Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,840 --> 00:00:30,758
'FEIOS, SUJOS E MALVADOS'
2
00:02:13,960 --> 00:02:15,473
A porta!
3
00:02:20,920 --> 00:02:23,070
Essa porta outra vez!
4
00:02:25,120 --> 00:02:27,372
Um dia destes
vou tranca-la!
5
00:03:58,000 --> 00:04:00,423
- Oi Assu', ate logo.
- Adeus!
6
00:04:02,880 --> 00:04:04,928
Que frio faz esta manha!
7
00:04:05,160 --> 00:04:08,140
- Sim, esfriou muito.
- O que se pode fazer?
8
00:04:09,240 --> 00:04:11,822
AMOR E FlDELlDADE
9
00:04:12,040 --> 00:04:14,725
Tentaram esta noite
tambem, nao e?
10
00:04:15,120 --> 00:04:17,634
Ladroes, delinquentes,
desonestos!
11
00:04:17,840 --> 00:04:20,422
Nao se toca no meu dinheiro!
12
00:04:20,760 --> 00:04:23,376
O olho que a cal viva
cegou era meu...
13
00:04:23,600 --> 00:04:26,489
e ate o dinheiro
do seguro e meu.
14
00:04:26,880 --> 00:04:28,302
Ficou claro?
15
00:04:29,000 --> 00:04:30,183
E se nao ficou claro...
16
00:04:30,400 --> 00:04:32,789
EscIareco voces
com um tiro na cabeca.
17
00:04:33,000 --> 00:04:34,956
Malfeitores e bichas.
18
00:04:35,520 --> 00:04:37,306
Esta e minha casa...
19
00:04:37,520 --> 00:04:39,272
construlda com
as minhas maos...
20
00:04:39,520 --> 00:04:41,306
tijolo sobre tijoIo...
21
00:04:41,800 --> 00:04:45,122
e voces fazem dela hotel,
gratuitamente!
22
00:04:45,520 --> 00:04:47,442
Sem gastar um centavo!
23
00:04:48,720 --> 00:04:53,145
Lindinho do titio! Gorducho!
Da vontade de comer!
24
00:04:53,360 --> 00:04:55,817
Lindo! Upa! Upa!
25
00:04:56,040 --> 00:04:57,428
A crianca!
26
00:04:57,840 --> 00:05:00,627
Esta louco? O sangue
vai todo para a cabeca!
27
00:05:00,840 --> 00:05:03,195
- Sua boba, que gritaria e essa?
- E por causa da crianca!
28
00:05:03,400 --> 00:05:06,119
- Suma daqui!
- Ah, sim! PeIo tanto que lhe custou!
29
00:05:06,320 --> 00:05:07,833
Pare com isso!
30
00:05:08,520 --> 00:05:11,136
Gaeta', vai me dar
as 5.000 Iiras, ou nao?
31
00:05:12,240 --> 00:05:14,856
A grana e minha e
ninguem vai mexer nela!
32
00:05:15,120 --> 00:05:16,701
Entao, pelo menos 3.000!
33
00:05:16,920 --> 00:05:18,842
Exploradores,
aproveitadores!
34
00:05:19,200 --> 00:05:22,818
Passe entao 2.000, senao como
posso ir procurar trabalho, a pe?
35
00:05:23,600 --> 00:05:25,682
Procurar o que?
Procurar o que?
36
00:05:25,920 --> 00:05:27,273
Voce procura trabalho...
37
00:05:27,480 --> 00:05:29,801
e reza para nao
encontrar nenhum!
38
00:05:30,040 --> 00:05:31,962
E a senhora se
meta na sua vida!
39
00:05:33,480 --> 00:05:36,995
Mati'! Estou esperando!
40
00:05:37,880 --> 00:05:40,599
Espere, espere um momento!
41
00:05:41,000 --> 00:05:42,649
Malditos, todos voces!
42
00:05:42,880 --> 00:05:45,030
Vou por todos
para fora de casa!
43
00:05:45,320 --> 00:05:46,435
Pegue!
44
00:05:46,640 --> 00:05:48,858
Os parentes sao
como as botas!
45
00:05:49,080 --> 00:05:51,731
Quanto mais estreitos,
mais machucam!
46
00:05:55,040 --> 00:05:56,621
Querem dinheiro?
47
00:05:58,000 --> 00:05:59,456
Procurem, voces tambem...
48
00:05:59,840 --> 00:06:02,229
um poco com cal viva,
se querem dinheiro!
49
00:06:02,440 --> 00:06:06,331
- O que esta fazendo?
- Nao foi assim que pediu?
50
00:06:09,640 --> 00:06:11,221
Minha nossa, como
e tarde! Maria Libera!
51
00:06:11,440 --> 00:06:12,793
Olha essa al!
52
00:06:13,200 --> 00:06:15,020
- Segure a crianca!
- De-me 500!
53
00:06:15,240 --> 00:06:17,162
Mennea, estou pronta!
54
00:06:17,360 --> 00:06:18,907
Se chegar o transporte,
peca que espere!
55
00:06:19,160 --> 00:06:21,811
E claro! Espere por
minha irma! E ele espera!
56
00:06:22,000 --> 00:06:25,720
200! 100! Pelo menos
me de um beijinho!
57
00:06:26,640 --> 00:06:29,461
Podem parar com isso!
58
00:06:41,240 --> 00:06:43,128
Todas as manhas
e a mesma coisa!
59
00:06:43,320 --> 00:06:44,275
A moto em casa!
60
00:06:44,480 --> 00:06:46,493
Malditos sejam voces dois!
61
00:06:46,720 --> 00:06:49,143
Vou acabar
quebrando essa moto!
62
00:06:49,880 --> 00:06:52,337
Esta aqui sem pagar...
63
00:06:52,560 --> 00:06:55,916
- e nem sequer e meu filho!
- E seu filho, sim!
64
00:06:56,240 --> 00:06:59,129
- Nao e meu filho!
- Entao de quem e?
65
00:06:59,480 --> 00:07:00,765
Esta perguntando para mim?
66
00:07:01,000 --> 00:07:03,184
Pergunte a vadia que voce e!
67
00:07:03,600 --> 00:07:06,251
- Nasceu, ou nao em dezembro?
- E dal?
68
00:07:06,560 --> 00:07:09,484
Ha dois anos estava na
prisao e sal em maio...
69
00:07:09,880 --> 00:07:12,201
ele nasceu em dezembro
e voce diz 'E dal? '
70
00:07:12,440 --> 00:07:16,661
- E dal? Nasceu de 7 meses!
- Nao, nasceu filho da puta!
71
00:07:16,880 --> 00:07:19,235
Eu vou por todos
para fora de casa!
72
00:07:19,600 --> 00:07:20,783
Tambem esta noite...
73
00:07:21,000 --> 00:07:23,286
tentaram roubar
meu dinheiro, nao e?
74
00:07:23,840 --> 00:07:25,023
Esta noite!
75
00:07:32,600 --> 00:07:34,613
Desgracados, desonestos!
76
00:07:34,800 --> 00:07:36,415
Venha com a vovo!
77
00:07:38,560 --> 00:07:40,949
Um tiro de espingarda em todos!
78
00:07:41,200 --> 00:07:43,088
Se nao for hoje,
sera um dia destes!
79
00:07:43,600 --> 00:07:44,680
Chegaram todos?
80
00:07:44,880 --> 00:07:46,336
- Romolo!
- Estou aqui!
81
00:07:46,560 --> 00:07:48,676
- Eu tambem!
- Encontrou o caminho!
82
00:07:48,880 --> 00:07:51,701
- A cigarra esta chegando!
- A cigarra!
83
00:07:53,120 --> 00:07:54,838
Querem ir embora? Assim
vao acordar a Tommasina!
84
00:07:55,040 --> 00:07:57,463
- Esta noite chegou tarde!
- Muitos clientes!
85
00:07:58,160 --> 00:08:00,378
Essa e sua irma!
Minha filha nao tem...
86
00:08:00,600 --> 00:08:02,921
- manchas, nem pecados!
- E nem calcinhas!
87
00:08:03,240 --> 00:08:05,390
Ela se despe por
exigencias de trabalho!
88
00:08:05,600 --> 00:08:07,056
Como as vadias!
89
00:08:07,400 --> 00:08:10,016
Porque e modelo fotografico
e e paga e respeitada!
90
00:08:10,360 --> 00:08:12,544
- Por tras!
- Tambem de frente!
91
00:08:12,760 --> 00:08:14,648
As marcacoes sao
feitas com ela?
92
00:08:14,840 --> 00:08:16,956
Nao, essa continua
sendo sua irma!
93
00:08:17,240 --> 00:08:18,719
Olhem so!
94
00:08:18,960 --> 00:08:21,281
Esta semana, a Tommasina
tem uma pagina inteira!
95
00:08:21,480 --> 00:08:23,436
O que e isso?
O boletim paroquial?
96
00:08:24,680 --> 00:08:26,102
Deixe-me ver!
97
00:08:27,920 --> 00:08:29,569
Mulherao!
98
00:08:30,040 --> 00:08:31,587
Olhe que tetas!
99
00:08:31,800 --> 00:08:34,348
- Nao e a Tommasina!
- E sim, e a Tommasina...
100
00:08:34,560 --> 00:08:36,312
eu a reconheco pelo 'selo'!
101
00:08:37,560 --> 00:08:40,677
- Que revista e essa?
- E PlayLesboy!
102
00:08:41,040 --> 00:08:43,429
- Cubra eIa que esta com frio!
- Eu a cubro!
103
00:08:43,640 --> 00:08:45,255
Vamos embora que
ja estou cheio!
104
00:08:45,640 --> 00:08:47,062
Vamos!
105
00:08:47,920 --> 00:08:50,206
Sumam daqui, que e melhor!
106
00:08:56,600 --> 00:08:58,079
E so inveja!
107
00:08:58,320 --> 00:09:00,174
Porque minha filha
e respeitada...
108
00:09:00,360 --> 00:09:03,477
e lhe prometeram ate
um papel num filme!
109
00:09:04,120 --> 00:09:06,304
- Sim, um filme so de amassos!
- Calado!
110
00:09:07,160 --> 00:09:10,345
- Que horas sao?
- Meu bem, acordaram voce!
111
00:09:10,560 --> 00:09:12,312
Esses imbecis!
112
00:09:12,520 --> 00:09:13,566
O que queriam?
113
00:09:28,520 --> 00:09:30,135
Devolva a bolsa!
114
00:09:32,720 --> 00:09:35,405
De-me isso!
Maldicao!
115
00:09:50,240 --> 00:09:52,993
- Desajustada!
- Pegue seu chapeu!
116
00:09:54,040 --> 00:09:57,055
Ja chega! Vamos
trabalhar! Vamos!
117
00:09:59,880 --> 00:10:01,336
Pule, Mennea!
118
00:10:05,320 --> 00:10:07,800
Romolo! Espere por mim!
119
00:10:08,280 --> 00:10:09,736
Seu filho da puta!
120
00:10:09,920 --> 00:10:11,706
Um pouco mais de
preto nao Ihe faz maI!
121
00:10:11,960 --> 00:10:14,417
Estou atrasada!
Me leva ao ponto de onibus!
122
00:10:23,280 --> 00:10:24,599
Vovo!
123
00:10:26,040 --> 00:10:29,658
As irmas CeIlolo nao dao o
vinho, se nao pagarmos antes.
124
00:10:31,240 --> 00:10:33,026
Malditas...
125
00:10:34,360 --> 00:10:35,611
as duas...
126
00:10:36,160 --> 00:10:38,845
agiotas estranguladoras
de cristaos!
127
00:10:42,920 --> 00:10:44,467
Aqui estao 1.000 liras.
128
00:10:45,320 --> 00:10:46,639
Sao 500!
129
00:10:47,840 --> 00:10:50,764
- Se eu Ihe digo que sao 1.000...
... sao 500.
130
00:10:52,600 --> 00:10:54,352
Sempre me contradizendo!
131
00:10:54,640 --> 00:10:57,256
Sempre me contradizendo,
todos voces!
132
00:10:57,840 --> 00:10:59,193
Saia!
133
00:11:00,000 --> 00:11:01,683
E traga o troco!
134
00:11:08,520 --> 00:11:10,374
Todos voces!
135
00:11:10,960 --> 00:11:12,348
Todos voces!
136
00:14:26,880 --> 00:14:28,165
Adeus, mamae!
137
00:14:47,360 --> 00:14:48,748
- Ola, Tommasi'!
- Ola!
138
00:14:48,960 --> 00:14:50,245
Acompanho-a ate a estrada.
139
00:14:50,440 --> 00:14:53,489
De hoje em dlante vou
servir naquele predio.
140
00:15:07,040 --> 00:15:09,019
Como voce e bonita Tommasi'!
141
00:15:09,360 --> 00:15:12,181
- Bem, so pode, voce e artista!
- E isso!
142
00:15:12,560 --> 00:15:14,846
Da trabalho ser
fotografada?
143
00:15:15,040 --> 00:15:16,894
- Nao, e como fazer nada!
- E mesmo?
144
00:15:17,120 --> 00:15:18,906
Nao faz nada e
pagam tao bem?
145
00:15:19,120 --> 00:15:20,769
E que depende
do que se mostra!
146
00:15:21,000 --> 00:15:23,150
Mostrando pouco
dao 5.000 por hora...
147
00:15:23,520 --> 00:15:24,999
mostrando tudo
podem dar ate 20.000.
148
00:15:25,240 --> 00:15:26,662
E voce, mostra tudo?
149
00:15:26,840 --> 00:15:28,819
Eu faco o que me diz o diretor.
150
00:15:30,800 --> 00:15:32,882
A minha patroa paga 500 a hora...
151
00:15:33,080 --> 00:15:35,162
mas eu nao tenho
que mostrar nada.
152
00:15:36,800 --> 00:15:38,848
E o que voce tem para mostrar?
153
00:15:41,200 --> 00:15:43,316
Eu tambem servi ali!
154
00:15:48,000 --> 00:15:50,855
Nao se esqueca que
e meIhor tirar a roupa!
155
00:16:29,120 --> 00:16:30,769
Para onde me Ieva?
156
00:16:31,120 --> 00:16:33,475
Se disser obrigada,
te levo ate o trabaIho!
157
00:16:33,680 --> 00:16:35,568
- Obrigada!
- Nao desse jeito!
158
00:16:35,800 --> 00:16:37,552
Quando e como eu quiser!
159
00:16:38,280 --> 00:16:41,101
Olhe, e inutil discutir!
O que vai fazer?
160
00:16:41,480 --> 00:16:43,368
So um minuto...
voce diz obrigado e vamos embora!
161
00:16:43,600 --> 00:16:46,319
Entendi voce Romolo!
Entendi muito bem!
162
00:16:46,520 --> 00:16:49,000
Por favor, nao me faca
perder mais tempo!
163
00:16:49,280 --> 00:16:50,929
Nao! So uma
rapidinha, rapidinha!
164
00:16:51,120 --> 00:16:52,906
Mas sao coisas que
se fazem a esta hora?
165
00:16:53,160 --> 00:16:54,707
Eu sou matutino!
166
00:16:55,480 --> 00:16:56,595
Esta noite, quando
voltar para casa...
167
00:16:56,960 --> 00:16:58,040
vou contar para seu irmao!
168
00:16:58,240 --> 00:16:59,355
lsso! Assim ele
vai bater em voce!
169
00:16:59,600 --> 00:17:00,578
Nao! Se disse que nao, e nao!
170
00:17:00,800 --> 00:17:02,449
- Dou-Ihe 1.000 Iiras.
- Nao, nao por interesse.
171
00:17:02,640 --> 00:17:04,096
Esta ficando tarde para mim!
172
00:17:04,320 --> 00:17:05,708
Vamos, fica para outra vez!
173
00:17:05,920 --> 00:17:08,571
Ainda que entre cunhados
nao deverlamos...
174
00:17:08,800 --> 00:17:11,121
- Va se danar!
- Isso!
175
00:17:11,600 --> 00:17:14,353
Cara de vadia, voce tem,
flsico, tambem...
176
00:17:14,560 --> 00:17:16,380
porque nao quer agir
conforme a situacao?
177
00:17:29,800 --> 00:17:33,520
Esta nolte tentaram
outra vez. Malditos!
178
00:17:38,960 --> 00:17:39,972
Os filhos...
179
00:17:50,040 --> 00:17:52,053
- Assunti'!
- Estou indo!
180
00:17:52,280 --> 00:17:54,259
- Assuntina!
- Estou aqui!
181
00:17:58,200 --> 00:18:01,681
- Traga-me mais um quarto.
- E para ja! O que e isso?
182
00:18:01,920 --> 00:18:04,809
- Quero um beijinho!
- Minha irma pode nos ver!
183
00:18:05,160 --> 00:18:07,776
- Quero um beijo!
- Nao! Minha irma esta vendo!
184
00:18:08,560 --> 00:18:10,812
E que lhe importa sua irma?
185
00:18:13,360 --> 00:18:15,817
De todo o jeito, pego voce!
186
00:18:23,440 --> 00:18:25,328
Assunti'... ah!
187
00:18:26,920 --> 00:18:28,603
MarceIli', venha ca!
188
00:18:29,640 --> 00:18:31,358
- Voce se lembra MarcelIi'?
- Nao, nao me lembro!
189
00:18:31,560 --> 00:18:33,915
- Como, nao se lembra?
- E pare com a mao boba!
190
00:18:34,160 --> 00:18:35,946
Voce esqueceu?
191
00:18:36,240 --> 00:18:37,992
Nao me lembro de nada!
192
00:18:38,200 --> 00:18:40,452
- Lembra, sim!
- Nao me lembro!
193
00:18:40,680 --> 00:18:41,897
E voce, por acaso...
194
00:18:42,120 --> 00:18:44,168
lembra que tem que
nos pagar meio litro?
195
00:18:44,400 --> 00:18:45,913
- Quando?
- Agora!
196
00:18:50,600 --> 00:18:53,649
Ja fui embora sem pagar?
Agiotas desgracadas!
197
00:19:01,480 --> 00:19:03,061
Pegue, MarcelIi'...
198
00:19:06,560 --> 00:19:09,381
- que mulherao voce era!
- Fique quieto!
199
00:19:09,560 --> 00:19:11,073
Que mulherao!
200
00:19:12,360 --> 00:19:13,941
Que mulherao!
201
00:19:32,680 --> 00:19:35,137
- lnimigos!
- Eu sou Cesaretto!
202
00:19:35,320 --> 00:19:36,901
Vovos, venham aqui!
203
00:19:37,120 --> 00:19:39,202
Sabao, agua sanitaria,
panos...
204
00:19:39,440 --> 00:19:41,897
papeI hlgienico,
guardanapos de papel.
205
00:19:42,120 --> 00:19:44,907
Banho de espuma,
inseticida spray, DD Tem po.
206
00:19:45,120 --> 00:19:47,873
Copinhos de cafe, de agua,
de cappuccino.
207
00:19:48,120 --> 00:19:50,600
Vendemos vassouras,
escovas e escovinhas...
208
00:19:50,840 --> 00:19:53,320
espanadores.
Tudo muito barato!
209
00:19:53,640 --> 00:19:55,858
Panos, papel higienico,
guardanapos de papeI...
210
00:19:56,040 --> 00:19:59,089
sabao, detergentes,
desodorante, talco.
211
00:19:59,320 --> 00:20:02,437
Cesaretto oferece tudo isso
por peso e em embalagem...
212
00:20:02,680 --> 00:20:04,602
fiado e a vista.
213
00:20:04,840 --> 00:20:07,229
Vassouras, vassourinhas,
baldes e recipientes...
214
00:20:07,440 --> 00:20:08,793
de todas as cores.
215
00:20:09,000 --> 00:20:10,956
Banheiras, garrafoes,
plastico inquebravel.
216
00:20:11,160 --> 00:20:12,809
Cera, venenos,
spray anti moscas...
217
00:20:13,040 --> 00:20:14,428
mata ratos, ola Giaci'!
218
00:20:15,720 --> 00:20:17,472
Isso! Diga-me ola!
219
00:20:17,680 --> 00:20:20,228
Senhoras, saiam de casa,
que o Cesaretto chegou!
220
00:20:20,440 --> 00:20:22,055
Cesaretto vende tudo
a baixo preco!
221
00:20:22,280 --> 00:20:24,737
Tudo economico,
tudo barato.
222
00:20:25,000 --> 00:20:28,447
Mulheres, fiquem bonitas!
Espuma para barba, laminas!
223
00:20:28,680 --> 00:20:30,261
O Cesaretto pensa em todos!
224
00:20:30,480 --> 00:20:32,732
Toalhas, meias curtas
e Iongas...
225
00:20:32,960 --> 00:20:35,508
calcinhas de algodao
e de la...
226
00:20:35,720 --> 00:20:38,371
prendedores de roupa,
elasticos, agulhas...
227
00:20:38,600 --> 00:20:42,184
fios de todas as cores,
pomada para os caIos.
228
00:20:42,440 --> 00:20:44,294
Adesivos, algodao, alcool...
229
00:20:44,520 --> 00:20:47,239
baclas, baldes e
saladeiras de plastico...
230
00:20:47,440 --> 00:20:49,988
laca para os cabelos...
231
00:21:04,560 --> 00:21:06,346
Quem veio aqui?
232
00:21:08,240 --> 00:21:10,253
Quem veio aqui?
233
00:21:11,240 --> 00:21:13,526
Nlnguem!
Quem deveria vir?
234
00:21:13,840 --> 00:21:15,319
Ah, ninguem!
235
00:21:17,640 --> 00:21:19,119
A America se move agora...
236
00:21:19,360 --> 00:21:21,442
no ambito de
uma nova confianca...
237
00:21:21,640 --> 00:21:24,564
decorrente da famosa
frase de RooseveIt...
238
00:21:24,960 --> 00:21:27,975
'The only thing we have
to fear...
239
00:21:28,280 --> 00:21:31,033
is fear itself. ' Ou seja...
240
00:21:31,240 --> 00:21:36,257
'A unica coisa de que temos
que ter medo e o proprio medo. '
241
00:21:36,480 --> 00:21:40,064
- Ah! E o medo!
- E isto?
242
00:21:48,760 --> 00:21:50,375
E isto o que e?
243
00:21:50,600 --> 00:21:53,353
- Uma vassoura para a privada.
- Ah, uma vassourinha!
244
00:21:54,680 --> 00:21:57,797
- E quem a trouxe?
- Foi o Cesaretto que me deu.
245
00:21:58,000 --> 00:22:00,685
Ah! Esse Cesaretto e um saco!
246
00:22:00,920 --> 00:22:02,569
Quando eu nao estou em casa...
247
00:22:02,800 --> 00:22:05,416
outros homens nao devem
entrar aqui. Entendeu?
248
00:22:05,640 --> 00:22:08,222
CIaro! A empregada
deveria ter dito...
249
00:22:08,440 --> 00:22:09,793
'A senhora saiu! '
250
00:22:10,960 --> 00:22:12,678
Se eIe lhe deu um presente...
251
00:22:12,880 --> 00:22:14,666
e porque voce tambem
lhe deve ter dado um.
252
00:22:15,600 --> 00:22:17,249
Voce e Iouco!
O que poderia lhe oferecer?
253
00:22:17,480 --> 00:22:19,402
Na frente do garoto
que esta estudando?
254
00:22:19,640 --> 00:22:21,028
- E na frente da mae dele?
- Ela e pior do que voce!
255
00:22:21,240 --> 00:22:22,559
- O que lhe ofereceu?
- Deixe-me!
256
00:22:22,920 --> 00:22:24,239
Quer me deixar?
257
00:22:24,920 --> 00:22:27,400
Qualquer movimento,
mato voce!
258
00:22:28,880 --> 00:22:31,860
- Pegou a faca?
- Agora, mexa-se!
259
00:22:32,080 --> 00:22:34,628
- Nao tenho medo de voce!
- Mexa-se!
260
00:22:34,840 --> 00:22:37,024
Nao! Para que me mexer?
261
00:22:37,680 --> 00:22:38,897
De-Ihe Mati'!
262
00:22:39,120 --> 00:22:40,838
De-lhe com forca
entre as pernas!
263
00:22:41,040 --> 00:22:43,292
Tire-lhe o olho! O bom...
264
00:22:43,560 --> 00:22:46,415
desse filho de uma velha
puta paralltica!
265
00:22:58,320 --> 00:22:59,537
Sao testemunhas...
266
00:22:59,760 --> 00:23:00,875
que ele queria me matar!
267
00:23:01,080 --> 00:23:02,900
Eu mando voce para a prisao!
268
00:23:04,080 --> 00:23:05,092
Bom dia a todos!
269
00:23:05,320 --> 00:23:06,799
Papai, queria falar com voce!
270
00:23:07,400 --> 00:23:09,288
Socorro!
271
00:23:13,480 --> 00:23:16,267
- O que lhe fez?
- EIe me matou!
272
00:23:17,600 --> 00:23:20,455
- Ficou furioso?
- Socorro!
273
00:23:22,080 --> 00:23:23,832
Nao!
274
00:23:25,720 --> 00:23:27,836
Socorro!
275
00:23:41,560 --> 00:23:43,915
Nao fique assim sao
coisas que acontecem!
276
00:23:44,120 --> 00:23:45,940
Ouca, papai...
surgiu uma oportunidade...
277
00:23:46,160 --> 00:23:47,411
com 300.000 liras...
278
00:23:47,640 --> 00:23:49,096
poderia abrlr uma
barbearia de Iuxo...
279
00:23:49,280 --> 00:23:50,258
aqui mesmo, na avenida...
280
00:23:50,480 --> 00:23:52,163
Vao! Esta perdendo
muito sangue!
281
00:23:53,360 --> 00:23:55,646
- Suma dal!
- Que gritaria e essa?
282
00:24:00,160 --> 00:24:02,412
Os quatro passarinhos
da mau agouro.
283
00:24:02,920 --> 00:24:05,400
Somente 300.000 Iiras.
O que me diz?
284
00:24:05,880 --> 00:24:08,701
E voce tem 300.000 Iiras?
285
00:24:09,760 --> 00:24:11,478
Nao... pensel
que talvez voce...
286
00:24:11,680 --> 00:24:13,193
Eu? E de onde o conheco?
287
00:24:13,400 --> 00:24:16,449
Serviu no exercito comigo?
E meu amigo? Nao! E entao?
288
00:24:17,520 --> 00:24:19,169
Mas papai, eu lhe dou
um tanto por mes.
289
00:24:19,400 --> 00:24:20,617
Voce nao vai ter
que me dar nada...
290
00:24:20,840 --> 00:24:22,421
porque eu nao
vou lhe dar nada.
291
00:24:22,640 --> 00:24:24,096
Nao basta ter posto
voce no mundo?
292
00:24:24,280 --> 00:24:26,032
Tenho que lhe dar
tambem uma posicao?
293
00:24:26,280 --> 00:24:29,295
Faz muito bem, meu filho,
a nao lhe dar nada de nada...
294
00:24:29,480 --> 00:24:31,061
... 'nafing! '
295
00:24:33,280 --> 00:24:34,736
Papai, eu digo isto
tambem por voce!
296
00:24:34,920 --> 00:24:36,467
Vao acabar roubando
esse dinheiro!
297
00:24:36,720 --> 00:24:38,403
Aqui, nao tem quem
goste de voce!
298
00:24:38,600 --> 00:24:40,079
Comecando por mamae!
299
00:24:40,400 --> 00:24:41,788
Faca uma coisa...
300
00:24:42,120 --> 00:24:44,600
deixe voce de gostar
de mim, que e meIhor.
301
00:24:49,040 --> 00:24:51,156
Voce nao vai desfrutar
desse dinheiro!
302
00:24:51,400 --> 00:24:53,686
Ou o vao roubar, ou val ter
que gasta-lo em remedios!
303
00:24:54,080 --> 00:24:56,560
Mesmo que slrva so
para o meu funeral...
304
00:24:56,800 --> 00:25:00,725
eu nao dou nada a voce,
nem a ninguem.
305
00:25:01,040 --> 00:25:03,053
Esta claro? Para mim
esta muito claro!
306
00:25:03,280 --> 00:25:06,829
'Clear! In Engllsh'
claro e 'clear'.
307
00:25:12,200 --> 00:25:14,486
Voce machucou ate a mamae!
308
00:25:14,720 --> 00:25:19,202
O que fez para mamae?
Eu mato voce!
309
00:25:19,560 --> 00:25:20,743
Voce machucou...
310
00:25:20,960 --> 00:25:24,111
Fique quieto! Fique quleto,
que pode se machucar!
311
00:25:26,280 --> 00:25:29,568
300.000 chutes no traseiro,
e o que eu lhe dou!
312
00:25:30,680 --> 00:25:33,604
- 'Return to normalcy. '
- 'Retarn tu normalesi. '
313
00:25:33,840 --> 00:25:36,195
Que e sinonimo
de 'deixar fazer'
314
00:25:36,400 --> 00:25:40,689
e da nao-intervencao
do governo na economia.
315
00:25:41,640 --> 00:25:43,096
A grana e minha.
316
00:25:44,680 --> 00:25:46,534
Este e o meu olho.
317
00:25:47,600 --> 00:25:49,613
Estao so esperando
que eu morra...
318
00:25:49,840 --> 00:25:52,388
para ficarem com a casa,
com o meu dinheiro...
319
00:25:54,240 --> 00:25:57,687
... 'bootleggers... '
... 'butleggerse... '
320
00:25:58,880 --> 00:26:00,962
... os traficantes
de bebidas alcoolicas.
321
00:26:01,200 --> 00:26:02,178
Em 1929...
322
00:26:02,400 --> 00:26:05,949
a America parecia
'bound to collapse'.
323
00:26:06,160 --> 00:26:09,448
- 'Baunde tu colaps. '
- 'Tu colaps. '
324
00:26:17,720 --> 00:26:20,177
- O que aconteceu?
- O que aconteceu?
325
00:26:20,640 --> 00:26:21,959
Eu cheguei agora!
326
00:26:24,400 --> 00:26:27,949
- '... new deal. '
- 'Niu diaI'.
327
00:26:50,440 --> 00:26:52,123
- Bom dia!
- Bom dia!
328
00:26:52,480 --> 00:26:55,404
Olhem que belo objeto
trouxe esta manha!
329
00:26:55,600 --> 00:26:57,613
Um relogio com um anjinho.
330
00:26:57,840 --> 00:26:59,023
Se fossem
compra-Io no centro...
331
00:26:59,240 --> 00:27:01,492
gastariam pelo menos
$ 100.000 liras!
332
00:27:01,720 --> 00:27:03,233
Mas voce o roubou e veio a pe!
333
00:27:03,720 --> 00:27:05,438
Tudo bem, quanto me dao?
334
00:27:10,480 --> 00:27:12,596
- 50?
- Onde esta vendo o zero?
335
00:27:13,440 --> 00:27:15,692
Sao 5.000! E pegar ou Iagar!
336
00:27:18,640 --> 00:27:22,064
Aceito, mas nao e justo.
Fazem sempre isso! Ladras!
337
00:27:39,160 --> 00:27:42,311
- Tinham dito 5.000!
- Voce devia 4, estamos quites.
338
00:27:53,240 --> 00:27:55,526
Pegue!
Quero um maco de cigarros.
339
00:28:28,240 --> 00:28:30,196
Venha aqui!
Nao fuja! Venha ca!
340
00:28:31,120 --> 00:28:35,238
Para casa! Para casa!
Depressa, para casa!
341
00:28:41,800 --> 00:28:45,384
- Ola Nando, ja esta voltando?
- Sim, o salto quebrou...
342
00:28:45,600 --> 00:28:47,056
tenho que ir para casa
trocar os sapatos.
343
00:28:47,280 --> 00:28:48,895
- Adeus.
- Adeus.
344
00:29:02,480 --> 00:29:04,129
Mas aonde vai
com essa ratazana?
345
00:29:18,040 --> 00:29:20,998
Enquanto colhia as
flores para deixa-las secar...
346
00:29:21,240 --> 00:29:24,391
iam crescendo
centenas de outras...
347
00:29:25,000 --> 00:29:27,753
Entao, a menina decidlu
fazer uma coisa...
348
00:29:27,960 --> 00:29:30,008
muito bonita
e totalmente nova...
349
00:29:30,960 --> 00:29:33,178
decidiu construir uma casa...
350
00:29:33,440 --> 00:29:35,522
com todas as flores
de seu jardim...
351
00:29:35,920 --> 00:29:40,209
Pare com isso, Romolo!
Pllnio, e voce? Dionlsio?
352
00:29:40,560 --> 00:29:42,482
- Sou o Nando!
- Ah, ainda bem!
353
00:29:47,280 --> 00:29:50,067
- Nando, o que esta fazendo?
- Adivinhe so!
354
00:29:50,280 --> 00:29:52,635
Ja adivinhei! Agora
chega, esta bem?
355
00:29:56,320 --> 00:29:57,969
Quer ficar quieto!
356
00:30:00,480 --> 00:30:04,530
Para mim,
o vento nao tem casa...
357
00:30:04,760 --> 00:30:06,546
- Ah, nao!
- Um dia esta aqui, outro Ia!
358
00:30:48,760 --> 00:30:49,840
O que e isso?
359
00:30:50,600 --> 00:30:52,079
Ah! Um rato!
360
00:31:22,200 --> 00:31:24,248
Deixe eu entender...
361
00:31:24,520 --> 00:31:27,205
voce se veste de mulher...
e depois age como homem?
362
00:31:27,800 --> 00:31:29,882
Que louco! O que quer fazer?
363
00:31:31,960 --> 00:31:34,542
Nando!
Mudou de sexo?
364
00:31:36,760 --> 00:31:39,615
Pare com isso, que
me da vontade de rir!
365
00:33:07,160 --> 00:33:10,084
- E voce al! Maldito!
- O que quer de mim?
366
00:33:10,280 --> 00:33:12,396
Sua blcha
mascarada, falsa!
367
00:33:12,600 --> 00:33:15,319
- Fique caIado!
- E meIhor, va, va!
368
00:33:15,720 --> 00:33:17,574
Va tomar todas
onde voce gosta!
369
00:33:17,800 --> 00:33:19,313
- Adeus mamae!
- Bunda mole!
370
00:33:20,080 --> 00:33:22,594
... por sorte o
comissario nao estava...
371
00:33:22,960 --> 00:33:26,384
Todos me conhecem.
E se voltar a fazer isso...
372
00:33:26,720 --> 00:33:28,301
vou revidar de tal forma...
373
00:33:28,520 --> 00:33:31,171
que nao se esquecera ate
o ultimo dia de sua vida.
374
00:33:31,440 --> 00:33:33,158
- Adeus! Adeus!
- O que aconteceu?
375
00:33:42,600 --> 00:33:44,818
Aqui esta o trabalhador
por excelencia!
376
00:33:47,760 --> 00:33:51,048
Nunca esquecem
o caminho de casa.
377
00:34:03,320 --> 00:34:05,003
- Ola Tommasi'!
- Ola.
378
00:34:11,400 --> 00:34:13,288
- Ola, meu amor!
- OIa mamae.
379
00:34:13,600 --> 00:34:15,113
Que famllia!
380
00:34:18,280 --> 00:34:20,532
Que belo carro!
Parece ser serio...
381
00:34:20,760 --> 00:34:21,875
- Quem e?
- Ah, Gastone...
382
00:35:48,960 --> 00:35:49,938
O que voce quer?
383
00:36:13,680 --> 00:36:15,136
Para onde me Ieva?
384
00:36:25,920 --> 00:36:27,376
Desavergonhada!
385
00:36:28,040 --> 00:36:29,792
Comportou-se mal, nao e?
386
00:36:30,000 --> 00:36:32,355
O que esta dizendo?
Quando me comportei mal?
387
00:36:32,880 --> 00:36:35,462
Eu vi, enquanto
lavava os cabelos!
388
00:36:35,720 --> 00:36:37,870
E dal? O que aconteceu
enquanto lavava o cabelo?
389
00:36:38,120 --> 00:36:41,169
Voce deixou que aquela
bicha do meu filho Nando...
390
00:36:41,400 --> 00:36:43,152
lhe fizesse um certo servico.
391
00:36:43,360 --> 00:36:46,579
- Eu? Esta louco!
- Nao negue!
392
00:36:46,960 --> 00:36:50,077
Eu vi com este olho,
vaca acalorada!
393
00:36:51,720 --> 00:36:54,939
- Eu nao dei por nada!
- E mesmo?
394
00:36:55,480 --> 00:36:57,402
Era eu que estava em baixo?
395
00:36:57,840 --> 00:37:00,957
- Desavergonhada!
- Esta me machucando!
396
00:37:01,200 --> 00:37:04,215
Nao tem vergonha de
fazer isso ao seu marido?
397
00:37:04,600 --> 00:37:07,251
Debaixo do mesmo teto sagrado?
398
00:37:07,720 --> 00:37:10,041
E se ele viesse a saber disso?
399
00:37:10,960 --> 00:37:13,611
O que aconteceria se eu falasse?
400
00:37:16,960 --> 00:37:19,884
Nao foi cuIpa minha!
O que eu podia fazer?
401
00:37:20,120 --> 00:37:21,769
Tive que me submeter a violencia!
402
00:37:21,960 --> 00:37:24,440
Calada, que vao ouvir!
403
00:37:32,240 --> 00:37:34,663
Mas voce deveria
ficar mais atenta!
404
00:37:35,000 --> 00:37:37,616
Eu digo para seu bem,
como de pai para fiIha.
405
00:37:37,800 --> 00:37:39,813
Com tudo isso que voce tem...
406
00:37:40,120 --> 00:37:42,338
acaba excitando todos os homens.
407
00:37:42,640 --> 00:37:44,790
Anda em casa assim, e...
408
00:37:45,280 --> 00:37:47,328
logo nos excitamos!
409
00:37:48,680 --> 00:37:50,636
Atica o nosso desejo...
410
00:37:50,880 --> 00:37:53,337
e al acontece o que
nao deveria acontecer.
411
00:37:53,720 --> 00:37:54,800
O que esta fazendo?
412
00:37:55,000 --> 00:37:55,955
Nao entendo.
413
00:37:56,160 --> 00:37:57,309
Eu nao vou dizer
nada ao seu marido...
414
00:37:57,520 --> 00:37:59,738
para a paz da casa,
para o bem de todos...
415
00:37:59,960 --> 00:38:01,143
mas voce vai me
deixar fazer, Dora.
416
00:38:01,360 --> 00:38:03,078
Se for boazinha com
o papai, eIe nao dira nada.
417
00:38:03,320 --> 00:38:05,834
Vai ser boazinha, nao e?
Vai ser boazinha, nao e?
418
00:38:10,240 --> 00:38:11,958
Como e bonita!
419
00:38:12,640 --> 00:38:13,959
- Ah! Al nao!
- Por que nao?
420
00:38:14,200 --> 00:38:16,418
Nao me empurre assim!
421
00:38:19,240 --> 00:38:20,923
Quem te fez tao bonita?
422
00:38:21,120 --> 00:38:22,542
Quem te fez assim...
423
00:38:23,080 --> 00:38:24,468
tao bonita?
424
00:38:24,800 --> 00:38:26,222
Tao bonita?
425
00:39:08,280 --> 00:39:10,703
Ufa! Fique quieto!
426
00:39:11,160 --> 00:39:13,708
Se nao quiser que te toquem,
fique em casa.
427
00:39:14,040 --> 00:39:15,826
Isso, la ninguem me toca.
428
00:39:19,800 --> 00:39:21,916
Lisetta, Ieve a comida
para os doentes.
429
00:39:41,320 --> 00:39:42,833
Diomedes!
430
00:39:43,040 --> 00:39:44,496
O que tem?
431
00:39:45,080 --> 00:39:46,433
O que aconteceu?
432
00:39:46,720 --> 00:39:49,200
Quer me dizer
por que esta chorando?
433
00:39:49,640 --> 00:39:50,857
Tive um sonho.
434
00:39:51,320 --> 00:39:53,504
Que sonho rulm foi esse,
que te fez chorar?
435
00:39:54,040 --> 00:39:55,359
Nao foi ruim.
436
00:39:56,080 --> 00:39:58,298
Sonhei que estava
fazendo amor.
437
00:39:58,920 --> 00:40:01,070
Fiquei com uma vontade,
Lisetta!
438
00:40:01,280 --> 00:40:02,736
Nao tem vergonha,
na sua idade?
439
00:40:02,960 --> 00:40:04,177
Voces pensam que
com a velhice...
440
00:40:04,400 --> 00:40:06,448
a vontade passa,
mas eIa aumenta.
441
00:40:06,960 --> 00:40:10,748
- Lise', me faca um favor.
- Nao recomece...
442
00:40:10,960 --> 00:40:13,349
eu estou aqui para trabalhar,
nao para fazer porcarias.
443
00:40:13,560 --> 00:40:16,540
Por favor, so com a mao!
O que lhe custa?
444
00:40:16,960 --> 00:40:19,884
Nao pense nisso!
Tire isso da cabeca!
445
00:40:20,120 --> 00:40:21,075
Coma, vamos!
446
00:40:23,560 --> 00:40:26,017
Ninguem gosta de mim.
447
00:40:27,040 --> 00:40:29,463
Lise', lhe peco
como a uma filha.
448
00:40:35,000 --> 00:40:36,285
Esta bem.
449
00:40:37,440 --> 00:40:39,362
Olhe que e a uItima vez!
450
00:40:40,160 --> 00:40:42,515
Eu estou cheia!
Voce tambem tem maos!
451
00:40:43,640 --> 00:40:46,564
Nao e justo que
por 40.000 Iiras por mes...
452
00:40:48,280 --> 00:40:49,998
querem que voce
fique na cozinha!
453
00:40:50,200 --> 00:40:52,350
Nao posso, estou ocupada
com o Diomedes.
454
00:40:52,560 --> 00:40:54,573
Va la! Eu continuo
com o Diomedes.
455
00:41:03,360 --> 00:41:04,577
Senhora!
456
00:41:04,840 --> 00:41:08,458
Pode me dizer onde e esta rua?
Eu nao ser romano.
457
00:41:10,120 --> 00:41:11,166
Vamos!
458
00:41:16,960 --> 00:41:19,975
Esperem!
Nao sejam bobos!
459
00:41:20,360 --> 00:41:21,941
Esperem!
460
00:41:27,320 --> 00:41:29,038
- Mennea!
- Jogue!
461
00:41:32,320 --> 00:41:33,275
100 liras!
462
00:41:33,640 --> 00:41:36,427
So 100 liras!
Quer me dar 100 liras?
463
00:41:40,040 --> 00:41:41,621
100 liras.
464
00:41:43,560 --> 00:41:45,175
Um de Ostia,
vendedor de frangos...
465
00:41:45,400 --> 00:41:47,857
tem um primo que fez com
que seu pai fosse preso...
466
00:41:48,240 --> 00:41:49,923
E agora, o pai esta preso?
467
00:41:50,120 --> 00:41:53,009
Nao, esta em casa, mas
perdeu a guarda dos filhos.
468
00:41:53,320 --> 00:41:56,141
Para meu pal, a guarda dos filhos
nao tem importancia nenhuma.
469
00:41:56,360 --> 00:41:57,907
Ele tem uma espingarda!
470
00:41:58,160 --> 00:41:59,275
Nao! Deverlamos interna-lo...
471
00:41:59,480 --> 00:42:00,697
ja encheu nosso saco!
472
00:42:00,920 --> 00:42:02,706
Mas ja nao esteve preso,
em S. Maria della Pieta?
473
00:42:02,920 --> 00:42:04,342
Sim! Por tres anos!
474
00:42:04,560 --> 00:42:06,642
Mas no manicomio
violentou uma monja...
475
00:42:06,840 --> 00:42:08,853
e dal o mandaram
diretamente para a prisao.
476
00:42:12,440 --> 00:42:14,294
Olhe so como
tem que trabalhar...
477
00:42:14,520 --> 00:42:17,273
a filha de um miIionario!
Desgracado!
478
00:42:25,760 --> 00:42:27,580
Giaci', quer jogar conosco?
479
00:42:28,280 --> 00:42:30,794
Voce so consegue vencer ele.
Esta bebado!
480
00:43:20,280 --> 00:43:22,100
Eletrodomesticos...
481
00:43:26,680 --> 00:43:30,366
O mundo em cores na sua casa!
482
00:43:32,360 --> 00:43:35,045
BARBEARIA DO PLINIO
483
00:43:39,280 --> 00:43:40,998
Bonita!
484
00:43:44,120 --> 00:43:45,940
Fofo!
485
00:43:47,640 --> 00:43:50,063
Veloz, vrrrruuum!
486
00:43:51,640 --> 00:43:54,188
Todos os seus sonhos...
487
00:43:55,480 --> 00:43:57,869
Os seus sonhos!
488
00:44:02,000 --> 00:44:04,218
SpIash!
489
00:44:14,040 --> 00:44:15,928
Seguros.
490
00:44:22,240 --> 00:44:23,889
Livre
491
00:44:24,840 --> 00:44:26,159
AgiI!
492
00:44:29,680 --> 00:44:30,829
Compre!
493
00:44:32,360 --> 00:44:33,816
Compre!
494
00:44:35,200 --> 00:44:36,849
Gaste...
495
00:44:37,920 --> 00:44:40,206
e sera feIiz.
496
00:46:23,960 --> 00:46:25,609
A minha grana!
497
00:46:26,160 --> 00:46:27,843
A minha grana!
498
00:46:29,040 --> 00:46:30,189
Onde a esconderam?
499
00:46:30,400 --> 00:46:32,721
- Devolvam a minha grana!
- O que esta acontecendo?
500
00:46:32,960 --> 00:46:35,383
Mostrem onde esta o dinheiro
ou mato todo mundo!
501
00:46:35,840 --> 00:46:39,856
Corto-lhes a garganta,
seus ladroes! A minha grana!
502
00:46:40,240 --> 00:46:43,926
Voce al, de-me o dinheiro
senao volto a denuncia-lo!
503
00:46:44,680 --> 00:46:46,261
Desta vez vai para
a prisao perpetua!
504
00:46:46,480 --> 00:46:47,526
Para a perpetua!
505
00:46:47,720 --> 00:46:49,699
Onde colocaram?
Aqui nao esta!
506
00:46:49,920 --> 00:46:51,000
Foi voce que o pegou?
507
00:46:51,240 --> 00:46:52,593
Sua bicha feia!
508
00:46:52,800 --> 00:46:54,222
- Revoltado!
- O que quer?
509
00:46:54,440 --> 00:46:57,227
Que homem e voce,
com o vestido torto?
510
00:46:57,440 --> 00:46:58,953
Vou fazer sua barba!
511
00:46:59,320 --> 00:47:01,368
- Esta arrasando tudo!
- Ladroes e vadias!
512
00:47:01,600 --> 00:47:02,578
Esta e minha casa!
513
00:47:02,800 --> 00:47:03,949
Voces querem renovar
tudo com o meu dinheiro!
514
00:47:04,160 --> 00:47:05,775
Desta vez encheu
mesmo nosso saco!
515
00:47:06,000 --> 00:47:06,955
O fogao eletrico...
516
00:47:07,160 --> 00:47:08,240
o banho de espuma...
517
00:47:08,440 --> 00:47:09,520
a perna ortopedica...
518
00:47:09,760 --> 00:47:11,307
DevoIva o dinheiro,
senao lhe quebro a cara.
519
00:47:11,520 --> 00:47:13,374
Onde esta o dinheiro,
aqui dentro?
520
00:47:15,480 --> 00:47:16,731
Se nao encontrar,
desmonto a casa!
521
00:47:16,960 --> 00:47:19,383
Mas como,
voce continua bebado?
522
00:47:19,600 --> 00:47:20,919
Aproveitarem-se de
um pobre pai que dorme!
523
00:47:21,120 --> 00:47:22,439
Acabe com isso...
524
00:47:22,680 --> 00:47:23,999
O que esta dizendo?
525
00:47:24,200 --> 00:47:26,282
Quero o dinheiro!
526
00:47:26,600 --> 00:47:27,783
Mas quem o pegou?
527
00:47:28,600 --> 00:47:30,056
Posso saber o
que esta querendo?
528
00:47:30,280 --> 00:47:31,463
Voce quer um fraque, nao e?
529
00:47:31,680 --> 00:47:33,159
- A frente da orquestra!
- Mas que fraque!
530
00:47:33,360 --> 00:47:34,782
Gostaria muito, nao e?
531
00:47:35,000 --> 00:47:37,980
De se esbaldar numa cantoria
com o meu dinheiro!
532
00:47:39,800 --> 00:47:41,279
Se nao me devoIverem
o dinheiro...
533
00:47:41,480 --> 00:47:42,526
sera uma noite de chacina.
534
00:47:42,760 --> 00:47:44,682
- Deixem comigo!
- Meu Deus, minha mae!
535
00:47:44,880 --> 00:47:46,529
Agora chega, ja nos encheu...
536
00:47:46,920 --> 00:47:48,035
Nem pense em tentar...
537
00:47:48,280 --> 00:47:51,238
Minha nossa! A espingarda!
538
00:47:59,040 --> 00:48:00,723
Papai, nao faca bobagem!
539
00:48:02,560 --> 00:48:05,575
Tlrem-lhe a espingarda,
que vai quebrar o televisor!
540
00:48:05,760 --> 00:48:07,113
Matem-no!
541
00:48:08,160 --> 00:48:09,616
Mazzatella!
542
00:48:10,960 --> 00:48:12,507
Mazzatella Giacinto!
543
00:48:16,840 --> 00:48:18,455
Mazzatella!
544
00:48:28,360 --> 00:48:30,180
- Ao vice?
- Ao Comissario.
545
00:48:32,760 --> 00:48:33,909
8 de marco...
546
00:48:34,160 --> 00:48:36,708
tentativa de sequestro de
menor para fins libidinosos.
547
00:48:37,000 --> 00:48:38,319
20 de abril...
548
00:48:38,560 --> 00:48:41,882
bebedeira e lesoes
graves a parceira.
549
00:48:42,960 --> 00:48:43,915
Quando foi isso?
550
00:48:45,400 --> 00:48:49,291
- Quando esfaqueou sua muIher!
- Ah, sim! Mas ela ficou boa!
551
00:48:49,520 --> 00:48:50,635
Em data recente...
552
00:48:50,840 --> 00:48:54,492
ameacas, lesoes, posse
ilegltima de arma de fogo...
553
00:48:54,720 --> 00:48:57,143
e tentativa de homicldio
do proprio filho!
554
00:48:57,960 --> 00:49:00,281
Vejo muito mais voce
do que a minha muIher!
555
00:49:00,480 --> 00:49:01,833
Diga-lhe voce Cerione...
556
00:49:02,080 --> 00:49:03,433
que estou mais com ele
do que com minha muIher!
557
00:49:03,640 --> 00:49:05,460
- E verdade!
- Mas e ele que me chama!
558
00:49:05,680 --> 00:49:07,329
- Giacinto!
- FaIe!
559
00:49:07,760 --> 00:49:11,048
Este montinho aqui
e o seu processo!
560
00:49:11,480 --> 00:49:13,334
Ha outro iguaI
para sua mulher...
561
00:49:13,560 --> 00:49:15,243
e um para cada um
de seus filhos!
562
00:49:15,440 --> 00:49:17,556
Temos uma sala
inteira so para voces!
563
00:49:25,040 --> 00:49:26,052
Giacinto!
564
00:49:26,880 --> 00:49:27,835
Sim, senhor.
565
00:49:28,080 --> 00:49:30,662
Nao se pode viver assim!
566
00:49:30,880 --> 00:49:33,462
- E voce tem que se decidir!
- Sim, senhor.
567
00:49:33,800 --> 00:49:35,813
Ou deixa de arrumar encrenca...
568
00:49:36,040 --> 00:49:37,052
ou entao...
569
00:49:38,160 --> 00:49:39,309
ouca bem...
570
00:49:39,520 --> 00:49:41,374
mate mulher,
fiIhos e sobrinhos...
571
00:49:41,600 --> 00:49:43,989
e eu me livro para sempre
das vltimas e do assassino!
572
00:49:45,680 --> 00:49:47,693
Eu tenho a atenuante
da provocacao...
573
00:49:47,920 --> 00:49:49,535
roubaram todo o meu dinheiro!
574
00:49:49,840 --> 00:49:51,455
Se o julz me desse
uns 10 anos...
575
00:49:51,680 --> 00:49:53,227
ficaria ate contente...
576
00:49:53,640 --> 00:49:56,120
Melhor para voce!
O que tenho com isso?
577
00:49:56,640 --> 00:49:58,028
Eu lhe digo so isto...
578
00:49:58,360 --> 00:49:59,907
se voltar outra vez aqui...
579
00:50:00,120 --> 00:50:01,701
como acusado ou acusador...
580
00:50:01,920 --> 00:50:05,344
mando voce para a prisao,
pelo menos por 5 anos!
581
00:50:05,560 --> 00:50:06,879
E agora va!
582
00:50:07,080 --> 00:50:08,536
Desapareca!
583
00:50:10,120 --> 00:50:11,599
Sr. Comissario,
ja que estou aqui...
584
00:50:11,800 --> 00:50:13,017
- posso fazer uma denuncia?
- Nao!
585
00:50:13,240 --> 00:50:15,356
O cidadao aqui presente
quer denunciar a famllia...
586
00:50:15,560 --> 00:50:16,640
por roubo agravado.
587
00:50:16,880 --> 00:50:20,737
- Agravado? Agravado por que?
- Porque o dinheiro era meu!
588
00:50:21,800 --> 00:50:24,451
Por sorte, sonhel
que iam me roubar!
589
00:50:24,640 --> 00:50:25,823
Entao acordei...
590
00:50:26,040 --> 00:50:27,291
fui a privada...
591
00:50:27,520 --> 00:50:29,442
onde havia escondldo
o dinheiro e...
592
00:50:36,120 --> 00:50:37,337
Que imbeciI eu sou!
593
00:50:37,560 --> 00:50:39,243
Havia-o escondido na privada!
594
00:50:39,480 --> 00:50:40,799
Dentro da parede
da cozinha...
595
00:50:41,000 --> 00:50:42,456
tinha-o escondido
da outra vez!
596
00:50:42,680 --> 00:50:43,897
Pode-me acompanhar
com o jeep...
597
00:50:44,120 --> 00:50:45,701
que estou com pressa?
598
00:50:46,600 --> 00:50:47,715
Nao, hein?
599
00:50:48,040 --> 00:50:50,895
Para vir de carro!
Para voltar a pe!
600
00:50:56,200 --> 00:50:58,623
Somos da televisao,
estao mudando?
601
00:50:58,840 --> 00:51:01,058
Por que, nao se ve?
602
00:51:01,920 --> 00:51:03,501
Quer nos dizer alguma coisa...
603
00:51:03,720 --> 00:51:05,005
para a nossa pesquisa
sobre os barracos?
604
00:51:05,240 --> 00:51:07,697
- Estao espionando?
- Vamos contar uma fabuIa!
605
00:51:07,880 --> 00:51:09,768
Voce al, de para mim!
606
00:51:15,600 --> 00:51:17,522
Procurem voces tambem,
por favor!
607
00:51:17,720 --> 00:51:19,267
Gaeta', vamos,
que a televisao esta aqui!
608
00:51:19,520 --> 00:51:21,169
Mexa-se, venha comigo!
609
00:51:21,560 --> 00:51:23,983
Vamos, vamos,
que temos uma entrevista!
610
00:51:26,080 --> 00:51:27,536
Aqui nao tem nada!
611
00:51:34,320 --> 00:51:36,368
Nao tem nada, nem aqui!
612
00:51:37,920 --> 00:51:40,741
Onde pode ter coIocado,
esse desconfiado!
613
00:51:41,600 --> 00:51:42,612
Esse caquetico!
614
00:51:42,840 --> 00:51:43,920
Esqueceu onde
tinha escondido...
615
00:51:44,120 --> 00:51:45,439
e me acusou!
616
00:51:47,600 --> 00:51:49,181
Alguem procurou na privada?
617
00:51:49,800 --> 00:51:51,984
Na privada eu ja procurei!
Quantas vezes, ja disse isso?
618
00:51:52,200 --> 00:51:53,485
- Procurou bem?
- Sim!
619
00:51:53,720 --> 00:51:55,642
- Domi', venha ca!
- Sim, procurou!
620
00:52:04,800 --> 00:52:07,018
Com toda a confusao
que arrumou...
621
00:52:07,240 --> 00:52:08,753
em aIgum Iugar deve estar!
622
00:52:09,000 --> 00:52:10,183
- CaIados!
- Que e?
623
00:52:10,400 --> 00:52:12,550
- Encontrou alguma coisa?
- Encontrei!
624
00:52:12,840 --> 00:52:14,057
Viu onde estavam?
625
00:52:14,440 --> 00:52:15,486
E um rato!
626
00:52:16,000 --> 00:52:17,513
E so um rato!
627
00:52:24,200 --> 00:52:26,714
O senhor, por favor! Umas
palavras para a televisao!
628
00:52:26,920 --> 00:52:27,932
Va se danar!
629
00:52:28,160 --> 00:52:29,616
Soltaram-no!
630
00:52:30,800 --> 00:52:34,224
- O que estao fazendo?
- Limpeza! Nao da para ver?
631
00:52:47,240 --> 00:52:49,253
Nem na Pascoa
limparam a casa...
632
00:52:50,480 --> 00:52:52,198
que fantasia e essa?
633
00:53:13,400 --> 00:53:15,186
Mas tem certeza que
la dentro nao havia nada?
634
00:53:15,440 --> 00:53:16,589
Olhei tudo! Nao tem nada.
635
00:53:16,800 --> 00:53:17,983
Entao o que esta
fazendo na privada?
636
00:53:18,200 --> 00:53:19,622
O que quer que eu
faca na privada?
637
00:53:21,040 --> 00:53:22,496
So faltava que
estivesse la dentro!
638
00:53:22,680 --> 00:53:25,001
- Na privada!
- Mas ele disse que procurou!
639
00:53:27,400 --> 00:53:29,322
Estavam fazendo limpeza?
640
00:53:30,240 --> 00:53:33,721
Entao continuem. A privada
ainda nao tinha sido limpa.
641
00:53:34,080 --> 00:53:36,833
E um prazer ter
uma famllia higienica!
642
00:53:38,400 --> 00:53:39,719
E voce fique mais atento...
643
00:53:39,960 --> 00:53:42,008
que com a espingarda
nem sempre erro a pontaria.
644
00:53:42,280 --> 00:53:43,895
Estava dentro da privada!
645
00:53:50,760 --> 00:53:53,547
E enquanto limpam
eu vou tomar umas e outras...
646
00:53:53,760 --> 00:53:55,512
que fiquei com a garganta seca.
647
00:53:57,280 --> 00:53:59,032
Nao bebo ha dois dias,
ate parece que fiquei...
648
00:53:59,240 --> 00:54:00,696
abstemio, e o que
pareco ter ficado!
649
00:54:02,040 --> 00:54:04,429
Uma carta!
O carteiro entregou!
650
00:54:04,960 --> 00:54:07,576
- Uma carta!
- De-me que vou ler!
651
00:54:08,280 --> 00:54:09,429
Deixe-me ver!
652
00:54:09,640 --> 00:54:12,154
Para que quer ver,
se nao sabe Ier?
653
00:54:12,360 --> 00:54:16,444
Por que, voce sabe ler?
De-me que vou ler.
654
00:54:16,800 --> 00:54:18,153
Leia voce!
655
00:54:20,600 --> 00:54:22,648
E a aposentadoria da vovo!
656
00:54:25,080 --> 00:54:27,696
Acorde vovo, vamos passear!
657
00:54:28,000 --> 00:54:31,151
Espaco, abram espaco,
saiam da frente!
658
00:54:36,760 --> 00:54:39,183
Estamos ricos!
Estamos ricos!
659
00:54:41,040 --> 00:54:43,793
Nao! Nao quero
ir para o asilo!
660
00:54:44,000 --> 00:54:46,457
Deixem-me! Deixem-me!
Para o asiIo...
661
00:54:46,680 --> 00:54:49,069
- Ponha uma cruz aqui!
- Ja disse que nao quero ir!
662
00:54:49,280 --> 00:54:52,602
- Assine!
- Eu nao quero ir para Ia!
663
00:54:52,960 --> 00:54:54,609
Nao quero e nao vou!
664
00:54:55,720 --> 00:54:56,937
A caderneta.
665
00:54:57,160 --> 00:54:59,776
Senhorita, nao ligue,
vovo faz isso todos os meses.
666
00:55:00,000 --> 00:55:02,252
Ela pensa que queremos
leva-la para o asiIo...
667
00:55:02,440 --> 00:55:03,862
mas nao e verdade.
668
00:55:04,920 --> 00:55:07,639
Poderia nos dar todas
notas de 1.000, por favor?
669
00:55:08,280 --> 00:55:10,931
- Calada! Pare com isso!
- Eu nao quero ir!
670
00:55:11,680 --> 00:55:15,696
1, 2, 3, 4, 5, 6 e 7.
671
00:55:17,840 --> 00:55:20,695
Pegue, senhora, sao suas:
$ 37.000 liras!
672
00:55:20,920 --> 00:55:23,673
Sua vadia! E voce
que vai para o asilo!
673
00:55:33,200 --> 00:55:37,421
Ja disse que para o
asilo nao quero ir!
674
00:55:50,880 --> 00:55:53,303
- E o pirulito?
- Aqui: 1.000 de pirulito!
675
00:56:04,160 --> 00:56:07,049
Onde voce esta?
Venha empurrar um pouco!
676
00:56:31,560 --> 00:56:33,778
Vao meninos,
levem vovo para casa!
677
01:00:52,600 --> 01:00:54,818
Nem me disse
como se chama.
678
01:00:55,160 --> 01:00:56,673
lside.
679
01:00:57,760 --> 01:01:00,479
Dizem que e um nome antigo.
680
01:01:01,280 --> 01:01:03,293
O meu tambem e antigo.
681
01:01:03,640 --> 01:01:05,323
Giacinto.
682
01:01:05,560 --> 01:01:07,482
Era o nome de meu avo.
683
01:01:51,880 --> 01:01:53,131
O pao!
684
01:02:23,520 --> 01:02:24,908
As azeitonas.
685
01:02:33,080 --> 01:02:37,471
Rabo de boi com alpo sao
como o homem e a mulher...
686
01:02:37,720 --> 01:02:39,733
ficam bem juntos.
687
01:02:42,600 --> 01:02:46,457
E se o boi levantar o rabo
e enfiar o aipo e ainda pior.
688
01:02:51,520 --> 01:02:54,307
Na minha casa
nao me entendem.
689
01:03:05,160 --> 01:03:06,843
Ninguem gosta de mim.
690
01:03:08,520 --> 01:03:11,705
Estou so,
so como um cachorro.
691
01:03:13,360 --> 01:03:16,375
Por que dlz que esta so?
Disse que tem mulher...
692
01:03:16,680 --> 01:03:20,662
10 filhos, um montao
de parentes e sobrinhos!
693
01:03:23,440 --> 01:03:26,420
Eles nao sao parentes,
sao meus inimigos!
694
01:03:29,040 --> 01:03:30,826
De hoje em diante,
so tenho voce.
695
01:03:31,080 --> 01:03:33,036
So eu e voce, lside.
696
01:03:33,800 --> 01:03:35,017
E mais ninguem.
697
01:03:36,400 --> 01:03:38,152
Os files de bacalhau!
698
01:03:40,280 --> 01:03:41,668
Marcelli'...
699
01:03:41,880 --> 01:03:43,233
mais um Iitro para nos...
700
01:03:43,440 --> 01:03:46,056
e um para esses
quatro mortos de fome.
701
01:03:47,080 --> 01:03:49,765
Leve-Ihes tambem
uns files de bacaIhau...
702
01:03:50,040 --> 01:03:52,998
se quiserem.
E o Sr. Giacinto que oferece...
703
01:03:53,200 --> 01:03:56,089
a minha saude e
da minha senhora lsida.
704
01:03:57,240 --> 01:04:00,755
Todos tem que saber
da importancia de Giacinto.
705
01:04:02,320 --> 01:04:04,072
Oucam um bobo!
706
01:04:05,280 --> 01:04:07,703
Deem um chute na muIher...
707
01:04:08,080 --> 01:04:10,036
e peguem uma beIa vadia!
708
01:04:10,600 --> 01:04:11,555
Nao e assim, amor?
709
01:04:11,880 --> 01:04:14,064
Cuidado, querida!
Aqui tem uma pequena ponte...
710
01:04:14,280 --> 01:04:16,202
que acaba com os sapatos!
711
01:04:21,880 --> 01:04:23,666
Nao, nao, por aqui.
712
01:04:26,840 --> 01:04:28,762
Tem certeza que
nao vao dizer nada?
713
01:04:29,000 --> 01:04:31,082
Quem e o dono
da minha casa? Eu!
714
01:04:31,280 --> 01:04:32,565
Eu levo quem quero.
715
01:04:32,800 --> 01:04:34,222
Sim, mas levar
uma pessoa estranha...
716
01:04:34,440 --> 01:04:35,953
a uma da manha...
717
01:04:36,440 --> 01:04:37,452
Espere, comecamos mal...
718
01:04:37,680 --> 01:04:39,966
Nao sei, pode parecer
uma indelicadeza!
719
01:04:40,200 --> 01:04:43,681
Voce nao e estranha.
E minha amiga...
720
01:04:43,960 --> 01:04:45,643
e eu sou o dono da casa.
721
01:04:45,920 --> 01:04:47,467
Esta bem, mas nao gostaria...
722
01:04:47,720 --> 01:04:49,369
que sua muIher
comecasse a me ofender.
723
01:04:51,000 --> 01:04:52,888
Que tipo e sua mulher?
724
01:04:53,800 --> 01:04:55,449
E compreensiva.
725
01:04:56,000 --> 01:04:58,514
Bastam uns tapas!
Venha, venha!
726
01:05:09,360 --> 01:05:10,907
Tudo em ordem.
727
01:05:20,320 --> 01:05:21,605
Mati'!
728
01:05:23,880 --> 01:05:25,598
Olhe quem eu trouxe.
729
01:05:26,800 --> 01:05:28,950
- Apresento...
- Quem e esta, agora... ?
730
01:05:29,160 --> 01:05:31,708
- Esta e a Srta. lside.
- Prazer.
731
01:05:32,200 --> 01:05:35,055
- O que quer esta vadia?
- lsso, eu sabia!
732
01:05:35,880 --> 01:05:38,860
A partir de hoje,
ela vive comigo...
733
01:05:39,200 --> 01:05:40,485
e dorme conosco.
734
01:05:40,680 --> 01:05:43,160
A cama e grande mesmo,
nos apertamos um pouco.
735
01:05:43,400 --> 01:05:44,856
Acomode-se!
736
01:05:45,600 --> 01:05:49,388
Seu bebado, o que esta dizendo?
Uma que eu nem conheco!
737
01:05:50,240 --> 01:05:51,753
Ja disse que se chama lside.
738
01:05:51,960 --> 01:05:53,507
E quer que fique
na cama conosco?
739
01:05:53,720 --> 01:05:57,008
Sim, mas do meu lado.
Nao gosta? E limpa!
740
01:05:57,760 --> 01:06:00,376
Voce tambem pode
ficar. Para onde vai?
741
01:06:01,000 --> 01:06:04,549
Vou acordar todos para
que o matem de pancada.
742
01:06:06,000 --> 01:06:09,481
Camillo! Romolo! Domizio!
743
01:06:10,080 --> 01:06:11,559
Querem acordar?
744
01:06:11,840 --> 01:06:14,297
Seu pai trouxe uma vadia
para dentro de casa.
745
01:06:14,480 --> 01:06:17,028
Obrigado, mas agora
nao quero. Vou dormir.
746
01:06:17,400 --> 01:06:19,516
- DescuIpe, um momento.
- Pois nao.
747
01:06:20,880 --> 01:06:23,201
- Sente-se aqui.
- Com licenca.
748
01:06:24,400 --> 01:06:26,186
Ouca bem e siga a Iogica.
749
01:06:26,400 --> 01:06:29,415
- Voce agora deu para ir a caca?
- Nao, vou cacar voce!
750
01:06:29,720 --> 01:06:31,369
Voce esta comigo ha 30 anos.
751
01:06:31,560 --> 01:06:33,482
Por que eIa nao pode
tambem ficar um pouco?
752
01:06:33,720 --> 01:06:36,871
- Eu sou sua mulher.
- E o sentimento, nao conta?
753
01:06:37,080 --> 01:06:38,593
O homem e homem, nao sabe?
754
01:06:38,800 --> 01:06:41,485
Mas que homem!
Voce nao pode mais!
755
01:06:41,880 --> 01:06:43,666
Com voce!
Pergunte para ela!
756
01:06:43,880 --> 01:06:46,132
Pergunte de hoje,
debaixo daquele paineI!
757
01:06:46,520 --> 01:06:48,772
Foi um fogo!
Como um jovem!
758
01:06:49,040 --> 01:06:50,689
Pare com isso, vamos!
759
01:06:53,080 --> 01:06:54,763
- E voce quem e?
- Iside.
760
01:06:55,000 --> 01:06:57,082
- O que esta fazendo aqui?
- Sou convidada.
761
01:06:57,320 --> 01:06:59,242
- De quem?
- Do Giacinto...
762
01:06:59,520 --> 01:07:01,943
mas a mulher dele
nao gostou de mim.
763
01:07:02,320 --> 01:07:04,276
Por que? Eu gosto.
764
01:07:04,480 --> 01:07:05,833
- Nao quer?
- Nao.
765
01:07:06,040 --> 01:07:07,553
Entao quer me ver viuvo.
766
01:07:07,760 --> 01:07:09,773
FaIe logo, que eu
satisfaco seu desejo.
767
01:07:10,000 --> 01:07:11,820
- Veja bem...
- Minha nossa, a espingarda!
768
01:07:12,040 --> 01:07:15,396
Bastam dois tiros na cabeca,
veja o que quer...
769
01:07:16,200 --> 01:07:18,122
- Venha aqui, enquanto espera...
- Nao me parece correto.
770
01:07:18,320 --> 01:07:20,072
Eles vao continuar discutindo.
771
01:07:20,440 --> 01:07:23,921
- Ajudem-me, por favor!
- Quem a cambada esta chamando?
772
01:07:24,120 --> 01:07:26,133
O que e lsso! Sempre
com essa espingarda!
773
01:07:26,360 --> 01:07:28,442
Pense nos enfeites de sua
cabeca, que sao muitos!
774
01:07:28,680 --> 01:07:30,568
Eu trago quem quero
para casa! Esta claro?
775
01:07:31,400 --> 01:07:32,981
Va embora...
776
01:07:33,840 --> 01:07:37,526
ou a senhora tera razao
em dizer que sou uma vadia.
777
01:07:38,040 --> 01:07:44,457
... lhe inspire o Senhor
um concerto
778
01:07:45,800 --> 01:07:52,717
Que infunda virtude a dor
779
01:07:53,440 --> 01:07:57,524
Que infunda...
780
01:07:57,720 --> 01:08:03,272
Nao, nao! Do comeco!
Um, dois, tres! Vamos!
781
01:08:03,840 --> 01:08:11,394
Va pensamento
com asas duradas
782
01:08:13,440 --> 01:08:21,427
Va e pouse nos morros,
nas coIinas
783
01:08:23,080 --> 01:08:31,101
Onde exaIam frescas,
suaves
784
01:08:32,880 --> 01:08:40,173
As doces brisas
do solo patrio
785
01:08:42,320 --> 01:08:51,342
As memorias reacende
no peito
786
01:08:52,560 --> 01:08:56,314
Nos fala do tempo que ja foi
787
01:08:56,600 --> 01:08:59,080
Que infunda...
788
01:09:01,120 --> 01:09:05,443
Tudo para nos
e nada para voces.
789
01:09:05,680 --> 01:09:08,763
Aqui, o sete e meio!
790
01:09:09,360 --> 01:09:11,282
De as cartas que e sua vez.
791
01:09:12,160 --> 01:09:15,880
... virtude a dor
792
01:09:23,600 --> 01:09:25,682
Multo bom!
Amanha a noite a mesma hora.
793
01:09:25,880 --> 01:09:28,667
Ate amanha a noite.
794
01:09:29,000 --> 01:09:31,423
Vao devagar.
795
01:09:32,080 --> 01:09:33,661
O minha patria
796
01:09:33,920 --> 01:09:38,107
Tao beIa e perdida
797
01:09:38,960 --> 01:09:41,713
Na retomada!
E na retomada...
798
01:09:42,080 --> 01:09:44,264
onde tem 'do, soI, mi, re, re'.
799
01:09:44,520 --> 01:09:46,203
E no 're, re' que todos caem.
800
01:09:46,400 --> 01:09:48,618
Se nao fosse eu
seria uma confusao!
801
01:09:48,840 --> 01:09:50,694
Agora temos que ir cantar...
802
01:09:50,920 --> 01:09:52,433
ate no Festival
da Leitoa de Ariccia.
803
01:09:52,640 --> 01:09:54,562
Ja pediu dinheiro a seu pai,
para o transporte?
804
01:09:54,760 --> 01:09:56,079
Ja pedi, sim.
805
01:09:56,320 --> 01:09:58,072
- E o que respondeu?
- Adivinhe.
806
01:10:41,240 --> 01:10:44,289
- Adolfo, vem para a cama?
- Estou indo.
807
01:10:45,280 --> 01:10:47,328
Vim dar um beijo na mamae.
808
01:10:51,360 --> 01:10:55,683
- E voce quem e?
- Sou alguem de casa. Durma, linda!
809
01:10:59,880 --> 01:11:00,960
Querida.
810
01:11:29,520 --> 01:11:31,272
Por que me levam
para a prisao?
811
01:11:31,520 --> 01:11:34,102
O que eu fiz?
O que foi que eu fiz?
812
01:12:13,160 --> 01:12:15,446
- E inocente?
- lnocente o que, ingenua!
813
01:12:17,080 --> 01:12:19,469
Hoje tambem quero
me levantar cedo.
814
01:12:20,840 --> 01:12:23,354
Vamos fazer umas compras...
815
01:12:24,120 --> 01:12:25,769
eu e a senhorita lside.
816
01:12:26,640 --> 01:12:29,393
Precisa de um vestido novo,
nao e verdade?
817
01:12:29,600 --> 01:12:31,454
Quer tambem um par de sapatos?
818
01:12:31,680 --> 01:12:35,764
- Nao, obrigada. Nao preciso.
- Fazendo cerimonia?
819
01:12:38,080 --> 01:12:40,560
Compro tudo para voce! Tudo!
820
01:12:44,680 --> 01:12:46,398
Tudo o que quiser.
821
01:12:49,040 --> 01:12:52,191
E quando voltarmos,
para o almoco, quero...
822
01:12:52,520 --> 01:12:54,067
vamos ver o que me apetece...
823
01:12:54,440 --> 01:12:56,726
macarrao ao alho e oleo...
824
01:12:57,040 --> 01:12:59,520
ou prefere na manteiga
com alici, querida?
825
01:12:59,800 --> 01:13:02,917
- Para mim e a mesma coisa.
- Hoje vou fazer miudos.
826
01:13:03,280 --> 01:13:05,328
lsso e o que voce vai comer.
827
01:13:05,720 --> 01:13:07,802
Queremos um belo assado...
828
01:13:08,200 --> 01:13:10,384
de vitela branca, de leite.
829
01:13:10,600 --> 01:13:13,819
E nada a noite.
lremos a um restaurante...
830
01:13:14,040 --> 01:13:15,496
nos dois.
831
01:13:17,400 --> 01:13:19,982
Se qulser, posso ficar
para dar uma ajuda.
832
01:13:22,120 --> 01:13:24,600
Aqui nao precisamos
da ajuda de ninguem.
833
01:13:27,360 --> 01:13:29,442
Nao vai querer
ser criada, agora!
834
01:13:30,480 --> 01:13:33,062
Eles tratam de tudo.
Veja quantos sao.
835
01:13:34,480 --> 01:13:37,631
Nem me lembro de todos.
So um cientista para conta-Ios!
836
01:13:38,880 --> 01:13:41,098
Aqui ha mais parentes
do que ratos.
837
01:13:41,480 --> 01:13:44,267
E se parecem com os ratos.
Olhe para aquela, veja!
838
01:13:44,560 --> 01:13:47,415
Olhe para aquele e veja
se e bobagem o que digo.
839
01:13:50,600 --> 01:13:52,283
E todos comem de graca...
840
01:13:52,520 --> 01:13:54,533
as minhas custas
e sem gastar um centavo.
841
01:13:54,760 --> 01:13:57,740
Que e como dizer gratis,
aIias e dizer pouco gratis.
842
01:13:58,880 --> 01:14:00,495
Mati', o vinho!
843
01:14:01,520 --> 01:14:02,942
Para onde foi, agora?
844
01:14:03,520 --> 01:14:05,442
Quer ser mantida, hein?
845
01:14:06,600 --> 01:14:07,988
Segura?
846
01:14:08,760 --> 01:14:12,184
Sim, sim.
Vai se pintar, meu bem?
847
01:14:13,320 --> 01:14:16,676
Que vergonha!
Que par de cornos!
848
01:14:16,880 --> 01:14:18,598
A partlr de hoje
estamos na boca...
849
01:14:18,800 --> 01:14:21,724
de todo o quarteirao
dos Ratos de Monte Ciocci!
850
01:14:26,920 --> 01:14:30,708
- Diga, onde quer que pique?
- O que eu sou? O que acha?
851
01:14:31,360 --> 01:14:32,941
E voce que tem
que me dizer.
852
01:14:33,640 --> 01:14:38,191
Se picar os pes, ele
vai cair e ficar manco.
853
01:14:39,520 --> 01:14:43,877
Se picar o genitais vai ser
uma desgraca, com certeza.
854
01:14:44,120 --> 01:14:46,839
Se picar a boca, vai
perder todos os dentes.
855
01:14:47,520 --> 01:14:49,841
O que me importa
que lhe caiam os dentes!
856
01:14:50,240 --> 01:14:52,322
Se nao se importa com isso,
quer que eu me importe?
857
01:14:52,560 --> 01:14:54,107
Foi voce que me pediu
que lhe fizesse o trabalho.
858
01:14:58,080 --> 01:15:01,095
Mas se plcar bem aqui,
no coracao...
859
01:15:01,320 --> 01:15:02,298
o que acontece?
860
01:15:02,520 --> 01:15:04,238
Tia Mati', esta querendo
o trabalho completo?
861
01:15:04,440 --> 01:15:05,452
Sim!
862
01:15:28,560 --> 01:15:30,346
As 2:00, a mesa!
863
01:15:34,800 --> 01:15:39,282
Romolo, me da uma carona?
Nao, vou de onibus, e melhor.
864
01:15:39,720 --> 01:15:41,972
Minha nossa como e tarde!
Gaeta', mexa-se!
865
01:15:42,200 --> 01:15:44,680
Onde vao? Ja para dentro!
Para dentro!
866
01:15:44,880 --> 01:15:46,836
Esta manha,
ninguem sai daqui.
867
01:15:47,720 --> 01:15:50,609
Maria Li', pegue as criancas
e leve-as embora.
868
01:15:50,840 --> 01:15:52,125
Vittoriana, vamos!
869
01:15:52,320 --> 01:15:54,834
Pamela, pegue Mirko!
Samantha! Gianluca!
870
01:15:55,080 --> 01:15:57,059
- Vamos!
- E voces al, levantem-se...
871
01:15:57,280 --> 01:15:58,827
e venham ca
que temos que conversar.
872
01:15:59,040 --> 01:16:01,292
- Eu ouco mesmo daqui!
- Disse para Ievantar!
873
01:16:01,520 --> 01:16:03,476
Voce tambem, entendeu?
874
01:16:06,480 --> 01:16:09,131
Temos que tomar uma decisao.
Todos juntos.
875
01:16:11,200 --> 01:16:14,624
- Que decisao, mamae?
- Temos que elimina-lo.
876
01:16:15,640 --> 01:16:16,891
Quem dera!
877
01:16:17,320 --> 01:16:18,275
Mas como fazer isso?
878
01:16:18,480 --> 01:16:19,526
Vamos denuncia-lo!
879
01:16:19,760 --> 01:16:21,148
Vamos interna-lo no manicomio.
880
01:16:21,360 --> 01:16:24,147
Vamos processa-lo e
retirar-lhe a guarda dos filhos
881
01:16:24,360 --> 01:16:25,679
Vamos interna-lo.
882
01:16:28,520 --> 01:16:30,033
Vamos mata-lo.
883
01:16:38,400 --> 01:16:40,652
Nao! Nao!
884
01:16:41,360 --> 01:16:45,649
Querem matar meu filho!
Giacinto, meu filho querido!
885
01:16:46,000 --> 01:16:47,649
E quando o querem matar?
886
01:16:47,840 --> 01:16:49,728
Antes que aquela vadia
gaste todo o dinheiro dele.
887
01:16:49,960 --> 01:16:50,972
Entao e para ja!
888
01:16:51,200 --> 01:16:53,316
Fol comprar sapatos
e vestido para ela!
889
01:16:53,520 --> 01:16:54,976
Por que nao matamos ela?
890
01:16:55,200 --> 01:16:57,248
E ele encontra outra,
logo, logo!
891
01:16:57,520 --> 01:16:59,738
Por que, descuIpem.
Ja falei com o meu diretor.
892
01:16:59,920 --> 01:17:01,376
Ele aceita-o no asilo!
893
01:17:02,120 --> 01:17:03,439
Como da outra vez!
894
01:17:03,680 --> 01:17:07,036
Vamos, a afronta nao foi
so para mim, ontem a noite...
895
01:17:07,240 --> 01:17:08,662
foi para todos.
896
01:17:08,920 --> 01:17:10,706
Mas que raca de
homens voce sao?
897
01:17:11,160 --> 01:17:13,378
Mamae tem razao.
E uma questao de honra.
898
01:17:13,600 --> 01:17:14,749
Com todo o dinheiro que tem...
899
01:17:14,960 --> 01:17:16,416
nao quis me emprestar
900
01:17:16,600 --> 01:17:18,886
para abrir um negocio so meu!
901
01:17:19,120 --> 01:17:20,576
E nao se esquecam
que o patife...
902
01:17:20,800 --> 01:17:23,758
nao quis me dar dinheiro
para a polifonica vocal.
903
01:17:23,960 --> 01:17:27,509
- E a mim me desrespeitou.
- Por que? O que lhe fez?
904
01:17:28,480 --> 01:17:32,268
Bem, disse palavroes,
e sempre tao desbocado!
905
01:17:32,720 --> 01:17:35,075
- Bobagem!
- A mim nunca fez nada...
906
01:17:35,600 --> 01:17:37,989
porque se tivesse feito
eu teria acabado com ele.
907
01:17:38,200 --> 01:17:41,055
Mas se a maioria decidir
elimina-Io, sou democratico.
908
01:17:41,840 --> 01:17:44,855
A maioria nao basta.
E preciso unanimidade.
909
01:17:45,080 --> 01:17:46,763
E facil acabarmos todos presos.
910
01:17:47,000 --> 01:17:48,581
Esta bem, mas se estivermos
todos de acordo...
911
01:17:48,800 --> 01:17:50,779
A mim nao importa mesmo.
912
01:17:51,000 --> 01:17:52,820
Facam como quiserem.
Agora tenho que ir.
913
01:17:54,000 --> 01:17:55,888
Nao, nao!
Eu nao estou nessa!
914
01:17:57,640 --> 01:18:00,097
Quando consegue dar
um desgosto a sua mae...
915
01:18:00,280 --> 01:18:01,326
fica toda contente.
916
01:18:01,560 --> 01:18:03,346
Depois de tudo
o que fiz por voce!
917
01:18:03,680 --> 01:18:05,762
Ingrata! Vadia!
918
01:18:06,120 --> 01:18:07,872
Antes deixa que um e outro
a mandem embora...
919
01:18:08,080 --> 01:18:09,331
e depois deixa
as criancas comigo!
920
01:18:09,960 --> 01:18:10,938
Sabe uma coisa...
921
01:18:11,160 --> 01:18:13,014
agora e voce que vai
cuidar dos dois!
922
01:18:13,240 --> 01:18:16,687
Desta vez vou casar!
Vou casar em outubro!
923
01:18:17,800 --> 01:18:20,121
Sim, como casou com esse...
924
01:18:20,360 --> 01:18:24,046
que antes engravidou voce
e depois casou com sua ima.
925
01:18:24,240 --> 01:18:27,926
- Viu?
- Basta! Sempre essa historia!
926
01:18:28,160 --> 01:18:29,275
Nao temos nada com isso.
927
01:18:29,480 --> 01:18:30,526
Entao, estamos
todos de acordo?
928
01:18:30,760 --> 01:18:33,012
Slm! Vamos acabar com isso,
tenho que ir trabaIhar.
929
01:18:33,240 --> 01:18:34,628
Venha aqui, voce!
930
01:18:35,080 --> 01:18:37,469
E preciso pedir tambem
o parecer do Paride...
931
01:18:37,680 --> 01:18:38,965
que e filho seu tambem.
932
01:18:39,400 --> 01:18:40,913
Vamos ouvir o Paride.
933
01:18:41,520 --> 01:18:44,444
Entao esta resolvido?
Eu tenho que ir dormir.
934
01:18:44,680 --> 01:18:45,658
Um momento, espere!
935
01:18:47,080 --> 01:18:49,469
Ainda temos que decidir como...
936
01:18:51,920 --> 01:18:53,273
e quando.
937
01:18:56,720 --> 01:18:57,732
Paride!
938
01:19:01,760 --> 01:19:03,512
Adormeceu?
939
01:19:03,840 --> 01:19:06,820
Slm, mas o sol incomoda.
Quando vao chegar?
940
01:19:07,040 --> 01:19:09,429
Como vou saber? Devem
ter se perdido pelo caminho.
941
01:19:13,200 --> 01:19:14,451
La estao eles!
942
01:19:19,760 --> 01:19:22,945
Uau
Para onde vai, uau
943
01:19:24,600 --> 01:19:26,283
Uau
944
01:19:29,760 --> 01:19:33,184
Uau
Para onde vai, uau
945
01:19:34,840 --> 01:19:37,525
Nao podia procurar
uma igreja mais perto?
946
01:19:37,760 --> 01:19:40,684
- Mas eu trabalho aqui!
- Ah, voce trabalha!
947
01:19:45,920 --> 01:19:47,171
De a mao!
948
01:19:49,280 --> 01:19:51,168
Um, dois, tres...
949
01:19:53,560 --> 01:19:54,515
Renuncia aos pecados...
950
01:19:54,720 --> 01:19:57,143
para viver na liberdade
dos filhos de Deus?
951
01:19:58,040 --> 01:20:00,861
- Fale: Renuncio.
- Renuncio? Renuncio.
952
01:20:01,080 --> 01:20:02,763
Renuncia as seducoes do mal...
953
01:20:03,000 --> 01:20:05,321
para nao se deixar
dominar pelo pecado?
954
01:20:05,520 --> 01:20:07,442
- Renuncio.
- Renuncio.
955
01:20:07,640 --> 01:20:09,153
Renuncia a Satanas...
956
01:20:09,400 --> 01:20:11,049
origem e causa
de todo o pecado?
957
01:20:11,280 --> 01:20:13,362
- Renuncio.
- Sim, sim, renuncio.
958
01:20:14,480 --> 01:20:17,131
Cre em Deus Pai Onipotente...
959
01:20:17,320 --> 01:20:19,436
criador do ceu e da terra?
960
01:20:21,480 --> 01:20:22,526
Quer...
961
01:20:22,720 --> 01:20:27,009
Quer receber o batismo nos
princlpios da fe da Igreja...
962
01:20:27,560 --> 01:20:29,881
que todos juntos professamos?
963
01:20:30,240 --> 01:20:32,822
- FaIe: Sim, quero.
- FaIe: Sim, quero.
964
01:20:35,120 --> 01:20:36,473
- Giacinto...
- FaIe!
965
01:20:36,680 --> 01:20:40,161
Eu o batizo em nome do Pai,
do Filho e do Esplrito Santo.
966
01:20:40,480 --> 01:20:41,731
- Amem.
- Amem.
967
01:20:43,280 --> 01:20:44,360
Deus Onipotente...
968
01:20:44,600 --> 01:20:47,649
... na nossa casa,
com se fosse da famlIia.
969
01:20:48,160 --> 01:20:50,674
Olhe que belo vestido
ele deu a vagabunda!
970
01:20:50,880 --> 01:20:53,064
Deve ter custado
mais de 20.000 liras!
971
01:20:53,440 --> 01:20:55,920
Entao, Paride,
o que diz a sua mae?
972
01:20:57,080 --> 01:20:59,833
O que devo dizer? Parece
ser mais boa que voce.
973
01:21:00,520 --> 01:21:03,068
Porque voce e ainda
mais libertino que seu pai!
974
01:21:03,280 --> 01:21:05,236
E al, esta de acordo ou nao?
975
01:21:05,440 --> 01:21:07,795
Olhe que se nao concordar
nos ja decidimos.
976
01:21:08,000 --> 01:21:09,353
Vamos mata-lo durante
o almoco do batismo...
977
01:21:09,600 --> 01:21:10,578
na sua casa.
978
01:21:15,960 --> 01:21:19,350
Uau
Para onde vai, uau
979
01:21:20,720 --> 01:21:22,870
Uau
980
01:21:25,720 --> 01:21:29,702
Uau
Para onde vai, uau
981
01:21:30,960 --> 01:21:32,780
Uau
982
01:21:36,440 --> 01:21:38,294
Uau
Para onde vai
983
01:21:38,520 --> 01:21:41,444
Para onde vai
984
01:21:42,160 --> 01:21:44,776
Para onde vai, uau
985
01:21:48,920 --> 01:21:53,710
Depois indo me parece
Pense em voce
986
01:21:53,920 --> 01:21:58,641
Depois indo me parece
Venha tambem voce
987
01:21:58,920 --> 01:22:03,505
Depois indo me parece
Pense em voce
988
01:22:03,800 --> 01:22:06,587
Depois indo me parece
989
01:22:09,440 --> 01:22:12,125
Venha tambem voce
990
01:22:20,720 --> 01:22:24,235
Nao, nao venha
991
01:22:25,040 --> 01:22:28,692
Que vamos nos divertir
992
01:22:30,680 --> 01:22:34,161
Sim, pode vir
993
01:22:35,080 --> 01:22:38,629
Alnda que seja velha
para mim
994
01:22:40,640 --> 01:22:44,497
Nao, nao venha
995
01:22:45,280 --> 01:22:48,795
Que vamos nos divertir
996
01:22:50,520 --> 01:22:53,500
Sim, pode vir
997
01:22:54,880 --> 01:22:58,429
Que vamos nos divertir
998
01:23:20,080 --> 01:23:22,366
Ah! Pelo cheiro
se conhece a cozinheira.
999
01:23:23,400 --> 01:23:25,652
Muito bem, bem! E boa!
1000
01:23:26,640 --> 01:23:28,358
Venha voce tambem.
1001
01:23:29,320 --> 01:23:30,639
Deem um beijinho.
1002
01:23:30,960 --> 01:23:32,416
Vamos, um beijinho...
1003
01:23:32,640 --> 01:23:34,494
um beijinho da paz, vamos!
1004
01:23:35,440 --> 01:23:37,055
Vamos comer agora,
que fica frio!
1005
01:23:37,280 --> 01:23:38,759
Ah, sim. Fica para depois.
Vamos comer.
1006
01:23:39,240 --> 01:23:40,753
Vittoria, venha para cima!
1007
01:23:40,960 --> 01:23:42,780
Para vovo 'aI dente'!
1008
01:23:43,920 --> 01:23:46,002
Este para a Camilla
e este para voce!
1009
01:23:46,240 --> 01:23:48,720
- Nao aguento mais!
- Este para o Cesaretto.
1010
01:23:49,320 --> 01:23:51,038
'Pecorino', que pica mais.
1011
01:23:59,040 --> 01:24:00,428
Bom apetite!
1012
01:24:10,600 --> 01:24:12,852
Esperem, que Massimiliano
vai dizer a poesia.
1013
01:24:15,360 --> 01:24:19,410
'O neto recem-nascido,
que parece filho do mel...
1014
01:24:19,840 --> 01:24:25,494
que acabamos de batizar
com o nome de Giacinto'.
1015
01:24:26,400 --> 01:24:27,822
Giacinto!
1016
01:24:39,760 --> 01:24:41,216
Ja acabou!
1017
01:24:56,160 --> 01:24:58,048
Afinal, quer comer
que a comida esfria?
1018
01:25:04,040 --> 01:25:05,325
Vamos comer.
1019
01:25:06,080 --> 01:25:07,160
Estao vendo?
1020
01:25:07,960 --> 01:25:11,009
Como e bom nos amarmos
e estarmos de acordo?
1021
01:25:12,000 --> 01:25:13,217
Maldicao!
1022
01:25:17,120 --> 01:25:18,701
Ah, Cesare'!
1023
01:25:19,600 --> 01:25:21,556
Cesare'! Coma voce tambem!
1024
01:25:21,760 --> 01:25:25,082
- De aqui a sua mao, sem rancor.
- Voce e sempre um cavalheiro!
1025
01:25:25,320 --> 01:25:27,868
Cuidado! O meu prato!
1026
01:25:28,080 --> 01:25:30,537
- Atencao!
- Desculpe, ele me puxou!
1027
01:25:37,600 --> 01:25:39,215
Quer comer
com o vovo? Coma!
1028
01:25:39,440 --> 01:25:40,452
Nao!
1029
01:25:44,400 --> 01:25:46,220
Esta mal dos intestinos.
1030
01:25:46,480 --> 01:25:47,993
Ele tem sua semoIa.
1031
01:25:49,080 --> 01:25:51,128
Esta mal e val-lhe
dar so semola?
1032
01:25:51,560 --> 01:25:53,448
De-lhe macarrao,
se quer que fique bom!
1033
01:26:00,880 --> 01:26:01,995
Bom apetite!
1034
01:27:13,040 --> 01:27:16,430
- Tem menos ratos, Sra. Mati'?
- Agora coma!
1035
01:27:16,720 --> 01:27:19,769
- O meu veneno funcionou?
- Sim nao esta comendo?
1036
01:27:20,240 --> 01:27:22,822
Cesare', por que
nao se mete na sua vida?
1037
01:27:40,840 --> 01:27:41,886
O que foi? Nao quer mais?
1038
01:27:43,880 --> 01:27:45,802
- Nao, quero.
- E entao?
1039
01:27:48,040 --> 01:27:50,429
Mas tem um sabor estranho.
1040
01:27:53,640 --> 01:27:55,858
- Esta boa.
- E claro que esta boa.
1041
01:27:56,240 --> 01:27:58,356
Bem feita, delicada, mas...
1042
01:28:01,640 --> 01:28:04,256
Como a preparou?
O que voce colocou?
1043
01:28:04,480 --> 01:28:07,836
Macarrao cozido,
berinjeIas fritas...
1044
01:28:08,040 --> 01:28:11,430
tomate, uva passa,
pao ralado, nozes, 'pecorino'...
1045
01:28:11,640 --> 01:28:13,255
E veneno para ratos!
1046
01:28:13,480 --> 01:28:14,663
Quatro saquinhos...
1047
01:28:15,000 --> 01:28:16,422
so no seu prato.
1048
01:28:17,120 --> 01:28:18,769
Veneno para ratos!
1049
01:28:53,640 --> 01:28:55,596
Nao estao com frio?
1050
01:29:00,480 --> 01:29:02,596
E como uma lufada de vento!
1051
01:29:04,800 --> 01:29:07,553
E como se fosse
um veu molhado...
1052
01:29:09,280 --> 01:29:11,032
que passa sobre os ombros.
1053
01:29:12,480 --> 01:29:13,833
Um veu de morte.
1054
01:30:06,240 --> 01:30:08,128
Assassinos!
1055
01:30:11,240 --> 01:30:13,390
E preciso agarra-lo...
1056
01:30:13,600 --> 01:30:14,851
senao vai nos denunciar.
1057
01:30:15,080 --> 01:30:16,195
E entao o que vamos fazer?
1058
01:30:16,400 --> 01:30:19,016
Nao, nao vai resistir,
coloquei meio quilo.
1059
01:30:19,520 --> 01:30:21,408
- O que fez?
- Quem?
1060
01:30:21,640 --> 01:30:22,891
- Voces!
- Nos?
1061
01:33:28,640 --> 01:33:29,652
Quer entrar?
1062
01:33:31,640 --> 01:33:33,653
Entre, entre, mas nao
sei se lhe convem.
1063
01:33:34,480 --> 01:33:35,765
Acomode-se!
1064
01:34:04,400 --> 01:34:05,412
Morte aos traidores!
1065
01:34:08,840 --> 01:34:10,728
Voces tem que morrer com ratos!
1066
01:34:11,120 --> 01:34:12,667
E nao com veneno!
1067
01:34:12,920 --> 01:34:14,273
Queriam a minha casa?
1068
01:34:14,960 --> 01:34:18,350
Flquem com ela!
Agora tem ate aquecimento!
1069
01:34:19,360 --> 01:34:22,579
Ah! Fogo! Fogo!
1070
01:34:28,600 --> 01:34:31,387
Socorro! Socorro! Fogo!
1071
01:34:31,760 --> 01:34:35,412
Socorro, por favor!
Fujam!
1072
01:34:39,080 --> 01:34:40,866
E agora para onde vao?
Para o grande hotel?
1073
01:34:41,080 --> 01:34:42,763
Ja fizeram as reservas?
1074
01:34:45,320 --> 01:34:46,969
Minha nossa!
1075
01:34:58,360 --> 01:35:00,612
Coronel, nao quero agua
1076
01:35:00,800 --> 01:35:03,086
Quero o fogo destruidor
1077
01:35:03,320 --> 01:35:05,276
Que a sede deste coracao
1078
01:35:05,480 --> 01:35:08,096
- So o vinho podera apagar
- Mas aqueIe e papai!
1079
01:35:08,640 --> 01:35:10,221
Entao nao morreu!
1080
01:35:12,280 --> 01:35:13,998
Como morto, se esta cantando?
1081
01:35:14,840 --> 01:35:16,728
Foi ele que pos fogo!
1082
01:35:17,320 --> 01:35:19,777
A mim nao me pegam!
1083
01:35:21,840 --> 01:35:23,489
- Conseguimos pega-Io!
- Vamos apagar o fogo!
1084
01:35:23,720 --> 01:35:25,904
Vamos pegar um pouco
de agua para apaga-Io!
1085
01:35:29,520 --> 01:35:31,442
Mas nao me aconteceu nada!
1086
01:35:32,840 --> 01:35:35,024
Nao me aconteceu nada...
1087
01:35:35,400 --> 01:35:37,914
e quem chamar os bombeiros
e um grande corno!
1088
01:35:38,200 --> 01:35:39,679
E nao vai acabar assim!
1089
01:35:40,040 --> 01:35:43,123
Socorro! A vovo!
Salvem a vovo!
1090
01:35:47,320 --> 01:35:49,436
- La esta o Nando!
- E vovo?
1091
01:35:49,680 --> 01:35:51,432
- Aquela e vovo?
- E um pavao!
1092
01:35:52,640 --> 01:35:54,824
Esta bem,
vou salvar a vovo!
1093
01:35:55,040 --> 01:35:57,861
Vamos, Cami', senao
perdemos a aposentadoria!
1094
01:35:58,080 --> 01:36:00,560
Firme! Corra, e fique firme!
1095
01:36:00,760 --> 01:36:02,239
Chegando!
1096
01:36:03,280 --> 01:36:06,135
Mas vovo, voce fica
sempre por uItimo!
1097
01:36:06,560 --> 01:36:09,074
- Como esta quente!
- Borrou-se de medo!
1098
01:36:23,800 --> 01:36:25,313
La estao eles!
1099
01:36:25,760 --> 01:36:27,546
Salvaram-se todos!
1100
01:36:28,160 --> 01:36:29,912
Mennea, a velha...
1101
01:36:32,480 --> 01:36:34,027
a desavergonhada...
1102
01:36:35,080 --> 01:36:36,832
Malditos todos!
1103
01:36:37,160 --> 01:36:38,809
So nao vejo minha muIher!
1104
01:36:39,000 --> 01:36:41,218
Sera que Nossa Senhora
me fez a graca?
1105
01:36:41,800 --> 01:36:43,188
Quem sao esses?
1106
01:36:43,400 --> 01:36:45,584
Ah! O corno e a bicha,
sempre em posicao.
1107
01:36:47,600 --> 01:36:49,147
E ainda estao na minha casa.
1108
01:36:50,000 --> 01:36:52,457
Aproveitadores!
La esta minha mulher!
1109
01:36:53,280 --> 01:36:55,328
Quem consegue mata-la?
1110
01:36:55,800 --> 01:36:57,347
Sim, sim, apaguem tudo...
1111
01:36:57,960 --> 01:37:00,315
tanto que ja coloquei outro
rastilho debaixo de voces.
1112
01:37:01,040 --> 01:37:02,655
Ah, tambem esta o bode!
1113
01:37:02,880 --> 01:37:04,336
SaIvaram-se mesmo todos!
1114
01:37:05,120 --> 01:37:06,633
E querem a minha casa!
1115
01:37:07,520 --> 01:37:09,408
Delinquentes, criminosos!
1116
01:37:09,720 --> 01:37:11,506
Matar o proprio pai!
1117
01:37:11,720 --> 01:37:13,676
Depois de todos os sacriflcios...
1118
01:37:13,880 --> 01:37:15,359
que fiz por eles.
1119
01:37:15,920 --> 01:37:17,035
E no entanto viram...
1120
01:37:17,240 --> 01:37:18,719
que monstro de mulher
tive que aceitar...
1121
01:37:18,960 --> 01:37:20,279
para que eles nascessem!
1122
01:37:20,480 --> 01:37:22,835
Alias, agora melhorou!
Perdeu um pouco de barba.
1123
01:37:23,080 --> 01:37:26,038
Mas nao sao ruins, nao.
Sao selvagens.
1124
01:37:33,320 --> 01:37:35,106
Giaci', o que esta fazendo?
1125
01:37:36,720 --> 01:37:38,039
Querida.
1126
01:37:38,280 --> 01:37:39,895
- Digo isso por voce.
- Querida, querida.
1127
01:37:40,120 --> 01:37:42,509
Nao fique fazendo colsas
muito compIicadas...
1128
01:37:42,720 --> 01:37:44,608
que pode morrer na sua idade.
1129
01:37:46,040 --> 01:37:47,621
E meIhor morrer
na cama com voce...
1130
01:37:47,840 --> 01:37:49,262
do que com veneno para ratos.
1131
01:37:49,480 --> 01:37:50,492
Estou chegando.
1132
01:37:50,720 --> 01:37:53,644
Mas os que nao tinham veneno
estavam bons de verdade...
1133
01:37:53,840 --> 01:37:55,023
'al dente'!
1134
01:37:55,240 --> 01:37:57,526
Que pena, nao ter
podido experimenta-Ios!
1135
01:37:57,760 --> 01:38:00,149
Estragaram-nos!
1136
01:38:00,400 --> 01:38:02,823
Mas vou explodir
o flgado de todos!
1137
01:38:03,040 --> 01:38:04,325
Hoje mesmo.
1138
01:38:05,280 --> 01:38:07,737
E nos vamos nos
dedicar a boa vida!
1139
01:38:08,880 --> 01:38:11,166
Vou satisfazer todas
as suas vontades.
1140
01:38:12,520 --> 01:38:15,375
Vou Ieva-la a Trastevere
para comer meIancia...
1141
01:38:15,560 --> 01:38:18,347
a Via Veneto para comer
mais especiaIidades...
1142
01:38:19,000 --> 01:38:21,218
e se nos der vontade
iremos ate de carro!
1143
01:38:21,440 --> 01:38:22,452
Que carro?
1144
01:38:22,680 --> 01:38:25,194
Giaci', desca! Tres
homens procuram voce!
1145
01:38:25,440 --> 01:38:26,862
Estou indo!
1146
01:38:27,200 --> 01:38:29,179
Tres homens?
O que querem?
1147
01:38:29,400 --> 01:38:31,186
E lmportante.
Depois lhe digo.
1148
01:38:34,960 --> 01:38:37,076
Giaci', cuidado
com esse binocuIo...
1149
01:38:37,280 --> 01:38:39,100
se quebrar vai ter que paga-lo!
1150
01:38:40,720 --> 01:38:42,904
Marce', um litro e 4 copos!
1151
01:38:43,120 --> 01:38:44,473
O dinheiro.
1152
01:38:45,760 --> 01:38:47,512
- Minha palavra nao basta?
- Nao basta.
1153
01:38:59,440 --> 01:39:00,657
Aqui!
1154
01:39:01,400 --> 01:39:02,879
- Aqui!
- Ah, aqui?
1155
01:39:06,520 --> 01:39:09,808
Nome e sobrenome.
Onde esta o dinheiro?
1156
01:39:15,800 --> 01:39:17,882
10, 20, 30...
1157
01:41:25,960 --> 01:41:29,145
Bem, e voces quem sao?
O que querem?
1158
01:41:29,360 --> 01:41:30,975
Ainda estao aqui?
1159
01:41:31,200 --> 01:41:34,158
Tem que salr.
Essa casa e nossa.
1160
01:41:34,360 --> 01:41:35,713
Sim? E desde quando?
1161
01:41:35,960 --> 01:41:36,972
Quem sao?
1162
01:41:37,160 --> 01:41:38,172
O que querem?
1163
01:41:38,400 --> 01:41:39,515
Desde quando?
1164
01:41:39,760 --> 01:41:43,344
Desde que a compramos.
Aqui esta o documento.
1165
01:41:43,640 --> 01:41:44,993
Um documento de que?
1166
01:41:45,240 --> 01:41:48,255
Da venda da casa e do terreno
em dinheiro vivo...
1167
01:41:48,560 --> 01:41:50,448
- Mostre.
- A pessoa aqui presente.
1168
01:41:51,680 --> 01:41:54,365
E diga-me, quem asslnou
este documento?
1169
01:41:54,840 --> 01:41:56,660
O dono legltimo da casa...
1170
01:41:56,880 --> 01:41:59,860
que a vendeu a mim e da
qual eu sou, agora, o dono.
1171
01:42:00,080 --> 01:42:04,198
- Nao sabe ler?
- E onde esta escrito?
1172
01:42:04,400 --> 01:42:05,515
No documento.
1173
01:42:06,320 --> 01:42:09,073
- E onde esta o documento?
- Eu o dei a voce.
1174
01:42:09,280 --> 01:42:15,332
- A mim? Voces o viram?
- Que documento! O que diz?
1175
01:42:15,840 --> 01:42:20,925
Vao embora, que ja encheram!
Vao embora!
1176
01:42:21,360 --> 01:42:22,907
O documento!
1177
01:42:23,320 --> 01:42:24,867
Acabei de da-lo a voce...
1178
01:42:26,400 --> 01:42:30,188
e se queremos agir Iegalmente
devolvam-no imediatamente.
1179
01:42:31,360 --> 01:42:32,315
Senao...
1180
01:42:42,520 --> 01:42:45,535
Eu nao me deixo
enganar nem de graca...
1181
01:42:46,080 --> 01:42:48,662
imaginem so,
por 800.000 Iiras!
1182
01:42:49,000 --> 01:42:51,753
Voce esta bebado?
Quais 800.000 liras?
1183
01:43:21,840 --> 01:43:24,229
Nando, querem pegar
nossa casa! Corra!
1184
01:43:43,200 --> 01:43:44,815
E agora?
1185
01:43:45,040 --> 01:43:47,156
Por que vai para tras?
1186
01:43:48,400 --> 01:43:49,651
Voce sabe dirigir?
1187
01:43:49,880 --> 01:43:51,233
Dirigi a carroca com cavalos
durante 30 anos...
1188
01:43:51,440 --> 01:43:52,418
e a mesma coisa, nao?
1189
01:43:52,640 --> 01:43:55,029
Esta partindo outra vez.
Nao, esta indo para tras.
1190
01:43:58,600 --> 01:43:59,817
As meninas nao tem vez!
1191
01:44:01,640 --> 01:44:03,528
Quieta, que uma mulher
nao se toca nem com uma flor!
1192
01:44:03,760 --> 01:44:06,775
Va se danar!
Eu lhe mostro a mulher!
1193
01:44:12,000 --> 01:44:14,980
- Voce nao e do nosso bairro?
- Nao, nao. Sou romana!
1194
01:44:24,200 --> 01:44:26,589
Olhem como viajam os senhores!
1195
01:44:26,920 --> 01:44:29,809
- Aonde vai?
- Nao breca!
1196
01:44:31,840 --> 01:44:33,023
A minha casa!
1197
01:44:34,040 --> 01:44:35,587
Minha nossa, que dor!
1198
01:44:35,960 --> 01:44:37,143
A minha casa!
1199
01:44:42,080 --> 01:44:45,732
E inutil que a segurem!
Vai cair! Vai cair!
1200
01:44:45,960 --> 01:44:48,542
Agora a casa
nao e mais de ninguem!
1201
01:44:49,600 --> 01:44:50,851
Todos ao ar livre!
1202
01:44:52,560 --> 01:44:53,811
Fiquei machucado...
1203
01:44:54,560 --> 01:44:55,606
mas estou contente!
1204
01:44:58,600 --> 01:45:00,579
Empurrem, que vai cair
do outro lado!
1205
01:46:07,560 --> 01:46:09,608
Giaci', ja passaram 6 meses!
1206
01:46:09,800 --> 01:46:11,950
Quando vai ficar bom do braco?
1207
01:46:12,200 --> 01:46:14,452
Eu o engessei...
1208
01:46:14,640 --> 01:46:16,596
com o dinheiro
escondido la dentro.
1209
01:46:17,800 --> 01:46:19,779
Nunca irao encontra-lo!
1210
01:46:24,120 --> 01:46:26,133
E depois, vou mandar
todos eles embora!
1211
01:46:26,360 --> 01:46:31,582
Filhos, sobrinhos e netos,
parentes e inquiIinos cafonas.
1212
01:46:32,520 --> 01:46:35,500
Nao vai ser hoje,
mas qualquer dia desses.
85916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.