All language subtitles for Watchmen.S01E07.An.Almost.Religious.Awe.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,740 --> 00:00:09,617 - I'm Lady Trieu. - Nice to meet you. 2 00:00:09,700 --> 00:00:11,577 _ 3 00:00:12,787 --> 00:00:14,747 - How much longer? - Three days. 4 00:00:16,582 --> 00:00:19,542 There you are. 5 00:00:19,544 --> 00:00:23,631 I did it! 6 00:00:24,966 --> 00:00:27,299 Was I not clear in my letter? 7 00:00:27,301 --> 00:00:28,648 You're pathetic! 8 00:00:29,929 --> 00:00:31,512 Every one of you! 9 00:00:31,514 --> 00:00:33,778 I place you under arrest. 10 00:00:33,781 --> 00:00:37,280 My grandfather said he killed Crawford, so I covered it up. 11 00:00:37,283 --> 00:00:39,994 Hands! Show me your hands! 12 00:00:43,004 --> 00:00:46,132 You're not supposed to take someone else's Nostalgia. 13 00:00:46,737 --> 00:00:49,863 It's very, very bad. 14 00:00:49,865 --> 00:00:51,490 You ain't gonna get justice 15 00:00:51,492 --> 00:00:53,249 with a badge, Will Reeves. 16 00:00:55,079 --> 00:00:56,956 You're gonna get it with that hood. 17 00:01:00,167 --> 00:01:02,001 Many men would be nothing without the man 18 00:01:02,003 --> 00:01:04,338 who inspired them, Hooded Justice. 19 00:01:06,215 --> 00:01:08,592 I'm gonna take you home now, honey. 20 00:01:14,113 --> 00:01:18,996 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 21 00:01:26,819 --> 00:01:28,276 From humble beginnings 22 00:01:28,279 --> 00:01:30,946 fraught with persecution in Nazi Germany 23 00:01:30,948 --> 00:01:33,189 to the shores of New York, 24 00:01:33,192 --> 00:01:36,109 one small boy in a huddled mass, 25 00:01:36,111 --> 00:01:38,445 yearning to breathe free, 26 00:01:38,447 --> 00:01:41,406 Jon Osterman transcended pain, 27 00:01:41,408 --> 00:01:44,993 suffering, and even death itself to create a life 28 00:01:44,995 --> 00:01:48,080 the likes of which history has never seen. 29 00:01:48,082 --> 00:01:51,542 To some, the immigrant son of a poor clockmaker 30 00:01:51,544 --> 00:01:54,586 was the fulfillment of the American dream. 31 00:01:54,588 --> 00:01:57,798 To others, the world's first superman 32 00:01:57,800 --> 00:02:00,133 was a toxic nightmare. 33 00:02:00,135 --> 00:02:03,554 Jon Osterman stepped into an intrinsic field chamber 34 00:02:03,556 --> 00:02:05,889 to recover his girlfriend's watch, 35 00:02:05,891 --> 00:02:09,268 but what emerged was an immortal god, 36 00:02:09,270 --> 00:02:12,479 impervious to the passage of time. 37 00:02:12,481 --> 00:02:15,232 This victim of an atomic mishap 38 00:02:15,234 --> 00:02:18,402 would forever alter the history of humankind 39 00:02:18,404 --> 00:02:21,572 by developing miraculous new wonders. 40 00:02:21,574 --> 00:02:24,533 And then, Vietnam. 41 00:02:24,535 --> 00:02:26,326 Was he the liberating hero 42 00:02:26,328 --> 00:02:28,245 who single-handedly ended the war 43 00:02:28,247 --> 00:02:31,164 and delivered his country its 51st state? 44 00:02:31,166 --> 00:02:33,917 Or was he the cold blue conqueror 45 00:02:33,919 --> 00:02:37,754 who decimated an entire way of life? 46 00:02:37,756 --> 00:02:39,948 And so, like the Vietcong 47 00:02:39,951 --> 00:02:43,802 he vanquished a decade earlier, he retreated. 48 00:02:43,804 --> 00:02:45,596 For the next 10 hours, 49 00:02:45,598 --> 00:02:48,974 we'll explore the legacy of this literally self-made man 50 00:02:48,976 --> 00:02:52,311 in hopes of understanding why he was here, 51 00:02:52,313 --> 00:02:54,229 and why he left. 52 00:03:03,654 --> 00:03:05,532 From humble beginnings 53 00:03:05,534 --> 00:03:08,744 fraught with persecution in Nazi Germany 54 00:03:08,746 --> 00:03:10,704 to the shores of New York... 55 00:03:20,094 --> 00:03:22,263 _ 56 00:03:23,552 --> 00:03:26,248 Are you gonna take my money or not? 57 00:03:26,251 --> 00:03:28,586 _ 58 00:04:35,207 --> 00:04:36,875 Show me. 59 00:04:40,295 --> 00:04:42,671 I told you she was gonna try. 60 00:04:42,673 --> 00:04:45,090 - That you did. - Please let me see it? 61 00:04:45,093 --> 00:04:48,198 What did we tell you last week? And the week before that? 62 00:04:48,201 --> 00:04:51,015 I have to wait till I'm grown up. 63 00:04:54,059 --> 00:04:57,728 People who wear masks are dangerous, Angela, 64 00:04:57,730 --> 00:05:00,566 - and we should be scared of them. - Why? 65 00:05:02,234 --> 00:05:04,526 Well, they're hiding something. 66 00:05:06,071 --> 00:05:08,920 It's just pretend, Dad. 67 00:05:08,923 --> 00:05:11,650 Well, it's only pretend until it's real. 68 00:05:11,653 --> 00:05:13,382 And when you're a little older, 69 00:05:13,385 --> 00:05:15,613 you'll be able to tell the difference. 70 00:05:15,616 --> 00:05:19,331 Until then, take this on back and Mom and me 71 00:05:19,334 --> 00:05:23,336 will get you mooncakes for the fireworks. Deal? 72 00:05:23,338 --> 00:05:25,132 - Deal. - Go ahead. 73 00:06:16,183 --> 00:06:19,643 It's gonna be okay, baby. All right? 74 00:06:19,645 --> 00:06:21,186 We're gonna be right behind you. 75 00:06:28,107 --> 00:06:30,107 _ 76 00:07:04,857 --> 00:07:08,402 Aah. Did you fall out of bed again? 77 00:07:09,236 --> 00:07:10,735 What happened? 78 00:07:10,737 --> 00:07:13,113 I'm guessing you don't remember asking me that... 79 00:07:13,115 --> 00:07:15,657 ...five times already? 80 00:07:15,659 --> 00:07:18,201 I'm happy to go over it again. 81 00:07:18,203 --> 00:07:20,495 Your memory's a bit... 82 00:07:20,497 --> 00:07:23,081 Broken. 83 00:07:23,083 --> 00:07:25,625 You took an entire bottle of Nostalgia pills 84 00:07:25,627 --> 00:07:28,461 that weren't yours. 85 00:07:28,463 --> 00:07:30,630 And now is when you usually ask me 86 00:07:30,632 --> 00:07:33,091 how you got from locked up in a jail cell 87 00:07:33,093 --> 00:07:35,512 to here, with me. 88 00:07:36,263 --> 00:07:38,889 Well, since you OD'd on my drug, 89 00:07:38,891 --> 00:07:42,726 Agent Blake called me up and asked if I could save your life. 90 00:07:42,735 --> 00:07:46,196 So, here you are, getting your life saved. 91 00:07:55,574 --> 00:07:58,202 Don't touch. It's your treatment. 92 00:08:00,579 --> 00:08:03,914 And now is when you ask, 93 00:08:03,916 --> 00:08:05,751 what treatment? 94 00:08:06,752 --> 00:08:08,710 And then, I give you the tutorial injection. 95 00:08:08,712 --> 00:08:10,756 Wait. What the hell are you... 96 00:08:17,012 --> 00:08:20,764 So, you've taken someone else's Nostalgia. 97 00:08:20,766 --> 00:08:23,099 Don't panic. We can help. 98 00:08:23,101 --> 00:08:25,602 Introducing mnemodialysis, a treatment 99 00:08:25,604 --> 00:08:27,773 by Trieu Pharmaceuticals. 100 00:08:29,566 --> 00:08:31,650 At this moment, foreign memories... 101 00:08:31,652 --> 00:08:34,277 have invaded your b-b-brain. 102 00:08:34,279 --> 00:08:36,446 Those memories have embedded by consolidating 103 00:08:36,448 --> 00:08:39,950 into neural networks, clogging existing pathways 104 00:08:39,952 --> 00:08:42,911 and threatening higher cognitive function. 105 00:08:42,913 --> 00:08:47,958 We call this process "recollective infestation." 106 00:08:47,960 --> 00:08:50,961 The only remedy for infestation is to call a good exterminator, 107 00:08:50,963 --> 00:08:53,296 so let's get in there and spray. 108 00:08:53,298 --> 00:08:55,006 Mnemodialysis saturates the brain 109 00:08:55,008 --> 00:08:57,634 with cerebrospinal fluid provided by a natural host 110 00:08:57,636 --> 00:09:01,054 and literally flushes Nostalgia from the cortex. 111 00:09:01,056 --> 00:09:04,140 The procedure is delicate and somewhat tedious. 112 00:09:04,142 --> 00:09:06,768 Consider keeping yourself occupied by meditating 113 00:09:06,770 --> 00:09:08,814 or reading a good book. 114 00:09:10,190 --> 00:09:12,315 Thank you for trusting Trieu Pharmaceuticals 115 00:09:12,317 --> 00:09:15,986 with the most precious of possessions... your mind. 116 00:09:15,988 --> 00:09:19,157 Goodbye, and have a pleasant return to consciousness. 117 00:09:25,998 --> 00:09:28,709 Was that informative? 118 00:09:29,751 --> 00:09:32,294 Don't ever fucking do that to me again. 119 00:09:32,296 --> 00:09:34,631 That's what you said last time. 120 00:09:37,885 --> 00:09:39,511 This tube... 121 00:09:40,846 --> 00:09:43,722 it's connected to a natural host? 122 00:09:43,724 --> 00:09:45,350 That's right. 123 00:09:47,394 --> 00:09:49,521 My grandfather? 124 00:09:55,861 --> 00:09:57,861 What's happening? 125 00:09:57,863 --> 00:09:59,821 It's a side effect of the treatment. 126 00:09:59,823 --> 00:10:02,866 Your grandfather had very painful memories. 127 00:10:02,868 --> 00:10:04,870 They're coming out of you now. 128 00:10:06,371 --> 00:10:09,998 I need to talk to him. 129 00:10:10,000 --> 00:10:12,959 You just spent the last few days being him. 130 00:10:12,961 --> 00:10:14,502 Contact right now is a bad idea. 131 00:10:14,504 --> 00:10:17,213 I'm sorry, Detective, 132 00:10:17,215 --> 00:10:20,218 but you wouldn't know where he ends and you begin. 133 00:10:21,388 --> 00:10:24,012 As the treatment clears out your grandfather's memories, 134 00:10:24,014 --> 00:10:26,473 you may reexperience your own, 135 00:10:26,475 --> 00:10:29,309 vividly and without warning. 136 00:10:29,311 --> 00:10:32,189 Do you mind if I asked what knocked you out of bed? 137 00:10:39,237 --> 00:10:41,865 It was my... 138 00:10:42,908 --> 00:10:45,202 tenth birthday party. 139 00:10:47,079 --> 00:10:50,082 My mom and dad gave me a pony. 140 00:10:55,837 --> 00:10:57,921 Good morning. It is now 12 hours 141 00:10:57,923 --> 00:11:00,298 until the Millennium Clock is activated. 142 00:11:00,300 --> 00:11:03,885 All personnel please report to your assigned stations. 143 00:11:10,102 --> 00:11:12,102 Hey. She still in there? 144 00:11:12,104 --> 00:11:14,231 We wouldn't be here if she wasn't. 145 00:11:15,565 --> 00:11:19,653 - Why don't you go in? - Go home, Cal. Huh? 146 00:11:36,670 --> 00:11:38,962 Excuse me. Hi, uh, 147 00:11:38,964 --> 00:11:40,755 I need to see my wife. 148 00:11:40,757 --> 00:11:43,969 I've been calling, but no one's answering the phones. 149 00:11:44,928 --> 00:11:47,514 Yes... Of course. 150 00:11:52,227 --> 00:11:54,438 Please step aside, sir. 151 00:12:05,991 --> 00:12:09,325 Good morning, Mr. Abar. I'm Bian. 152 00:12:09,327 --> 00:12:11,286 Can you see and hear me okay? 153 00:12:11,288 --> 00:12:12,871 - Yeah. - I understand 154 00:12:12,873 --> 00:12:15,748 you want to see your wife. 155 00:12:15,750 --> 00:12:18,001 Unfortunately, the timing couldn't be worse. 156 00:12:18,003 --> 00:12:21,004 We're preparing to activate the Millennium Clock, 157 00:12:21,006 --> 00:12:23,173 and for your own safety, we can't grant access 158 00:12:23,175 --> 00:12:25,341 to unauthorized personnel. 159 00:12:25,343 --> 00:12:26,843 Is she okay? 160 00:12:26,845 --> 00:12:28,386 Absolutely. 161 00:12:28,388 --> 00:12:29,971 She's resting right now, 162 00:12:29,973 --> 00:12:31,639 and she's responding incredibly well 163 00:12:31,641 --> 00:12:34,517 to the treatment my mother is administering. 164 00:12:34,519 --> 00:12:36,519 Can I talk to her? 165 00:12:36,521 --> 00:12:38,899 Sadly, you cannot. 166 00:12:40,718 --> 00:12:41,818 Hey! 167 00:12:43,695 --> 00:12:45,945 Where the hell is Agent Blake?! 168 00:12:45,947 --> 00:12:49,699 I've joined the enemy. 169 00:12:49,701 --> 00:12:52,368 The police in this city smother our people 170 00:12:52,370 --> 00:12:55,707 under their shoes. 171 00:12:56,917 --> 00:12:59,211 Beware the Cyclops. 172 00:13:01,046 --> 00:13:06,174 Film projectors. Cyclops is using some kind of mesmerism. 173 00:13:09,304 --> 00:13:12,265 You can hang yourself now. 174 00:13:13,725 --> 00:13:16,895 Agent Blake, you there? 175 00:13:18,146 --> 00:13:20,146 Agent Blake, come in. 176 00:13:20,148 --> 00:13:22,273 What is it, Petey? 177 00:13:22,275 --> 00:13:24,442 Remember when you told me to drive over 178 00:13:24,444 --> 00:13:26,569 to Detective Tillman's house because you... 179 00:13:26,571 --> 00:13:29,072 or, you know, Looking Glass, because you thought 180 00:13:29,074 --> 00:13:32,082 it was really unusual that he ratted out Detective Abar, 181 00:13:32,085 --> 00:13:35,453 and you were worried that maybe he was working with the 7th Kavalry? 182 00:13:35,455 --> 00:13:37,163 Yes, Petey. I remember it 183 00:13:37,165 --> 00:13:39,916 as if I said all of that to you verbatim. 184 00:13:39,918 --> 00:13:41,251 Anyway, 185 00:13:41,253 --> 00:13:45,173 I'm pretty sure he's not working with them because, uh... 186 00:13:45,924 --> 00:13:49,219 five of them are here, and they're extremely dead. 187 00:13:51,221 --> 00:13:52,679 Are you sure they're Kavalry? 188 00:13:52,681 --> 00:13:55,308 Yeah. Yeah, they're all wearing Rorschach masks. 189 00:13:56,101 --> 00:13:59,644 Well, actually, hold on, one of them isn't. 190 00:13:59,646 --> 00:14:01,938 Mirror Guy, where is he? 191 00:14:01,940 --> 00:14:03,108 Not here. 192 00:14:04,276 --> 00:14:06,301 Kind of strange considering 193 00:14:06,304 --> 00:14:09,283 he's a cop, that he didn't call this in, huh? 194 00:14:10,782 --> 00:14:12,782 Should I call this in? 195 00:14:12,784 --> 00:14:15,326 Uh, uh... No, you should not call it in. 196 00:14:15,328 --> 00:14:16,828 You should stay exactly where you are. 197 00:14:16,830 --> 00:14:19,247 I'll be there as soon as I'm done with my thing here. 198 00:14:19,249 --> 00:14:20,834 What thing? 199 00:14:23,628 --> 00:14:24,794 Agent Blake? 200 00:14:24,796 --> 00:14:26,554 Hello? 201 00:14:36,808 --> 00:14:38,266 Agent Blake. 202 00:14:38,268 --> 00:14:40,421 Mrs. Crawford. 203 00:14:40,424 --> 00:14:41,811 Howdy. 204 00:14:41,813 --> 00:14:44,314 May I get you some tea? 205 00:14:44,316 --> 00:14:47,275 - Oh thanks, no, I'm fine. - You sure? 206 00:14:47,277 --> 00:14:48,693 Please, have a seat. 207 00:14:48,695 --> 00:14:51,197 - I can make some coffee... - Mrs. Crawford, 208 00:14:51,823 --> 00:14:53,825 I know who killed your husband. 209 00:14:54,492 --> 00:14:55,660 What? 210 00:14:56,661 --> 00:14:58,995 His name is Will Reeves. 211 00:14:58,997 --> 00:15:02,498 He was a policeman in New York, back in the 1940s, 212 00:15:02,500 --> 00:15:05,001 and he has history here in Tulsa. 213 00:15:05,003 --> 00:15:08,173 He's Angela Abar's grandfather. 214 00:15:09,007 --> 00:15:11,507 I-I don't understand. 215 00:15:11,509 --> 00:15:14,052 Angela said she doesn't have any family. 216 00:15:14,054 --> 00:15:17,388 Well, we all have family, Mrs. Crawford. 217 00:15:17,390 --> 00:15:20,308 Some of them we just... don't talk about. 218 00:15:20,310 --> 00:15:23,563 Well, why would this man want to kill Judd? 219 00:15:24,314 --> 00:15:27,025 Well, this is the part that gets weird. 220 00:15:27,776 --> 00:15:31,861 Angela OD'd on her grandpa's Nostalgia, 221 00:15:31,863 --> 00:15:35,158 and while she was under, she talked, a lot. 222 00:15:36,159 --> 00:15:39,327 It's as if she was channeling the old man, reliving his life. 223 00:15:39,329 --> 00:15:43,539 I've got it all on tape if you want to listen. 224 00:15:43,541 --> 00:15:46,250 Like I said, weird. 225 00:15:46,252 --> 00:15:48,713 It turns out that... 226 00:15:49,422 --> 00:15:52,175 Will Reeves was Hooded Justice... 227 00:15:53,385 --> 00:15:56,054 the very first masked vigilante. 228 00:15:57,514 --> 00:15:59,432 And he was black. 229 00:16:00,225 --> 00:16:01,891 I mean, this is a guy who inspired 230 00:16:01,893 --> 00:16:05,686 two generations of heroes, my folks and myself included, 231 00:16:05,688 --> 00:16:07,939 but he had to hide who he was. 232 00:16:07,941 --> 00:16:10,566 Because white men in masks are heroes, 233 00:16:10,568 --> 00:16:12,737 but black men in masks... 234 00:16:13,530 --> 00:16:15,365 are scary. 235 00:16:16,116 --> 00:16:18,282 Thank God times have changed. 236 00:16:18,284 --> 00:16:19,869 Yeah, thank God. 237 00:16:20,954 --> 00:16:22,537 But the point is, 238 00:16:22,539 --> 00:16:25,540 when she was walking a mile in Grandpa's memories, 239 00:16:25,542 --> 00:16:28,294 Angela kept saying one word over and over and over: 240 00:16:28,920 --> 00:16:30,755 Cyclops. 241 00:16:31,714 --> 00:16:33,714 Am I supposed to know what that is? 242 00:16:33,716 --> 00:16:37,844 Back in the day, it was a racist cult, hot for mind control. 243 00:16:37,846 --> 00:16:39,887 - Reeves... - Whoa, whoa, whoa. Mind control? 244 00:16:39,889 --> 00:16:41,264 Yes, I know. I know. 245 00:16:41,266 --> 00:16:43,933 Now, this may come as a bit of a shock, 246 00:16:43,935 --> 00:16:46,686 but I think that Reeves believed your husband 247 00:16:46,688 --> 00:16:49,522 was a part of this whole Cyclops thing, 248 00:16:49,524 --> 00:16:52,444 and that's why he killed him. 249 00:16:53,737 --> 00:16:55,697 And what do you believe? 250 00:16:56,489 --> 00:17:01,117 Well, I-I wouldn't be doing my job if I didn't at least 251 00:17:01,119 --> 00:17:04,120 entertain the idea that the chief of police of Tulsa 252 00:17:04,122 --> 00:17:06,624 wasn't a secret white supremacist. 253 00:17:08,001 --> 00:17:13,004 Which has to make you wonder about his friends, 254 00:17:13,006 --> 00:17:15,256 like Joe Keene. 255 00:17:15,258 --> 00:17:19,637 What if the 7th Kavalry is just Cyclops by another name? 256 00:17:20,805 --> 00:17:25,600 And what if Senator Joe used them to kill a bunch of police 257 00:17:25,602 --> 00:17:27,810 so that he could put all the cops in masks, 258 00:17:27,812 --> 00:17:31,397 and pretty soon, no one can tell the good guys from the bad guys, 259 00:17:31,399 --> 00:17:33,775 because everybody's covering their fucking faces 260 00:17:33,777 --> 00:17:37,487 and pledging loyalty to their newly elected leader, 261 00:17:37,489 --> 00:17:40,700 President Joe? 262 00:17:42,702 --> 00:17:46,537 Well, that was the original idea, 263 00:17:46,539 --> 00:17:49,499 but something extraordinary happened, 264 00:17:49,501 --> 00:17:51,542 and suddenly, 265 00:17:51,544 --> 00:17:55,340 president seemed a bit small potatoes. 266 00:17:56,966 --> 00:17:58,424 - What? - I'm sorry. 267 00:17:58,426 --> 00:18:01,719 Was I not supposed to confess yet? 268 00:18:01,721 --> 00:18:03,846 You've just been going on and on and on. 269 00:18:08,478 --> 00:18:09,644 Shit! 270 00:18:09,646 --> 00:18:11,854 What the fuck are you doing? 271 00:18:27,038 --> 00:18:28,706 Hey, it's me. 272 00:18:30,750 --> 00:18:33,876 Laurie Blake just stopped by. You want me to kill her or what? 273 00:18:35,964 --> 00:18:38,214 Good afternoon. It is now nine hours 274 00:18:38,216 --> 00:18:40,675 until the Millennium Clock is activated. 275 00:18:40,677 --> 00:18:42,927 All personnel designated green, please report 276 00:18:42,929 --> 00:18:46,973 to the medical wing for removal of any remaining metal implants. 277 00:19:11,583 --> 00:19:13,710 Which man looks more trustworthy? 278 00:19:14,544 --> 00:19:16,168 - What? - First instinct. 279 00:19:16,170 --> 00:19:18,715 Which is more trustworthy? 280 00:19:21,092 --> 00:19:22,847 The candy man. 281 00:19:22,850 --> 00:19:24,260 Why? 282 00:19:24,262 --> 00:19:26,264 People don't fly kites alone. 283 00:19:36,774 --> 00:19:39,444 Which woman looks more scared? 284 00:19:42,155 --> 00:19:43,946 The one who's about to jump. 285 00:19:43,948 --> 00:19:46,699 What makes you think she's going to jump? 286 00:19:46,701 --> 00:19:49,245 Why would else would she be on a ledge? 287 00:19:54,292 --> 00:19:56,461 Which woman is the angriest? 288 00:20:04,052 --> 00:20:06,262 They're exactly the same. 289 00:20:10,808 --> 00:20:12,352 Are you sure? 290 00:20:14,312 --> 00:20:18,606 I'm sorry, but what does this have to do with my treatment? 291 00:20:18,608 --> 00:20:21,192 Oh, nothing. 292 00:20:21,194 --> 00:20:24,153 It's, uh, research for my dissertation. 293 00:20:24,155 --> 00:20:26,155 It's on the adaptive function of empathy, 294 00:20:26,157 --> 00:20:27,823 and the role of rage suppression 295 00:20:27,825 --> 00:20:30,326 in social cohesion. 296 00:20:30,328 --> 00:20:32,745 I have a son that's about your age, 297 00:20:32,747 --> 00:20:35,500 and I can barely get him to open a book. 298 00:20:36,376 --> 00:20:38,670 Is it hard lying to him? 299 00:20:40,338 --> 00:20:44,173 - What? - About being a police detective. 300 00:20:44,175 --> 00:20:48,010 My understanding is you're not allowed to tell your children. 301 00:20:48,012 --> 00:20:50,556 It's for their own protection. 302 00:20:51,766 --> 00:20:53,393 Not yours? 303 00:20:54,394 --> 00:20:55,977 They lost their parents. 304 00:20:55,979 --> 00:20:58,940 If they knew what I did, they would worry. 305 00:20:59,607 --> 00:21:02,902 If you don't want your kids to worry you're a cop, 306 00:21:03,903 --> 00:21:06,572 then why are you a cop? 307 00:21:12,412 --> 00:21:14,245 Detective Abar? 308 00:21:14,247 --> 00:21:16,414 Detective Abar? 309 00:21:16,416 --> 00:21:17,875 Are you okay? 310 00:21:40,993 --> 00:21:42,202 _ 311 00:21:54,229 --> 00:21:55,939 _ 312 00:22:00,143 --> 00:22:01,955 _ 313 00:22:03,830 --> 00:22:05,264 _ 314 00:22:05,265 --> 00:22:06,705 _ 315 00:22:07,315 --> 00:22:10,869 _ 316 00:22:11,929 --> 00:22:14,752 - Okay. - _ 317 00:22:14,755 --> 00:22:18,266 _ 318 00:22:19,240 --> 00:22:22,447 _ 319 00:22:22,448 --> 00:22:25,398 _ 320 00:22:35,690 --> 00:22:37,362 _ 321 00:22:40,625 --> 00:22:42,619 I'm not scared. 322 00:22:42,622 --> 00:22:44,291 That's him. 323 00:22:46,028 --> 00:22:47,405 _ 324 00:22:48,641 --> 00:22:50,135 I'm sure. 325 00:23:06,575 --> 00:23:08,112 _ 326 00:23:08,115 --> 00:23:11,272 _ 327 00:23:11,275 --> 00:23:13,010 Can I listen? 328 00:23:21,587 --> 00:23:24,190 _ 329 00:23:37,700 --> 00:23:38,993 _ 330 00:23:40,846 --> 00:23:42,276 _ 331 00:23:53,698 --> 00:23:57,076 If you don't want your kids to worry you're a cop, 332 00:23:58,244 --> 00:24:00,913 then why are you a cop? 333 00:24:04,208 --> 00:24:07,710 You ain't gonna get justice with a badge, Will Reeves. 334 00:24:07,712 --> 00:24:10,047 You're gonna get it with that hood. 335 00:24:13,801 --> 00:24:15,386 Detective Abar? 336 00:24:17,138 --> 00:24:18,764 Detective Abar? 337 00:24:22,883 --> 00:24:24,843 Whose was it? 338 00:24:25,768 --> 00:24:27,351 What? 339 00:24:27,354 --> 00:24:30,231 Whose memory did you just experience? 340 00:24:30,234 --> 00:24:33,237 Yours or your grandfather's? 341 00:24:36,751 --> 00:24:38,377 Mine. 342 00:24:39,202 --> 00:24:40,993 Well, that's progress. 343 00:24:40,995 --> 00:24:43,206 It means the treatment is working. 344 00:24:49,754 --> 00:24:52,924 I have these dreams sometimes. 345 00:24:55,426 --> 00:24:57,595 They feel so real. 346 00:24:58,804 --> 00:25:01,432 I'm an old woman. 347 00:25:05,102 --> 00:25:06,812 I'm scared... 348 00:25:08,481 --> 00:25:10,441 and it hurts. 349 00:25:11,484 --> 00:25:13,943 What was it like for you... 350 00:25:19,742 --> 00:25:25,581 ...when you saw what he saw, felt what he felt? 351 00:25:32,455 --> 00:25:35,166 It hurt too. 352 00:25:47,228 --> 00:25:50,439 Hear ye! Hear ye! 353 00:25:51,414 --> 00:25:54,786 So begins day 365 354 00:25:54,789 --> 00:25:57,903 of the People versus Adrian Veidt, 355 00:25:57,905 --> 00:26:00,364 alias Ozymandias, 356 00:26:00,366 --> 00:26:02,825 alias Master. 357 00:26:02,827 --> 00:26:08,706 All rise for His Honor, the Game Warden! 358 00:26:18,175 --> 00:26:19,677 Be seated. 359 00:26:25,182 --> 00:26:28,350 Very well. Let's get this over with. 360 00:26:28,352 --> 00:26:32,064 Madame Prosecutor, you may offer your closing argument. 361 00:26:33,524 --> 00:26:35,441 Ladies and gentlemen of the jury, 362 00:26:35,443 --> 00:26:37,153 Honorable Warden, 363 00:26:39,210 --> 00:26:40,545 Master. 364 00:26:42,575 --> 00:26:46,114 From the moment the accused pulls us from the water 365 00:26:46,117 --> 00:26:50,414 to the moment he inevitably slaughters us, 366 00:26:50,416 --> 00:26:52,541 we are governed by one law, 367 00:26:52,543 --> 00:26:54,877 a law imbued in us by our creator 368 00:26:54,879 --> 00:26:56,837 when he gifted us with life 369 00:26:56,839 --> 00:27:00,092 and this glorious paradise in which to live it. 370 00:27:02,053 --> 00:27:05,389 Thou shalt not leave! 371 00:27:06,724 --> 00:27:09,183 Is the accused guilty of murder? 372 00:27:09,185 --> 00:27:11,602 The evidence is indisputable. 373 00:27:11,604 --> 00:27:14,229 Even from the time before he came to us, 374 00:27:14,231 --> 00:27:17,149 he freely admits he not only took the lives 375 00:27:17,151 --> 00:27:20,362 of fellow costumed adventurers, 376 00:27:21,280 --> 00:27:23,030 but those... 377 00:27:23,032 --> 00:27:28,120 of three million innocent people! 378 00:27:31,082 --> 00:27:33,415 Does he apologize for manufacturing 379 00:27:33,417 --> 00:27:38,087 an enormous alien being and using it to perpetrate mass genocide? 380 00:27:38,089 --> 00:27:42,091 Does he show a shred of remorse? 381 00:27:42,093 --> 00:27:43,759 No. 382 00:27:43,761 --> 00:27:47,179 He tells us such wanton carnage was a necessary 383 00:27:47,181 --> 00:27:50,434 sacrifice to achieve utopia. 384 00:27:51,477 --> 00:27:52,851 And so for years, 385 00:27:52,853 --> 00:27:56,232 he hurled our lifeless bodies into the great beyond. 386 00:27:56,899 --> 00:27:59,900 Lives we offered unto him 387 00:27:59,902 --> 00:28:02,861 without questioning his intent, 388 00:28:02,863 --> 00:28:06,281 an intent he made evermore clear 389 00:28:06,283 --> 00:28:09,368 in a series of self-aggrandizing monologues, 390 00:28:09,370 --> 00:28:12,121 espousing his own superiority 391 00:28:12,123 --> 00:28:14,917 and his true purpose. 392 00:28:16,627 --> 00:28:18,462 Escape. 393 00:28:19,630 --> 00:28:23,300 Thou shalt not leave. 394 00:28:25,302 --> 00:28:27,302 Ladies and gentlemen, 395 00:28:27,304 --> 00:28:29,473 the choice is simple. 396 00:28:30,599 --> 00:28:34,103 Resign yourself to our Master's cruel whim... 397 00:28:37,689 --> 00:28:39,858 or find him... 398 00:28:41,574 --> 00:28:43,284 guilty. 399 00:28:58,502 --> 00:29:00,711 The prosecution rests. 400 00:29:04,842 --> 00:29:07,050 Master Veidt, 401 00:29:07,052 --> 00:29:10,221 you have chosen to represent yourself, and, yet, 402 00:29:10,224 --> 00:29:11,847 over the course of this past year, 403 00:29:11,849 --> 00:29:13,932 you've offered no testimony nor evidence 404 00:29:13,934 --> 00:29:16,687 to contradict the prosecution's case. 405 00:29:18,147 --> 00:29:21,483 If you have anything to say in your defense, say it now. 406 00:29:48,109 --> 00:29:49,777 The defense... 407 00:29:50,958 --> 00:29:52,393 rests. 408 00:30:00,731 --> 00:30:03,732 Ladies and gentlemen, I owe you an apology. 409 00:30:03,734 --> 00:30:06,610 Not for the foul disregard for decency 410 00:30:06,612 --> 00:30:10,155 that just emanated from the bowels of the accused, 411 00:30:10,157 --> 00:30:13,575 but for placing upon you the burden 412 00:30:13,577 --> 00:30:16,245 of judging him. 413 00:30:17,206 --> 00:30:20,123 For it is the foundation of a fair trial that every man 414 00:30:20,125 --> 00:30:23,587 be judged by a jury of his peers. 415 00:30:25,589 --> 00:30:27,714 You are not his peers. 416 00:30:27,716 --> 00:30:29,675 As such, I have taken the liberty 417 00:30:29,677 --> 00:30:32,552 of assembling an alternative jury 418 00:30:32,554 --> 00:30:35,766 much more suited to the task. 419 00:30:42,189 --> 00:30:44,817 Go! 420 00:30:55,286 --> 00:30:57,621 What say you, madam? 421 00:30:58,497 --> 00:31:01,292 How do you find the defendant? 422 00:31:08,549 --> 00:31:10,968 Guilty! 423 00:31:11,844 --> 00:31:14,261 Guilty! Guilty! Guilty! 424 00:31:14,263 --> 00:31:17,139 Guilty! Guilty! Guilty! 425 00:31:17,141 --> 00:31:21,143 Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! 426 00:31:21,145 --> 00:31:23,312 Guilty! Guilty! 427 00:31:23,314 --> 00:31:25,689 Guilty! Guilty! Guilty! 428 00:31:25,691 --> 00:31:28,483 Guilty! Guilty! Guilty! 429 00:31:28,485 --> 00:31:31,695 Guilty! Guilty! Guilty... 430 00:32:13,447 --> 00:32:14,573 Hey! 431 00:32:14,576 --> 00:32:16,951 You hungry? 432 00:32:16,954 --> 00:32:19,743 Then why'd you come here? 433 00:32:19,745 --> 00:32:22,204 I have a secret plan to save humanity, 434 00:32:22,206 --> 00:32:24,748 and it starts in Oklahoma. 435 00:32:24,750 --> 00:32:28,043 Can't tell if you're kidding. 436 00:32:28,045 --> 00:32:30,005 Sure you can. 437 00:32:32,674 --> 00:32:35,175 Why did you come here? 438 00:32:35,177 --> 00:32:37,552 My husband and I were tired of Saigon. 439 00:32:37,554 --> 00:32:39,721 Tulsa PD was hiring... 440 00:32:39,723 --> 00:32:41,223 Seemed as good a place as any. 441 00:32:41,225 --> 00:32:44,518 And you were looking to start over after his accident. 442 00:32:44,520 --> 00:32:46,063 It was a car crash, right? 443 00:32:47,856 --> 00:32:50,399 I've done a lot of research on memory. 444 00:32:50,401 --> 00:32:52,859 Total amnesia's extremely rare. 445 00:32:52,861 --> 00:32:54,861 Unless you're in a soap opera. 446 00:32:54,863 --> 00:32:57,406 In real life, it almost never happens. 447 00:32:57,408 --> 00:32:58,951 It happened. 448 00:32:59,576 --> 00:33:01,703 Of course it did. 449 00:33:02,746 --> 00:33:05,122 I can't imagine what it was like. 450 00:33:05,124 --> 00:33:07,960 No sense of who he was or who you were. 451 00:33:08,710 --> 00:33:11,422 His whole life up to that moment just... 452 00:33:12,506 --> 00:33:13,713 gone. 453 00:33:13,715 --> 00:33:15,966 How do you know about Cal? 454 00:33:15,968 --> 00:33:19,261 - Your grandfather told me. - I spent all of 20 minutes with that man. 455 00:33:19,263 --> 00:33:21,388 He doesn't know shit about my husband. 456 00:33:21,390 --> 00:33:24,808 - Well, he knows shit about you. - Yeah? 457 00:33:24,810 --> 00:33:28,437 Let's follow my tube and see what he knows about me. 458 00:33:28,439 --> 00:33:30,856 It would be a bad idea to see him right now. 459 00:33:30,858 --> 00:33:33,817 Then why did he want me to take his fucking pills? 460 00:33:33,819 --> 00:33:36,822 He didn't think you'd take them all at once. 461 00:33:37,614 --> 00:33:41,577 Nostalgia's more tolerable in small doses. 462 00:33:42,286 --> 00:33:45,664 And who's Nostalgia is your daughter tolerating? 463 00:33:46,582 --> 00:33:48,792 I'm sorry? 464 00:33:49,793 --> 00:33:52,210 She told me about her dreams, 465 00:33:52,212 --> 00:33:54,921 where she's some sick old lady, 466 00:33:54,923 --> 00:33:56,423 and I'm just wondering 467 00:33:56,425 --> 00:33:59,470 whose memories are you slipping to her? 468 00:34:01,305 --> 00:34:03,263 Her own. 469 00:34:03,265 --> 00:34:05,140 What? 470 00:34:05,142 --> 00:34:08,185 I'm slipping her own memories to her. 471 00:34:08,187 --> 00:34:10,228 Bian's not my daughter. 472 00:34:10,230 --> 00:34:12,399 She's my mother. 473 00:34:13,275 --> 00:34:16,528 Before she died, I harvested her memories, and then I cloned her. 474 00:34:17,154 --> 00:34:19,446 Of course, she wouldn't be my mother 475 00:34:19,448 --> 00:34:22,824 unless she had my mother's experiences, so... 476 00:34:22,826 --> 00:34:25,744 over time, I've been reintegrating her memories 477 00:34:25,746 --> 00:34:28,457 while she sleeps via IV drip. 478 00:34:31,460 --> 00:34:34,169 You're a fucking crazy person. 479 00:34:34,171 --> 00:34:36,963 I'm on the verge of completing my life's work. 480 00:34:36,965 --> 00:34:40,342 Is it wrong to want my parents with me when I do? 481 00:34:40,344 --> 00:34:42,513 Your dad's here, too? 482 00:34:43,847 --> 00:34:45,263 He will be. 483 00:34:45,265 --> 00:34:48,016 And your life's work is turning on your big fancy gizmo 484 00:34:48,018 --> 00:34:50,143 so that you can save humanity? 485 00:34:50,145 --> 00:34:53,524 You make it sound ridiculous when you say it like that. 486 00:34:54,191 --> 00:34:57,901 So then tell me what it fucking does, 487 00:34:57,903 --> 00:34:59,569 your clock. 488 00:34:59,571 --> 00:35:01,198 No. 489 00:35:06,161 --> 00:35:08,370 Good afternoon. It is now four hours 490 00:35:08,372 --> 00:35:11,206 until the Millennium Clock is activated. 491 00:35:11,208 --> 00:35:14,543 All personnel, please report to the viewing platform. 492 00:35:14,545 --> 00:35:17,838 Lady Trieu's invocation is for our ears only. 493 00:35:17,840 --> 00:35:20,382 The future thanks you for your service. 494 00:35:54,960 --> 00:35:56,587 Agent Blake. 495 00:36:00,215 --> 00:36:03,592 I hear you cracked the case. 496 00:36:03,594 --> 00:36:05,260 Hooded Justice? 497 00:36:05,262 --> 00:36:07,262 I didn't see that coming. 498 00:36:07,264 --> 00:36:10,575 Not a lot of 100-year-old vigilantes rolling around. 499 00:36:12,728 --> 00:36:14,438 A trapdoor? 500 00:36:15,105 --> 00:36:17,564 - I'm sorry? - Who has a fucking trapdoor 501 00:36:17,566 --> 00:36:19,524 installed in their living room? 502 00:36:19,526 --> 00:36:21,318 Ah. 503 00:36:21,320 --> 00:36:25,280 Jane told me I was tempting fate by sending you down to Tulsa, 504 00:36:25,282 --> 00:36:28,783 but for reasons that will soon become obvious, I couldn't... 505 00:36:28,785 --> 00:36:30,493 Oh Jesus, please don't. 506 00:36:30,495 --> 00:36:34,664 - What? - Talk me through your fucking plan. 507 00:36:34,666 --> 00:36:36,333 Let me guess. 508 00:36:36,335 --> 00:36:38,126 When you were just a boy, 509 00:36:38,128 --> 00:36:40,003 your father put you on his knee and told you 510 00:36:40,005 --> 00:36:42,631 that you'd been born into the Order of the Cyclops, 511 00:36:42,633 --> 00:36:44,466 and that it was your legacy to grow up 512 00:36:44,468 --> 00:36:47,385 and be the most powerful racist fuck in the nation. 513 00:36:47,387 --> 00:36:49,973 That's not at all what happened. 514 00:36:52,893 --> 00:36:55,020 I'm tired, Joe. 515 00:36:56,229 --> 00:37:00,231 I'm tired of all the... silliness. 516 00:37:00,233 --> 00:37:02,317 You want me to ask you why 517 00:37:02,319 --> 00:37:06,154 I'm strapped to a chair in an abandoned J. C. Penney, 518 00:37:06,156 --> 00:37:08,448 or what that cage is for? 519 00:37:08,450 --> 00:37:10,035 Fine. 520 00:37:10,744 --> 00:37:12,996 Just know that I don't give a shit. 521 00:37:18,669 --> 00:37:21,546 Oh, you'll give a shit about this, Laurie. 522 00:37:22,381 --> 00:37:24,716 You of all people. 523 00:37:25,960 --> 00:37:28,585 You're wrong about Cyclops. 524 00:37:28,594 --> 00:37:30,344 We're not racists. 525 00:37:30,347 --> 00:37:33,306 We're about restoring balance in those times when our country 526 00:37:33,308 --> 00:37:36,019 forgets the principles upon which it was founded. 527 00:37:37,020 --> 00:37:39,731 Because the scales have tipped way too far, 528 00:37:40,524 --> 00:37:42,524 and it is extremely difficult 529 00:37:42,526 --> 00:37:45,193 to be a white man in America right now. 530 00:37:47,531 --> 00:37:50,033 So, I'm thinking... 531 00:37:51,618 --> 00:37:54,830 I might try being a blue one. 532 00:37:57,499 --> 00:38:00,041 When I was 15 years old, 533 00:38:00,043 --> 00:38:02,877 I graduated from MIT. 534 00:38:02,879 --> 00:38:06,715 Four years later, I bought it. 535 00:38:06,717 --> 00:38:10,844 By 24, I had revolutionized the fields of medicine, 536 00:38:10,846 --> 00:38:13,304 energy, nanotech, 537 00:38:13,306 --> 00:38:14,723 and at 30, 538 00:38:14,725 --> 00:38:18,393 I designed and launched the first micro-fusion spacecraft. 539 00:38:21,398 --> 00:38:25,066 But there were failures, too. 540 00:38:25,068 --> 00:38:28,069 My greatest was Nostalgia. 541 00:38:28,071 --> 00:38:30,572 I gave people the means to visit the past 542 00:38:30,574 --> 00:38:32,782 so they could learn from it, 543 00:38:32,784 --> 00:38:35,243 so they could evolve and transform 544 00:38:35,245 --> 00:38:37,414 and better themselves. 545 00:38:38,415 --> 00:38:43,001 Instead, they became fixated 546 00:38:43,003 --> 00:38:46,087 on their most painful memories, 547 00:38:46,089 --> 00:38:47,839 choosing to experience 548 00:38:47,841 --> 00:38:50,469 the worst moments of their lives... 549 00:38:51,094 --> 00:38:54,596 over and over again, 550 00:38:54,598 --> 00:38:56,431 and why? 551 00:38:56,433 --> 00:38:57,934 Because they were afraid. 552 00:38:58,977 --> 00:39:01,394 Afraid that once unburdened 553 00:39:01,396 --> 00:39:04,355 by the trauma of the past, 554 00:39:04,357 --> 00:39:06,274 they would have no excuse not to move 555 00:39:06,276 --> 00:39:08,445 gloriously into the future. 556 00:39:09,821 --> 00:39:11,613 This Millennium Clock 557 00:39:11,615 --> 00:39:14,240 is a monument to the new. 558 00:39:14,242 --> 00:39:17,077 Countless generations will gaze upon 559 00:39:17,079 --> 00:39:19,204 our mighty work, 560 00:39:19,206 --> 00:39:21,915 and without despair... 561 00:39:26,588 --> 00:39:28,298 I know you're in there. 562 00:39:33,136 --> 00:39:35,261 I took your pills. 563 00:39:35,263 --> 00:39:37,305 You showed me your life. 564 00:39:37,307 --> 00:39:39,309 Why? 565 00:39:40,485 --> 00:39:42,487 I know why you killed Crawford. 566 00:39:44,356 --> 00:39:46,525 What do you want from me?! 567 00:39:47,317 --> 00:39:48,566 Will! 568 00:39:48,568 --> 00:39:51,822 Open the fucking door! 569 00:40:21,351 --> 00:40:23,520 What the fuck? 570 00:40:51,006 --> 00:40:53,131 Subject disconnected. 571 00:41:12,558 --> 00:41:13,976 _ 572 00:41:16,781 --> 00:41:19,743 This lady yell at you like that all the time? 573 00:41:20,958 --> 00:41:22,167 Yeah. 574 00:41:23,330 --> 00:41:24,706 You can go now. 575 00:41:30,545 --> 00:41:32,756 Well, hello there, Angela. 576 00:41:33,548 --> 00:41:35,217 I-I'm June. 577 00:41:38,178 --> 00:41:39,930 I'm your grandma. 578 00:41:41,681 --> 00:41:43,266 Hi. 579 00:41:44,100 --> 00:41:46,269 I'm here to take you home. 580 00:41:54,069 --> 00:41:56,185 Your daddy ever mention me? 581 00:41:56,188 --> 00:41:57,647 Mm-mm. 582 00:41:58,697 --> 00:42:00,697 Figures. 583 00:42:00,700 --> 00:42:02,742 Your his mom? 584 00:42:02,744 --> 00:42:04,913 Yeah, I was his mom. 585 00:42:06,456 --> 00:42:08,122 A ways back, 586 00:42:08,124 --> 00:42:10,124 he told me he wanted to put on a uniform 587 00:42:10,126 --> 00:42:12,837 and come here to Vietnam and fight. 588 00:42:13,588 --> 00:42:16,508 I said if he did, I'd never talk to him again. 589 00:42:17,968 --> 00:42:20,093 He came anyway. 590 00:42:20,095 --> 00:42:22,804 He was stubborn, your daddy, 591 00:42:22,806 --> 00:42:25,850 but he forgot where he got stubborn from. 592 00:42:26,476 --> 00:42:28,559 The war ended. 593 00:42:28,561 --> 00:42:30,645 He met your mom. 594 00:42:30,647 --> 00:42:34,482 Lots of opportunity in a brand-new state, 595 00:42:34,484 --> 00:42:35,984 so he stayed. 596 00:42:35,986 --> 00:42:40,323 A couple years went by, a couple more... 597 00:42:42,158 --> 00:42:43,868 then I had a heart attack. 598 00:42:45,203 --> 00:42:47,829 Mm-mm. I was fine. 599 00:42:47,831 --> 00:42:50,542 It was just a little bitty one. 600 00:42:53,336 --> 00:42:57,171 But such things tend to have sentimental effects, 601 00:42:57,173 --> 00:42:59,632 so I wrote your daddy a letter. 602 00:42:59,634 --> 00:43:01,342 Had to send it to the army here 603 00:43:01,344 --> 00:43:03,513 because I had no address for him. 604 00:43:04,472 --> 00:43:07,015 It came back unopened, 605 00:43:07,017 --> 00:43:10,018 with a big stamp on it. 606 00:43:10,020 --> 00:43:11,855 "Deceased." 607 00:43:12,814 --> 00:43:15,315 Turns out, he never listed me as next of kin. 608 00:43:15,317 --> 00:43:17,819 As far as he was concerned... 609 00:43:18,528 --> 00:43:20,030 I didn't exist. 610 00:43:22,532 --> 00:43:25,827 That's when I found out he had a wife... 611 00:43:26,870 --> 00:43:29,039 and she was gone also. 612 00:43:32,208 --> 00:43:36,502 And then, they told me he had a little girl. 613 00:43:36,504 --> 00:43:38,838 A little girl who was all alone 614 00:43:38,840 --> 00:43:41,215 with no next of kin. 615 00:43:41,217 --> 00:43:45,178 So, I bought me a plane ticket, 616 00:43:45,180 --> 00:43:48,389 and I came here to get you. 617 00:43:48,391 --> 00:43:51,142 Tell me something about yourself, Angela. 618 00:43:51,144 --> 00:43:52,896 Anything. 619 00:43:56,900 --> 00:43:59,400 I'm gonna be a police officer. 620 00:44:01,279 --> 00:44:02,906 Of course you are. 621 00:44:09,162 --> 00:44:11,247 What else you got in there? 622 00:44:17,796 --> 00:44:20,757 Oh! I remember this one! 623 00:44:21,591 --> 00:44:24,634 You do not want to fuck with Sister Night. 624 00:44:24,636 --> 00:44:27,931 - This your favorite? - I'm not allowed to watch it. 625 00:44:29,057 --> 00:44:30,348 Why not? 626 00:44:30,350 --> 00:44:34,270 My dad said we should be scared of people in masks. 627 00:44:40,025 --> 00:44:44,820 Well, that's because someone in a mask scared him 628 00:44:44,823 --> 00:44:46,906 when he was about your age, 629 00:44:46,908 --> 00:44:49,327 and he never really got over it. 630 00:44:50,987 --> 00:44:52,739 Do I have a grandpa? 631 00:44:56,584 --> 00:44:59,127 Lots of movies out there, um... 632 00:44:59,129 --> 00:45:01,546 Why you carrying around this one? 633 00:45:01,548 --> 00:45:03,675 She looks like me? 634 00:45:06,219 --> 00:45:07,677 Know what? 635 00:45:07,679 --> 00:45:09,931 She does look like you. 636 00:45:11,141 --> 00:45:13,391 I reckon there's not a lot of... 637 00:45:13,393 --> 00:45:15,812 people here in Vietnam who do. 638 00:45:16,646 --> 00:45:18,646 No, ma'am. 639 00:45:18,648 --> 00:45:20,648 Tell you what. 640 00:45:20,650 --> 00:45:23,192 I have a VCR in Tulsa. 641 00:45:23,194 --> 00:45:25,153 We'll watch this first thing. 642 00:45:25,155 --> 00:45:26,988 Where's Tulsa? 643 00:45:26,990 --> 00:45:30,158 Tulsa's in Oklahoma, honey. 644 00:45:30,160 --> 00:45:32,452 It's where we're from. 645 00:45:44,507 --> 00:45:46,466 Precious cargo. 646 00:45:46,468 --> 00:45:49,218 Can't be too safe. 647 00:46:44,442 --> 00:46:47,202 Subject disconnected. 648 00:46:47,278 --> 00:46:49,111 Subjected disconnected. 649 00:46:49,113 --> 00:46:52,240 Subject disconnected. 650 00:46:52,242 --> 00:46:54,798 Subject disconnected. 651 00:46:54,869 --> 00:46:57,603 Subject disconnected. 652 00:46:57,664 --> 00:46:59,374 Subject disconnected. 653 00:47:00,458 --> 00:47:02,418 Subject disconnected. 654 00:47:03,211 --> 00:47:05,419 Subject disconnected. 655 00:47:05,421 --> 00:47:07,966 Subject disconnected. 656 00:48:56,015 --> 00:48:58,074 I don't know why I keep coming 657 00:48:58,076 --> 00:49:01,412 to these stupid phone booths and telling you jokes. 658 00:49:04,040 --> 00:49:07,291 It's not like you ever had a sense of humor. 659 00:49:07,293 --> 00:49:10,544 I know you're probably never gonna hear this anyway. 660 00:49:10,546 --> 00:49:12,983 Sometimes, it's... 661 00:49:12,986 --> 00:49:15,968 Sometimes it's nice to pretend. 662 00:49:26,396 --> 00:49:29,565 So many prayers unanswered. 663 00:49:31,109 --> 00:49:32,733 I own and operate thousands 664 00:49:32,735 --> 00:49:35,488 of Manhattan booths around the world. 665 00:49:36,155 --> 00:49:39,865 You wouldn't believe what people ask him for. 666 00:49:39,867 --> 00:49:43,579 They beg and beg and beg for his help. 667 00:49:44,831 --> 00:49:47,081 Beg for him to come down from the heavens 668 00:49:47,083 --> 00:49:49,085 and make things better. 669 00:49:49,836 --> 00:49:52,755 But he ignores them, every single one. 670 00:49:54,424 --> 00:49:55,758 Do you know why? 671 00:49:57,593 --> 00:49:59,093 I give up. 672 00:49:59,095 --> 00:50:01,806 Because Dr. Manhattan isn't listening. 673 00:50:02,724 --> 00:50:04,890 He's not even on Mars. 674 00:50:04,892 --> 00:50:06,769 Where is he? 675 00:50:07,395 --> 00:50:09,979 Right here in Tulsa, 676 00:50:09,981 --> 00:50:11,566 pretending to be human. 677 00:50:14,235 --> 00:50:17,069 Are you the one who put that idea in my grandfather's head? 678 00:50:17,071 --> 00:50:19,782 Actually, he put it in mine. 679 00:50:22,118 --> 00:50:23,786 Angela... 680 00:50:26,247 --> 00:50:28,958 are we going to keep fucking around here? 681 00:50:30,084 --> 00:50:32,795 Or are we going to be honest with each other? 682 00:50:34,088 --> 00:50:35,796 Tell me how you know my grandfather, 683 00:50:35,798 --> 00:50:37,673 and tell me what the fuck you're doing here, 684 00:50:37,675 --> 00:50:40,050 and don't say it's saving fucking humanity. 685 00:50:40,052 --> 00:50:42,928 Your grandfather came to me because he needed someone 686 00:50:42,930 --> 00:50:45,097 with my resources to help him 687 00:50:45,099 --> 00:50:47,268 stop the 7th Kavalry. 688 00:50:48,186 --> 00:50:50,770 Stop them from doing what? 689 00:50:50,772 --> 00:50:52,855 In less than an hour, 690 00:50:52,857 --> 00:50:55,357 they're going to capture Dr. Manhattan, 691 00:50:55,359 --> 00:50:58,319 and they're going to destroy him. 692 00:50:58,321 --> 00:51:01,824 And then, they're going to become him. 693 00:51:03,826 --> 00:51:06,827 Can you imagine that kind of power 694 00:51:06,829 --> 00:51:09,832 in the hands of white supremacists? 695 00:51:10,750 --> 00:51:13,292 I'm sorry, Angela. I know you asked me not to say it, 696 00:51:13,294 --> 00:51:16,506 but I am saving fucking humanity. 697 00:51:18,674 --> 00:51:20,508 I'm leaving now 698 00:51:20,510 --> 00:51:23,304 'cause that's the craziest shit I've ever heard. 699 00:51:24,388 --> 00:51:26,015 Okay. 700 00:51:31,062 --> 00:51:33,815 You didn't ask me who he is. 701 00:51:36,025 --> 00:51:39,570 - What? - I know you think I'm crazy, but... 702 00:51:41,531 --> 00:51:43,989 I just told you Dr. Manhattan is here, 703 00:51:43,991 --> 00:51:47,201 in Tulsa, walking amongst us as a human being, 704 00:51:47,203 --> 00:51:49,580 and you never asked me who he is. 705 00:52:03,135 --> 00:52:05,261 Why you always hungry? 706 00:52:05,263 --> 00:52:07,598 Fast metabolism. 707 00:52:11,936 --> 00:52:14,481 I'm gonna go check this out. 708 00:52:29,996 --> 00:52:33,205 - Tell Scare to move. - No, he's not gonna move. 709 00:52:33,207 --> 00:52:34,623 And you're under arrest. 710 00:52:34,625 --> 00:52:36,041 Jen, 711 00:52:36,043 --> 00:52:38,713 tell Scare to move. I don't want to hurt him. 712 00:52:40,882 --> 00:52:43,257 It's Abar! She wants you to move! 713 00:52:43,259 --> 00:52:45,092 She says she doesn't want to hurt you! 714 00:52:45,094 --> 00:52:47,678 Fuck her! 715 00:52:47,680 --> 00:52:49,807 Did you tell her she's under arrest?! 716 00:52:51,934 --> 00:52:55,229 You crazy fucking bitch! 717 00:53:02,945 --> 00:53:04,614 Fuck you! 718 00:54:00,339 --> 00:54:01,965 Angela? 719 00:54:02,879 --> 00:54:05,380 Are the kids asleep? 720 00:54:05,383 --> 00:54:07,341 Yeah. 721 00:54:07,343 --> 00:54:09,804 - You okay? - I'm fine. 722 00:54:09,807 --> 00:54:12,638 I don't understand. What happened? I came to see you, 723 00:54:12,640 --> 00:54:16,058 - but they wouldn't let me... - Cal, I need you to stop talking 724 00:54:16,060 --> 00:54:18,065 and listen to me, okay? 725 00:54:18,068 --> 00:54:19,728 Okay. 726 00:54:19,731 --> 00:54:22,638 You're a great husband, 727 00:54:22,641 --> 00:54:24,810 an amazing father, 728 00:54:26,987 --> 00:54:29,824 you're the best friend I've ever had. 729 00:54:30,504 --> 00:54:32,297 I love you. 730 00:54:33,181 --> 00:54:34,641 I love you, too. 731 00:54:43,879 --> 00:54:46,424 Time to come out of the tunnel. 732 00:54:50,344 --> 00:54:51,929 What, uh... 733 00:54:52,888 --> 00:54:55,057 - tunnel? - Don't be scared. 734 00:54:55,725 --> 00:54:58,276 We talked about this. 735 00:54:58,279 --> 00:55:00,534 We always knew that this day would come. 736 00:55:00,537 --> 00:55:02,971 What day, Angela? I don't know what you're talking about... 737 00:55:02,974 --> 00:55:04,182 You do know. 738 00:55:05,693 --> 00:55:08,195 You just don't remember. 739 00:55:09,196 --> 00:55:12,032 Did we talk about this before my accident? 740 00:55:13,861 --> 00:55:16,114 There was no accident. 741 00:55:17,186 --> 00:55:18,477 What? 742 00:55:18,480 --> 00:55:20,855 It was a lie. 743 00:55:20,858 --> 00:55:23,569 A lie so that we could be together. 744 00:55:24,863 --> 00:55:26,781 At least for a while. 745 00:55:30,099 --> 00:55:33,811 If it's any consolation, it was your idea. 746 00:55:35,264 --> 00:55:36,513 Honey, 747 00:55:36,515 --> 00:55:39,039 I don't know what... 748 00:55:39,042 --> 00:55:40,476 they did to you, 749 00:55:40,478 --> 00:55:42,936 but I think the drug you took 750 00:55:42,938 --> 00:55:45,608 is messing you up. 751 00:55:46,653 --> 00:55:48,405 You're not yourself. 752 00:55:49,016 --> 00:55:51,434 No, Jon. 753 00:55:51,437 --> 00:55:54,148 You're not yourself. 754 00:55:56,786 --> 00:55:59,036 My name is not Jon. 755 00:55:59,038 --> 00:56:01,663 I am so sorry. 756 00:56:41,497 --> 00:56:43,457 Hey, baby. 757 00:56:44,937 --> 00:56:47,135 We're in fucking trouble. 758 00:56:54,573 --> 00:57:00,760 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 759 00:59:11,105 --> 00:59:13,668 - I love you. - We just met. 760 00:59:13,671 --> 00:59:14,981 When'd you fall in love with me? 761 00:59:14,984 --> 00:59:17,859 I... was already in love with you. 762 00:59:17,861 --> 00:59:19,695 Before you even saw me? 763 00:59:19,697 --> 00:59:24,363 I don't experience the concept of... before. 764 00:59:24,366 --> 00:59:26,658 So... there's no moment? 765 00:59:26,661 --> 00:59:28,988 - Moment? - A moment. 766 00:59:28,991 --> 00:59:31,769 When you realized, "I'm in love." 767 00:59:36,005 --> 00:59:37,297 This is the moment. 768 00:59:39,425 --> 00:59:41,504 I just told you that you can't save me. 769 00:59:44,471 --> 00:59:46,763 And you're gonna try to anyway. 54617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.