All language subtitles for Ugly, Dirty and Bad (1976) www.BRRip720pMovies.blogspot.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,840 --> 00:00:30,758 'FEIOS, SUJOS E MALVADOS' 2 00:02:13,960 --> 00:02:15,473 A porta! 3 00:02:20,920 --> 00:02:23,070 Essa porta outra vez! 4 00:02:25,120 --> 00:02:27,372 Um dia destes vou tranca-la! 5 00:03:58,000 --> 00:04:00,423 - Oi Assu', ate logo. - Adeus! 6 00:04:02,880 --> 00:04:04,928 Que frio faz esta manha! 7 00:04:05,160 --> 00:04:08,140 - Sim, esfriou muito. - O que se pode fazer? 8 00:04:09,240 --> 00:04:11,822 AMOR E FlDELlDADE 9 00:04:12,040 --> 00:04:14,725 Tentaram esta noite tambem, nao e? 10 00:04:15,120 --> 00:04:17,634 Ladroes, delinquentes, desonestos! 11 00:04:17,840 --> 00:04:20,422 Nao se toca no meu dinheiro! 12 00:04:20,760 --> 00:04:23,376 O olho que a cal viva cegou era meu... 13 00:04:23,600 --> 00:04:26,489 e ate o dinheiro do seguro e meu. 14 00:04:26,880 --> 00:04:28,302 Ficou claro? 15 00:04:29,000 --> 00:04:30,183 E se nao ficou claro... 16 00:04:30,400 --> 00:04:32,789 EscIareco voces com um tiro na cabeca. 17 00:04:33,000 --> 00:04:34,956 Malfeitores e bichas. 18 00:04:35,520 --> 00:04:37,306 Esta e minha casa... 19 00:04:37,520 --> 00:04:39,272 construlda com as minhas maos... 20 00:04:39,520 --> 00:04:41,306 tijolo sobre tijoIo... 21 00:04:41,800 --> 00:04:45,122 e voces fazem dela hotel, gratuitamente! 22 00:04:45,520 --> 00:04:47,442 Sem gastar um centavo! 23 00:04:48,720 --> 00:04:53,145 Lindinho do titio! Gorducho! Da vontade de comer! 24 00:04:53,360 --> 00:04:55,817 Lindo! Upa! Upa! 25 00:04:56,040 --> 00:04:57,428 A crianca! 26 00:04:57,840 --> 00:05:00,627 Esta louco? O sangue vai todo para a cabeca! 27 00:05:00,840 --> 00:05:03,195 - Sua boba, que gritaria e essa? - E por causa da crianca! 28 00:05:03,400 --> 00:05:06,119 - Suma daqui! - Ah, sim! PeIo tanto que lhe custou! 29 00:05:06,320 --> 00:05:07,833 Pare com isso! 30 00:05:08,520 --> 00:05:11,136 Gaeta', vai me dar as 5.000 Iiras, ou nao? 31 00:05:12,240 --> 00:05:14,856 A grana e minha e ninguem vai mexer nela! 32 00:05:15,120 --> 00:05:16,701 Entao, pelo menos 3.000! 33 00:05:16,920 --> 00:05:18,842 Exploradores, aproveitadores! 34 00:05:19,200 --> 00:05:22,818 Passe entao 2.000, senao como posso ir procurar trabalho, a pe? 35 00:05:23,600 --> 00:05:25,682 Procurar o que? Procurar o que? 36 00:05:25,920 --> 00:05:27,273 Voce procura trabalho... 37 00:05:27,480 --> 00:05:29,801 e reza para nao encontrar nenhum! 38 00:05:30,040 --> 00:05:31,962 E a senhora se meta na sua vida! 39 00:05:33,480 --> 00:05:36,995 Mati'! Estou esperando! 40 00:05:37,880 --> 00:05:40,599 Espere, espere um momento! 41 00:05:41,000 --> 00:05:42,649 Malditos, todos voces! 42 00:05:42,880 --> 00:05:45,030 Vou por todos para fora de casa! 43 00:05:45,320 --> 00:05:46,435 Pegue! 44 00:05:46,640 --> 00:05:48,858 Os parentes sao como as botas! 45 00:05:49,080 --> 00:05:51,731 Quanto mais estreitos, mais machucam! 46 00:05:55,040 --> 00:05:56,621 Querem dinheiro? 47 00:05:58,000 --> 00:05:59,456 Procurem, voces tambem... 48 00:05:59,840 --> 00:06:02,229 um poco com cal viva, se querem dinheiro! 49 00:06:02,440 --> 00:06:06,331 - O que esta fazendo? - Nao foi assim que pediu? 50 00:06:09,640 --> 00:06:11,221 Minha nossa, como e tarde! Maria Libera! 51 00:06:11,440 --> 00:06:12,793 Olha essa al! 52 00:06:13,200 --> 00:06:15,020 - Segure a crianca! - De-me 500! 53 00:06:15,240 --> 00:06:17,162 Mennea, estou pronta! 54 00:06:17,360 --> 00:06:18,907 Se chegar o transporte, peca que espere! 55 00:06:19,160 --> 00:06:21,811 E claro! Espere por minha irma! E ele espera! 56 00:06:22,000 --> 00:06:25,720 200! 100! Pelo menos me de um beijinho! 57 00:06:26,640 --> 00:06:29,461 Podem parar com isso! 58 00:06:41,240 --> 00:06:43,128 Todas as manhas e a mesma coisa! 59 00:06:43,320 --> 00:06:44,275 A moto em casa! 60 00:06:44,480 --> 00:06:46,493 Malditos sejam voces dois! 61 00:06:46,720 --> 00:06:49,143 Vou acabar quebrando essa moto! 62 00:06:49,880 --> 00:06:52,337 Esta aqui sem pagar... 63 00:06:52,560 --> 00:06:55,916 - e nem sequer e meu filho! - E seu filho, sim! 64 00:06:56,240 --> 00:06:59,129 - Nao e meu filho! - Entao de quem e? 65 00:06:59,480 --> 00:07:00,765 Esta perguntando para mim? 66 00:07:01,000 --> 00:07:03,184 Pergunte a vadia que voce e! 67 00:07:03,600 --> 00:07:06,251 - Nasceu, ou nao em dezembro? - E dal? 68 00:07:06,560 --> 00:07:09,484 Ha dois anos estava na prisao e sal em maio... 69 00:07:09,880 --> 00:07:12,201 ele nasceu em dezembro e voce diz 'E dal? ' 70 00:07:12,440 --> 00:07:16,661 - E dal? Nasceu de 7 meses! - Nao, nasceu filho da puta! 71 00:07:16,880 --> 00:07:19,235 Eu vou por todos para fora de casa! 72 00:07:19,600 --> 00:07:20,783 Tambem esta noite... 73 00:07:21,000 --> 00:07:23,286 tentaram roubar meu dinheiro, nao e? 74 00:07:23,840 --> 00:07:25,023 Esta noite! 75 00:07:32,600 --> 00:07:34,613 Desgracados, desonestos! 76 00:07:34,800 --> 00:07:36,415 Venha com a vovo! 77 00:07:38,560 --> 00:07:40,949 Um tiro de espingarda em todos! 78 00:07:41,200 --> 00:07:43,088 Se nao for hoje, sera um dia destes! 79 00:07:43,600 --> 00:07:44,680 Chegaram todos? 80 00:07:44,880 --> 00:07:46,336 - Romolo! - Estou aqui! 81 00:07:46,560 --> 00:07:48,676 - Eu tambem! - Encontrou o caminho! 82 00:07:48,880 --> 00:07:51,701 - A cigarra esta chegando! - A cigarra! 83 00:07:53,120 --> 00:07:54,838 Querem ir embora? Assim vao acordar a Tommasina! 84 00:07:55,040 --> 00:07:57,463 - Esta noite chegou tarde! - Muitos clientes! 85 00:07:58,160 --> 00:08:00,378 Essa e sua irma! Minha filha nao tem... 86 00:08:00,600 --> 00:08:02,921 - manchas, nem pecados! - E nem calcinhas! 87 00:08:03,240 --> 00:08:05,390 Ela se despe por exigencias de trabalho! 88 00:08:05,600 --> 00:08:07,056 Como as vadias! 89 00:08:07,400 --> 00:08:10,016 Porque e modelo fotografico e e paga e respeitada! 90 00:08:10,360 --> 00:08:12,544 - Por tras! - Tambem de frente! 91 00:08:12,760 --> 00:08:14,648 As marcacoes sao feitas com ela? 92 00:08:14,840 --> 00:08:16,956 Nao, essa continua sendo sua irma! 93 00:08:17,240 --> 00:08:18,719 Olhem so! 94 00:08:18,960 --> 00:08:21,281 Esta semana, a Tommasina tem uma pagina inteira! 95 00:08:21,480 --> 00:08:23,436 O que e isso? O boletim paroquial? 96 00:08:24,680 --> 00:08:26,102 Deixe-me ver! 97 00:08:27,920 --> 00:08:29,569 Mulherao! 98 00:08:30,040 --> 00:08:31,587 Olhe que tetas! 99 00:08:31,800 --> 00:08:34,348 - Nao e a Tommasina! - E sim, e a Tommasina... 100 00:08:34,560 --> 00:08:36,312 eu a reconheco pelo 'selo'! 101 00:08:37,560 --> 00:08:40,677 - Que revista e essa? - E PlayLesboy! 102 00:08:41,040 --> 00:08:43,429 - Cubra eIa que esta com frio! - Eu a cubro! 103 00:08:43,640 --> 00:08:45,255 Vamos embora que ja estou cheio! 104 00:08:45,640 --> 00:08:47,062 Vamos! 105 00:08:47,920 --> 00:08:50,206 Sumam daqui, que e melhor! 106 00:08:56,600 --> 00:08:58,079 E so inveja! 107 00:08:58,320 --> 00:09:00,174 Porque minha filha e respeitada... 108 00:09:00,360 --> 00:09:03,477 e lhe prometeram ate um papel num filme! 109 00:09:04,120 --> 00:09:06,304 - Sim, um filme so de amassos! - Calado! 110 00:09:07,160 --> 00:09:10,345 - Que horas sao? - Meu bem, acordaram voce! 111 00:09:10,560 --> 00:09:12,312 Esses imbecis! 112 00:09:12,520 --> 00:09:13,566 O que queriam? 113 00:09:28,520 --> 00:09:30,135 Devolva a bolsa! 114 00:09:32,720 --> 00:09:35,405 De-me isso! Maldicao! 115 00:09:50,240 --> 00:09:52,993 - Desajustada! - Pegue seu chapeu! 116 00:09:54,040 --> 00:09:57,055 Ja chega! Vamos trabalhar! Vamos! 117 00:09:59,880 --> 00:10:01,336 Pule, Mennea! 118 00:10:05,320 --> 00:10:07,800 Romolo! Espere por mim! 119 00:10:08,280 --> 00:10:09,736 Seu filho da puta! 120 00:10:09,920 --> 00:10:11,706 Um pouco mais de preto nao Ihe faz maI! 121 00:10:11,960 --> 00:10:14,417 Estou atrasada! Me leva ao ponto de onibus! 122 00:10:23,280 --> 00:10:24,599 Vovo! 123 00:10:26,040 --> 00:10:29,658 As irmas CeIlolo nao dao o vinho, se nao pagarmos antes. 124 00:10:31,240 --> 00:10:33,026 Malditas... 125 00:10:34,360 --> 00:10:35,611 as duas... 126 00:10:36,160 --> 00:10:38,845 agiotas estranguladoras de cristaos! 127 00:10:42,920 --> 00:10:44,467 Aqui estao 1.000 liras. 128 00:10:45,320 --> 00:10:46,639 Sao 500! 129 00:10:47,840 --> 00:10:50,764 - Se eu Ihe digo que sao 1.000... ... sao 500. 130 00:10:52,600 --> 00:10:54,352 Sempre me contradizendo! 131 00:10:54,640 --> 00:10:57,256 Sempre me contradizendo, todos voces! 132 00:10:57,840 --> 00:10:59,193 Saia! 133 00:11:00,000 --> 00:11:01,683 E traga o troco! 134 00:11:08,520 --> 00:11:10,374 Todos voces! 135 00:11:10,960 --> 00:11:12,348 Todos voces! 136 00:14:26,880 --> 00:14:28,165 Adeus, mamae! 137 00:14:47,360 --> 00:14:48,748 - Ola, Tommasi'! - Ola! 138 00:14:48,960 --> 00:14:50,245 Acompanho-a ate a estrada. 139 00:14:50,440 --> 00:14:53,489 De hoje em dlante vou servir naquele predio. 140 00:15:07,040 --> 00:15:09,019 Como voce e bonita Tommasi'! 141 00:15:09,360 --> 00:15:12,181 - Bem, so pode, voce e artista! - E isso! 142 00:15:12,560 --> 00:15:14,846 Da trabalho ser fotografada? 143 00:15:15,040 --> 00:15:16,894 - Nao, e como fazer nada! - E mesmo? 144 00:15:17,120 --> 00:15:18,906 Nao faz nada e pagam tao bem? 145 00:15:19,120 --> 00:15:20,769 E que depende do que se mostra! 146 00:15:21,000 --> 00:15:23,150 Mostrando pouco dao 5.000 por hora... 147 00:15:23,520 --> 00:15:24,999 mostrando tudo podem dar ate 20.000. 148 00:15:25,240 --> 00:15:26,662 E voce, mostra tudo? 149 00:15:26,840 --> 00:15:28,819 Eu faco o que me diz o diretor. 150 00:15:30,800 --> 00:15:32,882 A minha patroa paga 500 a hora... 151 00:15:33,080 --> 00:15:35,162 mas eu nao tenho que mostrar nada. 152 00:15:36,800 --> 00:15:38,848 E o que voce tem para mostrar? 153 00:15:41,200 --> 00:15:43,316 Eu tambem servi ali! 154 00:15:48,000 --> 00:15:50,855 Nao se esqueca que e meIhor tirar a roupa! 155 00:16:29,120 --> 00:16:30,769 Para onde me Ieva? 156 00:16:31,120 --> 00:16:33,475 Se disser obrigada, te levo ate o trabaIho! 157 00:16:33,680 --> 00:16:35,568 - Obrigada! - Nao desse jeito! 158 00:16:35,800 --> 00:16:37,552 Quando e como eu quiser! 159 00:16:38,280 --> 00:16:41,101 Olhe, e inutil discutir! O que vai fazer? 160 00:16:41,480 --> 00:16:43,368 So um minuto... voce diz obrigado e vamos embora! 161 00:16:43,600 --> 00:16:46,319 Entendi voce Romolo! Entendi muito bem! 162 00:16:46,520 --> 00:16:49,000 Por favor, nao me faca perder mais tempo! 163 00:16:49,280 --> 00:16:50,929 Nao! So uma rapidinha, rapidinha! 164 00:16:51,120 --> 00:16:52,906 Mas sao coisas que se fazem a esta hora? 165 00:16:53,160 --> 00:16:54,707 Eu sou matutino! 166 00:16:55,480 --> 00:16:56,595 Esta noite, quando voltar para casa... 167 00:16:56,960 --> 00:16:58,040 vou contar para seu irmao! 168 00:16:58,240 --> 00:16:59,355 lsso! Assim ele vai bater em voce! 169 00:16:59,600 --> 00:17:00,578 Nao! Se disse que nao, e nao! 170 00:17:00,800 --> 00:17:02,449 - Dou-Ihe 1.000 Iiras. - Nao, nao por interesse. 171 00:17:02,640 --> 00:17:04,096 Esta ficando tarde para mim! 172 00:17:04,320 --> 00:17:05,708 Vamos, fica para outra vez! 173 00:17:05,920 --> 00:17:08,571 Ainda que entre cunhados nao deverlamos... 174 00:17:08,800 --> 00:17:11,121 - Va se danar! - Isso! 175 00:17:11,600 --> 00:17:14,353 Cara de vadia, voce tem, flsico, tambem... 176 00:17:14,560 --> 00:17:16,380 porque nao quer agir conforme a situacao? 177 00:17:29,800 --> 00:17:33,520 Esta nolte tentaram outra vez. Malditos! 178 00:17:38,960 --> 00:17:39,972 Os filhos... 179 00:17:50,040 --> 00:17:52,053 - Assunti'! - Estou indo! 180 00:17:52,280 --> 00:17:54,259 - Assuntina! - Estou aqui! 181 00:17:58,200 --> 00:18:01,681 - Traga-me mais um quarto. - E para ja! O que e isso? 182 00:18:01,920 --> 00:18:04,809 - Quero um beijinho! - Minha irma pode nos ver! 183 00:18:05,160 --> 00:18:07,776 - Quero um beijo! - Nao! Minha irma esta vendo! 184 00:18:08,560 --> 00:18:10,812 E que lhe importa sua irma? 185 00:18:13,360 --> 00:18:15,817 De todo o jeito, pego voce! 186 00:18:23,440 --> 00:18:25,328 Assunti'... ah! 187 00:18:26,920 --> 00:18:28,603 MarceIli', venha ca! 188 00:18:29,640 --> 00:18:31,358 - Voce se lembra MarcelIi'? - Nao, nao me lembro! 189 00:18:31,560 --> 00:18:33,915 - Como, nao se lembra? - E pare com a mao boba! 190 00:18:34,160 --> 00:18:35,946 Voce esqueceu? 191 00:18:36,240 --> 00:18:37,992 Nao me lembro de nada! 192 00:18:38,200 --> 00:18:40,452 - Lembra, sim! - Nao me lembro! 193 00:18:40,680 --> 00:18:41,897 E voce, por acaso... 194 00:18:42,120 --> 00:18:44,168 lembra que tem que nos pagar meio litro? 195 00:18:44,400 --> 00:18:45,913 - Quando? - Agora! 196 00:18:50,600 --> 00:18:53,649 Ja fui embora sem pagar? Agiotas desgracadas! 197 00:19:01,480 --> 00:19:03,061 Pegue, MarcelIi'... 198 00:19:06,560 --> 00:19:09,381 - que mulherao voce era! - Fique quieto! 199 00:19:09,560 --> 00:19:11,073 Que mulherao! 200 00:19:12,360 --> 00:19:13,941 Que mulherao! 201 00:19:32,680 --> 00:19:35,137 - lnimigos! - Eu sou Cesaretto! 202 00:19:35,320 --> 00:19:36,901 Vovos, venham aqui! 203 00:19:37,120 --> 00:19:39,202 Sabao, agua sanitaria, panos... 204 00:19:39,440 --> 00:19:41,897 papeI hlgienico, guardanapos de papel. 205 00:19:42,120 --> 00:19:44,907 Banho de espuma, inseticida spray, DD Tem po. 206 00:19:45,120 --> 00:19:47,873 Copinhos de cafe, de agua, de cappuccino. 207 00:19:48,120 --> 00:19:50,600 Vendemos vassouras, escovas e escovinhas... 208 00:19:50,840 --> 00:19:53,320 espanadores. Tudo muito barato! 209 00:19:53,640 --> 00:19:55,858 Panos, papel higienico, guardanapos de papeI... 210 00:19:56,040 --> 00:19:59,089 sabao, detergentes, desodorante, talco. 211 00:19:59,320 --> 00:20:02,437 Cesaretto oferece tudo isso por peso e em embalagem... 212 00:20:02,680 --> 00:20:04,602 fiado e a vista. 213 00:20:04,840 --> 00:20:07,229 Vassouras, vassourinhas, baldes e recipientes... 214 00:20:07,440 --> 00:20:08,793 de todas as cores. 215 00:20:09,000 --> 00:20:10,956 Banheiras, garrafoes, plastico inquebravel. 216 00:20:11,160 --> 00:20:12,809 Cera, venenos, spray anti moscas... 217 00:20:13,040 --> 00:20:14,428 mata ratos, ola Giaci'! 218 00:20:15,720 --> 00:20:17,472 Isso! Diga-me ola! 219 00:20:17,680 --> 00:20:20,228 Senhoras, saiam de casa, que o Cesaretto chegou! 220 00:20:20,440 --> 00:20:22,055 Cesaretto vende tudo a baixo preco! 221 00:20:22,280 --> 00:20:24,737 Tudo economico, tudo barato. 222 00:20:25,000 --> 00:20:28,447 Mulheres, fiquem bonitas! Espuma para barba, laminas! 223 00:20:28,680 --> 00:20:30,261 O Cesaretto pensa em todos! 224 00:20:30,480 --> 00:20:32,732 Toalhas, meias curtas e Iongas... 225 00:20:32,960 --> 00:20:35,508 calcinhas de algodao e de la... 226 00:20:35,720 --> 00:20:38,371 prendedores de roupa, elasticos, agulhas... 227 00:20:38,600 --> 00:20:42,184 fios de todas as cores, pomada para os caIos. 228 00:20:42,440 --> 00:20:44,294 Adesivos, algodao, alcool... 229 00:20:44,520 --> 00:20:47,239 baclas, baldes e saladeiras de plastico... 230 00:20:47,440 --> 00:20:49,988 laca para os cabelos... 231 00:21:04,560 --> 00:21:06,346 Quem veio aqui? 232 00:21:08,240 --> 00:21:10,253 Quem veio aqui? 233 00:21:11,240 --> 00:21:13,526 Nlnguem! Quem deveria vir? 234 00:21:13,840 --> 00:21:15,319 Ah, ninguem! 235 00:21:17,640 --> 00:21:19,119 A America se move agora... 236 00:21:19,360 --> 00:21:21,442 no ambito de uma nova confianca... 237 00:21:21,640 --> 00:21:24,564 decorrente da famosa frase de RooseveIt... 238 00:21:24,960 --> 00:21:27,975 'The only thing we have to fear... 239 00:21:28,280 --> 00:21:31,033 is fear itself. ' Ou seja... 240 00:21:31,240 --> 00:21:36,257 'A unica coisa de que temos que ter medo e o proprio medo. ' 241 00:21:36,480 --> 00:21:40,064 - Ah! E o medo! - E isto? 242 00:21:48,760 --> 00:21:50,375 E isto o que e? 243 00:21:50,600 --> 00:21:53,353 - Uma vassoura para a privada. - Ah, uma vassourinha! 244 00:21:54,680 --> 00:21:57,797 - E quem a trouxe? - Foi o Cesaretto que me deu. 245 00:21:58,000 --> 00:22:00,685 Ah! Esse Cesaretto e um saco! 246 00:22:00,920 --> 00:22:02,569 Quando eu nao estou em casa... 247 00:22:02,800 --> 00:22:05,416 outros homens nao devem entrar aqui. Entendeu? 248 00:22:05,640 --> 00:22:08,222 CIaro! A empregada deveria ter dito... 249 00:22:08,440 --> 00:22:09,793 'A senhora saiu! ' 250 00:22:10,960 --> 00:22:12,678 Se eIe lhe deu um presente... 251 00:22:12,880 --> 00:22:14,666 e porque voce tambem lhe deve ter dado um. 252 00:22:15,600 --> 00:22:17,249 Voce e Iouco! O que poderia lhe oferecer? 253 00:22:17,480 --> 00:22:19,402 Na frente do garoto que esta estudando? 254 00:22:19,640 --> 00:22:21,028 - E na frente da mae dele? - Ela e pior do que voce! 255 00:22:21,240 --> 00:22:22,559 - O que lhe ofereceu? - Deixe-me! 256 00:22:22,920 --> 00:22:24,239 Quer me deixar? 257 00:22:24,920 --> 00:22:27,400 Qualquer movimento, mato voce! 258 00:22:28,880 --> 00:22:31,860 - Pegou a faca? - Agora, mexa-se! 259 00:22:32,080 --> 00:22:34,628 - Nao tenho medo de voce! - Mexa-se! 260 00:22:34,840 --> 00:22:37,024 Nao! Para que me mexer? 261 00:22:37,680 --> 00:22:38,897 De-Ihe Mati'! 262 00:22:39,120 --> 00:22:40,838 De-lhe com forca entre as pernas! 263 00:22:41,040 --> 00:22:43,292 Tire-lhe o olho! O bom... 264 00:22:43,560 --> 00:22:46,415 desse filho de uma velha puta paralltica! 265 00:22:58,320 --> 00:22:59,537 Sao testemunhas... 266 00:22:59,760 --> 00:23:00,875 que ele queria me matar! 267 00:23:01,080 --> 00:23:02,900 Eu mando voce para a prisao! 268 00:23:04,080 --> 00:23:05,092 Bom dia a todos! 269 00:23:05,320 --> 00:23:06,799 Papai, queria falar com voce! 270 00:23:07,400 --> 00:23:09,288 Socorro! 271 00:23:13,480 --> 00:23:16,267 - O que lhe fez? - EIe me matou! 272 00:23:17,600 --> 00:23:20,455 - Ficou furioso? - Socorro! 273 00:23:22,080 --> 00:23:23,832 Nao! 274 00:23:25,720 --> 00:23:27,836 Socorro! 275 00:23:41,560 --> 00:23:43,915 Nao fique assim sao coisas que acontecem! 276 00:23:44,120 --> 00:23:45,940 Ouca, papai... surgiu uma oportunidade... 277 00:23:46,160 --> 00:23:47,411 com 300.000 liras... 278 00:23:47,640 --> 00:23:49,096 poderia abrlr uma barbearia de Iuxo... 279 00:23:49,280 --> 00:23:50,258 aqui mesmo, na avenida... 280 00:23:50,480 --> 00:23:52,163 Vao! Esta perdendo muito sangue! 281 00:23:53,360 --> 00:23:55,646 - Suma dal! - Que gritaria e essa? 282 00:24:00,160 --> 00:24:02,412 Os quatro passarinhos da mau agouro. 283 00:24:02,920 --> 00:24:05,400 Somente 300.000 Iiras. O que me diz? 284 00:24:05,880 --> 00:24:08,701 E voce tem 300.000 Iiras? 285 00:24:09,760 --> 00:24:11,478 Nao... pensel que talvez voce... 286 00:24:11,680 --> 00:24:13,193 Eu? E de onde o conheco? 287 00:24:13,400 --> 00:24:16,449 Serviu no exercito comigo? E meu amigo? Nao! E entao? 288 00:24:17,520 --> 00:24:19,169 Mas papai, eu lhe dou um tanto por mes. 289 00:24:19,400 --> 00:24:20,617 Voce nao vai ter que me dar nada... 290 00:24:20,840 --> 00:24:22,421 porque eu nao vou lhe dar nada. 291 00:24:22,640 --> 00:24:24,096 Nao basta ter posto voce no mundo? 292 00:24:24,280 --> 00:24:26,032 Tenho que lhe dar tambem uma posicao? 293 00:24:26,280 --> 00:24:29,295 Faz muito bem, meu filho, a nao lhe dar nada de nada... 294 00:24:29,480 --> 00:24:31,061 ... 'nafing! ' 295 00:24:33,280 --> 00:24:34,736 Papai, eu digo isto tambem por voce! 296 00:24:34,920 --> 00:24:36,467 Vao acabar roubando esse dinheiro! 297 00:24:36,720 --> 00:24:38,403 Aqui, nao tem quem goste de voce! 298 00:24:38,600 --> 00:24:40,079 Comecando por mamae! 299 00:24:40,400 --> 00:24:41,788 Faca uma coisa... 300 00:24:42,120 --> 00:24:44,600 deixe voce de gostar de mim, que e meIhor. 301 00:24:49,040 --> 00:24:51,156 Voce nao vai desfrutar desse dinheiro! 302 00:24:51,400 --> 00:24:53,686 Ou o vao roubar, ou val ter que gasta-lo em remedios! 303 00:24:54,080 --> 00:24:56,560 Mesmo que slrva so para o meu funeral... 304 00:24:56,800 --> 00:25:00,725 eu nao dou nada a voce, nem a ninguem. 305 00:25:01,040 --> 00:25:03,053 Esta claro? Para mim esta muito claro! 306 00:25:03,280 --> 00:25:06,829 'Clear! In Engllsh' claro e 'clear'. 307 00:25:12,200 --> 00:25:14,486 Voce machucou ate a mamae! 308 00:25:14,720 --> 00:25:19,202 O que fez para mamae? Eu mato voce! 309 00:25:19,560 --> 00:25:20,743 Voce machucou... 310 00:25:20,960 --> 00:25:24,111 Fique quieto! Fique quleto, que pode se machucar! 311 00:25:26,280 --> 00:25:29,568 300.000 chutes no traseiro, e o que eu lhe dou! 312 00:25:30,680 --> 00:25:33,604 - 'Return to normalcy. ' - 'Retarn tu normalesi. ' 313 00:25:33,840 --> 00:25:36,195 Que e sinonimo de 'deixar fazer' 314 00:25:36,400 --> 00:25:40,689 e da nao-intervencao do governo na economia. 315 00:25:41,640 --> 00:25:43,096 A grana e minha. 316 00:25:44,680 --> 00:25:46,534 Este e o meu olho. 317 00:25:47,600 --> 00:25:49,613 Estao so esperando que eu morra... 318 00:25:49,840 --> 00:25:52,388 para ficarem com a casa, com o meu dinheiro... 319 00:25:54,240 --> 00:25:57,687 ... 'bootleggers... ' ... 'butleggerse... ' 320 00:25:58,880 --> 00:26:00,962 ... os traficantes de bebidas alcoolicas. 321 00:26:01,200 --> 00:26:02,178 Em 1929... 322 00:26:02,400 --> 00:26:05,949 a America parecia 'bound to collapse'. 323 00:26:06,160 --> 00:26:09,448 - 'Baunde tu colaps. ' - 'Tu colaps. ' 324 00:26:17,720 --> 00:26:20,177 - O que aconteceu? - O que aconteceu? 325 00:26:20,640 --> 00:26:21,959 Eu cheguei agora! 326 00:26:24,400 --> 00:26:27,949 - '... new deal. ' - 'Niu diaI'. 327 00:26:50,440 --> 00:26:52,123 - Bom dia! - Bom dia! 328 00:26:52,480 --> 00:26:55,404 Olhem que belo objeto trouxe esta manha! 329 00:26:55,600 --> 00:26:57,613 Um relogio com um anjinho. 330 00:26:57,840 --> 00:26:59,023 Se fossem compra-Io no centro... 331 00:26:59,240 --> 00:27:01,492 gastariam pelo menos $ 100.000 liras! 332 00:27:01,720 --> 00:27:03,233 Mas voce o roubou e veio a pe! 333 00:27:03,720 --> 00:27:05,438 Tudo bem, quanto me dao? 334 00:27:10,480 --> 00:27:12,596 - 50? - Onde esta vendo o zero? 335 00:27:13,440 --> 00:27:15,692 Sao 5.000! E pegar ou Iagar! 336 00:27:18,640 --> 00:27:22,064 Aceito, mas nao e justo. Fazem sempre isso! Ladras! 337 00:27:39,160 --> 00:27:42,311 - Tinham dito 5.000! - Voce devia 4, estamos quites. 338 00:27:53,240 --> 00:27:55,526 Pegue! Quero um maco de cigarros. 339 00:28:28,240 --> 00:28:30,196 Venha aqui! Nao fuja! Venha ca! 340 00:28:31,120 --> 00:28:35,238 Para casa! Para casa! Depressa, para casa! 341 00:28:41,800 --> 00:28:45,384 - Ola Nando, ja esta voltando? - Sim, o salto quebrou... 342 00:28:45,600 --> 00:28:47,056 tenho que ir para casa trocar os sapatos. 343 00:28:47,280 --> 00:28:48,895 - Adeus. - Adeus. 344 00:29:02,480 --> 00:29:04,129 Mas aonde vai com essa ratazana? 345 00:29:18,040 --> 00:29:20,998 Enquanto colhia as flores para deixa-las secar... 346 00:29:21,240 --> 00:29:24,391 iam crescendo centenas de outras... 347 00:29:25,000 --> 00:29:27,753 Entao, a menina decidlu fazer uma coisa... 348 00:29:27,960 --> 00:29:30,008 muito bonita e totalmente nova... 349 00:29:30,960 --> 00:29:33,178 decidiu construir uma casa... 350 00:29:33,440 --> 00:29:35,522 com todas as flores de seu jardim... 351 00:29:35,920 --> 00:29:40,209 Pare com isso, Romolo! Pllnio, e voce? Dionlsio? 352 00:29:40,560 --> 00:29:42,482 - Sou o Nando! - Ah, ainda bem! 353 00:29:47,280 --> 00:29:50,067 - Nando, o que esta fazendo? - Adivinhe so! 354 00:29:50,280 --> 00:29:52,635 Ja adivinhei! Agora chega, esta bem? 355 00:29:56,320 --> 00:29:57,969 Quer ficar quieto! 356 00:30:00,480 --> 00:30:04,530 Para mim, o vento nao tem casa... 357 00:30:04,760 --> 00:30:06,546 - Ah, nao! - Um dia esta aqui, outro Ia! 358 00:30:48,760 --> 00:30:49,840 O que e isso? 359 00:30:50,600 --> 00:30:52,079 Ah! Um rato! 360 00:31:22,200 --> 00:31:24,248 Deixe eu entender... 361 00:31:24,520 --> 00:31:27,205 voce se veste de mulher... e depois age como homem? 362 00:31:27,800 --> 00:31:29,882 Que louco! O que quer fazer? 363 00:31:31,960 --> 00:31:34,542 Nando! Mudou de sexo? 364 00:31:36,760 --> 00:31:39,615 Pare com isso, que me da vontade de rir! 365 00:33:07,160 --> 00:33:10,084 - E voce al! Maldito! - O que quer de mim? 366 00:33:10,280 --> 00:33:12,396 Sua blcha mascarada, falsa! 367 00:33:12,600 --> 00:33:15,319 - Fique caIado! - E meIhor, va, va! 368 00:33:15,720 --> 00:33:17,574 Va tomar todas onde voce gosta! 369 00:33:17,800 --> 00:33:19,313 - Adeus mamae! - Bunda mole! 370 00:33:20,080 --> 00:33:22,594 ... por sorte o comissario nao estava... 371 00:33:22,960 --> 00:33:26,384 Todos me conhecem. E se voltar a fazer isso... 372 00:33:26,720 --> 00:33:28,301 vou revidar de tal forma... 373 00:33:28,520 --> 00:33:31,171 que nao se esquecera ate o ultimo dia de sua vida. 374 00:33:31,440 --> 00:33:33,158 - Adeus! Adeus! - O que aconteceu? 375 00:33:42,600 --> 00:33:44,818 Aqui esta o trabalhador por excelencia! 376 00:33:47,760 --> 00:33:51,048 Nunca esquecem o caminho de casa. 377 00:34:03,320 --> 00:34:05,003 - Ola Tommasi'! - Ola. 378 00:34:11,400 --> 00:34:13,288 - Ola, meu amor! - OIa mamae. 379 00:34:13,600 --> 00:34:15,113 Que famllia! 380 00:34:18,280 --> 00:34:20,532 Que belo carro! Parece ser serio... 381 00:34:20,760 --> 00:34:21,875 - Quem e? - Ah, Gastone... 382 00:35:48,960 --> 00:35:49,938 O que voce quer? 383 00:36:13,680 --> 00:36:15,136 Para onde me Ieva? 384 00:36:25,920 --> 00:36:27,376 Desavergonhada! 385 00:36:28,040 --> 00:36:29,792 Comportou-se mal, nao e? 386 00:36:30,000 --> 00:36:32,355 O que esta dizendo? Quando me comportei mal? 387 00:36:32,880 --> 00:36:35,462 Eu vi, enquanto lavava os cabelos! 388 00:36:35,720 --> 00:36:37,870 E dal? O que aconteceu enquanto lavava o cabelo? 389 00:36:38,120 --> 00:36:41,169 Voce deixou que aquela bicha do meu filho Nando... 390 00:36:41,400 --> 00:36:43,152 lhe fizesse um certo servico. 391 00:36:43,360 --> 00:36:46,579 - Eu? Esta louco! - Nao negue! 392 00:36:46,960 --> 00:36:50,077 Eu vi com este olho, vaca acalorada! 393 00:36:51,720 --> 00:36:54,939 - Eu nao dei por nada! - E mesmo? 394 00:36:55,480 --> 00:36:57,402 Era eu que estava em baixo? 395 00:36:57,840 --> 00:37:00,957 - Desavergonhada! - Esta me machucando! 396 00:37:01,200 --> 00:37:04,215 Nao tem vergonha de fazer isso ao seu marido? 397 00:37:04,600 --> 00:37:07,251 Debaixo do mesmo teto sagrado? 398 00:37:07,720 --> 00:37:10,041 E se ele viesse a saber disso? 399 00:37:10,960 --> 00:37:13,611 O que aconteceria se eu falasse? 400 00:37:16,960 --> 00:37:19,884 Nao foi cuIpa minha! O que eu podia fazer? 401 00:37:20,120 --> 00:37:21,769 Tive que me submeter a violencia! 402 00:37:21,960 --> 00:37:24,440 Calada, que vao ouvir! 403 00:37:32,240 --> 00:37:34,663 Mas voce deveria ficar mais atenta! 404 00:37:35,000 --> 00:37:37,616 Eu digo para seu bem, como de pai para fiIha. 405 00:37:37,800 --> 00:37:39,813 Com tudo isso que voce tem... 406 00:37:40,120 --> 00:37:42,338 acaba excitando todos os homens. 407 00:37:42,640 --> 00:37:44,790 Anda em casa assim, e... 408 00:37:45,280 --> 00:37:47,328 logo nos excitamos! 409 00:37:48,680 --> 00:37:50,636 Atica o nosso desejo... 410 00:37:50,880 --> 00:37:53,337 e al acontece o que nao deveria acontecer. 411 00:37:53,720 --> 00:37:54,800 O que esta fazendo? 412 00:37:55,000 --> 00:37:55,955 Nao entendo. 413 00:37:56,160 --> 00:37:57,309 Eu nao vou dizer nada ao seu marido... 414 00:37:57,520 --> 00:37:59,738 para a paz da casa, para o bem de todos... 415 00:37:59,960 --> 00:38:01,143 mas voce vai me deixar fazer, Dora. 416 00:38:01,360 --> 00:38:03,078 Se for boazinha com o papai, eIe nao dira nada. 417 00:38:03,320 --> 00:38:05,834 Vai ser boazinha, nao e? Vai ser boazinha, nao e? 418 00:38:10,240 --> 00:38:11,958 Como e bonita! 419 00:38:12,640 --> 00:38:13,959 - Ah! Al nao! - Por que nao? 420 00:38:14,200 --> 00:38:16,418 Nao me empurre assim! 421 00:38:19,240 --> 00:38:20,923 Quem te fez tao bonita? 422 00:38:21,120 --> 00:38:22,542 Quem te fez assim... 423 00:38:23,080 --> 00:38:24,468 tao bonita? 424 00:38:24,800 --> 00:38:26,222 Tao bonita? 425 00:39:08,280 --> 00:39:10,703 Ufa! Fique quieto! 426 00:39:11,160 --> 00:39:13,708 Se nao quiser que te toquem, fique em casa. 427 00:39:14,040 --> 00:39:15,826 Isso, la ninguem me toca. 428 00:39:19,800 --> 00:39:21,916 Lisetta, Ieve a comida para os doentes. 429 00:39:41,320 --> 00:39:42,833 Diomedes! 430 00:39:43,040 --> 00:39:44,496 O que tem? 431 00:39:45,080 --> 00:39:46,433 O que aconteceu? 432 00:39:46,720 --> 00:39:49,200 Quer me dizer por que esta chorando? 433 00:39:49,640 --> 00:39:50,857 Tive um sonho. 434 00:39:51,320 --> 00:39:53,504 Que sonho rulm foi esse, que te fez chorar? 435 00:39:54,040 --> 00:39:55,359 Nao foi ruim. 436 00:39:56,080 --> 00:39:58,298 Sonhei que estava fazendo amor. 437 00:39:58,920 --> 00:40:01,070 Fiquei com uma vontade, Lisetta! 438 00:40:01,280 --> 00:40:02,736 Nao tem vergonha, na sua idade? 439 00:40:02,960 --> 00:40:04,177 Voces pensam que com a velhice... 440 00:40:04,400 --> 00:40:06,448 a vontade passa, mas eIa aumenta. 441 00:40:06,960 --> 00:40:10,748 - Lise', me faca um favor. - Nao recomece... 442 00:40:10,960 --> 00:40:13,349 eu estou aqui para trabalhar, nao para fazer porcarias. 443 00:40:13,560 --> 00:40:16,540 Por favor, so com a mao! O que lhe custa? 444 00:40:16,960 --> 00:40:19,884 Nao pense nisso! Tire isso da cabeca! 445 00:40:20,120 --> 00:40:21,075 Coma, vamos! 446 00:40:23,560 --> 00:40:26,017 Ninguem gosta de mim. 447 00:40:27,040 --> 00:40:29,463 Lise', lhe peco como a uma filha. 448 00:40:35,000 --> 00:40:36,285 Esta bem. 449 00:40:37,440 --> 00:40:39,362 Olhe que e a uItima vez! 450 00:40:40,160 --> 00:40:42,515 Eu estou cheia! Voce tambem tem maos! 451 00:40:43,640 --> 00:40:46,564 Nao e justo que por 40.000 Iiras por mes... 452 00:40:48,280 --> 00:40:49,998 querem que voce fique na cozinha! 453 00:40:50,200 --> 00:40:52,350 Nao posso, estou ocupada com o Diomedes. 454 00:40:52,560 --> 00:40:54,573 Va la! Eu continuo com o Diomedes. 455 00:41:03,360 --> 00:41:04,577 Senhora! 456 00:41:04,840 --> 00:41:08,458 Pode me dizer onde e esta rua? Eu nao ser romano. 457 00:41:10,120 --> 00:41:11,166 Vamos! 458 00:41:16,960 --> 00:41:19,975 Esperem! Nao sejam bobos! 459 00:41:20,360 --> 00:41:21,941 Esperem! 460 00:41:27,320 --> 00:41:29,038 - Mennea! - Jogue! 461 00:41:32,320 --> 00:41:33,275 100 liras! 462 00:41:33,640 --> 00:41:36,427 So 100 liras! Quer me dar 100 liras? 463 00:41:40,040 --> 00:41:41,621 100 liras. 464 00:41:43,560 --> 00:41:45,175 Um de Ostia, vendedor de frangos... 465 00:41:45,400 --> 00:41:47,857 tem um primo que fez com que seu pai fosse preso... 466 00:41:48,240 --> 00:41:49,923 E agora, o pai esta preso? 467 00:41:50,120 --> 00:41:53,009 Nao, esta em casa, mas perdeu a guarda dos filhos. 468 00:41:53,320 --> 00:41:56,141 Para meu pal, a guarda dos filhos nao tem importancia nenhuma. 469 00:41:56,360 --> 00:41:57,907 Ele tem uma espingarda! 470 00:41:58,160 --> 00:41:59,275 Nao! Deverlamos interna-lo... 471 00:41:59,480 --> 00:42:00,697 ja encheu nosso saco! 472 00:42:00,920 --> 00:42:02,706 Mas ja nao esteve preso, em S. Maria della Pieta? 473 00:42:02,920 --> 00:42:04,342 Sim! Por tres anos! 474 00:42:04,560 --> 00:42:06,642 Mas no manicomio violentou uma monja... 475 00:42:06,840 --> 00:42:08,853 e dal o mandaram diretamente para a prisao. 476 00:42:12,440 --> 00:42:14,294 Olhe so como tem que trabalhar... 477 00:42:14,520 --> 00:42:17,273 a filha de um miIionario! Desgracado! 478 00:42:25,760 --> 00:42:27,580 Giaci', quer jogar conosco? 479 00:42:28,280 --> 00:42:30,794 Voce so consegue vencer ele. Esta bebado! 480 00:43:20,280 --> 00:43:22,100 Eletrodomesticos... 481 00:43:26,680 --> 00:43:30,366 O mundo em cores na sua casa! 482 00:43:32,360 --> 00:43:35,045 BARBEARIA DO PLINIO 483 00:43:39,280 --> 00:43:40,998 Bonita! 484 00:43:44,120 --> 00:43:45,940 Fofo! 485 00:43:47,640 --> 00:43:50,063 Veloz, vrrrruuum! 486 00:43:51,640 --> 00:43:54,188 Todos os seus sonhos... 487 00:43:55,480 --> 00:43:57,869 Os seus sonhos! 488 00:44:02,000 --> 00:44:04,218 SpIash! 489 00:44:14,040 --> 00:44:15,928 Seguros. 490 00:44:22,240 --> 00:44:23,889 Livre 491 00:44:24,840 --> 00:44:26,159 AgiI! 492 00:44:29,680 --> 00:44:30,829 Compre! 493 00:44:32,360 --> 00:44:33,816 Compre! 494 00:44:35,200 --> 00:44:36,849 Gaste... 495 00:44:37,920 --> 00:44:40,206 e sera feIiz. 496 00:46:23,960 --> 00:46:25,609 A minha grana! 497 00:46:26,160 --> 00:46:27,843 A minha grana! 498 00:46:29,040 --> 00:46:30,189 Onde a esconderam? 499 00:46:30,400 --> 00:46:32,721 - Devolvam a minha grana! - O que esta acontecendo? 500 00:46:32,960 --> 00:46:35,383 Mostrem onde esta o dinheiro ou mato todo mundo! 501 00:46:35,840 --> 00:46:39,856 Corto-lhes a garganta, seus ladroes! A minha grana! 502 00:46:40,240 --> 00:46:43,926 Voce al, de-me o dinheiro senao volto a denuncia-lo! 503 00:46:44,680 --> 00:46:46,261 Desta vez vai para a prisao perpetua! 504 00:46:46,480 --> 00:46:47,526 Para a perpetua! 505 00:46:47,720 --> 00:46:49,699 Onde colocaram? Aqui nao esta! 506 00:46:49,920 --> 00:46:51,000 Foi voce que o pegou? 507 00:46:51,240 --> 00:46:52,593 Sua bicha feia! 508 00:46:52,800 --> 00:46:54,222 - Revoltado! - O que quer? 509 00:46:54,440 --> 00:46:57,227 Que homem e voce, com o vestido torto? 510 00:46:57,440 --> 00:46:58,953 Vou fazer sua barba! 511 00:46:59,320 --> 00:47:01,368 - Esta arrasando tudo! - Ladroes e vadias! 512 00:47:01,600 --> 00:47:02,578 Esta e minha casa! 513 00:47:02,800 --> 00:47:03,949 Voces querem renovar tudo com o meu dinheiro! 514 00:47:04,160 --> 00:47:05,775 Desta vez encheu mesmo nosso saco! 515 00:47:06,000 --> 00:47:06,955 O fogao eletrico... 516 00:47:07,160 --> 00:47:08,240 o banho de espuma... 517 00:47:08,440 --> 00:47:09,520 a perna ortopedica... 518 00:47:09,760 --> 00:47:11,307 DevoIva o dinheiro, senao lhe quebro a cara. 519 00:47:11,520 --> 00:47:13,374 Onde esta o dinheiro, aqui dentro? 520 00:47:15,480 --> 00:47:16,731 Se nao encontrar, desmonto a casa! 521 00:47:16,960 --> 00:47:19,383 Mas como, voce continua bebado? 522 00:47:19,600 --> 00:47:20,919 Aproveitarem-se de um pobre pai que dorme! 523 00:47:21,120 --> 00:47:22,439 Acabe com isso... 524 00:47:22,680 --> 00:47:23,999 O que esta dizendo? 525 00:47:24,200 --> 00:47:26,282 Quero o dinheiro! 526 00:47:26,600 --> 00:47:27,783 Mas quem o pegou? 527 00:47:28,600 --> 00:47:30,056 Posso saber o que esta querendo? 528 00:47:30,280 --> 00:47:31,463 Voce quer um fraque, nao e? 529 00:47:31,680 --> 00:47:33,159 - A frente da orquestra! - Mas que fraque! 530 00:47:33,360 --> 00:47:34,782 Gostaria muito, nao e? 531 00:47:35,000 --> 00:47:37,980 De se esbaldar numa cantoria com o meu dinheiro! 532 00:47:39,800 --> 00:47:41,279 Se nao me devoIverem o dinheiro... 533 00:47:41,480 --> 00:47:42,526 sera uma noite de chacina. 534 00:47:42,760 --> 00:47:44,682 - Deixem comigo! - Meu Deus, minha mae! 535 00:47:44,880 --> 00:47:46,529 Agora chega, ja nos encheu... 536 00:47:46,920 --> 00:47:48,035 Nem pense em tentar... 537 00:47:48,280 --> 00:47:51,238 Minha nossa! A espingarda! 538 00:47:59,040 --> 00:48:00,723 Papai, nao faca bobagem! 539 00:48:02,560 --> 00:48:05,575 Tlrem-lhe a espingarda, que vai quebrar o televisor! 540 00:48:05,760 --> 00:48:07,113 Matem-no! 541 00:48:08,160 --> 00:48:09,616 Mazzatella! 542 00:48:10,960 --> 00:48:12,507 Mazzatella Giacinto! 543 00:48:16,840 --> 00:48:18,455 Mazzatella! 544 00:48:28,360 --> 00:48:30,180 - Ao vice? - Ao Comissario. 545 00:48:32,760 --> 00:48:33,909 8 de marco... 546 00:48:34,160 --> 00:48:36,708 tentativa de sequestro de menor para fins libidinosos. 547 00:48:37,000 --> 00:48:38,319 20 de abril... 548 00:48:38,560 --> 00:48:41,882 bebedeira e lesoes graves a parceira. 549 00:48:42,960 --> 00:48:43,915 Quando foi isso? 550 00:48:45,400 --> 00:48:49,291 - Quando esfaqueou sua muIher! - Ah, sim! Mas ela ficou boa! 551 00:48:49,520 --> 00:48:50,635 Em data recente... 552 00:48:50,840 --> 00:48:54,492 ameacas, lesoes, posse ilegltima de arma de fogo... 553 00:48:54,720 --> 00:48:57,143 e tentativa de homicldio do proprio filho! 554 00:48:57,960 --> 00:49:00,281 Vejo muito mais voce do que a minha muIher! 555 00:49:00,480 --> 00:49:01,833 Diga-lhe voce Cerione... 556 00:49:02,080 --> 00:49:03,433 que estou mais com ele do que com minha muIher! 557 00:49:03,640 --> 00:49:05,460 - E verdade! - Mas e ele que me chama! 558 00:49:05,680 --> 00:49:07,329 - Giacinto! - FaIe! 559 00:49:07,760 --> 00:49:11,048 Este montinho aqui e o seu processo! 560 00:49:11,480 --> 00:49:13,334 Ha outro iguaI para sua mulher... 561 00:49:13,560 --> 00:49:15,243 e um para cada um de seus filhos! 562 00:49:15,440 --> 00:49:17,556 Temos uma sala inteira so para voces! 563 00:49:25,040 --> 00:49:26,052 Giacinto! 564 00:49:26,880 --> 00:49:27,835 Sim, senhor. 565 00:49:28,080 --> 00:49:30,662 Nao se pode viver assim! 566 00:49:30,880 --> 00:49:33,462 - E voce tem que se decidir! - Sim, senhor. 567 00:49:33,800 --> 00:49:35,813 Ou deixa de arrumar encrenca... 568 00:49:36,040 --> 00:49:37,052 ou entao... 569 00:49:38,160 --> 00:49:39,309 ouca bem... 570 00:49:39,520 --> 00:49:41,374 mate mulher, fiIhos e sobrinhos... 571 00:49:41,600 --> 00:49:43,989 e eu me livro para sempre das vltimas e do assassino! 572 00:49:45,680 --> 00:49:47,693 Eu tenho a atenuante da provocacao... 573 00:49:47,920 --> 00:49:49,535 roubaram todo o meu dinheiro! 574 00:49:49,840 --> 00:49:51,455 Se o julz me desse uns 10 anos... 575 00:49:51,680 --> 00:49:53,227 ficaria ate contente... 576 00:49:53,640 --> 00:49:56,120 Melhor para voce! O que tenho com isso? 577 00:49:56,640 --> 00:49:58,028 Eu lhe digo so isto... 578 00:49:58,360 --> 00:49:59,907 se voltar outra vez aqui... 579 00:50:00,120 --> 00:50:01,701 como acusado ou acusador... 580 00:50:01,920 --> 00:50:05,344 mando voce para a prisao, pelo menos por 5 anos! 581 00:50:05,560 --> 00:50:06,879 E agora va! 582 00:50:07,080 --> 00:50:08,536 Desapareca! 583 00:50:10,120 --> 00:50:11,599 Sr. Comissario, ja que estou aqui... 584 00:50:11,800 --> 00:50:13,017 - posso fazer uma denuncia? - Nao! 585 00:50:13,240 --> 00:50:15,356 O cidadao aqui presente quer denunciar a famllia... 586 00:50:15,560 --> 00:50:16,640 por roubo agravado. 587 00:50:16,880 --> 00:50:20,737 - Agravado? Agravado por que? - Porque o dinheiro era meu! 588 00:50:21,800 --> 00:50:24,451 Por sorte, sonhel que iam me roubar! 589 00:50:24,640 --> 00:50:25,823 Entao acordei... 590 00:50:26,040 --> 00:50:27,291 fui a privada... 591 00:50:27,520 --> 00:50:29,442 onde havia escondldo o dinheiro e... 592 00:50:36,120 --> 00:50:37,337 Que imbeciI eu sou! 593 00:50:37,560 --> 00:50:39,243 Havia-o escondido na privada! 594 00:50:39,480 --> 00:50:40,799 Dentro da parede da cozinha... 595 00:50:41,000 --> 00:50:42,456 tinha-o escondido da outra vez! 596 00:50:42,680 --> 00:50:43,897 Pode-me acompanhar com o jeep... 597 00:50:44,120 --> 00:50:45,701 que estou com pressa? 598 00:50:46,600 --> 00:50:47,715 Nao, hein? 599 00:50:48,040 --> 00:50:50,895 Para vir de carro! Para voltar a pe! 600 00:50:56,200 --> 00:50:58,623 Somos da televisao, estao mudando? 601 00:50:58,840 --> 00:51:01,058 Por que, nao se ve? 602 00:51:01,920 --> 00:51:03,501 Quer nos dizer alguma coisa... 603 00:51:03,720 --> 00:51:05,005 para a nossa pesquisa sobre os barracos? 604 00:51:05,240 --> 00:51:07,697 - Estao espionando? - Vamos contar uma fabuIa! 605 00:51:07,880 --> 00:51:09,768 Voce al, de para mim! 606 00:51:15,600 --> 00:51:17,522 Procurem voces tambem, por favor! 607 00:51:17,720 --> 00:51:19,267 Gaeta', vamos, que a televisao esta aqui! 608 00:51:19,520 --> 00:51:21,169 Mexa-se, venha comigo! 609 00:51:21,560 --> 00:51:23,983 Vamos, vamos, que temos uma entrevista! 610 00:51:26,080 --> 00:51:27,536 Aqui nao tem nada! 611 00:51:34,320 --> 00:51:36,368 Nao tem nada, nem aqui! 612 00:51:37,920 --> 00:51:40,741 Onde pode ter coIocado, esse desconfiado! 613 00:51:41,600 --> 00:51:42,612 Esse caquetico! 614 00:51:42,840 --> 00:51:43,920 Esqueceu onde tinha escondido... 615 00:51:44,120 --> 00:51:45,439 e me acusou! 616 00:51:47,600 --> 00:51:49,181 Alguem procurou na privada? 617 00:51:49,800 --> 00:51:51,984 Na privada eu ja procurei! Quantas vezes, ja disse isso? 618 00:51:52,200 --> 00:51:53,485 - Procurou bem? - Sim! 619 00:51:53,720 --> 00:51:55,642 - Domi', venha ca! - Sim, procurou! 620 00:52:04,800 --> 00:52:07,018 Com toda a confusao que arrumou... 621 00:52:07,240 --> 00:52:08,753 em aIgum Iugar deve estar! 622 00:52:09,000 --> 00:52:10,183 - CaIados! - Que e? 623 00:52:10,400 --> 00:52:12,550 - Encontrou alguma coisa? - Encontrei! 624 00:52:12,840 --> 00:52:14,057 Viu onde estavam? 625 00:52:14,440 --> 00:52:15,486 E um rato! 626 00:52:16,000 --> 00:52:17,513 E so um rato! 627 00:52:24,200 --> 00:52:26,714 O senhor, por favor! Umas palavras para a televisao! 628 00:52:26,920 --> 00:52:27,932 Va se danar! 629 00:52:28,160 --> 00:52:29,616 Soltaram-no! 630 00:52:30,800 --> 00:52:34,224 - O que estao fazendo? - Limpeza! Nao da para ver? 631 00:52:47,240 --> 00:52:49,253 Nem na Pascoa limparam a casa... 632 00:52:50,480 --> 00:52:52,198 que fantasia e essa? 633 00:53:13,400 --> 00:53:15,186 Mas tem certeza que la dentro nao havia nada? 634 00:53:15,440 --> 00:53:16,589 Olhei tudo! Nao tem nada. 635 00:53:16,800 --> 00:53:17,983 Entao o que esta fazendo na privada? 636 00:53:18,200 --> 00:53:19,622 O que quer que eu faca na privada? 637 00:53:21,040 --> 00:53:22,496 So faltava que estivesse la dentro! 638 00:53:22,680 --> 00:53:25,001 - Na privada! - Mas ele disse que procurou! 639 00:53:27,400 --> 00:53:29,322 Estavam fazendo limpeza? 640 00:53:30,240 --> 00:53:33,721 Entao continuem. A privada ainda nao tinha sido limpa. 641 00:53:34,080 --> 00:53:36,833 E um prazer ter uma famllia higienica! 642 00:53:38,400 --> 00:53:39,719 E voce fique mais atento... 643 00:53:39,960 --> 00:53:42,008 que com a espingarda nem sempre erro a pontaria. 644 00:53:42,280 --> 00:53:43,895 Estava dentro da privada! 645 00:53:50,760 --> 00:53:53,547 E enquanto limpam eu vou tomar umas e outras... 646 00:53:53,760 --> 00:53:55,512 que fiquei com a garganta seca. 647 00:53:57,280 --> 00:53:59,032 Nao bebo ha dois dias, ate parece que fiquei... 648 00:53:59,240 --> 00:54:00,696 abstemio, e o que pareco ter ficado! 649 00:54:02,040 --> 00:54:04,429 Uma carta! O carteiro entregou! 650 00:54:04,960 --> 00:54:07,576 - Uma carta! - De-me que vou ler! 651 00:54:08,280 --> 00:54:09,429 Deixe-me ver! 652 00:54:09,640 --> 00:54:12,154 Para que quer ver, se nao sabe Ier? 653 00:54:12,360 --> 00:54:16,444 Por que, voce sabe ler? De-me que vou ler. 654 00:54:16,800 --> 00:54:18,153 Leia voce! 655 00:54:20,600 --> 00:54:22,648 E a aposentadoria da vovo! 656 00:54:25,080 --> 00:54:27,696 Acorde vovo, vamos passear! 657 00:54:28,000 --> 00:54:31,151 Espaco, abram espaco, saiam da frente! 658 00:54:36,760 --> 00:54:39,183 Estamos ricos! Estamos ricos! 659 00:54:41,040 --> 00:54:43,793 Nao! Nao quero ir para o asilo! 660 00:54:44,000 --> 00:54:46,457 Deixem-me! Deixem-me! Para o asiIo... 661 00:54:46,680 --> 00:54:49,069 - Ponha uma cruz aqui! - Ja disse que nao quero ir! 662 00:54:49,280 --> 00:54:52,602 - Assine! - Eu nao quero ir para Ia! 663 00:54:52,960 --> 00:54:54,609 Nao quero e nao vou! 664 00:54:55,720 --> 00:54:56,937 A caderneta. 665 00:54:57,160 --> 00:54:59,776 Senhorita, nao ligue, vovo faz isso todos os meses. 666 00:55:00,000 --> 00:55:02,252 Ela pensa que queremos leva-la para o asiIo... 667 00:55:02,440 --> 00:55:03,862 mas nao e verdade. 668 00:55:04,920 --> 00:55:07,639 Poderia nos dar todas notas de 1.000, por favor? 669 00:55:08,280 --> 00:55:10,931 - Calada! Pare com isso! - Eu nao quero ir! 670 00:55:11,680 --> 00:55:15,696 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 7. 671 00:55:17,840 --> 00:55:20,695 Pegue, senhora, sao suas: $ 37.000 liras! 672 00:55:20,920 --> 00:55:23,673 Sua vadia! E voce que vai para o asilo! 673 00:55:33,200 --> 00:55:37,421 Ja disse que para o asilo nao quero ir! 674 00:55:50,880 --> 00:55:53,303 - E o pirulito? - Aqui: 1.000 de pirulito! 675 00:56:04,160 --> 00:56:07,049 Onde voce esta? Venha empurrar um pouco! 676 00:56:31,560 --> 00:56:33,778 Vao meninos, levem vovo para casa! 677 01:00:52,600 --> 01:00:54,818 Nem me disse como se chama. 678 01:00:55,160 --> 01:00:56,673 lside. 679 01:00:57,760 --> 01:01:00,479 Dizem que e um nome antigo. 680 01:01:01,280 --> 01:01:03,293 O meu tambem e antigo. 681 01:01:03,640 --> 01:01:05,323 Giacinto. 682 01:01:05,560 --> 01:01:07,482 Era o nome de meu avo. 683 01:01:51,880 --> 01:01:53,131 O pao! 684 01:02:23,520 --> 01:02:24,908 As azeitonas. 685 01:02:33,080 --> 01:02:37,471 Rabo de boi com alpo sao como o homem e a mulher... 686 01:02:37,720 --> 01:02:39,733 ficam bem juntos. 687 01:02:42,600 --> 01:02:46,457 E se o boi levantar o rabo e enfiar o aipo e ainda pior. 688 01:02:51,520 --> 01:02:54,307 Na minha casa nao me entendem. 689 01:03:05,160 --> 01:03:06,843 Ninguem gosta de mim. 690 01:03:08,520 --> 01:03:11,705 Estou so, so como um cachorro. 691 01:03:13,360 --> 01:03:16,375 Por que dlz que esta so? Disse que tem mulher... 692 01:03:16,680 --> 01:03:20,662 10 filhos, um montao de parentes e sobrinhos! 693 01:03:23,440 --> 01:03:26,420 Eles nao sao parentes, sao meus inimigos! 694 01:03:29,040 --> 01:03:30,826 De hoje em diante, so tenho voce. 695 01:03:31,080 --> 01:03:33,036 So eu e voce, lside. 696 01:03:33,800 --> 01:03:35,017 E mais ninguem. 697 01:03:36,400 --> 01:03:38,152 Os files de bacalhau! 698 01:03:40,280 --> 01:03:41,668 Marcelli'... 699 01:03:41,880 --> 01:03:43,233 mais um Iitro para nos... 700 01:03:43,440 --> 01:03:46,056 e um para esses quatro mortos de fome. 701 01:03:47,080 --> 01:03:49,765 Leve-Ihes tambem uns files de bacaIhau... 702 01:03:50,040 --> 01:03:52,998 se quiserem. E o Sr. Giacinto que oferece... 703 01:03:53,200 --> 01:03:56,089 a minha saude e da minha senhora lsida. 704 01:03:57,240 --> 01:04:00,755 Todos tem que saber da importancia de Giacinto. 705 01:04:02,320 --> 01:04:04,072 Oucam um bobo! 706 01:04:05,280 --> 01:04:07,703 Deem um chute na muIher... 707 01:04:08,080 --> 01:04:10,036 e peguem uma beIa vadia! 708 01:04:10,600 --> 01:04:11,555 Nao e assim, amor? 709 01:04:11,880 --> 01:04:14,064 Cuidado, querida! Aqui tem uma pequena ponte... 710 01:04:14,280 --> 01:04:16,202 que acaba com os sapatos! 711 01:04:21,880 --> 01:04:23,666 Nao, nao, por aqui. 712 01:04:26,840 --> 01:04:28,762 Tem certeza que nao vao dizer nada? 713 01:04:29,000 --> 01:04:31,082 Quem e o dono da minha casa? Eu! 714 01:04:31,280 --> 01:04:32,565 Eu levo quem quero. 715 01:04:32,800 --> 01:04:34,222 Sim, mas levar uma pessoa estranha... 716 01:04:34,440 --> 01:04:35,953 a uma da manha... 717 01:04:36,440 --> 01:04:37,452 Espere, comecamos mal... 718 01:04:37,680 --> 01:04:39,966 Nao sei, pode parecer uma indelicadeza! 719 01:04:40,200 --> 01:04:43,681 Voce nao e estranha. E minha amiga... 720 01:04:43,960 --> 01:04:45,643 e eu sou o dono da casa. 721 01:04:45,920 --> 01:04:47,467 Esta bem, mas nao gostaria... 722 01:04:47,720 --> 01:04:49,369 que sua muIher comecasse a me ofender. 723 01:04:51,000 --> 01:04:52,888 Que tipo e sua mulher? 724 01:04:53,800 --> 01:04:55,449 E compreensiva. 725 01:04:56,000 --> 01:04:58,514 Bastam uns tapas! Venha, venha! 726 01:05:09,360 --> 01:05:10,907 Tudo em ordem. 727 01:05:20,320 --> 01:05:21,605 Mati'! 728 01:05:23,880 --> 01:05:25,598 Olhe quem eu trouxe. 729 01:05:26,800 --> 01:05:28,950 - Apresento... - Quem e esta, agora... ? 730 01:05:29,160 --> 01:05:31,708 - Esta e a Srta. lside. - Prazer. 731 01:05:32,200 --> 01:05:35,055 - O que quer esta vadia? - lsso, eu sabia! 732 01:05:35,880 --> 01:05:38,860 A partir de hoje, ela vive comigo... 733 01:05:39,200 --> 01:05:40,485 e dorme conosco. 734 01:05:40,680 --> 01:05:43,160 A cama e grande mesmo, nos apertamos um pouco. 735 01:05:43,400 --> 01:05:44,856 Acomode-se! 736 01:05:45,600 --> 01:05:49,388 Seu bebado, o que esta dizendo? Uma que eu nem conheco! 737 01:05:50,240 --> 01:05:51,753 Ja disse que se chama lside. 738 01:05:51,960 --> 01:05:53,507 E quer que fique na cama conosco? 739 01:05:53,720 --> 01:05:57,008 Sim, mas do meu lado. Nao gosta? E limpa! 740 01:05:57,760 --> 01:06:00,376 Voce tambem pode ficar. Para onde vai? 741 01:06:01,000 --> 01:06:04,549 Vou acordar todos para que o matem de pancada. 742 01:06:06,000 --> 01:06:09,481 Camillo! Romolo! Domizio! 743 01:06:10,080 --> 01:06:11,559 Querem acordar? 744 01:06:11,840 --> 01:06:14,297 Seu pai trouxe uma vadia para dentro de casa. 745 01:06:14,480 --> 01:06:17,028 Obrigado, mas agora nao quero. Vou dormir. 746 01:06:17,400 --> 01:06:19,516 - DescuIpe, um momento. - Pois nao. 747 01:06:20,880 --> 01:06:23,201 - Sente-se aqui. - Com licenca. 748 01:06:24,400 --> 01:06:26,186 Ouca bem e siga a Iogica. 749 01:06:26,400 --> 01:06:29,415 - Voce agora deu para ir a caca? - Nao, vou cacar voce! 750 01:06:29,720 --> 01:06:31,369 Voce esta comigo ha 30 anos. 751 01:06:31,560 --> 01:06:33,482 Por que eIa nao pode tambem ficar um pouco? 752 01:06:33,720 --> 01:06:36,871 - Eu sou sua mulher. - E o sentimento, nao conta? 753 01:06:37,080 --> 01:06:38,593 O homem e homem, nao sabe? 754 01:06:38,800 --> 01:06:41,485 Mas que homem! Voce nao pode mais! 755 01:06:41,880 --> 01:06:43,666 Com voce! Pergunte para ela! 756 01:06:43,880 --> 01:06:46,132 Pergunte de hoje, debaixo daquele paineI! 757 01:06:46,520 --> 01:06:48,772 Foi um fogo! Como um jovem! 758 01:06:49,040 --> 01:06:50,689 Pare com isso, vamos! 759 01:06:53,080 --> 01:06:54,763 - E voce quem e? - Iside. 760 01:06:55,000 --> 01:06:57,082 - O que esta fazendo aqui? - Sou convidada. 761 01:06:57,320 --> 01:06:59,242 - De quem? - Do Giacinto... 762 01:06:59,520 --> 01:07:01,943 mas a mulher dele nao gostou de mim. 763 01:07:02,320 --> 01:07:04,276 Por que? Eu gosto. 764 01:07:04,480 --> 01:07:05,833 - Nao quer? - Nao. 765 01:07:06,040 --> 01:07:07,553 Entao quer me ver viuvo. 766 01:07:07,760 --> 01:07:09,773 FaIe logo, que eu satisfaco seu desejo. 767 01:07:10,000 --> 01:07:11,820 - Veja bem... - Minha nossa, a espingarda! 768 01:07:12,040 --> 01:07:15,396 Bastam dois tiros na cabeca, veja o que quer... 769 01:07:16,200 --> 01:07:18,122 - Venha aqui, enquanto espera... - Nao me parece correto. 770 01:07:18,320 --> 01:07:20,072 Eles vao continuar discutindo. 771 01:07:20,440 --> 01:07:23,921 - Ajudem-me, por favor! - Quem a cambada esta chamando? 772 01:07:24,120 --> 01:07:26,133 O que e lsso! Sempre com essa espingarda! 773 01:07:26,360 --> 01:07:28,442 Pense nos enfeites de sua cabeca, que sao muitos! 774 01:07:28,680 --> 01:07:30,568 Eu trago quem quero para casa! Esta claro? 775 01:07:31,400 --> 01:07:32,981 Va embora... 776 01:07:33,840 --> 01:07:37,526 ou a senhora tera razao em dizer que sou uma vadia. 777 01:07:38,040 --> 01:07:44,457 ... lhe inspire o Senhor um concerto 778 01:07:45,800 --> 01:07:52,717 Que infunda virtude a dor 779 01:07:53,440 --> 01:07:57,524 Que infunda... 780 01:07:57,720 --> 01:08:03,272 Nao, nao! Do comeco! Um, dois, tres! Vamos! 781 01:08:03,840 --> 01:08:11,394 Va pensamento com asas duradas 782 01:08:13,440 --> 01:08:21,427 Va e pouse nos morros, nas coIinas 783 01:08:23,080 --> 01:08:31,101 Onde exaIam frescas, suaves 784 01:08:32,880 --> 01:08:40,173 As doces brisas do solo patrio 785 01:08:42,320 --> 01:08:51,342 As memorias reacende no peito 786 01:08:52,560 --> 01:08:56,314 Nos fala do tempo que ja foi 787 01:08:56,600 --> 01:08:59,080 Que infunda... 788 01:09:01,120 --> 01:09:05,443 Tudo para nos e nada para voces. 789 01:09:05,680 --> 01:09:08,763 Aqui, o sete e meio! 790 01:09:09,360 --> 01:09:11,282 De as cartas que e sua vez. 791 01:09:12,160 --> 01:09:15,880 ... virtude a dor 792 01:09:23,600 --> 01:09:25,682 Multo bom! Amanha a noite a mesma hora. 793 01:09:25,880 --> 01:09:28,667 Ate amanha a noite. 794 01:09:29,000 --> 01:09:31,423 Vao devagar. 795 01:09:32,080 --> 01:09:33,661 O minha patria 796 01:09:33,920 --> 01:09:38,107 Tao beIa e perdida 797 01:09:38,960 --> 01:09:41,713 Na retomada! E na retomada... 798 01:09:42,080 --> 01:09:44,264 onde tem 'do, soI, mi, re, re'. 799 01:09:44,520 --> 01:09:46,203 E no 're, re' que todos caem. 800 01:09:46,400 --> 01:09:48,618 Se nao fosse eu seria uma confusao! 801 01:09:48,840 --> 01:09:50,694 Agora temos que ir cantar... 802 01:09:50,920 --> 01:09:52,433 ate no Festival da Leitoa de Ariccia. 803 01:09:52,640 --> 01:09:54,562 Ja pediu dinheiro a seu pai, para o transporte? 804 01:09:54,760 --> 01:09:56,079 Ja pedi, sim. 805 01:09:56,320 --> 01:09:58,072 - E o que respondeu? - Adivinhe. 806 01:10:41,240 --> 01:10:44,289 - Adolfo, vem para a cama? - Estou indo. 807 01:10:45,280 --> 01:10:47,328 Vim dar um beijo na mamae. 808 01:10:51,360 --> 01:10:55,683 - E voce quem e? - Sou alguem de casa. Durma, linda! 809 01:10:59,880 --> 01:11:00,960 Querida. 810 01:11:29,520 --> 01:11:31,272 Por que me levam para a prisao? 811 01:11:31,520 --> 01:11:34,102 O que eu fiz? O que foi que eu fiz? 812 01:12:13,160 --> 01:12:15,446 - E inocente? - lnocente o que, ingenua! 813 01:12:17,080 --> 01:12:19,469 Hoje tambem quero me levantar cedo. 814 01:12:20,840 --> 01:12:23,354 Vamos fazer umas compras... 815 01:12:24,120 --> 01:12:25,769 eu e a senhorita lside. 816 01:12:26,640 --> 01:12:29,393 Precisa de um vestido novo, nao e verdade? 817 01:12:29,600 --> 01:12:31,454 Quer tambem um par de sapatos? 818 01:12:31,680 --> 01:12:35,764 - Nao, obrigada. Nao preciso. - Fazendo cerimonia? 819 01:12:38,080 --> 01:12:40,560 Compro tudo para voce! Tudo! 820 01:12:44,680 --> 01:12:46,398 Tudo o que quiser. 821 01:12:49,040 --> 01:12:52,191 E quando voltarmos, para o almoco, quero... 822 01:12:52,520 --> 01:12:54,067 vamos ver o que me apetece... 823 01:12:54,440 --> 01:12:56,726 macarrao ao alho e oleo... 824 01:12:57,040 --> 01:12:59,520 ou prefere na manteiga com alici, querida? 825 01:12:59,800 --> 01:13:02,917 - Para mim e a mesma coisa. - Hoje vou fazer miudos. 826 01:13:03,280 --> 01:13:05,328 lsso e o que voce vai comer. 827 01:13:05,720 --> 01:13:07,802 Queremos um belo assado... 828 01:13:08,200 --> 01:13:10,384 de vitela branca, de leite. 829 01:13:10,600 --> 01:13:13,819 E nada a noite. lremos a um restaurante... 830 01:13:14,040 --> 01:13:15,496 nos dois. 831 01:13:17,400 --> 01:13:19,982 Se qulser, posso ficar para dar uma ajuda. 832 01:13:22,120 --> 01:13:24,600 Aqui nao precisamos da ajuda de ninguem. 833 01:13:27,360 --> 01:13:29,442 Nao vai querer ser criada, agora! 834 01:13:30,480 --> 01:13:33,062 Eles tratam de tudo. Veja quantos sao. 835 01:13:34,480 --> 01:13:37,631 Nem me lembro de todos. So um cientista para conta-Ios! 836 01:13:38,880 --> 01:13:41,098 Aqui ha mais parentes do que ratos. 837 01:13:41,480 --> 01:13:44,267 E se parecem com os ratos. Olhe para aquela, veja! 838 01:13:44,560 --> 01:13:47,415 Olhe para aquele e veja se e bobagem o que digo. 839 01:13:50,600 --> 01:13:52,283 E todos comem de graca... 840 01:13:52,520 --> 01:13:54,533 as minhas custas e sem gastar um centavo. 841 01:13:54,760 --> 01:13:57,740 Que e como dizer gratis, aIias e dizer pouco gratis. 842 01:13:58,880 --> 01:14:00,495 Mati', o vinho! 843 01:14:01,520 --> 01:14:02,942 Para onde foi, agora? 844 01:14:03,520 --> 01:14:05,442 Quer ser mantida, hein? 845 01:14:06,600 --> 01:14:07,988 Segura? 846 01:14:08,760 --> 01:14:12,184 Sim, sim. Vai se pintar, meu bem? 847 01:14:13,320 --> 01:14:16,676 Que vergonha! Que par de cornos! 848 01:14:16,880 --> 01:14:18,598 A partlr de hoje estamos na boca... 849 01:14:18,800 --> 01:14:21,724 de todo o quarteirao dos Ratos de Monte Ciocci! 850 01:14:26,920 --> 01:14:30,708 - Diga, onde quer que pique? - O que eu sou? O que acha? 851 01:14:31,360 --> 01:14:32,941 E voce que tem que me dizer. 852 01:14:33,640 --> 01:14:38,191 Se picar os pes, ele vai cair e ficar manco. 853 01:14:39,520 --> 01:14:43,877 Se picar o genitais vai ser uma desgraca, com certeza. 854 01:14:44,120 --> 01:14:46,839 Se picar a boca, vai perder todos os dentes. 855 01:14:47,520 --> 01:14:49,841 O que me importa que lhe caiam os dentes! 856 01:14:50,240 --> 01:14:52,322 Se nao se importa com isso, quer que eu me importe? 857 01:14:52,560 --> 01:14:54,107 Foi voce que me pediu que lhe fizesse o trabalho. 858 01:14:58,080 --> 01:15:01,095 Mas se plcar bem aqui, no coracao... 859 01:15:01,320 --> 01:15:02,298 o que acontece? 860 01:15:02,520 --> 01:15:04,238 Tia Mati', esta querendo o trabalho completo? 861 01:15:04,440 --> 01:15:05,452 Sim! 862 01:15:28,560 --> 01:15:30,346 As 2:00, a mesa! 863 01:15:34,800 --> 01:15:39,282 Romolo, me da uma carona? Nao, vou de onibus, e melhor. 864 01:15:39,720 --> 01:15:41,972 Minha nossa como e tarde! Gaeta', mexa-se! 865 01:15:42,200 --> 01:15:44,680 Onde vao? Ja para dentro! Para dentro! 866 01:15:44,880 --> 01:15:46,836 Esta manha, ninguem sai daqui. 867 01:15:47,720 --> 01:15:50,609 Maria Li', pegue as criancas e leve-as embora. 868 01:15:50,840 --> 01:15:52,125 Vittoriana, vamos! 869 01:15:52,320 --> 01:15:54,834 Pamela, pegue Mirko! Samantha! Gianluca! 870 01:15:55,080 --> 01:15:57,059 - Vamos! - E voces al, levantem-se... 871 01:15:57,280 --> 01:15:58,827 e venham ca que temos que conversar. 872 01:15:59,040 --> 01:16:01,292 - Eu ouco mesmo daqui! - Disse para Ievantar! 873 01:16:01,520 --> 01:16:03,476 Voce tambem, entendeu? 874 01:16:06,480 --> 01:16:09,131 Temos que tomar uma decisao. Todos juntos. 875 01:16:11,200 --> 01:16:14,624 - Que decisao, mamae? - Temos que elimina-lo. 876 01:16:15,640 --> 01:16:16,891 Quem dera! 877 01:16:17,320 --> 01:16:18,275 Mas como fazer isso? 878 01:16:18,480 --> 01:16:19,526 Vamos denuncia-lo! 879 01:16:19,760 --> 01:16:21,148 Vamos interna-lo no manicomio. 880 01:16:21,360 --> 01:16:24,147 Vamos processa-lo e retirar-lhe a guarda dos filhos 881 01:16:24,360 --> 01:16:25,679 Vamos interna-lo. 882 01:16:28,520 --> 01:16:30,033 Vamos mata-lo. 883 01:16:38,400 --> 01:16:40,652 Nao! Nao! 884 01:16:41,360 --> 01:16:45,649 Querem matar meu filho! Giacinto, meu filho querido! 885 01:16:46,000 --> 01:16:47,649 E quando o querem matar? 886 01:16:47,840 --> 01:16:49,728 Antes que aquela vadia gaste todo o dinheiro dele. 887 01:16:49,960 --> 01:16:50,972 Entao e para ja! 888 01:16:51,200 --> 01:16:53,316 Fol comprar sapatos e vestido para ela! 889 01:16:53,520 --> 01:16:54,976 Por que nao matamos ela? 890 01:16:55,200 --> 01:16:57,248 E ele encontra outra, logo, logo! 891 01:16:57,520 --> 01:16:59,738 Por que, descuIpem. Ja falei com o meu diretor. 892 01:16:59,920 --> 01:17:01,376 Ele aceita-o no asilo! 893 01:17:02,120 --> 01:17:03,439 Como da outra vez! 894 01:17:03,680 --> 01:17:07,036 Vamos, a afronta nao foi so para mim, ontem a noite... 895 01:17:07,240 --> 01:17:08,662 foi para todos. 896 01:17:08,920 --> 01:17:10,706 Mas que raca de homens voce sao? 897 01:17:11,160 --> 01:17:13,378 Mamae tem razao. E uma questao de honra. 898 01:17:13,600 --> 01:17:14,749 Com todo o dinheiro que tem... 899 01:17:14,960 --> 01:17:16,416 nao quis me emprestar 900 01:17:16,600 --> 01:17:18,886 para abrir um negocio so meu! 901 01:17:19,120 --> 01:17:20,576 E nao se esquecam que o patife... 902 01:17:20,800 --> 01:17:23,758 nao quis me dar dinheiro para a polifonica vocal. 903 01:17:23,960 --> 01:17:27,509 - E a mim me desrespeitou. - Por que? O que lhe fez? 904 01:17:28,480 --> 01:17:32,268 Bem, disse palavroes, e sempre tao desbocado! 905 01:17:32,720 --> 01:17:35,075 - Bobagem! - A mim nunca fez nada... 906 01:17:35,600 --> 01:17:37,989 porque se tivesse feito eu teria acabado com ele. 907 01:17:38,200 --> 01:17:41,055 Mas se a maioria decidir elimina-Io, sou democratico. 908 01:17:41,840 --> 01:17:44,855 A maioria nao basta. E preciso unanimidade. 909 01:17:45,080 --> 01:17:46,763 E facil acabarmos todos presos. 910 01:17:47,000 --> 01:17:48,581 Esta bem, mas se estivermos todos de acordo... 911 01:17:48,800 --> 01:17:50,779 A mim nao importa mesmo. 912 01:17:51,000 --> 01:17:52,820 Facam como quiserem. Agora tenho que ir. 913 01:17:54,000 --> 01:17:55,888 Nao, nao! Eu nao estou nessa! 914 01:17:57,640 --> 01:18:00,097 Quando consegue dar um desgosto a sua mae... 915 01:18:00,280 --> 01:18:01,326 fica toda contente. 916 01:18:01,560 --> 01:18:03,346 Depois de tudo o que fiz por voce! 917 01:18:03,680 --> 01:18:05,762 Ingrata! Vadia! 918 01:18:06,120 --> 01:18:07,872 Antes deixa que um e outro a mandem embora... 919 01:18:08,080 --> 01:18:09,331 e depois deixa as criancas comigo! 920 01:18:09,960 --> 01:18:10,938 Sabe uma coisa... 921 01:18:11,160 --> 01:18:13,014 agora e voce que vai cuidar dos dois! 922 01:18:13,240 --> 01:18:16,687 Desta vez vou casar! Vou casar em outubro! 923 01:18:17,800 --> 01:18:20,121 Sim, como casou com esse... 924 01:18:20,360 --> 01:18:24,046 que antes engravidou voce e depois casou com sua ima. 925 01:18:24,240 --> 01:18:27,926 - Viu? - Basta! Sempre essa historia! 926 01:18:28,160 --> 01:18:29,275 Nao temos nada com isso. 927 01:18:29,480 --> 01:18:30,526 Entao, estamos todos de acordo? 928 01:18:30,760 --> 01:18:33,012 Slm! Vamos acabar com isso, tenho que ir trabaIhar. 929 01:18:33,240 --> 01:18:34,628 Venha aqui, voce! 930 01:18:35,080 --> 01:18:37,469 E preciso pedir tambem o parecer do Paride... 931 01:18:37,680 --> 01:18:38,965 que e filho seu tambem. 932 01:18:39,400 --> 01:18:40,913 Vamos ouvir o Paride. 933 01:18:41,520 --> 01:18:44,444 Entao esta resolvido? Eu tenho que ir dormir. 934 01:18:44,680 --> 01:18:45,658 Um momento, espere! 935 01:18:47,080 --> 01:18:49,469 Ainda temos que decidir como... 936 01:18:51,920 --> 01:18:53,273 e quando. 937 01:18:56,720 --> 01:18:57,732 Paride! 938 01:19:01,760 --> 01:19:03,512 Adormeceu? 939 01:19:03,840 --> 01:19:06,820 Slm, mas o sol incomoda. Quando vao chegar? 940 01:19:07,040 --> 01:19:09,429 Como vou saber? Devem ter se perdido pelo caminho. 941 01:19:13,200 --> 01:19:14,451 La estao eles! 942 01:19:19,760 --> 01:19:22,945 Uau Para onde vai, uau 943 01:19:24,600 --> 01:19:26,283 Uau 944 01:19:29,760 --> 01:19:33,184 Uau Para onde vai, uau 945 01:19:34,840 --> 01:19:37,525 Nao podia procurar uma igreja mais perto? 946 01:19:37,760 --> 01:19:40,684 - Mas eu trabalho aqui! - Ah, voce trabalha! 947 01:19:45,920 --> 01:19:47,171 De a mao! 948 01:19:49,280 --> 01:19:51,168 Um, dois, tres... 949 01:19:53,560 --> 01:19:54,515 Renuncia aos pecados... 950 01:19:54,720 --> 01:19:57,143 para viver na liberdade dos filhos de Deus? 951 01:19:58,040 --> 01:20:00,861 - Fale: Renuncio. - Renuncio? Renuncio. 952 01:20:01,080 --> 01:20:02,763 Renuncia as seducoes do mal... 953 01:20:03,000 --> 01:20:05,321 para nao se deixar dominar pelo pecado? 954 01:20:05,520 --> 01:20:07,442 - Renuncio. - Renuncio. 955 01:20:07,640 --> 01:20:09,153 Renuncia a Satanas... 956 01:20:09,400 --> 01:20:11,049 origem e causa de todo o pecado? 957 01:20:11,280 --> 01:20:13,362 - Renuncio. - Sim, sim, renuncio. 958 01:20:14,480 --> 01:20:17,131 Cre em Deus Pai Onipotente... 959 01:20:17,320 --> 01:20:19,436 criador do ceu e da terra? 960 01:20:21,480 --> 01:20:22,526 Quer... 961 01:20:22,720 --> 01:20:27,009 Quer receber o batismo nos princlpios da fe da Igreja... 962 01:20:27,560 --> 01:20:29,881 que todos juntos professamos? 963 01:20:30,240 --> 01:20:32,822 - FaIe: Sim, quero. - FaIe: Sim, quero. 964 01:20:35,120 --> 01:20:36,473 - Giacinto... - FaIe! 965 01:20:36,680 --> 01:20:40,161 Eu o batizo em nome do Pai, do Filho e do Esplrito Santo. 966 01:20:40,480 --> 01:20:41,731 - Amem. - Amem. 967 01:20:43,280 --> 01:20:44,360 Deus Onipotente... 968 01:20:44,600 --> 01:20:47,649 ... na nossa casa, com se fosse da famlIia. 969 01:20:48,160 --> 01:20:50,674 Olhe que belo vestido ele deu a vagabunda! 970 01:20:50,880 --> 01:20:53,064 Deve ter custado mais de 20.000 liras! 971 01:20:53,440 --> 01:20:55,920 Entao, Paride, o que diz a sua mae? 972 01:20:57,080 --> 01:20:59,833 O que devo dizer? Parece ser mais boa que voce. 973 01:21:00,520 --> 01:21:03,068 Porque voce e ainda mais libertino que seu pai! 974 01:21:03,280 --> 01:21:05,236 E al, esta de acordo ou nao? 975 01:21:05,440 --> 01:21:07,795 Olhe que se nao concordar nos ja decidimos. 976 01:21:08,000 --> 01:21:09,353 Vamos mata-lo durante o almoco do batismo... 977 01:21:09,600 --> 01:21:10,578 na sua casa. 978 01:21:15,960 --> 01:21:19,350 Uau Para onde vai, uau 979 01:21:20,720 --> 01:21:22,870 Uau 980 01:21:25,720 --> 01:21:29,702 Uau Para onde vai, uau 981 01:21:30,960 --> 01:21:32,780 Uau 982 01:21:36,440 --> 01:21:38,294 Uau Para onde vai 983 01:21:38,520 --> 01:21:41,444 Para onde vai 984 01:21:42,160 --> 01:21:44,776 Para onde vai, uau 985 01:21:48,920 --> 01:21:53,710 Depois indo me parece Pense em voce 986 01:21:53,920 --> 01:21:58,641 Depois indo me parece Venha tambem voce 987 01:21:58,920 --> 01:22:03,505 Depois indo me parece Pense em voce 988 01:22:03,800 --> 01:22:06,587 Depois indo me parece 989 01:22:09,440 --> 01:22:12,125 Venha tambem voce 990 01:22:20,720 --> 01:22:24,235 Nao, nao venha 991 01:22:25,040 --> 01:22:28,692 Que vamos nos divertir 992 01:22:30,680 --> 01:22:34,161 Sim, pode vir 993 01:22:35,080 --> 01:22:38,629 Alnda que seja velha para mim 994 01:22:40,640 --> 01:22:44,497 Nao, nao venha 995 01:22:45,280 --> 01:22:48,795 Que vamos nos divertir 996 01:22:50,520 --> 01:22:53,500 Sim, pode vir 997 01:22:54,880 --> 01:22:58,429 Que vamos nos divertir 998 01:23:20,080 --> 01:23:22,366 Ah! Pelo cheiro se conhece a cozinheira. 999 01:23:23,400 --> 01:23:25,652 Muito bem, bem! E boa! 1000 01:23:26,640 --> 01:23:28,358 Venha voce tambem. 1001 01:23:29,320 --> 01:23:30,639 Deem um beijinho. 1002 01:23:30,960 --> 01:23:32,416 Vamos, um beijinho... 1003 01:23:32,640 --> 01:23:34,494 um beijinho da paz, vamos! 1004 01:23:35,440 --> 01:23:37,055 Vamos comer agora, que fica frio! 1005 01:23:37,280 --> 01:23:38,759 Ah, sim. Fica para depois. Vamos comer. 1006 01:23:39,240 --> 01:23:40,753 Vittoria, venha para cima! 1007 01:23:40,960 --> 01:23:42,780 Para vovo 'aI dente'! 1008 01:23:43,920 --> 01:23:46,002 Este para a Camilla e este para voce! 1009 01:23:46,240 --> 01:23:48,720 - Nao aguento mais! - Este para o Cesaretto. 1010 01:23:49,320 --> 01:23:51,038 'Pecorino', que pica mais. 1011 01:23:59,040 --> 01:24:00,428 Bom apetite! 1012 01:24:10,600 --> 01:24:12,852 Esperem, que Massimiliano vai dizer a poesia. 1013 01:24:15,360 --> 01:24:19,410 'O neto recem-nascido, que parece filho do mel... 1014 01:24:19,840 --> 01:24:25,494 que acabamos de batizar com o nome de Giacinto'. 1015 01:24:26,400 --> 01:24:27,822 Giacinto! 1016 01:24:39,760 --> 01:24:41,216 Ja acabou! 1017 01:24:56,160 --> 01:24:58,048 Afinal, quer comer que a comida esfria? 1018 01:25:04,040 --> 01:25:05,325 Vamos comer. 1019 01:25:06,080 --> 01:25:07,160 Estao vendo? 1020 01:25:07,960 --> 01:25:11,009 Como e bom nos amarmos e estarmos de acordo? 1021 01:25:12,000 --> 01:25:13,217 Maldicao! 1022 01:25:17,120 --> 01:25:18,701 Ah, Cesare'! 1023 01:25:19,600 --> 01:25:21,556 Cesare'! Coma voce tambem! 1024 01:25:21,760 --> 01:25:25,082 - De aqui a sua mao, sem rancor. - Voce e sempre um cavalheiro! 1025 01:25:25,320 --> 01:25:27,868 Cuidado! O meu prato! 1026 01:25:28,080 --> 01:25:30,537 - Atencao! - Desculpe, ele me puxou! 1027 01:25:37,600 --> 01:25:39,215 Quer comer com o vovo? Coma! 1028 01:25:39,440 --> 01:25:40,452 Nao! 1029 01:25:44,400 --> 01:25:46,220 Esta mal dos intestinos. 1030 01:25:46,480 --> 01:25:47,993 Ele tem sua semoIa. 1031 01:25:49,080 --> 01:25:51,128 Esta mal e val-lhe dar so semola? 1032 01:25:51,560 --> 01:25:53,448 De-lhe macarrao, se quer que fique bom! 1033 01:26:00,880 --> 01:26:01,995 Bom apetite! 1034 01:27:13,040 --> 01:27:16,430 - Tem menos ratos, Sra. Mati'? - Agora coma! 1035 01:27:16,720 --> 01:27:19,769 - O meu veneno funcionou? - Sim nao esta comendo? 1036 01:27:20,240 --> 01:27:22,822 Cesare', por que nao se mete na sua vida? 1037 01:27:40,840 --> 01:27:41,886 O que foi? Nao quer mais? 1038 01:27:43,880 --> 01:27:45,802 - Nao, quero. - E entao? 1039 01:27:48,040 --> 01:27:50,429 Mas tem um sabor estranho. 1040 01:27:53,640 --> 01:27:55,858 - Esta boa. - E claro que esta boa. 1041 01:27:56,240 --> 01:27:58,356 Bem feita, delicada, mas... 1042 01:28:01,640 --> 01:28:04,256 Como a preparou? O que voce colocou? 1043 01:28:04,480 --> 01:28:07,836 Macarrao cozido, berinjeIas fritas... 1044 01:28:08,040 --> 01:28:11,430 tomate, uva passa, pao ralado, nozes, 'pecorino'... 1045 01:28:11,640 --> 01:28:13,255 E veneno para ratos! 1046 01:28:13,480 --> 01:28:14,663 Quatro saquinhos... 1047 01:28:15,000 --> 01:28:16,422 so no seu prato. 1048 01:28:17,120 --> 01:28:18,769 Veneno para ratos! 1049 01:28:53,640 --> 01:28:55,596 Nao estao com frio? 1050 01:29:00,480 --> 01:29:02,596 E como uma lufada de vento! 1051 01:29:04,800 --> 01:29:07,553 E como se fosse um veu molhado... 1052 01:29:09,280 --> 01:29:11,032 que passa sobre os ombros. 1053 01:29:12,480 --> 01:29:13,833 Um veu de morte. 1054 01:30:06,240 --> 01:30:08,128 Assassinos! 1055 01:30:11,240 --> 01:30:13,390 E preciso agarra-lo... 1056 01:30:13,600 --> 01:30:14,851 senao vai nos denunciar. 1057 01:30:15,080 --> 01:30:16,195 E entao o que vamos fazer? 1058 01:30:16,400 --> 01:30:19,016 Nao, nao vai resistir, coloquei meio quilo. 1059 01:30:19,520 --> 01:30:21,408 - O que fez? - Quem? 1060 01:30:21,640 --> 01:30:22,891 - Voces! - Nos? 1061 01:33:28,640 --> 01:33:29,652 Quer entrar? 1062 01:33:31,640 --> 01:33:33,653 Entre, entre, mas nao sei se lhe convem. 1063 01:33:34,480 --> 01:33:35,765 Acomode-se! 1064 01:34:04,400 --> 01:34:05,412 Morte aos traidores! 1065 01:34:08,840 --> 01:34:10,728 Voces tem que morrer com ratos! 1066 01:34:11,120 --> 01:34:12,667 E nao com veneno! 1067 01:34:12,920 --> 01:34:14,273 Queriam a minha casa? 1068 01:34:14,960 --> 01:34:18,350 Flquem com ela! Agora tem ate aquecimento! 1069 01:34:19,360 --> 01:34:22,579 Ah! Fogo! Fogo! 1070 01:34:28,600 --> 01:34:31,387 Socorro! Socorro! Fogo! 1071 01:34:31,760 --> 01:34:35,412 Socorro, por favor! Fujam! 1072 01:34:39,080 --> 01:34:40,866 E agora para onde vao? Para o grande hotel? 1073 01:34:41,080 --> 01:34:42,763 Ja fizeram as reservas? 1074 01:34:45,320 --> 01:34:46,969 Minha nossa! 1075 01:34:58,360 --> 01:35:00,612 Coronel, nao quero agua 1076 01:35:00,800 --> 01:35:03,086 Quero o fogo destruidor 1077 01:35:03,320 --> 01:35:05,276 Que a sede deste coracao 1078 01:35:05,480 --> 01:35:08,096 - So o vinho podera apagar - Mas aqueIe e papai! 1079 01:35:08,640 --> 01:35:10,221 Entao nao morreu! 1080 01:35:12,280 --> 01:35:13,998 Como morto, se esta cantando? 1081 01:35:14,840 --> 01:35:16,728 Foi ele que pos fogo! 1082 01:35:17,320 --> 01:35:19,777 A mim nao me pegam! 1083 01:35:21,840 --> 01:35:23,489 - Conseguimos pega-Io! - Vamos apagar o fogo! 1084 01:35:23,720 --> 01:35:25,904 Vamos pegar um pouco de agua para apaga-Io! 1085 01:35:29,520 --> 01:35:31,442 Mas nao me aconteceu nada! 1086 01:35:32,840 --> 01:35:35,024 Nao me aconteceu nada... 1087 01:35:35,400 --> 01:35:37,914 e quem chamar os bombeiros e um grande corno! 1088 01:35:38,200 --> 01:35:39,679 E nao vai acabar assim! 1089 01:35:40,040 --> 01:35:43,123 Socorro! A vovo! Salvem a vovo! 1090 01:35:47,320 --> 01:35:49,436 - La esta o Nando! - E vovo? 1091 01:35:49,680 --> 01:35:51,432 - Aquela e vovo? - E um pavao! 1092 01:35:52,640 --> 01:35:54,824 Esta bem, vou salvar a vovo! 1093 01:35:55,040 --> 01:35:57,861 Vamos, Cami', senao perdemos a aposentadoria! 1094 01:35:58,080 --> 01:36:00,560 Firme! Corra, e fique firme! 1095 01:36:00,760 --> 01:36:02,239 Chegando! 1096 01:36:03,280 --> 01:36:06,135 Mas vovo, voce fica sempre por uItimo! 1097 01:36:06,560 --> 01:36:09,074 - Como esta quente! - Borrou-se de medo! 1098 01:36:23,800 --> 01:36:25,313 La estao eles! 1099 01:36:25,760 --> 01:36:27,546 Salvaram-se todos! 1100 01:36:28,160 --> 01:36:29,912 Mennea, a velha... 1101 01:36:32,480 --> 01:36:34,027 a desavergonhada... 1102 01:36:35,080 --> 01:36:36,832 Malditos todos! 1103 01:36:37,160 --> 01:36:38,809 So nao vejo minha muIher! 1104 01:36:39,000 --> 01:36:41,218 Sera que Nossa Senhora me fez a graca? 1105 01:36:41,800 --> 01:36:43,188 Quem sao esses? 1106 01:36:43,400 --> 01:36:45,584 Ah! O corno e a bicha, sempre em posicao. 1107 01:36:47,600 --> 01:36:49,147 E ainda estao na minha casa. 1108 01:36:50,000 --> 01:36:52,457 Aproveitadores! La esta minha mulher! 1109 01:36:53,280 --> 01:36:55,328 Quem consegue mata-la? 1110 01:36:55,800 --> 01:36:57,347 Sim, sim, apaguem tudo... 1111 01:36:57,960 --> 01:37:00,315 tanto que ja coloquei outro rastilho debaixo de voces. 1112 01:37:01,040 --> 01:37:02,655 Ah, tambem esta o bode! 1113 01:37:02,880 --> 01:37:04,336 SaIvaram-se mesmo todos! 1114 01:37:05,120 --> 01:37:06,633 E querem a minha casa! 1115 01:37:07,520 --> 01:37:09,408 Delinquentes, criminosos! 1116 01:37:09,720 --> 01:37:11,506 Matar o proprio pai! 1117 01:37:11,720 --> 01:37:13,676 Depois de todos os sacriflcios... 1118 01:37:13,880 --> 01:37:15,359 que fiz por eles. 1119 01:37:15,920 --> 01:37:17,035 E no entanto viram... 1120 01:37:17,240 --> 01:37:18,719 que monstro de mulher tive que aceitar... 1121 01:37:18,960 --> 01:37:20,279 para que eles nascessem! 1122 01:37:20,480 --> 01:37:22,835 Alias, agora melhorou! Perdeu um pouco de barba. 1123 01:37:23,080 --> 01:37:26,038 Mas nao sao ruins, nao. Sao selvagens. 1124 01:37:33,320 --> 01:37:35,106 Giaci', o que esta fazendo? 1125 01:37:36,720 --> 01:37:38,039 Querida. 1126 01:37:38,280 --> 01:37:39,895 - Digo isso por voce. - Querida, querida. 1127 01:37:40,120 --> 01:37:42,509 Nao fique fazendo colsas muito compIicadas... 1128 01:37:42,720 --> 01:37:44,608 que pode morrer na sua idade. 1129 01:37:46,040 --> 01:37:47,621 E meIhor morrer na cama com voce... 1130 01:37:47,840 --> 01:37:49,262 do que com veneno para ratos. 1131 01:37:49,480 --> 01:37:50,492 Estou chegando. 1132 01:37:50,720 --> 01:37:53,644 Mas os que nao tinham veneno estavam bons de verdade... 1133 01:37:53,840 --> 01:37:55,023 'al dente'! 1134 01:37:55,240 --> 01:37:57,526 Que pena, nao ter podido experimenta-Ios! 1135 01:37:57,760 --> 01:38:00,149 Estragaram-nos! 1136 01:38:00,400 --> 01:38:02,823 Mas vou explodir o flgado de todos! 1137 01:38:03,040 --> 01:38:04,325 Hoje mesmo. 1138 01:38:05,280 --> 01:38:07,737 E nos vamos nos dedicar a boa vida! 1139 01:38:08,880 --> 01:38:11,166 Vou satisfazer todas as suas vontades. 1140 01:38:12,520 --> 01:38:15,375 Vou Ieva-la a Trastevere para comer meIancia... 1141 01:38:15,560 --> 01:38:18,347 a Via Veneto para comer mais especiaIidades... 1142 01:38:19,000 --> 01:38:21,218 e se nos der vontade iremos ate de carro! 1143 01:38:21,440 --> 01:38:22,452 Que carro? 1144 01:38:22,680 --> 01:38:25,194 Giaci', desca! Tres homens procuram voce! 1145 01:38:25,440 --> 01:38:26,862 Estou indo! 1146 01:38:27,200 --> 01:38:29,179 Tres homens? O que querem? 1147 01:38:29,400 --> 01:38:31,186 E lmportante. Depois lhe digo. 1148 01:38:34,960 --> 01:38:37,076 Giaci', cuidado com esse binocuIo... 1149 01:38:37,280 --> 01:38:39,100 se quebrar vai ter que paga-lo! 1150 01:38:40,720 --> 01:38:42,904 Marce', um litro e 4 copos! 1151 01:38:43,120 --> 01:38:44,473 O dinheiro. 1152 01:38:45,760 --> 01:38:47,512 - Minha palavra nao basta? - Nao basta. 1153 01:38:59,440 --> 01:39:00,657 Aqui! 1154 01:39:01,400 --> 01:39:02,879 - Aqui! - Ah, aqui? 1155 01:39:06,520 --> 01:39:09,808 Nome e sobrenome. Onde esta o dinheiro? 1156 01:39:15,800 --> 01:39:17,882 10, 20, 30... 1157 01:41:25,960 --> 01:41:29,145 Bem, e voces quem sao? O que querem? 1158 01:41:29,360 --> 01:41:30,975 Ainda estao aqui? 1159 01:41:31,200 --> 01:41:34,158 Tem que salr. Essa casa e nossa. 1160 01:41:34,360 --> 01:41:35,713 Sim? E desde quando? 1161 01:41:35,960 --> 01:41:36,972 Quem sao? 1162 01:41:37,160 --> 01:41:38,172 O que querem? 1163 01:41:38,400 --> 01:41:39,515 Desde quando? 1164 01:41:39,760 --> 01:41:43,344 Desde que a compramos. Aqui esta o documento. 1165 01:41:43,640 --> 01:41:44,993 Um documento de que? 1166 01:41:45,240 --> 01:41:48,255 Da venda da casa e do terreno em dinheiro vivo... 1167 01:41:48,560 --> 01:41:50,448 - Mostre. - A pessoa aqui presente. 1168 01:41:51,680 --> 01:41:54,365 E diga-me, quem asslnou este documento? 1169 01:41:54,840 --> 01:41:56,660 O dono legltimo da casa... 1170 01:41:56,880 --> 01:41:59,860 que a vendeu a mim e da qual eu sou, agora, o dono. 1171 01:42:00,080 --> 01:42:04,198 - Nao sabe ler? - E onde esta escrito? 1172 01:42:04,400 --> 01:42:05,515 No documento. 1173 01:42:06,320 --> 01:42:09,073 - E onde esta o documento? - Eu o dei a voce. 1174 01:42:09,280 --> 01:42:15,332 - A mim? Voces o viram? - Que documento! O que diz? 1175 01:42:15,840 --> 01:42:20,925 Vao embora, que ja encheram! Vao embora! 1176 01:42:21,360 --> 01:42:22,907 O documento! 1177 01:42:23,320 --> 01:42:24,867 Acabei de da-lo a voce... 1178 01:42:26,400 --> 01:42:30,188 e se queremos agir Iegalmente devolvam-no imediatamente. 1179 01:42:31,360 --> 01:42:32,315 Senao... 1180 01:42:42,520 --> 01:42:45,535 Eu nao me deixo enganar nem de graca... 1181 01:42:46,080 --> 01:42:48,662 imaginem so, por 800.000 Iiras! 1182 01:42:49,000 --> 01:42:51,753 Voce esta bebado? Quais 800.000 liras? 1183 01:43:21,840 --> 01:43:24,229 Nando, querem pegar nossa casa! Corra! 1184 01:43:43,200 --> 01:43:44,815 E agora? 1185 01:43:45,040 --> 01:43:47,156 Por que vai para tras? 1186 01:43:48,400 --> 01:43:49,651 Voce sabe dirigir? 1187 01:43:49,880 --> 01:43:51,233 Dirigi a carroca com cavalos durante 30 anos... 1188 01:43:51,440 --> 01:43:52,418 e a mesma coisa, nao? 1189 01:43:52,640 --> 01:43:55,029 Esta partindo outra vez. Nao, esta indo para tras. 1190 01:43:58,600 --> 01:43:59,817 As meninas nao tem vez! 1191 01:44:01,640 --> 01:44:03,528 Quieta, que uma mulher nao se toca nem com uma flor! 1192 01:44:03,760 --> 01:44:06,775 Va se danar! Eu lhe mostro a mulher! 1193 01:44:12,000 --> 01:44:14,980 - Voce nao e do nosso bairro? - Nao, nao. Sou romana! 1194 01:44:24,200 --> 01:44:26,589 Olhem como viajam os senhores! 1195 01:44:26,920 --> 01:44:29,809 - Aonde vai? - Nao breca! 1196 01:44:31,840 --> 01:44:33,023 A minha casa! 1197 01:44:34,040 --> 01:44:35,587 Minha nossa, que dor! 1198 01:44:35,960 --> 01:44:37,143 A minha casa! 1199 01:44:42,080 --> 01:44:45,732 E inutil que a segurem! Vai cair! Vai cair! 1200 01:44:45,960 --> 01:44:48,542 Agora a casa nao e mais de ninguem! 1201 01:44:49,600 --> 01:44:50,851 Todos ao ar livre! 1202 01:44:52,560 --> 01:44:53,811 Fiquei machucado... 1203 01:44:54,560 --> 01:44:55,606 mas estou contente! 1204 01:44:58,600 --> 01:45:00,579 Empurrem, que vai cair do outro lado! 1205 01:46:07,560 --> 01:46:09,608 Giaci', ja passaram 6 meses! 1206 01:46:09,800 --> 01:46:11,950 Quando vai ficar bom do braco? 1207 01:46:12,200 --> 01:46:14,452 Eu o engessei... 1208 01:46:14,640 --> 01:46:16,596 com o dinheiro escondido la dentro. 1209 01:46:17,800 --> 01:46:19,779 Nunca irao encontra-lo! 1210 01:46:24,120 --> 01:46:26,133 E depois, vou mandar todos eles embora! 1211 01:46:26,360 --> 01:46:31,582 Filhos, sobrinhos e netos, parentes e inquiIinos cafonas. 1212 01:46:32,520 --> 01:46:35,500 Nao vai ser hoje, mas qualquer dia desses. 85916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.