All language subtitles for Waking.Ned.Devine.1998.720p.BRRip.x264 titler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,248 --> 00:00:25,514 Saturday evening, and the universe is much the same... 2 00:00:25,551 --> 00:00:29,010 as at any other point in the history of the world. 3 00:00:29,055 --> 00:00:31,354 The planets and stars orbit and spin... 4 00:00:31,390 --> 00:00:34,189 and do everything that is expected of them. 5 00:00:34,227 --> 00:00:37,027 On earth, as the sun sets, millions prepare... 6 00:00:37,064 --> 00:00:39,862 for a weekly event which is far less predictable. 7 00:00:39,899 --> 00:00:42,664 In sixty-three countries around the world... 8 00:00:42,702 --> 00:00:47,004 dozens of lottery machines spin hundreds of lottery balls. 9 00:00:47,040 --> 00:00:50,670 It takes seconds for the winning numbers to be selected... 10 00:00:50,711 --> 00:00:53,681 seconds for the losers to realize they've lost... 11 00:00:53,714 --> 00:00:56,274 but for the winners, it is an event... 12 00:00:56,316 --> 00:00:59,844 which will undoubtedly change their lives forever. 13 00:01:00,988 --> 00:01:02,820 Lucky sods. 14 00:01:27,814 --> 00:01:29,374 Hello again, and welcome... 15 00:01:29,417 --> 00:01:30,976 to the National Lottery's weekend draw... 16 00:01:31,019 --> 00:01:32,647 for Saturday, the 21st of August. 17 00:01:32,687 --> 00:01:35,054 We're coming to you live tonight from the heart of Dublin... 18 00:01:35,089 --> 00:01:38,321 where we are, as we speak, calculating the total amount... 19 00:01:38,359 --> 00:01:39,987 of the jackpot to be claimed tonight. 20 00:01:40,028 --> 00:01:42,327 As always, we shall be bringing you up to date... 21 00:01:42,363 --> 00:01:44,662 with the total jackpot and all the lotto news... 22 00:01:44,699 --> 00:01:48,000 in our round-up program which follows directly after the news. 23 00:01:48,037 --> 00:01:50,335 But for now, let's concentrate on the game in hand... 24 00:01:50,371 --> 00:01:51,999 and get this week's draw underway. 25 00:01:52,040 --> 00:01:54,669 Just to remind you, if you can match six numbers... 26 00:01:54,709 --> 00:01:56,611 Annie, where's me ticket? 27 00:01:56,645 --> 00:01:58,614 In your trousers. 28 00:01:58,647 --> 00:02:00,945 Oh, Lord. 29 00:02:00,982 --> 00:02:02,450 Here's Alan Fergis... 30 00:02:02,483 --> 00:02:04,453 our independent observer this evening. 31 00:02:04,486 --> 00:02:07,285 Alan is from Stokescroft Financial Services... 32 00:02:07,323 --> 00:02:10,919 and we're very honored to have him here tonight. 33 00:02:10,959 --> 00:02:12,085 There's all your numbers 34 00:02:12,126 --> 00:02:13,925 numbers one to forty-two poised and ready... 35 00:02:13,962 --> 00:02:17,126 Annie, bring me me apple tart, will you? 36 00:02:17,166 --> 00:02:19,397 Fetch it yourself. 37 00:02:19,435 --> 00:02:22,565 We start the draw drum, release all forty-two numbers. 38 00:02:22,605 --> 00:02:25,403 Annie, the lotto's starting. 39 00:02:25,441 --> 00:02:27,410 ...as we wait for the first number... 40 00:02:27,443 --> 00:02:29,241 to come from the draw drum. 41 00:02:29,278 --> 00:02:31,805 And our first number is... nineteen. 42 00:02:31,848 --> 00:02:34,818 Oh, yes. There she goes. 43 00:02:34,851 --> 00:02:37,285 Number nineteen. Annie, come in. 44 00:02:37,319 --> 00:02:39,846 Bring me me tart. We've got the first one. 45 00:02:41,358 --> 00:02:42,792 It's... number forty. 46 00:02:42,826 --> 00:02:44,294 Jeepers, Annie. 47 00:02:44,327 --> 00:02:46,319 Will you believe it? I've got the second. 48 00:02:46,363 --> 00:02:49,162 Our third number is number four. 49 00:02:49,199 --> 00:02:52,499 Oh, will you look at that, girl? 50 00:02:52,535 --> 00:02:54,936 Here's our fourth number... seven. 51 00:02:54,971 --> 00:02:57,669 Can you believe it, Annie? Number seven! 52 00:02:57,708 --> 00:03:00,802 Will you come in out of that? We got the first four! 53 00:03:05,348 --> 00:03:07,375 You're havin' me on. 54 00:03:07,418 --> 00:03:09,148 Shush, shush, shush. 55 00:03:09,186 --> 00:03:13,816 ...is twenty-five. Twenty-five. 56 00:03:13,857 --> 00:03:16,020 Annie... we've got it. 57 00:03:16,060 --> 00:03:19,724 Jesus, Jackie... that's five. 58 00:03:20,898 --> 00:03:23,628 Oh, God help us. God help us. 59 00:03:28,672 --> 00:03:31,540 And now here's the sixth number... 60 00:03:31,575 --> 00:03:34,739 - Twenty-nine. - Yes! Yes, yes. 61 00:03:34,779 --> 00:03:36,145 Finally, our bonus number... 62 00:03:36,180 --> 00:03:39,779 Yes, yes, yes, yes, 63 00:03:39,801 --> 00:03:42,444 yes, yes, yes, yes! 64 00:03:47,391 --> 00:03:48,825 Have we won? 65 00:03:48,859 --> 00:03:52,490 No, but it got me apple tart brought in now, didn't it? 66 00:03:58,669 --> 00:03:59,831 Whoo! 67 00:04:02,151 --> 00:04:07,909 Subtitle: sync, fix: titler 68 00:04:12,851 --> 00:04:16,481 I wish I was a fisherman 69 00:04:16,521 --> 00:04:18,684 Tumbling on the seas 70 00:04:20,358 --> 00:04:23,260 Far away from dry land 71 00:04:23,295 --> 00:04:25,958 And its bitter memories 72 00:04:27,533 --> 00:04:30,002 Casting out my sweet life 73 00:04:30,036 --> 00:04:32,527 With abandonment and love 74 00:04:34,206 --> 00:04:37,177 No ceiling bearing down on me 75 00:04:37,210 --> 00:04:41,875 Save the starry sky above with light in my head 76 00:04:43,215 --> 00:04:45,117 You in my arms 77 00:04:47,687 --> 00:04:48,848 Whoo! 78 00:05:11,011 --> 00:05:12,138 Michael! 79 00:05:12,179 --> 00:05:14,273 Michael O'Sullivan, are you a millionaire? 80 00:05:14,314 --> 00:05:16,613 Now, Jackie, would I spend me time... 81 00:05:16,650 --> 00:05:19,984 sittin' on this old beach if I was a millionaire? 82 00:05:20,020 --> 00:05:22,148 I believe you would. 83 00:05:22,189 --> 00:05:25,626 Hold on there now. I've some mighty news. 84 00:05:25,659 --> 00:05:27,821 Are you going in for a dip? 85 00:05:27,861 --> 00:05:29,830 More important things to do. 86 00:05:29,863 --> 00:05:31,991 Look and see what I've found... 87 00:05:32,032 --> 00:05:34,627 in the small print of the Irish Times last night. 88 00:05:34,668 --> 00:05:38,106 Look at it, the front page, down at the bottom... 89 00:05:38,139 --> 00:05:40,437 winkin' at ya, lotto results. 90 00:05:40,474 --> 00:05:42,534 Winner from County More West. 91 00:05:42,576 --> 00:05:46,013 A local winner? God, that's a thing. 92 00:05:46,046 --> 00:05:48,016 Jeepers, Michael, it's more than local. 93 00:05:48,049 --> 00:05:51,451 County More West is big, but there's only one village in it. 94 00:05:51,485 --> 00:05:53,511 - Tullymore. - Tullymore. 95 00:05:53,554 --> 00:05:56,787 Is this a fact, Jackie? A winner in the village? 96 00:05:56,824 --> 00:05:58,793 In Tullymore itself, yes. 97 00:05:58,826 --> 00:06:01,318 And how many are living there now? 98 00:06:01,362 --> 00:06:03,353 Well, there's fifty-two precisely, Michael. 99 00:06:03,397 --> 00:06:07,028 If you've not won, I've not won, and Annie's not won... 100 00:06:07,068 --> 00:06:09,503 that leaves a total of forty-nine. 101 00:06:09,537 --> 00:06:13,373 Jesus, forty-nine... and one is a winner. 102 00:06:14,609 --> 00:06:16,475 Has the news reached Tullymore? 103 00:06:16,511 --> 00:06:18,605 Nobody's figured it out yet... 104 00:06:18,646 --> 00:06:20,979 so nobody knows but the winner. 105 00:06:21,015 --> 00:06:24,612 God, it's mighty. Does Annie know? 106 00:06:24,653 --> 00:06:27,645 She does. She's looking for the winner now. 107 00:06:31,260 --> 00:06:33,889 If a goose comes along 108 00:06:33,929 --> 00:06:36,558 To sing her song 109 00:06:36,599 --> 00:06:39,056 Then I'll light a fire 110 00:06:39,172 --> 00:06:42,282 With a big pot on 111 00:06:43,038 --> 00:06:46,497 Well, you're blessed with a grand voice, Mrs. Kennedy. 112 00:06:46,542 --> 00:06:49,012 How long can a man sit on a fortune... 113 00:06:49,045 --> 00:06:50,842 without spending a penny, Jackie? 114 00:06:50,879 --> 00:06:52,643 As long as he wants, Michael. 115 00:06:52,681 --> 00:06:55,378 The longer it's sat on, the bigger our share. 116 00:06:59,889 --> 00:07:02,790 Jesus, man! Where's it from? 117 00:07:02,825 --> 00:07:04,259 Does it suit me, Maggie? 118 00:07:04,293 --> 00:07:07,196 - It does at that. - Will you marry me, then? 119 00:07:07,230 --> 00:07:09,563 Oh... Da! 120 00:07:09,599 --> 00:07:12,091 Can I marry your daughter now I'm driving a convertible? 121 00:07:12,135 --> 00:07:14,365 It must be stolen, that. 122 00:07:14,403 --> 00:07:16,373 Come for a ride like the old days. 123 00:07:16,406 --> 00:07:19,035 Finn, darlin', you know I would... 124 00:07:19,075 --> 00:07:20,703 if it wasn't for the smell of them pigs. 125 00:07:22,245 --> 00:07:23,577 What about me young man there? 126 00:07:23,613 --> 00:07:25,582 Maurice, will you come for a ride in the racing car? 127 00:07:25,615 --> 00:07:27,413 Grampy, can I go? 128 00:07:27,450 --> 00:07:29,043 - No. - Please? 129 00:07:29,085 --> 00:07:30,576 Brendy, is me puncture mended? 130 00:07:31,554 --> 00:07:32,818 Come back tomorrow. 131 00:07:33,624 --> 00:07:35,422 I could've done it quicker meself. 132 00:07:35,458 --> 00:07:36,926 We find the winner and make sure... 133 00:07:36,960 --> 00:07:39,828 we're their best friends when they cash the check. 134 00:07:49,539 --> 00:07:51,099 Well, come on, then. 135 00:07:51,142 --> 00:07:52,440 I'm not sure. 136 00:07:52,476 --> 00:07:54,445 So, you think it's a woman? 137 00:07:54,478 --> 00:07:56,538 I'm just saying it might be. 138 00:07:56,580 --> 00:07:59,242 If it's a woman, I'll chat her up... 139 00:07:59,282 --> 00:08:01,309 and we'll be off before you knew it. 140 00:08:04,321 --> 00:08:08,122 I'm bursting with news. I think I know who's won. 141 00:08:08,159 --> 00:08:11,459 That's mighty, for I've an idea I know myself. 142 00:08:11,495 --> 00:08:13,123 Annie, what's the noise? 143 00:08:13,164 --> 00:08:16,362 It's Michael... and he knows the winner. 144 00:08:16,400 --> 00:08:19,303 Well, come on. I want to hear it up here. So? 145 00:08:19,337 --> 00:08:21,999 Jesus, Jackie, do you think you're the Pope? 146 00:08:22,039 --> 00:08:25,066 Shouting out the bathroom window for the whole village to hear! 147 00:08:27,846 --> 00:08:29,815 Well, come on, out with it. 148 00:08:29,848 --> 00:08:31,316 It's Mrs. Kennedy. 149 00:08:31,349 --> 00:08:33,613 Oh, now, I've got someone else. 150 00:08:33,651 --> 00:08:36,144 - Well, speak up, man. - Pig Finn. 151 00:08:36,188 --> 00:08:38,054 Will you look at that... 152 00:08:38,090 --> 00:08:41,754 there's 49 possible winners, and we're down to 2 already. 153 00:08:44,697 --> 00:08:46,562 Go away out of that. We're in the bath! 154 00:08:48,867 --> 00:08:51,701 Jackie, it's Finn. Are you up for a pint? 155 00:08:51,737 --> 00:08:53,570 I want to ask your advice on something. 156 00:08:53,606 --> 00:08:55,632 He's after advice on his money. 157 00:08:55,675 --> 00:08:56,869 Say you will. 158 00:08:56,908 --> 00:09:01,243 Aye, I'm up for a pint. I'm just out of me bath. 159 00:09:01,279 --> 00:09:03,249 I'll see you at Fitzgerald's in ten minutes. 160 00:09:04,117 --> 00:09:05,278 Right. 161 00:09:07,420 --> 00:09:10,390 Yeah, I know. There's a terrible stink on him lately. 162 00:09:10,423 --> 00:09:11,823 Evening, Jackie, Michael. 163 00:09:11,858 --> 00:09:13,121 Boys. 164 00:09:13,159 --> 00:09:15,492 Dennis, have you seen Pig Finn? 165 00:09:15,528 --> 00:09:19,056 His glass is there, and himself is in the toilet. 166 00:09:19,098 --> 00:09:21,727 Two pints for us, and one for me old friend, Pig Finn. 167 00:09:21,768 --> 00:09:23,396 Oh, and let me buy him a packet... 168 00:09:23,436 --> 00:09:26,429 of his favorite Mexican crisps there, as well, Dennis. 169 00:09:26,472 --> 00:09:28,442 Your old friend? 170 00:09:28,475 --> 00:09:30,774 You must be needing an operation on your nose, Jackie. 171 00:09:30,811 --> 00:09:32,039 Have you smelled the Pig lately? 172 00:09:32,078 --> 00:09:35,571 I have, and it's not half as bad as your aftershave. 173 00:09:37,050 --> 00:09:40,452 Well, this aftershave is a knockout with the girls. 174 00:09:40,487 --> 00:09:43,479 And tell me, Pat, which particular girls... 175 00:09:43,523 --> 00:09:45,788 are you knocking out at the moment? 176 00:09:50,330 --> 00:09:52,629 Well, hello, Mrs. Kennedy. 177 00:09:52,666 --> 00:09:54,634 Don't be afraid. It's only myself. 178 00:09:54,667 --> 00:09:56,830 I've been baking, and Jackie had no room for this... 179 00:09:56,870 --> 00:09:58,998 so I thought we'd share it between us. 180 00:10:01,041 --> 00:10:03,033 There's the man. 181 00:10:03,076 --> 00:10:04,545 How are you, boys? 182 00:10:04,579 --> 00:10:07,207 - How are you? - I'm fine. 183 00:10:07,247 --> 00:10:09,045 The old sparkle in your eye, eh? 184 00:10:09,082 --> 00:10:10,243 You're a devil, Jackie. 185 00:10:11,285 --> 00:10:14,188 Jesus, Jackie, you must have a terrible thirst tonight. 186 00:10:14,222 --> 00:10:16,521 I've never seen a man drink two pints at the same time. 187 00:10:16,558 --> 00:10:19,527 Here. This is yours, Finn. I've bought you a pint so. 188 00:10:19,560 --> 00:10:21,689 - You're joking me. - No. 189 00:10:22,697 --> 00:10:24,359 You never bought me a pint. 190 00:10:24,399 --> 00:10:27,198 Go away with you. I brought you home many a night. 191 00:10:27,235 --> 00:10:29,032 And I bought you a packet... 192 00:10:29,069 --> 00:10:31,403 of your favorite Mexican crisps. 193 00:10:31,439 --> 00:10:33,067 Aye, and no offense, now, Finn. 194 00:10:33,107 --> 00:10:36,908 I bought you some expensive fruity soaps. 195 00:10:36,945 --> 00:10:39,541 Take them home and try them out. 196 00:10:39,582 --> 00:10:42,346 Mmm. 197 00:10:43,585 --> 00:10:44,712 Ah, boys, what are you up to? 198 00:10:44,752 --> 00:10:48,155 Nothin'. Can I not buy you a pint? 199 00:10:48,190 --> 00:10:50,489 Did you come into some money, Jackie? 200 00:10:50,526 --> 00:10:55,554 No. But you'd be the first to share in it if I had, Finn. 201 00:10:56,598 --> 00:10:58,067 Right. 202 00:11:02,204 --> 00:11:05,503 Where have you been? I've been in bed an hour. 203 00:11:05,540 --> 00:11:07,169 Oh, shut up. 204 00:11:07,209 --> 00:11:09,838 - You're drunk. - I am not. 205 00:11:09,879 --> 00:11:12,348 What's the news? 206 00:11:12,381 --> 00:11:15,840 I spent ten pounds on Finn... 207 00:11:15,885 --> 00:11:20,118 and all he wanted was advice on his sick pig. 208 00:11:21,557 --> 00:11:24,528 - Is the sports car his? - Not at all. 209 00:11:24,561 --> 00:11:26,528 He's lookin' after it for his brother. 210 00:11:26,561 --> 00:11:29,554 Then I spent another forty on the locals... 211 00:11:29,597 --> 00:11:32,089 in case the winner was hidden among them. 212 00:11:35,571 --> 00:11:38,039 You're actin' like you won the lotto yourself. 213 00:11:38,072 --> 00:11:41,305 Aye, yeah. Rockefeller, that's me. 214 00:11:42,411 --> 00:11:45,210 I followed me nose to Mrs. Kennedy's. 215 00:11:45,247 --> 00:11:48,183 I took a meat pie to soften her up. 216 00:11:48,217 --> 00:11:49,344 Go on. 217 00:11:49,385 --> 00:11:53,049 Found her on her own drinkin' champagne. 218 00:11:53,088 --> 00:11:56,149 - It's her, then. - Hold on. 219 00:11:56,191 --> 00:11:58,660 No sooner was my meat pie in her belly... 220 00:11:58,694 --> 00:12:00,664 than she tells me that her daughter's belly's... 221 00:12:00,697 --> 00:12:02,324 fill-up with a new baby. 222 00:12:02,364 --> 00:12:04,333 That's why she was singin' "The Golden Goose. " 223 00:12:04,366 --> 00:12:05,994 Sure, she's over the moon. 224 00:12:06,035 --> 00:12:08,164 Lord, would you look at that? 225 00:12:08,204 --> 00:12:12,300 We're already fifty pounds and one meat pie lighter. 226 00:12:12,342 --> 00:12:14,173 You're not gettin' your toaster, Lizzy. 227 00:12:14,209 --> 00:12:15,939 Let that be an end to it. 228 00:12:15,978 --> 00:12:18,949 I'm an old disabled person with no money, Fitzgerald. 229 00:12:18,982 --> 00:12:21,117 And you're taking advantage. 230 00:12:21,251 --> 00:12:22,344 Your toaster is mended... 231 00:12:22,385 --> 00:12:24,353 but you can't take it until you've paid for it. 232 00:12:24,386 --> 00:12:26,356 You're ripping me off, Fitzgerald. 233 00:12:26,389 --> 00:12:29,689 I'm fed up with you takin' without payin', woman. 234 00:12:29,726 --> 00:12:31,695 Get out of my way. 235 00:12:31,728 --> 00:12:34,197 - Whoa! - You little gobshite! 236 00:12:35,733 --> 00:12:37,701 Mornin', boys. How's the heads? 237 00:12:37,734 --> 00:12:40,203 Lord, we were heavy drunk last night. 238 00:12:40,236 --> 00:12:42,535 The whole bar was heavy drunk, thanks to you. 239 00:12:42,572 --> 00:12:45,566 Listen, there's a rumor you've come into some money. 240 00:12:45,609 --> 00:12:48,908 - What? - Ha ha ha ha! 241 00:12:48,945 --> 00:12:52,006 Oh, Janey Mac, I wish I had. 242 00:12:52,048 --> 00:12:55,144 I was just treatin' me friends with the little I've got. 243 00:12:55,186 --> 00:12:57,655 I came over this morning to make sure I'd settled up. 244 00:12:57,688 --> 00:12:59,656 I'd hate to be owin' you anything, Dennis. 245 00:12:59,689 --> 00:13:03,718 Go on. On you go. Go on. Good luck. 246 00:13:07,698 --> 00:13:08,961 Mornin', Annie. 247 00:13:12,203 --> 00:13:17,164 That Mrs. Kennedy is a fine one for the champagne. 248 00:13:17,208 --> 00:13:19,178 I thought it would be you boys... 249 00:13:19,211 --> 00:13:22,078 that would have the heads this morning, not me. 250 00:13:23,014 --> 00:13:25,779 We do have heads, and they are sore... 251 00:13:25,816 --> 00:13:31,017 but at the same time filled with the very best of Irish brains. 252 00:13:31,056 --> 00:13:33,389 Will those dead chickens find the winner? 253 00:13:33,425 --> 00:13:34,585 They will. 254 00:13:34,625 --> 00:13:37,061 Jackie talked Mrs. Kennedy into giving us... 255 00:13:37,095 --> 00:13:39,360 a list of the regular lotto players. 256 00:13:39,398 --> 00:13:41,196 There's eighteen... 257 00:13:41,233 --> 00:13:43,532 and each of those will be invited to a chicken supper. 258 00:13:43,568 --> 00:13:45,365 We'll sit them down, feed them up... 259 00:13:45,403 --> 00:13:47,339 and during the night, we find the winner. 260 00:13:56,382 --> 00:13:57,542 Yoo-hoo! 261 00:13:59,818 --> 00:14:03,220 It's not me Christmas card already, is it, Michael? 262 00:14:03,255 --> 00:14:05,816 Christmas has come early this year, Kitty. 263 00:14:05,858 --> 00:14:07,554 Oh, how exciting. 264 00:14:07,593 --> 00:14:09,823 Come in, Michael. Come in. 265 00:14:09,861 --> 00:14:11,796 I've been baking. 266 00:14:11,830 --> 00:14:16,269 It's tempting, Kitty, but I've more cards to deliver. 267 00:14:16,302 --> 00:14:18,771 Is it a little love note, Michael? 268 00:14:22,041 --> 00:14:23,339 What are you up to? 269 00:14:24,377 --> 00:14:26,175 Been writin'. 270 00:14:26,212 --> 00:14:29,341 Ah, Maggie. Will you read me some of your poetry? 271 00:14:29,382 --> 00:14:31,851 Jesus, that's not poetry. 272 00:14:31,884 --> 00:14:34,854 It's just words for a greetin' card. There's a big difference. 273 00:14:34,887 --> 00:14:37,220 Ah, it's poetry to me. 274 00:14:37,256 --> 00:14:40,750 My cards are bought by men on their way home... 275 00:14:40,794 --> 00:14:42,285 who give them to their wives who give them a bollocking... 276 00:14:42,329 --> 00:14:43,694 for leavin' the price on the back... 277 00:14:43,729 --> 00:14:45,459 and they never even read what I've written inside. 278 00:14:45,498 --> 00:14:48,697 I read them. Go on, Maggs, read us one. 279 00:14:48,735 --> 00:14:49,896 No! 280 00:14:51,071 --> 00:14:54,098 - Ah, will you go on, now? - I can't. 281 00:14:55,041 --> 00:14:56,441 Make my heart sing. 282 00:14:58,479 --> 00:15:01,005 Ah, go on, Maggs. Just the one. Just for me. Please? 283 00:15:01,048 --> 00:15:02,414 Promise you won't laugh? 284 00:15:02,449 --> 00:15:04,441 I certainly will not. 285 00:15:09,690 --> 00:15:11,522 "Sometimes... " 286 00:15:11,558 --> 00:15:13,322 No, "sometimes" is good. 287 00:15:13,360 --> 00:15:15,830 "Sometimes. " It's a lovely start. 288 00:15:15,864 --> 00:15:17,025 Go on. 289 00:15:21,535 --> 00:15:23,903 "Sometimes... 290 00:15:23,938 --> 00:15:25,702 "some things are special. " 291 00:15:27,208 --> 00:15:30,336 "Sometimes, someone is close. " 292 00:15:31,278 --> 00:15:34,044 "Sometimes, you feel you'll never quite say... " 293 00:15:35,717 --> 00:15:38,846 "the some things that matter the most. " 294 00:15:38,887 --> 00:15:40,855 That's poetry, Maggie. 295 00:15:42,223 --> 00:15:43,714 You've a real talent there. 296 00:15:43,758 --> 00:15:46,956 It's bollocks, Finn. It's a bit of extra cash. 297 00:15:52,500 --> 00:15:54,696 I've been usin' some fruity soaps, Maggie. 298 00:15:54,736 --> 00:15:56,568 I've noticed. 299 00:15:58,173 --> 00:15:59,665 Well, come on, then. 300 00:16:02,511 --> 00:16:04,479 Let's get closer. 301 00:16:05,847 --> 00:16:07,406 Oh, yes, please, Maggie. 302 00:16:12,688 --> 00:16:14,657 It's been a long time, hasn't it, Finn? 303 00:16:14,690 --> 00:16:18,320 If it weren't for the pigs, we'd be settled by now. 304 00:16:18,360 --> 00:16:21,353 - We might. - The pigs is all you know. 305 00:16:21,397 --> 00:16:23,366 Maggie, can we forget the pigs for the moment? 306 00:16:23,399 --> 00:16:25,767 I'm sorry, but if it weren't for the pigs... 307 00:16:25,802 --> 00:16:27,269 Can we get closer, Maggie? 308 00:16:27,303 --> 00:16:30,171 We can, but I can't wait forever is what I'm sayin'. 309 00:16:30,206 --> 00:16:32,038 I know, darlin'. Come on down. 310 00:16:33,876 --> 00:16:35,311 Oh, Finn... 311 00:16:36,880 --> 00:16:38,246 I have missed you. 312 00:16:39,248 --> 00:16:43,186 You could work with my da. 313 00:16:43,220 --> 00:16:44,552 Oh, he hates me. Come on, Maggie. 314 00:16:44,588 --> 00:16:47,023 - In Fitzgerald's, then. - He doesn't need anyone. 315 00:16:47,057 --> 00:16:49,026 There must be somethin' you're good at. 316 00:16:49,059 --> 00:16:51,027 Come here, and I'll show you, girl. 317 00:16:51,060 --> 00:16:52,393 Come on, Maggie. 318 00:16:56,066 --> 00:16:57,159 Oh! 319 00:16:59,669 --> 00:17:01,638 I caught a whiff of something then. 320 00:17:01,671 --> 00:17:04,140 Oh, no. It's peaches. Peach soaps, Maggie. 321 00:17:04,174 --> 00:17:05,335 Oh, no. 322 00:17:07,510 --> 00:17:10,447 - It's somethin' else. - Could be strawberries. 323 00:17:13,383 --> 00:17:14,817 Finn. 324 00:17:14,851 --> 00:17:16,479 Oh, Maggie. 325 00:17:16,519 --> 00:17:18,580 - Finn. - Maggie. 326 00:17:18,623 --> 00:17:20,114 Finn. 327 00:17:22,860 --> 00:17:25,192 Oh, no. I'm sorry, luv. It's still there. 328 00:17:26,196 --> 00:17:28,132 No, Maggs. No, Maggie, please. No. 329 00:17:28,165 --> 00:17:29,690 No, I'm sorry. 330 00:17:32,403 --> 00:17:33,735 What can you play? 331 00:17:33,771 --> 00:17:35,569 Nothin', really. I just like messing around. 332 00:17:35,606 --> 00:17:37,507 Can you play songs about Jesus? 333 00:17:37,541 --> 00:17:39,271 No. I wish I could. 334 00:17:42,213 --> 00:17:44,512 So did he come to you, then? 335 00:17:44,548 --> 00:17:47,018 - Who's that? - Jesus. 336 00:17:47,052 --> 00:17:48,349 Oh, Jesus. 337 00:17:49,887 --> 00:17:52,823 Well, he did in many ways, yes. 338 00:17:52,857 --> 00:17:54,690 But did you see him? 339 00:17:54,726 --> 00:17:57,286 Well, not exactly, no. 340 00:17:58,497 --> 00:18:00,362 But you're workin' for him. 341 00:18:00,398 --> 00:18:03,198 I am. Doing the best I can. 342 00:18:03,235 --> 00:18:05,261 Do you get paid for it? 343 00:18:06,571 --> 00:18:09,598 Well, it's more a payment of the spiritual kind, Maurice. 344 00:18:09,641 --> 00:18:11,609 Right. 345 00:18:11,642 --> 00:18:13,805 Do you think you could be drawn to the church, Maurice? 346 00:18:14,846 --> 00:18:17,475 - I don't think so. - You never know. 347 00:18:17,516 --> 00:18:19,985 I don't think I could work for someone I'd never met... 348 00:18:20,018 --> 00:18:22,045 and not get paid for it. 349 00:18:31,864 --> 00:18:33,833 Did you enjoy your supper, Michael? 350 00:18:33,866 --> 00:18:35,493 I did, indeed, Kitty. 351 00:18:35,534 --> 00:18:38,003 It was generous of Jackie to splash out. 352 00:18:38,036 --> 00:18:40,199 Oh, he's a generous man, Kitty. 353 00:18:50,149 --> 00:18:51,515 Oh, grand. 354 00:18:54,053 --> 00:18:56,956 Did you see Pig Finn... 355 00:18:56,989 --> 00:19:00,323 in his brother's racing car this week, Brendy? 356 00:19:00,360 --> 00:19:02,124 I did. 357 00:19:02,161 --> 00:19:04,130 I thought it was stolen. 358 00:19:06,667 --> 00:19:10,296 Jackie, they tell me you might be splashing out... 359 00:19:10,336 --> 00:19:12,430 on a sports car yourself. 360 00:19:12,472 --> 00:19:15,409 If I had the money, Brendy, I wouldn't waste it on a car... 361 00:19:15,442 --> 00:19:17,377 when me bike's outside. How about yourself? 362 00:19:17,411 --> 00:19:18,709 How about meself, what? 363 00:19:18,746 --> 00:19:21,772 Will you be splashin' out on a sports car? 364 00:19:21,814 --> 00:19:26,253 Are you mad, man? 365 00:19:26,286 --> 00:19:27,686 Just askin'. 366 00:19:30,724 --> 00:19:33,455 Tell me, Tom, will you be looking for a bigger house... 367 00:19:33,494 --> 00:19:34,928 now that you've had your baby? 368 00:19:34,962 --> 00:19:38,660 So, Kitty, how did you like your breast? 369 00:19:38,699 --> 00:19:40,999 Me breast, Annie, was tasty. 370 00:19:41,035 --> 00:19:43,663 Ah. So tell us. 371 00:19:43,704 --> 00:19:46,003 Are you goin' to take a holiday this year? 372 00:19:46,039 --> 00:19:48,668 Now, where would I get the money for a holiday? 373 00:19:48,709 --> 00:19:49,678 Sorry, girls. 374 00:19:49,711 --> 00:19:52,146 - Ah, help yourself. - There we go. 375 00:19:52,180 --> 00:19:54,672 I see you've got a little bit put away there. 376 00:19:54,716 --> 00:19:56,775 No, but I've started saving. 377 00:20:09,063 --> 00:20:10,691 Am I smellin' sweeter, Jackie? 378 00:20:10,732 --> 00:20:13,201 I tried one of your banana soaps. 379 00:20:13,234 --> 00:20:16,399 Not sweet enough, by the looks of it. 380 00:20:16,439 --> 00:20:19,067 - Oh! - Ah, that's my girl. 381 00:20:19,107 --> 00:20:21,702 There's a raspberry soap upstairs. 382 00:20:21,743 --> 00:20:24,042 Try that tomorrow, huh? 383 00:20:24,078 --> 00:20:26,776 - Raspberry? - Yes. Try that. 384 00:20:28,083 --> 00:20:29,550 Jackie, am I right in thinkin'... 385 00:20:29,584 --> 00:20:31,985 you've booked one of these Caribbean cruises? 386 00:20:32,020 --> 00:20:34,217 If I had the money, Dennis, I wouldn't spend it... 387 00:20:34,256 --> 00:20:36,452 floatin' around the Caribbean... 388 00:20:36,492 --> 00:20:39,894 when I can float in the cove for free. Eh? 389 00:20:39,929 --> 00:20:42,728 For Christ's sake, Jackie, would you mind telling us... 390 00:20:42,765 --> 00:20:45,234 what you would be spending your money on... 391 00:20:45,267 --> 00:20:47,395 if you had any, that is? 392 00:20:47,436 --> 00:20:49,905 Well, I'd take what I needed, Pat... 393 00:20:49,939 --> 00:20:52,409 and treat me friends with the rest. 394 00:21:01,585 --> 00:21:02,553 At least 395 00:21:02,586 --> 00:21:04,053 When I asked them 396 00:21:04,086 --> 00:21:06,521 That's what I was told 397 00:21:06,555 --> 00:21:08,854 So I took a hand 398 00:21:08,891 --> 00:21:11,521 In this diggin' for gold 399 00:21:11,561 --> 00:21:14,690 But for all I have found there 400 00:21:14,731 --> 00:21:17,859 I might as well be 401 00:21:17,900 --> 00:21:21,702 Where the Mountains of Mourne 402 00:21:21,738 --> 00:21:24,180 Sweep down to 403 00:21:24,199 --> 00:21:28,984 The sea 404 00:21:38,089 --> 00:21:40,387 Oh, jeepers... 405 00:21:40,423 --> 00:21:43,416 the chickens and the whiskey were wasted. 406 00:21:52,702 --> 00:21:54,672 What are you starin' at? 407 00:21:54,705 --> 00:21:57,106 Oh, I wasn't staring at anything. 408 00:21:57,141 --> 00:21:58,939 Come on, out with it. 409 00:22:00,044 --> 00:22:03,674 I know who it is. I've worked it out. 410 00:22:03,714 --> 00:22:05,182 - No. - Oh, yeah. 411 00:22:05,216 --> 00:22:07,014 Go on. 412 00:22:07,051 --> 00:22:09,111 - It's you. - Me? 413 00:22:09,153 --> 00:22:13,557 I think it's you, and I think you're having us all on. 414 00:22:15,826 --> 00:22:18,022 Michael, go home. 415 00:22:19,163 --> 00:22:22,601 I'll leave you in peace to count your winnings. 416 00:22:24,303 --> 00:22:26,862 Here. Wait, wait a minute. 417 00:22:26,904 --> 00:22:30,706 What if it's you? You never said it wasn't. 418 00:22:39,585 --> 00:22:41,713 Get home. You're drunk. 419 00:22:41,753 --> 00:22:44,052 Get to your bed. 420 00:22:44,089 --> 00:22:46,320 Get yourself a hot chocolate. 421 00:22:51,430 --> 00:22:53,661 Get home, ya hoodlum! 422 00:22:59,938 --> 00:23:01,804 Stupid idiot. 423 00:23:05,311 --> 00:23:07,940 I've a chicken leg left over. 424 00:23:07,981 --> 00:23:10,678 Oh, well, I'm full, Annie. 425 00:23:10,717 --> 00:23:12,981 Put it in the fridge for dinner tomorrow, huh? 426 00:23:13,018 --> 00:23:15,147 Jackie, I counted those joints precisely. 427 00:23:15,188 --> 00:23:17,817 If there's a leg left over, it means someone was missing. 428 00:23:17,857 --> 00:23:20,588 The winner smelt a rat. 429 00:23:22,795 --> 00:23:24,229 Where's me list? 430 00:23:26,733 --> 00:23:29,760 Ned Devine. Ned Devine was missing. 431 00:23:29,802 --> 00:23:32,432 God, Annie, did you not notice? 432 00:23:32,473 --> 00:23:35,169 Make up a dinner, sweetheart. I'm going over. 433 00:23:53,260 --> 00:23:56,117 Ned! 434 00:23:56,196 --> 00:23:58,358 I've brought you a chicken dinner! 435 00:24:01,869 --> 00:24:03,531 Ned. 436 00:24:04,638 --> 00:24:06,334 I've brought you a chicken supper. 437 00:24:10,377 --> 00:24:11,572 Huh. 438 00:24:23,891 --> 00:24:26,726 Ned? Ned, are you in there? 439 00:24:30,899 --> 00:24:31,889 Ned. 440 00:24:32,900 --> 00:24:33,891 Ned? 441 00:24:35,570 --> 00:24:37,061 You in there, Ned? 442 00:25:01,697 --> 00:25:03,893 Dear God. 443 00:25:24,220 --> 00:25:29,387 You'll be cursin' in heaven tonight, Ned Devine. 444 00:25:34,930 --> 00:25:36,331 They match. 445 00:25:37,567 --> 00:25:39,035 It's a winner. 446 00:25:39,069 --> 00:25:41,833 It'll be at least half a million. 447 00:25:43,906 --> 00:25:45,876 He'd have spent it, too. 448 00:25:45,909 --> 00:25:48,140 There would have been a mighty party. 449 00:25:50,080 --> 00:25:53,539 Is there a greater twist of fate, Annie... 450 00:25:53,583 --> 00:25:56,485 to win half a million and the next minute... 451 00:25:56,520 --> 00:25:59,149 die from the shock of it? 452 00:25:59,189 --> 00:26:01,954 God rest him, the poor fella. 453 00:26:03,361 --> 00:26:07,195 Ned... the sweetest man in the world. 454 00:26:08,532 --> 00:26:11,001 They say money changes a man, Jackie. 455 00:26:11,034 --> 00:26:15,302 There's no greater change than movin' from life into death. 456 00:26:15,339 --> 00:26:17,239 It's the cruelest twist. 457 00:26:18,875 --> 00:26:21,107 Half a million pounds. 458 00:26:24,382 --> 00:26:27,840 Should we be phonin' police or the doctor? 459 00:26:27,884 --> 00:26:29,683 It's a call to both... 460 00:26:29,720 --> 00:26:31,689 but there's nothin' to do tonight. 461 00:26:31,722 --> 00:26:35,022 His bedroom's as cold as any fridge they'd put him in. 462 00:26:35,059 --> 00:26:37,460 Make the calls in the mornin'. 463 00:26:47,406 --> 00:26:50,433 I think we should make room in this day for some prayers. 464 00:26:58,183 --> 00:27:01,984 God bless mothers and fathers and grandparents, too... 465 00:27:02,020 --> 00:27:05,479 aunties and uncles, friends old and new. 466 00:27:05,524 --> 00:27:06,685 Amen. 467 00:27:07,860 --> 00:27:11,297 And, dear Lord, we pray tonight... 468 00:27:11,330 --> 00:27:13,493 for a little man from Tullymore... 469 00:27:13,533 --> 00:27:15,831 Ned Devine... 470 00:27:15,868 --> 00:27:19,327 as sweet a soul as ever was blessed. 471 00:27:19,371 --> 00:27:22,672 A gentleman who loved his life... 472 00:27:22,709 --> 00:27:28,170 and carried a heart the size of his head within his chest. 473 00:27:28,213 --> 00:27:31,013 - Amen. - Amen. 474 00:28:11,524 --> 00:28:13,015 It's delicious. 475 00:28:21,101 --> 00:28:24,299 There would have been a mighty party, Jackie. 476 00:28:24,338 --> 00:28:26,933 Yeah. There would, indeed. 477 00:28:28,375 --> 00:28:31,675 Would you, would you like some chicken? 478 00:28:31,712 --> 00:28:33,682 No, thanks, Ned. 479 00:28:35,883 --> 00:28:37,112 Are you sure? 480 00:28:37,151 --> 00:28:40,087 Are you angry? 481 00:28:40,120 --> 00:28:41,679 Not at all. 482 00:28:42,891 --> 00:28:44,257 Are you sure you wouldn't like some chicken? 483 00:28:44,292 --> 00:28:45,726 It's delicious. 484 00:28:46,727 --> 00:28:49,663 No, thanks, Ned. I'm full. 485 00:28:51,900 --> 00:28:54,165 Where are we going, Ned? 486 00:28:54,202 --> 00:28:56,137 Into the light. 487 00:28:58,472 --> 00:29:00,840 It seems far off. 488 00:29:02,477 --> 00:29:04,446 Aye. But don't worry, man. 489 00:29:04,479 --> 00:29:07,074 The tide will bring us there safely. 490 00:29:20,262 --> 00:29:22,662 It's a premonition, Michael! A vision! 491 00:29:22,697 --> 00:29:25,360 It's a chicken dinner, Jackie. 492 00:29:25,400 --> 00:29:28,337 It's obvious, Michael. He wants us to claim the money. 493 00:29:28,371 --> 00:29:31,341 Share the chicken dinner, share the winnings. 494 00:29:31,374 --> 00:29:33,342 What a great man he was. 495 00:29:33,375 --> 00:29:35,845 Yeah, and his spirit's in me head. 496 00:29:35,878 --> 00:29:37,904 What'll you do with the ticket? 497 00:29:37,947 --> 00:29:39,415 Well, he wrote his name on the back, Michael. 498 00:29:39,448 --> 00:29:43,010 But we pretend to be Ned and claim the half million. 499 00:29:43,052 --> 00:29:45,681 Oh, I'm not sure, Jackie. I couldn't be Ned. 500 00:29:45,721 --> 00:29:47,485 I'm no good at pretending. 501 00:29:47,523 --> 00:29:49,321 I'll be Ned meself. 502 00:29:50,526 --> 00:29:54,191 Michael, Ned's no family. The money'll go unclaimed. 503 00:29:54,231 --> 00:29:56,096 He plays the lotto all his life... 504 00:29:56,132 --> 00:29:58,033 and dies from the shock of winning it. 505 00:29:58,067 --> 00:30:01,037 Can you imagine the anger of his spirit, man? 506 00:30:01,070 --> 00:30:03,540 Does Annie know we're going back up tonight? 507 00:30:03,573 --> 00:30:06,839 No, no. She's left cuddling me pillow. 508 00:30:06,877 --> 00:30:09,869 Do we report the death in the morning? 509 00:30:09,912 --> 00:30:11,814 Michael, are you thick? 510 00:30:11,848 --> 00:30:13,714 If we report the death and are found to be claiming... 511 00:30:13,750 --> 00:30:15,719 we'll surely be questioned for murder. 512 00:30:15,752 --> 00:30:19,381 Murder is a mighty word to use at this time of night. 513 00:30:19,422 --> 00:30:22,188 I'm sorry if it gives you the willies, Michael. 514 00:30:29,600 --> 00:30:30,931 Watch the step. 515 00:30:47,785 --> 00:30:49,583 Where is he, Jackie? 516 00:30:50,455 --> 00:30:51,980 Through there. Take a look. 517 00:31:03,301 --> 00:31:06,430 Jesus, there's a stink in here. 518 00:31:08,573 --> 00:31:11,372 Ah, nature's taking ahold, Michael. 519 00:31:11,409 --> 00:31:12,935 He's been gone a few days now. 520 00:31:14,413 --> 00:31:17,746 Jackie... he's smiling. 521 00:31:18,916 --> 00:31:20,782 That'll be the winning smile. 522 00:31:20,818 --> 00:31:23,254 With a little luck, we'll have one ourselves in a week. 523 00:31:23,288 --> 00:31:27,157 And I always thought it would be the sea that would take him. 524 00:31:27,192 --> 00:31:29,888 He survived all those storms... 525 00:31:29,927 --> 00:31:34,093 only to be swept away by a few lottery balls. 526 00:31:44,109 --> 00:31:47,136 Jackie, come quick. 527 00:31:47,179 --> 00:31:49,945 Oh, sweet Jesus, the man's beginnin' to melt. 528 00:31:55,754 --> 00:31:59,317 Oh, dear God, you've slipped on his intestines. 529 00:31:59,359 --> 00:32:01,351 Ah, will you get up? 530 00:32:01,394 --> 00:32:03,191 Ah, for God's sake, Jackie. 531 00:32:03,228 --> 00:32:06,027 Jackie, for the love of God, will you stop it? 532 00:32:06,064 --> 00:32:09,832 Oh, be calm, Michael. It's only a chicken dinner. 533 00:32:09,869 --> 00:32:11,701 A chicken dinner? 534 00:32:11,738 --> 00:32:14,832 God, I thought it was his intestines. 535 00:32:14,873 --> 00:32:18,834 I've never smelt intestines on me jacket before... 536 00:32:18,878 --> 00:32:21,848 but it surely can't be as bad as Annie's Brussels sprouts. 537 00:32:30,256 --> 00:32:32,225 Come on. You missed a bit. 538 00:32:32,258 --> 00:32:36,219 God. The floor'll need to be cleaned before we go. 539 00:32:36,263 --> 00:32:38,891 - What time is it? - Ten to five. 540 00:32:38,932 --> 00:32:40,901 Now the morning's on its way. 541 00:32:40,934 --> 00:32:43,404 Can you clean up the chicken dinner on your own? 542 00:32:43,437 --> 00:32:45,906 There are two things to do before we go, Michael... 543 00:32:45,940 --> 00:32:48,966 and the chicken dinner is by far the least gruesome. 544 00:32:54,815 --> 00:32:56,977 Is it necessary, Jackie? 545 00:32:58,719 --> 00:33:02,212 Well, it's sort of unnatural as it is, Michael. 546 00:33:07,895 --> 00:33:10,024 Take hold of his mouth. 547 00:33:10,065 --> 00:33:12,533 You won't get rid of his smile by twistin' his cheeks. 548 00:33:12,566 --> 00:33:14,535 You think you're awful smart. 549 00:33:14,568 --> 00:33:16,696 Leave me in peace. 550 00:33:16,737 --> 00:33:19,799 Finish wiping those intestines from the floor. 551 00:33:24,912 --> 00:33:27,542 What expression were you thinking of? 552 00:33:29,484 --> 00:33:33,079 Be quiet. I'm, I'm tryin' to... 553 00:33:35,422 --> 00:33:38,756 Ahh. God Almighty. 554 00:33:41,095 --> 00:33:43,564 Oh, dear God. Here. 555 00:33:43,597 --> 00:33:47,159 Ah, come on. For God's sake, Jackie. 556 00:33:47,201 --> 00:33:50,660 Stop. You're, you're panicking me, man. 557 00:33:52,273 --> 00:33:54,834 You're panicking me. 558 00:33:54,876 --> 00:33:57,004 Now watch he doesn't bite again. 559 00:33:57,045 --> 00:33:59,946 Oh, shush. 560 00:34:08,723 --> 00:34:12,922 No. It's not natural. It's too grim. 561 00:34:12,961 --> 00:34:14,691 You're right, there. 562 00:34:15,764 --> 00:34:17,790 It's in his eyes, Jackie. 563 00:34:23,338 --> 00:34:25,830 Ah. Yeah. Yeah. 564 00:34:26,841 --> 00:34:28,834 - Mm-hmm. - Yeah. 565 00:34:32,747 --> 00:34:34,875 You're doin' a fine job there, Brendy. 566 00:34:34,916 --> 00:34:38,046 - Oh, hello there. - That was a storm, wasn't it? 567 00:34:38,087 --> 00:34:40,784 - Oh, it was. - Is Maggie around? 568 00:34:40,823 --> 00:34:44,384 She's having a bit of a lie-in after last night. 569 00:34:44,426 --> 00:34:46,055 Oh, right. 570 00:34:46,095 --> 00:34:50,226 Well, look, Brendy, I'll get straight in here. 571 00:34:50,266 --> 00:34:52,235 I spent some time with your daughter last night. 572 00:34:52,268 --> 00:34:54,567 Now, I don't know how you feel about Finn... 573 00:34:54,603 --> 00:34:58,005 but I think she deserves a lot more than the local pig farmer. 574 00:34:58,040 --> 00:34:59,804 Finn's not so bad. 575 00:35:01,043 --> 00:35:02,807 Well, no, he's not. No, you're right there. 576 00:35:02,845 --> 00:35:04,610 He's a good man. 577 00:35:04,648 --> 00:35:07,845 But look at what I've got to offer, Brendy. 578 00:35:07,883 --> 00:35:09,909 I've inherited the farm now. 579 00:35:09,952 --> 00:35:12,923 I'm up there rattlin' around on me own. 580 00:35:12,956 --> 00:35:15,585 I could look after Maggie and little Maurice. 581 00:35:16,893 --> 00:35:18,862 I'm lookin' to settle down, Brendy... 582 00:35:18,894 --> 00:35:21,524 and there's plenty of girls who would jump at the chance. 583 00:35:21,565 --> 00:35:23,796 You're very much like your father, aren't you, Pat? 584 00:35:24,701 --> 00:35:27,398 Well, now, Brendy, I'll take that as a compliment. 585 00:35:27,437 --> 00:35:31,272 He was always after me wife right up till we were married. 586 00:35:31,308 --> 00:35:34,710 And as I remember, he didn't stop there. 587 00:35:35,579 --> 00:35:37,707 Ah, well, now, Brendy, that just goes to show... 588 00:35:37,748 --> 00:35:40,685 that you both had good taste, doesn't it? 589 00:35:40,718 --> 00:35:45,417 Look, Brendy, I know I've always had a bit of a reputation... 590 00:35:45,455 --> 00:35:47,583 with the ladies and that. 591 00:35:48,659 --> 00:35:52,118 But this is different, Brendy. This is serious. 592 00:35:52,163 --> 00:35:54,131 Maggie wouldn't want for anything. 593 00:35:54,164 --> 00:35:57,397 There'd be no other women, and she'll be well looked after. 594 00:35:57,435 --> 00:35:59,404 She could stay in the village. 595 00:35:59,437 --> 00:36:02,669 She'd be here if you needed her. 596 00:36:02,707 --> 00:36:04,198 What do you think? 597 00:36:07,311 --> 00:36:10,281 Come on, girl! Come on! 598 00:36:11,883 --> 00:36:14,409 Here you are, Lizzy. Have your choice. 599 00:36:18,389 --> 00:36:20,722 Lizzy, stop squeezing the bread, please. 600 00:36:20,758 --> 00:36:22,124 It's all stale, anyway. 601 00:36:22,160 --> 00:36:25,598 It certainly is not. It came in fresh this morning. 602 00:36:25,631 --> 00:36:30,364 I'll take two loaves and pay half price due to the staleness. 603 00:36:37,576 --> 00:36:40,704 Ah, jeepers. Annie is livid. 604 00:36:40,745 --> 00:36:42,715 Did she give you an earful? 605 00:36:42,748 --> 00:36:44,717 She did. She locked me in my room. 606 00:36:44,750 --> 00:36:48,187 She said we should never have gone back up last night. 607 00:36:49,321 --> 00:36:51,881 She said we're too old for prison. 608 00:36:51,924 --> 00:36:54,393 Maybe we should stop it all now, Jackie. 609 00:36:54,426 --> 00:36:56,827 Come on, man, what do you say? 610 00:36:56,862 --> 00:36:59,697 No. I'm all prepared. Come on. 611 00:37:17,884 --> 00:37:19,182 What's in the bag? 612 00:37:19,219 --> 00:37:21,188 I pinched these from his house last night. 613 00:37:21,221 --> 00:37:23,850 They're all Ned's documents, birth certificates and stuff. 614 00:37:23,890 --> 00:37:27,190 Hello. National Lotto. Maureen speaking. 615 00:37:27,227 --> 00:37:29,924 Yes, Maureen, hello. I'm wanting to talk to someone... 616 00:37:29,963 --> 00:37:31,761 about a claim that I'll be makin'. 617 00:37:31,798 --> 00:37:34,564 I suppose it might be the tube Dennis, would it? 618 00:37:35,769 --> 00:37:37,294 Have you seen the boys? 619 00:37:37,338 --> 00:37:39,135 Not today, Annie. 620 00:37:39,172 --> 00:37:40,606 I'll kill them. 621 00:37:43,410 --> 00:37:45,675 Michael, we'll go down to the beach... 622 00:37:45,713 --> 00:37:47,705 and get the story straight. 623 00:37:47,748 --> 00:37:50,216 They're sendin' a man from Dublin. 624 00:37:50,250 --> 00:37:51,718 Are they convinced? 625 00:37:51,751 --> 00:37:54,278 They are, but there's some preparing to do. 626 00:37:55,189 --> 00:37:57,158 I need to spend the night at Ned's... 627 00:37:57,191 --> 00:38:00,683 in case the lotto man comes first thing tomorrow. 628 00:38:12,339 --> 00:38:13,830 What are you looking at? 629 00:38:13,874 --> 00:38:15,467 It's amazing... 630 00:38:15,509 --> 00:38:18,843 how it just goes on and on, Father, isn't it? 631 00:38:18,879 --> 00:38:22,009 On and on, into the universe and infinity. 632 00:38:22,050 --> 00:38:24,280 Oh, yes, it's a marvel, isn't it? 633 00:38:26,554 --> 00:38:29,753 - How are you, Father? - Oh, fine, Maurice. 634 00:38:29,791 --> 00:38:32,420 You don't sound so sure there. 635 00:38:32,460 --> 00:38:35,520 Ah, no, it's just been a difficult month for me... 636 00:38:35,563 --> 00:38:38,534 you know, Maurice, coming to a community like this. 637 00:38:38,567 --> 00:38:40,661 If I was here permanently, I think people might be... 638 00:38:40,702 --> 00:38:42,534 a little bit more welcoming. 639 00:38:42,571 --> 00:38:44,369 How much longer have you got? 640 00:38:44,406 --> 00:38:47,376 Well, Father Mulligan should be back from Lourdes... 641 00:38:47,409 --> 00:38:49,037 fairly soon, so then I'll be off. 642 00:38:49,077 --> 00:38:51,239 Well, you'll be missed. You've done well... 643 00:38:51,279 --> 00:38:53,248 no matter what people say. 644 00:38:53,281 --> 00:38:54,443 Thank you, Maurice. 645 00:38:54,483 --> 00:38:56,748 I'd like to think I've made an impression. 646 00:39:00,589 --> 00:39:03,389 Go on, ask me another one. 647 00:39:03,426 --> 00:39:06,089 Come on, man, use your imagination. 648 00:39:06,128 --> 00:39:09,394 - How old are you, Ned? - I'm 66, sir. 649 00:39:10,565 --> 00:39:12,592 And do you have any family, Ned? 650 00:39:12,635 --> 00:39:14,627 No, just meself now. 651 00:39:50,073 --> 00:39:52,042 - How's Dublin? - Foggy. 652 00:39:52,075 --> 00:39:54,635 This is your car. You can drop me off on the way. 653 00:40:00,250 --> 00:40:01,912 Is she fit, Brendy? 654 00:40:01,952 --> 00:40:05,549 Oh, so you're not in the convertible today, then? 655 00:40:05,590 --> 00:40:07,218 No, I'm not. 656 00:40:07,258 --> 00:40:09,590 Maurice, be careful there, son. There's petrol here. 657 00:40:11,595 --> 00:40:12,893 Maurice, you're a bad boy. 658 00:40:12,929 --> 00:40:15,399 I've told you not to play with matches! 659 00:40:17,535 --> 00:40:20,504 God Almighty! Careful, son! 660 00:40:20,537 --> 00:40:22,506 Sorry, Finn. 661 00:40:22,539 --> 00:40:24,099 Well, you're all right. 662 00:40:25,209 --> 00:40:27,508 Jesus, Brendy, would you keep him away from the petrol? 663 00:40:27,545 --> 00:40:30,515 He needs a father. He's too quick for me. 664 00:40:30,548 --> 00:40:33,950 He needs his real father. Maggie needs me, too, Brendy. 665 00:40:33,985 --> 00:40:36,477 Jeez, man, you're not the da. 666 00:40:36,521 --> 00:40:39,650 I am so, and Maggie knows it. 667 00:40:39,691 --> 00:40:41,320 What a mess your donkey's making. 668 00:40:41,360 --> 00:40:42,520 It's a pony. 669 00:40:42,560 --> 00:40:44,529 Christ, man, the stink on your donkey's arse... 670 00:40:44,562 --> 00:40:46,531 is almost as bad as yourself. 671 00:40:46,564 --> 00:40:48,863 - Piss off with you. - And I will at that. 672 00:40:48,900 --> 00:40:51,530 I've a date with Maurice's mother tonight. 673 00:40:51,570 --> 00:40:53,038 Haven't I, Brendy? 674 00:40:53,072 --> 00:40:55,540 That's a lie. Maggie's mine. 675 00:40:55,573 --> 00:40:57,508 We're just discussing it here now. 676 00:40:58,476 --> 00:41:01,538 She wanted someone who could get close enough... 677 00:41:01,580 --> 00:41:03,572 to give her what she wants. 678 00:41:09,088 --> 00:41:11,148 Tullymore. Tullymore. 679 00:41:12,825 --> 00:41:14,020 Where is it? 680 00:41:16,195 --> 00:41:19,996 So, what are you going to spend your half on, Jackie? 681 00:41:20,032 --> 00:41:22,524 We agreed half, did we, Michael? 682 00:41:23,402 --> 00:41:25,497 No, I'd just sort of assumed it. 683 00:41:25,538 --> 00:41:28,030 Oh, you assumed it, did you? 684 00:41:30,509 --> 00:41:31,977 Who's that? 685 00:41:32,010 --> 00:41:34,002 - Hello there. - Hello. 686 00:41:34,046 --> 00:41:37,506 I'm a little bit lost. Do you know where Tullymore is? 687 00:41:37,550 --> 00:41:39,610 You're not far off, mister. 688 00:41:39,652 --> 00:41:42,280 Back up the lane, left at the end... 689 00:41:42,321 --> 00:41:44,985 and it's a long road that has no turning. 690 00:41:45,024 --> 00:41:46,959 Are you from the village yourself? 691 00:41:46,993 --> 00:41:48,894 I am, all me life. 692 00:41:48,928 --> 00:41:50,897 Would you happen to know a Ned Devine? 693 00:41:51,897 --> 00:41:54,026 Ned Devine? 694 00:41:54,067 --> 00:41:57,231 Ned Devine. Do you know him? 695 00:41:57,270 --> 00:42:02,471 I do. I do. Is it Ned you're wanting? 696 00:42:02,510 --> 00:42:03,772 It is, yeah. 697 00:42:03,810 --> 00:42:06,336 I can take you to Ned Devine's house if you want. 698 00:42:06,379 --> 00:42:10,249 That'd be very good of you. Want to jump in the car? 699 00:42:10,284 --> 00:42:12,981 Oh, sweet Jesus! 700 00:42:46,054 --> 00:42:47,522 Ah-choo! 701 00:42:47,556 --> 00:42:50,354 Oh, hey, I'm sorry. 702 00:42:50,391 --> 00:42:52,519 Excuse me, that's hay fever. 703 00:42:52,560 --> 00:42:54,393 I get it every time I come down to the country. 704 00:42:55,530 --> 00:42:56,828 Sorry, I'm Jim Kelly. 705 00:42:56,865 --> 00:42:58,458 Jackie O'Shea. How are you? 706 00:42:58,500 --> 00:42:59,866 Not too bad, Jackie. 707 00:42:59,901 --> 00:43:02,529 So, it's at the end of this road and then the next left, yeah? 708 00:43:02,570 --> 00:43:06,030 Er, no. If you're going to Ned's house... 709 00:43:06,074 --> 00:43:10,034 then you better turn right and head back to the hills. 710 00:43:10,078 --> 00:43:11,171 Are you sure? 711 00:43:11,213 --> 00:43:12,977 Yeah. Sure, I'm sure. 712 00:43:13,014 --> 00:43:15,745 Yes, I've been here all my life. 713 00:43:15,784 --> 00:43:17,184 Right. 714 00:43:23,025 --> 00:43:26,552 Now, I think there's a right turn coming up here. 715 00:43:28,597 --> 00:43:31,830 Will you drive a little slower, mister, please? 716 00:43:31,868 --> 00:43:33,803 Sorry. I'll try and take it easier now. 717 00:43:48,551 --> 00:43:50,520 Whoa! Left. 718 00:43:52,054 --> 00:43:53,454 Haven't we just been up here? 719 00:43:53,489 --> 00:43:56,790 It would seem that way, but that's a different spot. 720 00:43:56,827 --> 00:43:58,455 Are you having trouble with the directions? 721 00:43:58,495 --> 00:44:00,963 I am. You're going too fast. Yes. 722 00:44:00,997 --> 00:44:03,364 Sorry. I thought I was taking it slower now. 723 00:44:03,399 --> 00:44:05,835 It's faster than a walk, and I've always walked... 724 00:44:05,869 --> 00:44:08,100 my way around these hills in the mist and the fog. 725 00:44:15,512 --> 00:44:18,539 There's a left turn. Left turn here. 726 00:44:18,582 --> 00:44:20,915 No, it's a right turn, I think. Yes. 727 00:44:20,951 --> 00:44:23,147 - Left or right? - No, right. 728 00:44:23,186 --> 00:44:24,677 Right, OK. 729 00:44:35,966 --> 00:44:37,366 What kind of business are you in? 730 00:44:37,401 --> 00:44:39,495 - Oh, business. - Business? 731 00:44:39,536 --> 00:44:42,905 - Business. - Yes... business. 732 00:44:59,791 --> 00:45:02,351 Ned. Ned! Are you in there? 733 00:45:02,393 --> 00:45:06,330 I brought a man to see ya. Ned? Ned? 734 00:45:08,066 --> 00:45:10,035 I don't think he's in. 735 00:45:10,068 --> 00:45:11,730 I'd best take a look down the village. 736 00:45:11,769 --> 00:45:14,500 No, no. I'll take a look round the back. 737 00:45:14,539 --> 00:45:16,133 He sleeps a lot in the afternoon. 738 00:45:16,175 --> 00:45:17,302 All right. 739 00:45:18,711 --> 00:45:19,871 Come on, pussy. 740 00:45:21,012 --> 00:45:23,004 Ah-choo! 741 00:45:30,089 --> 00:45:33,490 Michael... where are your clothes, man? 742 00:45:33,524 --> 00:45:36,495 - There wasn't time. - We're at the front door. 743 00:45:36,528 --> 00:45:39,521 I can hear that, but it's all locked up. 744 00:45:39,565 --> 00:45:41,864 Mind yourself. 745 00:45:46,538 --> 00:45:49,531 You're all right. He was taking a bath there. 746 00:45:55,214 --> 00:45:57,683 Well, thanks very much for your help. 747 00:45:57,716 --> 00:46:00,551 Oh, no problem at all. No problem. 748 00:46:15,468 --> 00:46:17,959 Uh... yes? 749 00:46:18,003 --> 00:46:21,236 Ned, I'm sorry to get you out of your bath... 750 00:46:21,274 --> 00:46:23,106 but there's a man to see you. 751 00:46:23,143 --> 00:46:24,270 Oh. 752 00:46:24,310 --> 00:46:26,973 Can I come in, Mr. Devine? It's rather personal. 753 00:46:27,013 --> 00:46:29,482 Jim Kelly. You called my office in Dublin this morning. 754 00:46:29,516 --> 00:46:31,815 Oh, I... I see. 755 00:46:36,857 --> 00:46:38,985 Why don't you invite us in, Ned... 756 00:46:39,026 --> 00:46:41,256 so the man can tell you his business? 757 00:46:41,294 --> 00:46:45,733 Uh, yes. Uh, right. 758 00:46:45,766 --> 00:46:47,860 Uh, in you come. 759 00:46:48,869 --> 00:46:50,497 I think it's best if we're left alone now. 760 00:46:50,538 --> 00:46:52,631 - Thanks again. - Right you are. 761 00:46:52,672 --> 00:46:55,802 - Watch your head. - All right. 762 00:46:55,843 --> 00:46:58,074 All the best, Ned. All the best. 763 00:47:12,394 --> 00:47:15,454 Would it be better if I was dressed, Mr. Kelly? 764 00:47:15,496 --> 00:47:17,965 It would indeed, Ned. Take your time there, now. 765 00:47:17,998 --> 00:47:19,261 Right. 766 00:47:26,541 --> 00:47:28,338 Do you have any family living nearby, Ned? 767 00:47:28,375 --> 00:47:31,471 Oh, no. I'm all on me own now. 768 00:47:34,015 --> 00:47:37,474 Oh, do you have much family yourself, Mr. Kelly? 769 00:47:37,519 --> 00:47:38,646 Oh, I do. 770 00:47:38,687 --> 00:47:41,452 Too much at times, if you know what I mean. 771 00:47:41,490 --> 00:47:42,719 We've got three kids now. 772 00:47:42,757 --> 00:47:45,124 So there's always aunties and uncles... 773 00:47:45,160 --> 00:47:48,063 and cousins coming over, wanting to visit. 774 00:47:58,207 --> 00:48:00,005 Were you a fisherman by any chance, Ned? 775 00:48:00,042 --> 00:48:04,001 Oh, yes. I was at sea, man and boy. 776 00:48:04,045 --> 00:48:06,572 This was my father's cottage originally. 777 00:48:06,616 --> 00:48:09,852 He used to run a boat from here. 778 00:48:13,455 --> 00:48:15,823 What do you think? 779 00:48:15,858 --> 00:48:18,692 You... you can't wear that. 780 00:48:18,728 --> 00:48:20,253 You have to be careful. 781 00:48:20,296 --> 00:48:22,732 Winning the lotto can bring as much bad luck as it can good. 782 00:48:24,067 --> 00:48:26,035 It's a real shame you don't have any family, Ned. 783 00:48:26,068 --> 00:48:30,005 Oh, you're doing grand. Don't be worrying, now. 784 00:48:30,039 --> 00:48:32,339 You'll have the lotto man... 785 00:48:32,376 --> 00:48:34,140 twisted around your little finger. 786 00:48:34,178 --> 00:48:38,308 - Oh! Holy Mother of God! - What? 787 00:48:38,347 --> 00:48:41,477 You'll have to be careful of your friends after the win. 788 00:48:41,518 --> 00:48:43,783 The winning ticket is in me little bag. 789 00:48:43,820 --> 00:48:46,517 Me little bag has been left in the phone box. 790 00:48:46,557 --> 00:48:48,957 Oh, great. 791 00:48:48,991 --> 00:48:51,655 Bloody great. 792 00:48:51,695 --> 00:48:53,561 Do you understand what I'm saying, Ned? 793 00:48:53,597 --> 00:48:55,566 You'll have to watch your friends. 794 00:48:55,599 --> 00:48:59,036 Ah, there we are, Ned. Ready for business. 795 00:49:00,971 --> 00:49:03,566 Will you have a whiskey, Mr. Kelly? 796 00:49:03,607 --> 00:49:06,270 I won't, thank you, but you help yourself. 797 00:49:15,987 --> 00:49:18,684 Well, basically, Ned, the reason why I'm here today... 798 00:49:18,723 --> 00:49:20,487 is that sometimes when people learn just how much... 799 00:49:20,525 --> 00:49:22,925 they have won in the lotto, they get a bit of a shock. 800 00:49:27,098 --> 00:49:29,533 Oh, yes. Oh, that I can imagine. 801 00:49:29,567 --> 00:49:31,536 Right, so I expect now you'll want to know... 802 00:49:31,569 --> 00:49:33,128 just how much you have won. 803 00:49:34,505 --> 00:49:36,406 Oh, and you'd be in a position... 804 00:49:36,441 --> 00:49:37,966 to tell me that now, would you, Jim? 805 00:49:38,009 --> 00:49:39,534 I can tell you exactly how much, Ned. 806 00:49:39,577 --> 00:49:41,239 Do you have your ticket on you? 807 00:49:41,279 --> 00:49:43,408 Will you excuse me just a minute, Jim? 808 00:49:43,449 --> 00:49:47,385 I have a bit of an upset tummy coming on. 809 00:49:47,418 --> 00:49:48,943 OK. 810 00:50:22,054 --> 00:50:23,352 Are you all right there? 811 00:50:23,389 --> 00:50:26,120 Oh, yes. I'm sorry about that. 812 00:50:26,158 --> 00:50:28,355 - Must be the excitement. - Of course. 813 00:50:28,395 --> 00:50:30,125 Now, where were we? 814 00:50:33,232 --> 00:50:36,032 Oh, yes, the ticket. 815 00:50:36,069 --> 00:50:38,538 Ah, there he is. 816 00:50:38,571 --> 00:50:39,937 There's the winner. 817 00:50:43,575 --> 00:50:46,546 What a famous little chap he is, hmm? 818 00:50:46,579 --> 00:50:49,105 Big win, is it? 819 00:50:50,750 --> 00:50:54,017 Ned, you've won... 820 00:50:54,120 --> 00:50:59,786 6,894,620 pounds. 821 00:51:02,363 --> 00:51:04,161 How does that make you feel? 822 00:51:04,999 --> 00:51:07,229 Oh... uh... 823 00:51:07,267 --> 00:51:09,532 Take your time now. There's no rush. 824 00:51:12,239 --> 00:51:14,140 It's a great shock to the system, I know. 825 00:51:14,175 --> 00:51:16,838 You just give yourself a moment to get used to the idea. 826 00:51:16,877 --> 00:51:19,675 Oh... uh... 827 00:51:19,713 --> 00:51:21,478 So, what do you think, Ned? 828 00:51:22,983 --> 00:51:24,144 It was a rollover week. 829 00:51:24,185 --> 00:51:25,949 The jackpot wasn't won last week... 830 00:51:25,986 --> 00:51:27,215 so they carried it over to this week... 831 00:51:27,254 --> 00:51:29,223 and you were the only winner. 832 00:51:29,256 --> 00:51:31,225 Were you aware of that, Ned? 833 00:51:31,258 --> 00:51:34,524 Uh... no. 834 00:51:34,562 --> 00:51:38,500 OK, well, look, naturally with a claim this size... 835 00:51:38,533 --> 00:51:40,263 there's a lot of forms to be filled out. 836 00:51:40,302 --> 00:51:42,532 And we can do that today if you like... 837 00:51:42,570 --> 00:51:45,870 but I can always come back another day if you'd prefer. 838 00:51:45,906 --> 00:51:48,536 No, no, no. 839 00:51:48,577 --> 00:51:51,206 Fill... fill them in now, Jim. 840 00:51:51,246 --> 00:51:52,907 Right. Well, let's have a look. 841 00:52:01,590 --> 00:52:03,559 Oh, hello. 842 00:52:04,559 --> 00:52:06,425 What sort of a game is this? 843 00:52:06,461 --> 00:52:08,020 Shush, will ya? 844 00:52:08,063 --> 00:52:09,964 Don't you shush me. 845 00:52:09,998 --> 00:52:13,196 Michael's in there with the man from the lotto. 846 00:52:13,236 --> 00:52:14,704 What? 847 00:52:14,737 --> 00:52:17,729 Right, can I have your full name and date of birth, please? 848 00:52:21,209 --> 00:52:24,009 "Ned Patrick Devine... 849 00:52:24,046 --> 00:52:29,916 "born 17th of July, 1931. 850 00:52:29,951 --> 00:52:33,354 "Six pounds, two ounces. " 851 00:52:35,224 --> 00:52:39,524 OK, now I'll need to find your social insurance number. 852 00:52:39,561 --> 00:52:42,532 I know it off by heart, Jim. 853 00:52:42,565 --> 00:52:44,224 It's, uh, 854 00:52:44,227 --> 00:52:50,806 8-6-4-3-6-7-4-B. 855 00:52:53,232 --> 00:52:54,936 That's wonderful, Ned. 856 00:52:57,948 --> 00:53:00,543 You let Michael go in there on his own? 857 00:53:00,584 --> 00:53:03,883 Jackie, he's never told a lie in his life. 858 00:53:03,920 --> 00:53:06,652 Well, he's making up for it now, so. 859 00:53:09,593 --> 00:53:11,562 Right, Ned. It shouldn't be too long now... 860 00:53:11,595 --> 00:53:13,086 before I can issue the check. 861 00:53:13,130 --> 00:53:15,429 Don't take too long now, Jim. 862 00:53:15,466 --> 00:53:17,628 I'll be losing interest on that money. 863 00:53:19,102 --> 00:53:20,502 Right, well, I'd best get back to Dublin. 864 00:53:20,537 --> 00:53:23,302 There's a lot of paperwork to be sorted out. 865 00:53:23,340 --> 00:53:24,808 Mind your head. 866 00:53:24,842 --> 00:53:26,834 I will, thanks. 867 00:53:26,877 --> 00:53:29,176 Ned, you did write your name on the back of the ticket? 868 00:53:29,213 --> 00:53:31,011 I did indeed. 869 00:53:31,048 --> 00:53:33,314 Very sensible of you. No one else can claim it on you. 870 00:53:33,351 --> 00:53:34,512 That's right. 871 00:53:34,552 --> 00:53:36,816 Only thing is, it'll take a little bit longer. 872 00:53:36,854 --> 00:53:39,483 I'll have to come back and make some inquiries. 873 00:53:39,523 --> 00:53:41,515 Like to make sure that you are Ned Devine. 874 00:53:44,896 --> 00:53:46,888 Well, congratulations, Ned. 875 00:53:46,931 --> 00:53:48,296 Take care now. 876 00:54:01,579 --> 00:54:05,141 - Are we rich, man? - Or are you off to prison? 877 00:54:05,183 --> 00:54:08,176 We're not rich, and I'm off to prison soon enough. 878 00:54:08,219 --> 00:54:11,314 But I saw the man's face. He thinks you're Ned. 879 00:54:11,356 --> 00:54:12,483 He believes it now... 880 00:54:12,524 --> 00:54:14,390 but he's coming back in a few days... 881 00:54:14,425 --> 00:54:16,018 to ask questions in the village. 882 00:54:16,060 --> 00:54:17,996 But all that laughing. 883 00:54:18,030 --> 00:54:22,024 Jackie, the winnings is almost seven million. 884 00:54:22,067 --> 00:54:23,500 God in heaven! 885 00:54:23,535 --> 00:54:27,166 This is how Ned must have felt coming so close to a fortune. 886 00:54:27,206 --> 00:54:30,176 At least we've not woken up dead in heaven. 887 00:54:30,209 --> 00:54:34,043 No... you're alive with prison to go to. 888 00:54:50,029 --> 00:54:52,658 If I'd have known how much was won... 889 00:54:52,698 --> 00:54:56,033 I'd never have started in the first place. 890 00:54:56,069 --> 00:54:59,197 Oh, Lord, this is getting awful serious. 891 00:54:59,238 --> 00:55:01,139 It's desperate. 892 00:55:02,909 --> 00:55:05,037 God, you did well today, man. 893 00:55:05,078 --> 00:55:09,538 Me and the whiskey. But Annie is still livid. 894 00:55:09,582 --> 00:55:12,280 Ah, she'll come round. 895 00:55:13,954 --> 00:55:16,981 What a performance that was. 896 00:55:17,023 --> 00:55:19,492 Your Jessy would have been proud of you. 897 00:55:19,526 --> 00:55:22,724 That she would. God bless her. 898 00:55:22,762 --> 00:55:25,254 I'd swear she was there today. 899 00:55:26,800 --> 00:55:29,999 But Jessy or not, I can't keep it up. 900 00:55:31,539 --> 00:55:33,097 Are we off to prison? 901 00:55:33,139 --> 00:55:36,233 Ned doesn't want us in prison. 902 00:55:37,343 --> 00:55:39,336 But I can't believe he wants us... 903 00:55:39,379 --> 00:55:42,213 to be multi-millionaires, either. 904 00:55:42,983 --> 00:55:45,349 Was any of this in the dream? 905 00:55:45,384 --> 00:55:47,513 No, no. 906 00:55:47,554 --> 00:55:50,956 No, this is for you and me to work out, Michael. 907 00:55:54,561 --> 00:55:57,190 Ah, good night. 908 00:55:57,230 --> 00:55:58,391 Good night. 909 00:56:01,901 --> 00:56:03,062 Finn? 910 00:56:11,511 --> 00:56:13,140 Finn, are you there? 911 00:56:16,684 --> 00:56:20,848 Of course I'm here. I'm always here. 912 00:56:20,887 --> 00:56:22,447 I thought I'd come up and see you. 913 00:56:25,326 --> 00:56:27,488 I thought I'd come up and see you! 914 00:56:27,528 --> 00:56:30,361 - Right. - Are you all right? 915 00:56:30,397 --> 00:56:31,866 Great. 916 00:56:36,537 --> 00:56:38,199 Are you sure? 917 00:56:39,541 --> 00:56:41,100 Go on. 918 00:56:43,044 --> 00:56:45,240 Full of the joys, boys. 919 00:56:45,279 --> 00:56:47,009 What have you been doing? 920 00:56:47,048 --> 00:56:48,779 I've been thinking. 921 00:56:50,552 --> 00:56:52,521 What have you been thinking? 922 00:56:52,554 --> 00:56:54,385 Oh, I've had a few thoughts. 923 00:56:56,791 --> 00:57:00,752 I thought about punching Pat Mulligan in the face. 924 00:57:00,796 --> 00:57:03,163 I thought about telling Maurice I was the real father. 925 00:57:03,198 --> 00:57:06,065 And I thought strawberry soap would make all the difference. 926 00:57:06,100 --> 00:57:09,367 Finn, I love you. You know that, don't you? 927 00:57:09,404 --> 00:57:12,169 If it weren't for the pigs, I'd marry you tomorrow. 928 00:57:16,011 --> 00:57:17,877 It's all been said before. 929 00:57:22,517 --> 00:57:25,181 Anyway, I quite like working with the pigs. 930 00:57:27,156 --> 00:57:31,320 I get very attached to them... despite the smell. 931 00:57:38,534 --> 00:57:41,002 He's promising to look after me. 932 00:57:42,939 --> 00:57:45,704 Me and Maurice. 933 00:57:49,879 --> 00:57:53,748 You mean look after... or do you mean pay for? 934 00:57:53,783 --> 00:57:55,376 What? 935 00:57:55,418 --> 00:57:57,546 Maurice belongs with his real father. 936 00:57:59,890 --> 00:58:02,916 Or is Pat Mulligan the father? Is that what all this is about? 937 00:58:02,959 --> 00:58:05,656 - No, I'm sorry, Finn. - Will you tell me? 938 00:58:07,096 --> 00:58:08,932 I have to go. 939 00:58:10,868 --> 00:58:12,427 Is he mine, Maggie? 940 00:58:27,251 --> 00:58:29,447 You're a country boy, Jackie. 941 00:58:29,486 --> 00:58:32,251 Do you think you can outsmart the man from the city? 942 00:58:32,289 --> 00:58:35,226 I know what Ned wants, Annie. 943 00:58:36,327 --> 00:58:37,555 I'm sure of it now. 944 00:58:37,594 --> 00:58:39,426 Jackie, Ned is dead. 945 00:58:39,463 --> 00:58:42,365 The game's moved beyond talk of dreams and spirits. 946 00:58:42,399 --> 00:58:45,632 A crime has been committed. It's a fraud. 947 00:58:45,670 --> 00:58:49,629 I don't want you worrying about me. 948 00:58:50,674 --> 00:58:52,233 I'm not worried about you, Jackie. 949 00:58:52,276 --> 00:58:55,543 You'll manage. I think I could probably manage. 950 00:58:55,580 --> 00:58:57,549 But if anything happens to Michael... 951 00:58:57,582 --> 00:58:59,574 then God help you, Jackie... 952 00:58:59,617 --> 00:59:02,086 for he will suffer. 953 00:59:04,622 --> 00:59:07,217 How much am I worth to you, Jackie? 954 00:59:07,258 --> 00:59:09,591 Oh, Annie... 955 00:59:09,627 --> 00:59:11,028 No, how much? 956 00:59:11,063 --> 00:59:13,224 How much for Michael? For the farm? 957 00:59:13,264 --> 00:59:17,031 For God's sake, what are you going to do with... 958 00:59:17,068 --> 00:59:20,039 seven million pounds? 959 00:59:20,072 --> 00:59:23,041 - I know... - No. 960 00:59:23,074 --> 00:59:24,599 Stop. 961 00:59:28,247 --> 00:59:30,478 You're on your own from now on. 962 00:59:55,408 --> 00:59:58,571 I'm not a great man for telling things the way they are. 963 00:59:58,611 --> 01:00:01,080 I mean, I've been known to add a little color... 964 01:00:01,113 --> 01:00:03,275 to stories and riddles for the benefit... 965 01:00:03,315 --> 01:00:04,909 of those that'll listen. 966 01:00:04,951 --> 01:00:06,385 Yet, here tonight... 967 01:00:06,419 --> 01:00:11,356 I can swear that all I've told you is true. 968 01:00:11,390 --> 01:00:13,690 The money will be claimed... 969 01:00:13,727 --> 01:00:15,992 and divided equally between the 52 of us. 970 01:00:16,029 --> 01:00:20,364 Now, I was wrong to think I could claim the money myself. 971 01:00:20,400 --> 01:00:23,029 That's not what Ned wants. 972 01:00:23,069 --> 01:00:25,971 He wants us to share the winnings. 973 01:00:26,006 --> 01:00:28,100 A nest egg for us all. 974 01:00:29,609 --> 01:00:32,875 So now, if the lotto man comes to the village... 975 01:00:32,913 --> 01:00:36,941 you say that Ned Devine is alive and well... 976 01:00:36,983 --> 01:00:40,113 and you point your finger to Michael O'Sullivan. 977 01:00:42,290 --> 01:00:44,986 - Jackie. - Yes? 978 01:00:45,025 --> 01:00:47,790 How are we going to recognize the lotto man when he comes? 979 01:00:47,827 --> 01:00:49,626 He sneezes. 980 01:00:49,664 --> 01:00:51,565 He sneezes? 981 01:00:51,599 --> 01:00:55,001 He gets hay fever when he's in the country. 982 01:00:56,870 --> 01:00:59,431 Enough of the sneezing. How much has been won? 983 01:01:00,541 --> 01:01:02,203 Yes, yes, in a minute. 984 01:01:03,311 --> 01:01:07,339 Now, everyone in favor of claiming the money... 985 01:01:07,381 --> 01:01:10,408 should visit me before sunset tomorrow. 986 01:01:11,552 --> 01:01:15,354 If we're not all committed, there'll be no claim. 987 01:01:17,025 --> 01:01:20,791 I'll make my way to Dublin to face the authorities alone. 988 01:01:20,828 --> 01:01:22,888 How much has been won? 989 01:01:27,202 --> 01:01:31,730 And so we move on to the claim itself. 990 01:01:33,008 --> 01:01:36,035 The total amount of the jackpot... 991 01:01:36,078 --> 01:01:41,151 the total which will be claimed and divided into shares 992 01:01:41,412 --> 01:01:43,875 of 52... 993 01:01:46,623 --> 01:01:54,245 is 6,894,620 pounds. 994 01:02:10,613 --> 01:02:12,878 What changed your mind? 995 01:02:15,051 --> 01:02:17,043 You're no good to me in prison. 996 01:02:19,255 --> 01:02:22,555 130,000 pounds each. 997 01:02:24,060 --> 01:02:26,030 If they come, they'll be coming for the money... 998 01:02:26,063 --> 01:02:28,896 not for the spirit of Ned Devine, I'm sure. 999 01:02:28,931 --> 01:02:31,298 And if it's claimed and spent at all... 1000 01:02:31,334 --> 01:02:32,893 he'll rest in peace. 1001 01:02:32,935 --> 01:02:34,335 And if you go to prison... 1002 01:02:34,370 --> 01:02:40,037 this will be our last night together for ten years. 1003 01:02:40,076 --> 01:02:43,205 Then let's not waste it sleeping. 1004 01:02:48,085 --> 01:02:52,180 If I had money enough to spend 1005 01:02:52,221 --> 01:02:57,183 And leisure time to sit a while 1006 01:02:57,227 --> 01:03:01,563 There is a fair maid in this town 1007 01:03:01,599 --> 01:03:06,332 That surely has me heart beguiled 1008 01:03:06,370 --> 01:03:10,604 Her rosy cheeks and ruby lips 1009 01:03:10,642 --> 01:03:15,341 I own she has me heart enthralled 1010 01:03:26,757 --> 01:03:29,557 Will you bring us up a cup of tea? 1011 01:03:43,908 --> 01:03:47,311 Annie, is there any milk? 1012 01:03:47,346 --> 01:03:50,076 You'll have to go to the post office. 1013 01:03:59,692 --> 01:04:00,920 Lord. 1014 01:04:08,167 --> 01:04:10,363 - Good morning to you. - How you doing? 1015 01:04:10,402 --> 01:04:12,131 Good morning. 1016 01:04:21,214 --> 01:04:23,967 Right. 1017 01:04:29,622 --> 01:04:32,514 Good luck. 1018 01:04:38,030 --> 01:04:39,693 - Hello. - Hello, Kitty. 1019 01:04:39,733 --> 01:04:42,669 Now, Kitty, do you remember who I am? 1020 01:04:42,702 --> 01:04:44,728 I do. I do, Michael. 1021 01:04:44,771 --> 01:04:46,466 You're Ned Devine. 1022 01:04:47,707 --> 01:04:50,677 Good girl, yourself. Give her a drink, Annie. 1023 01:04:50,710 --> 01:04:52,303 Oh, thank you. 1024 01:04:57,018 --> 01:05:01,421 Now, I'll sign on one condition. 1025 01:05:01,454 --> 01:05:04,515 Well, Kitty, we'd not really counted on conditions. 1026 01:05:04,558 --> 01:05:07,188 Oh, it's only a very small one, Jackie. 1027 01:05:07,228 --> 01:05:08,628 Go on. 1028 01:05:14,835 --> 01:05:17,031 Of course you can. That's no problem at all. 1029 01:05:17,071 --> 01:05:20,269 Oh, thank you, Jackie. 1030 01:05:20,308 --> 01:05:23,176 There we are. Number thirty-eight. 1031 01:05:24,212 --> 01:05:26,340 We're nearing the finishing line. 1032 01:05:26,380 --> 01:05:27,609 Well done, Kitty. 1033 01:05:27,648 --> 01:05:31,449 Thank you, Michael. Bye-bye. 1034 01:05:32,587 --> 01:05:35,056 Was it a big condition, Jackie? 1035 01:05:35,089 --> 01:05:39,049 Not at all. You're having dinner with her next week. 1036 01:05:39,093 --> 01:05:41,188 - Hey, careful. - Hey, hey. 1037 01:05:43,599 --> 01:05:46,193 Hey, Dennis, you just jumped the queue. What is it? 1038 01:05:46,234 --> 01:05:49,693 - Jackie, it won't work. - What? 1039 01:05:49,737 --> 01:05:52,537 We're claiming a check that can't be cashed, Jackie. 1040 01:05:52,574 --> 01:05:54,566 Ned doesn't have a bank account. 1041 01:05:54,610 --> 01:05:55,770 What? 1042 01:05:55,810 --> 01:05:57,438 Now, I used to work at the bank. 1043 01:05:57,478 --> 01:06:00,210 It's not easy cashing such a mighty check. 1044 01:06:00,249 --> 01:06:03,981 Did you think Mrs. Kennedy would cash it seven million at the post office? 1045 01:06:11,260 --> 01:06:14,719 We open a check account in advance, off-shore... 1046 01:06:14,763 --> 01:06:16,995 maybe Jersey and deposit 50 pounds. 1047 01:06:17,033 --> 01:06:19,399 Now, it's a joint account... 1048 01:06:19,434 --> 01:06:22,871 in the name of Ned Devine and Jackie O'Shea. 1049 01:06:22,904 --> 01:06:24,896 - I'll pretend to be Ned... - Slowly. 1050 01:06:24,940 --> 01:06:26,739 Well, you be yourself. 1051 01:06:26,776 --> 01:06:29,507 Now, the account's open a week. 1052 01:06:29,545 --> 01:06:32,036 Jackie puts Ned's check in. 1053 01:06:32,080 --> 01:06:35,245 He then uses his own signature on the joint account... 1054 01:06:35,285 --> 01:06:37,379 to share out the winnings. 1055 01:06:39,822 --> 01:06:41,188 It's legal? 1056 01:06:42,457 --> 01:06:44,256 It's as close as you'd want to get, boy. 1057 01:06:54,570 --> 01:06:57,472 - Do you understand it? - Not a word. 1058 01:07:08,318 --> 01:07:11,235 Sit just there and keep looking at the water. 1059 01:07:11,547 --> 01:07:13,442 - Where? - Just there. 1060 01:07:13,477 --> 01:07:15,383 And what am I supposed to be looking for? 1061 01:07:15,426 --> 01:07:18,088 Just sit there and keep quiet. 1062 01:07:28,806 --> 01:07:31,469 Maurice, do you think Father Mulligan will approve... 1063 01:07:31,508 --> 01:07:34,239 of all this lotto business when he gets back from Lourdes? 1064 01:07:34,278 --> 01:07:37,010 If you fill the collection box and mend the church roof... 1065 01:07:37,048 --> 01:07:38,710 he'll be over the moon. 1066 01:07:38,750 --> 01:07:40,809 - Do you think so? - I do. 1067 01:07:42,720 --> 01:07:44,814 What about Tullymore? 1068 01:07:44,855 --> 01:07:49,419 I mean, what happens if everyone decides to move away... 1069 01:07:49,461 --> 01:07:52,521 and set up somewhere more glamorous with their winnings? 1070 01:07:52,563 --> 01:07:55,659 No, the winnings will be spent at Fitzgerald's. 1071 01:07:56,935 --> 01:07:58,904 A hundred thousand in the pub. 1072 01:07:58,937 --> 01:08:00,705 Jesus. 1073 01:08:03,708 --> 01:08:06,303 It's probably being spent already. 1074 01:08:06,344 --> 01:08:08,108 Vodka tonic, gin and tonic, Baileys. 1075 01:08:08,146 --> 01:08:10,479 There you go. Where's Tommy's Baby Cham? 1076 01:08:10,515 --> 01:08:13,782 All right, all right. I'm coming now. 1077 01:08:13,819 --> 01:08:17,220 Would you give me a chance? I've only the one pair of hands. 1078 01:08:17,255 --> 01:08:20,054 Just a minute. Hold on, hold on. Who's paying for this? 1079 01:08:25,164 --> 01:08:27,155 Who's paying for this lot now? 1080 01:08:28,700 --> 01:08:31,466 - I will! - I will! 1081 01:08:35,007 --> 01:08:37,498 I never thought I'd see the day. 1082 01:08:37,575 --> 01:08:40,239 We should give her the day. 1083 01:08:40,279 --> 01:08:43,010 The sun's almost set. 1084 01:08:44,350 --> 01:08:45,545 I'm calling. 1085 01:08:49,622 --> 01:08:50,988 Are we done? 1086 01:08:52,925 --> 01:08:54,518 Michael, is your phone working? 1087 01:08:54,560 --> 01:08:57,360 Oh, God, no. They're all down since the storm. 1088 01:08:58,432 --> 01:09:00,298 We're missing one. 1089 01:09:01,534 --> 01:09:04,504 But the village is already celebrating. 1090 01:09:04,537 --> 01:09:06,507 It's Lizzy Quinn. 1091 01:09:07,407 --> 01:09:09,740 Lizzy Quinn, the witch. 1092 01:09:09,776 --> 01:09:13,007 God, if the village finds out, she'll burn. 1093 01:09:23,824 --> 01:09:25,349 All right, that's far enough. 1094 01:09:26,326 --> 01:09:29,956 We don't want to frighten her. Right, what have we got? 1095 01:09:30,864 --> 01:09:34,131 I've her toaster here. It's all mended and tested. 1096 01:09:34,168 --> 01:09:37,467 - Good man. - I've got some cat food. 1097 01:09:37,504 --> 01:09:41,203 Grand. And I've got something for her meself. 1098 01:09:42,510 --> 01:09:43,876 Will I make you a nice cup of tea, Lizzy? 1099 01:09:43,911 --> 01:09:45,277 No. 1100 01:09:45,313 --> 01:09:47,144 Should Jackie get the fire going for you? 1101 01:09:47,180 --> 01:09:48,876 I'm not cold. 1102 01:09:48,915 --> 01:09:52,045 I brought you a little treat here to have with your tea. 1103 01:09:52,086 --> 01:09:54,453 There we go. Some nice coconut creams. 1104 01:09:54,489 --> 01:09:56,082 No, thank you. 1105 01:09:56,123 --> 01:09:58,319 So you came to get my name on your paper? 1106 01:09:58,359 --> 01:10:00,692 Yours is the only one missing, Lizzy. 1107 01:10:00,728 --> 01:10:02,890 Sure the whole village is waiting for the news. 1108 01:10:02,930 --> 01:10:04,091 Give me your list. 1109 01:10:10,171 --> 01:10:12,402 And I am the only one missing, you say? 1110 01:10:12,440 --> 01:10:13,601 You are. 1111 01:10:13,641 --> 01:10:16,441 Lizzy, 'twould be good for the village. 1112 01:10:18,280 --> 01:10:20,545 Did you know that if you report a fraud to the lotto... 1113 01:10:20,582 --> 01:10:22,277 you get ten percent of the winnings? 1114 01:10:22,316 --> 01:10:24,717 Have you spoken to the lotto? 1115 01:10:24,752 --> 01:10:26,187 I'm not stupid enough... 1116 01:10:26,221 --> 01:10:28,122 to be bought by your coconut creams... 1117 01:10:28,156 --> 01:10:30,421 and I'm not stupid enough to call the lotto... 1118 01:10:30,459 --> 01:10:34,191 but ten percent is 670,000 pounds. 1119 01:10:34,229 --> 01:10:37,859 Oh, Lizzy, how could you bear to live in the village... 1120 01:10:37,900 --> 01:10:39,801 if you did a thing like that? 1121 01:10:40,802 --> 01:10:43,136 The whole lot of us will be in prison. 1122 01:10:43,172 --> 01:10:44,299 Well, there's your answer. 1123 01:10:44,340 --> 01:10:46,308 There'd be no one here to be bothered by. 1124 01:10:48,744 --> 01:10:51,339 You see, I'm after more than a nest egg, Jackie... 1125 01:10:51,380 --> 01:10:53,748 and as I'm the only one that hasn't signed... 1126 01:10:53,783 --> 01:10:56,047 I figure there's some bargaining to be done. 1127 01:10:58,987 --> 01:11:02,390 You're a right witch, aren't you, Lizzy? 1128 01:11:02,425 --> 01:11:04,621 This is my offer... 1129 01:11:17,040 --> 01:11:19,635 And in death be there some peace. 1130 01:11:19,676 --> 01:11:23,238 An angel will cry with choir and sing... 1131 01:11:23,279 --> 01:11:27,684 to lift out the spirit that purity brings. Amen. 1132 01:11:27,718 --> 01:11:29,016 Amen. 1133 01:11:30,087 --> 01:11:32,248 So she'll sign for a million, then? 1134 01:11:32,288 --> 01:11:33,756 A million? 1135 01:11:33,790 --> 01:11:35,782 She'll sign for the same as us or get nothing at all. 1136 01:11:35,825 --> 01:11:38,853 - What if she calls the lotto? - Will we call it off? 1137 01:11:38,896 --> 01:11:42,627 Don't mind her, boys. She's trying it on. 1138 01:14:15,122 --> 01:14:16,887 Please be seated. 1139 01:14:19,360 --> 01:14:21,522 We are gathered here today... 1140 01:14:21,562 --> 01:14:24,497 to celebrate the life of Ned Devine. 1141 01:14:28,636 --> 01:14:33,837 Ned Devine meant something to you all. 1142 01:14:33,876 --> 01:14:37,277 And there in his passing... 1143 01:14:37,311 --> 01:14:40,475 he has made sure that he has left... 1144 01:14:40,515 --> 01:14:43,543 a little something for you all. 1145 01:14:44,553 --> 01:14:46,852 Hello? 1146 01:14:46,889 --> 01:14:49,448 When we think of Ned's life... 1147 01:14:50,792 --> 01:14:55,322 when we think of the manner in which he was taken from us... 1148 01:14:55,364 --> 01:15:00,063 we may find ourself thinking that he was taken unfairly. 1149 01:15:57,660 --> 01:16:01,358 As we look back on the life of... 1150 01:16:17,047 --> 01:16:19,983 As we look back on the life of... 1151 01:16:23,053 --> 01:16:24,544 Ah-choo! 1152 01:16:42,539 --> 01:16:44,531 Who is he? 1153 01:17:12,671 --> 01:17:16,939 Michael O'Sullivan was my great friend... 1154 01:17:26,085 --> 01:17:28,577 but I don't ever remember telling him that. 1155 01:17:30,889 --> 01:17:34,349 The words that are spoken at a funeral... 1156 01:17:34,393 --> 01:17:38,091 are spoken too late for the man that is dead. 1157 01:17:39,632 --> 01:17:41,396 What a wonderful thing it would be... 1158 01:17:41,434 --> 01:17:44,130 to visit your own funeral. 1159 01:17:44,169 --> 01:17:49,074 To sit at the front and hear what was said. 1160 01:17:50,910 --> 01:17:53,344 Maybe to say a few things yourself. 1161 01:17:54,446 --> 01:17:58,282 Michael and I grew old together. 1162 01:18:00,286 --> 01:18:04,188 But at times, when we laughed... 1163 01:18:04,222 --> 01:18:06,214 we grew younger. 1164 01:18:13,332 --> 01:18:14,959 If he was here now... 1165 01:18:16,268 --> 01:18:17,896 if he could hear what I say... 1166 01:18:19,238 --> 01:18:23,403 I'd congratulate him on being a great man... 1167 01:18:24,811 --> 01:18:27,837 and thank him for being a friend. 1168 01:18:37,391 --> 01:18:39,086 Steady. 1169 01:18:39,125 --> 01:18:41,117 Oh, for God's sake. 1170 01:18:57,044 --> 01:19:00,072 He must've been a great man, this Michael fellow. 1171 01:19:00,114 --> 01:19:02,241 He had his faults. 1172 01:19:03,450 --> 01:19:05,646 Hello there, Ned. You well? 1173 01:19:05,685 --> 01:19:07,813 Not bad, Jim. Not bad. 1174 01:19:07,854 --> 01:19:11,690 Jackie. I'm sorry about interrupting like that earlier. 1175 01:19:11,726 --> 01:19:14,695 Jackie knows about our business here, Jim. 1176 01:19:14,728 --> 01:19:17,288 Good. I'm glad you have a friend you can confide in. 1177 01:19:17,330 --> 01:19:20,495 And will you be making your inquiries today? 1178 01:19:20,535 --> 01:19:22,094 Oh, no. There's no need. 1179 01:19:22,136 --> 01:19:24,195 The village says you're Ned. That's good enough for me. 1180 01:19:24,237 --> 01:19:26,069 I can issue you the check today. 1181 01:19:27,341 --> 01:19:29,469 Although, are you sure this is a good time? 1182 01:19:29,510 --> 01:19:32,036 It is, Jim. As good as any. 1183 01:19:32,080 --> 01:19:33,912 All right. 1184 01:19:33,948 --> 01:19:36,782 You wouldn't like a drink? 1185 01:19:36,818 --> 01:19:39,378 No. I'd best leave you alone now, Ned. 1186 01:19:44,526 --> 01:19:46,961 Tighten up your strings, boys. 1187 01:19:48,129 --> 01:19:51,293 Oh, that's great, Jim. Mind your head there, now. 1188 01:19:51,332 --> 01:19:53,859 Will do now. Well, the best of luck, Ned. 1189 01:19:53,902 --> 01:19:55,871 Give me a call if you need any more advice. 1190 01:19:55,904 --> 01:19:57,896 And watch out for your friends. 1191 01:19:57,940 --> 01:19:59,999 Don't be spending all your money in one go. 1192 01:20:00,041 --> 01:20:01,771 Oh, no. I wouldn't do that. 1193 01:20:01,809 --> 01:20:03,802 Jackie, good luck to you. Take care. 1194 01:20:03,846 --> 01:20:05,838 - Good luck, man. - Look after himself now. 1195 01:20:05,881 --> 01:20:07,975 - I will, I will. - All right, best of luck. 1196 01:20:08,016 --> 01:20:09,484 Thanks, Jim. 1197 01:20:29,606 --> 01:20:32,701 Pints are on the house! Pints on the house! 1198 01:20:44,587 --> 01:20:46,020 Hi, Maggie. 1199 01:20:47,757 --> 01:20:50,226 Finn, you're stinking. 1200 01:20:50,260 --> 01:20:53,719 - Oh, sorry, Maggs. - Stinking rich. 1201 01:20:53,763 --> 01:20:56,097 No more pigs. 1202 01:20:56,133 --> 01:20:58,226 No more pigs, Maggie. 1203 01:21:03,540 --> 01:21:05,703 Ah, come for a whirl, girl. 1204 01:21:07,011 --> 01:21:08,672 You have beautiful calves. 1205 01:21:08,711 --> 01:21:10,646 Any news from the witch? 1206 01:21:10,680 --> 01:21:13,480 No, Brendy. We heard the last from her. 1207 01:21:13,517 --> 01:21:15,315 What if she calls the lotto? 1208 01:21:15,352 --> 01:21:19,016 She won't call. Anyway, the phones are down. 1209 01:21:19,056 --> 01:21:21,718 What's she going to do, walk to Dublin? 1210 01:21:37,007 --> 01:21:39,033 I'm watching you, fella. 1211 01:21:50,889 --> 01:21:54,223 Go on, boys. Give it a lash. 1212 01:22:08,940 --> 01:22:11,842 Bitch. Bitch. 1213 01:22:17,882 --> 01:22:19,544 Whoo! 1214 01:22:31,730 --> 01:22:33,529 Go on, boys. 1215 01:22:47,980 --> 01:22:50,313 National Lottery. 1216 01:22:53,252 --> 01:22:54,914 Give it a lash. 1217 01:23:00,060 --> 01:23:01,426 Go on, boys. 1218 01:23:13,073 --> 01:23:15,405 - Hello? - Ah-choo! 1219 01:23:26,754 --> 01:23:28,119 Aah! 1220 01:23:52,647 --> 01:23:56,039 Whoo! 1221 01:24:26,481 --> 01:24:29,816 Huh? Unbelievable. 1222 01:24:29,852 --> 01:24:33,118 Get your hands off those. 1223 01:24:33,155 --> 01:24:35,124 - Hello. - How are you, Jackie? 1224 01:24:35,157 --> 01:24:36,647 All right, darling. 1225 01:24:36,691 --> 01:24:39,093 I was just looking at your man there, Al Capone. 1226 01:24:42,598 --> 01:24:45,864 Jackie, would you say Maurice needed a father... 1227 01:24:45,902 --> 01:24:48,336 more than seven million pounds? 1228 01:24:48,370 --> 01:24:52,466 I'd say he needed a father more than 50 million. 1229 01:24:53,409 --> 01:24:55,174 That's what I thought. 1230 01:24:57,080 --> 01:24:58,514 But what are you saying? 1231 01:24:58,548 --> 01:25:01,244 How would he be entitled to the money? 1232 01:25:02,951 --> 01:25:05,888 Ned does have family, Jackie. 1233 01:25:05,922 --> 01:25:07,254 No. 1234 01:25:08,458 --> 01:25:10,256 You'll not tell a soul now. 1235 01:25:11,193 --> 01:25:13,527 Maurice is the millionaire? 1236 01:25:13,563 --> 01:25:15,191 Yeah. 1237 01:25:15,231 --> 01:25:18,065 He treated me better than any man before. 1238 01:25:19,068 --> 01:25:21,060 You must take it all, Maggie. 1239 01:25:21,104 --> 01:25:24,836 Take it all. Put it away for yourself and the boy. 1240 01:25:24,874 --> 01:25:27,537 No, no. Maurice can do without it. 1241 01:25:27,577 --> 01:25:29,910 Besides, Finn would know he wasn't the father. 1242 01:25:29,946 --> 01:25:35,180 I can do without the millions, but I can't afford to lose Finn. 1243 01:25:38,988 --> 01:25:41,015 Sure, 130,000 each is plenty. 1244 01:25:43,861 --> 01:25:45,761 - Slainte. - Slainte. 1245 01:26:02,980 --> 01:26:05,711 Come on now. We're almost at the top. 1246 01:26:05,749 --> 01:26:08,151 We can sleep it off later like the rest of them. 1247 01:26:19,364 --> 01:26:21,355 Do we all have a drink? 1248 01:26:21,398 --> 01:26:22,889 Here, Maurice. 1249 01:26:24,002 --> 01:26:28,269 Take a drink and remember the man. 1250 01:26:28,306 --> 01:26:31,867 Then raise your spirits to the sky. 1251 01:26:31,909 --> 01:26:34,903 Raise them to Ned Devine. 1252 01:26:36,815 --> 01:26:38,875 God bless you, Ned... 1253 01:26:39,637 --> 01:26:42,232 and may we be forever in your debt. 1254 01:26:43,507 --> 01:26:44,873 To Ned Devine. 1255 01:26:45,857 --> 01:26:47,480 To Ned. 1256 01:26:47,658 --> 01:26:49,829 To Ned. 1257 01:26:49,864 --> 01:26:53,979 Fill to me the parting glass 1258 01:26:54,017 --> 01:26:56,008 And drink a health 1259 01:26:56,052 --> 01:26:59,284 Whate'er befalls 1260 01:26:59,322 --> 01:27:01,450 Then gently rise 1261 01:27:01,490 --> 01:27:03,721 And softly call 1262 01:27:03,759 --> 01:27:05,523 Good night and joy 1263 01:27:05,561 --> 01:27:09,588 Be to you all 1264 01:27:09,631 --> 01:27:11,623 Of all the comrades 1265 01:27:11,666 --> 01:27:13,658 That e'er I had 1266 01:27:13,702 --> 01:27:17,832 They're sorry for my going away 1267 01:27:17,871 --> 01:27:19,999 And all the sweethearts 1268 01:27:20,040 --> 01:27:22,635 That e'er I had 1269 01:27:22,676 --> 01:27:28,274 They'd wish me one more day to stay 1270 01:27:28,315 --> 01:27:32,718 Since it fell into my lot 1271 01:27:32,752 --> 01:27:34,914 That I should rise 1272 01:27:34,954 --> 01:27:38,186 And you should not 1273 01:27:38,224 --> 01:27:40,454 I gently rise 1274 01:27:40,492 --> 01:27:42,654 And softly call 1275 01:27:42,694 --> 01:27:46,495 Good night and joy be to 1276 01:27:46,522 --> 01:27:49,252 You all 1277 01:28:09,185 --> 01:28:13,782 But since it fell into my lot 1278 01:28:13,823 --> 01:28:16,155 That I should rise 1279 01:28:16,191 --> 01:28:19,355 And you should not 1280 01:28:19,395 --> 01:28:23,389 I gently rise and softly call 1281 01:28:23,432 --> 01:28:29,302 Good night and joy be to you all 1282 01:28:29,337 --> 01:28:33,570 So fill to me the parting glass 1283 01:28:33,608 --> 01:28:36,009 And drink a health 1284 01:28:36,044 --> 01:28:39,411 Whate'er befalls 1285 01:28:39,446 --> 01:28:43,816 Then gently rise and softly call 1286 01:28:43,850 --> 01:28:47,896 Good night and joy be to 1287 01:28:48,139 --> 01:28:53,034 You all 1288 01:28:53,428 --> 01:28:59,198 Subtitle: sync, fix: titler 94621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.