Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,791 --> 00:00:53,499
Something happened in the forest
last summer.
2
00:00:56,666 --> 00:00:58,457
A crime.
3
00:03:18,458 --> 00:03:19,999
No!
4
00:03:42,833 --> 00:03:45,207
l'll help you.
5
00:03:55,625 --> 00:03:57,582
-Don't die.
-Stay with me.
6
00:03:57,791 --> 00:03:59,957
Don't die.
7
00:04:01,291 --> 00:04:03,915
-Don't die.
-Just stay with me.
8
00:04:04,083 --> 00:04:06,165
Don't die.
9
00:04:07,583 --> 00:04:10,999
He was so small and lovely. . .
10
00:04:11,166 --> 00:04:19,374
William?
11
00:04:27,875 --> 00:04:36,874
Don't die!
12
00:05:11,916 --> 00:05:18,790
ALL THAT MATTERS lS PAST
13
00:05:34,791 --> 00:05:37,749
l don't know what to do with her.
14
00:05:41,583 --> 00:05:43,957
ls she a murderer?
15
00:05:45,000 --> 00:05:47,457
Or is she a victim?
16
00:05:59,750 --> 00:06:02,582
They lived in this cabin.
17
00:06:03,625 --> 00:06:07,665
This is where l met them
the first time.
18
00:06:12,916 --> 00:06:15,082
But their story -
19
00:06:16,125 --> 00:06:18,332
- began long before.
20
00:06:36,958 --> 00:06:42,415
She says she was the kind of girl
who lived in her own world.
21
00:06:42,583 --> 00:06:44,915
ln her own house.
22
00:06:47,750 --> 00:06:53,124
She educated herself by reading
magazines she had found at the dump.
23
00:07:07,375 --> 00:07:11,915
So in that sense
she felt ready to take on life.
24
00:07:28,208 --> 00:07:33,665
Who might she have become if
she hadn't met those two brothers?
25
00:07:34,833 --> 00:07:37,457
William and Ruud.
26
00:07:37,625 --> 00:07:40,749
Two boys,
recently arrived from Sweden.
27
00:07:40,916 --> 00:07:45,915
Hi.
28
00:07:53,208 --> 00:07:57,040
She says it was love at first sight.
29
00:08:05,416 --> 00:08:10,249
With that love,
the two brothers lost each other.
30
00:09:30,208 --> 00:09:32,040
Hello?
31
00:11:24,708 --> 00:11:29,082
Do not go gentle
into that good night
32
00:11:29,250 --> 00:11:33,999
Grave men, near death,
who see with blinding sight
33
00:11:34,166 --> 00:11:38,874
Blind eyes could blaZe like meteors
and be gay
34
00:11:39,041 --> 00:11:43,290
Rage, rage
against the dying of the light
35
00:11:45,583 --> 00:11:50,749
And you, my father,
there on the sad height
36
00:11:50,916 --> 00:11:56,999
Curse, bless me now
with your fierce tears, l pray
37
00:11:57,958 --> 00:12:01,957
Do not go gentle
into that good night
38
00:12:02,125 --> 00:12:07,374
Rage, rage
against the dying of the light
39
00:12:08,416 --> 00:12:11,040
What is this poem about? Yes?
40
00:12:11,208 --> 00:12:14,999
l know he wrote it
when his father died .
41
00:12:15,166 --> 00:12:18,374
lt's about rebelling,
fighting against death.
42
00:12:18,541 --> 00:12:21,999
"Don't go gentle
into that good night."
43
00:12:22,166 --> 00:12:25,624
-To fight. Refuse to give in.
-Good.
44
00:12:25,791 --> 00:12:29,457
Could it be about rebelling
in general?
45
00:12:29,625 --> 00:12:31,874
Sure. Why do you say that?
46
00:12:32,041 --> 00:12:36,249
l don't know.
lt is a strong appeal to fight.
47
00:12:36,416 --> 00:12:40,124
But he describes
the night as "good," -
48
00:12:40,291 --> 00:12:45,499
- even though he encourages us
to "not go gently" into it.
49
00:12:45,666 --> 00:12:48,374
Let's listen to it again.
50
00:12:50,541 --> 00:12:52,915
Hi. Do you have a moment?
51
00:12:53,083 --> 00:12:55,999
He says it can't wait.
52
00:12:56,166 --> 00:12:59,665
-And it isn't Espen?
-No.
53
00:13:07,750 --> 00:13:09,874
There you are.
54
00:13:18,875 --> 00:13:21,040
l should have called.
55
00:13:23,041 --> 00:13:26,249
But it was all kind of. . .
56
00:13:26,416 --> 00:13:30,207
On impulse, so. . .
l just got off a 1 7-hour flight.
57
00:13:32,875 --> 00:13:36,374
How about you?
Are you doing all right?
58
00:13:37,416 --> 00:13:39,249
Yes.
59
00:13:43,583 --> 00:13:48,290
-l'm going to the cabin. . .
-l have a new family.
60
00:13:49,416 --> 00:13:53,415
-Kids?
-l'm a stepmother to two girls.
61
00:13:55,916 --> 00:13:59,040
-Come with me.
-Why have you come here now?
62
00:14:03,000 --> 00:14:05,874
l witnessed the tsunami.
63
00:14:11,291 --> 00:14:14,540
And l have forgiven myself.
64
00:14:18,458 --> 00:14:20,540
lt's too late.
65
00:14:24,333 --> 00:14:26,790
lt's good to see you .
66
00:14:28,291 --> 00:14:32,249
-Do you think l look bad?
-You look worn out.
67
00:14:33,291 --> 00:14:35,790
l saw you on Facebook.
68
00:14:39,958 --> 00:14:43,332
But wanted to see you face to face.
69
00:14:46,416 --> 00:14:49,832
l have a dentist appointment.
70
00:15:22,500 --> 00:15:25,082
l met William today.
71
00:15:31,000 --> 00:15:33,290
He's back.
72
00:15:34,666 --> 00:15:37,457
He looked pretty tired .
73
00:15:39,666 --> 00:15:42,165
Where did you meet him?
74
00:15:44,041 --> 00:15:47,290
-He showed up at school .
-What did he want?
75
00:15:53,083 --> 00:15:55,582
Are you leaving us?
76
00:17:30,958 --> 00:17:34,790
lt's nice to hear your footsteps.
77
00:17:34,958 --> 00:17:37,249
l almost didn't see you.
78
00:17:44,666 --> 00:17:47,165
l bought a car.
79
00:19:56,500 --> 00:19:58,957
-Still lots of salt?
-Yeah.
80
00:19:59,125 --> 00:20:02,957
-And crazy amounts of ketchup?
-Yeah.
81
00:20:11,833 --> 00:20:14,124
Welcome back.
82
00:20:19,791 --> 00:20:21,874
Cheers.
83
00:21:32,083 --> 00:21:34,165
Can l touch you?
84
00:22:31,666 --> 00:22:36,457
And tomorrow,
l'll go into the forest -
85
00:22:36,625 --> 00:22:41,582
- and we'll pretend to be children
pretending to be children.
86
00:22:41,750 --> 00:22:47,624
And l'll be your mirror.
Because no one loves you like l do.
87
00:22:47,791 --> 00:22:52,540
And no one kisses you like l do.
Returning to life.
88
00:23:17,916 --> 00:23:20,832
Hello, can you hear me?
89
00:24:59,125 --> 00:25:01,124
Hey!
90
00:26:13,083 --> 00:26:15,249
She speaks of a boy -
91
00:26:15,416 --> 00:26:20,624
- who looked at the others
without being allowed to take part.
92
00:26:35,583 --> 00:26:38,874
And that even back then
they feared him.
93
00:27:05,125 --> 00:27:07,499
What is our connection to evil?
94
00:28:26,583 --> 00:28:31,582
The two dead men and near-dead woman
have not yet been identified.
95
00:28:31,750 --> 00:28:34,832
The kayaker
who happened upon them -
96
00:28:35,000 --> 00:28:40,874
- says he didn't see the woman,
or he would never have left her.
97
00:28:41,041 --> 00:28:44,415
So you knew both of the deceased?
98
00:28:54,083 --> 00:28:57,290
Would you like something to drink?
99
00:28:57,458 --> 00:28:59,332
Yes.
100
00:32:01,291 --> 00:32:03,165
Hi.
101
00:32:05,458 --> 00:32:08,540
-l killed a goat.
-Whose is it?
102
00:32:11,791 --> 00:32:14,082
l was up at the farm.
103
00:32:17,250 --> 00:32:19,665
Did he give it to you?
104
00:32:27,500 --> 00:32:30,790
l'll pay him the next time l see him.
105
00:32:31,500 --> 00:32:35,374
-How is he now?
-He sounds OK on the phone.
106
00:32:35,541 --> 00:32:38,290
But l haven't met him.
107
00:32:39,375 --> 00:32:41,874
Poor little thing.
108
00:33:48,333 --> 00:33:51,332
-OK. Are you ready?
-Yes.
109
00:34:22,875 --> 00:34:25,540
l just wanted to say -
110
00:34:26,750 --> 00:34:31,165
- that l took one of your goats
this morning.
111
00:34:33,208 --> 00:34:35,790
So l . . .wanted to pay for it.
112
00:34:48,125 --> 00:34:50,707
l didn't recognize you .
113
00:34:53,416 --> 00:34:56,915
-You aren't that pretty anymore.
-l know.
114
00:34:59,166 --> 00:35:03,874
We just wanted to let you know
we're here, and pay you.
115
00:36:17,333 --> 00:36:23,999
He received two blows with a heavy
object. And a bird has nibbled here.
116
00:36:24,166 --> 00:36:27,540
l've seen him before,
but didn't recognize him.
117
00:36:27,708 --> 00:36:32,290
lt took him a while to die.
He became paralyzed first.
118
00:36:33,000 --> 00:36:38,707
We found soil in his mouth.
Most likely placed there by someone.
119
00:36:38,875 --> 00:36:43,290
But the cause of death
was the initial brain trauma.
120
00:36:46,791 --> 00:36:50,624
This one lost a lot of blood.
121
00:36:50,791 --> 00:36:54,082
The knife cut his femoral artery.
122
00:36:54,250 --> 00:36:59,915
-They don't look much like brothers.
-But they are brothers.
123
00:37:46,291 --> 00:37:50,665
She says he noticed her
when she was 1 4.
124
00:37:57,666 --> 00:38:02,915
And that what happened afterward
was her own fault.
125
00:38:30,083 --> 00:38:32,165
Stop!
126
00:38:35,208 --> 00:38:39,999
She says that when you are 1 4,
you long for what causes pain.
127
00:38:59,166 --> 00:39:02,457
l want to show you something.
128
00:39:05,625 --> 00:39:07,582
Get in.
129
00:40:29,458 --> 00:40:32,707
lt doesn't matter that it's raining.
130
00:40:33,541 --> 00:40:37,374
The mother bird keeps the eggs dry.
131
00:40:55,208 --> 00:40:57,499
Can l have one?
132
00:41:01,083 --> 00:41:03,457
lf l get a kiss.
133
00:41:43,791 --> 00:41:45,124
Stop!
134
00:42:12,541 --> 00:42:15,040
Take your pants off.
135
00:43:35,125 --> 00:43:38,165
l can fix this place up for you.
136
00:43:38,333 --> 00:43:40,999
Say it in Norwegian.
137
00:43:48,458 --> 00:43:52,999
-You can only learn one language.
-So what?
138
00:43:58,083 --> 00:44:00,624
We can run away, if you want.
139
00:44:03,458 --> 00:44:05,915
Just me and you .
140
00:44:07,083 --> 00:44:41,832
l love you.
141
00:44:44,208 --> 00:44:49,832
-Why are you speaking Swedish?
-l don't know.
142
00:44:52,958 --> 00:44:55,374
Give me a kiss.
143
00:45:06,000 --> 00:45:08,832
Take your pants off.
144
00:45:18,083 --> 00:45:20,374
And that.
145
00:47:07,166 --> 00:47:10,249
There's a dead one in there.
146
00:48:43,500 --> 00:48:45,499
Ragnhild?
147
00:48:45,666 --> 00:48:49,082
Ragnhild, come take a look at this.
148
00:48:57,666 --> 00:49:00,457
lt must be here somewhere.
149
00:49:01,750 --> 00:49:04,582
What is this?
150
00:49:07,333 --> 00:49:11,707
We found something.
Send backup and an ambulance.
151
00:50:05,583 --> 00:50:07,665
My God!
152
00:50:31,750 --> 00:50:36,874
-So this is where you were hiding?
-And there comes the mother.
153
00:50:37,041 --> 00:50:39,165
Hi.
154
00:51:06,375 --> 00:51:08,457
-Hi.
-Hi.
155
00:51:09,625 --> 00:51:14,249
-Want me to open the curtains?
-Yes, please.
156
00:51:23,250 --> 00:51:29,207
We found the child again, hidden
at a farm. Does that make any sense?
157
00:51:30,250 --> 00:51:32,790
Did he kill it?
158
00:51:34,541 --> 00:51:37,082
He? Who do you mean?
159
00:51:54,916 --> 00:51:59,207
Southern Norway
has been through a warm spell. ..
160
00:51:59,375 --> 00:52:02,249
Now it's good, this placement.
161
00:52:02,416 --> 00:52:06,624
So when you have commercial breaks,
you can watch it all here.
162
00:52:26,333 --> 00:52:28,624
That's good.
163
00:52:33,125 --> 00:52:36,207
lt looks like ultrasound .
164
00:52:36,375 --> 00:52:40,582
My wife is pregnant.
lt looks like this.
165
00:52:52,500 --> 00:52:56,957
Refugees escaped from
the reception center every week.
166
00:52:57,125 --> 00:53:00,332
As police,
there isn't much we can do.
167
00:53:00,500 --> 00:53:06,749
Tell me if they make any trouble.
l will find jobs for them all .
168
00:53:14,250 --> 00:53:20,207
He must have taken the baby
from outside the reception center.
169
00:53:33,500 --> 00:53:35,999
How does it go again?
170
00:54:14,375 --> 00:54:16,332
Hi!
171
00:55:03,708 --> 00:55:06,624
What a lovely little foot.
172
00:55:09,458 --> 00:55:13,749
So pretty.
Let's put on your little socks.
173
00:55:13,916 --> 00:55:16,707
There. So you don't get cold .
174
00:55:16,875 --> 00:55:19,915
Look how pretty you are now.
175
00:55:22,041 --> 00:55:24,332
So pretty.
176
00:55:33,125 --> 00:55:35,415
Come here.
177
00:55:38,833 --> 00:55:41,207
What do you want?
178
00:56:01,166 --> 00:56:04,874
So. . . We'll let you know.
179
00:56:05,041 --> 00:56:07,124
Thank you.
180
00:56:14,208 --> 00:56:20,165
He gave her the baby.
And then told me where to find it.
181
00:56:48,291 --> 00:56:50,540
-Hi.
-What did they say?
182
00:56:50,708 --> 00:56:53,124
l didn't report it.
183
00:57:39,250 --> 00:57:42,832
She became pregnant with William.
184
00:58:02,458 --> 00:58:05,665
Ruud! l have to borrow your car!
185
00:58:06,458 --> 00:58:10,415
Ruud!
You have to let me borrow your car!
186
00:58:10,583 --> 00:58:14,207
Ruud, Janne is in labor.
Lend me your car!
187
00:58:14,375 --> 00:58:18,082
She needs to get to the hospital!
Ruud!
188
00:59:58,708 --> 01:00:02,165
They drove around for a few days.
189
01:00:03,083 --> 01:00:06,540
The two of them
and the newborn boy.
190
01:00:09,666 --> 01:00:12,790
He checked into various motels.
191
01:00:14,375 --> 01:00:17,457
She was ill,
and was feeling unwell.
192
01:00:41,583 --> 01:00:46,249
On the fourth day,
she managed to escape from him.
193
01:00:55,958 --> 01:01:07,457
Are you all right?
194
01:01:30,666 --> 01:01:33,749
Later they lost that child.
195
01:02:02,041 --> 01:02:04,832
He could have killed her.
196
01:02:19,125 --> 01:02:21,040
Janne?
197
01:02:23,458 --> 01:02:28,082
-You realize we can't keep her?
-Yes.
198
01:02:28,250 --> 01:02:31,290
-You do realize that?
-l do.
199
01:02:45,250 --> 01:02:50,457
You're telling me you saw him
and some Chinese woman.
200
01:02:57,000 --> 01:03:02,249
l read that in China they leave
the baby girls in the forest.
201
01:03:03,375 --> 01:03:07,499
-lsn't that so?
-We aren't in China now.
202
01:03:30,916 --> 01:03:32,999
Christ!
203
01:03:45,791 --> 01:03:48,082
Look at him.
204
01:04:11,458 --> 01:04:15,707
So the child was placed in the river
near the cabin?
205
01:04:15,875 --> 01:04:18,165
Yes, she was.
206
01:04:21,208 --> 01:04:26,749
And you didn't bring her here
because you don't have a baby seat?
207
01:04:29,125 --> 01:04:31,624
That's right.
208
01:04:34,875 --> 01:04:37,582
-And we know who did it.
-Really?
209
01:04:37,750 --> 01:04:41,082
William's disturbed brother
can do such things.
210
01:04:41,250 --> 01:04:44,457
l saw him down by the riverbank.
211
01:04:46,000 --> 01:04:50,374
l'd like to reconstruct that
before we question you any further.
212
01:04:50,541 --> 01:04:53,707
Do that. For God's sake.
213
01:04:54,166 --> 01:04:58,582
You are aware
that you're not allowed to leave town?
214
01:05:18,833 --> 01:05:23,207
Forget about that policewoman.
She's an idiot.
215
01:05:35,916 --> 01:05:39,165
Do you want to go back to the city?
216
01:05:40,208 --> 01:05:42,124
No.
217
01:05:58,333 --> 01:06:02,624
l lay down on the beach,
waited for the tsunami to return.
218
01:06:04,208 --> 01:06:06,707
But it never came.
219
01:06:12,250 --> 01:06:14,790
l was out shopping.
220
01:06:16,083 --> 01:06:19,082
l saw the wave on my way back.
221
01:06:23,541 --> 01:06:26,499
l stopped my car. Got out.
222
01:06:28,791 --> 01:06:31,124
All l heard was the sound .
223
01:06:34,666 --> 01:06:39,874
When l made it back to where l lived,
everything was gone.
224
01:06:45,083 --> 01:06:47,832
A little girl used to live there.
225
01:06:50,083 --> 01:06:53,665
She wasn't that small.
Ten, maybe.
226
01:06:56,583 --> 01:06:59,624
She used to stand
in front of the mirror.
227
01:06:59,791 --> 01:07:03,290
Making faces, putting on makeup.
228
01:07:05,291 --> 01:07:08,374
She was the first one we found .
229
01:07:10,125 --> 01:07:15,499
Her body was all tangled up
in the branches of a tree.
230
01:07:18,291 --> 01:07:22,457
Her head hung down
like a little. . .nut.
231
01:07:27,333 --> 01:07:31,415
Later we found her parents.
They were also dead.
232
01:07:31,583 --> 01:07:34,207
Just as well, probably.
233
01:07:42,250 --> 01:07:47,165
The strange thing over there,
was how often l thought of Ruud.
234
01:07:48,708 --> 01:07:52,040
Through all that chaos.
235
01:07:52,208 --> 01:07:55,749
And the silence that followed.
236
01:07:57,083 --> 01:07:59,790
The rage in that wave.
237
01:08:02,125 --> 01:08:04,499
lf it was rage.
238
01:08:06,041 --> 01:08:08,624
Made me think of him.
239
01:08:09,666 --> 01:08:13,499
Ruud. My big brother.
240
01:08:14,541 --> 01:08:17,915
-ls that why you came back?
-No.
241
01:08:22,500 --> 01:08:25,582
l came back to be with you.
242
01:09:00,541 --> 01:09:03,207
Can't we just disappear?
243
01:09:54,375 --> 01:09:56,749
Look in the bag.
244
01:10:03,875 --> 01:10:06,165
He isn't gone.
245
01:10:09,916 --> 01:10:14,999
He's in the birds in the sky,
and in the leaves on the trees.
246
01:10:17,333 --> 01:10:21,040
He is in everything you see
here on earth.
247
01:10:22,791 --> 01:10:25,082
Put it on.
248
01:10:32,583 --> 01:10:34,874
Don't cry.
249
01:11:47,625 --> 01:11:50,290
lt wasn't my fault.
250
01:11:52,750 --> 01:11:54,790
Hey. . .
251
01:11:55,833 --> 01:11:59,915
Hey, you. . .
What are you thinking about?
252
01:14:29,416 --> 01:14:34,749
When you reported your child missing,
you came with a man.
253
01:14:34,916 --> 01:14:37,582
ls he the one who locked you up?
254
01:14:37,750 --> 01:14:40,374
He is my friend .
255
01:14:40,541 --> 01:14:44,540
What happened
after we returned the child to you?
256
01:14:45,583 --> 01:14:49,665
Where is he?
Why did he not come back?
257
01:15:07,541 --> 01:15:10,249
Police came with her.
258
01:15:13,125 --> 01:15:15,165
Thank you.
259
01:15:28,541 --> 01:15:31,290
Now they want us to go back.
260
01:15:34,500 --> 01:15:37,374
Can l come for hiding too?
261
01:15:57,583 --> 01:16:01,624
l'll come back and pick up the rest.
262
01:16:04,583 --> 01:16:07,457
l have an extra car.
263
01:16:18,416 --> 01:16:24,374
Right. You three, go down there.
You two, just sit down here, OK?
264
01:19:03,125 --> 01:19:04,332
Come.
265
01:19:18,208 --> 01:19:20,457
Put this on.
266
01:19:48,625 --> 01:19:51,332
You want girlfriend?
267
01:20:06,375 --> 01:20:09,457
l want to live in this room.
268
01:20:09,625 --> 01:20:12,332
lt's not so dark.
269
01:20:13,416 --> 01:20:16,207
You can't go in there now.
270
01:20:43,250 --> 01:20:47,124
The nurse said
you tried to commit suicide.
271
01:20:47,291 --> 01:20:50,249
What do you feel guilty about?
272
01:20:51,875 --> 01:20:55,582
They killed each other, didn't they?
273
01:20:55,750 --> 01:20:59,790
One with a stone,
the other with a knife.
274
01:21:00,833 --> 01:21:03,499
Yes. Something like that.
275
01:21:12,208 --> 01:21:14,707
Thought you might want this.
276
01:25:46,291 --> 01:25:48,374
Hi.
277
01:25:52,583 --> 01:25:55,374
l brought you some food .
278
01:26:03,291 --> 01:26:05,374
Thank you.
279
01:26:10,666 --> 01:26:16,832
They say it will stay warm
a few more weeks, but then it's over.
280
01:26:17,916 --> 01:26:20,957
We'll be long gone by then.
281
01:26:22,875 --> 01:26:25,665
Have you harvested your grain?
282
01:26:26,958 --> 01:26:30,207
l don't do that anymore.
lt doesn't pay.
283
01:26:33,458 --> 01:26:36,290
And what about that child?
284
01:26:38,041 --> 01:26:42,582
-The one you sent down the river.
-She lives with me now.
285
01:26:42,750 --> 01:26:45,249
With her mother.
286
01:26:49,208 --> 01:26:52,707
So she's your girlfriend?
The baby's mother?
287
01:28:20,708 --> 01:28:23,207
You're freezing.
288
01:29:20,083 --> 01:29:21,749
-No.
-Come.
289
01:29:21,916 --> 01:29:24,665
-Let go of me!
-Come, come.
290
01:29:26,458 --> 01:29:27,874
No!
291
01:29:58,583 --> 01:30:00,457
Stop!
292
01:30:04,375 --> 01:30:06,415
No!
293
01:31:44,541 --> 01:31:47,915
l'll bring more food tomorrow.
294
01:31:52,833 --> 01:31:57,124
And l can bring the baby too,
if you want.
295
01:33:06,833 --> 01:33:09,332
lt's warm now.
296
01:33:32,500 --> 01:33:35,582
-Please.
-No, l can't.
297
01:33:35,750 --> 01:33:37,832
Please!
298
01:33:39,750 --> 01:33:41,624
No.
299
01:33:45,541 --> 01:33:47,624
Calm down.
300
01:36:36,375 --> 01:36:38,749
Help me.
301
01:38:35,208 --> 01:38:39,040
-So that's how l look inside.
-Like any adult woman.
302
01:38:39,208 --> 01:38:43,999
lt doesn't feel representative.
Can l complain?
303
01:38:52,416 --> 01:38:56,332
l don't know
what to think about her.
304
01:38:56,500 --> 01:38:59,874
About what she has experienced.
305
01:39:06,666 --> 01:39:08,957
ls she a murderer?
306
01:39:11,166 --> 01:39:13,499
Or a victim?
307
01:39:22,708 --> 01:39:26,582
Once she was nothing
but a little girl.
308
01:44:51,625 --> 01:44:54,749
Subtitles: Nick Norris
21738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.