All language subtitles for Watchmen (2019) - 01x07 - An Almost Religious Awe.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:02,586 - I'm Lady Trieu. - Nice to meet you. 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,546 _ 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,716 - How much longer? - Three days. 4 00:00:09,551 --> 00:00:12,511 There you are. 5 00:00:12,513 --> 00:00:16,600 I did it! 6 00:00:17,935 --> 00:00:20,268 Was I not clear in my letter? 7 00:00:20,270 --> 00:00:21,617 You're pathetic! 8 00:00:22,898 --> 00:00:24,481 Every one of you! 9 00:00:24,483 --> 00:00:26,747 I place you under arrest. 10 00:00:26,750 --> 00:00:30,249 My grandfather said he killed Crawford, so I covered it up. 11 00:00:30,252 --> 00:00:32,963 Hands! Show me your hands! 12 00:00:35,973 --> 00:00:39,101 You're not supposed to take someone else's Nostalgia. 13 00:00:39,706 --> 00:00:42,832 It's very, very bad. 14 00:00:42,834 --> 00:00:44,459 You ain't gonna get justice 15 00:00:44,461 --> 00:00:46,218 with a badge, Will Reeves. 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,925 You're gonna get it with that hood. 17 00:00:53,136 --> 00:00:54,970 Many men would be nothing without the man 18 00:00:54,972 --> 00:00:57,307 who inspired them, Hooded Justice. 19 00:00:59,184 --> 00:01:01,561 I'm gonna take you home now, honey. 20 00:01:07,082 --> 00:01:11,965 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 21 00:01:19,788 --> 00:01:21,245 From humble beginnings 22 00:01:21,248 --> 00:01:23,915 fraught with persecution in Nazi Germany 23 00:01:23,917 --> 00:01:26,158 to the shores of New York, 24 00:01:26,161 --> 00:01:29,078 one small boy in a huddled mass, 25 00:01:29,080 --> 00:01:31,414 yearning to breathe free, 26 00:01:31,416 --> 00:01:34,375 Jon Osterman transcended pain, 27 00:01:34,377 --> 00:01:37,962 suffering, and even death itself to create a life 28 00:01:37,964 --> 00:01:41,049 the likes of which history has never seen. 29 00:01:41,051 --> 00:01:44,511 To some, the immigrant son of a poor clockmaker 30 00:01:44,513 --> 00:01:47,555 was the fulfillment of the American dream. 31 00:01:47,557 --> 00:01:50,767 To others, the world's first superman 32 00:01:50,769 --> 00:01:53,102 was a toxic nightmare. 33 00:01:53,104 --> 00:01:56,523 Jon Osterman stepped into an intrinsic field chamber 34 00:01:56,525 --> 00:01:58,858 to recover his girlfriend's watch, 35 00:01:58,860 --> 00:02:02,237 but what emerged was an immortal god, 36 00:02:02,239 --> 00:02:05,448 impervious to the passage of time. 37 00:02:05,450 --> 00:02:08,201 This victim of an atomic mishap 38 00:02:08,203 --> 00:02:11,371 would forever alter the history of humankind 39 00:02:11,373 --> 00:02:14,541 by developing miraculous new wonders. 40 00:02:14,543 --> 00:02:17,502 And then, Vietnam. 41 00:02:17,504 --> 00:02:19,295 Was he the liberating hero 42 00:02:19,297 --> 00:02:21,214 who single-handedly ended the war 43 00:02:21,216 --> 00:02:24,133 and delivered his country its 51st state? 44 00:02:24,135 --> 00:02:26,886 Or was he the cold blue conqueror 45 00:02:26,888 --> 00:02:30,723 who decimated an entire way of life? 46 00:02:30,725 --> 00:02:32,917 And so, like the Vietcong 47 00:02:32,920 --> 00:02:36,771 he vanquished a decade earlier, he retreated. 48 00:02:36,773 --> 00:02:38,565 For the next 10 hours, 49 00:02:38,567 --> 00:02:41,943 we'll explore the legacy of this literally self-made man 50 00:02:41,945 --> 00:02:45,280 in hopes of understanding why he was here, 51 00:02:45,282 --> 00:02:47,198 and why he left. 52 00:02:56,623 --> 00:02:58,501 From humble beginnings 53 00:02:58,503 --> 00:03:01,713 fraught with persecution in Nazi Germany 54 00:03:01,715 --> 00:03:03,673 to the shores of New York... 55 00:03:13,063 --> 00:03:15,232 _ 56 00:03:16,521 --> 00:03:19,217 Are you gonna take my money or not? 57 00:03:19,220 --> 00:03:21,555 _ 58 00:04:28,176 --> 00:04:29,844 Show me. 59 00:04:33,264 --> 00:04:35,640 I told you she was gonna try. 60 00:04:35,642 --> 00:04:38,059 - That you did. - Please let me see it? 61 00:04:38,062 --> 00:04:41,167 What did we tell you last week? And the week before that? 62 00:04:41,170 --> 00:04:43,984 I have to wait till I'm grown up. 63 00:04:47,028 --> 00:04:50,697 People who wear masks are dangerous, Angela, 64 00:04:50,699 --> 00:04:53,535 - and we should be scared of them. - Why? 65 00:04:55,203 --> 00:04:57,495 Well, they're hiding something. 66 00:04:59,040 --> 00:05:01,889 It's just pretend, Dad. 67 00:05:01,892 --> 00:05:04,619 Well, it's only pretend until it's real. 68 00:05:04,622 --> 00:05:06,351 And when you're a little older, 69 00:05:06,354 --> 00:05:08,582 you'll be able to tell the difference. 70 00:05:08,585 --> 00:05:12,300 Until then, take this on back and Mom and me 71 00:05:12,303 --> 00:05:16,305 will get you mooncakes for the fireworks. Deal? 72 00:05:16,307 --> 00:05:18,101 - Deal. - Go ahead. 73 00:06:09,152 --> 00:06:12,612 It's gonna be okay, baby. All right? 74 00:06:12,614 --> 00:06:14,155 We're gonna be right behind you. 75 00:06:21,076 --> 00:06:23,076 _ 76 00:06:57,826 --> 00:07:01,371 Aah. Did you fall out of bed again? 77 00:07:02,205 --> 00:07:03,704 What happened? 78 00:07:03,706 --> 00:07:06,082 I'm guessing you don't remember asking me that... 79 00:07:06,084 --> 00:07:08,626 ...five times already? 80 00:07:08,628 --> 00:07:11,170 I'm happy to go over it again. 81 00:07:11,172 --> 00:07:13,464 Your memory's a bit... 82 00:07:13,466 --> 00:07:16,050 broken. 83 00:07:16,052 --> 00:07:18,594 You took an entire bottle of Nostalgia pills 84 00:07:18,596 --> 00:07:21,430 that weren't yours. 85 00:07:21,432 --> 00:07:23,599 And now is when you usually ask me 86 00:07:23,601 --> 00:07:26,060 how you got from locked up in a jail cell 87 00:07:26,062 --> 00:07:28,481 to here, with me. 88 00:07:29,232 --> 00:07:31,858 Well, since you OD'd on my drug, 89 00:07:31,860 --> 00:07:35,695 Agent Blake called me up and asked if I could save your life. 90 00:07:35,704 --> 00:07:39,165 So, here you are, getting your life saved. 91 00:07:48,543 --> 00:07:51,171 Don't touch. It's your treatment. 92 00:07:53,548 --> 00:07:56,883 And now is when you ask, 93 00:07:56,885 --> 00:07:58,720 what treatment? 94 00:07:59,721 --> 00:08:01,679 And then, I give you the tutorial injection. 95 00:08:01,681 --> 00:08:03,725 Wait. What the hell are you... 96 00:08:09,981 --> 00:08:13,733 So, you've taken someone else's Nostalgia. 97 00:08:13,735 --> 00:08:16,068 Don't panic. We can help. 98 00:08:16,070 --> 00:08:18,571 Introducing mnemodialysis, a treatment 99 00:08:18,573 --> 00:08:20,742 by Trieu Pharmaceuticals. 100 00:08:22,535 --> 00:08:24,619 At this moment, foreign memories... 101 00:08:24,621 --> 00:08:27,246 have invaded your b-b-brain. 102 00:08:27,248 --> 00:08:29,415 Those memories have embedded by consolidating 103 00:08:29,417 --> 00:08:32,919 into neural networks, clogging existing pathways 104 00:08:32,921 --> 00:08:35,880 and threatening higher cognitive function. 105 00:08:35,882 --> 00:08:40,927 We call this process "recollective infestation." 106 00:08:40,929 --> 00:08:43,930 The only remedy for infestation is to call a good exterminator, 107 00:08:43,932 --> 00:08:46,265 so let's get in there and spray. 108 00:08:46,267 --> 00:08:47,975 Mnemodialysis saturates the brain 109 00:08:47,977 --> 00:08:50,603 with cerebrospinal fluid provided by a natural host 110 00:08:50,605 --> 00:08:54,023 and literally flushes Nostalgia from the cortex. 111 00:08:54,025 --> 00:08:57,109 The procedure is delicate and somewhat tedious. 112 00:08:57,111 --> 00:08:59,737 Consider keeping yourself occupied by meditating 113 00:08:59,739 --> 00:09:01,783 or reading a good book. 114 00:09:03,159 --> 00:09:05,284 Thank you for trusting Trieu Pharmaceuticals 115 00:09:05,286 --> 00:09:08,955 with the most precious of possessions... your mind. 116 00:09:08,957 --> 00:09:12,126 Goodbye, and have a pleasant return to consciousness. 117 00:09:18,967 --> 00:09:21,678 Was that informative? 118 00:09:22,720 --> 00:09:25,263 Don't ever fucking do that to me again. 119 00:09:25,265 --> 00:09:27,600 That's what you said last time. 120 00:09:30,854 --> 00:09:32,480 This tube... 121 00:09:33,815 --> 00:09:36,691 it's connected to a natural host? 122 00:09:36,693 --> 00:09:38,319 That's right. 123 00:09:40,363 --> 00:09:42,490 My grandfather? 124 00:09:48,830 --> 00:09:50,830 What's happening? 125 00:09:50,832 --> 00:09:52,790 It's a side effect of the treatment. 126 00:09:52,792 --> 00:09:55,835 Your grandfather had very painful memories. 127 00:09:55,837 --> 00:09:57,839 They're coming out of you now. 128 00:09:59,340 --> 00:10:02,967 I need to talk to him. 129 00:10:02,969 --> 00:10:05,928 You just spent the last few days being him. 130 00:10:05,930 --> 00:10:07,471 Contact right now is a bad idea. 131 00:10:07,473 --> 00:10:10,182 I'm sorry, Detective, 132 00:10:10,184 --> 00:10:13,187 but you wouldn't know where he ends and you begin. 133 00:10:14,357 --> 00:10:16,981 As the treatment clears out your grandfather's memories, 134 00:10:16,983 --> 00:10:19,442 you may reexperience your own, 135 00:10:19,444 --> 00:10:22,278 vividly and without warning. 136 00:10:22,280 --> 00:10:25,158 Do you mind if I asked what knocked you out of bed? 137 00:10:32,206 --> 00:10:34,834 It was my... 138 00:10:35,877 --> 00:10:38,171 tenth birthday party. 139 00:10:40,048 --> 00:10:43,051 My mom and dad gave me a pony. 140 00:10:48,806 --> 00:10:50,890 Good morning. It is now 12 hours 141 00:10:50,892 --> 00:10:53,267 until the Millennium Clock is activated. 142 00:10:53,269 --> 00:10:56,854 All personnel please report to your assigned stations. 143 00:11:03,071 --> 00:11:05,071 Hey. She still in there? 144 00:11:05,073 --> 00:11:07,200 We wouldn't be here if she wasn't. 145 00:11:08,534 --> 00:11:12,622 - Why don't you go in? - Go home, Cal. Huh? 146 00:11:29,639 --> 00:11:31,931 Excuse me. Hi, uh, 147 00:11:31,933 --> 00:11:33,724 I need to see my wife. 148 00:11:33,726 --> 00:11:36,938 I've been calling, but no one's answering the phones. 149 00:11:37,897 --> 00:11:40,483 Yes... Of course. 150 00:11:45,196 --> 00:11:47,407 Please step aside, sir. 151 00:11:58,960 --> 00:12:02,294 Good morning, Mr. Abar. I'm Bian. 152 00:12:02,296 --> 00:12:04,255 Can you see and hear me okay? 153 00:12:04,257 --> 00:12:05,840 - Yeah. - I understand 154 00:12:05,842 --> 00:12:08,717 you want to see your wife. 155 00:12:08,719 --> 00:12:10,970 Unfortunately, the timing couldn't be worse. 156 00:12:10,972 --> 00:12:13,973 We're preparing to activate the Millennium Clock, 157 00:12:13,975 --> 00:12:16,142 and for your own safety, we can't grant access 158 00:12:16,144 --> 00:12:18,310 to unauthorized personnel. 159 00:12:18,312 --> 00:12:19,812 Is she okay? 160 00:12:19,814 --> 00:12:21,355 Absolutely. 161 00:12:21,357 --> 00:12:22,940 She's resting right now, 162 00:12:22,942 --> 00:12:24,608 and she's responding incredibly well 163 00:12:24,610 --> 00:12:27,486 to the treatment my mother is administering. 164 00:12:27,488 --> 00:12:29,488 Can I talk to her? 165 00:12:29,490 --> 00:12:31,868 Sadly, you cannot. 166 00:12:33,687 --> 00:12:34,787 Hey! 167 00:12:36,664 --> 00:12:38,914 Where the hell is Agent Blake?! 168 00:12:38,916 --> 00:12:42,668 I've joined the enemy. 169 00:12:42,670 --> 00:12:45,337 The police in this city smother our people 170 00:12:45,339 --> 00:12:48,676 under their shoes. 171 00:12:49,886 --> 00:12:52,180 Beware the Cyclops. 172 00:12:54,015 --> 00:12:59,143 Film projectors. Cyclops is using some kind of mesmerism. 173 00:13:02,273 --> 00:13:05,234 You can hang yourself now. 174 00:13:06,694 --> 00:13:09,864 Agent Blake, you there? 175 00:13:11,115 --> 00:13:13,115 Agent Blake, come in. 176 00:13:13,117 --> 00:13:15,242 What is it, Petey? 177 00:13:15,244 --> 00:13:17,411 Remember when you told me to drive over 178 00:13:17,413 --> 00:13:19,538 to Detective Tillman's house because you... 179 00:13:19,540 --> 00:13:22,041 or, you know, Looking Glass, because you thought 180 00:13:22,043 --> 00:13:25,051 it was really unusual that he ratted out Detective Abar, 181 00:13:25,054 --> 00:13:28,422 and you were worried that maybe he was working with the 7th Kavalry? 182 00:13:28,424 --> 00:13:30,132 Yes, Petey. I remember it 183 00:13:30,134 --> 00:13:32,885 as if I said all of that to you verbatim. 184 00:13:32,887 --> 00:13:34,220 Anyway, 185 00:13:34,222 --> 00:13:38,142 I'm pretty sure he's not working with them because, uh... 186 00:13:38,893 --> 00:13:42,188 five of them are here, and they're extremely dead. 187 00:13:44,190 --> 00:13:45,648 Are you sure they're Kavalry? 188 00:13:45,650 --> 00:13:48,277 Yeah. Yeah, they're all wearing Rorschach masks. 189 00:13:49,070 --> 00:13:52,613 Well, actually, hold on, one of them isn't. 190 00:13:52,615 --> 00:13:54,907 Mirror Guy, where is he? 191 00:13:54,909 --> 00:13:56,077 Not here. 192 00:13:57,245 --> 00:13:59,270 Kind of strange considering 193 00:13:59,273 --> 00:14:02,252 he's a cop, that he didn't call this in, huh? 194 00:14:03,751 --> 00:14:05,751 Should I call this in? 195 00:14:05,753 --> 00:14:08,295 Uh, uh... No, you should not call it in. 196 00:14:08,297 --> 00:14:09,797 You should stay exactly where you are. 197 00:14:09,799 --> 00:14:12,216 I'll be there as soon as I'm done with my thing here. 198 00:14:12,218 --> 00:14:13,803 What thing? 199 00:14:16,597 --> 00:14:17,763 Agent Blake? 200 00:14:17,765 --> 00:14:19,523 Hello? 201 00:14:29,777 --> 00:14:31,235 Agent Blake. 202 00:14:31,237 --> 00:14:33,390 Mrs. Crawford. 203 00:14:33,393 --> 00:14:34,780 Howdy. 204 00:14:34,782 --> 00:14:37,283 May I get you some tea? 205 00:14:37,285 --> 00:14:40,244 - Oh thanks, no, I'm fine. - You sure? 206 00:14:40,246 --> 00:14:41,662 Please, have a seat. 207 00:14:41,664 --> 00:14:44,166 - I can make some coffee... - Mrs. Crawford, 208 00:14:44,792 --> 00:14:46,794 I know who killed your husband. 209 00:14:47,461 --> 00:14:48,629 What? 210 00:14:49,630 --> 00:14:51,964 His name is Will Reeves. 211 00:14:51,966 --> 00:14:55,467 He was a policeman in New York, back in the 1940s, 212 00:14:55,469 --> 00:14:57,970 and he has history here in Tulsa. 213 00:14:57,972 --> 00:15:01,142 He's Angela Abar's grandfather. 214 00:15:01,976 --> 00:15:04,476 I-I don't understand. 215 00:15:04,478 --> 00:15:07,021 Angela said she doesn't have any family. 216 00:15:07,023 --> 00:15:10,357 Well, we all have family, Mrs. Crawford. 217 00:15:10,359 --> 00:15:13,277 Some of them we just... don't talk about. 218 00:15:13,279 --> 00:15:16,532 Well, why would this man want to kill Judd? 219 00:15:17,283 --> 00:15:19,994 Well, this is the part that gets weird. 220 00:15:20,745 --> 00:15:24,830 Angela OD'd on her grandpa's Nostalgia, 221 00:15:24,832 --> 00:15:28,127 and while she was under, she talked, a lot. 222 00:15:29,128 --> 00:15:32,296 It's as if she was channeling the old man, reliving his life. 223 00:15:32,298 --> 00:15:36,508 I've got it all on tape if you want to listen. 224 00:15:36,510 --> 00:15:39,219 Like I said, weird. 225 00:15:39,221 --> 00:15:41,682 It turns out that... 226 00:15:42,391 --> 00:15:45,144 Will Reeves was Hooded Justice... 227 00:15:46,354 --> 00:15:49,023 the very first masked vigilante. 228 00:15:50,483 --> 00:15:52,401 And he was black. 229 00:15:53,194 --> 00:15:54,860 I mean, this is a guy who inspired 230 00:15:54,862 --> 00:15:58,655 two generations of heroes, my folks and myself included, 231 00:15:58,657 --> 00:16:00,908 but he had to hide who he was. 232 00:16:00,910 --> 00:16:03,535 Because white men in masks are heroes, 233 00:16:03,537 --> 00:16:05,706 but black men in masks... 234 00:16:06,499 --> 00:16:08,334 are scary. 235 00:16:09,085 --> 00:16:11,251 Thank God times have changed. 236 00:16:11,253 --> 00:16:12,838 Yeah, thank God. 237 00:16:13,923 --> 00:16:15,506 But the point is, 238 00:16:15,508 --> 00:16:18,509 when she was walking a mile in Grandpa's memories, 239 00:16:18,511 --> 00:16:21,263 Angela kept saying one word over and over and over: 240 00:16:21,889 --> 00:16:23,724 Cyclops. 241 00:16:24,683 --> 00:16:26,683 Am I supposed to know what that is? 242 00:16:26,685 --> 00:16:30,813 Back in the day, it was a racist cult, hot for mind control. 243 00:16:30,815 --> 00:16:32,856 - Reeves... - Whoa, whoa, whoa. Mind control? 244 00:16:32,858 --> 00:16:34,233 Yes, I know. I know. 245 00:16:34,235 --> 00:16:36,902 Now, this may come as a bit of a shock, 246 00:16:36,904 --> 00:16:39,655 but I think that Reeves believed your husband 247 00:16:39,657 --> 00:16:42,491 was a part of this whole Cyclops thing, 248 00:16:42,493 --> 00:16:45,413 and that's why he killed him. 249 00:16:46,706 --> 00:16:48,666 And what do you believe? 250 00:16:49,458 --> 00:16:54,086 Well, I-I wouldn't be doing my job if I didn't at least 251 00:16:54,088 --> 00:16:57,089 entertain the idea that the chief of police of Tulsa 252 00:16:57,091 --> 00:16:59,593 wasn't a secret white supremacist. 253 00:17:00,970 --> 00:17:05,973 Which has to make you wonder about his friends, 254 00:17:05,975 --> 00:17:08,225 like Joe Keene. 255 00:17:08,227 --> 00:17:12,606 What if the 7th Kavalry is just Cyclops by another name? 256 00:17:13,774 --> 00:17:18,569 And what if Senator Joe used them to kill a bunch of police 257 00:17:18,571 --> 00:17:20,779 so that he could put all the cops in masks, 258 00:17:20,781 --> 00:17:24,366 and pretty soon, no one can tell the good guys from the bad guys, 259 00:17:24,368 --> 00:17:26,744 because everybody's covering their fucking faces 260 00:17:26,746 --> 00:17:30,456 and pledging loyalty to their newly elected leader, 261 00:17:30,458 --> 00:17:33,669 President Joe? 262 00:17:35,671 --> 00:17:39,506 Well, that was the original idea, 263 00:17:39,508 --> 00:17:42,468 but something extraordinary happened, 264 00:17:42,470 --> 00:17:44,511 and suddenly, 265 00:17:44,513 --> 00:17:48,309 president seemed a bit small potatoes. 266 00:17:49,935 --> 00:17:51,393 - What? - I'm sorry. 267 00:17:51,395 --> 00:17:54,688 Was I not supposed to confess yet? 268 00:17:54,690 --> 00:17:56,815 You've just been going on and on and on. 269 00:18:01,447 --> 00:18:02,613 Shit! 270 00:18:02,615 --> 00:18:04,823 What the fuck are you doing? 271 00:18:20,007 --> 00:18:21,675 Hey, it's me. 272 00:18:23,719 --> 00:18:26,845 Laurie Blake just stopped by. You want me to kill her or what? 273 00:18:28,933 --> 00:18:31,183 Good afternoon. It is now nine hours 274 00:18:31,185 --> 00:18:33,644 until the Millennium Clock is activated. 275 00:18:33,646 --> 00:18:35,896 All personnel designated green, please report 276 00:18:35,898 --> 00:18:39,942 to the medical wing for removal of any remaining metal implants. 277 00:19:04,552 --> 00:19:06,679 Which man looks more trustworthy? 278 00:19:07,513 --> 00:19:09,137 - What? - First instinct. 279 00:19:09,139 --> 00:19:11,684 Which is more trustworthy? 280 00:19:14,061 --> 00:19:15,816 The candy man. 281 00:19:15,819 --> 00:19:17,229 Why? 282 00:19:17,231 --> 00:19:19,233 People don't fly kites alone. 283 00:19:29,743 --> 00:19:32,413 Which woman looks more scared? 284 00:19:35,124 --> 00:19:36,915 The one who's about to jump. 285 00:19:36,917 --> 00:19:39,668 What makes you think she's going to jump? 286 00:19:39,670 --> 00:19:42,214 Why would else would she be on a ledge? 287 00:19:47,261 --> 00:19:49,430 Which woman is the angriest? 288 00:19:57,021 --> 00:19:59,231 They're exactly the same. 289 00:20:03,777 --> 00:20:05,321 Are you sure? 290 00:20:07,281 --> 00:20:11,575 I'm sorry, but what does this have to do with my treatment? 291 00:20:11,577 --> 00:20:14,161 Oh, nothing. 292 00:20:14,163 --> 00:20:17,122 It's, uh, research for my dissertation. 293 00:20:17,124 --> 00:20:19,124 It's on the adaptive function of empathy, 294 00:20:19,126 --> 00:20:20,792 and the role of rage suppression 295 00:20:20,794 --> 00:20:23,295 in social cohesion. 296 00:20:23,297 --> 00:20:25,714 I have a son that's about your age, 297 00:20:25,716 --> 00:20:28,469 and I can barely get him to open a book. 298 00:20:29,345 --> 00:20:31,639 Is it hard lying to him? 299 00:20:33,307 --> 00:20:37,142 - What? - About being a police detective. 300 00:20:37,144 --> 00:20:40,979 My understanding is you're not allowed to tell your children. 301 00:20:40,981 --> 00:20:43,525 It's for their own protection. 302 00:20:44,735 --> 00:20:46,362 Not yours? 303 00:20:47,363 --> 00:20:48,946 They lost their parents. 304 00:20:48,948 --> 00:20:51,909 If they knew what I did, they would worry. 305 00:20:52,576 --> 00:20:55,871 If you don't want your kids to worry you're a cop, 306 00:20:56,872 --> 00:20:59,541 then why are you a cop? 307 00:21:05,381 --> 00:21:07,214 Detective Abar? 308 00:21:07,216 --> 00:21:09,383 Detective Abar? 309 00:21:09,385 --> 00:21:10,844 Are you okay? 310 00:21:33,962 --> 00:21:35,171 _ 311 00:21:47,198 --> 00:21:48,908 _ 312 00:21:53,112 --> 00:21:54,924 _ 313 00:21:56,799 --> 00:21:58,233 _ 314 00:21:58,234 --> 00:21:59,674 _ 315 00:22:00,284 --> 00:22:03,838 _ 316 00:22:04,898 --> 00:22:07,721 - Okay. - _ 317 00:22:07,724 --> 00:22:11,235 _ 318 00:22:12,209 --> 00:22:15,416 _ 319 00:22:15,417 --> 00:22:18,367 _ 320 00:22:28,659 --> 00:22:30,331 _ 321 00:22:33,594 --> 00:22:35,588 I'm not scared. 322 00:22:35,591 --> 00:22:37,260 That's him. 323 00:22:38,997 --> 00:22:40,374 _ 324 00:22:41,610 --> 00:22:43,104 I'm sure. 325 00:22:59,544 --> 00:23:01,081 _ 326 00:23:01,084 --> 00:23:04,241 _ 327 00:23:04,244 --> 00:23:05,979 Can I listen? 328 00:23:14,556 --> 00:23:17,159 _ 329 00:23:30,669 --> 00:23:31,962 _ 330 00:23:33,815 --> 00:23:35,245 _ 331 00:23:46,667 --> 00:23:50,045 If you don't want your kids to worry you're a cop, 332 00:23:51,213 --> 00:23:53,882 then why are you a cop? 333 00:23:57,177 --> 00:24:00,679 You ain't gonna get justice with a badge, Will Reeves. 334 00:24:00,681 --> 00:24:03,016 You're gonna get it with that hood. 335 00:24:06,770 --> 00:24:08,355 Detective Abar? 336 00:24:10,107 --> 00:24:11,733 Detective Abar? 337 00:24:15,852 --> 00:24:17,812 Whose was it? 338 00:24:18,737 --> 00:24:20,320 What? 339 00:24:20,323 --> 00:24:23,200 Whose memory did you just experience? 340 00:24:23,203 --> 00:24:26,206 Yours or your grandfather's? 341 00:24:29,720 --> 00:24:31,346 Mine. 342 00:24:32,171 --> 00:24:33,962 Well, that's progress. 343 00:24:33,964 --> 00:24:36,175 It means the treatment is working. 344 00:24:42,723 --> 00:24:45,893 I have these dreams sometimes. 345 00:24:48,395 --> 00:24:50,564 They feel so real. 346 00:24:51,773 --> 00:24:54,401 I'm an old woman. 347 00:24:58,071 --> 00:24:59,781 I'm scared... 348 00:25:01,450 --> 00:25:03,410 and it hurts. 349 00:25:04,453 --> 00:25:06,912 What was it like for you... 350 00:25:12,711 --> 00:25:18,550 ...when you saw what he saw, felt what he felt? 351 00:25:25,424 --> 00:25:28,135 It hurt too. 352 00:25:40,197 --> 00:25:43,408 Hear ye! Hear ye! 353 00:25:44,383 --> 00:25:47,755 So begins day 365 354 00:25:47,758 --> 00:25:50,872 of the People versus Adrian Veidt, 355 00:25:50,874 --> 00:25:53,333 alias Ozymandias, 356 00:25:53,335 --> 00:25:55,794 alias Master. 357 00:25:55,796 --> 00:26:01,675 All rise for His Honor, the Game Warden! 358 00:26:11,144 --> 00:26:12,646 Be seated. 359 00:26:18,151 --> 00:26:21,319 Very well. Let's get this over with. 360 00:26:21,321 --> 00:26:25,033 Madame Prosecutor, you may offer your closing argument. 361 00:26:26,493 --> 00:26:28,410 Ladies and gentlemen of the jury, 362 00:26:28,412 --> 00:26:30,122 Honorable Warden, 363 00:26:32,179 --> 00:26:33,514 Master. 364 00:26:35,544 --> 00:26:39,083 From the moment the accused pulls us from the water 365 00:26:39,086 --> 00:26:43,383 to the moment he inevitably slaughters us, 366 00:26:43,385 --> 00:26:45,510 we are governed by one law, 367 00:26:45,512 --> 00:26:47,846 a law imbued in us by our creator 368 00:26:47,848 --> 00:26:49,806 when he gifted us with life 369 00:26:49,808 --> 00:26:53,061 and this glorious paradise in which to live it. 370 00:26:55,022 --> 00:26:58,358 Thou shalt not leave! 371 00:26:59,693 --> 00:27:02,152 Is the accused guilty of murder? 372 00:27:02,154 --> 00:27:04,571 The evidence is indisputable. 373 00:27:04,573 --> 00:27:07,198 Even from the time before he came to us, 374 00:27:07,200 --> 00:27:10,118 he freely admits he not only took the lives 375 00:27:10,120 --> 00:27:13,331 of fellow costumed adventurers, 376 00:27:14,249 --> 00:27:15,999 but those... 377 00:27:16,001 --> 00:27:21,089 of three million innocent people! 378 00:27:24,051 --> 00:27:26,384 Does he apologize for manufacturing 379 00:27:26,386 --> 00:27:31,056 an enormous alien being and using it to perpetrate mass genocide? 380 00:27:31,058 --> 00:27:35,060 Does he show a shred of remorse? 381 00:27:35,062 --> 00:27:36,728 No. 382 00:27:36,730 --> 00:27:40,148 He tells us such wanton carnage was a necessary 383 00:27:40,150 --> 00:27:43,403 sacrifice to achieve utopia. 384 00:27:44,446 --> 00:27:45,820 And so for years, 385 00:27:45,822 --> 00:27:49,201 he hurled our lifeless bodies into the great beyond. 386 00:27:49,868 --> 00:27:52,869 Lives we offered unto him 387 00:27:52,871 --> 00:27:55,830 without questioning his intent, 388 00:27:55,832 --> 00:27:59,250 an intent he made evermore clear 389 00:27:59,252 --> 00:28:02,337 in a series of self-aggrandizing monologues, 390 00:28:02,339 --> 00:28:05,090 espousing his own superiority 391 00:28:05,092 --> 00:28:07,886 and his true purpose. 392 00:28:09,596 --> 00:28:11,431 Escape. 393 00:28:12,599 --> 00:28:16,269 Thou shalt not leave. 394 00:28:18,271 --> 00:28:20,271 Ladies and gentlemen, 395 00:28:20,273 --> 00:28:22,442 the choice is simple. 396 00:28:23,568 --> 00:28:27,072 Resign yourself to our Master's cruel whim... 397 00:28:30,658 --> 00:28:32,827 or find him... 398 00:28:34,543 --> 00:28:36,253 guilty. 399 00:28:51,471 --> 00:28:53,680 The prosecution rests. 400 00:28:57,811 --> 00:29:00,019 Master Veidt, 401 00:29:00,021 --> 00:29:03,190 you have chosen to represent yourself, and, yet, 402 00:29:03,193 --> 00:29:04,816 over the course of this past year, 403 00:29:04,818 --> 00:29:06,901 you've offered no testimony nor evidence 404 00:29:06,903 --> 00:29:09,656 to contradict the prosecution's case. 405 00:29:11,116 --> 00:29:14,452 If you have anything to say in your defense, say it now. 406 00:29:41,078 --> 00:29:42,746 The defense... 407 00:29:43,927 --> 00:29:45,362 rests. 408 00:29:53,700 --> 00:29:56,701 Ladies and gentlemen, I owe you an apology. 409 00:29:56,703 --> 00:29:59,579 Not for the foul disregard for decency 410 00:29:59,581 --> 00:30:03,124 that just emanated from the bowels of the accused, 411 00:30:03,126 --> 00:30:06,544 but for placing upon you the burden 412 00:30:06,546 --> 00:30:09,214 of judging him. 413 00:30:10,175 --> 00:30:13,092 For it is the foundation of a fair trial that every man 414 00:30:13,094 --> 00:30:16,556 be judged by a jury of his peers. 415 00:30:18,558 --> 00:30:20,683 You are not his peers. 416 00:30:20,685 --> 00:30:22,644 As such, I have taken the liberty 417 00:30:22,646 --> 00:30:25,521 of assembling an alternative jury 418 00:30:25,523 --> 00:30:28,735 much more suited to the task. 419 00:30:35,158 --> 00:30:37,786 Go! 420 00:30:48,255 --> 00:30:50,590 What say you, madam? 421 00:30:51,466 --> 00:30:54,261 How do you find the defendant? 422 00:31:01,518 --> 00:31:03,937 Guilty! 423 00:31:04,813 --> 00:31:07,230 Guilty! Guilty! Guilty! 424 00:31:07,232 --> 00:31:10,108 Guilty! Guilty! Guilty! 425 00:31:10,110 --> 00:31:14,112 Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! 426 00:31:14,114 --> 00:31:16,281 Guilty! Guilty! 427 00:31:16,283 --> 00:31:18,658 Guilty! Guilty! Guilty! 428 00:31:18,660 --> 00:31:21,452 Guilty! Guilty! Guilty! 429 00:31:21,454 --> 00:31:24,664 Guilty! Guilty! Guilty... 430 00:32:06,416 --> 00:32:07,542 Hey! 431 00:32:07,545 --> 00:32:09,920 You hungry? 432 00:32:09,923 --> 00:32:12,712 Then why'd you come here? 433 00:32:12,714 --> 00:32:15,173 I have a secret plan to save humanity, 434 00:32:15,175 --> 00:32:17,717 and it starts in Oklahoma. 435 00:32:17,719 --> 00:32:21,012 Can't tell if you're kidding. 436 00:32:21,014 --> 00:32:22,974 Sure you can. 437 00:32:25,643 --> 00:32:28,144 Why did you come here? 438 00:32:28,146 --> 00:32:30,521 My husband and I were tired of Saigon. 439 00:32:30,523 --> 00:32:32,690 Tulsa PD was hiring... 440 00:32:32,692 --> 00:32:34,192 Seemed as good a place as any. 441 00:32:34,194 --> 00:32:37,487 And you were looking to start over after his accident. 442 00:32:37,489 --> 00:32:39,032 It was a car crash, right? 443 00:32:40,825 --> 00:32:43,368 I've done a lot of research on memory. 444 00:32:43,370 --> 00:32:45,828 Total amnesia's extremely rare. 445 00:32:45,830 --> 00:32:47,830 Unless you're in a soap opera. 446 00:32:47,832 --> 00:32:50,375 In real life, it almost never happens. 447 00:32:50,377 --> 00:32:51,920 It happened. 448 00:32:52,545 --> 00:32:54,672 Of course it did. 449 00:32:55,715 --> 00:32:58,091 I can't imagine what it was like. 450 00:32:58,093 --> 00:33:00,929 No sense of who he was or who you were. 451 00:33:01,679 --> 00:33:04,391 His whole life up to that moment just... 452 00:33:05,475 --> 00:33:06,682 gone. 453 00:33:06,684 --> 00:33:08,935 How do you know about Cal? 454 00:33:08,937 --> 00:33:12,230 - Your grandfather told me. - I spent all of 20 minutes with that man. 455 00:33:12,232 --> 00:33:14,357 He doesn't know shit about my husband. 456 00:33:14,359 --> 00:33:17,777 - Well, he knows shit about you. - Yeah? 457 00:33:17,779 --> 00:33:21,406 Let's follow my tube and see what he knows about me. 458 00:33:21,408 --> 00:33:23,825 It would be a bad idea to see him right now. 459 00:33:23,827 --> 00:33:26,786 Then why did he want me to take his fucking pills? 460 00:33:26,788 --> 00:33:29,791 He didn't think you'd take them all at once. 461 00:33:30,583 --> 00:33:34,546 Nostalgia's more tolerable in small doses. 462 00:33:35,255 --> 00:33:38,633 And who's Nostalgia is your daughter tolerating? 463 00:33:39,551 --> 00:33:41,761 I'm sorry? 464 00:33:42,762 --> 00:33:45,179 She told me about her dreams, 465 00:33:45,181 --> 00:33:47,890 where she's some sick old lady, 466 00:33:47,892 --> 00:33:49,392 and I'm just wondering 467 00:33:49,394 --> 00:33:52,439 whose memories are you slipping to her? 468 00:33:54,274 --> 00:33:56,232 Her own. 469 00:33:56,234 --> 00:33:58,109 What? 470 00:33:58,111 --> 00:34:01,154 I'm slipping her own memories to her. 471 00:34:01,156 --> 00:34:03,197 Bian's not my daughter. 472 00:34:03,199 --> 00:34:05,368 She's my mother. 473 00:34:06,244 --> 00:34:09,497 Before she died, I harvested her memories, and then I cloned her. 474 00:34:10,123 --> 00:34:12,415 Of course, she wouldn't be my mother 475 00:34:12,417 --> 00:34:15,793 unless she had my mother's experiences, so... 476 00:34:15,795 --> 00:34:18,713 over time, I've been reintegrating her memories 477 00:34:18,715 --> 00:34:21,426 while she sleeps via IV drip. 478 00:34:24,429 --> 00:34:27,138 You're a fucking crazy person. 479 00:34:27,140 --> 00:34:29,932 I'm on the verge of completing my life's work. 480 00:34:29,934 --> 00:34:33,311 Is it wrong to want my parents with me when I do? 481 00:34:33,313 --> 00:34:35,482 Your dad's here, too? 482 00:34:36,816 --> 00:34:38,232 He will be. 483 00:34:38,234 --> 00:34:40,985 And your life's work is turning on your big fancy gizmo 484 00:34:40,987 --> 00:34:43,112 so that you can save humanity? 485 00:34:43,114 --> 00:34:46,493 You make it sound ridiculous when you say it like that. 486 00:34:47,160 --> 00:34:50,870 So then tell me what it fucking does, 487 00:34:50,872 --> 00:34:52,538 your clock. 488 00:34:52,540 --> 00:34:54,167 No. 489 00:34:59,130 --> 00:35:01,339 Good afternoon. It is now four hours 490 00:35:01,341 --> 00:35:04,175 until the Millennium Clock is activated. 491 00:35:04,177 --> 00:35:07,512 All personnel, please report to the viewing platform. 492 00:35:07,514 --> 00:35:10,807 Lady Trieu's invocation is for our ears only. 493 00:35:10,809 --> 00:35:13,351 The future thanks you for your service. 494 00:35:47,929 --> 00:35:49,556 Agent Blake. 495 00:35:53,184 --> 00:35:56,561 I hear you cracked the case. 496 00:35:56,563 --> 00:35:58,229 Hooded Justice? 497 00:35:58,231 --> 00:36:00,231 I didn't see that coming. 498 00:36:00,233 --> 00:36:03,544 Not a lot of 100-year-old vigilantes rolling around. 499 00:36:05,697 --> 00:36:07,407 A trapdoor? 500 00:36:08,074 --> 00:36:10,533 - I'm sorry? - Who has a fucking trapdoor 501 00:36:10,535 --> 00:36:12,493 installed in their living room? 502 00:36:12,495 --> 00:36:14,287 Ah. 503 00:36:14,289 --> 00:36:18,249 Jane told me I was tempting fate by sending you down to Tulsa, 504 00:36:18,251 --> 00:36:21,752 but for reasons that will soon become obvious, I couldn't... 505 00:36:21,754 --> 00:36:23,462 Oh Jesus, please don't. 506 00:36:23,464 --> 00:36:27,633 - What? - Talk me through your fucking plan. 507 00:36:27,635 --> 00:36:29,302 Let me guess. 508 00:36:29,304 --> 00:36:31,095 When you were just a boy, 509 00:36:31,097 --> 00:36:32,972 your father put you on his knee and told you 510 00:36:32,974 --> 00:36:35,600 that you'd been born into the Order of the Cyclops, 511 00:36:35,602 --> 00:36:37,435 and that it was your legacy to grow up 512 00:36:37,437 --> 00:36:40,354 and be the most powerful racist fuck in the nation. 513 00:36:40,356 --> 00:36:42,942 That's not at all what happened. 514 00:36:45,862 --> 00:36:47,989 I'm tired, Joe. 515 00:36:49,198 --> 00:36:53,200 I'm tired of all the... silliness. 516 00:36:53,202 --> 00:36:55,286 You want me to ask you why 517 00:36:55,288 --> 00:36:59,123 I'm strapped to a chair in an abandoned J. C. Penney, 518 00:36:59,125 --> 00:37:01,417 or what that cage is for? 519 00:37:01,419 --> 00:37:03,004 Fine. 520 00:37:03,713 --> 00:37:05,965 Just know that I don't give a shit. 521 00:37:11,638 --> 00:37:14,515 Oh, you'll give a shit about this, Laurie. 522 00:37:15,350 --> 00:37:17,685 You of all people. 523 00:37:18,929 --> 00:37:21,554 You're wrong about Cyclops. 524 00:37:21,563 --> 00:37:23,313 We're not racists. 525 00:37:23,316 --> 00:37:26,275 We're about restoring balance in those times when our country 526 00:37:26,277 --> 00:37:28,988 forgets the principles upon which it was founded. 527 00:37:29,989 --> 00:37:32,700 Because the scales have tipped way too far, 528 00:37:33,493 --> 00:37:35,493 and it is extremely difficult 529 00:37:35,495 --> 00:37:38,162 to be a white man in America right now. 530 00:37:40,500 --> 00:37:43,002 So, I'm thinking... 531 00:37:44,587 --> 00:37:47,799 I might try being a blue one. 532 00:37:50,468 --> 00:37:53,010 When I was 15 years old, 533 00:37:53,012 --> 00:37:55,846 I graduated from MIT. 534 00:37:55,848 --> 00:37:59,684 Four years later, I bought it. 535 00:37:59,686 --> 00:38:03,813 By 24, I had revolutionized the fields of medicine, 536 00:38:03,815 --> 00:38:06,273 energy, nanotech, 537 00:38:06,275 --> 00:38:07,692 and at 30, 538 00:38:07,694 --> 00:38:11,362 I designed and launched the first micro-fusion spacecraft. 539 00:38:14,367 --> 00:38:18,035 But there were failures, too. 540 00:38:18,037 --> 00:38:21,038 My greatest was Nostalgia. 541 00:38:21,040 --> 00:38:23,541 I gave people the means to visit the past 542 00:38:23,543 --> 00:38:25,751 so they could learn from it, 543 00:38:25,753 --> 00:38:28,212 so they could evolve and transform 544 00:38:28,214 --> 00:38:30,383 and better themselves. 545 00:38:31,384 --> 00:38:35,970 Instead, they became fixated 546 00:38:35,972 --> 00:38:39,056 on their most painful memories, 547 00:38:39,058 --> 00:38:40,808 choosing to experience 548 00:38:40,810 --> 00:38:43,438 the worst moments of their lives... 549 00:38:44,063 --> 00:38:47,565 over and over again, 550 00:38:47,567 --> 00:38:49,400 and why? 551 00:38:49,402 --> 00:38:50,903 Because they were afraid. 552 00:38:51,946 --> 00:38:54,363 Afraid that once unburdened 553 00:38:54,365 --> 00:38:57,324 by the trauma of the past, 554 00:38:57,326 --> 00:38:59,243 they would have no excuse not to move 555 00:38:59,245 --> 00:39:01,414 gloriously into the future. 556 00:39:02,790 --> 00:39:04,582 This Millennium Clock 557 00:39:04,584 --> 00:39:07,209 is a monument to the new. 558 00:39:07,211 --> 00:39:10,046 Countless generations will gaze upon 559 00:39:10,048 --> 00:39:12,173 our mighty work, 560 00:39:12,175 --> 00:39:14,884 and without despair... 561 00:39:19,557 --> 00:39:21,267 I know you're in there. 562 00:39:26,105 --> 00:39:28,230 I took your pills. 563 00:39:28,232 --> 00:39:30,274 You showed me your life. 564 00:39:30,276 --> 00:39:32,278 Why? 565 00:39:33,454 --> 00:39:35,456 I know why you killed Crawford. 566 00:39:37,325 --> 00:39:39,494 What do you want from me?! 567 00:39:40,286 --> 00:39:41,535 Will! 568 00:39:41,537 --> 00:39:44,791 Open the fucking door! 569 00:40:14,320 --> 00:40:16,489 What the fuck? 570 00:40:43,975 --> 00:40:46,100 Subject disconnected. 571 00:41:05,527 --> 00:41:06,945 _ 572 00:41:09,750 --> 00:41:12,712 This lady yell at you like that all the time? 573 00:41:13,927 --> 00:41:15,136 Yeah. 574 00:41:16,299 --> 00:41:17,675 You can go now. 575 00:41:23,514 --> 00:41:25,725 Well, hello there, Angela. 576 00:41:26,517 --> 00:41:28,186 I-I'm June. 577 00:41:31,147 --> 00:41:32,899 I'm your grandma. 578 00:41:34,650 --> 00:41:36,235 Hi. 579 00:41:37,069 --> 00:41:39,238 I'm here to take you home. 580 00:41:47,038 --> 00:41:49,154 Your daddy ever mention me? 581 00:41:49,157 --> 00:41:50,616 Mm-mm. 582 00:41:51,666 --> 00:41:53,666 Figures. 583 00:41:53,669 --> 00:41:55,711 Your his mom? 584 00:41:55,713 --> 00:41:57,882 Yeah, I was his mom. 585 00:41:59,425 --> 00:42:01,091 A ways back, 586 00:42:01,093 --> 00:42:03,093 he told me he wanted to put on a uniform 587 00:42:03,095 --> 00:42:05,806 and come here to Vietnam and fight. 588 00:42:06,557 --> 00:42:09,477 I said if he did, I'd never talk to him again. 589 00:42:10,937 --> 00:42:13,062 He came anyway. 590 00:42:13,064 --> 00:42:15,773 He was stubborn, your daddy, 591 00:42:15,775 --> 00:42:18,819 but he forgot where he got stubborn from. 592 00:42:19,445 --> 00:42:21,528 The war ended. 593 00:42:21,530 --> 00:42:23,614 He met your mom. 594 00:42:23,616 --> 00:42:27,451 Lots of opportunity in a brand-new state, 595 00:42:27,453 --> 00:42:28,953 so he stayed. 596 00:42:28,955 --> 00:42:33,292 A couple years went by, a couple more... 597 00:42:35,127 --> 00:42:36,837 then I had a heart attack. 598 00:42:38,172 --> 00:42:40,798 Mm-mm. I was fine. 599 00:42:40,800 --> 00:42:43,511 It was just a little bitty one. 600 00:42:46,305 --> 00:42:50,140 But such things tend to have sentimental effects, 601 00:42:50,142 --> 00:42:52,601 so I wrote your daddy a letter. 602 00:42:52,603 --> 00:42:54,311 Had to send it to the army here 603 00:42:54,313 --> 00:42:56,482 because I had no address for him. 604 00:42:57,441 --> 00:42:59,984 It came back unopened, 605 00:42:59,986 --> 00:43:02,987 with a big stamp on it. 606 00:43:02,989 --> 00:43:04,824 "Deceased." 607 00:43:05,783 --> 00:43:08,284 Turns out, he never listed me as next of kin. 608 00:43:08,286 --> 00:43:10,788 As far as he was concerned... 609 00:43:11,497 --> 00:43:12,999 I didn't exist. 610 00:43:15,501 --> 00:43:18,796 That's when I found out he had a wife... 611 00:43:19,839 --> 00:43:22,008 and she was gone also. 612 00:43:25,177 --> 00:43:29,471 And then, they told me he had a little girl. 613 00:43:29,473 --> 00:43:31,807 A little girl who was all alone 614 00:43:31,809 --> 00:43:34,184 with no next of kin. 615 00:43:34,186 --> 00:43:38,147 So, I bought me a plane ticket, 616 00:43:38,149 --> 00:43:41,358 and I came here to get you. 617 00:43:41,360 --> 00:43:44,111 Tell me something about yourself, Angela. 618 00:43:44,113 --> 00:43:45,865 Anything. 619 00:43:49,869 --> 00:43:52,369 I'm gonna be a police officer. 620 00:43:54,248 --> 00:43:55,875 Of course you are. 621 00:44:02,131 --> 00:44:04,216 What else you got in there? 622 00:44:10,765 --> 00:44:13,726 Oh! I remember this one! 623 00:44:14,560 --> 00:44:17,603 You do not want to fuck with Sister Night. 624 00:44:17,605 --> 00:44:20,900 - This your favorite? - I'm not allowed to watch it. 625 00:44:22,026 --> 00:44:23,317 Why not? 626 00:44:23,319 --> 00:44:27,239 My dad said we should be scared of people in masks. 627 00:44:32,994 --> 00:44:37,789 Well, that's because someone in a mask scared him 628 00:44:37,792 --> 00:44:39,875 when he was about your age, 629 00:44:39,877 --> 00:44:42,296 and he never really got over it. 630 00:44:43,956 --> 00:44:45,708 Do I have a grandpa? 631 00:44:49,553 --> 00:44:52,096 Lots of movies out there, um... 632 00:44:52,098 --> 00:44:54,515 Why you carrying around this one? 633 00:44:54,517 --> 00:44:56,644 She looks like me? 634 00:44:59,188 --> 00:45:00,646 Know what? 635 00:45:00,648 --> 00:45:02,900 She does look like you. 636 00:45:04,110 --> 00:45:06,360 I reckon there's not a lot of... 637 00:45:06,362 --> 00:45:08,781 people here in Vietnam who do. 638 00:45:09,615 --> 00:45:11,615 No, ma'am. 639 00:45:11,617 --> 00:45:13,617 Tell you what. 640 00:45:13,619 --> 00:45:16,161 I have a VCR in Tulsa. 641 00:45:16,163 --> 00:45:18,122 We'll watch this first thing. 642 00:45:18,124 --> 00:45:19,957 Where's Tulsa? 643 00:45:19,959 --> 00:45:23,127 Tulsa's in Oklahoma, honey. 644 00:45:23,129 --> 00:45:25,421 It's where we're from. 645 00:45:37,476 --> 00:45:39,435 Precious cargo. 646 00:45:39,437 --> 00:45:42,187 Can't be too safe. 647 00:46:37,411 --> 00:46:40,171 Subject disconnected. 648 00:46:40,247 --> 00:46:42,080 Subjected disconnected. 649 00:46:42,082 --> 00:46:45,209 Subject disconnected. 650 00:46:45,211 --> 00:46:47,767 Subject disconnected. 651 00:46:47,838 --> 00:46:50,572 Subject disconnected. 652 00:46:50,633 --> 00:46:52,343 Subject disconnected. 653 00:46:53,427 --> 00:46:55,387 Subject disconnected. 654 00:46:56,180 --> 00:46:58,388 Subject disconnected. 655 00:46:58,390 --> 00:47:00,935 Subject disconnected. 656 00:48:48,984 --> 00:48:51,043 I don't know why I keep coming 657 00:48:51,045 --> 00:48:54,381 to these stupid phone booths and telling you jokes. 658 00:48:57,009 --> 00:49:00,260 It's not like you ever had a sense of humor. 659 00:49:00,262 --> 00:49:03,513 I know you're probably never gonna hear this anyway. 660 00:49:03,515 --> 00:49:05,952 Sometimes, it's... 661 00:49:05,955 --> 00:49:08,937 Sometimes it's nice to pretend. 662 00:49:19,365 --> 00:49:22,534 So many prayers unanswered. 663 00:49:24,078 --> 00:49:25,702 I own and operate thousands 664 00:49:25,704 --> 00:49:28,457 of Manhattan booths around the world. 665 00:49:29,124 --> 00:49:32,834 You wouldn't believe what people ask him for. 666 00:49:32,836 --> 00:49:36,548 They beg and beg and beg for his help. 667 00:49:37,800 --> 00:49:40,050 Beg for him to come down from the heavens 668 00:49:40,052 --> 00:49:42,054 and make things better. 669 00:49:42,805 --> 00:49:45,724 But he ignores them, every single one. 670 00:49:47,393 --> 00:49:48,727 Do you know why? 671 00:49:50,562 --> 00:49:52,062 I give up. 672 00:49:52,064 --> 00:49:54,775 Because Dr. Manhattan isn't listening. 673 00:49:55,693 --> 00:49:57,859 He's not even on Mars. 674 00:49:57,861 --> 00:49:59,738 Where is he? 675 00:50:00,364 --> 00:50:02,948 Right here in Tulsa, 676 00:50:02,950 --> 00:50:04,535 pretending to be human. 677 00:50:07,204 --> 00:50:10,038 Are you the one who put that idea in my grandfather's head? 678 00:50:10,040 --> 00:50:12,751 Actually, he put it in mine. 679 00:50:15,087 --> 00:50:16,755 Angela... 680 00:50:19,216 --> 00:50:21,927 are we going to keep fucking around here? 681 00:50:23,053 --> 00:50:25,764 Or are we going to be honest with each other? 682 00:50:27,057 --> 00:50:28,765 Tell me how you know my grandfather, 683 00:50:28,767 --> 00:50:30,642 and tell me what the fuck you're doing here, 684 00:50:30,644 --> 00:50:33,019 and don't say it's saving fucking humanity. 685 00:50:33,021 --> 00:50:35,897 Your grandfather came to me because he needed someone 686 00:50:35,899 --> 00:50:38,066 with my resources to help him 687 00:50:38,068 --> 00:50:40,237 stop the 7th Kavalry. 688 00:50:41,155 --> 00:50:43,739 Stop them from doing what? 689 00:50:43,741 --> 00:50:45,824 In less than an hour, 690 00:50:45,826 --> 00:50:48,326 they're going to capture Dr. Manhattan, 691 00:50:48,328 --> 00:50:51,288 and they're going to destroy him. 692 00:50:51,290 --> 00:50:54,793 And then, they're going to become him. 693 00:50:56,795 --> 00:50:59,796 Can you imagine that kind of power 694 00:50:59,798 --> 00:51:02,801 in the hands of white supremacists? 695 00:51:03,719 --> 00:51:06,261 I'm sorry, Angela. I know you asked me not to say it, 696 00:51:06,263 --> 00:51:09,475 but I am saving fucking humanity. 697 00:51:11,643 --> 00:51:13,477 I'm leaving now 698 00:51:13,479 --> 00:51:16,273 'cause that's the craziest shit I've ever heard. 699 00:51:17,357 --> 00:51:18,984 Okay. 700 00:51:24,031 --> 00:51:26,784 You didn't ask me who he is. 701 00:51:28,994 --> 00:51:32,539 - What? - I know you think I'm crazy, but... 702 00:51:34,500 --> 00:51:36,958 I just told you Dr. Manhattan is here, 703 00:51:36,960 --> 00:51:40,170 in Tulsa, walking amongst us as a human being, 704 00:51:40,172 --> 00:51:42,549 and you never asked me who he is. 705 00:51:56,104 --> 00:51:58,230 Why you always hungry? 706 00:51:58,232 --> 00:52:00,567 Fast metabolism. 707 00:52:04,905 --> 00:52:07,450 I'm gonna go check this out. 708 00:52:22,965 --> 00:52:26,174 - Tell Scare to move. - No, he's not gonna move. 709 00:52:26,176 --> 00:52:27,592 And you're under arrest. 710 00:52:27,594 --> 00:52:29,010 Jen, 711 00:52:29,012 --> 00:52:31,682 tell Scare to move. I don't want to hurt him. 712 00:52:33,851 --> 00:52:36,226 It's Abar! She wants you to move! 713 00:52:36,228 --> 00:52:38,061 She says she doesn't want to hurt you! 714 00:52:38,063 --> 00:52:40,647 Fuck her! 715 00:52:40,649 --> 00:52:42,776 Did you tell her she's under arrest?! 716 00:52:44,903 --> 00:52:48,198 You crazy fucking bitch! 717 00:52:55,914 --> 00:52:57,583 Fuck you! 718 00:53:53,308 --> 00:53:54,934 Angela? 719 00:53:55,848 --> 00:53:58,349 Are the kids asleep? 720 00:53:58,352 --> 00:54:00,310 Yeah. 721 00:54:00,312 --> 00:54:02,773 - You okay? - I'm fine. 722 00:54:02,776 --> 00:54:05,607 I don't understand. What happened? I came to see you, 723 00:54:05,609 --> 00:54:09,027 - but they wouldn't let me... - Cal, I need you to stop talking 724 00:54:09,029 --> 00:54:11,034 and listen to me, okay? 725 00:54:11,037 --> 00:54:12,697 Okay. 726 00:54:12,700 --> 00:54:15,607 You're a great husband, 727 00:54:15,610 --> 00:54:17,779 an amazing father, 728 00:54:19,956 --> 00:54:22,793 you're the best friend I've ever had. 729 00:54:23,473 --> 00:54:25,266 I love you. 730 00:54:26,150 --> 00:54:27,610 I love you, too. 731 00:54:36,848 --> 00:54:39,393 Time to come out of the tunnel. 732 00:54:43,313 --> 00:54:44,898 What, uh... 733 00:54:45,857 --> 00:54:48,026 - tunnel? - Don't be scared. 734 00:54:48,694 --> 00:54:51,245 We talked about this. 735 00:54:51,248 --> 00:54:53,503 We always knew that this day would come. 736 00:54:53,506 --> 00:54:55,940 What day, Angela? I don't know what you're talking about... 737 00:54:55,943 --> 00:54:57,151 You do know. 738 00:54:58,662 --> 00:55:01,164 You just don't remember. 739 00:55:02,165 --> 00:55:05,001 Did we talk about this before my accident? 740 00:55:06,830 --> 00:55:09,083 There was no accident. 741 00:55:10,155 --> 00:55:11,446 What? 742 00:55:11,449 --> 00:55:13,824 It was a lie. 743 00:55:13,827 --> 00:55:16,538 A lie so that we could be together. 744 00:55:17,832 --> 00:55:19,750 At least for a while. 745 00:55:23,068 --> 00:55:26,780 If it's any consolation, it was your idea. 746 00:55:28,233 --> 00:55:29,482 Honey, 747 00:55:29,484 --> 00:55:32,008 I don't know what... 748 00:55:32,011 --> 00:55:33,445 they did to you, 749 00:55:33,447 --> 00:55:35,905 but I think the drug you took 750 00:55:35,907 --> 00:55:38,577 is messing you up. 751 00:55:39,622 --> 00:55:41,374 You're not yourself. 752 00:55:41,985 --> 00:55:44,403 No, Jon. 753 00:55:44,406 --> 00:55:47,117 You're not yourself. 754 00:55:49,755 --> 00:55:52,005 My name is not Jon. 755 00:55:52,007 --> 00:55:54,632 I am so sorry. 756 00:56:34,466 --> 00:56:36,426 Hey, baby. 757 00:56:37,906 --> 00:56:40,104 We're in fucking trouble. 758 00:56:47,542 --> 00:56:53,729 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 759 00:59:04,074 --> 00:59:06,637 - I love you. - We just met. 760 00:59:06,640 --> 00:59:07,950 When'd you fall in love with me? 761 00:59:07,953 --> 00:59:10,828 I... was already in love with you. 762 00:59:10,830 --> 00:59:12,664 Before you even saw me? 763 00:59:12,666 --> 00:59:17,332 I don't experience the concept of... before. 764 00:59:17,335 --> 00:59:19,627 So... there's no moment? 765 00:59:19,630 --> 00:59:21,957 - Moment? - A moment. 766 00:59:21,960 --> 00:59:24,738 When you realized, "I'm in love." 767 00:59:28,974 --> 00:59:30,266 This is the moment. 768 00:59:32,394 --> 00:59:34,473 I just told you that you can't save me. 769 00:59:37,440 --> 00:59:39,732 And you're gonna try to anyway. 53510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.