All language subtitles for Unexpected Journey (Saattokeikka) 2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,976 --> 00:00:19,270 I'm calling about the summer job. 2 00:00:19,353 --> 00:00:25,276 I see. They're all gone. Better luck next summer. Bye. 3 00:00:27,778 --> 00:00:31,699 How about a cash counter job? - I think I'd learn that. 4 00:00:31,782 --> 00:00:37,747 You don't have much experience. But thanks for calling. 5 00:00:38,831 --> 00:00:44,086 Let's think about it again next summer. 6 00:00:45,463 --> 00:00:50,342 How old are you? - Seventeen. Eighteen this fall. 7 00:00:50,426 --> 00:00:55,514 OK. What's your name? - Kamal Obonye. 8 00:00:55,598 --> 00:00:57,516 O-B-O... 9 00:00:57,600 --> 00:01:01,103 I got it. Thanks. 10 00:01:02,021 --> 00:01:03,689 Hello? 11 00:01:04,190 --> 00:01:06,484 Hello? 12 00:01:14,408 --> 00:01:18,370 Are you sure you want to start with four districts? 13 00:01:18,454 --> 00:01:21,624 Usually people take one or two. 14 00:01:21,707 --> 00:01:24,335 Can't I get more papers? 15 00:01:24,835 --> 00:01:27,421 Deal with those first. 16 00:01:30,341 --> 00:01:34,762 This area has 340 homes. Stairways with elevators. And without. 17 00:01:34,845 --> 00:01:41,811 Twice a week. One area equals about 17 per box. 18 00:01:42,728 --> 00:01:44,897 Knock yourself out. 19 00:01:51,987 --> 00:01:57,451 UNEXPECTED JOURNEY 20 00:02:25,271 --> 00:02:30,359 Abdi, dinner! - That's my mom. 21 00:02:30,442 --> 00:02:32,570 See ya. 22 00:02:33,571 --> 00:02:37,700 Everytime someone calls Abdi, all Somalis turn their heads. 23 00:02:37,783 --> 00:02:41,996 Why didn't my parents come up with a better name? 24 00:02:42,079 --> 00:02:47,334 Gotta go. Later. - Later. 25 00:02:50,337 --> 00:02:52,756 Hey, Abdi. - Yeah? 26 00:02:53,757 --> 00:02:57,636 Are you going to tell my mom what I told you? 27 00:02:57,720 --> 00:02:59,930 Do you have the money? 28 00:03:02,266 --> 00:03:07,021 Trip summary One way only. 552,50 29 00:03:07,104 --> 00:03:11,192 Kamal. In two clays we're moving to your stepfather's place - 30 00:03:11,275 --> 00:03:15,154 and you haven't even started packing. 31 00:03:20,910 --> 00:03:26,665 Are you not going to speak to me and your mom for the rest of your life? 32 00:03:36,217 --> 00:03:39,678 It's not my fault his clad took off. - Just leave him be. 33 00:03:39,762 --> 00:03:43,641 Someone should show him a male example. 34 00:03:52,191 --> 00:03:54,401 Hey! 35 00:03:54,860 --> 00:03:59,031 Could you pass the ball? - I could. 36 00:04:00,032 --> 00:04:02,785 Fucking old fart! 37 00:04:37,236 --> 00:04:40,072 Do you know how to read? 38 00:04:42,658 --> 00:04:45,786 Do you need any help? 39 00:04:45,869 --> 00:04:48,706 Can you pick my lock? 40 00:04:49,248 --> 00:04:53,752 Give me a break! No harder than stealing a car. 41 00:04:53,836 --> 00:04:57,506 My tax money's supposed to support old-timers like you? 42 00:04:57,589 --> 00:05:03,012 Hey, Somali! You're not leaving me like this, are you? 43 00:05:03,095 --> 00:05:05,723 I'm not paying those swindlers for opening the door. 44 00:05:05,806 --> 00:05:11,186 We used to have a janitor. Ringing his doorbell fixed everything. 45 00:05:11,520 --> 00:05:18,027 There's a twenty in here for you. Twenty-five! That's my last offer. 46 00:05:37,588 --> 00:05:41,300 This is what happens when you leave your balcony open. 47 00:05:41,383 --> 00:05:44,011 Somalis keep climbing in. 48 00:05:53,103 --> 00:05:55,898 You owe me five. 49 00:05:55,981 --> 00:05:59,651 You have to have cash. You can't trust the banks anymore. 50 00:05:59,735 --> 00:06:02,571 They hide their money in Panama. 51 00:06:10,371 --> 00:06:13,707 Finnish salami. 52 00:06:13,791 --> 00:06:16,210 Full milk. Local. 53 00:06:20,005 --> 00:06:24,510 You'll get your money back. When the groceries are here. 54 00:06:28,639 --> 00:06:33,102 What are you waiting for? Finland qualifying for the games? 55 00:07:13,350 --> 00:07:17,771 Turn down the noise! - You're the one making noise. 56 00:07:17,855 --> 00:07:20,065 Get a job. - It's holiday season. 57 00:07:20,149 --> 00:07:25,404 You always have one. I hate this shitty music. 58 00:07:25,487 --> 00:07:28,031 Come down here to say it. 59 00:07:38,917 --> 00:07:41,253 Are you OK? 60 00:08:11,909 --> 00:08:15,746 Contacts Dad, home 61 00:08:31,553 --> 00:08:36,725 Kamal! Give us a hand! - We don't need any help. 62 00:08:36,808 --> 00:08:41,563 Kamal's very handy with these. We need the car to move out. 63 00:08:49,279 --> 00:08:51,907 I've checked that already. 64 00:09:10,092 --> 00:09:15,138 He's a good man. I'm serious with him. 65 00:09:15,222 --> 00:09:17,808 We're going to be a family. 66 00:09:17,891 --> 00:09:20,811 If you're not happy with this... 67 00:09:22,854 --> 00:09:25,357 Park the car. 68 00:10:06,273 --> 00:10:08,817 Start the car. 69 00:10:09,526 --> 00:10:12,237 I'm not going back. 70 00:10:12,321 --> 00:10:17,868 Do you know where Finns spend their Midsummer? At the cabin. 71 00:10:18,577 --> 00:10:21,288 I'll show you the way. 72 00:10:22,497 --> 00:10:27,878 If you're a good driver, it's four hours there and back. 73 00:10:28,253 --> 00:10:33,675 That's more than you make in a month with the damn leaflets. 74 00:10:33,759 --> 00:10:38,639 All right. A hundred more when we get there. 75 00:10:40,599 --> 00:10:42,934 Wait. 76 00:10:59,534 --> 00:11:01,995 One-way trip 77 00:13:48,954 --> 00:13:52,415 Did the cat get your tongue? 78 00:13:52,707 --> 00:13:57,629 Usually you guys babble all the time. 79 00:13:58,171 --> 00:14:02,634 Do you know what's a good name for you? Speechless. 80 00:14:03,260 --> 00:14:07,764 If there are no objections, the name stays. 81 00:14:08,723 --> 00:14:12,435 DOUG! 82 00:14:39,546 --> 00:14:43,049 First time out of town? 83 00:14:53,643 --> 00:14:55,896 Hell! 84 00:14:55,979 --> 00:14:59,858 Can't be the first time you see a man pissing? 85 00:15:01,318 --> 00:15:03,820 Bloody hell. 86 00:15:07,365 --> 00:15:10,869 I think I just shat myself. 87 00:15:10,952 --> 00:15:17,959 Come and help. Take some of that grass to wipe the shit off. 88 00:15:21,171 --> 00:15:24,424 This is what I'm paying you for. 89 00:15:33,099 --> 00:15:39,773 Really. I was just pulling your leg. 90 00:16:41,126 --> 00:16:43,795 Why are you shaking? 91 00:16:43,878 --> 00:16:48,466 Are you high on doobies or something? What? 92 00:16:51,803 --> 00:16:54,597 I don't have a licence. I'm not old enough. 93 00:16:54,681 --> 00:16:58,643 I really need the money. We got this far. You know I can drive. 94 00:16:58,727 --> 00:17:00,770 Whose car is this? - Abbasi's. 95 00:17:00,854 --> 00:17:03,523 Who's he? - Nobody. 96 00:17:05,859 --> 00:17:10,864 I'll tell them you ran away from the hospital. -Shut up, boy. 97 00:17:10,947 --> 00:17:13,616 I have to get away. - Where? 98 00:17:13,700 --> 00:17:17,829 Away! -Why the hell do you Somalis come here if you don't like it? 99 00:17:17,912 --> 00:17:22,000 I'm not from Somalia. - Don't argue with me! 100 00:17:22,083 --> 00:17:25,837 Next! - Deal with this. 101 00:17:48,610 --> 00:17:51,321 Let's stick to Finnish. 102 00:17:54,240 --> 00:18:00,789 You handle this. I asked for the licence. 103 00:18:04,584 --> 00:18:09,422 Can you translate? We'd like to see the licence. 104 00:18:09,506 --> 00:18:11,382 Why? "Sorry? 105 00:18:11,466 --> 00:18:14,594 You didn't check the other drivers. 106 00:18:15,470 --> 00:18:18,932 This is about the color of the skin. 107 00:18:20,016 --> 00:18:23,353 I'm not a racist. - This is harassment. 108 00:18:23,436 --> 00:18:25,563 I'm not harassing anyone! 109 00:18:25,647 --> 00:18:28,066 Do you know who I am? - No, I don't. 110 00:18:28,149 --> 00:18:32,112 A war veteran. What did we fight for? 111 00:18:34,614 --> 00:18:37,408 Am I drunk or not? - Freedom! 112 00:18:37,492 --> 00:18:39,911 No, you're not. 113 00:18:39,994 --> 00:18:44,249 Finland is a free country. You should think about your attitude. 114 00:18:44,332 --> 00:18:47,877 Okay, go ahead. 115 00:18:57,720 --> 00:19:00,807 You're welcome. - What? 116 00:19:02,934 --> 00:19:04,978 I was the one saving us! 117 00:19:05,061 --> 00:19:08,898 It was me who dealt with it! Without me, we'd be stuck. 118 00:19:08,982 --> 00:19:12,068 A real war veteran. 119 00:19:12,402 --> 00:19:16,322 Where did you fight? Student riots? 120 00:19:47,520 --> 00:19:49,731 Do we still have a long way to go? 121 00:19:49,814 --> 00:19:54,068 Just drive. I'll tell you when we're there. 122 00:20:36,569 --> 00:20:39,155 Sirkka! Sirkka! Wake up! 123 00:20:46,704 --> 00:20:51,542 What's it with you younglings? Tired all the time. 124 00:20:51,626 --> 00:20:54,337 You just slept for an hour. 125 00:20:54,420 --> 00:20:57,298 I got up at five to deliver the papers. 126 00:20:57,382 --> 00:21:00,635 But I'm awake now. We can go on. 127 00:21:00,885 --> 00:21:03,554 First we'll have a nap. 128 00:21:04,806 --> 00:21:07,141 Thirty minutes max. 129 00:21:07,225 --> 00:21:11,562 No way. Let's keep going. - We're not. 130 00:21:11,646 --> 00:21:14,274 Shut-eye time. 131 00:21:32,542 --> 00:21:35,420 What the hell? 132 00:21:36,170 --> 00:21:38,715 Old-timer! 133 00:21:40,133 --> 00:21:42,427 PODs! 134 00:21:44,053 --> 00:21:47,765 Slippers! What's his name again? 135 00:22:17,170 --> 00:22:19,672 Old man! 136 00:22:20,965 --> 00:22:23,801 Slipper man! 137 00:22:54,832 --> 00:22:59,253 Football European Championships Big screen here 138 00:23:03,633 --> 00:23:07,929 Really! You just can't walk away like that. 139 00:23:09,055 --> 00:23:11,766 Was Speechless worried? - Not at all. 140 00:23:11,849 --> 00:23:16,270 Let's go. Neither of us wants this to go on any longer than necessary. 141 00:23:16,354 --> 00:23:20,108 We can watch the game to the end, can't we? -No. 142 00:23:20,191 --> 00:23:23,611 Don't you like football? - It's not about that. 143 00:23:23,694 --> 00:23:27,156 Be quiet now. We can't hear the game. 144 00:23:27,240 --> 00:23:29,158 "Could you please be quiet?" 145 00:23:29,242 --> 00:23:32,995 What? - Why is it so hard to try to behave? 146 00:23:34,914 --> 00:23:38,709 Is this your personal immigrant boy? An asylum seeker? 147 00:23:38,793 --> 00:23:42,004 Do you know where Helsinki is? - I wasn't speaking to you. 148 00:23:42,088 --> 00:23:46,008 Ram“ No one here wants to hear that. 149 00:24:01,732 --> 00:24:05,778 I thought we were going. - Drink up your beer. 150 00:24:17,373 --> 00:24:19,041 Don't drop your eyes. 151 00:24:19,125 --> 00:24:24,964 Is that a tribal thing? That you can't talk to pretty girls. 152 00:24:25,047 --> 00:24:29,510 Is that your personal thing? That you have to be an idiot. 153 00:24:32,305 --> 00:24:35,016 You're staring at her. 154 00:24:35,975 --> 00:24:41,439 So what? -Stop it. You walk in here and take our women. 155 00:24:41,522 --> 00:24:45,651 Rami! You have no women in here. - You're not welcome here. 156 00:24:45,735 --> 00:24:50,239 Go back to your seat. You've drunk to much. 157 00:24:50,323 --> 00:24:52,658 Go and sleep it off. - I'm not tired. 158 00:24:52,742 --> 00:24:58,122 Could you be quiet? The King is on TV. 159 00:25:01,334 --> 00:25:03,920 Can I get your number? 160 00:25:04,003 --> 00:25:06,088 A clever time to make a move. - Can I? 161 00:25:06,172 --> 00:25:09,967 Someone here will get hurt soon. Pull the trigger, kill the nigger. 162 00:25:10,051 --> 00:25:12,637 A bad joke. 163 00:25:16,432 --> 00:25:18,976 Look at that goal! Awesome! 164 00:25:23,981 --> 00:25:26,067 Fucking monkey! 165 00:25:30,154 --> 00:25:32,365 Step aside. 166 00:25:42,959 --> 00:25:45,962 Was that the biggest rock you could find? 167 00:25:48,339 --> 00:25:51,300 Where's your jacket? 168 00:25:53,970 --> 00:25:58,891 Shit. My passport. - Passport? 169 00:25:58,975 --> 00:26:02,770 Did you take it with you? Let's turn back. 170 00:26:02,853 --> 00:26:05,773 We can't do that. The dude will kill me. 171 00:26:08,192 --> 00:26:12,446 Mommy. - Put that down. 172 00:26:16,617 --> 00:26:21,247 "Where are you? Mommy." - Tell her I'm with Abdi. 173 00:26:21,330 --> 00:26:27,920 Are you going to lie to her? "I have your hoodie." 174 00:26:28,004 --> 00:26:30,548 Give me that! -"Noora." 175 00:26:31,048 --> 00:26:33,467 Slow down! 176 00:26:38,973 --> 00:26:43,436 Oops. - Are you OK? 177 00:26:56,407 --> 00:27:01,412 Abbasi's shitty car. Piece of junk. 178 00:27:02,955 --> 00:27:07,877 Fucking typical. That he'd have a second-hand family car. 179 00:27:09,754 --> 00:27:14,216 He got his family second-hand, too. - Why are you kicking the car? 180 00:27:14,300 --> 00:27:17,386 It was you who hit the trees. 181 00:27:27,355 --> 00:27:29,899 OK. Let's go. 182 00:27:30,941 --> 00:27:33,819 Let's go back to get your jacket. 183 00:27:34,904 --> 00:27:39,158 Call the girl. - Guess how long the battery lasts? 184 00:27:40,201 --> 00:27:42,745 I'll never get out of here. 185 00:27:53,005 --> 00:27:59,220 Let's take a shortcut. We're no more than 15 minutes away. 186 00:27:59,804 --> 00:28:02,306 We're almost there. 187 00:28:11,857 --> 00:28:15,319 Why didn't you take proper clothes? 188 00:28:16,487 --> 00:28:20,241 I didn't know we'd be trekking in deep woods. 189 00:28:21,158 --> 00:28:23,077 Let's go back to the road. 190 00:28:23,160 --> 00:28:27,748 The moss on the tree - 191 00:28:27,832 --> 00:28:31,168 tells you where north is. 192 00:28:31,252 --> 00:28:35,506 What are you saying? - I saw that on a nature program. 193 00:28:48,394 --> 00:28:50,771 Do you see any moss? 194 00:28:52,064 --> 00:28:55,401 No more than 15 minutes away. 195 00:28:55,484 --> 00:28:59,155 The landscape looks the same than eight hours ago. 196 00:28:59,238 --> 00:29:02,408 Your turn to soak your pants? 197 00:29:02,491 --> 00:29:06,454 Have to have faith. To find the road. 198 00:29:06,537 --> 00:29:08,914 It's the same in life. 199 00:29:08,998 --> 00:29:13,502 Stay on your chosen path, bravely. 200 00:29:16,547 --> 00:29:21,010 What's up? We were supposed to walk the path of life. 201 00:29:21,093 --> 00:29:24,138 Right now, I can't. My feet hurt. 202 00:29:24,221 --> 00:29:28,434 We can't stay here. - Do you have any options in mind? 203 00:29:33,731 --> 00:29:37,526 Just put me down. This is not working. 204 00:29:44,492 --> 00:29:46,744 I'm hungry- 205 00:30:26,408 --> 00:30:29,119 Give me a break. 206 00:30:32,957 --> 00:30:38,003 In Finland the key is usually... under the carpet. 207 00:30:51,976 --> 00:30:56,564 Is that the only thing you found? - No. 208 00:31:10,452 --> 00:31:14,290 Do you want some? - Why not? 209 00:31:16,166 --> 00:31:19,753 Yammy. I've been carrying these all the time. 210 00:31:34,977 --> 00:31:36,812 Good. 211 00:31:36,896 --> 00:31:41,025 Don't speak with your mouth full. - Really good. 212 00:31:49,909 --> 00:31:54,747 Lingonberries Frozen by Sirkka 213 00:32:00,252 --> 00:32:02,671 Is Sirkka your wife? 214 00:33:03,983 --> 00:33:07,027 Hit the sack! 215 00:33:07,111 --> 00:33:09,822 There's only one bed in here. 216 00:33:09,905 --> 00:33:14,201 You'll figure out something. Improvise. 217 00:34:44,666 --> 00:34:46,835 Bloody hell. 218 00:34:48,045 --> 00:34:50,339 Hi there! 219 00:34:51,298 --> 00:34:56,470 What a face! You thought a crocodile was attacking you! 220 00:34:56,553 --> 00:34:59,890 I thought you're used to wildlife in Africa. 221 00:34:59,973 --> 00:35:03,811 I was born in Finland. - No you were not. You're a Somali. 222 00:35:03,894 --> 00:35:06,313 Jump in! - No. 223 00:35:07,314 --> 00:35:10,943 Now I know why you're a wimp. - Why? 224 00:35:11,026 --> 00:35:15,823 If you were born in Africa, you'd be a tough guy. 225 00:35:15,906 --> 00:35:20,702 You'd be a child soldier. - Then I would've shot you already. 226 00:35:46,645 --> 00:35:49,690 That's not funny anymore. 227 00:36:27,311 --> 00:36:30,397 No kissing! 228 00:36:30,480 --> 00:36:33,442 What the hell just happened? 229 00:36:35,819 --> 00:36:40,741 Don't know. A little heart problem. - A little heart problem! 230 00:36:40,824 --> 00:36:44,536 No big deal. Never has been. 231 00:36:51,043 --> 00:36:55,672 No, no. - What now? 232 00:37:06,350 --> 00:37:08,435 Where... 233 00:37:23,992 --> 00:37:28,121 What's up now? -It's because of you. My chain is in the lake. 234 00:37:28,205 --> 00:37:31,458 Chain? - The one my father gave me. 235 00:37:31,541 --> 00:37:36,463 Ask for another one. -How can I? He's in Nairobi. I'm in the damn woods. 236 00:37:36,546 --> 00:37:39,800 Is that where you're going? - I'm going that way. 237 00:37:39,883 --> 00:37:45,514 You're going the other way. I hope we'll never see each other again. 238 00:37:56,316 --> 00:37:59,611 On what side was the damn moss supposed to be? 239 00:37:59,695 --> 00:38:05,158 You should take the road. That's the usual way. 240 00:38:08,870 --> 00:38:10,831 Haven't you told your mother? 241 00:38:10,914 --> 00:38:13,792 One more word and I'll dump you, for sure. 242 00:38:13,875 --> 00:38:17,587 You live with her? - None of your business. 243 00:38:17,671 --> 00:38:22,509 How have you planned this out? 244 00:38:23,677 --> 00:38:29,057 You've stolen your stepfather's car? 245 00:38:30,183 --> 00:38:34,980 I'll catch you. I bet I will, midget. 246 00:38:35,063 --> 00:38:37,691 Wait a sec. Wait. 247 00:38:43,363 --> 00:38:45,032 What do you want? 248 00:38:45,115 --> 00:38:49,661 Does your father know about this? - Of course. 249 00:38:51,079 --> 00:38:54,124 When he left, we planned all this. 250 00:38:54,916 --> 00:38:58,128 When did he leave? 251 00:38:58,920 --> 00:39:01,715 When did he leave? 252 00:39:02,924 --> 00:39:05,719 When I was ten. 253 00:39:06,887 --> 00:39:09,723 Oh my goodness. 254 00:39:13,101 --> 00:39:17,981 I have his number. And we've talked via Messenger. 255 00:39:19,691 --> 00:39:22,652 I know he wants me over there. 256 00:39:25,739 --> 00:39:30,452 You're on your way to Africa. But you don't have any clothes. 257 00:39:30,535 --> 00:39:34,998 Use the Messenger. Talk to your Daddy. 258 00:39:35,082 --> 00:39:39,002 My battery's flat. - Use the land line. Call him. 259 00:39:39,086 --> 00:39:41,004 What do you think? - Hey! 260 00:39:41,088 --> 00:39:44,549 Sorry! Does anyone have a charger? - Give me that! 261 00:39:44,633 --> 00:39:47,719 You can't take my phone. 262 00:39:47,803 --> 00:39:51,056 One more word and I'll yell a Somali is trying to steal. 263 00:39:51,139 --> 00:39:54,476 I'm not a Somali. - Find a phone. 264 00:39:54,559 --> 00:39:57,104 Or don't you have the guts to call him? 265 00:39:57,187 --> 00:40:00,148 Whose wedding is this? - Give me that! 266 00:40:07,072 --> 00:40:09,408 Who's this? 267 00:40:12,202 --> 00:40:15,914 You give me that, I'll give you this. 268 00:40:16,665 --> 00:40:18,834 God damn it. 269 00:40:20,460 --> 00:40:22,546 Sorry. 270 00:40:31,138 --> 00:40:33,557 What are you doing in there? 271 00:40:33,640 --> 00:40:36,726 What do people usually do in toilets? 272 00:40:36,810 --> 00:40:39,646 You have a son. 273 00:40:39,729 --> 00:40:41,648 So I have. 274 00:40:41,731 --> 00:40:44,401 Are you going to his wedding? - No. 275 00:40:45,402 --> 00:40:48,613 A stupid idea. That I'd go there. 276 00:40:48,697 --> 00:40:51,825 And somehow all would be well. 277 00:40:52,784 --> 00:40:57,873 I'm going to the cabin. You just take care of your own business. 278 00:40:58,457 --> 00:41:01,960 You just can't do that. Not to go. - Says who? 279 00:41:02,043 --> 00:41:04,963 It's your son's wedding. I'll get us a ride. 280 00:41:05,046 --> 00:41:09,676 You'll go to the wedding. Even if I have to carry you. -No way. 281 00:41:09,759 --> 00:41:15,098 You will. - God damn. Shut the fuck up. 282 00:41:15,182 --> 00:41:18,310 You'll go there. Hang on. 283 00:41:34,367 --> 00:41:37,078 Hey, excuse me. 284 00:41:38,288 --> 00:41:44,044 Do you know a girl with curly hair? - Yep. 285 00:41:44,127 --> 00:41:48,548 How do you know who I'm talking about? -Why wouldn't I? 286 00:41:49,549 --> 00:41:53,011 Which way should I go? 287 00:41:53,094 --> 00:41:58,099 Tappara or Ilves? - I don't follow hockey. Football. 288 00:42:01,269 --> 00:42:03,647 Thanks. 289 00:42:38,932 --> 00:42:42,060 Hi. - What brings you snooping in here? 290 00:42:42,143 --> 00:42:44,980 I'm not... - Wait. 291 00:42:54,322 --> 00:42:56,700 Thanks. 292 00:43:00,328 --> 00:43:03,290 Did you think I'd steal your money? - I did not. 293 00:43:03,373 --> 00:43:07,043 What sort of girl do you think I am? - What? 294 00:43:07,127 --> 00:43:10,839 Just kidding. Do you understand? -Maybe. 295 00:43:10,922 --> 00:43:16,761 Where are you going? - Well, to a wedding. 296 00:43:16,845 --> 00:43:19,723 You need a passport to go there? 297 00:43:20,849 --> 00:43:24,269 Don't you always need one in the backwoods? 298 00:43:31,026 --> 00:43:34,446 When was the last time you had a shower? 299 00:43:36,781 --> 00:43:38,700 Come on. 300 00:43:38,783 --> 00:43:41,453 I had a swim this morning! 301 00:43:45,081 --> 00:43:47,751 You can't go to a wedding in a T-shirt. 302 00:43:47,834 --> 00:43:51,838 My brother's clothes. If they fit, you can keep them. 303 00:43:51,921 --> 00:43:53,965 Okay. Thanks. 304 00:44:01,723 --> 00:44:04,434 How old are you then? 305 00:44:08,605 --> 00:44:10,315 Eighteen. 306 00:44:12,359 --> 00:44:14,486 An older woman. 307 00:44:16,821 --> 00:44:19,616 Where are you going? - To the country place. 308 00:44:19,699 --> 00:44:22,118 But you are pretty rural already. 309 00:44:24,788 --> 00:44:27,415 With whom? - Mom and Dad. 310 00:44:28,416 --> 00:44:31,544 I like them! Don't you like yours? 311 00:44:36,132 --> 00:44:38,301 Come. 312 00:44:41,638 --> 00:44:44,057 My M-car. - What? 313 00:44:44,140 --> 00:44:46,559 If you can start it... 314 00:45:25,056 --> 00:45:27,267 You are staring. 315 00:45:28,017 --> 00:45:31,771 Do you know that in Somali Noora means "light"? 316 00:45:31,855 --> 00:45:34,899 Really? You made that up right there. 317 00:45:34,983 --> 00:45:37,026 No, really. 318 00:45:37,110 --> 00:45:41,489 But you're not even a Somali. - No, but Abdi is. 319 00:45:43,032 --> 00:45:48,371 You're a complicated guy. - And you're a Hillbilly puma. 320 00:45:54,961 --> 00:45:56,880 Look at that. 321 00:46:13,229 --> 00:46:17,233 I'm getting out here. We can't all fit in here. 322 00:46:18,318 --> 00:46:22,489 Are you giving me your car? - I'm lending it to you. 323 00:46:22,572 --> 00:46:26,201 I'll come to Helsinki next week. I can pick it up then. 324 00:46:27,577 --> 00:46:31,873 I might not be there then. - Oh? 325 00:46:40,840 --> 00:46:45,220 I'm going to my clad. To Nairobi. 326 00:46:49,432 --> 00:46:52,560 I guess we won't be seeing each other then. 327 00:46:57,565 --> 00:47:00,068 Cell phone. 328 00:47:24,634 --> 00:47:27,345 You smell of gasoline. 329 00:47:30,181 --> 00:47:33,059 Is there any way we could meet? 330 00:47:33,977 --> 00:47:37,647 Go on now. Take the old boy to the wedding. 331 00:47:43,111 --> 00:47:46,364 And put the M-car keys in the mail. 332 00:48:18,313 --> 00:48:21,149 It's going to be OK. 333 00:48:48,718 --> 00:48:54,307 You were supposed to change. - Can you step aside? It's game time. 334 00:48:54,390 --> 00:48:57,143 Now go and put that suit on! 335 00:49:01,356 --> 00:49:03,232 OK, OK. 336 00:49:40,395 --> 00:49:42,105 Could you deliver this? 337 00:49:42,188 --> 00:49:45,650 Why don't you just text him? - My feet hurt. 338 00:49:45,733 --> 00:49:51,614 After all this, you're too tired to take a few steps? -Right now I can't. 339 00:49:51,698 --> 00:49:54,993 Help out an old man. 340 00:49:55,076 --> 00:49:57,286 Be so kind. 341 00:50:11,634 --> 00:50:15,513 What the hell? - There's no letter. 342 00:50:15,596 --> 00:50:20,852 Guess how long it took me to write that? -Go over there. Talk to him. 343 00:50:21,602 --> 00:50:23,688 Bastard! 344 00:50:38,286 --> 00:50:42,665 One more time, a big welcome to you all. 345 00:50:46,669 --> 00:50:51,174 I've known the wedding couple for a long time. Very long. 346 00:50:52,425 --> 00:50:57,221 I'm really proud and honored - 347 00:50:57,889 --> 00:51:03,895 to be the bestman of a couple like that. 348 00:51:03,978 --> 00:51:07,565 Take the stage, Mika and Peter! 349 00:51:37,637 --> 00:51:41,182 Peter, I love you. 350 00:51:47,021 --> 00:51:52,777 We have a long mutual history. We lived on the same street... 351 00:52:25,393 --> 00:52:28,104 Does Mika know? - What? 352 00:52:28,187 --> 00:52:30,439 Does Mika know? 353 00:52:32,650 --> 00:52:35,194 Wait! - Don't! 354 00:52:37,947 --> 00:52:39,866 Let's go. 355 00:52:42,160 --> 00:52:44,912 Get the hell out of my way. 356 00:52:45,746 --> 00:52:48,583 Hey! Hey! 357 00:52:56,048 --> 00:52:58,301 What is he doing here? 358 00:52:58,384 --> 00:53:03,055 I sort of invited him. - You did? 359 00:53:05,725 --> 00:53:10,438 Technically your break-up is my fault. 360 00:53:11,939 --> 00:53:15,776 Don't give yourself too much credit. 361 00:53:15,860 --> 00:53:19,488 Don't be so stubborn. Go and talk to him. 362 00:53:19,572 --> 00:53:22,575 You're just like him. - Like hell I am! 363 00:53:50,061 --> 00:53:52,396 Go and talk to him. 364 00:54:05,493 --> 00:54:08,246 You haven't changed a bit. 365 00:54:09,205 --> 00:54:14,460 Why are you here? I still have the same disease. 366 00:54:14,543 --> 00:54:19,048 I just said my honest opinion back then. 367 00:54:19,131 --> 00:54:21,050 Honest? 368 00:54:21,133 --> 00:54:25,137 "My son's not gay or I don't have a son anymore." 369 00:54:25,263 --> 00:54:28,307 I could have expressed myself differently. 370 00:54:28,391 --> 00:54:31,644 You even disallowed Mommy to see me. 371 00:54:31,727 --> 00:54:37,775 You were provoking me with your boyfriends. 372 00:54:37,858 --> 00:54:42,446 And your flirting around. - It wasn't too hard. 373 00:54:42,989 --> 00:54:47,994 It's part of my disease. Guess what? 374 00:54:48,077 --> 00:54:51,455 Mommy was seeing me all the time, behind your back. 375 00:54:51,539 --> 00:54:55,293 She didn't listen to you, either. - I knew it all along. 376 00:54:58,587 --> 00:55:00,840 At her funeral... 377 00:55:06,429 --> 00:55:10,224 ...you couldn't even be in the same room with me. 378 00:55:10,516 --> 00:55:12,893 Not even then. 379 00:55:17,690 --> 00:55:21,027 Have you abandoned him? - He has. 380 00:55:21,110 --> 00:55:23,738 He has abandoned me. 381 00:55:24,280 --> 00:55:26,907 And who the fuck are you? 382 00:55:26,991 --> 00:55:28,951 A neighbor. 383 00:55:29,744 --> 00:55:32,204 A neighbor! 384 00:55:33,456 --> 00:55:36,667 Stop your arguing. You're supposed to make up. 385 00:55:36,751 --> 00:55:40,254 Who are you to tell us how to live our lives, alien boy? 386 00:55:40,338 --> 00:55:42,840 Don't yell to the kid! - Just like your old man. 387 00:55:42,923 --> 00:55:45,426 What the hell? - Don't yell to the kid. 388 00:55:45,509 --> 00:55:50,306 Shut up, you scoundrel. - I don't like when you call me that. 389 00:55:50,389 --> 00:55:52,933 A hell of an idea. To invite the old man. 390 00:55:53,017 --> 00:55:56,103 Don't swear. - Why did you force me to come here? 391 00:55:56,187 --> 00:55:59,565 Force! I didn't force you. You were heading here anyway. 392 00:55:59,648 --> 00:56:05,654 No way! I was going to the cabin. This doesn't make any sense. 393 00:56:06,655 --> 00:56:10,993 All your fault! - My fault? That things go wrong? 394 00:56:11,077 --> 00:56:13,662 Well, whose fault is it then? 395 00:56:21,712 --> 00:56:23,881 You're off again? 396 00:56:23,964 --> 00:56:27,843 Nice that you showed up. Fucked up my wedding! 397 00:56:28,552 --> 00:56:31,472 Inside, all of you! Let's party! 398 00:56:33,182 --> 00:56:35,851 Stop fucking following me. Go away. 399 00:56:35,935 --> 00:56:37,770 What? 400 00:56:38,896 --> 00:56:42,191 I should've never gone there. - It was good. 401 00:56:42,274 --> 00:56:44,735 Nothing good about that. 402 00:56:44,819 --> 00:56:49,198 Some things are best to be left alone. 403 00:56:50,491 --> 00:56:53,285 But he's your son. 404 00:56:57,164 --> 00:57:00,209 Now I have no one left. 405 00:57:06,006 --> 00:57:10,302 I could take him this letter. - Now, shut up. 406 00:57:20,729 --> 00:57:25,192 Stop here. This is my destination. 407 00:57:31,782 --> 00:57:34,618 What's going on? 408 00:57:34,702 --> 00:57:38,747 Nothing's going on. You can go home now. 409 00:58:18,579 --> 00:58:25,127 It's worth at least a hundred. But now you must go. -What? 410 00:58:28,130 --> 00:58:32,635 You were in a rush to Nairobi, weren't you? Just go. 411 00:59:13,092 --> 00:59:16,804 Now I'm ready. - What are you doing? 412 00:59:16,887 --> 00:59:19,181 Shh. Shh. 413 00:59:20,599 --> 00:59:22,977 Please don't disturb. 414 00:59:26,939 --> 00:59:31,694 Haven't taken my medication for days. 415 00:59:36,198 --> 00:59:40,744 It should kick in soon. 416 01:00:17,031 --> 01:00:19,867 Oh shit. 417 01:00:31,337 --> 01:00:34,298 I asked you to leave. 418 01:00:34,923 --> 01:00:37,384 Are you trying to kill yourself? - No. 419 01:00:37,468 --> 01:00:42,806 What are these then? - Just speeding up the inevitable. 420 01:00:43,015 --> 01:00:45,934 Are you popping these? Out-of-date-meds? 421 01:00:46,018 --> 01:00:49,438 You'll get the shits, that's all. Give them to me. 422 01:00:49,521 --> 01:00:54,443 Why should you care? Take the watch and take a hike! 423 01:00:57,154 --> 01:00:59,740 All the same to me. 424 01:01:02,534 --> 01:01:05,663 Take the bloody watch. - No, I won't. 425 01:01:05,746 --> 01:01:07,665 Take it! 426 01:01:07,748 --> 01:01:10,250 Do you know what? You're a loser. 427 01:01:10,334 --> 01:01:14,505 You're not even a racist. Just a lonesome chickenshit. 428 01:01:14,630 --> 01:01:20,427 That makes two of us. You don't even have the guts to call your clad. 429 01:01:20,511 --> 01:01:26,100 What are you saying? -You're dumping your mother, just like that. 430 01:01:26,183 --> 01:01:30,854 She's taken you this far. -You don't know anything! I have no one in here. 431 01:01:30,938 --> 01:01:33,273 Do you have someone in Africa? 432 01:01:33,357 --> 01:01:36,485 Have you ever even been there? - Soon I have! 433 01:01:36,568 --> 01:01:39,321 Call your dad then! 434 01:01:41,448 --> 01:01:44,535 Don't you have the guts? - I do! 435 01:01:44,618 --> 01:01:47,246 Believe me. - You don't have the guts. 436 01:01:47,329 --> 01:01:49,331 Look at this. 437 01:02:14,022 --> 01:02:17,025 I'm sorry. - Don't. 438 01:02:17,109 --> 01:02:19,570 You don't know anything. 439 01:02:22,114 --> 01:02:24,491 You're not up to it. 440 01:02:26,535 --> 01:02:29,246 I don't care if you drop dead. 441 01:02:34,752 --> 01:02:38,213 Stop kidding around. Get up! 442 01:02:58,275 --> 01:03:02,029 Hey! Veikko! Can you hear me? 443 01:03:07,659 --> 01:03:13,165 Veikko, you can't die now. Not after we just argued. 444 01:03:21,965 --> 01:03:24,676 Valkeakoski Hospital 445 01:03:28,347 --> 01:03:31,350 Help me out! Someone! 446 01:03:33,268 --> 01:03:36,063 Hey! Hey! 447 01:04:03,173 --> 01:04:05,259 Enquiries. 448 01:04:05,342 --> 01:04:08,345 Can I get the number of Mika Koskinen? 449 01:04:08,428 --> 01:04:11,390 I need more information. 450 01:04:17,020 --> 01:04:20,440 Well, he's gay. - I see. 451 01:04:20,524 --> 01:04:24,820 That doesn't help much, does it? - No. 452 01:04:26,071 --> 01:04:28,615 I'll have all the numbers. 453 01:04:28,699 --> 01:04:32,995 We have 131 listed with that name. - All of them. 454 01:04:33,078 --> 01:04:36,081 As a text message? - Yes please. 455 01:04:40,127 --> 01:04:42,921 Is this the son of Veikko Koskinen? 456 01:04:43,005 --> 01:04:45,632 Is this the son of Veikko Koskinen? 457 01:04:45,716 --> 01:04:48,135 Is this the son of Veikko Koskinen? 458 01:04:48,218 --> 01:04:50,053 Hi... 459 01:04:58,478 --> 01:05:02,065 Hi. Is this the son of Veikko Koskinen? 460 01:05:07,362 --> 01:05:11,575 Mika.- Is this the son of Veikko Koskinen? 461 01:05:12,993 --> 01:05:15,454 Who's calling? 462 01:05:18,749 --> 01:05:22,377 It's Kamal. We met at the wedding. 463 01:05:30,761 --> 01:05:35,265 Sorry. I'm looking for... Nothing. 464 01:05:39,436 --> 01:05:41,521 Where is he? 465 01:05:41,605 --> 01:05:48,236 His condition doesn't allow any surgery. Not even transport. 466 01:05:48,904 --> 01:05:51,823 I'm sorry I can't be more precise. 467 01:05:51,907 --> 01:05:57,412 But it's only a question of days. 468 01:06:01,375 --> 01:06:04,044 I'm really sorry. 469 01:06:24,648 --> 01:06:27,609 We could see him now. 470 01:06:33,657 --> 01:06:36,618 Hell of a wedding night. 471 01:06:48,505 --> 01:06:51,133 Come with me. 472 01:07:11,570 --> 01:07:18,326 When I'm on my feet, I'll make everything up to you. 473 01:07:18,410 --> 01:07:20,620 Of course. 474 01:07:22,831 --> 01:07:25,333 Take me to the cabin. 475 01:07:27,085 --> 01:07:28,795 What? 476 01:07:28,879 --> 01:07:32,132 He wants to the cabin. 477 01:07:32,799 --> 01:07:38,180 The final. We have to watch it at the cabin. 478 01:07:39,723 --> 01:07:45,145 He said... - I heard. 479 01:07:50,192 --> 01:07:55,322 I can't take you anywhere. This is where they'll treat you. 480 01:07:57,032 --> 01:07:59,659 You'll get over this. 481 01:08:00,619 --> 01:08:03,497 We'll do it together. 482 01:08:05,499 --> 01:08:12,756 Do you remember Mommy's principles? Three things. 483 01:08:17,177 --> 01:08:20,639 Don't hit the man on his knees. 484 01:08:20,722 --> 01:08:24,184 Stand up for the underdog. 485 01:08:25,143 --> 01:08:28,230 Don't... - Don't lie. 486 01:08:29,439 --> 01:08:31,525 YES. 487 01:08:33,819 --> 01:08:36,113 YES. 488 01:08:59,886 --> 01:09:02,597 Give me a break. 489 01:09:03,181 --> 01:09:04,933 Why not? 490 01:09:05,016 --> 01:09:08,854 In real world you don't do things like that. 491 01:10:13,376 --> 01:10:15,503 Check out what I found. 492 01:11:18,316 --> 01:11:21,695 Did you notice he passed away a while ago? 493 01:11:40,338 --> 01:11:43,049 He wanted you to have this. 494 01:12:54,871 --> 01:12:56,706 Kamal! 495 01:13:00,668 --> 01:13:05,173 You can't do things like that! Where have you been? Abdi said Nairobi. 496 01:13:05,256 --> 01:13:08,718 You just went. Left me alone. 497 01:13:09,344 --> 01:13:11,888 I wasn't thinking. 498 01:13:12,389 --> 01:13:14,808 I don't understand that. 499 01:13:14,891 --> 01:13:17,560 Let's all be silent then. 500 01:13:20,271 --> 01:13:22,649 Where have you been? - Shh. 501 01:13:22,732 --> 01:13:25,068 Don't say a word. 502 01:13:25,151 --> 01:13:27,445 No one says a word. 503 01:14:07,444 --> 01:14:10,196 Sorry, Mom. 504 01:14:37,056 --> 01:14:39,434 Noora. 505 01:14:40,435 --> 01:14:42,770 Hello? 506 01:14:42,854 --> 01:14:45,231 Hi. It's Kamal. 507 01:14:45,315 --> 01:14:48,067 Hi. - Hi. 508 01:14:48,151 --> 01:14:52,197 Are you in Nairobi? - No, I'm not. 509 01:17:55,004 --> 01:17:58,716 English subtitles by: Mika Karttunen 35280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.