00:47:52,904 --> 00:47:54,699 We are lost in the desert. 371 00:47:54,733 --> 00:47:59,117 Please take us to our freedom and take away all evil. 372 00:47:59,152 --> 00:48:01,913 Dear Lord. Please take away Manny. 373 00:48:01,948 --> 00:48:04,433 - This is serious! - This is bullshit! 374 00:48:04,467 --> 00:48:06,573 Ow! Fuck! 375 00:48:09,231 --> 00:48:11,854 Who knows them? 376 00:48:11,889 --> 00:48:13,821 Wait up. 377 00:48:18,447 --> 00:48:20,518 Joel! 378 00:48:22,347 --> 00:48:24,211 Manny? 379 00:49:12,639 --> 00:49:14,606 Come on. 380 00:49:20,302 --> 00:49:22,166 Come on. 381 00:49:44,326 --> 00:49:45,948 Here. 382 00:49:50,608 --> 00:49:52,610 It's like Coke. 383 00:49:53,714 --> 00:49:56,096 My mom loves it. 384 00:49:58,823 --> 00:50:00,998 Where is she? 385 00:50:02,689 --> 00:50:04,622 She's in Philly. 386 00:50:04,656 --> 00:50:08,488 When I get enough money, I might head back home. 387 00:50:12,906 --> 00:50:14,666 You'd like Philly. 388 00:50:14,701 --> 00:50:17,945 There are Mexican people like you there. 389 00:50:17,980 --> 00:50:20,086 I'm not Mexican. 390 00:50:22,847 --> 00:50:25,022 More than me. 391 00:51:09,928 --> 00:51:11,206 Yo! 392 00:51:11,240 --> 00:51:13,346 Jonah, I fucking see you. 393 00:51:16,590 --> 00:51:18,282 Wait up. 394 00:51:19,248 --> 00:51:21,457 Paps is waiting for us. 395 00:51:21,492 --> 00:51:23,321 Come on. 396 00:51:28,637 --> 00:51:31,674 Yo, what the fuck were you doing? 397 00:51:44,963 --> 00:51:48,415 All right, we're here. Come on, come on, come on. 398 00:51:51,453 --> 00:51:54,214 Move your stuff over there. Stop kicking it. 399 00:51:54,249 --> 00:51:57,183 - Manny, can you move over here? - Why? 400 00:51:57,217 --> 00:51:59,564 You know why. 401 00:52:00,600 --> 00:52:02,119 Come on. 402 00:52:28,973 --> 00:52:30,768 Hey, Paps. 403 00:52:30,802 --> 00:52:32,079 Mm? 404 00:52:32,114 --> 00:52:35,842 I like sleeping in a bed. 405 00:52:36,636 --> 00:52:38,293 I know. 406 00:52:38,327 --> 00:52:40,847 I know. Me too. 407 00:52:40,881 --> 00:52:42,055 Me too. 408 00:52:42,089 --> 00:52:44,126 Come on. 409 00:53:04,422 --> 00:53:07,701 Why is that light in a cage? 410 00:53:15,053 --> 00:53:18,195 So it don't fly away. 411 00:53:29,896 --> 00:53:32,278 It's a funny thing. 412 00:53:32,312 --> 00:53:36,178 The other day when I was cutting your hair, you know what I was thinking? 413 00:53:38,629 --> 00:53:40,838 Goddamn. 414 00:53:40,872 --> 00:53:43,323 I got me a pretty one. 415 00:53:45,049 --> 00:53:47,465 How'd that happen? 416 00:54:50,942 --> 00:54:52,668 Get up, get up. Come on! We're late! We're late! 417 00:54:52,703 --> 00:54:54,601 My supervisor's going to be here any minute. 418 00:54:54,636 --> 00:54:56,603 Take your brothers out to the truck, Get under the covers, 419 00:54:56,638 --> 00:54:59,226 and wait there until I come and get you, okay? Come on! 420 00:55:10,583 --> 00:55:11,894 Morning. 421 00:55:13,240 --> 00:55:15,864 Hurry, hurry, hurry! 422 00:55:18,970 --> 00:55:20,386 These yours? 423 00:55:20,420 --> 00:55:23,043 That's what my wife keeps telling me. 424 00:55:23,078 --> 00:55:25,667 Well... 425 00:55:27,393 --> 00:55:29,671 At least you're, uh, 426 00:55:29,705 --> 00:55:31,880 only half as ugly as your daddy is. 427 00:55:31,914 --> 00:55:35,849 Listen, man. Why don't you and I go have a talk, huh? 428 00:55:39,957 --> 00:55:43,409 Manny, take your brothers and go to the truck. Go, go, go, go. 429 00:55:46,343 --> 00:55:48,379 I had nowhere to take 'em. 430 00:55:49,898 --> 00:55:53,108 My wife works at night. I had no choice. 431 00:55:53,142 --> 00:55:55,110 I'm supposed to say I didn't see three little kids 432 00:55:55,144 --> 00:55:57,768 just come out the building at 5:00 in the morning? 433 00:55:57,802 --> 00:55:59,942 What the fuck? What the fuck? 434 00:55:59,977 --> 00:56:01,703 I need this job. 435 00:56:01,737 --> 00:56:04,326 You've had it in for me from day one. 436 00:56:04,361 --> 00:56:06,052 Don't give me that stuff. 437 00:56:06,086 --> 00:56:08,468 I only have it in for you because you don't do your fucking job. 438 00:56:08,503 --> 00:56:10,401 It's not our fault. 439 00:56:10,436 --> 00:56:13,024 It's always our fault. 440 00:56:13,059 --> 00:56:15,475 This is the one time I brought my kids, man. 441 00:56:15,510 --> 00:56:18,202 - Oh, shit! - That's what you gotta do! 442 00:56:18,236 --> 00:56:20,480 Goddamn it! 443 00:56:47,507 --> 00:56:50,027 A-are you fired? 444 00:56:53,479 --> 00:56:55,619 What do you think? 445 00:56:56,413 --> 00:56:58,000 Hmm? 446 00:57:07,147 --> 00:57:09,529 What the fuck? 447 00:57:25,925 --> 00:57:27,823 No! 448 00:57:30,447 --> 00:57:32,483 Fuck! 449 00:58:42,588 --> 00:58:45,556 No more work! 450 00:58:46,661 --> 00:58:48,870 No more floor! 451 00:58:50,734 --> 00:58:53,081 No more coffee cups! 452 00:58:53,115 --> 00:58:55,221 No more coffee cups! No more coffee cups! 453 00:58:55,255 --> 00:58:57,637 No more coffee cups! No more coffee cups! 454 00:59:00,260 --> 00:59:03,022 No more crying! 455 00:59:07,682 --> 00:59:10,201 No more crying! 456 00:59:11,099 --> 00:59:13,273 No more crying! 457 00:59:13,308 --> 00:59:16,794 No more crying! 458 01:00:13,333 --> 01:00:15,025 Come on. 459 01:00:20,340 --> 01:00:22,135 What happened? 460 01:00:23,999 --> 01:00:25,311 Uh... 461 01:00:29,073 --> 01:00:31,938 Never gonna escape this. 462 01:00:36,425 --> 01:00:38,496 Never. 463 01:00:38,531 --> 01:00:41,948 Not us, not them. 464 01:00:43,398 --> 01:00:45,676 Never gonna escape this. 465 01:00:49,784 --> 01:00:52,890 He's just tired, baby. 466 01:01:47,151 --> 01:01:49,775 What is he doing? 467 01:01:52,812 --> 01:01:54,780 Maybe he's digging a pool. 468 01:01:54,814 --> 01:01:58,335 Or a tunnel. 469 01:01:58,369 --> 01:02:01,718 Nah, I think he's digging a trench. 470 01:02:01,752 --> 01:02:04,548 Ain't no trench. 471 01:02:04,582 --> 01:02:06,653 Digging a grave. 472 01:02:08,414 --> 01:02:10,105 Whose grave? 473 01:02:10,140 --> 01:02:12,832 How am I supposed to know? 474 01:02:12,867 --> 01:02:15,076 Probably Ma's. 475 01:02:16,491 --> 01:02:18,769 Or maybe yours. 476 01:03:11,684 --> 01:03:13,306 Where is he? 477 01:03:14,514 --> 01:03:16,309 He dug a trench. 478 01:03:17,517 --> 01:03:20,141 Joel thinks it's a grave. 479 01:03:22,522 --> 01:03:24,628 He dug a grave. 480 01:03:24,662 --> 01:03:28,011 - He dug a what? - A grave. 481 01:04:07,533 --> 01:04:10,053 It's like she did that. 482 01:04:11,778 --> 01:04:13,677 Did what? 483 01:04:13,711 --> 01:04:15,817 Made it rain. 484 01:04:17,370 --> 01:04:20,408 That hole, it's magic. 485 01:04:37,183 --> 01:04:38,944 Shit. 486 01:05:56,469 --> 01:05:59,058 Paps dug a grave. 487 01:06:04,029 --> 01:06:06,272 It was my grave. 488 01:06:54,527 --> 01:06:56,909 What the hell? 489 01:06:59,015 --> 01:07:01,983 What the fuck is wrong with you? 490 01:07:03,122 --> 01:07:06,401 Yo, I told you he was fucked up. 491 01:07:09,887 --> 01:07:12,994 Bro, you're disgusting. 492 01:07:18,172 --> 01:07:21,830 You're right, you're right, you're right. 493 01:07:21,865 --> 01:07:23,867 How many fucking jobs can you lose? 494 01:07:23,901 --> 01:07:26,628 Paps got the truck fixed. He brought it back. 495 01:07:26,663 --> 01:07:30,943 Why do you have to do this? 496 01:07:34,774 --> 01:07:38,226 Stop fuckin' pushing me! I swear to God... 497 01:07:38,261 --> 01:07:40,642 You don't push me! 498 01:08:38,976 --> 01:08:42,601 Hey. Get your things. 499 01:08:43,981 --> 01:08:46,294 - Why? - Don't question me. 500 01:08:47,951 --> 01:08:50,126 Come on. 501 01:09:12,182 --> 01:09:15,047 We can go anywhere. 502 01:09:17,256 --> 01:09:20,156 Where do you guys want to go? 503 01:09:30,027 --> 01:09:32,444 What about Spain? 504 01:09:36,586 --> 01:09:39,968 You know, in Spain, all the boys look like you. 505 01:09:40,003 --> 01:09:44,318 - That'd be nice, right? - Yeah. 506 01:09:46,423 --> 01:09:48,701 Yeah. 507 01:10:16,039 --> 01:10:20,526 We can go home if you want to, but we don't have to. 508 01:10:26,325 --> 01:10:28,362 We can leave him. We can do that. 509 01:10:28,396 --> 01:10:31,227 But I need you to tell me what to do. 510 01:10:38,268 --> 01:10:41,651 Jesus! You think this is easy? Say something. 511 01:10:42,928 --> 01:10:45,171 Something. 512 01:11:12,578 --> 01:11:16,168 I thought we were finally going somewhere. 513 01:12:05,562 --> 01:12:08,220 Look at them. 514 01:12:09,325 --> 01:12:11,361 Growing up. 515 01:12:17,850 --> 01:12:20,405 - Yo, check this out. - Where did you get that? 516 01:12:20,439 --> 01:12:23,477 Sold Pap's cross to a kid in my class. 517 01:12:23,511 --> 01:12:25,996 Paps is gonna kill you when he finds out. 518 01:12:26,031 --> 01:12:27,584 Fuck Paps. 519 01:12:37,698 --> 01:12:40,321 Who will they be? 520 01:12:55,647 --> 01:12:58,201 Where are we going? 521 01:12:58,235 --> 01:13:00,376 You'll see. 522 01:13:09,730 --> 01:13:11,559 - You said you like her. - No, I didn't. 523 01:13:11,594 --> 01:13:13,216 - Yes, you did - You like her. 524 01:13:13,250 --> 01:13:15,149 Nah, I said she likes me, 525 01:13:15,183 --> 01:13:17,116 and you said, "I like her." 526 01:13:17,151 --> 01:13:19,015 No, I didn't. 527 01:13:20,050 --> 01:13:22,915 You don't get no girls. 528 01:13:22,950 --> 01:13:25,124 Jonah don't get no girls neither. 529 01:13:25,159 --> 01:13:27,955 Boy, shut up. 530 01:13:27,989 --> 01:13:30,751 You don't even know what you're talking about. 531 01:13:32,511 --> 01:13:34,824 Oh, my God! 532 01:13:41,451 --> 01:13:43,729 Oh. Look at the little bitch. 533 01:13:43,764 --> 01:13:46,836 He's crying now? He's crying, go to Mommy? 534 01:13:46,870 --> 01:13:48,838 Ah, don't be such a little bitch. 535 01:13:48,872 --> 01:13:50,874 - Bitchy bitch. - Bitchy bitch. 536 01:13:50,909 --> 01:13:52,428 Bitchy bitchy, bitchy, bitchy, bitch. 537 01:13:52,462 --> 01:13:53,877 Bitchy bitchy, bitchy, bitchy, bitch. 538 01:13:53,912 --> 01:13:55,465 Jonah, you a little bitch. 539 01:13:55,500 --> 01:13:57,881 You are such a little bitch. 540 01:14:25,150 --> 01:14:28,843 - Where did he go? - Motherfucker took my bag! 541 01:15:19,515 --> 01:15:22,518 Hold on a sec. 542 01:15:26,487 --> 01:15:28,662 - Hello? - Is Jonah here? 543 01:15:28,696 --> 01:15:30,215 Jonah who? 544 01:15:30,249 --> 01:15:32,251 My younger brother. is he here? 545 01:15:32,286 --> 01:15:34,944 I haven't seen him. 546 01:15:37,084 --> 01:15:39,086 I'll kill that fucking kid when I see him. 547 01:15:39,120 --> 01:15:40,812 All right. 548 01:16:16,019 --> 01:16:18,884 You can stay the night if you want. 549 01:16:32,277 --> 01:16:34,072 How much do you need? 550 01:16:34,935 --> 01:16:37,213 For what? 551 01:16:37,247 --> 01:16:39,146 To go to Philly. 552 01:16:40,250 --> 01:16:42,149 I don't know. 553 01:16:42,183 --> 01:16:44,220 A lot. 554 01:16:48,189 --> 01:16:49,846 Can I come? 555 01:16:54,506 --> 01:16:57,267 Sure. 556 01:21:22,153 --> 01:21:23,499 Jonah. 557 01:21:25,639 --> 01:21:28,055 Where were you? 558 01:21:29,815 --> 01:21:31,300 Jonah? 559 01:21:36,822 --> 01:21:38,376 Stop it! Calm down! 560 01:21:38,410 --> 01:21:42,345 Stop it! Calm down. Calm down. 561 01:21:46,418 --> 01:21:48,696 Stop it! Stop it! Calm the fuck down! 562 01:21:48,731 --> 01:21:50,940 Calmate. Calmate. Shh. 563 01:21:50,975 --> 01:21:53,184 Breathe, breathe. Come on, just breathe. 564 01:21:57,015 --> 01:21:58,637 Come on. Calm down. 565 01:21:58,672 --> 01:22:01,537 Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo. 566 01:22:03,297 --> 01:22:05,782 Tranquilo. 567 01:23:21,755 --> 01:23:22,790 Body... 568 01:23:22,825 --> 01:23:25,138 Heat. 569 01:23:27,933 --> 01:23:31,420 Body heat, body heat, body heat, 570 01:23:31,454 --> 01:23:35,044 body heat, body heat, body heat, 571 01:23:35,079 --> 01:23:38,289 body heat, body heat, body heat, 572 01:23:38,323 --> 01:23:41,844 body heat, body heat, body heat, 573 01:23:41,878 --> 01:23:44,847 body heat, body heat, body heat, 574 01:23:44,881 --> 01:23:48,126 body heat, body heat, body heat, 575 01:23:48,161 --> 01:23:50,853 body heat, body heat... 576 01:26:09,509 --> 01:26:12,167 [boys chanting More, more, more, more, more, 577 01:26:12,201 --> 01:26:14,824 more, more, more, more, more, 578 01:26:14,859 --> 01:26:17,551 more, more, more, more, more! 579 01:27:17,093 --> 01:27:20,096 ♪ 580 01:28:17,153 --> 01:28:20,156 ♪ 581 01:29:40,996 --> 01:29:46,519 ♪ I used to be my mother's baby ♪ 582 01:29:47,520 --> 01:29:51,662 ♪ When I was near, my dad went wild ♪ 583 01:29:53,180 --> 01:29:56,287 ♪ Whenever we had company ♪ 584 01:29:56,321 --> 01:29:58,841 ♪ They'd bounce me on their knee ♪ 585 01:29:58,876 --> 01:30:03,536 ♪ The neighbors thought I was a darling child ♪ 586 01:30:04,675 --> 01:30:09,990 ♪ Once I was everybody's baby ♪ 587 01:30:10,025 --> 01:30:14,305 ♪ But right now I'm lonesome as can be ♪ 588 01:30:15,410 --> 01:30:21,243 ♪ You see, I'm nobody's baby ♪ 589 01:30:21,277 --> 01:30:24,971 ♪ I wonder why 590 01:30:26,559 --> 01:30:29,251 ♪ Each night and day I pray ♪ 591 01:30:29,285 --> 01:30:32,012 ♪ The Lord up above 592 01:30:32,047 --> 01:30:34,152 ♪ Please send me down 593 01:30:34,187 --> 01:30:36,189 ♪ Somebody to love 594 01:30:36,223 --> 01:30:41,056 ♪ But nobody wants me 595 01:30:41,090 --> 01:30:44,680 ♪ I'm blue somehow 596 01:30:44,715 --> 01:30:47,407 ♪ Won't someone hear my plea ♪ 597 01:30:47,442 --> 01:30:49,547 ♪ And take a chance on me 598 01:30:49,582 --> 01:30:53,582 ♪ Because I'm nobody's baby now ♪ 598 01:30:54,305 --> 01:31:00,921 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org38513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.